ecotec classic/exclusiv

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ecotec classic/exclusiv"

Transkript

1 Betjeningsvejledning / Bruksanvisning ecotec classic/exclusiv Kondenserende væghængte gaskedler Kondenserande vägghängda gaspannor VC DK 6/-C VC DK 46/-C VC DK 356-E VC DK 466-E VC DK 656-E DK/SE

2 Inholdsfortegnelse / Innehållsförteckning Generelt Anvendte symboler Ansvar Gaskedlens anvendelse Typeskilt CE-mærkning Sikkerhed Sikkerhedsforskrifter Fabriksgaranti Betjening Oversigt over betjeningspanelet Kontrol før idriftsætningen Varmtvandsopvarmning Centralvarmedrift Statusvisning Fejl/genindkobling ved fejl Skorstensfejerdrift Udkobling Vandpåfyldning af gaskedlen/ centralvarmeanlægget Aftapning af gaskedlen/ centralvarmeanlægget Renholdning Vedligehold/service Frostsikring Allmänt Symboler som används Ansvar Avsedd användning Typskylt CE-märkning Säkerhet Säkerhetsanvisningar Fabriksgaranti Handhavande Manöverpanel Kontroll före drifttagning Varmvattenberedning Värmedrift Statusindikeringar Fel/Åvhjälpande av fel Mätningar av sotare Avstängning Påfyllning av panna/värmeanläggning Tömning av panna/värmeanläggning Skötsel Inspektion/underhåll Frostskydd Energispartips Energisparetips

3 Generelt / Allmänt Generelt. Anvendte symboler Undladelse af at iagttage disse henvisninger medfører fare for liv og lemmer eller for beskadigelse af gaskedlen. I det følgende forklares symbolerne, der er anvendt i teksten: Fare! Umiddelbar fare for liv og legeme. Advarsell! Mulig farlig situation for anlæg og miljø. Henvisning! Anbefalinger angående anvendelse. Symbol for en nødvendig aktivitet Opremsning af funktioner, generel opremsning. Ansvar Vi påtager os intet ansvar for skader, der måtte opstå som følge af, at denne vejledning ikke følges!.3 Gaskedlens anvendelse Vaillant ecotec exclusiv- og classic-gaskedlerne er opbygget med de mest moderne komponenter og opfylder de strengeste miljøkrav. Der kan dog ved uhensigtsmæssig eller forkert anvendelse opstå fare for brugeren eller tredje person hhv. opstå skade på anlægget og andre materielle værdier. Gaskedlen er beregnet til opvarmning af lukkede vandbårne centralvarmeanlæg og varmt brugsvand. En hver anden anvendelse regnes som uhensigtsmæssig. Producenten/leverandøren er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge af forkert anvendelse. Risikoen bæres alene af brugeren. Til korrekt anvendelse hører også overholdelse af betjenings- og installationsvejledningen samt overholdelse af service- og vedligeholdelsesbetingelserne. Henvisning! Opbevar denne betjeningsvejledning til den fremtidige brug. Allmänt. Använda symboler Följ säkerhetsföreskrifterna i denna anvisning i samband med installationen av gaspannan! De i texten använda symboler förklaras nedan: Fara! Direkt fara för liv och lem Obs! Potentiell farlig situation för anläggningen och miljö! Observera! Anvisningar beträffande användandet! Symbol för en nödvändig åtgärd Listtecken vid funktionsbeskrivningar, listor i allmänhet. Ansvar Vi åtar oss inget ansvar för skador som uppstått på grund av att denna anvisning inte följts..3 Avsedd användning Vaillant ecotec exclusiv- och classic-pannorna är tillverkade med modern teknik och enligt erkända säkerhetstekniska regler. Ändå kan användning på ett felaktigt eller inte avsett sätt medföra livsfara för användaren eller tredje part, resp. skador på pannorna och andra sakskador. Pannorna är avsedda för värmeproduktion till slutna varmvatten-/centralvärmeanläggningar, och för varmvattenberedning. Annan användning, eller användning utöver detta, är användning på ett icke avsett sätt. Tillverkaren/leverantören ansvarar inte för skador på grund av detta. Sådan användning sker helt på användarens risk. Användning på avsett sätt innebär också att man följer bruks- och installationsanvisningarna samt föreskrifterna för underhåll. Obs! Spara denna bruksanvisning som referens i framtiden. 3

4 Generelt / Allmänt Sikkerhed / Säkerhet Vaillant GmbH, Remscheid / Germany Serial-Nr VC DK 656-E ecotec exclusiv DK cat. I H, Type C 3, C 33, C 43, C 53, B 3 H, G0-0 mbar Tmax = 85 C PMS = 3bar IPX4D 30 V~ 50 Hz 60 W (med pumpe VP8) 0 W (uden pumpe) NOx-Klasse: 5 P(80/60 C) = 3,7-63,7 kw P(60/40 C) = 4, - 65,7 kw P(50/30 C) = 4,6-67,6 kw P(40/30 C) = 5,0-69,6 kw Q = 4,0-65,0 kw P = 63,7 kw Q = 65,0 kw Lĺs installationsvejledningen inden installering! Apparat mć kun installeres i rum, der opfylder de gĺldende udluftningskrav! Lĺs betjeningsvejledningen inden ibrugtagning! Vĺr opmĺrksom pć vedligeholdelseshenvisningerne i henhold til betjeningsvejledningen! (DK) 0085 EAN-CODE CE-0085BP0435 Fig. A.: Typeskilt (eksempel/dk) Vaillant GmbH, Remscheid / Germany Serial-Nr VC DK 656-E ecotec exclusiv DK cat. I H, Type C 3, C 33, C 43, C 53, B 3 H, G0-0 mbar Tmax = 85 C PMS = 3bar IPX4D 30 V~ 50 Hz 60 W (med pumpe VP8) 0 W (uden pumpe) NOx-Klasse: 5 P(80/60 C) = 3,7-63,7 kw P(60/40 C) = 4, - 65,7 kw P(50/30 C) = 4,6-67,6 kw P(40/30 C) = 5,0-69,6 kw Q = 4,0-65,0 kw P = 63,7 kw Q = 65,0 kw Lĺs installationsvejledningen inden installering! Apparat mć kun installeres i rum, der opfylder de gĺldende udluftningskrav! Lĺs betjeningsvejledningen inden ibrugtagning! Vĺr opmĺrksom pć vedligeholdelseshenvisningerne i henhold til betjeningsvejledningen! (DK) 0085 EAN-CODE CE-0085BP0435 Bild A.: Typskylt (exempel/se) Fig. S.: Gashanen lukkes Bild S.: Stänggaskranen 4

5 Generelt / Allmänt Sikkerhed / Säkerhet.4 Typeskilt Typeskiltet (fig. A.) på Vaillant ecotec exclusiv/classic er fra fabrikken anbragt på gaskedlens underside..5 CE-mærkning.4 Typskylt Typskylten (bild A.) för Vaillant ecotec exclusiv/classic är ditsatt av tillverkaren på undersidan..5 CE-märkning Med CE-mærkningen er det dokumenteret, at denne gaskedel opfylder kravene, der er stillet i gasapparatdirektivet (90/396 EØF) og krav stillet i EMC direktivet (89/336 EØF). Gaskedlen opfylder grundlæggende krav stillet i nyttevirknings-direktivet (9/4 EØF) som kondenserende gaskedel. Med CE-märkningen dokumenteras det att pannorna uppfyller grundkraven i riktlinjen för gaspannor (Riktlinje 90/396/EWG från Europarådet) och riktlinjen om elektromagnetisk kompatibilitet (Riktlinje 89/336/EWG från Europarådet). Pannorna uppfyller grundkraven i riktlinjen om verkningsgrad (Riktlinje 9/4/EWG från Europarådet). Sikkerhed. Sikkerhedsforskrifter.. Installation, indstilling og vedligeholdelse Installation, indstilling og vedligeholdelse af Deres gaskedel må kun udføres af en VVS-installatør. Denne tager sig ligeledes af eftersyn/service, reparation og vedligehold af gaskedlen samt eventuelle ændringer af den indstillede gasmængde... Gaslugt Ved gaslugt skal følgende sikkerhedsforskrifter følges: ingen elektriske installationer må anvendes i fareområdet ryg ikke i fareområdet brug ikke (mobil) telefon i fareområdet hovedgashane () lukkes (se Fig. S.) fareområdet udluftes tilkald Deres gasselskab eller VVS-installatør..3 Ændringer på/omkring gaskedlen De må ikke foretage forandringer på: gaskedel gas-, vand- og elinstallation aftrækssystem kondensafløb fra gaskedel sikkerhedsventil for henholdsvis centralvarmeanlæg og varmtvandsbeholder omforandringer i opstillingsrum og ved udmunding af aftrækssystem, der har indflydelse på tilførsel af forbrændingsluft til gaskedlen...4 Eksplosive og let antændelige materialer Undgå anvendelse eller opbevaring af eksplosive eller let antændelige materialer (f.eks. benzin, papir, maling) i det rum, hvor gaskedlen er installeret...5 Installation i skab eller skabslignende forhold Installation af gaskedlen i skab eller skabslignende forhold skal opfylde forskrifterne. Spørg Deres VVS-installatør. Säkerhet. Säkerhetsanvisningar.. Uppställning, inställning och underhåll För din egen säkerhet: kom ihåg att uppställning, inställning och underhåll av din panna bara får utföras av en auktoriserad fackman. Denne är också ansvarig för inspektion/underhåll och reparationer på pannan, samt eventuell ändring av den inställda gasmängden... Gaslukt Vid gaslukt, gör så här: tänd eller släck inget ljus, och rör inga andra strömbrytare; använd ingen telefon i riskområdet; undvik öppen eld (t ex tändare, tändstickor), rök inte stäng avstängningskranen till gasen () på pannan (bild S.) och huvudavstängningskranen öppna dörrar och fönster kontakta gasleverantören eller behörig fackman..3 Ändringar i värmepannans omgivning På följande detaljer får inga ändringar göras: värmepannan ledningar för gas, lufttillförsel, vatten och el avgasledning säkerhetsventil samt byggnadsdetaljer som kan påverka driftsäkerheten för pannan...4 Explosiva och lättantändliga material Använd eller förvara inga explosiva eller lättantändliga material (bensin, papper, målarfärg mm) i rummet där pannan är placerad...5 Inklädnad av skåptyp För en skåpliknande inklädnad av pannan gäller vissa föreskrifter för utförande. Fråga din auktoriserade fackman, om du tänker utföra en sådan inklädnad. 5

