Kitchen. prestige // motorized toaster // Type Automatic lid saves time and energy // Automatic lowering & lifting of bread //

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Kitchen. prestige // motorized toaster // Type 2643. Automatic lid saves time and energy // Automatic lowering & lifting of bread //"

Transkript

1 Kitchen prestige // motorized toaster // Automatic lowering & lifting of bread // Automatic lid saves time and energy // Automatic lid will keep the toaster free of dust // 4 functions: Defrost, re-heat, bagel and cancel // Variable browning control // LCD display // Type 2643

2 Brugsanvisning dansk...side 3 6 Bruksanvisning svenska...sida 7 10 Bruksanvisning norsk...side Käyttöohjeet suomi...sivu Instruction manual english... page

3 OBH Nordica Toaster Før brug Før brødristeren tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem, og derefter gemmes til senere brug. Beskrivelse af brødristeren 1. Slidser til to skiver brød 2. LCD display 3. Reheat knap (genopvarmning af brødet) 4. Bagel knap til ristning af boller (ristes kun på den ene side) 5. Defrost knap (optøning af brødet) 6. Knap til åbning/lukning af låget 7. Termostatknap Tænd/sluk knap 9. Krummebakke (udtagelig) Sådan bruges brødristeren Brødristeren stilles på en varmebestandig, plan overflade. Sæt stikket i stikkontakten. Displayet lyser blåt og timer-indstillingen vises som < 1> for timer-indstilling 1, < 2> for timerindstilling 2 osv. Før brødristeren tages i brug første gang, bør den varmes op uden brød for at blive renset for eventuelle urenheder. Indstil timeren på trin 6 og tryk på tænd/sluk knappen. Lad brødristeren være tændt i ca. 4 minutter, inden den slukkes. Indstil timeren på den ønskede ristningsgrad. Der er 6 trin, hvor trin 1 er den laveste ristningsgrad og trin 6 er den højeste (mørkeste). Jo højere trin timeren indstilles på, jo længere ristetid. Vær opmærksom på, at tørt brød ristes hurtigere end friskt brød. Kom brødskiverne i slidsen og tryk på tænd/sluk knappen. Brødet sænkes og låget lukkes, hvorefter ristningen påbegyndes. Ristetiden vises i displayet og tæller ned under ristningen. 3

4 Når brødet er færdigristet, åbner låget og brødet hæves op til oprindelig position, hvorefter der vil fremkomme en biplyd for at indikere, at ristningen er færdig. Brødet kan nu let tages ud af brødristeren. Ønskes ristningen afbrudt før tiden er gået, tryk da blot på tænd/sluk knappen, hvorefter låget åbnes og brødet kan fjernes. Brød kan brænde! Brødristeren må derfor kun anvendes under opsyn og må ikke placeres nær ved eller under gardiner, køkkenskabe og andet brændbart materiale. Følgende funktioner kan vælges: Stop Ved at trykke på tænd/sluk knappen kan ristningen afbrydes når som helst. Genopvarmning Hvis brød, som allerede er ristet, ønskes genopvarmet, benyttes denne funktion. Denne funktion starter en kortere ristning. For at benytte denne funktion trykkes genopvarmningsknappen (3) ind lige efter, at apparatet er tændt. (3) vises i displayet og brødet bliver nu genopvarmet uden at blive yderligere ristet. Tryk på knappen igen for at deaktivere opvarmnings-funktionen, hvorefter brødristeren vil gå over til almindelig ristning. Bagel Denne funktion benyttes, hvis en bolle kun skal ristes på den ene side. Læg bollent i brødristeren med den skårede side indad, da de yderste varmelegemer er slukket, når man vælger denne funktion. For at benytte denne funktion trykkes Bagel knappen (4) ind lige efter at apparatet er tændt.(4) vises i displayet og bollen vil blive ristet på den ene side. Ved at trykke på bagel knappen (4) igen vil Bagel funktionen slukke og brødristeren vil gå over til almindelig ristning. Optøning Brug kun frossent brød, der i forvejen er egnet til brug i en brødrister. Denne funktion tillader længere tid for brødet til at tø op og blive varmet igennem. Brødristeren er nu indstillet på optøning og ristetiden tilpasses automatisk derefter. For at benytte denne funktion trykkes optønings-knappen (5) ind lige efter, at apparatet er tændt. t.(5) vises i displayet og brødet vil blive optøet. Ved at trykke på optønings-knappen (4) igen vil optønings-funktionen slukke og brødristeren vil gå over til almindelig ristning. Åbne/lukke låget Ved at trykke på åbne/lukke knappen (6) kan låget åbnes og lukkes. Bemærk: Låget kan ikke åbnes, når brødristeren er i brug. Vær forsigtig! Brødristerens overflade bliver meget varm under brug! Hvis brød sætter sig fast under ristningen, skal stikket først tages ud af kontakten, og brødristeren køle af. Man kan evt. vende brødristeren på hovedet, og forsigtigt ryste brødristeren for at få brødet ud. Lykkes dette ikke, kan man forsigtigt prøve at lirke brødet op, men brug aldrig metalredskaber og pas på ikke at røre ved varmelegemet, da der derved er stor risiko for at beskadige dette. Dette er ikke dækket af reklamationsretten. Kom ikke for store stykker brød ned i brødristeren, da disse kan sætte sig fast. 4