6 Sikkerhed / Säkerhet 3 Fabriksgaranti / Fabriksgaranti..6 Korrosionsfare Anvend aldrig sprayflasker, klorholdige rengøringsmidler, opløsningsmidler, maling, lim osv. i nærheden af gaskedlen. Disse materialer kan under visse forhold føre til korrosion - også i aftrækssystemet...7 Kontrol af vandstanden Kontrollér med regelmæssige mellemrum vandstanden (driftstrykket) i anlægget...8 Frostbeskyttelse Der må ikke tilsættes nogen form for frostbeskyttelsesmidler til anlægget...9 Nødstrømsaggregat El-installatøren har ved installationen tilsluttet Deres gaskedel til strømnettet. Hvis anlægget ved strømsvigt skal holdes funktionsdygtigt med et nødstrømsaggregat, så skal dette i sine tekniske data (frekvens, spænding, jordforbindelse) svare til strømnettets og mindst opfylde varmeanlæggets strømforbrug. Rådfør Dem i dette tilfælde med Deres El-installatør...0 Utætheder* Ved eventuelle utætheder i varmtvandsrørene mellem varmtvandsbeholderen og aftapningsstederne skal De straks lukke koldtvands-afspærringshanen på varmtvandsbeholderen og lade utætheden reparere af VVS-installatøren. Til! idriftsættelse kontrolformål vedvarende drift må kedlen kun anvendes med lukket kammerdæksel og fuldstændigt monteret og lukket luft-/øggassystem...6 Korrosionsskydd Använd inga spraymaterial, klorhaltiga rengöringsmedel, lösningsmedel, färger, klister mm i närheten av pannan. Dessa ämnen kan under ogynnsamma förhållanden orsaka korrosion, även i avgassystemet...7 Kontrollera vattennivån Kontrollera regelbundet vattennivån (anläggningstrycket) i anläggningen...8 Frostskydd Inger frostskyddsmedel får tillsättas i värmesystemet...9 Reservelaggregat Din auktoriserade fackman har anslutit din värmepanna till elnätet vid installeringen. Om du vill hålla pannan driftklar med ett reservaggregat i händelse av strömavbrott, måste tekniska data för detta (frekvens, spänning, jordning) överensstämma med nätets, och avge minst samma effekt som din panna förbrukar. Rådgör med din fackman om detta...0 Läckor* Vid eventuella läckor i varmvattenledningar mellan pannan och tappningsställen måste du omedelbart stänga avstängningskranen för kallvatten på pannan och låta din fackman avhjälpa felet. Se upp! Apparaten får endast köras med stängt kammarlock och fullständigt monterat och slutet luft-/avgas-system vid idriftsättning vid kontroller under kontinuerlig drift. 3 Fabriksgaranti Vaillant giver Dem som ejer af gaskedlen en garanti på to år regnet fra opstartsdatoen. I denne garantiperiode afhjælper Vaillant kundeservice gratis materiale- eller fabrikationsfejl på gaskedlen. For fejl, som ikke skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, f.eks. på grund af en usagkyndig installation eller ureglementeret anvendelse, påtager vi os ikke noget ansvar. Fabriksgarantien dækker kun, når installationen er udført af en VVS-installatør. Hvis der udføres service/reparationer af andre end vores kundeservice, så bortfalder fabriksgarantien, medmindre dette arbejde er udført af en VVS-installatør. Fabriksgarantien bortfalder yderligere, hvis der er monteret dele i apparatet, som Vaillant ikke har godkendt. Fabriksgarantien dækker ikke krav, som går ud over en gratis fejlafhjælpning, f.eks. krav på skadeserstatning. 3 Fabriksgaranti Vaillant lämnar dig som ägare av pannan en garanti under två år från datum för drifttagningen. Under denna tid avhjälper Vaillants kundtjänst kostnadsfritt materialeller tillverkningsfel på pannan. Vi åtar oss inget ansvar för fel, som inte beror på material- eller tillverkningsfel, t ex fel på grund av osakkunnig installering eller hantering i strid mot föreskrifterna. Vi lämnar fabriksgaranti endast om pannan installerats av en auktoriserad fackman. Om arbeten på pannan inte utförs av vår kundtjänst, bortfaller fabriksgarantin. Fabriksgarantin bortfaller också om delar, som inte godkänts av Vaillant, monteras i pannan. Fabriksgarantin täcker inte anspråk utöver kostnadsfritt avhjälpande av fel, t ex skadeståndskrav. * Kun ved tilsluttet varmtvandsbeholder * Endast vid ansluten varmvattenberedare 6

7 7

8 4 Betjening / Handhavande bar 3 0 Fig. B.: Betjeningselementer Bild B.: Manövreringsknappar 3 0 bar Fig. B.: DIA-systemets display, ecotec exclusiv Bild B.: Display för DIA-systemet, ecotec exclusiv 3 0 bar Fig. B.3: DIA-systemets display, ecotec classic Bild B.3: Display för DIA-systemet, ecotec classic 8

9 Betjening / Handhavande 4 4 Betjening 4. Oversigt over betjeningspanelet 4.. Betjeningselementer Tryk på øverste del af frontlågen og vip den ned. Betjeningselementerne, der nu kommer til syne, har følgende funktioner (se fig. B.): Drejeknap til indstilling af varmeanlæggets fremløbstemperatur (se s. 3) Tasterne + og - til at bladre frem eller tilbage i displayet (for VVS-installatøren ved indstilling og fejlsøgning) 3 Hovedafbryder til ind- og udkobling af gaskedlen 4 Indbygningssted for eventuel styring (tilbehør) 5 Tast i : Viser informationer (se s. 3) 6 DIA-systemets display til visning af den aktuelle driftsmåde eller bestemte yderligere informationer (se s. 3) 8 Reset-tast: Til genindkobling ved fejl på gaskedlen (se s. 5) 9 Drejeknap til indstilling af varmtvands-temperaturen ved gaskedler med tilsluttet varmtvandsbeholder VIH (se s. og fremefter) 0Manometer til visning af vandstand- hhv. driftstrykket i varmeanlægget (se s. ) 4.. DIA-systemets display I DIA-systemets display (ecotec exclusiv: fig. B., ecotec classic: fig. B.3) vises centralvarmeanlæggets fremløbstemperatur (i eksemplet 45 C) ved gaskedlens normale drift. Ved fejl erstattes visningen af temperaturen med den pågældende fejlkode (se s. 5). Derudover giver de viste kodesymboler følgende informationer: Visning af centralvarmeanlæggets aktuelle fremløbstemperatur eller visning af en statuseller fejlkode (se s. 3 og fremefter) Klartekstvisning (kun ecotec exclusiv) Fejl i aftrækssystemet (se s. 5) Fejl i aftrækssystemet (se s. 5) Centralvarmedrift aktiv Varmtvandsopvarmning aktiv lyser: Driftsmåde beholderopvarmning er klar til drift blinker: Beholderopvarmning er i drift, brænder tændt Intern pumpe er i drift Intern gasventil aktiveret Visning af brænderens aktuelle modulationsgrad (kun ecotec exclusiv) Flamme med kryds: Fejl under brænderens drift; gaskedlen er udkoblet Flamme uden kryds: Korrekt brænderdrift 4 Handhavande 4. Manöverpanel 4.. Manövreringsknappar Tryck vid prickarna mitt på den övre delen av frontluckan och fäll ner den. Manövreringsknapparna mm har följande funktioner (bild B.): Vridknapp för inställning av temperatur för uppvärmning (s. 3) Knapparna + och - för bläddring framåt och bakåt på displayen (för teknikern vid inställning och fe sökning) 3 Huvudströmbrytare för till- och frånkoppling av pannan 4 Plats för tillbehör) 5 Knapp i : För information och status (s. 3) 6 Display till DIA-systemet för indikering av aktuellt driftsätt eller annan information (s. 3) 8 Återställningsknapp: För återställning av fel (s. 55) 9 Vridknapp för inställning av beredaretemperatur (för pannor med ansluten varmvattenberedare VIH) (s. och efterföljande sidor) 0Manometer för indikering av anläggningstryck i värmeanläggningen (s. ) 4.. Display till DIA-systemet I displayen för DIA-systemet (ecotec exclusiv: Bild B., ecotec classic: Bild B.3) visas vid normal drift av pannan alltid den aktuella framledningstemperaturen för uppvärmning (i exemplet 45 C). Vid fel ersätts temperaturindikeringen av den aktuella felkoden (s. 5). Dessutom ger de visade kodsymbolerna följande information: Indikering av aktuell framledningstemperatur för uppvärmning eller indikering av en statuseller felkod (s. 3 och efterföljande sidor) Indikering i klartext (endast ecotec exclusiv) Fel i luft-/avgassystemet (s. 5) Fel i luft-/avgassystemet (s. 5) Uppvärmning aktiv Varmvattenberedning aktiv lyser: Beredaren är laddad blinkar: Beredaren laddas Cirkulationspumpen är i drift Gasventilen är öppen indikering av pannans effekt (endast ecotec exclusiv) Låga överkorsad: Pannan utlöst Låga, inte överkorsad: Pannan är drift 9

10 4 Betjening / Handhavande 3 4 Servicehane/Servicekranarna 3 og 4 lukket/ 3 och 4 stängda 3 og 4 åbnet/ 3 och 4 öppna Fig. B.4a: Afspærringshaner åbnes (VC6-356) Bild B.4a: Öppna avstängningsanordningar (VC6-356) 3 4 Fig. B.4b: Afspærringshaner åbnes (VC 466) Bild B.4b: Öppna avstängningsanordningar (VC 466) 3 Fig. B.4c: Afspærringshaner åbnes (VC 656) bar 3 0 bar Fig. B.5: Kontrol af vandstanden Bild B.5: Kontroll av vattentryck 0

11 Betjening / Handhavande 4 4. Kontrol før idriftsætningen 4.. Afspærringshaner åbnes (fig. B.4) Åbn gashanen () ved at dreje den mod uret indtil anslag. Kontrollér, om servicehanerne på fremløb (3) og returløb (4) er åbne. Dette er tilfældet, hvis kærven på ventilen følger rørets retning. Er servicehanerne lukkede, kan de åbnes med en kvart omdrejning til højre eller venstre med en gaffelnøgle. 4.. Kontrol af vandstanden (fig. B.5) Kontrollér vandstanden (driftstrykket) i anlægget på manometeret (). For at centralvarmeanlægget fungerer korrekt skal viseren på manometeret () stå i området mellem,0 og,0 bar når anlægget er koldt. Står viseren under 0,8 bar, så fyld tilsvarende vand på. Ved centralvarmeanlæg, der forsyner flere etager med varme, kan det være nødvendigt med højere værdier på manometeret for vandstanden i anlægget. Spørg VVS-installatøren om dette. 4.3 Varmtvandsopvarmning 4.3. Varmtvandsopvarmning (fig. B.6) Til varmtvandsopvarmning skal der tilsluttes en varmtvandsbeholder af typen VIH til varmeanlægget. Advarsell! Hovedafbryderen må kun indkobles, når centralvarmeanlægget er fyldt korrekt med vand. Ignoreres dette, kan der ske skader på pumpe og varmeveksler. Drej hovedafbryderen () til stilling I. Stil drejeknappen for indstilling af beholdertemperaturen (3) til den ønskede temperatur. Herved svarer venstre anslag til frostsikring 5 C højre anslag til maks. 70 C Ved indstillingen af den ønskede temperatur vises den tilsvarende beregnede værdi i DIA-systemets display. Efter ca. 5 sek. slukker denne visning, og den normale standardvisning (varmeanlæggets aktuelle fremløbstemperatur, f.eks. 45 C) kommer igen til syne Tapning af varmt vand (fig. B.7) Når en varmtvandshane () åbnes ved et tappested (håndvask, brusebad, badekar etc.) tappes det varme vand fra den tilsluttede beholder. Ligger vandets temperatur under den indstillede beholdertemperatur starter gaskedlen automatisk og varmer beholderen op. Når den ønskede beholdertemperatur er nået, udkobler gaskedlen automatisk. Pumpen har en kort efterløbstid. 4. Kontroll före drifttagning 4.. Öppning av avstängnings-ventiler (bild B.4) Öppna avstängningskranen för gas () genom att trycka in den och vrida den moturs tills det tar emot. Kontrollera att servicekranarna (3) i fram- och returledning (4) är öppna. Detta är fallet, om skåran i fyrkanten för servicekranarna stämmer med rörledningens riktning. Om servicekranarna skulle vara stängda, kan de öppnas med en skiftnyckel genom vridning ett kvarts varv åt höger eller vänster. 4.. Kontroll av vattentryck (bild B.5) Kontrollera vattentrycket i anläggningen på manometern (). För att värmeanläggningen skall fungera perfekt, bör visaren på manometern () visa ett tryck på,0,0 bar. Fyll på behövlig mängd vatten, om den visar lägre än 0,8 bar. Om värmeanläggningen omfattar flera våningar, kan det behövas högre manometervärden för vattentrycket. Fråga din installatör om detta. 4.3 Varmvattenberedning 4.3. Varmvattenberedning (bild B.6) För varmvattenberedning måste en varmvattenberedare typ VIH vara anslutet till pannan. Obs! Huvudströmbrytaren får endast slås på, när värme- anläggningen är fylld med vatten så som föreskrivet. Pannan kan ta skada om så ej är fallet. Vrid huvudströmbrytaren () till läge I. Ställ vridknappen för inställning av lagringstemperaturen (3) på önskad temperatur. Härvid fås i vänster stoppläge frostskydd 5 C i höger stoppläge max. 70 C Vid inställning av önskad temperatur indikeras det aktuella börvärdet härför i displayen för DIA-systemet. Efter ca 5 sek försvinner denna indikering, och den normala standardindikeringen visas åter (aktuell framledningstemperatur, t ex 45 C) Tappning av varmvatten (bild B.7) När en varmvattenkran () öppnas på ett tappställe (tvättställ, dusch, badkar mm) tappas varmvatten från det anslutna beredaren. Om den inställda lagringstemperaturen underskrids, startar pannan automatiskt och laddar beredaren. När börvärdet för beredaren uppnåtts, stoppas pannan automatiskt. Pumpen fortsätter att gå under en kortare tid.