5 Ledningsopvikling Bemærk, at brødristeren har ledningsopvikling i bunden, hvilket gør den lettere at opbevare, når den ikke er i brug. Rengøring og vedligeholdelse Lad brødristeren køle af før rengøring. Stikket skal være taget ud af kontakten, før brødristeren rengøres. Brødkrummer samler sig i krummebakken i bunden af brødristeren. Træk krummebakken ud og gør den ren med en børste eller lignende, før den skubbes på plads i brødristeren. Brødristerens ydersider tørres af med en fugtig klud og pudses efter med en tør, blød klud. Undlad at benytte skurepulver eller andre skrappe rengøringsmidler, der kan ridse apparatets overflade. Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug. 4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 7. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 8. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 9. ADVARSEL: Brød kan brænde. Brødristeren må derfor ikke anvendes nær ved eller under gardiner, køkkenskabe og andet brændbart materiale og skal holdes under opsyn. 10. Pas på: Undlad at berøre apparatets varme overflader. 11. Brug aldrig metalgenstande i eller på risteren, og rør aldrig ved risterens varmelegemer 12. FORSIGTIG: For at undgå farlige situationer som følge af utilsigtet tilkobling af afbryderen, må dette apparat ikke kunne tilsluttes ledningsnettet via en ekstern indkoblingsanordning, som f.eks. en timer, eller være tilsluttet et kredsløb, som tændes og slukkes automatisk. 13. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 14. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm max. 30 ma). Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 15. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende omgivelser så som: - Personalerum, kontorer og andre arbejdsmæssige omgivelser - Bondegårde - Kunder på hoteller, moteller, vandrehjem og andre beboelsesmæssige omgivelser 16. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. 5

6 Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/ købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica volt vekselstrøm watt Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 6

7 OBH Nordica Toaster Innan användning Innan apparaten används för första gången bör bruksanvisningen läsas igenom noggrant och sparas för framtida bruk. Beskrivning 1. Brödfack för 2 skivor bröd. 2. LCD display 3. Reheat knapp (uppvärmning av bröd) 4. Bagel knapp för rostning av frallor etc (endast ena sidan rostas) 5. Defrost knapp (upptining av bröd) 6. Knapp för öppning/stängning av locket 7. Termostatknapp Strömbrytare 9. Smultråg - utdragbart Så här används brödrosten Ställ brödrosten på en värmebeständig, plan yta. Sätt i kontakten i vägguttaget. Displayen lyser blått och rostningsgraden visas som <1> för rostningsgrad 1, <2> för rostningsgrad 2 osv. Innan brödrosten tas i bruk första gången bör den värmas upp utan bröd för att bränna bort eventuella orenheter. Ställ in termostaten på 6 och tryck därefter på strömbrytaren. Låt brödrosten vara aktiverad i ca 4 minuter innan den stängs av. Ställ in termostaten på önskad rostningsgrad. Det finns 6 olika inställningar, där läge 1 är den lägsta rostningsgraden och läge 6 den högsta (mörkaste). Ju högre inställning termostaten är inställd på, desto längre rostningstid. Var uppmärksam på att torrt bröd rostas snabbare är färskt. Sätt brödskivorna i facken och tryck ned strömbrytaren. Brödet sänks ner och locket stängs varefter rostningen påbörjas. Rostningstiden visas i displayen och räknar neråt under rostningen. 7

8 När brödet är färdigrostat öppnas locket och brödet lyfts upp till högsta position, därefter ljuder ett pip för att indikera att rostningen är färdig. Brödet kan nu lätt tas ur brödrosten. Önskas rostningen avbrytas innan tiden gått ut, tryck då på strömbrytaren och locket öppnas. Bröd kan antändas! Brödrosten ska därför endast användas under uppsyn och får inte placeras nära eller under gardiner, köksskåp eller annat brandfarligt material. Välj mellan följande funktioner: Stopp Genom att trycka på strömbrytaren kan rostningen avbrytas när som helst. Uppvärmning Om bröd som redan är rostat önskas värmas på nytt används denna funktion. Denna funktion startar en kortare rostning. Tryck på Reheat knappen efter att du tryckt på strömbrytaren. (3) Reheat visas i displayen och brödet värms nu upp utan att bli ytterligare rostat. Tryck på knappen igen för att inaktivera funktionen, varefter brödrosten går över till normal rostning. Bagel Denna funktion används om ett bröd/fralla ska rostas på ena sidan. Lägg brödet i brödrosten med snittytan inåt då de yttersta värmeelementen stängs av när man väljer denna funktion. För att aktivera denna funktion, tryck på Bagel knappen (4) efter du tryckt på strömbrytaren. (4) visas i displayen och brödet rostas på ena sidan. Genom att trycka på Bagel knappen igen avbryts Bagel funktionen och brödrosten går över till normal rostning. Upptining Använd endast fryst bröd som är avsett för rostning. Denna funktion tillåter längre tid för brödet för att tina upp och bli varmt helt igenom. Brödrosten är nu inställd på upptining och rostningstiden anpassas automatisk därefter. För att aktivera denna funktion trycker man på Defrost knappen (5) efter att man tryckt på strömbrytaren. (5) visas i displayen och brödet tinas upp. Genom att trycka på Defrost knappen igen stängs upptiningsfunktionen av och brödrosten övergår till normal rostning. Öppna/stänga locket Genom att trycka på öppna/stänge knappen (6) kan locket öppnas och stängas. Notera: locket kan inte öppnas när brödrosten är i bruk. Var försiktig! Brödrosten blir mycket varm under användning! Om bröd fastnar i brödrosten ska man först dra ur kontakten och låta brödrosten svalna. Vänd brödrosten upp och ner och skaka försiktigt för att få ut brödet. Lyckas inte det kan man försiktigt prova att lirka ut brödet. Använd aldrig metallföremål och se till att inte röra vid värmeelementen då det finns risk att de skadas. Detta täcks i så fall inte av reklamationsrätten. Stoppa inte ner för stora bröd i brödfacken då de lätt kan fastna. Stoppa aldrig ner för stora brödskivor i brödrosten då de kan fastna. Lägg heller inte för stora bröd ovanpå då värmen måste kunna komma ut. 8