12 4 Betjening / Handhavande 3 Fig. B.6: Varmtvandsopvarmning Bild B.6: Varmvattenberedning Fig. B.7: Tapning af varmt vand Bild B.7: Tappning av varmvatten Fig. B.8: Indstilling af fremløbstemperatur Bild B.8: Inställning av framledningstemperatur Fig. B.9: Statusvisninger Bild B.9: Statusindikeringar

13 Betjening / Handhavande Centralvarmedrift 4.4. Indstilling af fremløbstemperatur (fig. B.8) Advarsell! Hovedafbryderen må kun indkobles, når centralvarmeanlægget er fyldt korrekt med vand. Ignoreres dette, kan der ske skader på pumpe og varmeveksler. Hvis der er tilsluttet en rumtermostat eller en vejrkompensering, indstiller De som følger: Drej hovedafbryderen () hen på stilling I. Drej drejeknappen () til indstilling af centralvarmeanlæggets fremløbstemperatur til højre anslag. Hvis der ikke er tilsluttet en rumtermostat eller vejrkompensering, så stil drejeknappen () svarende til den pågældende udetemperatur. Til dette anbefaler vi følgende indstillinger: venstre stilling i overgangsperioden (drej dog ikke helt hen til anslag): Udetemperatur ca. 0 til 0 C midterstilling ved koldt vejr: Udetemperatur ca. 0 til 0 C højre stilling ved meget koldt vejr: Udetemperatur ca. 0 til 5 C Ved indstillingen af den ønskede temperatur vises den tilsvarende beregnede værdi i DIA-systemets display. Efter ca. 5 sek. slukker denne visning, og den normale standardvisning (varmeanlæggets aktuelle fremløbstemperatur, f.eks. 45 C) kommer igen til syne. Normalt kan drejeknappen indstilles trinløst op til en fremløbstemperatur på 75 C. Hvis der ønskes en højere fremløbstemperatur på Deres Vaillant ecotec exclusiv/classic, så kan VVS-installatøren foretage en tilsvarende justering. På denne måde er det muligt, at Deres centralvarmeanlæg kan fungere med fremløbstemperaturer op til 85 C. 4.5 Statusvisning (fig. B.9) Til vedligeholdelses- og servicearbejde udført af VVSinstallatøren) Statusvisningerne aktiveres ved tryk på tasten i (). I displayet () vises nu den pågældende statuskode, f.eks. S.4 for brænderdrift. Betydningen af de vigtigste statuskoder kan man finde i den nedenstående tabel B.. Ved udførelsen ecotec exclusiv forklares den viste statuskode yderligere med en tilsvarende visning i klartekst i DIA-systemets display, f.eks. for S.4: Varmeanlæg - Brænder tændt. Ved at trykke endnu en gang på tasten i kommer man igen tilbage i normalmodus. I omskiftningsfaser. f.eks. ved genopstart på grund af en manglende flamme, vises statusmeldingen S. kort. 4.4 Värmedrift 4.4. Inställning av framlednings-temperatur (bild B.8) Obs! Huvudströmbrytaren får endast slås på, när värmeanläggningen är fylld med vatten så som föreskrivet. Pannan kan ta skada om så ej är fallet. Om det finns anslutet något tillbehör såsom reglerutrustningar skall pannan ställas in så som följer: Vrid huvudströmbrytaren () till läge I. Ställ vridknappen () för inställning av starttemperaturen för uppvärmning på höger anslag. Om det inte finns någon reglerutrustning: ställ vridknappen () i det läge som motsvarar den aktuella utomhustemperaturen. Härvid rekommenderar vi följande inställningar: Åt vänster under vår/höst (men vrid inte ända till anslaget): Utomhustemperatur ca 0 till 0 C I mittläge under vintern med måttlig kyla: Utomhustemperatur ca 0 till +0 C Åt höger vid sträng kyla: Utomhustemperatur ca 0 till 5 C Vid inställning av önskad temperatur indikeras det aktuella börvärdet härför i displayen för DIA-systemet. Efter ca 5 sek försvinner denna indikering, och den normala standardindikeringen visas åter (aktuell framledningstemperatur, t ex 45 C). Normalt kan vridratten ställas in steglöst fram till en framledningstemperatur på 75 C. Men om det behövs, går det att ställa in framledningstemperatur på upp till 85 C på din ecotec exclusiv/classic. Rådgör med er installatör om detta behövs. 4.5 Statusindikeringar (bild B.9) (För underhålls- och servicearbeten av fackman) Statusindikeringarna aktiveras genom att man trycker på knappen i (). I display () visas nu aktuell statuskod, t ex S.4 för drift av brännare. Betydelsen av de viktigaste statuskoderna anges i nedanstående tabell B.. Vid utförande ecotec exclusiv förklaras den indikerade statuskoden dessutom med en motsvarande klartextindikering i displayen till DIA-systemet, t ex för S.4: Varmeanlæg - Brænder tændt. Med ytterligare en tryckning på knappen i återgår man till normalt driftsätt. Under omkopplingsfaser, t ex vid återställning av pannan visas statusmeddelandet S. under några ögonblick. 3

14 4 Betjening / Handhavande Visning/Indikering Betydning/Betydelse S. 0* Intet varmebehov/inget värmebehov S. * Varme forventilation/fläkten startad, förvädring S. 3* Varme tænding/tändaren i drift S. 4* Varme i drift/brännare idrift S. 6* Blæser efterløb/efterlöpning fläkt S. 7* Varmepumpe efterløb/efterlöpning pump S. 8* Tidsspærre varme/pannan i vänteläge S. 0** Varmtvands taktdrift/beredaredrift S. 3* Sommerdrift/sommardrift S. 34* Varme frostsikring/frostskyddsdrift Tabel B.: Statusvisninger (en fuldstændig oversigt over status koderne findes i Installations- og servicevejledningen) * Centralvarmedrift ** Varmtvandsdrift Tabell B.: Statusindikeringar (en fullständig lista över statu koder finns i installations- och underhållsmanualen) * Värmedrift ** Varmvattendrift max. 3 x! STOP Fig. B.0: Genindkobling ved fejl Bild B.0: Återställning 3 0 bar Fig. B.: Skorstensfejerdrift Bild B.: Mätningar av sotare 4

15 Betjening / Handhavande Fejl/genindkobling ved fejl 4.6. Fejl ved tænding Hvis der ikke efter 5 forsøg sker en automatisk tænding, går gaskedlen ikke i gang og skifter til fejludkobling. Dette vises i displayet med fejlkoden F.8 eller F.9. I udførelsen ecotec exclusiv forklares den viste statuskode yderligere med en tilsvarende visning i klartekst i displayet: F.8: Ingen flamme ved opstart, F.9: Ingen flamme i drift. En ny automatisk tænding kan først ske efter udført genindkobling. Tryk i dette tilfælde på reset-tasten () og hold den inde i ca. sek. (fig. B.0) Fare! Hvis gaskedlen efter tredje genindkoblingsforsøg stadigvæk ikke er i drift, så tilkald en VVSinstallatør for at denne kan kontrollere gaskedlen. Gaskedlen går også på Fejl ved vandmangel eller tørkogning. Disse fejl vises med fejlkoden F (tørkogning) eller F 3 eller F 4 (vandmangel). Ved udførelsen ecotec exclusiv forklares den viste fejlkode yderligere med en tilsvarende visning i klartekst i displayet: F.: Førkogning mgl. vand på anlægget, F.3: Vandmangel temperaturspredning for stor, F.4: Vandmangel temperaturstigning for hurtig. Gaskedlen kan først tages i drift igen, når centralvarmeanlægget er korrekt påfyldt med vand Fejl i aftrækssystemet Vaillant ecotec exclusiv/classic-gaskedler er udstyret med en blæser. Hvis blæseren ikke fungerer korrekt, udkobler gaskedlen. I displayet vises så symbolerne og samt fejlmeldingen F.3 eller F.37. Ved udførelsen ecotec exclusiv forklares den viste fejlkode yderligere med en tilsvarende visning i klartekst i displayet: F.3: Blæser omdrejningstal fejl, F.37: Blæser omdrejningstal fejl Advarsell! I dette tilfælde skal en VVS-installatør tilkaldes for at denne kan kontrollere gaskedlen Andre fejl/fejlsøgning Hvis der opstår problemer ved driften med varmeanlægget, kan De selv kontrollere følgende punkter: Gaskedlen går ikke i drift: Er gasforsyningen tilsluttet? Er vandforsyningen i orden? Er der tilstrækkeligt vandstand/driftstryk? Er strømforsyningen tilsluttet? Er hovedafbryderen indkoblet? (stilling I ) Fejl ved tænding? Varmtvandsopvarmning fejlfri; centralvarme starter ikke Er der varmekrav fra den eksterne styring? 4.6 Fel/Återställning av fel 4.6. Fel under tändningsfasen Om brännaren inte tänds efter 5 tändningsförsök, löser pannan ut. Detta indikeras genom att felkod F.8 eller F.9 visas i displayen. Vid utförande ecotec exclusiv förklaras den indikerade statuskoden dessutom med ett motsvarande klartextmeddelande i displayen: F.8: Ingen flamme ved opstart, F.9: Ingen flamme i drift En ny automatisk tändning kan ske först efter utförd Återställning. Tryck i detta fall på återställningsknappen () och håll den intryckt under ca sek (bild B.0) Fara! Om pannan efter det tredje återställningen fortfarande inte startar, måste en auktoriserad servicefirma kontaktas. Pannan löser ut även vid brist på vatten eller torrkokning Fel. Dessa fel indikeras med felkoderna F (torrkokning) resp. F 3 eller F 4 (brist på vatten). Vid utförande ecotec exclusiv förklaras den indikerade statuskoden dessutom med en motsvarande klartextindikering i displayen: F.: Tørkogning mgl. vand på anlægget F.3: Vandmangel temperaturspredning for stor, F.4: Vandmangel temperaturstigning for hurtig. Pannan får tas i drift på nytt först när värmeanläggningen är fylld med vatten som den skall Fel i luft-/avgasledning Vaillant ecotec classic/exclusiv-pannor är försedda med fläkt. Om inte fläkten fungerar som den skall, stoppas pannan. I displayen visas då symbolerna och samt felmeddelandena F.3 eller F.37. Vid utförande ecotec exclusiv förklaras den indikerade statuskoden dessutom med en motsvarande klartextindikering i displayen: F.3: Blæser omdrejningstal fejl, F.37: Blæser omdrejningstal fejl Obs! I detta fall måste en auktoriserad servicefirma kontaktas Övriga fel/felsökning Om det uppstår problem vid drift av din värmeanläggning, kan du själv kontrollera följande punkter: Pannan startar inte: finns gas? finns vatten? anläggningstryck tillräckligt? spänningen inkopplad? huvudströmbrytare tillslagen? fel under tändningsfasen? Varmvattendrift fungerar normalt; uppvärmning startar inte: Inställning av externa regulator. 5

16 4 Betjening / Handhavande Fig. B.: Skorstensfejerdrift Bild B.: Mätningar av sotare o C o C Fig. B.3: Centralvarmedriften udkobles (sommerdrift) Bild B.3: Stänga av värmen (sommardrift) 6

17 Betjening / Handhavande 4 Advarsell! Hvis gaskedlen nu ikke arbejder fejlfrit, skal en VVS-installatør tilkaldes for at denne kan kontrollere gaskedlen. 4.7 Skorstensfejerdrift (For VVS-installatørens målinger og kontroller) Aktivér skorstensfejerdrift ved samtidigt tryk på tasterne + og - i DIA-systemet (fig. B.) Målingerne må tidligst udføres, når gaskedlen har været i drift i min. Foretag målingen af røggas på prøvestuds () (fig. B.). Målinger i luftindtaget kan foretages på prøvestuds (). Ved samtidigt tryk på tasterne + og - kan man igen forlade skorstensfejerdrift. Skorstensfejerdrift afsluttes automatisk, når der ikke er trykket på en tast i 5 min. 4.8 Udkobling 4.8. Udkobling af centralvarme (sommerdrift) Man kan udkoble centralvarmedriften om sommeren, men fortsat lade varmtvandsopvarmningen være i drift. Drej drejeknappen () for indstilling af centralvarmeanlæggets fremløbstemperatur til venstre helt til anslag (fig. B.3) Udkobling af varmtvandsop-varmning (kun ved gaskedler med ekstern varmtvandsbeholder) Ved gaskedler med tilsluttet varmtvandsbeholder kan man udkoble varmtvandsopvarmningen eller beholderopvarmningen men fortsat lade centralvarmedriften være i funktion. Drej drejeknappen for indstilling af varmtvandstemperaturen til venstre helt til anslag. Kun frostsikringsfunktionen for beholderen er fortsat aktiv. Obs! Om din pannan nu inte fungerar som den skall, måste en auktoriserad servicefirma kontaktas. 4.7 Mätningar av sotare (För mätnings- och kontrollarbeten av sotaren) Aktivera sotardrift genom att samtidigt trycka på knapparna + och - till DIA-systemet (bild B.) Gör mätningarna när pannan varit i drift under minst min. Mät i avgasledningen vid inspektionsröret () (bild B.). Mät i luftledningen vid inspektionsröret (). Genom att samtidigt trycka på knapparna + och - återgår du till normaldrift. Mätdriften avslutas också, om du under 5 min inte tryckt på någon knapp. 4.8 Avstängning 4.8. Stänga av värme (sommardrift) På sommaren kan du koppla bort värmen, men behålla varmvattenberedningen i drift. Ställ i så fall vridknappen () för inställning av framledningstemperaturen för värme på vänster anslag (bild B.3) Stänga av beredaren (endast pannor med anslutna beredare) På pannor med ansluten beredare kan du koppla bort varmvattenberedning men behålla uppvärmningsdriften i funktion. Vrid i så fall knappen för inställning av varmvattentemperaturen på vänster anslag. Endast en frostskyddsfunktion för beredaren förblir aktiv. 7

18 4 Betjening / Handhavande Fig. B.4: Fuldstændig udkobling Bild B.4: Fullständig avstängning Fig. B.5: Vandpåfyldning af gaskedlen/centralvarmeanlægget Bild B.5: Påfyllning av panna/värmeanläggning 8

19 Betjening / Handhavande Fuldstændig udkobling Når anlægget skal sættes fuldstændigt ud af drift, så udkobles både centralvarmedriften og varmtvandsopvarmningen helt. Drej hertil hovedafbryderen () hen på stillingen 0 (fig. B.4). Henvisning! Skal anlægget tages ud af drift i længere tid (f.eks. i ferien) bør man også lukke gashanen og koldtvandsafspærringshanen. Bemærk i denne sammenhæng advarslerne vedrørende frostsikring. 4.9 Vandpåfyldning af gas-kedlen/centralvarmeanlægget Advarsell! Til vandpåfyldningen af centralvarmeanlægget må der kun bruges rent vandværksvand. Tilsætningen af kemiske midler som f.eks. frostvæske og korrosionsbeskyttelsesmidler (inhibitorer) er ikke tilladt. Til på- og efterfyldning af centralvarmeanlægget kan man normalt anvende almindeligt vandværksvand. I undtagelsestilfælde kan der dog være tale om en meget afvigende vandkvalitet, som eventuelt ikke er egnet til påfyldning af et centralvarmeanlæg (meget korroderende eller kalkholdigt vand). Henvend Dem i så fald til VVSinstallatøren. Anvend ingen tilsætningsmidler til vandrensning, udover dem som Vaillant anbefaler. For at centralvarmeanlægget fungerer korrekt skal viseren på manometeret () stå i området mellem,0 og,0 bar for driftstrykket, når anlægget er koldt (fig. B.5). Står viseren under 0,8 bar, så fyld tilsvarende vand på. Ved centralvarmeanlæg, der forsyner flere etager med varme, kan det være nødvendigt med et højere driftstryk på manometeret for vandstanden i anlægget. Spørg VVSinstallatøren om dette. Sørg for, at Deres VVS-installatør viser Dem påfyldningsarmaturerne og forklarer vandpåfyldningen hhv. aftapningen af centralvarmeanlægget. Påfyldning af anlægget foretages på følgende måde: Afbryd gaskedlen på hovedafbryderen (stilling O ). Åbn alle radiatorventiler på anlægget. Montér vandslangen på påfyldningshane, åbn den og fyld vandslangen med vand. Montér den frie ende af vandslangen på anlæggets bundhane Åbn langsomt for påfyldningshanen og bundhanen og lad vandet løbe på, indtil det korrekte driftstryk på manometeret () er nået. Luk påfyldningshanen. Udluft alle radiatorerne. Kontrollér derefter igen anlæggets driftstryk (gentag om nødvendigt vandpåfyldningen). Luk bundhanen og afmonter vandslangen. Start gaskedlen igen på hovedafbryderen (stilling I ) Fullständig avstängning Vid fullständig avstängning av pannan kopplar du bort både värme och varmvattenberedning helt och hållet. Vrid i så fall huvudströmbrytaren () till läge 0. (bild B.4). Observera! Om pannan skall tas ur drift för en längre tid (t ex semester) bör du dessutom stänga kranarna för gas och kallvatten. Härvid bör du också följa anvisningarna om frostskydd. 4.9 Påfyllning av pannan/värmeanläggning Obs! Använd endast rent vattenledningsvatten för påfyllning av värmeläggningen. Kemiska tillsatsmedel, som t ex frost- och korrosionsskyddsmedel (inhibitorer) får inte användas. För fyllning och efterfyllning av uppvärmningsanläggningen kan du normalt använda ledningsvatten. I undantagsfall finns det dock starkt avvikande vattenkvaliteter, som under vissa förhållanden inte lämpar sig för fyllning av uppvärmningsanordningen (starkt korrosivt eller mycket kalkhaltigt vatten). Kontakta i så fall din installatör. Använd inga tillsatsmedel för vattenberedningen. För att värmeanläggningen skall fungera perfekt, bör visaren på manometern () visa ett tryck på,0,0 bar, när anläggningen är kall (bild B.5). Fyll på behövlig mängd vatten, om den visar lägre än 0,8 bar. Om värmeanläggningen omfattar flera våningar, kan det behövas högre manometervärden för vattennivån. Fråga din installatör om detta. Din installatör bör ha visat dig påfyllningssystemet, och förklarat hur fyllning resp. tömning av anläggningen går till. Gör så här när du skall fylla anläggningen: Öppna alla termostatventilerna i anläggningen. Öppna långsamt fyllningskranen och fyll på vatten tills det behövliga trycket i anläggningen visas på manometern (). Stäng kranen. Avlufta alla värmeelement. Kontrollera sedan trycket i anläggningen igen (upprepa fyllningsproceduren vid behov). 9

20 4 Betjening / Handhavande 4.0 Aftapning af gaskedlen/centralvarmeanlægget Afbryd gaskedlen på hovedafbryderen (stilling O ) Montér en slange på anlæggets bundhane. Anbring slangens åbne ende i et egnet afløb. Åbn for bundhanen. Åbn for alle udluftningsskruer på radiatorerne. Begynd med den radiator der befinder sig øverst i huset og fortsæt nedefter i huset. Når vandet er løbet ud, så luk radiatorernes udluftningsskruer og bundhanen igen. 4. Renholdning Rengør kabinettet på Deres gaskedel udvendigt med en fugtig klud og en smule sæbe. Der må ikke anvendes skure- eller rengøringsmidler, der kan beskadige kabinettet eller armaturerne af kunststof. 4. Vedligehold/service Jævnlig vedligehold/service af gaskedlen er nødvendig for at garantere en vedvarende funktionsdygtighed, driftssikkerhed og lang levetid. Fare! Forsøg aldrig selv at udføre vedligehold eller reparationer på Deres varmeanlæg. Dette skal altid udføres af en VVS-installatør. Vi anbefaler at tegne en servicekontrakt. Manglende service kan reducere gaskedlens driftssikkerhed og føre til skader på materialer og personer. 4.3 Frostsikring Hvis De er bortrejst i en mulig frostperiode, så forvis Dem om, at centralvarmeanlægget fortsat er i drift og opvarmer rummene tilstrækkeligt. Deres gaskedel er udstyret med en frostsikringsfunktion: Falder centralvarmeanlæggets fremløbstemperatur til under 5 C og hovedafbryderen er indkoblet, så går gaskedlen i drift og opvarmer den interne kreds til ca. 30 C. Advarsell! En opvarmning af hele centralvarmeanlægget kan ikke garanteres. En anden mulighed for frostsikring kan være at tømme både centralvarmeanlægget og gaskedlen fuldstændigt for vand. Advarsell! Frostsikring og overvågningsanordninger er kun aktive, når gaskedlens hovedafbryder står på stillingen I og ikke er koblet fra el-nettet. En tilsætning af frostvæske til centralvarmeanlægget er ikke tilladt. Herved kan der opstå ændringer på tætninger og membraner samt støj under centralvarmedriften. For sådanne og andre heraf resulterende skader påtager vi os intet ansvar. 4.0 Tömning av panna/värmeanläggning Sätt fast en slang i anläggningens tömningsanordning. Placera slangens fria ände i ett lämpligt avlopp. Öppna tömningskranen. Öppna avluftningsventilerna på värmeelementen. Börja med det högst placerade elementet, och fortsätt sedan nedåt. Stäng avluftningsventilerna på elementen och tömningskranen, när vattnet runnit ut. 4. Skötsel Rengör beklädnaden till din panna med ett fuktigt tygstycke och litet såpa. Använd inga skurpulver eller rengöringsmedel, som skulle kunna skada beklädnad eller armaturer av plast. 4. Inspektion/underhåll För varaktig driftsberedskap, tillförlitlighet och lång livslängd krävs varje/vartannat år inspektion/ underhåll av pannan. Fara! Försök aldrig själv utföra underhållsarbeten eller reparationer på din värmepanna. Låt en behörig fackman göra detta. Vi rekommenderar att du tecknar ett avtal om underhåll. Uteblivet underhåll kan försämra pannans driftsäkerhet och orsaka sak- och personskador. 4.3 Frostskydd Om du reser bort under en frostperiod: se till att värmeanläggningen förblir i drift, och att rummen hålls tillräckligt uppvärmda. Din panna har en frostskyddsfunktion: Om framledningstemperaturen sjunker under 5 C när pannans huvudströmbrytare är påslagen, startar pannan och värmer till ca 30 C. Obs! Genomströmning av hela värmeanläggningen kan inte garanteras. En annan möjlighet till frostskydd är att helt tömma både värmeanläggningen och pannan. Obs! Frostskydd och övervakningsanordningar är bara aktiva när pannans huvudströmbrytare står i läge I, och när anläggningen inte är bortkopplad från nätet. Uppvärmningsvattnet får inte innehålla frostskyddsmedel. Detta kan orsaka förändringar i packningar och membran, och buller under drift. Vi kan inte åta oss något ansvar för eventuella följdskador på grund av detta. 0