9 Sladdförvaring Brödrosten har sladdförvaring på undersidan av apparaten vilket gör det enkelt att rulla upp sladden vid förvaring. Rengöring och underhåll Låt brödrosten svalna innan rengöring. Kontakten ska vara utdragen från vägguttaget. Brödsmulor samlas i smultråget som sitter i botten av brödrosten. Drag ut smultråget och gör rent det med en borste eller liknande innan det återplaceras i brödrosten. Brödrostens hölje torkas av med en lätt fuktad trasa och eftertorkas med en torr mjuk trasa. Undvik att använda skurpulver eller andra repande rengöringsmedel då dessa kan repa apparatens yta. Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 7. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 8. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 9. VARNING: bröd kan fatta eld. Brödrosten får därför inte användas nära eller under gardiner, skåp och annat brännbart material och skall hållas under uppsikt. 10. OBS: Undvik att röra de heta delarna. 11. Använd aldrig metallföremål i eller på brödrosten och rör aldrig brödrostens värmeelement/kvartsrör. 12. VARNING: För att undvika farliga situationer som följd av oavsiktlig aktivering, får denna apparat inte anslutas till nätet via en extern anslutningsanordning såsom t ex en timer eller vara ansluten till ett kretslopp som startas och stängs av automatiskt. 13. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 14. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 15. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande såsom: - Personalrum, kontor och andra arbetsmiljöer - Bondgårdar - Kunder på hotell, motell, vandrarhem och andra bostadsmiljöer 16. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. 9

10 Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tfn Tekniska data OBH Nordica volt watt Rätt till löpande ändringar och förbättringar förbehålles. 10

11 OBH Nordica Toaster Før bruk Før brødristeren tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses grundig og spares til senere bruk. Beskrivelse av brødristeren 1. Slisser for to brødskiver 2. LCD display 3. Reheat knapp (gjenoppvarming av brød) 4. Bagel knapp til risting av boller (ristes kun på den ene siden) 5. Defrost knapp (opptining av brød) 6. Knapp for åpning/lukking av lokket 7. Termostat knapp Av/på knapp 9. Smulebrett Slik brukes brødristeren Brødristeren settes på en slett varmebestandig flate. Sett støpslet i kontakten husk og slå på brødristeren. Displayet lyser blått og timer innstilling vises som <1> for timer innstilling 1, <2> for timer innstilling 2 osv. Før brødristeren tas i bruk første gang bør den varmes opp uten brød for å renses for eventuelle urenheter. Innstil timer på trinn 6 og trykk på av/på knappen. La brødristeren være på i ca. 4 minutter før den slås av. Innstil timer til ønsket ristningsgrad. Det er 6 trinn hvor trinn 1 er den laveste og trinn 6 er den høyeste (mørkeste). Jo høyere trinn termostaten innstilles på jo lengre ristetid. Vær oppmerksom på at tørt brød ristes raskere enn ferskt brød. Legg brødskivene i slissen og trykk ned av/på knappen. Brødet senkes,lokket lukkes og ristingen starter. Ristningstiden vises i displayet og teller ned under risting. 11

12 12 Når brødet er ferdig ristet åpnes lokket og brødet kommer opp i opprinnelig posisjon og deretter vil man høre en pipelyd som indikerer at ristingen er ferdig. Brødet kan nå lett tas ut av brødristeren. Ønsker man å avbryte ristingen før tiden er oppnådd, trykker man på av/på knappen, lokket åpnes og brødet kan fjernes. Brød kan brenne! Brødristeren må derfor kun brukes under tilsyn og må ikke plasseres inntil eller under gardiner, kjøkkenskap og annet brennbart materiale. Følgende funksjoner kan velges: Brødristeren har forskjellige funksjoner og kontrollpanelet sitter på høyre siden på enden av brødristeren. Her er det mulighet for å velge følgende funksjoner: Stop Ved å trykke på av/på knappen kan ristingen avbrytes når som helst. Oppvarming Hvis brød som allerede er ristet ønskes igjen oppvarmet brukes denne funksjon. Denne funksjonen starter en kortere risting. For å bruke denne funksjonen trykkes gjenoppvarmings knappen (3) inn etter at apparatet er slått på. (3) vises i displayet og brødet blir nå gjenoppvarmet og ikke ristet. Trykk på knappen igjen for å deaktivere oppvarmingsfunksjon, deretter vil brødristeren gå over til vanlig risting. Bagel Denne funksjonen brukes hvis brød kun skal ristes på en side. Legg brødet i brødristeren med den runde siden inn, da de ytterste varmeelementer er slukket når man velger denne funksjonen. For å benytte denne funsksjonen trykkes Bagel knappen (4) inn rett etter at risteren er slått på. (4) vises i displayet og bollen blir ristet på den ene siden. Ved å trykke igjen på bagel knappen (4) vil Bagel funksjonen slukke og brødristeren vil gå tilbake til vanlig risting. Opptining Bruk kun frossent brød som er egnet til bruk i en brødrister. Denne funksjonen gir lengre tid for brødet å tine og varme opp. Brødristeren er nå innstilt på opptining og ristetiden tilpasses automatisk. For å benytte denne funkssjonen trykkes opptingsknappen (5) inn rett etter at risteren er slått på. (5) vises i displayet og brødet vil bli tint. Ved å trykke igjen på opptiningsknappen (5) vil opptinings funksjonen slukke og brødristeren vil gå tilbake til vanlig risting. Åpne/lukke lokket Ved å trykke på åpne/lukke knappen (6) kan lokket åpnes og lukkes. Merk: Lokket kan ikke åpnes når brødristeren er i bruk. Vær forsiktig! Brødristerens overflate blir veldig varm under bruk! Hvis brød setter seg fast under ristningen skal støpselet først tas ut av kontakten og brødristeren avkjøle. Man kan evt. snu brødristeren på hodet og forsiktig riste på brødristeren for å få ut brødet. Lykkes ikke dette kan man prøve forsiktig å lirke brødet opp, men bruk aldri metallredskaper og pass på å ikke berøre varmeelementene da det er fare for at de kan skades. Dette blir ikke dekket av reklamasjonsretten. Legg ikke for store stykker brød ned i brødristeren da de kan sette seg fast.