21 Energisparetips / Energispartips 5 5 Energisparetips 5. Indbygning af vejrkompensering Vejrkompenseringer styrer centralvarmeanlæggets fremløbstemperatur efter den aktuelle udetemperatur. Herved produceres der kun den varme, der aktuelt er brug for. Dette gøres ved at indstille vejrkompenseringens varmekurve, således at der for enhver udetemperatur opnås en korrekt fremløbstemperatur. Denne indstilling bør ikke være højere end dimensioneringen af centralvarmeanlægget kræver det. Normalt udføres den rigtige indstilling af VVS-installatøren. Via integrerede tidsprogrammer sker der en automatisk ind- og udkobling af de ønskede opvarmnings- og sænkningsperioder (f.eks. om natten). Vejrkompenseringer er i forbindelse med termostatventiler den mest rentable form for varmeregulering. 5. Natsænkning Sænk rumtemperaturen om natten og når De ikke er hjemme. Dette kan man enkelt og sikkert realisere med styringer med individuelt indstillelige tidsprogrammer. Indstil rumtemperaturen ca. 5 C lavere i sænkningsperioderne end ved de fulde opvarmningsperioder. En sænkning på mere end 5 C giver ikke en yderligere energibesparelse, da der til den næste opvarmningsperiode så kræves en forøget varmeydelse. Kun ved længere fravær f.eks. ferie kan det betale sig at sænke temperaturerne yderligere. Men vær om vinteren opmærksom på, at der skal sørges for en tilstrækkelig frostsikring. 5.3 Rumtemperatur Rumtemperaturen bør ikke indstilles højere, end det lige nøjagtigt føles behageligt. Enhver grad over denne temperatur betyder et forøget energiforbrug på ca. 6%. Tilpas også rumtemperaturen til det pågældende rums funktion. Eksempelvis er det normalt ikke nødvendigt at opvarme soveværelser eller sjældent benyttede rum til 0 C. 5.4 Indstilling af driftsmåde I den varme årstid, når boligen ikke behøver opvarmning, anbefaler vi at stille centralvarmeanlægget på sommerdrift. Centralvarmedriften er så udkoblet, men gaskedlen hhv. anlægget er driftsklart til varmtvandsopvarmning*. 5.5 Ensartet opvarmning Den mest rentable driftsmåde får De, når alle rum opvarmes til en passende temperatur. Det giver bare en ujævn varme og dårlig varmekomfort, hvis De slukker for varmen i hele huset eller i enkelte værelser. Det er også værd at bemærke, at det kan medføre f.eks. fugtskader, hvis et rum eller en bygning ikke opvarmes tilstrækkeligt. 5 Energispartips 5. Installation av väderstyrd reglering av uppvärmning Väderstyrda uppvärmningsregulatorer styr framledningstemperaturen för uppvärmning beroende av utomhustemperaturen. Det produceras inte mera värme än vad som behövs för ögonblicket För detta måste man på den väderstyrda regulatorn ställa in de framledningstemperaturer för uppvärmning, som motsvarar resp. utomhustemperaturer. Denna inställning bör inte vara högre, än vad uppvärmningsanläggningens konstruktion kräver. Normalt gör din installatör den rätta inställningen. Genom integrerade tidprogram till- och frånkopplas önskade uppvärmnings- och sänkningsfaser (t ex nattetid) automatiskt. Väderstyrda uppvärmningsregulatorer ger tillsammans med termostatventiler maximalt ekonomisk värmereglering. 5. Sänkningsdrift av värmeanläggningen Sänk rumstemperaturen under natten och när du är borta. Detta görs enklast och säkrast med regulatorer med individuellt valbara tidprogram. Ställ in rumstemperaturen under sänkningsperioder ca 5 C lägre än vid full uppvärmning. En sänkning mer än 5 C ger ingen ytterligare energibesparing, då det i så fall skulle behövas en ökad uppvärmningseffekt under nästa period med full uppvärmning. Bara om du är borta under längre tid, t ex semester, lönar det sig att sänka temperaturen ytterligare. Se till att du har ett tillräckligt frostskydd under vintern. 5.3 Rumstemperatur Ställ inte in rumstemperaturen högre än vad som behövs för ditt välbefinnande. Varje ytterligare grad innebär en ca 6 % högre energiförbrukning. Anpassa också rumstemperaturen till det som rummet skall användas till. T ex behövs det normalt inte att värma upp sovrum och rum som sällan används, till 0 C. 5.4 Inställning av driftsätt Under den varma årstiden, när bostaden inte behöver värmas upp, rekommenderar vi att du kopplar om värmeanläggningen till sommardrift. Uppvärmningsfunktionen är då bortkopplad, men pannan resp. anläggningen förblir klar för varmvattenberedning*. 5.5 Värm upp jämnt Den bästa driftekonomin och det rimligaste driftsättet fås om alla rum i en bostad hålls likformigt uppvärmda till rätt temperatur för det som de används till. Att stänga av värmen helt i delar av huset leder bara till ojämn värme och dålig värmekomfort i resten av huset. Dessutom kan även byggnaden ta skada, om delar av en byggnad inte hålls tillräckligt uppvärmda, eller inte alls. * kun ved tilsluttet varmtvandsbeholder * endast vid ansluten varmvattenberedare

22 5 Energisparetips / Energispartips 5.6 Termostatventiler og rumtermostater Det burde i dag være en selvfølge at montere termostatventiler på alle radiatorer. De holder den indstillede rumtemperatur konstant. Ved hjælp af termostatventiler i forbindelse med en rumtermostat (eller vejrkompensering) kan De tilpasse rumtemperaturen til Deres individuelle behov og opnå en økonomisk drift af centralvarmeanlægget. I det rum, hvor Deres rumtermostat (eller vejrkompensering) befinder sig, skal alle radiatorventilerne være helt åbne, da de to styringsformer ellers påvirker hinanden. For øvrigt kan man ofte iagttage at brugeren forholder sig på følgende måde: Så snart der er for varmt i rummet, går brugeren hen og lukker for termostatventilen (eller indstiller rumtermostaten på en lavere temperatur). Når brugeren efter et stykke tid føler, at temperaturen ikke er høj nok, så åbner han/hun igen for termostatventilen. En sådan adfærd fører ikke kun til ubehag, men den er også helt unødvendig, for dette regulerer en korrekt fungerende termostatventil helt af sig selv: Stiger rumtemperaturen op over værdien der er indstillet på følerhovedet, lukker termostatventilen automatisk. Når temperaturen ligger under den indstillede værdi, åbner den igen. 5.7 Styringer må ikke dækkes til Dæk ikke Deres styring til med møbler, forhæng eller andre genstande. Den skal uhindret kunne registrere den cirkulerende luft i rummet. Tildækkede termostatventiler kan udstyres med fjernfølere og herved er de fortsat funktionsdygtige. 5.8 Passende varmtvandstemperatur Når man vasker sine hænder med varmt vand, så vil man ikke brænde fingrene. Både for varmeanlæg med integreret varmtvandsopvarmning og for varmeanlæg med tilsluttet varmtvandsbeholder gælder: Det varme vand bør kun opvarmes til en temperatur, som er nødvendig til brugen. Enhver yderligere opvarmning fører til et unødvendigt energiforbrug og er varmtvandstemperaturen på mere end 60 C fører det desuden til en forøget kalkudfældning. 5.9 En bevidst brug af vand En bevidst brug af vand kan ligeledes sænke omkostningerne betydeligt. F.eks. ved at tage brusebad i stedet for karbad: Mens der bruges ca. 50 liter vand til et karbad, bruger en bruser, som er udstyret med moderne, vandsparende armaturer, kun ca. en tredjedel af denne vandmængde. For øvrigt: En dryppende vandhane spilder op til 000 liter vand, et utæt toilet op til 4000 liter vand om året. En ny pakning koster derimod meget lidt i forhold hertil. 5.6 Termostatventiler och regulatorer för rumstemperatur Det är numera vanligt att montera termostatventiler på alla värmeelement. Dessa håller exakt den en gång inställda rumstemperaturen. Med termostatventiler tillsammans med en rumstemperaturregulator (eller en väderstyrd regulator) kan du anpassa rumstemperaturen till ditt eget behov, och uppnå ett ekonomiskt driftsätt för din värmeanläggning. Håll alltid alla elementventiler fullt öppna i det rum, där din temperaturregulator är monterad, annars påverkar de båda regleranordningarna ömsesidigt varandra, och regleringen kan försämras. Det väderstyrda reglersystem kör pannan på den för tillfället optimala temperaturen och termostaten stänger elementet om så behövs (tillskottsenergi från människor, värme från elektriska apparater, infallande solljus osv). 5.7 Dölj inte regleranordningar Dölj inte din regleranordning bakom möbler, draperier eller andra föremål. Den måste obehindrat kunna känna av den cirkulerande rumsluften. Dolda termostatventiler kan förses med fjärrgivare, och förblir därmed funktionsdugliga. 5.8 Anpassad varmvattentemperatur Den som vill tvätta händerna under varmvattenkranen vill inte bränna fingrarna. Både för värmepannor med integrerad varmvattenberedning och för pannor med ansluten varmvattenberedare gäller: Varmvattnet bör bara värmas upp så mycket som behövs för det som det skall användas till. All ytterligare uppvärmning medför onödig energiförbrukning, varmvattentemperaturer på över 60 C ger dessutom en ökad kalkutfällning. 5.9 Medveten vattenanvändning En medveten användning av vatten kan dessutom sänka förbrukningskostnaderna betydligt. T ex dusch istället för karbad: För ett karbad går det åt ca 50 liter vatten, medan en dusch med moderna, vattenbesparande armaturer bara förbrukar ca en tredjedel av denna vattenmängd. Dessutom: En droppande vattenkran slösar bort upp till 000 liter vatten på ett år, en otät toalett upp till 4000 liter. En ny tätning däremot kostar bara en liten slant.

For brugeren. Betjeningsvejledning. turbotec exclusiv. Væghængt gaskedel VC 105/3-E VC 205/3-E VC 255/3-E VCW 205/3-E VCW 255/3-E

For brugeren. Betjeningsvejledning. turbotec exclusiv. Væghængt gaskedel VC 105/3-E VC 205/3-E VC 255/3-E VCW 205/3-E VCW 255/3-E For brugeren Betjeningsvejledning turbotec exclusiv Væghængt gaskedel VC 05/3-E VC 05/3-E VC 55/3-E VCW 05/3-E VCW 55/3-E DK Indholdsfortegnelse Henvisninger til dokumentationen Side Henvisninger til dokumentationen........

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING Thermoblock kondenserende gaskedel VC 506 E

BETJENINGSVEJLEDNING Thermoblock kondenserende gaskedel VC 506 E BETJENINGSVEJLEDNING Thermoblock kondenserende gaskedel VC 506 E Kære Kunde Med Vaillant Thermoblock VC 506 kondenserende gaskedel har De købt et topprodukt fra Vaillant. Betjening af denne gaskedel er

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Turbomax VU 182 E/1 E

BETJENINGSVEJLEDNING. Turbomax VU 182 E/1 E BETJENINGSVEJLEDNING Turbomax VU 1 E/1 E Kære kunde Vi glæder os over, at De har valgt en Vaillant Turbomax VK 1/1 E. Ved at læse denne betjeningsvejlednings henvisninger får De optimal udnyttelse af

Læs mere

VC 105/2 VC/VCW 205/2 VC/VCW

VC 105/2 VC/VCW 205/2 VC/VCW turbotec II VC 105/2 VC/VCW 205/2 VC/VCW 255/2 Betjenings- og servicevejledning Kære kunde Med Thermoblock TEC II har De købt et topkvalitetsprodukt fra Vaillant. Hermed er De med til at spare energi samt

Læs mere

Betjeningsvejledning VC

Betjeningsvejledning VC turbotec... Betjeningsvejledning VC I/O Hovedafbryder e Skorstensfejerknap H Vinterdrift I Sommerdrift A Fremløbstemperatur centralvarme C Beholder temperaturindstilling E Fejlmeldelampe F Brænderdrift

Læs mere

Gaskedel ZSE 24-4 MFA 6 720 610 783 (02.05) OSW

Gaskedel ZSE 24-4 MFA 6 720 610 783 (02.05) OSW Gaskedel ZSE 24-4 MFA OSW Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter 3 Symbolforklaringer 4 1 Betjeningsoversigt 5 2 Opstart 6 2.1 Før opstart 6 2.2 Start/stop kedel 8 2.3 Start centralvarme

Læs mere

Kondenserende kedel ZSB 3-16 A 23 ZSB 7-22 A 23. 6 720 610 791 Dk (02.05) OSW 6 720 610 790-00.1O

Kondenserende kedel ZSB 3-16 A 23 ZSB 7-22 A 23. 6 720 610 791 Dk (02.05) OSW 6 720 610 790-00.1O Kondenserende kedel 6 720 610 790-00.1O ZSB 3-16 A 23 ZSB 7-22 A 23 OSW Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Sikkerhedsråd 3 Symbolforklaring 4 1 Betjeningsoversigt 5 2 Idriftsætning 6 2.1 Inden idriftsætning

Læs mere

Operating instructions. ecotec plus VC, VCW DK, SE

Operating instructions. ecotec plus VC, VCW DK, SE Operating instructions ecotec plus VC, VCW DK, SE Driftsvejledning For brugeren Driftsvejledning ecotec plus Væghængte gaskedel med kondensationsteknik DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Kedelegenskaber...

Læs mere

ecotec VC VCW DK, SE, NO

ecotec VC VCW DK, SE, NO ecotec VC VCW DK, SE, NO For brugeren Betjeningsvejledning ecotec pro/plus Væghængte gaskedel med kondensationsteknik VC VCW DK Indholdsfortegnelse Kedelegenskaber... 3 Anbefalet tilbehør... 3 Henvisninger

Læs mere

Betjeningsvejledning. Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24. Til ejeren

Betjeningsvejledning. Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24. Til ejeren Betjeningsvejledning Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24 Til ejeren Vigtige generelle tips Gaskedlen må kun bruges i henhold til formålet, og betjeningsvejledningen skal overholdes

Læs mere

Betjeningsvejledning. turboclassic. Væghængt gaskedel VU DK 122/2-5

Betjeningsvejledning. turboclassic. Væghængt gaskedel VU DK 122/2-5 Betjeningsvejledning turblass Væghængt gaskedel VU DK 1/-5 DK ndhld; Generelt ndhld Generelt................................. 1 Til Deres infrmatin.......................... Anvendte symbler............................

Læs mere

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning allstor Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Læs mere

For brugeren. Betjeningsvejledning. ecotec plus. Væghængte gaskedel med kondensationsteknik

For brugeren. Betjeningsvejledning. ecotec plus. Væghængte gaskedel med kondensationsteknik ecotec plus DK; SE For brugeren Betjeningsvejledning ecotec plus Væghængte gaskedel med kondensationsteknik DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Kedelegenskaber... 3 Anbefalet tilbehør... 3 Henvisninger

Læs mere

Gaskedel CERAMINI Lavtemperaturkedel med vandkølet brænder

Gaskedel CERAMINI Lavtemperaturkedel med vandkølet brænder Betjeningsvejledning Gaskedel CERAMINI Lavtemperaturkedel med vandkølet brænder $ % $! # 4 ZSN 7/11-6 AE... OSW Kære kunde, Hjertelig til lykke og tak fordi De har besluttet Dem for et topprodukt fra vores

Læs mere

Betjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K

Betjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K Betjeningsvejledning Max Weishaupt A/S Erhvervsvej 10 DK-2600 Glostrup Telefon 43 27 63 00 Telefax 43 27 63 43 Tryk-nr. 83168009, dec. 2006 Max Weishaupt påtager sig intet ansvar for fejl og mangler i

Læs mere

ecotec pro Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Væghængt gaskedel med kondensationsteknik Udgiver/producent Vaillant GmbH

ecotec pro Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Væghængt gaskedel med kondensationsteknik Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning ecotec pro Væghængt gaskedel med kondensationsteknik DK Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Læs mere

INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING. DK Varmtvandsbeholder VIH K 150

INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING. DK Varmtvandsbeholder VIH K 150 INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING DK Varmtvandsbeholder VIH K 150 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1 Beskrivelse af beholderen 1.1 Typeoversigt............................... 4 1.2 Korrekt anvendelse.........................

Læs mere

Driftsvejledning. Til brugeren. Driftsvejledning. ecocraft exclusiv. Kondenserende gaskedel

Driftsvejledning. Til brugeren. Driftsvejledning. ecocraft exclusiv. Kondenserende gaskedel Driftsvejledning Til brugeren Driftsvejledning ecocraft exclusiv Kondenserende gaskedel DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende dokumentationen... 3. Opbevaring af dokumentation...3.2

Læs mere

Betjeningsvejledning. Væghængt gaskedel med indbygget varmtvandsbeholder. EuroCompact ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA DK (03.

Betjeningsvejledning. Væghængt gaskedel med indbygget varmtvandsbeholder. EuroCompact ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA DK (03. Betjeningsvejledning Væghængt gaskedel med indbygget varmtvandsbeholder EuroCompact 6 720 611 241-00.1O ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA OSW Kære kunde, Hjertelig til lykke og tak fordi De har besluttet

Læs mere

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning allstor Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Læs mere

Driftsvejledning Kondenserende oliekedel

Driftsvejledning Kondenserende oliekedel Driftsvejledning Kondenserende oliekedel COB COB-CS Kedel til opvarmning Kedel med lagdelt beholder Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tlf. +49 8751/74-0 Fax +49 8751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Læs mere

Betjeningsvejledning. unistor. Betjeningsvejledning. Til ejeren. Varmtvandsbeholder. Udgiver/producent Vaillant GmbH

Betjeningsvejledning. unistor. Betjeningsvejledning. Til ejeren. Varmtvandsbeholder. Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning unistor Varmtvandsbeholder DK Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Læs mere

Indendørs enhed for luft-/vandvarmepumpen

Indendørs enhed for luft-/vandvarmepumpen 6 720 614 054-00.1D Indendørs enhed for luft-/vandvarmepumpen CC 160 da Betjeningsvejledning 6 720 614 434 DK (2007/06) OSW 2 Indholdsfortegnelse DK Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsråd og symbolforklaring

Læs mere

Betjeningsvejledning. For brugeren. Betjeningsvejledning. ecotec exclusive. Vægmonteret gaskedel med kondensationsteknik

Betjeningsvejledning. For brugeren. Betjeningsvejledning. ecotec exclusive. Vægmonteret gaskedel med kondensationsteknik Betjeningsvejledning For brugeren Betjeningsvejledning ecotec exclusive Vægmonteret gaskedel med kondensationsteknik DK Indholdsfortegnelse Inholdsfortegnelse Enhedens egenskaber... 3 Henvisninger vedrørende

Læs mere

Betjeningsvejledning. Kondenserende gaskedel. Milton HighLine 6 720 648 551-00.1O. HighLine 14 HighLine 24 HighLine 24 Combi 6 720 648 555(2011/05)DK

Betjeningsvejledning. Kondenserende gaskedel. Milton HighLine 6 720 648 551-00.1O. HighLine 14 HighLine 24 HighLine 24 Combi 6 720 648 555(2011/05)DK Betjeningsvejledning Kondenserende gaskedel Milton HighLine 6 720 648 551-00.1O HighLine 14 HighLine 24 HighLine 24 Combi 6 720 648 555(2011/05)DK 2 6 720 648 555 (2011/05) Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

BRUGER VEJLEDNING. Super Exclusive Micromix C.S.I.

BRUGER VEJLEDNING. Super Exclusive Micromix C.S.I. BRUGER VEJLEDNING Super Exclusive Micromix C.S.I. caldaie GASKEDLER Super Exclusive Micromix C.S.I. er produceret i overensstemmelse med gældende normer, herunder: - 90/396/CEE - 92/42/CEE - 89/336/CEE

Læs mere

ZWSB 30-4 A... Kondenserende gaskedel med integreret varmtvandsbeholder Condens 5000 WT. Betjeningsvejledning 6 720 803 677 (2012/05) DA

ZWSB 30-4 A... Kondenserende gaskedel med integreret varmtvandsbeholder Condens 5000 WT. Betjeningsvejledning 6 720 803 677 (2012/05) DA 6 720 803 744-00-1O Kondenserende gaskedel med integreret varmtvandsbeholder Condens 5000 WT ZWSB 30-4 A... Betjeningsvejledning 6 720 803 677 (2012/05) DA 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring

Læs mere

Væghængt kondenserende gaskedel

Væghængt kondenserende gaskedel 70 3 085-00.O Væghængt kondenserende gaskedel EuroPur ZS 4-3 C ZS -3 C ZW 8-3 C 70 4 59 (007/07) OSW da etjeningsvejledning Kære kunde, Varme til livet dette motto har tradition hos os. Varme er et af

Læs mere

Betjeningsvejledning Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A WTC 25-A WTC 32-A

Betjeningsvejledning Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A WTC 25-A WTC 32-A Max Weishaupt A/S Erhvervsvej 10 DK-2600 Glostrup Telefon 43 27 63 00 Telefax 43 27 63 43 Tryk-nr. 83053109, dec. 2006 Max Weishaupt påtager sig intet ansvar for fejl og mangler i vejledningen. Eftertryk

Læs mere

Beretta 525KT Green-line BRUGERVEJLEDNING

Beretta 525KT Green-line BRUGERVEJLEDNING Beretta 525KT Green-line BRUGERVEJLEDNING 1 Indholdsfortegnelse GENERELT... 4 LÆR 525KT GREEN-LINE AT KENDE... 5 DRIFTVÆLGERKNAPPEN... 5 DISPLAY... 6 OPSTART... 7 INDSTILLING AF DRIFT-TERMOSTAT... 9 INDSTILLING

Læs mere

Betjeningsvejledning aquaplus

Betjeningsvejledning aquaplus Fr brugeren Betjeningsvejledning aquaplus Væghængt gaskedel med indbygget varmtvandsbehlder DK VU 8-7 ndhld Henvisninger til dkumentatinen Anvendte symbler........................ Generelt...............................

Læs mere

Nuvo 2 elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning. Nuvo 2 elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V DK/NO

Nuvo 2 elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning. Nuvo 2 elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V DK/NO DK/NO Nuvo 2 elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning SE Nuvo 2 elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V3.0 2019 Gyldighed / Giltighed Elektriske varmeelementer i Nuvo serien med nedenstående

Læs mere

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Side 1 Indholdsfortegnelse 1.Betjeningsoversigt 3 2.Energisparetips 5 3.Styringens indstillinger 6 3.1 Styringens driftsarter

Læs mere

Kondenserende gaskedel Condens 5000 W ZSB 14-4C... ZSB 24-4C... ZWB 30-4C...