13 Ledningsoppbevaring Merk deg at brødristeren har ledningsoppbevaring i bunnen som gjør at den er enklere å oppbevare den når den ikke er i bruk. Rengjøring og vedlikehold La brødristeren avkjøle før rengjøring. Støpslet tas ut av kontakten før rengjøring. Brødsmuler samles i smulebrettet i bunnen på brødristeren. Dra ut smulebrettet og gjør den ren med en børste el. før den settes på plass igjen. Brødristerens overflate tørkes av med en fuktig klut og tørkes over med en tørr, myk klut. Unngå å bruke skurepulver eller andre sterke rengjøringsmidler som kan ripe apparatets overflate. Sikkerhet og el- apparater 1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er beregnet til. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk. 4. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker. 5. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med el- apparater. 7. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten. 8. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 9. ADVARSEL: Brød kan brenne. Brødristeren må derfor ikke brukes inntil eller under gardiner, kjøkkenskap og annet brennbart materiale og skal brukes under tilsyn. 10. Pass på: Unngå å øre apparatets varme overflater. 11. Bruk aldri metallgjenstander i eller på risteren og rør aldri risterens varmeelementer. 12. FORSIKTIG: For å unngå farlige situasjoner som følge av utilsiktet tilkobling av avbryteren, må dette apparatet ikke kunne tilkobles strømnettet via en ekstern skjøteledning, en timer eller en tilkobling som slår seg av og på automatisk. 13. Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av fabrikken, serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår noen fare. 14. Det anbefales at el-installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter(hfi/ PFI/HPFI-rele-brytestrøm maks. 30 ma ). Kontakt evt. en autorisert el-installatør. 15. Dette apparatet er beregnet til bruk i husholdninger slik som: - Personalrom, kontor og andre arbeidsplasser - Bondegårder - Kunder på hotell, motell, herberger og andre bosteder 16. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. 13

14 Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: Tekniske data OBH Nordica volt vekselstrøm watt Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 14

15 OBH Nordica -leivänpaahdin Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti ennen leivänpaahtimen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Leivänpaahtimen kuvaus 1. Kahden viipaleen paahtoaukot 2. LCD-näyttö 3. Reheat-painike (leivän uudelleenlämmitys) 4. Bagel-painike bagelien ja sämpylöiden paahtamiseen (paahtuvat vain toiselta puolelta) 5. Defrost-painike (leivän sulatus) 6. Kannen avaus- ja sulkemispainike 7. Paahtoasteen valitsin Virtakytkin 9. Irrotettava murutarjotin Leivänpaahtimen käyttö Sijoita laite tasaiselle, lämmönkestävälle alustalle. Liitä pistotulppa pistorasiaan. Näyttö palaa sinisenä, ja valittu paahtoaste 1 näkyy näytöllä muodossa < 1>, valittu paahtoaste 2 muodossa < 2> jne. Anna paahtimen lämmetä ennen ensimmäistä käyttökertaa ilman leipää mahdollisten epäpuhtauksien poistamiseksi. Säädä paahtoaste 6 ja paina virtakytkintä. Anna leivänpaahtimen olla toiminnassa noin 4 minuutin ajan ennen kuin kytket sen pois päältä. Aseta haluamasi paahtoaste. Valittavana on kuusi paahtoastetta. Paahtoasteen 1 tulos on vaalein ja asteen 6 paahtotulos tummin. Mitä tummemman paahtoasteen valitset, sitä pidempi on paahtoaika. Ota huomioon, että kuiva leipä paahtuu nopeammin kuin tuore. 15

16 Aseta leipäviipaleet paahtoaukkoihin ja paina virtakytkintä. Viipaleet laskeutuvat paahtimeen ja kansi sulkeutuu, minkä jälkeen paahto alkaa. Näytöllä näkyy kulloinkin jäljellä oleva paahtoaika. Paahdon päätyttyä kansi avautuu, leipäviipaleet nousevat automaattisesti ylös alkuperäiseen asentoon ja laitteesta kuuluu äänimerkki. Viipaleet on nyt helppo ottaa pois paahtimesta. Mikäli paahtaminen halutaan keskeyttää ennen aikojaan, painetaan virtakytkintä. Tällöin kansi avautuu ja leipäviipaleet voidaan nostaa pois. Leipäviipaleet voivat syttyä tuleen! Tästä syystä leivänpaahdinta on aina valvottava käytön aikana, eikä sitä saa sijoittaa esimerkiksi verhojen, kaapistojen tai muun herkästi syttyvän materiaalin alle tai läheisyyteen. Leivänpaahtimen toiminnot: Paahdon keskeytys Virtakytkintä painamalla paahdon voi keskeyttää milloin tahansa. Uudelleenlämmitys Jos haluat lämmittää jo paahdetut leipäviipaleet uudelleen, käytä tätä toimintoa. Tämä toiminto käynnistää lyhyemmän paahdon. Toiminto valitaan painamalla uudelleenlämmityspainiketta (3) heti paahtimen käynnistämisen jälkeen. Näytössä näkyy (3), ja leipäviipaleita lämmitetään mutta ei paahdeta lisää. Paina painiketta (3) uudelleen kytkeäksesi uudelleenlämmitystoiminnon pois päältä, minkä jälkeen paahdin toimii jälleen normaalilla tavalla. Bagel Tämä on toiminto, jolla bageli tai sämpylä paahdetaan vain toiselta puolelta. Aseta leipä paahtimeen siten, että leikattu puoli on sisäänpäin, koska tässä toiminnossa uloimmat lämpövastukset on kytketty pois päältä. Tämä toiminto valitaan painamalla Bagel-painiketta (4) heti paahtimen käynnistämisen jälkeen. Näytössä näkyy (4) ja bageli tai sämpylä paahtuu toiselta puolelta. Paina Bagel-painiketta (4) uudelleen, jolloin kyseinen toiminto kytkeytyy pois päältä ja paahdin toimii jälleen normaalilla tavalla. Sulatus Käytä ainoastaan paahdettavaksi tarkoitettua pakastettua leipää. Tämä toiminto antaa leivälle enemmän aikaa sulaa ja lämmetä kauttaaltaan. Kun leivänpaahdin on säädetty sulatustoimintoon laite säätää paahtoajan automaattisesti. Tämä toiminto valitaan painamalla sulatuspainiketta (5) heti laitteen käynnistämisen jälkeen. Näytössä näkyy (5), ja leivän sulatus alkaa. Paina sulatuspainiketta (5) uudelleen, jolloin sulatustoiminto kytkeytyy pois päältä ja tavallinen paahto alkaa. Kannen avaaminen ja sulkeminen Kansi avataan ja suljetaan painamalla (6) -painiketta. Tärkeää: Kantta ei voi avata leivänpaahtimen ollessa toiminnassa. VAROITUS! Leivänpaahtimen ulkopinta kuumenee käytön aikana huomattavasti! 16

17 Jos leipäviipale juuttuu paahdon aikana paahtimeen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta ja anna paahtimen jäähtyä. Käännä paahdin tarvittaessa ylösalaisin ja ravistele sitä varovasti, jotta leipä tulisi ulos. Jos tämä ei auta, voit varovasti yrittää liikuttaa leipäviipaletta. Älä kuitenkaan käytä tähän tarkoitukseen metalliesinettä. Älä myöskään koske lämpövastukseen, sillä se voi helposti vahingoittua. Takuu ei kata tästä syystä johtuvaa laitteen vioittumista. Älä paahda liian suuria leipäviipaleita, sillä ne voivat juuttua kiinni. Johdon pidike Leivänpaahtimen pohjassa on johdon pidike, jonka ansiosta laitetta on helppo säilyttää, kun se ei ole käytössä. Puhdistus ja hoito Anna leivänpaahtimen jäähtyä ennen puhdistusta. Varmista ennen laitteen puhdistusta, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. Leivänmurut putoavat paahtimen pohjassa olevalle murutarjottimelle. Vedä murutarjotin pois paikaltaan ja puhdista se harjalla tai muulla tavoin ennen kuin laitat sen takaisin paikalleen. Pyyhi paahtimen ulkopinnat kostealla liinalla ja kuivaa kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaavia tai muita puhdistusaineita, jotka voivat naarmuttaa laitteen ulkopintaa. Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset tai henkiset ominaisuudet tai tiedon tai kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 7. Varmista, ettei liitosjohto riipu vapaana pöydältä. 8. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 9. VAROITUS: Leipäviipaleet voivat syttyä palamaan. Tämän vuoksi leivänpaahdinta on valvottava käytön aikana, eikä sitä saa sijoittaa esimerkiksi verhojen, kaapistojen tai muun herkästi syttyvän materiaalin alle tai läheisyyteen. 10. Varoitus: Älä koske laitteen kuumiin pintoihin. 11. Älä käytä metalliesineitä paahtimen sisäosiin tai ulkopintaan. Älä koske paahtimen lämpövastuksiin. 12. VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan esimerkiksi ajastimen tai muun ulkoisen kytkimen välityksellä. Laitetta ei myöskään saa liittää automaattisesti kytkeytyvään virtapiiriin. 13. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 17

18 14. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen. 15. Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin käyttökohteisiin, joita ovat esimerkiksi sosiaalitilat, toimistot ja muut työtilat maatilat asiakaskäyttö hotelleissa, motelleissa, retkeilymajoissa ja muissa majoitustiloissa. 16. Jos laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on valmistettu tai vastoin käyttöohjetta, käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Käytetyn laitteen hävittäminen Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica V:n verkkovirta W Oikeudet muutoksiin pidätetään. 18

19 OBH Nordica Toaster Before use Before the toaster is used for the first time, please read the instruction manual carefully and save it for future use. Description of the toaster 1. Slots for two slices of bread 2. LCD display 3. Reheat button (reheating of the bread) 4. Bagel button for toasting of buns (one-side toasting) 5. Defrost button (defrosting of the bread) 6. Button for opening/closing of the lid 7. Thermostatic switch 8. On/off button 9. Crump tray (removable) How to use the toaster Put the toaster on a heat-resistant, plane surface. Plug the appliance. The display turns blue and the timer-setting is displayed as < 1> for timer-setting 1, < 2> for timer-setting 2 etc. Before you use the toaster for the first time, it should be heated without bread to have it cleaned of possible impurities. Set the timer at step 6 and press the on/off button. Let the toaster be on for about 4 minutes before switching it off. Position the timer at the wanted degree of toasting. There are 6 steps, of which 1 is the shortest toasting cycle and step 6 is the longest toasting cycle (the darkest one). The further up the scale, the longer toasting cycle. Please note that dry bread requires a shorter toasting cycle than fresh bread. Put the slices in the slots and press the on/off button. The bread will be lowered and the toasting starts. The toasting time will be displayed and counts down during the toasting. 19

20 When the toasting is done, the lid will open and the bread be lifted to the original position and you will hear a beep tone to indicate that the toasting is done. You can now easily remove the bread from the toaster. If you want to interrupt the toasting before the time is out, just press the on/off button and the lid will open and the bread can be removed. IMPORTANT: Bread may burn Consequently, always keep an eye on the toaster and do not put the toaster close to or underneath curtains, kitchen cupboards and other combustible material. The following functions can be chosen: Stop By pressing the on/off button the toasting can be interrupted at any time. Reheating If you want to reheat bread that has already been toasted, use this function. This function starts a short toasting. To use this function, press the reheating button (3) right after the appliance has been switched on. (3) is displayed and the bread is reheated without further toasting. Press the button again to deactivate the heating function and the toaster will switch to normal toasting. Bagel Use this function if a bun is to be toasted only on one side. Put the bread in the toaster with the cut side facing inwards, since the outer heating elements are off in this function. In order to use this function, press the Bagel button (4) right after the appliance has been switched on. (4) is displayed and the bun will be toasted on one side only. By pressing the Bagel button (4) again, the Bagel function will go off and the toaster will switch to normal toasting. Defrosting Only use frozen bread that is made for toasting. This function gives an extended time for the bread to defrost and heat. The toaster is now set at defrosting and the toasting cycle will be set automatically. For this function, press the Defrost button (5) right after the appliance has been switched on. (5) is displayed and the bread will be defrosted. By pressing the defrosting button (4) again, the defrosting function will go off and the toaster will switch to normal toasting. Open/close the lid By pressing the open/close button (6) you can open and close the lid. Note: The lid cannot be opened when the toaster is used. Be careful! The surface of the toaster gets very hot during use! If a piece of bread gets stuck during toasting, pull out the plug and let the toaster cool off. Another possibility is to turn upside-down the toaster and shake it carefully in order to let go of the bread. If this fails, try to manoeuvre the bread but never use metallic items and be careful not to touch the heating element as this may be damaged, in which case the warranty does not cover the damage. Do not put too big slices of bread in the toaster as these may get stuck. 20

21 Winding of the cord Please note that the toaster comprises a cord winding device in the bottom, which makes it easy to store when not in use. Cleaning and maintenance Let the toaster cool before cleaning. Make sure that the plug is pulled out before cleaning the toaster. Bread crumps drop into the crump tray at the bottom of the toaster. Pull out the crump tray and clean it by using a brush or similar before pushing it back into the toaster. Wipe the outer face of the toaster with a damp cloth and polish with a dry, soft cloth. Do not use scouring powder or other aggressive detergents that might scratch the surface of the appliance. Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 230V and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use. 4. The appliance must not be immersed in water or other liquids. 5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 7. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 8. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 9. WARNING: Bread may burn. Therefore, do not use the toaster near or below curtains, kitchen cupboards or other combustible material. The toaster should only be used under supervision. 10. Caution: Do not touch the hot surfaces of the appliance. 11. Never use metallic objects inside or on the toaster and never touch the heating elements of the toaster. 12. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external device, such as a timer, or connected to a circuit that is automatically switched on and off. 13. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 14. The electrical installation must comply with the current legislation concerning additional protection in the form of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 ma. Check with your installer. 15. The appliance is for domestic use and similar environments such as - Staff rooms, offices and other working environments - Farms - Customers at hotels, motels, hostels and other habitation environments 16. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. 21

22 Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 DK-2630 Taastrup Tel.: Technical data OBH Nordica volt AC watt These instructions are subject to alterations or improvements. 22

23 23

24 DK/MK/2643/200611

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio // Electronics wake up // clock radio // Clock radio // Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Type 4982 OBH Nordica Clock Radio Før brug Før clock radioen tages i brug, bør denne brugsanvisning

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3 4 5 6 7 OBH Nordica knivblok OBH Nordica

Læs mere

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... 1 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... side 15-18 Instructions for use - english... page 19-22 2 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml //

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml // Kitchen quick press // citrus juicer // Large capacity, 500 ml // Reversing motor // Easy to clean // Type 6752 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning -

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

curling brush 18 mm professional

curling brush 18 mm professional high temperature 100-240V Long cord set 2.8m curling brush 18 mm professional 1 5831_ES_UVN_240413.indd 1 4/24/2013 11:32:07 PM Brugsanvisning - svensk... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C //

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C // Kitchen gourmet 23 // toaster oven // Capacity 23 L // Convection feature // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C - 250 C // Incl. baking tray, wire rack and handle // 60 min. mechanical timer

Læs mere

toaster// inspires to greater culinary heights// Type 2671, 2672, 2673, 2675

toaster// inspires to greater culinary heights// Type 2671, 2672, 2673, 2675 toaster// inspires to greater culinary heights// Type 2671, 2672, 2673, 2675 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid // Kitchen coffee mill steel // coffee mill // Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Easy cleaning // Pilot lamp // Transparent lid // Type 2396 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual - english... page 15-17 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

2718_UL_UVN_1015.indd :40:24

2718_UL_UVN_1015.indd :40:24 2718_UL_UVN_1015.indd 1 2015-11-13 15:40:24 Bruksanvisning - svenska...sida 3-8 Brugsanvisning - dansk...side 9-14 Bruksanvisning - norsk...side 15-20 Käyttöohjeet - suomi...sivu 21-26 Instructions of

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

2710_2711_KK_0114.indd :54:06

2710_2711_KK_0114.indd :54:06 2710_2711_KK_0114.indd 1 2014-10-02 10:54:06 Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-23 Instructions of

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

2267_2268_2269_2270_2271_HD_UVN_0215.indd :33:33

2267_2268_2269_2270_2271_HD_UVN_0215.indd :33:33 2267_2268_2269_2270_2271_HD_UVN_0215.indd 1 2015-03-04 13:33:33 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18

Læs mere

WAVE MAKER PROFESSIONAL

WAVE MAKER PROFESSIONAL WAVE MAKER PROFESSIONAL 5839_AE_0609.indd 1 2009-08-25 11:56:38 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-7 Bruksanvisning - norsk... side 8-10 Käyttöohjeet - suomi... sivu

Læs mere

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-9 Bruksanvisning - norsk... side 10-12 Käyttöohjeet - suomi... sivu 13-15 Instruction

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 3-6. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-6. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-11 Bruksanvisning - norsk...side 12-16 Käyttöohjeet - suomi...sivu 17-21 Instruction manual - english...page 22-26 2 Säkerhetsavnisningar

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

2.8m power cord. rectangular. ceramic coating. tong. beach curls 10x15 mm

2.8m power cord. rectangular. ceramic coating. tong. beach curls 10x15 mm ceramic coating 2.8m power cord rectangular tong beach curls 10x15 mm Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... 3063_CS_UVN_0714.indd 1 2014-07-21 11:54:42 Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual

Læs mere

BLACK SERIES DK Elektrisk brødrister...2 UK Electronic toaster...6

BLACK SERIES DK Elektrisk brødrister...2 UK Electronic toaster...6 BLACK SERIES 243-016 DK Elektrisk brødrister...2 UK Electronic toaster...6 DK For at du kan få mest mulig glæde af din nye brødrister, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager brødristeren

Læs mere

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use //

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use // Kitchen design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Dual timer // Jog dial for easy use // Count down of hours, minutes and seconds // Type 4933, 4934 Brugsanvisning - dansk...side

Læs mere

CHILLI. Toaster - Type 2231, 2237

CHILLI. Toaster - Type 2231, 2237 Toaster - Type 2231, 2237 CHILLI Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instructions of use - english...

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com dual voltage 2 speed/ heat settings 1200 watt hairdryer 1200W fly & dry www.obhnordica.com 1 5102_ES_UVN_030613.indd 1 6/3/2013 2:37:47 PM Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk...

Læs mere

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go Blender smoothie twister Make your own favorite smoothie to go Bruksanvisning svenska...sida 4 7 Brugsanvisning dansk... side 8 11 Bruksanvisning norsk... side 12 15 Käyttöohjeet suomi...sivu 16 19 Instruction

Læs mere

If your Washer has an LCD screen, go to Settings, and select and activate Easy Connection. Smart Control On NOTE

If your Washer has an LCD screen, go to Settings, and select and activate Easy Connection. Smart Control On NOTE Smart Control Guide Usage of Smart Control Smart Control by app 1. Register Device Before run the app, Samsung Account is required. Set AP & Run App AP must be connected to the external Internet. (check

Læs mere

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 STRAIGHTENER 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instruction

Læs mere

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

AIRLINE TOWER FAN 65 CM AIRLINE TOWER FAN 65 CM Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-8 9-11 12-14

Læs mere

mini straightener 185ºC fabulous

mini straightener 185ºC fabulous mini straightener 185ºC fabulous ceramic coating quick heat up time easy to bring along TYPE 3032 www.obhnordica.com Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

Kitchen. piano white // toaster // Type Easy-clean function // Defrost function // Electronic on/off // Large toast rack //

Kitchen. piano white // toaster // Type Easy-clean function // Defrost function // Electronic on/off // Large toast rack // Kitchen piano white // toaster // Easy-clean function // Large toast rack // Defrost function // Electronic on/off // Type 2615 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... s t r a i g h t e n e r p ro e d i t i o n 1 3098_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 3:48:33 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet

Læs mere

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

6877_6878_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-24 11:19:07

6877_6878_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-24 11:19:07 6877_6878_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-24 11:19:07 1 Bruksanvisning svenska... sida 3 6 Brugsanvisning dansk... side 7 10 Bruksanvisning norsk... side 11 14 Käyttöohjeet suomi...sivu 15 18 Instruction manual

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 6077_ES_UVN_300613.indd 1 7/3/2013 4:18:18 PM Bruksanvisning

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 3-8. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-8. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-8 Brugsanvisning - dansk...side 9-14 Bruksanvisning - norsk...side 15-20 Käyttöohjeet - suomi...sivu 21-26 Instructions of use - english...page 27-32 2 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

Kitchen. shiny trend toaster// black toaster // Type Stop function // High-rise function // 6 toasting settings //

Kitchen. shiny trend toaster// black toaster // Type Stop function // High-rise function // 6 toasting settings // Kitchen shiny trend toaster// black toaster // 6 toasting settings // Stop function // High-rise function // Type 2263 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side 10-12. Käyttöohjeet - suomi...

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side 10-12. Käyttöohjeet - suomi... Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-6 7-9 10-12 13-15 16-18 OBH Nordica hårtørrer

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W. www.obhnordica.com

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W. www.obhnordica.com 2 speeds settings hairdryer 1250W Soft touch coating perfect for travelling sport & travel www.obhnordica.com 5132_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 10:28:31 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning

Læs mere

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21 6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21 Bruksanvisning - svenska...sida 4-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-11 Bruksanvisning - norsk...side 12-15 Käyttöohjeet - suomi...sivu 16-20

Læs mere

Malmbergs LED Downlights

Malmbergs LED Downlights Malmbergs LED Downlights DK Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, -692 23 Kumla, Sweden info@malmbergs.com www.malmbergs.com DK Dæmpbare LED-downlights Energibesparende Lav varmeudvikling i forhold til

Læs mere

Kitchen. smart double waffle // waffle iron // Type 6961. Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Adjustable temperature //

Kitchen. smart double waffle // waffle iron // Type 6961. Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Adjustable temperature // Kitchen smart double waffle // waffle iron // Non-stick coating // Adjustable temperature // Pilot lamps // Easy cleaning // Type 6961 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida

Læs mere

6961_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-16 16:09:39

6961_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-16 16:09:39 6961_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-16 16:09:39 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instructions

Læs mere

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35 MAGIC STYLE BRUSH with integrated heat and ionic system 1 3101_ES_0912.indd 2 2012-10-11 14:39:36 Bruksanvisning - svenska...sida 3-8 Brugsanvisning - dansk...side

Læs mere

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt 20 mm rotating round brush 2 speed/ heat settings Extra long power cord air curler 250 watt 1 3543_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 3:33:38 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Læs mere

SYMPHONY PEARL. Electronic toaster - Christian Bjørn Design - type 2698

SYMPHONY PEARL. Electronic toaster - Christian Bjørn Design - type 2698 SYMPHONY PEARL Electronic toaster - Christian Bjørn Design - type 2698 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

CURLING IRON 13 CURLING IRON 25 CURLING IRON 32 CURLING IRON 38

CURLING IRON 13 CURLING IRON 25 CURLING IRON 32 CURLING IRON 38 CURLING IRON 13 CURLING IRON 25 CURLING IRON 32 CURLING IRON 38 5813, 5860, 5862, 5864_030408.indd 1 2008-04-03 15:48:18 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning -

Læs mere

mini pro hair dryer 1000W fabulous

mini pro hair dryer 1000W fabulous mini pro hair dryer 1000W fabulous Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-11 Instructions of use - english...

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083 ceramic coating straightener 200ºC TYPE 3083 3083_CPE_1108.indd 1 slim design quick heat up stylist www.obhnordica.com 2008-12-17 08:57:28 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

Electronic toaster brushed steel- type indd :20:01

Electronic toaster brushed steel- type indd :20:01 INOX TOASTER Electronic toaster brushed steel- type 2238 2238.indd 1 14-12-2006 14:20:01 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

cool shot 1800 watt 2 speed settings stylist neon hairdryer 1800W www.obhnordica.com

cool shot 1800 watt 2 speed settings stylist neon hairdryer 1800W www.obhnordica.com cool shot 2 speed settings 1800 watt hairdryer 1800W stylist neon www.obhnordica.com Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet

Læs mere

flat & curl 230 professional ionic

flat & curl 230 professional ionic Ionic generator Flexible ceramic plates Steel outer housing flat & curl 230 professional ionic 3064_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 3:25:30 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Læs mere

compact smart // waffle iron //

compact smart // waffle iron // compact smart // waffle iron // Non-stick coating // Pilot lamps // Easy to clean // Type 6960 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11

Læs mere

Bruksanvisning svenska...sida 3 6. Brugsanvisning dansk...side 7 10. Bruksanvisning norsk...side 11 14. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska...sida 3 6. Brugsanvisning dansk...side 7 10. Bruksanvisning norsk...side 11 14. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska...sida 3 6 Brugsanvisning dansk...side 7 10 Bruksanvisning norsk...side 11 14 Käyttöohjeet suomi... sivu 15 18 Instruction manual english... page 19 22 2 Säkerhetsanvisningar 1.

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... Brugsanvisning - svenska... side 3-6 Bruksanvisning - dansk... sida 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instruction manual - english... page 19-22 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

CHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use

CHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use CHSPK100 USER MANUAL EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi Read this Manual carefully before use Battery Powered Salt/Pepper Mill EN User instructions 1. Twist and lift the top cover

Læs mere

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks //

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks // Kitchen power mix 200 // handmixer // 200 W 5 Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // Easy to store // Chromed beaters and hooks // Type 6768 Brugsanvisning - dansk...side 3-5 Bruksanvisning -

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB TRÄDGÅRDSBELYSNING SPECIFIKATIONER Lampa: G4, max 10 W Kabellängd: 10 m Kapslingsklass transformator:

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... m i n i m a x P OW E R 16 0 0 5182_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 5:13:34 PM Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet -

Læs mere

flat & curl 230 professional ionic

flat & curl 230 professional ionic Ionic generator Flexible ceramic plates Steel outer housing flat & curl 230 professional ionic 3064_MBJ_0412.indd 1 2012-05-02 12:49:17 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida

Læs mere

Flexi Curler Styling set

Flexi Curler Styling set Flexi Curler Styling set 1 5844_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 9:29:53 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-7 Bruksanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

HOLLYWOOD HAIR TODAY, CORK SCREWS TOMORROW

HOLLYWOOD HAIR TODAY, CORK SCREWS TOMORROW HOLLYWOOD HAIR TODAY, CORK SCREWS TOMORROW Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instructions of use

Læs mere

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen.  og 052431_EngelskD 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau D www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09

HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09 HAIRDRYER 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-9 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instruction

Læs mere

2629_UL_UVN_0915.indd :18:21

2629_UL_UVN_0915.indd :18:21 2629_UL_UVN_0915.indd 1 2015-10-21 11:18:21 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instructions of

Læs mere

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729 EASY EGGS/ INOX Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 2

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

Flexi Curler Styling set

Flexi Curler Styling set Flexi Curler Styling set 5844_LU_1111.indd 1 2011-11-07 12:32:54 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu

Læs mere

AIRLINE TOWER FAN 85 CM

AIRLINE TOWER FAN 85 CM AIRLINE TOWER FAN 85 CM Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-6 7-10 11-14

Læs mere

6077_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-15 16:22:15

6077_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-15 16:22:15 6077_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-15 16:22:15 Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-9 Bruksanvisning - norsk... side 10-12 Käyttöohjeet - suomi... sivu 13-16 Instructions

Læs mere

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... s t r a i g h t e n e r p ro e d i t i o n 3098_LA_1110.indd 1 2010-11-23 10:40:48 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Model nr. TO-30AB-1 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 3-6. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-6. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instructions of use - english...page 19-22 2 Säkerhetanvisningar

Læs mere

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... P E R F EC T S TR A I G HT I O N P RO S H I N E 3100_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 4:24:26 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14

Læs mere