Kondenserende gaskedel Condens 5000 W ZSB 14-4C... ZSB 24-4C... ZWB 30-4C... 6 720 808 283-00.1O Kondenserende gaskedel Condens 5000 W ZSB 14-4C... ZSB 24-4C... ZWB 30-4C... Betjeningsvejledning 6 720 807 240 (2013/05) DA 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring

Læs mere

6 720 613 303-00.1O. Kondenserende gaskedel. EuroPur 6 720 642 827 (2010/01) DK. Betjeningsvejledning til brugeren

6 720 613 303-00.1O. Kondenserende gaskedel. EuroPur 6 720 642 827 (2010/01) DK. Betjeningsvejledning til brugeren 70 3 303-00.O Kondenserende gaskedel EuroPur DK Betjeningsvejledning til brugeren Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..................... 4. Symbolforklaring.....................

Læs mere

For brugeren / for vvs-installatøren. Betjenings- og installationsvejledning VR 81. Fjernbetjeningsenhed til VRC 430

For brugeren / for vvs-installatøren. Betjenings- og installationsvejledning VR 81. Fjernbetjeningsenhed til VRC 430 For brugeren / for vvs-installatøren Betjenings- og installationsvejledning VR 81 Fjernbetjeningsenhed til VRC 430 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende dokumentationen...

Læs mere

Condens 5000 WT ZWSB 30-4 A... Kondenserende gaskedel med integreret varmtvandsbeholder. Betjeningsvejledning 6 720 803 677 (2015/10) DK

Condens 5000 WT ZWSB 30-4 A... Kondenserende gaskedel med integreret varmtvandsbeholder. Betjeningsvejledning 6 720 803 677 (2015/10) DK 6 720 803 744-00-1O Kondenserende gaskedel med integreret varmtvandsbeholder Condens 5000 WT ZWSB 30-4 A... Betjeningsvejledning 6 720 803 677 (2015/10) DK 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring

Læs mere

DANSK VARMEPUMPE INDUSTRI A/S

DANSK VARMEPUMPE INDUSTRI A/S Brugervejledning Luft/vand-varmepumpe produktserierne: DVI LV Kompakt & Split Model 2014 DANSK VARMEPUMPE INDUSTRI A/S Septmber 2014 DANSK VARMEPUMPE INDUSTRI A/S Nymøllevej 17 DK-9240 Nibe Tlf. +45 98

Læs mere

Betjeningsvejledning. Logano GB125 med brænder Logatop BE. Kondenserende oliekedel. Til installatøren. Læs dette omhyggeligt før montering og service

Betjeningsvejledning. Logano GB125 med brænder Logatop BE. Kondenserende oliekedel. Til installatøren. Læs dette omhyggeligt før montering og service Betjeningsvejledning Kondenserende oliekedel Logano GB125 med brænder Logatop BE Til installatøren Læs dette omhyggeligt før montering og service 7 747 019 961-03/2007 DK Indholdsfortegnelse 1 For din

Læs mere

eloblock Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Væghængt elektrisk kedel Udgiver/producent Vaillant GmbH

eloblock Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Væghængt elektrisk kedel Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning eloblock Væghængt elektrisk kedel DK Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10

Læs mere

6 720 614 054-00.1D. Indendørs enhed for luft-/vand-varmepumpen CC 160. Betjeningsvejledning 6 720 642 887 (2010/01)

6 720 614 054-00.1D. Indendørs enhed for luft-/vand-varmepumpen CC 160. Betjeningsvejledning 6 720 642 887 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D Indendørs enhed for luft-/vand-varmepumpen CC 160 Betjeningsvejledning 2 Indholdsfortegnelse DA Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger.... 3 1.1 Symbolforklaring.....................

Læs mere

Betjeningsvejledning. Kondenserende gaskedel Logano plus GB312. Til brugeren. Bedes læst omhyggeligt før betjening. 7 747 009 300 01/2007 DK

Betjeningsvejledning. Kondenserende gaskedel Logano plus GB312. Til brugeren. Bedes læst omhyggeligt før betjening. 7 747 009 300 01/2007 DK Betjeningsvejledning Kondenserende gaskedel Logano plus GB312 Til brugeren Bedes læst omhyggeligt før betjening. 7 747 009 300 01/2007 DK Indholdsfortegnelse 1 For din sikkerhed.............................................

Læs mere

Vigtig information Viktig information

Vigtig information Viktig information Vigtig information Viktig information Læs alle punkter omhyggeligt inden monteringen! Opbevar monteringsvejledningen til senere brug, hvis rullegardinet evt. nedtages og skal monteres igen. Läs noga alla

Læs mere

ecotec plus Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren VC, VCW, VCI..6/5 5 Udgiver/producent Vaillant GmbH

ecotec plus Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren VC, VCW, VCI..6/5 5 Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning ecotec plus VC, VCW, VCI..6/5 5 DK Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. Super Exclusive Green R.S.I

BRUGERVEJLEDNING. Super Exclusive Green R.S.I BRUGERVEJLEDNING Super Exclusive Green R.S.I BERETTA SUPER EXCLUSIVE GREEN ER PRODUCERET I OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDENDE NORMER. CE MÆRKNING ER OPNÅET I OVERENSSTEMMELSE HERMED. CE: 0694BM3380 2 INDEX

Læs mere

icovit exclusiv VKO 246-7 DE, AT, CHDE, CHFR, FR, BEDE, BEFR, BENL, DK

icovit exclusiv VKO 246-7 DE, AT, CHDE, CHFR, FR, BEDE, BEFR, BENL, DK icovit exclusiv VKO 246-7 DE, AT, CHDE, CHFR, FR, BEDE, BEFR, BENL, DK For brugeren Betjeningsvejledning icovit exclusiv Kondenserende oliekedel VKO 246-7 DK 1 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Danfoss Micro Booster unit ENS projekt Geding

Danfoss Micro Booster unit ENS projekt Geding Danfoss Micro Booster unit ENS projekt Geding Indhold Micro Booster unitten... 3 Opstart af unit... 4 Udluftning af unit... 5 Justering af brugsvandstemperatur... 6 Åbne/lukke varmekreds til sommer- og

Læs mere

Vejledning om varmeforsyning

Vejledning om varmeforsyning Vejledning om varmeforsyning 1. Generel info om varmtvandsforsyning 2. Brugervejledning - varme 3. Brugervejledning - varmt - vand 4. Brugervejledning sommer og vinterindstillinger 5. Brugervejledning

Læs mere

Brugsanvisning til varmesystem

Brugsanvisning til varmesystem Brugsanvisning til varmesystem Gulvvarmesystemet Brugervejledning: Gulvvarmesystemet sikrer optimale betingelser for et velfungerende og behageligt indeklima. Gulvvarmesystemet har en længere reaktionstid

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

DANSK VARMEPUMPE INDUSTRI A/S

DANSK VARMEPUMPE INDUSTRI A/S Brugervejledning Luftvand varmepumpe DVI LV 7, 9 og 12 - den naturlige varme fra luften DANSK VARMEPUMPE INDUSTRI AS September 2013 Indhold Brugervejledning Betjening af varmepumpen... 3 Hovedafbryder...

Læs mere

LILLE VEJLEDNING TIL BRUGERNE AF ELCO MINI

LILLE VEJLEDNING TIL BRUGERNE AF ELCO MINI LILLE VEJLEDNING TIL BRUGERNE AF ELCO MINI 1 Forord Denne lille vejledning til Elco-Mini-gasfyr er tænkt som en hjælp til at benytte de driftfunktioner, som dækker vore behov for manuelt at betjene de

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Væghængt kondenserende gaskedel Milton TopLine 80/100 Til brugeren Skal læses omhyggeligt før betjening Forord Kære kunde! Denne vejledning er beregnet til væghængte kondenserende

Læs mere

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane. Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe

Læs mere

Brugsvandstation. Betjeningsvejledning. Betjeningsvejledning. Til ejeren. aguaflow exclusiv. Udgiver/producent Vaillant GmbH

Brugsvandstation. Betjeningsvejledning. Betjeningsvejledning. Til ejeren. aguaflow exclusiv. Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning Brugsvandstation aguaflow exclusiv DK Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

erelax Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren erelax Udgiver/producent Vaillant GmbH

erelax Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren erelax Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning erelax erelax Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Læs mere

PROTOTYPE. Danfoss Microbooster unit EUDP projekt Birkerød

PROTOTYPE. Danfoss Microbooster unit EUDP projekt Birkerød Danfoss Microbooster unit EUDP projekt Birkerød 1 Indhold Microbooster unitten... 3 Brugsvandscirkulation... 4 Opstart af unit... 5 Udluftning... 6 Justering af brugsvandstemperatur... 7 Åbne/lukke varmekreds

Læs mere

Betjeningsvejledning. Kondenserende naturgasfyr. CGB-K-20 Kombifyr CGB-K-24 Kombifyr CGB-K40-35 Kombifyr

Betjeningsvejledning. Kondenserende naturgasfyr. CGB-K-20 Kombifyr CGB-K-24 Kombifyr CGB-K40-35 Kombifyr Betjeningsvejledning Kondenserende naturgasfyr CGB-11 CGB-20 CGB-24 CGB-35 CGB-50 CGB-75 CGB-100 CGB-K-20 Kombifyr CGB-K-24 Kombifyr CGB-K40-35 Kombifyr Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0

Læs mere

ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C...

ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C... Kondenserende gaskedel Condens 5000 W Betjeningsvejledning 6720860040 (2016/05) DK 6 720 804 853-00.2TT ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C... 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 77737 Brugsanvisning Bruksanvisning HÅNLIPPER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndklipper, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,

Læs mere

B R U G E R M A N U A L. Kondenserende oliekedel AVS 37.390. Anvendelse af kedlen uden indeklimamodul. Ref.: : BA - 1383 - U - 0 - DA - 07 / 01

B R U G E R M A N U A L. Kondenserende oliekedel AVS 37.390. Anvendelse af kedlen uden indeklimamodul. Ref.: : BA - 1383 - U - 0 - DA - 07 / 01 B R U G E R M A N U A L Kondenserende oliekedel AVS 37.390 Anvendelse af kedlen uden indeklimamodul Ref.: : BA - 1383 - U - 0 - DA - 07 / 01 1 2 1 BETJENING 1.1 Betjeningselementer Lampe for overkog Overkogssikring

Læs mere

Montage- og betjeningsvejledning

Montage- og betjeningsvejledning Montage- og betjeningsvejledning Betjeningsmodul BM-Solar Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tlf. +49 (0) 875 1740 Fax +49 (0) 875 174 1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 30 Vare-nr.: 62194_xx07

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. for gaskedel VK 60/7-2 E VK 156/7-2 E

BETJENINGSVEJLEDNING. for gaskedel VK 60/7-2 E VK 156/7-2 E BETJENINGSVEJLEDNING for gaskedel VK 60/7-2 E VK 56/7-2 E Før De tager kedlen i brug, læs venligst denne betjeningsvejledning. Opbevar betjeningsvejledningen samt andre til kedlen hørende vejledninger

Læs mere

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769)

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Fremstillet for / Tillverkad för: aspiria nonfood GmbH Harksheider Straße 3 D-22399 Hamburg Dette produkt opfylder EU-direktivet

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

Solvarmestation. Betjeningsvejledning. Betjeningsvejledning. Til ejeren. auroflow exclusiv. Udgiver/producent Vaillant GmbH

Solvarmestation. Betjeningsvejledning. Betjeningsvejledning. Til ejeren. auroflow exclusiv. Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning Solvarmestation auroflow exclusiv DK Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10

Læs mere

Betjeningsvejledning. Til brugeren. Betjeningsvejledning. calormatic 370. Rumtemperaturstyret styring

Betjeningsvejledning. Til brugeren. Betjeningsvejledning. calormatic 370. Rumtemperaturstyret styring Betjeningsvejledning Til brugeren Betjeningsvejledning calormatic 370 Rumtemperaturstyret styring DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Om denne betjeningsvejledning... 3 1.1 Overholdelse af andre

Læs mere

Brugervejledning - Devireg 550 termostat

Brugervejledning - Devireg 550 termostat DK Brugervejledning - Devireg 550 termostat Brugervejledning - Devireg 550 termostat Om termostaten Side 2-7 Indstille ur og ugedag Side 8-9 Indstille temperatur Side 10-11 Indstille perioder med sænkning

Læs mere

Kvikguide. flexocompact og flexotherm exclusive

Kvikguide. flexocompact og flexotherm exclusive Kvikguide flexocompact og flexotherm exclusive Vaillant varmepumper i enkelt og tidløst design Rørforbindelser flexotherm Brine fra varmepumpe Brine til varmepumpe Fremløb varmtvandsbeholder Sikkerhedsventil

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE

BRUGERVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG information 2 Advarsler 2 Sikkerhedsforanstaltninger 3 Produktoversigt 4 Opsætning 4 Rørføringsforslag 5 Brug 6 Elektrisk diagram 6 Specifikationer 7 WEEE info. 7 1 VIGTIG information

Læs mere

7JOUBHF %BOTL SvenskB 1

7JOUBHF %BOTL SvenskB 1 Svensk 1 8x 3x 2x 6x 2x 3.2 x 13mm 6x 6x 4.8 x 38mm Ø 6.4 mm 10x 4 x 16mm! 2 1 4 X Ø 8 mm x6 X = Y - 162-650-900 2 m MIN 685 m X MAX 1085 mm 162 mm 650 mm 4.8 x 38 mm 900 mm 5 3 6 1 4.8 x 38 mm 2 3 Y 7

Læs mere

08:081. EL-unit TYPE 7000. El-unit

08:081. EL-unit TYPE 7000. El-unit 08:081 0209 EL-unit TYPE 7000 El-unit 1 Type 7000 TRANSPORT Undersøg straks ved modtagelsen, om el-unitten er hel og ubeskadiget. Hvis der er fejl eller mangler ved el-unitten skal det straks anmeldes

Læs mere

Futura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K

Futura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K Introduktion Introduktion/Introduktion Universal Gateway er nøgleproduktet til Salus Smart Home-systemet. Det giver dig mulighed for at få trådløs kontrol over alt tilsluttet udstyr, bare ved hjælp af

Læs mere

Drifts- og fejlkoder 12

Drifts- og fejlkoder 12 Drifts- og fejlkoder 12 12 Drifts- og fejlkoder En displaykode angiver den kondenserende kedels driftstilstand. Displaykoderne vises enten direkte på displayet, eller kan hentes via infomenuen. Gå frem

Læs mere

DAN FUGT kvalitetsanlæg til vand. DAN FUGT RO vandbehandling. DAN FUGT kompakt RO anlæg

DAN FUGT kvalitetsanlæg til vand. DAN FUGT RO vandbehandling. DAN FUGT kompakt RO anlæg DAN FUGT RO vandbehandling DAN FUGT kompakt RO anlæg Fra 50 til 200 l/h Alle anlæg er med PLC styring og overvågning af sikkerhedsfunktioner. Alle anlæg er opbygget med rustfri tryktank, ( lukket system

Læs mere

Hvorfor Vaillant? Fordi vi tilbyder effektive gaskedler med 4 års garanti, lavenergipumpe og energimærke A. Væghængt gaskedel

Hvorfor Vaillant? Fordi vi tilbyder effektive gaskedler med 4 års garanti, lavenergipumpe og energimærke A. Væghængt gaskedel Væghængt gaskedel Hvorfor Vaillant? Fordi vi tilbyder effektive gaskedler med 4 års garanti, lavenergipumpe og energimærke A. ecotec plus VC 126/35 A H / VC 246/35 A H Egnet til ethvert forhold ecotec

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning æghængt kondenserende gaskedel Milton TopLine 15/25/35/45/25 Combi/25 Combi Plus Til brugeren 6 720 615 581 (12/2008) DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Generelle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

BEHOLDER. Betjeningsvejledning. Beholder. HydroComfort EAS C EAS-T C

BEHOLDER. Betjeningsvejledning. Beholder. HydroComfort EAS C EAS-T C BEHOLDER Betjeningsvejledning Beholder HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1. Om denne vejledning................................................. 3 1.1 Denne

Læs mere

Installationsvejledning for TIGRIS Maxishunt 6560898 / 010409 1/12

Installationsvejledning for TIGRIS Maxishunt 6560898 / 010409 1/12 6560898 / 010409 1/12 Installationsvejledning for TIGRIS Maxishunt Klik dig ind på www.wavin.dk eller kontakt Wavins vvs-afdeling på tlf. 8696 2000, hvis du har brug for råd og vejledning omkring gulvvarmesystemer.

Læs mere

Brugsanvisning / Bruksanvisning LED Ring Pro 12 dioder Hvid / RGB LED Ring Pro 12 dioder Vit / RGB

Brugsanvisning / Bruksanvisning LED Ring Pro 12 dioder Hvid / RGB LED Ring Pro 12 dioder Vit / RGB Brugsanvisning / Bruksanvisning LED Ring Pro 12 dioder Hvid / RGB LED Ring Pro 12 dioder Vit / RGB www.pondteam.com 1 DANSK : Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden denne LED Ring

Læs mere

Væghængt kondenserende gaskedel

Væghængt kondenserende gaskedel 70 3 303-00.O Væghængt kondenserende gaskedel EuroPur ZSE -3 A... ZSE 8-3 A... ZR 4-3 A... EuroPur-Kombi ZWE 35-3 A... DK etjeningsvejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring og

Læs mere

Kondenserende gaskedel Condens 6000 W CSW 30-3 A. Betjeningsvejledning til brugeren 6 720 642 487 (2011/09) DK

Kondenserende gaskedel Condens 6000 W CSW 30-3 A. Betjeningsvejledning til brugeren 6 720 642 487 (2011/09) DK 70 4 474-00.O Kondenserende gaskedel Condens 000 W CSW 30-3 A DK Betjeningsvejledning til brugeren Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger......... 4. Symbolforklaring................................

Læs mere

Guide til dit fjernvarmeanlæg

Guide til dit fjernvarmeanlæg Guide til dit fjernvarmeanlæg Sådan får du fjernvarmen til at fungere optimalt Dit fjernvarmeanlæg er skabt til at fungere helt af sig selv 24 timer i døgnet året rundt. Ikke desto mindre er der nogle

Læs mere

Tilbehør. Med sikkerhedsventil, stilbar kontraventil. 6 eller 10 bar.

Tilbehør. Med sikkerhedsventil, stilbar kontraventil. 6 eller 10 bar. Tilbehør Sikkerhedsaggregat Pladesæt Cirkulationssæt (top) H-stativ Elektronisk styring Sikkerhedsaggregat Med sikkerhedsventil, stilbar kontraventil og tømmeventil. 6 eller 10 bar. Sokkel Med plader der

Læs mere

BRUGS- ANVISNING OLIEFYRET VÆGHÆNGT KEDELUNIT

BRUGS- ANVISNING OLIEFYRET VÆGHÆNGT KEDELUNIT BRUGS- ANVISNING OLIEFYRET VÆGHÆNGT KEDELUNIT LB 1627u 31/07/2006 Kære kunde! Tak fordi du valgte vores produkt, som vi er sikker på, er et af de bedste og teknisk mest avancerede på markedet. Denne håndbog

Læs mere

EUROPURUNIT-Sol EUROPURUNIT

EUROPURUNIT-Sol EUROPURUNIT 70 19 599-00.1O EUROPURUNIT-Sol EUROPURUNIT ZS 14/10 S-3 MA...ZS 14/150-3 MA... ZS /150-3 MA.. DK etjeningsvejledning til brugeren Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger...........

Læs mere

Betjeningsvejledning. ecocraft exclusiv. Betjeningsvejledning. Til ejeren. Kondenserende gaskedel. Udgiver/producent Vaillant GmbH

Betjeningsvejledning. ecocraft exclusiv. Betjeningsvejledning. Til ejeren. Kondenserende gaskedel. Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning ecocraft exclusiv Kondenserende gaskedel DK Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax 02 9 8 28

Læs mere

LED Spot Power 1 W LED Spot Power 1 W x 3

LED Spot Power 1 W LED Spot Power 1 W x 3 Brugsanvisning/Bruksanvisning LED Spot Power 1 W LED Spot Power 1 W x 3 www.pondteam.com DANSK : Brugsanvisning LED Spot Power 1W og 3 x 1W Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden belysningen

Læs mere

RÅD OG VEJLEDNING OM BRUG AF FJERNVARME I LEJLIGHEDER

RÅD OG VEJLEDNING OM BRUG AF FJERNVARME I LEJLIGHEDER RÅD OG VEJLEDNING OM BRUG AF FJERNVARME I LEJLIGHEDER INDHOLD LEJLIGHEDENS RUM.................................. 3 TEMPERATUREN..................................... 4 BRUG ALLE RADIATORER..............................

Læs mere

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Model FCTB Gulv-/ væg- og loftmodel - indedel (kun køling) BETJENINGSVEJLEDNING Læs denne vejledning grundigt igennem og opbevar den til senere brug.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING Type WBS 15. Betjeningsvejledning og servicemateriale hænges op i plastlommen i opstillingsrummet!

BETJENINGSVEJLEDNING Type WBS 15. Betjeningsvejledning og servicemateriale hænges op i plastlommen i opstillingsrummet! BETJENINGSVEJLEDNING Type WBS 15 Vigtig oplysning Fare ved gaslugt Frostsikring Betjeningsvejledning og servicemateriale hænges op i plastlommen i opstillingsrummet! Brug ingen elektriske kontakter i tilfælde

Læs mere

EXCLUSIVE GREEN WWW.BERETTA.DK Salbjergvej 36. 4622 Havdrup Tlf. 46 18 58 44. Fax. 46 18 64 22 E-mail: beretta@beretta.dk

EXCLUSIVE GREEN WWW.BERETTA.DK Salbjergvej 36. 4622 Havdrup Tlf. 46 18 58 44. Fax. 46 18 64 22 E-mail: beretta@beretta.dk KONDENSERENDE EXCLUSIVE GREEN VÆGHÆNGT MILJØVENLIG MILJØVENLIG, VÆGHÆNGT, KONDENSERENDE GASKEDEL EXCLUSIVE GREEN WWW.BERETTA.DK Salbjergvej 36. 4622 Havdrup Tlf. 46 18 58 44. Fax. 46 18 64 22 E-mail: beretta@beretta.dk

Læs mere

Brugsanvisning / Bruksanvisning. Minilight LED 6.

Brugsanvisning / Bruksanvisning. Minilight LED 6. Brugsanvisning / Bruksanvisning Minilight LED 6 www.pondteam.com Dansk Brugsanvisning for Minilight LED 6 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inde Minilight tages i brug. Anvendelse:

Læs mere

Brugsanvisning/Bruksanvisning. LED Ministream. med 12 dioder.

Brugsanvisning/Bruksanvisning. LED Ministream. med 12 dioder. Brugsanvisning/Bruksanvisning LED Ministream med 12 dioder www.pondteam.com Dansk : Brugsanvisning LED Ministream hvid eller blå m. trafo Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden undervandsspotten

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere