Ausgabe / Udgave

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Ausgabe / Udgave 01-2013"

Transkript

1 Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein/Main e.v. Nyhedsbrev for den Tysk-Danske Kulturforening Rhein/Main e.v. Ausgabe / Udgave Artikel Seite / Side 9 Artikel Seite / Side 16 Artikel Seite / Side 6

2 Inhalt / Indholdsfortegnelse Inhalt / Indholdsfortegnelse Vorwort / Forord 3 Neu im Vorstand / Ny i bestyrelsen 4 Weihnachtsfeier / Julefrokost 6 Weihnachtsbaumfest / Juletræsfest 9 Gedanken über Unterschiede / Tanker om forskelle 11 Generalversammlung 2013 / Generalforsamling Fasching 2013 / Fastelavn Johannistag 2013 in Medenbach / Sankt Hans aften 2013 i Medenbach 17 Schwazes Brett / Opslagstavle 19 Wichtiges zu den kommenden Veranstaltungen / Vigtige informationer til de kommende foranstaltninger 20 Artikel von Euch / Artikler fra jer 21 Mitgliederbeiträge / Medlemskontingenter 21 2 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

3 Vorwort / Forord Vorwort / Forord Endlich sitzt Ihr mit der ersten und vermutlich einzigen Dannevirke des Jahres in der Hand. Lasst es generell gesagt sein: Wir sind weit gekommen die letzten Jahre! Wir dokumentieren jetzt die Abläufe von Veranstaltungen in Schriftform. Das ist beim ersten Mal viel Arbeit, aber es ist bei den Vorbereitungen in den Folgejahren ein echter Vorteil für die Übersichtlichkeit und Effektivität! Es setzt Kräfte frei für andere Maßnahmen. Und welche anderen Pläne haben wir? Ja, wir wollen Euch zukünftig mehr Anteil haben lassen an unserer täglichen Arbeit via Facebook. Deswegen werden wir ein kurzes Resümee nach jeder Vorstandssitzung posten - so dass Ihr sehen könnt, was vor sich geht. Auf den Vorschlag von Eltern hin, denken wir über eine kurze Sommerschule für Dänisch, kurz vor der Urlaubszeit nach, damit Kinder vor dem Besuch bei den Großeltern und den Cousinen und Cousins ihr Vokabular auffrischen können. Hier freuen wir uns über Rückmeldungen von euch Eltern, um zu hören, wie groß das Interesse ist. Wenn Ihr uns also trefft, z.b. bei der Weihnachtsbaumfeier, sprecht uns an und erzählt uns davon! Jetzt freuen wir uns auf den Herbst und auf Weihnachten! Und natürlich auf die Events, die anstehen: Schaut auf das Schwarze Brett am Ende dieses Blattes! Wir freuen uns! Viele Grüße, Eurer Vorstand Endeligt sidder I med årets første og sikkert eneste Dannevirke i hånden! Lad det være sagt generelt: Vi er kommet langt de sidste par år! Vi fastholder nu organisationen af arrangementer i skriftform. Det er meget arbejde første gang, men det giver forberedelserne i følgeårene et ægte løft, hvad angår nemhed og effektivitet! Det frisætter kræfter til andre tiltag. Og hvilke andre planer har vi? Jo, vi vil i fremtiden lade jer have mere del i vores daglige arbejde via Facebook. Derfor vil vi poste et kort resumé efter hvert bestyrelsesmøde - så I kan se, hvad der sker. Efter forslag fra forældre overvejer vi at muliggøre en kort sommerskole i dansk lige før ferietiden, så børn kan opfriske deres vokabular før besøget hos bedsteforældrene og fætrene og kusinerne. Her er vi glade for feedback fra jer forældre for at høre, hvor stor interessen er. Så når I ser os, f.eks. til juletræsfesten, så fortæl os lige om jeres mening om det! Nu glæder vi os til efteråret og julen! Og selvfølgelig til de arrangementer, der er i vente: Se vores kalender bagi bladet! Vi glæder os! Mange hilsner, jeres bestyrelse Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 3

4 Neu im Vorstand / Ny i bestyrelsen Neu im Vorstand / Ny i bestyrelsen Renate Schulz Renate Schulz Ich heiße Renate Schulz und bin seit Dienstag, den die 3. Beisitzerin. Nun darf ich im Verein mitgestalten und bin sehr froh darüber, mit - und für - liebe Menschen ein wenig von der für mich so faszinierenden dänischen Kultur mit leben zu können. Dänemark kennen und lieben gelernt habe ich im Dezember Ich habe in Dänemark geheiratet, zugegeben, Sønderborg war nicht Ort der ersten Wahl, aber dort gab es noch einen kurzfristigen Termin und es stellte sich alles als so unkompliziert heraus. Das macht Spaß, wenn man/frau die deutsche Bürokratie kennt so wie ich, stehe ich doch bereits seit 1975 im Dienste der größten Metropole im Rhein/Main-Gebiet in der ich auch wohne. Beginnend mit einer Woche Urlaub an der Wattenmeerküste - erst flittern, dann heiraten sagten wir uns. Erst im Dezember 2007 ging es für mich wieder in unser Flitterwochenhaus nach Ballum, diesmal allein, nur mit meiner Hündin, denn ich war zwischenzeitlich verwitwet. Die Liebe zum Land wuchs gerade in diesem Urlaub, Frau und Hund haben dort immer viel Spaß an dem meist menschenleeren Strand auf Rømø. Ich liebe die Weite, die hyggelige Zeit des Advents, die Winterstimmung. Rømø habe ich später einmal im Sommer besucht und festgestellt, dass diese Form des Aufenthaltes, zumindest in der Zeit, in der es meine Hündin noch gibt, sicher nichts ist für mich. Manchmal denke ich, dass ich in einem meiner früheren Leben Wikingerin gewesen sein muss, so heimisch fühle ich mich dort - trotz aller Sprachhindernisse, die sich mir weiterhin stellen. Zu Beginn glaubte ich, nie eine Gefühl, einen Zugang dazu zu bekommen, das ist seit dem letzten Winterurlaub zum Glück anders. Und diesem April ging es Jeg hedder Renate Schulz og jeg blev 3. bisidder tirsdag d Nu må jeg være med til at forme foreningen og er meget glad for at kunne medleve en smule af den for mig så fascinerende danske kultur sammen med - og for - dejlige mennesker. Jeg lærte Danmark at kende og elske i december Jeg blev gift i Danmark. Godt nok var Sønderborg ikke mit første valg, men dér var der en fri tid med kort varsel og det viste sig alt sammen at være så ukompliceret. Det skaber glæde, når man(d)/kvinde kender det tyske burokrati som jeg gør. Jeg har siden 1975 tjent den største metropol i Rhein/Main-regionen og her bor jeg også. Vi begyndte med en uges ferie ved vadehavskysten først hvedebrødsdage, så giftermål sagde vi til hinanden. Først i 2007 tog jeg igen til vores hvedebrødshus i Ballum, denne gang alene, kun med min tæve, for jeg var i mellemtiden blevet enke. Kærligheden til landet voksede netop på denne ferie. Frue og hund havde altid megen sjov på den for det meste mennesketomme strand på Rømø. Jeg elsker vidderne, den hyggelige adventstid, vinterstemningen. Rømø har jeg senere også besøgt om sommeren en gang og jeg har konstateret, at et sådant ophold ikke er noget for mig, i hvert fald ikke så længe min hund stadig er blandt os. Nogle gange tror jeg, at jeg i ét af mine tidligere liv må have været viking, så meget føler jeg mig hjemme dér på trods af alle sproghindringer, som jeg stadig oplever. Til at begynde med troede jeg aldrig, at jeg ville få en fornemmelse for sproget, men det har heldigvis ændret sig siden den sidste vinterferie. 4 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

5 Neu im Vorstand / Ny i bestyrelsen wieder los mit dem nächsten VHS-Kursus. Über einen Sprachkurs bekam ich auch die Info über unseren Verein, feierte 2012 erstmals St. Hans mit und wurde wieder Dänentypisch schnell und unkompliziert im Verein aufgenommen. Tusind tak nochmals dafür! Julefrokost und fastelavn folgten, Mitgliederversammlung und der Aufruf des Vorstands nach weiteren BeisitzerInnen. - Gefragt, bereit erklärt, gewählt. - Nun darf ich mitgestalten und euch noch öfter sehen - zumindest die Mitglieder des Vorstandes! Und ich darf nun nach meiner ersten Vorstandssitzung sagen: die Arbeit im Verein macht einfach nur Spaß! Ich freue mich auf unsere Veranstaltungen in 2013 und auf unsere gemeinsame Vereinsarbeit! Ha det godt! Og i april 2013 startede det næste kursus på aftenskolen. Via et sprogkursus fik jeg også fat i informationerne om vores forening, i 2012 fejrede jeg for første gang med ved Skt. Hans og blev igen typisk dansk hurtigt og på ukompliceret facon optaget i foreningen. Tusind tak igen for det! Julefrokost og fastelavn fulgte, medlemsforsamling og opfordringen fra bestyrelsen til nye bisiddere spurgt, erklæret villig, valgt. - Nu må jeg være medskabende og se jer endnu oftere i det mindste medlemmerne af bestyrelsen! Og jeg kan nu sige efter mit første bestyrelsesmøde: arbejdet i foreningen er simpelthen bare en fornøjelse! Jeg glæder mig til vores arrangementer i 2013 og til vores fælles foreningsarbejde! Ha det godt! Tobias Wild Geboren in Frankfurt am Main Jahrgang 1975 Født i Frankfurt am Main. Årgang Nachdem ich jetzt schon einige Jahre als einfaches Mitglied im Deutsch-Dänischen Kulturverein aktiv war, wurde bei der letzten Mitgliederversammlung die Frage an mich herangetragen, ob ich mir auch vorstellen könnte als Beisitzer im Vorstand aktiv zu sein. Nach kurzem Überlegen befand ich das als eine ausgezeichnete Möglichkeit einen Abend mehr im Monat mit meiner Frau verbringen zu können. Außerdem macht es mir eine große Freude mit so vielen netten und interessanten Leuten zu diskutieren, zu organisieren und nicht zuletzt zu feiern. Einige kennen mich ja schon als einen derer die beim Julefrokost das Essen nicht vom Buffet weg, sondern hintragen! Efter at jeg i snart mange år har været menigt medlem af Dansk-Tysk Kulturforening, blev jeg ved den sidste generalforsamling spurgt, om jeg også kunne forestille mig at blive aktivt medlem af bestyrelsen. Efter kort betænkningstid fandt jeg ud af, at dette ville være en udmærket anledning til at kunne tilbringe en aften mere om måneden sammen med min kone! Derudover er det mig en stor glæde at kunne diskutere, organisere og ikke mindst at feste med så mange venlige og interessante mennesker. Nogle kender mig allerede som den der - ikke tømmer buffetten - men derimod fylder den med mad! Tobias Wild Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 5

6 Weihnachtsfeier / Julefrokost Seltsamerweise habe ich auch noch aus einem unerfindlichen Grund immer an Sankt Hans Geburtstag. So gibt es, mal ganz abgesehen von meiner dänischen Frau, jede Menge gute Gründe für mich ab jetzt nicht mehr nur auf jeder zweiten Vorstandssitzung dabei zu sein. Beruflich beschäftige ich mit Fragestellungen zur Umweltverträglichkeit von Großprojekten. Alternativ findet man mich hinter dem nächsten verfügbaren Schlagzeug oder auf meiner Obstwiese, wenn denn die Zeit mal reicht. Ich freue mich auch in Zukunft auf die vielen Gelegenheiten mit Jung und Alt in geselliger Runde zusammenzukommen. Morsomt nok har jeg af uransagelige grunde også altid fødselsdag på Sankt Hans aften. Derfor er der helt bortset fra min danske kone mange gode grunde for mig til nu ikke længere kun at være tilstede ved hver andet bestyrelsesmøde. Arbejdsmæssigt beskæftiger jeg mig med problemstillinger i forbindelse med storprojekters miljøbelastning. Derudover kan man finde mig bag det nærmest tilgængelige trommesæt eller på min eng med frugttræer, hvis tiden ellers rækker til det. Jeg glæder mig også fremover til de mange chancer til at være sammen med gamle og unge i hyggeligt selskab. Tobias Wild Tobias Wild Weihnachtsfeier / Julefrokost Der Deutsch-Dänische Kulturverein hatte am Samstag den. 24. November 2012 zur Weihnachtsfeier eingeladen, wo unser Vorsitzender Christian Pedersen um 19 Uhr 67 Gäste begrüßen konnte. Ein besonderer Gruß ging an den Bürgermeister von Kriftel, Christian Seitz und an Ursula Kurz, die in der krifteler Stadtverwaltung für den Kontakt mit den Vereinen verantwortlich ist. Ein besonderer Gruß ging auch an Uwe Müller, der unser neues Layout für die Dannevirke kreiert hat und an Thomas Bieser, der unsere Homepage etabliert hat. Ein bisschen interessantes Hintergrundwissen über die Entstehung von dänischen Weihnachtsfeiern Weihnachtsfeiern zu feiern ist ein relativ neues Phänomen, welches laut Artikeln im Internet wohl entstanden sein soll als ein kleiner Hinweis auf Weihnachten an den Arbeitsplätzen, wo der Arbeitgeber Dansk/Tysk Kulturforening havde inviteret til julefrokost lørdag den 24. november 2012, hvor formanden Christian Pedersen kl. 19 kunne byde velkommen til 67 gæster. En særlig velkomst lød til Kriftels borgmester Christian Seitz og til Ursula Kurz, som er ansvarlig for kontakt til foreninger i Kriftel byforvaltning. En særlig hilsen gik også til Uwe Müller, som har kreeret vores nye layout af Dannevirke, og til Thomas Bieser, som har etableret foreningens hjemmeside. Lidt interessant baggrundsviden om oprindelsen af danske julefrokoster: Det at holde julefrokost et et forholdsvis nyt fænomen, som iflg artikler på internettet menes at være opstået på arbejdspladserne som en kort markering af julen, hvor arbejdsgiveren bød på et glas vin og et stykke kage eller lignende til de ansatte, inden de gik hjem juleaftensdag. Julefrokoster på danske arbejdspladser er en skik, der bliver 6 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

7 Weihnachtsfeier / Julefrokost den Angestellten ein Gläschen Wein und ein Stück Kuchen oder ähnliches angeboten hat, bevor sie am Heiligabend nach Hause gingen. Weihnachtsfeiern sind ein Brauch, der in den 1940 ern populär wurde und nach 1950 ein fester Bestandteil der Arbeitsplätze in Dänemark wurde. Eine andere Erklärung für den Begriff Julefrokost kann auch daher kommen, dass die Weihnachtszeit früher eine Zeit war, in der es in landwirtschaftlichen Betrieben am wenigsten zu tun gab. Deshalb hatte man Zeit, besonderes Essen zuzubereiten: bekömmliche Würstchen, den Aufschnitt Rollwurst und Sülze. Die meisten Höfe haben zudem ihr eigenes Bier gebraut und ihren eigenen Schnaps gebrannt, damit es auch an den Weihnachtsfeiern ja an nichts fehlte. Unser Vorsitzender Christian machte als erstes die Gäste darauf aufmerksam, dass sich ein traditioneller dänischer Julefrokost über mehrere Stunden zieht, u.a. damit man die vielen Gänge auch essen kann! Deshalb ist es wichtig, sich viel Zeit zu lassen und nicht zu viel der einzelnen Gänge zu essen, nicht zu viel Brot dazu und immer mit Bier und Schnaps nachzuspülen. Wie letztes Jahr hatten mehrere Vorstandsmitglieder in Dänemark eingekauft für die Weihnachtsfeier. Bei unserem stellvertretenden Vorsitzenden Morten ging es sogar so weit, dass das Auto so vollgepackt war, dass kaum Platz übrig war für die Familie, und die Kinder mit Bierpaletten zwischen sich und unter den Füßen saßen! Erster und zweiter Gang - Fisch Die Weihnachtsfeier fing mit kaltem Fisch an: Hering, Lachs und dazu halbe Eier. Danach kam der warme Fisch: Fischfrikadellen, Schollenfilets mit dänischer Remoulade, Mayonnaise und Zwiebeln. populær i 1940 erne og efter 1950 er de en kendt og fast bestanddel på danske arbejdspladser. En anden forklaring på begrebet Julefrokost kunne også komme af, at juleperioden i gamle dage var en tid, hvor der var mindst at lave på landet. Derfor havde man tid til at feste og til at tilberede særlig mad: velsmagende pølser, rullepølse og sylte. De fleste gårde bryggede derudover selv deres øl og brændte deres egen snaps, så der ikke kom til at mangle noget til julefesterne. Vores formand Christian startede med at gøre gæsterne opmærksomme på, at en traditionel dansk julefrokost strækker sig over mange timer, bl.a for at gøre de muligt at sætte de mange retter mad til livs! Derfor er det vigtigt at give sig god tid, ikke at spise for meget af de enkelte retter, sørge for at holde igen på brød og skylle efter med øl og snaps. I lighed med sidste år havde flere bestyrelsesmedlemmer købt ind i Danmark til julefrokosten. Ja, for næstformanden Mortens vedkommende var bilen så pakket, at der knap var plads til familien, og børnene sad med ølkasser mellem sig og under fødderne! Første og anden ret - Fisk Julefrokost startede med kold fisk: sild, laks og dertil æg. Derefter blev der serveret varm fisk: fiskefrikadeller og rødspættefileter med remoulade, mayonaise og løg. Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 7

8 Weihnachtsfeier / Julefrokost Dritter und Vierter Gang - Fleisch Nach dem Fisch wurde Aufschnitt serviert: Rollwurst und Schinken "Hamburgerryg" mit italienischem Salat und warmer Leberpastete dänischer Art. Dazu Zwiebeln, Pilze, "Sky", Röstzwiebeln, rote Bete und Senfgurken. Danach gab es warme Frikadellen mit Rotkraut, "Medister-Wurst" mit gekochtem Grünkohl und Senf sowie Schweinekrustenbraten mit Rotkraut und Sauce. Der Verein hatte für die Feier Expertenhilfe bei Tobi gesucht, der sich um die Logistik in der Küche gekümmert hat, und wir hatten auch Aushilfen engagiert. Der Hausmeister im Bürgerhaus, Martin Sommer, hat auch dieses Jahr kräftig an der Bar und in der Küche mitgeholfen. Ohne die professionelle Hilfe durch alle in der Küche wäre dieser Abend nicht möglich gewesen. Letzter Menüpunkt: "Ris à la mande" mit ganzer Mandel und Mandelgeschenk, was als Nachtisch in den allermeisten dänischen Familien am Heiligabend serviert wird. Viele kennen den Wettbewerb darum, die einzig GANZE Mandel im Nachtisch zu finden. Der diesjährige Nachtisch zeichnete sich dadurch aus, dass es zahlreiche GANZE Mandeln drin gab, und wir sind der Meinung, dass der Weihnachtswichtel uns einen Streich gespielt hat und Verwirrung stiften wollte. Jedenfalls fanden mehrere Gäste eine ganze Mandel und der Vorstand traf deshalb die Entscheidung, dass nur der erste, der sich als Finder gemeldet hatte, das Mandelgeschenk gewann. Die glückliche Gewinnerin war Ulrike Bieser. Vor dem Kaffee wurde die Initiative für einen kleinen Tanz ergriffen - wir wollten zu "Jetzt ist es wieder Weihnachten " tanzen. Also tanzten wir in einer langen Kette durch alle Räumlichkeiten des Bürgerhauses. Dabei haben wir das alte Volkslied Nu er det jul igen og nu er det jul igen og julen varer lige til Påske Nej, det ikke sandt, Nej, det ikke sandt, for der imellem kommer Fasten Tredje og fjerde ret - kød Efter fisken blev der serveret pålæg: Rullepølse, skinke/hamburgerryg med italiensk salat og varm leverpostej. Dertil løg, champignons, sky, ristede løg, rødbeder og asier. Dernæst var der varme frikadeller med rødkål, medisterpølse med grønlangkål og sennep samt flæskesteg med rødkål og sovs. Foreningen havde til julefrokosten søgt eksperthjælp hos Tobi, som sørgede for logistikken i køkkenet, og foreningen havde endvidere hyret serveringsdamer til at hjælpe. Viceværten i Medborgerhuset, Martin Sommer, hjalp også med i baren og køkkenet. Uden den profesionelle hjælp fra alle i køkkenet havde denne aften ikke været mulig. Sidste punkt på menuen: Ris à la mande med en hel mandel og mandelgave som serveres som dessert i de allerfleste danske hjem juleaften. Mange kender konkurrencen om at finde den eneste HELE mandel i desserten. Dette års dessert skilte sig ud ved at have adskillige HELE mandler, og vi mener at nissen må have været i drillehumør og ville skabe forvirring. Ihvertfald havde flere gæster fundet en hel mandel og bestyrelsen besluttede derfor, at kun den første, der havde givet sig til kende som finder, skulle vinde mandelgaven. Den lykkelige vinder var Ulrike Bieser. Inden kaffen blev der taget initiativ til at danse en lille dans vi ville danse til Nu er det jul igen. Så vi dansede i en lang kæde gennem medbogerhusets lokaler. Dertil sang vi den gamle julevise.. Nu er det jul igen og nu er det jul igen og julen varer lige til Påske Nej, det ikke sandt, Nej, det ikke sandt, for der imellem kommer Fasten. 8 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

9 Weihnachtsbaumfest / Juletræsfest gesungen. Dieser Vers kann ins Unendliche wiederholt werden, bis man keine Kräfte für das Rennen mehr hat. Leicht außer Atem und aufgewärmt gingen die Gäste dann zum Kaffee mit Pfeffernüssen, Braunplätzchen und Braunschweigerkuchen über. Um 24 Uhr war die Feier vorbei und der Vorstand beschäftigte sich noch ein paar Stunden mit dem Aufräumen. Danke an alle Gästen für einen schönen Abend und auf ein Wiedersehen im November 2013! Euer Lars Dette vers kan gentages i det uendelige, lige til man ikke orker at rende rundt længere. Lettere forpustede og varme gik gæsterne derefter over til kaffe med pebernødder, brunkager og brunsvigerkage. Ved 24-tiden var festen slut og endnu et par timers oprydning lå forude for bestyrelsen. Tak for en dejlig aften til alle gæster og på gensyn til november 2013! Jeres Lars Weihnachtsbaumfest / Juletræsfest Er kam und er hat mit den Kindern um den Baum getanzt! / Han kom og han dansede med børnene rundt om juletræet! Am 2. Dezember 2012 war es wieder soweit. Nach einem unterhaltsamen Nachmittag fingen erwartungsvolle und gespannte Kinder so langsam an sich zu sorgen, dass er es bis zur Mitte des Nachmittags gar nicht nach Kriftel schaffen würde. Ja wer denn? Na klar, der Weihnachtsmann! Wie gewohnt fing der Tag mit leckerem Backen mit Meike an. Viele Kinder waren früh erschienen, um schöne Plätzchen zu dekorieren und backen. Ein toller Erfolg auf Grund der guten Vorbereitung durch Meike. Die Kinder waren begeistert und wir können verraten, dass die Plätzchen richtig gut waren. Danach wurden alle Gäste klein wie groß dazu eingeladen, die schönen Æbleskiver mit Marmelade und Puderzukker zu essen. Wir fanden, dass das Rezept von Anne super lecker war. Es wurde später berichtet, dass der Weihnachtsmann vor seinem Wiederabflug 27 davon gegessen hat. Er wurde sogar mit Marmelade im weißen Bart auf seinem Schlitten gesichtet. Wen wundert s! Den 2. december 2012 var det blevet tid igen. Efter at have haft en sjov eftermiddag begyndte de forventningsfulde og opstemte børn at gøre sig tanker om, hvorvidt Han overhovedet ville nå at komme til Kriftel før aften. Ja, hvem er der mon tale om? Klart nok Julemanden! Som sædvanligt startede dagen med lækker bagning sammen med Meike. Mange børn var kommet tidligt for at være med til at bage og pynte lækre småkager. En stor succes takket være Meikes omhyggelige forberedelse. Børnene var begejstrede, og vi kan afsløre, at småkagerne blev rigtigt vellykkede. Derefter blev alle gæster store som små indbudt til at spise æbleskiver med marmelade og flormelis. Og alle var enige om, at Anne Wilds opskrift var super god. Vi fik senere at vide, at Julemanden havde spist 27 stykker, inden han tog af sted. Han blev sågar afsløret med marmelade i sit hvide skæg på slæden... ja, det kan jo ikke undre nogen! Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 9

10 Weihnachtsbaumfest / Juletræsfest Und dann kam es, wie es kommen musste. Christian hat die Geheimnummer der Flugsicherung Frankfurt herausgefunden und kurz vor 16 Uhr griff er zum Telefon um nachzufragen, ob ein unidentifiziertes Flugobjekt gesichtet worden war. Und tatsächlich! Es wurde gemeldet, dass sich ein Schlitten im Landeanflug auf den Parkplatz des krifteler Gemeindezentrums befand. Diese erfreuliche Nachricht wurde sofort an die Kinder weitergeleitet und aus dem Nichts wurden die Schreie Weihnachtsmann, Weihnachtsmann, komm herein sehr laut. Und plötzlich war er da! Mit gewohnt riesigen, weißen Bart, Holzschuhen, grauer Hose und rotem Hemd. Die Kinder waren begeistert. Vor dem großen Verteilen von "Godteposer" und Geschenken meinte der Weihnachtsmann jedoch, dass er gerne um den schönen Weihnachtsbaum tanzen würde. Ob die Kinder ihm dabei helfen mögen? Aber wie! Es wurde getanzt und gesungen bis dem Weihnachtsmann die Puste ausging. Na gut, man kann es dem Kerl verzeihen. Schließlich ist er dieses Jahr 479 Jahre alt geworden. Und dann war es soweit. Die Kinder durften einzeln vor den Weihnachtsmann treten, um ihre Godtepose in Empfang zu nehmen. Dazu gab es auch einen schönen Schlitten für jedes Kind. Ein kleiner Junge hat dem Weihnachtsmann verraten, dass er vielleicht nicht das ganze Jahr 100% brav gewesen ist. Da hat der Weihnachtsmann ihm ins Ohr geflüstert, dass auch er selber nicht jeden Tag ganz brav war. Aber an den meisten Tagen, was ja das Wichtige ist. Und dafür gibt es natürlich auch Geschenke. Og så skete det! Christian havde fundet frem til det hemmelige telefonnummer til Flysikringen i Frankfurt og kort før kl. 16 ringede han og spurgte, hvorvidt et uidentificeret flyvende objekt var blevet observeret. Og svaret var ja! Det blev meldt, at en slæde var under indflyvning til parkeringspladsen ved Kriftels medborgerhus. Denne glædelige nyhed blev straks overbragt børnene og ud af intet opstod pludselig en råben og skrigen på Julemand, Julemand kom ind til os. Og pludselig var han så der; med det kendte lange hvide skæg, træsko, grå sko og en rød bluse. Og børnene var begejstrede. Før han startede med at uddele godteposer og gaver, mente julemanden dog, at han gerne ville danse rundt om det flotte juletræ. Om børnene ville hjælpe ham med det? Det ville de da rigtignok gerne. Der blev sunget og danset, indtil julemanden helt mistede pusten. Men det kan man jo godt tilgive manden. Han er jo 479 år gammel. Og så var tiden inde: børnene kunne enkeltvis komme hen til julemanden for at få deres godtepose. Derudover fik hvert barn en dejlig bobslæde. En dreng havde overfor julemanden afsløret, at han i årets løb måske ikke havde været helt 100 % flink og dygtig. Derpå havde julemanden hvisket drengen i øret, at han heller ikke selv var lige flink hver dag. Men dog de fleste dage hvilket er det vigtigste. Og for det får man naturligvis også gaver. 10 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

11 Gedanken über Unterschiede / Tanker om forskelle Und so ging der Nachmittag seinem Ende entgegen. Schöne zufriedene Kindergesichter durften mit deren Eltern nach Hause gehen und fast der gesamte Vorstand hat sich erfreut an einem weiteren Riesenerfolg. Fast der gesamte Vorstand, da Beisitzer Bent leider den Besuch des Weihnachtsmanns verpasst hat - Bent hatte sich in der Zwischenzeit den schönen krifteler Weihnachtsmarkt angeschaut. Jedoch hat ihm der kleine Junge von oben verraten, dass der Weihnachtsmann ihm anvertraut hat, dass auch er nicht immer 100% brav ist. Bent war, wie ihr euch das sicher vorstellen könnt, sehr erstaunt, dass der Weihnachtsmann so was gestehen würde. Og så gik eftermiddagen på hæld. Glade og tilfredse børn kunne gå hjem med deres forældre og den næsten komplet tilstedeværende bestyrelse kunne glæde sig over endnu en stor succes. Ja, næsten hele bestyrelsen, idet bestyrelsesmedlemmet Bent desværre var gået glip af julemanden. Bent havde i mellemtiden besøgt det skønne Krifteler Julemarked. Dog havde den ovennævnte dreng afsløret overfor Bent, at julemanden havde fortalt ham, at heller ikke han altid var 100 % flink og dygtig. Bent var hvilket I sikkert kan forestille jer meget overrasket over, at Julemanden kunne finde på at tilstå sådan noget. Gedanken über Unterschiede / Tanker om forskelle Ein Nachbar und doch anders / En nabo men dog anderledes Im Frühling 2007 kam ich in Deutschland an. In den Jahren davor pendelten mein Partner und ich zwischen Dänemark und Deutschland, aber dann hatten wir uns entschieden, in Frankfurt am Main zusammen zu ziehen. Meine Abmeldung im Einwohnermeldeamt in Kopenhagen dauerte 5 Minuten und meine Anmeldung im Bürgeramt in Frankfurt am Main nahm auch 5 Minuten in Anspruch. Damit war ich jetzt offiziell nach Deutschland ausgewandert. Aber habe ich mich genauso schnell in meinem neuen Gastland eingelebt? Hier ein paar Beispiele, was mir hier in Deutschland Freude bereitet, etwas das mich irritiert hat und woran ich mich nie gewöhnen werde. Dänemark und Deutschland sind beides Sozialstaaten, wo der einzelne Mitbürger im Falle von Notsituationen versorgt wird. Man muss arbeiten, Steuern entrichten und Beiträge zu Rente und Arbeitslosenversicherung leisten. I efteråret 2007 ankom jeg til Tyskland. I årerne forinden havde min tyske kæreste og jeg pendlet frem og tilbage mellem Danmark og Tyskland, men nu havde vi besluttet os til at flytte sammen i Frankfurt am Main. Min udmeldelse i folkeregistret i København tog 5 minutter og min anmeldelse i Bürgeramt i Frankfurt am Main tog ligeledes 5 minutter! Og nu var jeg så officielt udvandret til Tyskland. Men har jeg lige så hurtigt vænnet mig til alt i mit nye værtsland? Her et par eksempler på, hvad jeg synes er rigtig godt og dermed nemmere at vænne sig til og andet som er rigtig irriterende, som jeg aldrig vænner mig til. Danmark og Tyskland er begge velfærdsstater, hvor der sørges for det enkelte menneske i nødsituationer. Man skal arbejde, betale skat og indbetale til pensionsordninger og arbejdsløshedsforsikring. Lars Skov Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 11

12 Gedanken über Unterschiede / Tanker om forskelle In Dänemark haben wir immer viele Steuern gezahlt und ich finde, dass wir uns zum überwiegenden Teil an die Steuerlast gewöhnt haben und sie nicht wirklich in Frage stellen sie hat ja einen guten Zweck. Steuern und Gehalt sind in Deutschland niedriger, aber die Kaufkraft ist höher. Dänemark hat eine automatisierte, elektronische Steuererklärung, in Deutschland muss noch alles per Hand sortiert und übermittelt werden. Dies führt dazu, dass es tatsächlich Leute in Deutschland gibt, die nie eine Steuererklärung gemacht haben. Im Großen und Ganzen sprechen wir in Dänemark unsere Mitbürger nicht mehr mit Sie an. Wenn man in Deutschland einer Person auf der Straße begegnet und diese Person nicht kennt, werden die meisten sie ganz automatisch mit Sie ansprechen. Für einen neuen Mitarbeiter kann es schwierig sein mit allen Kollegen auf du und du zu sein. Und es wollen auch nicht alle auf der Du - Ebene mit allen kommunizieren - ein bisschen Abstand, finden viele, muss eingehalten werden. Die ungeschriebenen Regeln dafür, wem ich das du anbiete, hängen von Alter, Position und auch von persönlichen Dingen ab. Wenn ich erzähle, dass wir in Dänemark nur die Königin und Mitglieder des Königshauses (und vielleicht einige ältere Mitbürger) mit Sie ansprechen, dann glauben mir das die Wenigsten. Wie können wir unsere Lehrer mit du und Vornamen ansprechen, wie können wir unserem Hausarzt, Kollegen, oder Vorgesetzen am Arbeitsplatz begegnen ohne Sie zu sagen? Ich versuche zu erklären, dass für uns Dänen Respekt und Höflichkeit unseren Mitmenschen gegenüber nicht in der formellen Ansprache, sondern mehr in der Art des Begegnens zum Ausdruck kommen. Natürlich habe ich die Sie - Form angenommen und wenn ich in Dänemark bin, erlebe ich auch an mir selbst eine Veränderung: Neulich wurde meine 84 jährige Mutter in einer Bäckerei von einem jungen ihr unbekannten Mädchen angesprochen: Was möchtest du Vi har altid betalt meget skat i Danmark og det forekommer mig, at vi i Danmark i langt overvejende grad har vænnet os til skattetrykket og ikke stiller det helt store spørgsmål ved det det går jo til et fælles gode. Skatten og lønnen i Tyskland er lavere, men købekraften er bedre. I Danmark har vi en automatiseret elektronisk selvangivelse, i Tyskland skal man stadig indsende en papirselvangivelse. Dette fører til, at der endda findes folk i Tyskland, der aldrig har lavet en selvangivelse. I Danmark har vi i vid udstrækning afskaffet brugen af De i tiltalen til vores medborgere. I Tyskland vil man helt automatisk tiltale personer, som man møder på gaden (og ikke kender i forvejen) med De. For en nyansat i et firma kan det være svært at være dus med alle sine kolleger. Og det er heller ikke alle, der ønsker at være dus med sine kolleger en smule afstand bør man holde, synes mange. De uskrevne regler for, hvem der kan tilbyde hvem at være dus og hvornår, hænger sammen med ens position i firmaet, alder og endeligt også det rent personlige element. Når jeg fortæller, at vi i Danmark kun ville tiltale Dronningen, medlemmer af kongehuset (og måske også nogle ældre mennesker) med De, så tror de færreste på mig. Hvordan kan vi tiltale vores lærer med du og fornavn, eller hvordan kan vi omgås vores læge, kolleger og chefen på arbejdspladsen uden at skulle sige De? Jeg forsøger at forklare, at for os danskere ligger respekt og høflighed ikke i den formelle tiltale, men mere i måden man angås med andre mennesker på. Naturligvis har jeg taget De -formen til mig her i Tyskland og når jeg er i Danmark, har jeg også mærket en forandring hos mig selv. Forleden blev min 84-årige mor i et bageri af en yngre ukendt pige tiltalt med Hvad skal du 12 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

13 Gedanken über Unterschiede / Tanker om forskelle haben?. Ich gebe zu, dass ich die Sie - Form in diesem Zusammenhang passender gefunden hätte. Hier in Deutschland erlebe ich Höflichkeit in anderen Zusammenhängen: wenn ich im Zug von meinem Platz aufstehe, werde ich oft mit einem Auf Wiedersehen und gute Reise verabschiedet. Ist der Platz neben Ihnen frei?, werde ich auch oft im Zug gefragt. Diese Höflichkeit habe ich nie in Dänemark erlebt, aber sie gefällt mir. In Dänemark erwarten wir, dass Kreditkarten überall akzeptiert werden. In Deutschland sogar in der internationalen Finanzstadt Frankfurt mit Börse und Europäischer Zentralbank ist das nicht immer möglich. Barbezahlung bevorzugt. Kurz nach meinem Umzug nach Frankfurt standen wir Schlange vor der Kasse im Kino. Als ich mit Karte bezahlen wollte, wurde dies schlicht nicht akzeptiert. In Frankfurt gibt es eine Apotheke an jeder Straßenecke, in Dänemark kann man nur eine Apotheke in jedem Stadtteil erwarten. Deutschland ist der EU positiver zugewandt als Dänemark, und ich glaube nicht, dass der Euro in Dänemark Einzug halten wird. Die Arbeitswoche in Deutschland beträgt 40 Stunden (die Mittagspause nicht mitgerechnet). In Dänemark liegt die Arbeitswoche bei 37 Stunden und oft wird die Mittagspause bezahlt. Es wird oft behauptet, dass die Deutschen sehr fleißig sind und das erlebe ich tatsächlich. An meinem Arbeitsplatz arbeiten Kollegen länger, als von Ihnen erwartet wird und auch an den Wochenenden. Ich finde, wir Dänen definieren uns nicht (nur) über unsere Arbeit, sondern auch über unsere Freizeit. Die meisten Kinos in Deutschland zeigen internationale Filme in deutscher Sprache. Ich persönlich kann es nicht genießen, wenn die Stimmen von Mads Mikkelsen, Meryl Streep oder Daniel Craig in deutscher Sprache synchronisiert werden. have?. Jeg må indrømme, at jeg synes De -formen i den situation havde været mere passende. Her i Tyskland oplever jeg høflighed i andre sammenhænge: når jeg rejser mig fra min plads i toget, sker det ofte at jeg bliver hilst med et Farvel og fortsat god rejse". Tit bliver jeg også spurgt om, om sædet ved siden af mig er ledigt?. Det har jeg aldrig oplevet i Danmark, men jeg kan godt lide denne høflighed. I Danmark forventer vi at kunne benytte dankort/kreditkort overalt. I Tyskland sågår i den internationale finansby Frankfurt am Main med børsen og Den Europæiske Centralbank - er det ikke altid muligt. Kort efter min ankomst til Frankfurt stod jeg i kø i biografen og nåede frem til kassen, hvor jeg fik af vide, at jeg da ikke kunne købe biografbillet med kreditkort / visakort. I Frankfurt findes der et apotek på hvert et gadehjørne i Danmark skal man kun forvente at finde et apotek i hver bydel. Man er mere europæer her i Tyskland end i Danmark. Jeg tror for eksempel aldrig, at Danmark vil indføre euroen. Arbejdsugen her i Tyskland er på 40 timer (plus selvbetaling af frokostpausen). I Danmark er arbejdsugen på 37 timer og ofte bliver frokostpausen betalt. Man siger ofte, at tyskerne er flittige og arbejdsomme og det synes jeg er rigtigt. På min arbejdsplads arbejder kolleger længere, end der forventes af dem og også i weekenderne. Jeg synes, at vi danskere ikke kun definerer os ud fra arbejdet, men også lige så meget ud fra hvad vi laver i fritiden. De fleste biografer i Tyskland viser internationale film med tysk tale. Jeg kan ikke nyde det, når Mads Mikkelsens, Meryl Streeps eller Daniel Craigs tale bliver synkroniseret til tysk. Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 13

14 Generalversammlung 2013 / Generalforsamling 2013 Der Film verliert die Seele und die Glaubwürdigkeit. Mir wurde gesagt, dass deshalb synchronisiert wird, weil es so lange dauert, deutsche Untertitel zu lesen. In Dänemark essen zu vielen Gelegenheiten fast alle das gleiche zum Beispiel an Weihnachten. In Deutschland kann das von Bundesland zu Bundesland oder gar von Region zu Region sehr unterschiedlich sein. Natürlich sind oben genannte Beispiele nur einige von vielen und - ehrlich gesagt - es ist auch Kleinkram. Wer sich in sein neues Gastland integrieren will, sollte die Unterschiede akzeptieren. Ich denke, es ist Zeitverschwendung, seine eigene Harmonisierungsrevolution zu starten. Das dänische Sprichwort sich der Landsitte fügen ist eine meiner Lebensregeln. Und warum nicht das Beste von jeder Kultur mitnehmen und mit den neuen Impulsen leben? Das versuche ich trotz der Herausforderungen, die dann doch mehr Zeit in Anspruch nehmen, als die wenigen Minuten, die ich anfangs auf dem Meldeamt verbracht habe. Lars Skov Filmen mister en del af ægtheden og troværdigheden. Jeg har ladet mig fortælle, at man synkroniserer, fordi man mener, at det tager for lang tid at læse de tyske undertekster. I Danmark spiser vi alle (næsten) det samme ved mange lejligheder for eksempel juleaften. I Tyskland er forskellene fra delstat til delstat meget store og endda fra region til region. Naturligvis er ovennævnte eksempler kun få ud af mange og ret beset er det også småting. Hvis man vil integrere sig i ens nye værtsland, så bør man acceptere forskellene. Jeg tror, at det er tidsspilde at starte sin egen lille harmoniseringsrevolution. Det danske ordsprog Skik følge eller land fly er én af mine leveregler. Og hvorfor ikke tage det bedste fra begge lande og leve med de nye impulser? - Det prøver jeg ihvertfald på, men det er en udfordring som tager lidt mere end de få minutter, som jeg oprindelig brugte på folkeregistret. Lars Skov Generalversammlung 2013 / Generalforsamling 2013 Im Januar hatten wir unsere Generalversammlung. Das Protokoll habt Ihr mit dieser Dannevirke erhalten. Hier eine kurze Zusammenfassung: Wir hatten eine lange Tagesordnung, aber wir konnten sie wirklich äußerst schnell abarbeiten! So schnell, dass wir danach noch eine improvisierte Vorstandssitzung abhalten und unsere zwei neuen Mitglieder einer Feuertaufe unterziehen konnten. Tobias Wild, der sowieso in den letzten Jahren bei vielen unserer Veranstaltungen mitgeholfen hat, bekam seinen Status als Hang-around offiziell bestätigt und wurde Beisitzer. I januar havde vi vores generalforsamling. Protokollen har I fået tilsendt sammen med dette Dannevirke. Her en kort sammenfatning: Vi havde en lang dagsorden, men vi fik godt nok afarbejdet den yderst hurtigt og effektivt! Så hurtigt, at vi kunne holde et improviseret bestyrelsesmøde bagefter og give vores to nye medlemmer en ilddåb: Tobias Wild, som alligevel har hjulpet med på mange af vores arrangementer de sidste år, fik gjort sin status som hangaround officiel og blev bisidder. 14 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

15 Generalversammlung 2013 / Generalforsamling 2013 Renate Schulz brachte uns frischen Wind und wurde ebenfalls Beisitzerin. Sie ist eine fröhliche Frau mit beiden Beinen auf den Boden, eine große Portion praktischer Vernunft und damit eine große Hilfe. Auf der Generalversammlung wurde der Status von Anne Wild als Schriftführerin durch Wiederwahl bestätigt eine Funktion die sie betreut, seit Sandra Hein diese, wegen Ihres Umzugs nach New York abgeben musste. Unsere Kassiererin Melanie Will konnte vermelden, dass wir zum ersten Mal seit Jahren ein Plus zu melden hatten gut 800. Wir haben besser gewirtschaftet als in 2011 auch auf Grund der Erfahrungswerte, die wir im Vorjahr gesammelt haben. Das Aufstellen einer Spendenbox auf dem Kuchentisch oder Theke hat z.b. dazu beigetragen. Der Mitgliedsbeitrag bleibt bei 18 für Einzelpersonen und 35 für Familien. Insgesamt hatten wir eine sehr gute Generalversammlung, die trotz der vielen Punkte auch sehr gemütlich war. Die nächste Generalversammlung findet am 28. Januar 2014 statt und wir freuen uns auf reichhaltige Vorschläge von euch Mitgliedern! Viele Grüße, Euer Vorstand Renate Schulz bragte os frisk vind og blev ligeledes bisidder. Hun er en munter kvinde med begge ben på jorden, en solid portion snusfornuft og hun er en stor hjælp for os. På generalforsamlingen blev Annes status som sekretær bekræftet ved valg en funktion, som hun som har varetaget, siden Sandra Hein afgav den grundet flytning til New York. Vores kasserer Melanie Will kunne rapportere, at vi for første gang i flere år havde et overskud godt 800. Vi har holdt bedre hus med pengene end i 2011 på grund af de erfaringer, vi har samlet i året før. Opstillingen af en samlebøsse på kagebordet eller disken har også bidraget hertil. Medlemskontingentet forbliver 18 for enkeltpersoner og 35 for familier. Alt i alt havde vi en meget god generalforsamling, som på trods af de mange punkter var rigtig hyggelig. Næste generalforsamling finder sted d. 28. januar 2014 og vi ville glæde os over mangfoldige forslag fra jer medlemmer! Mange hilsner, jeres bestyrelse Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 15

16 Fasching 2013 / Fastelavn 2013 Fasching 2013 / Fastelavn 2013 Fastelavn, das lustigste Fest aller Feste, hatte viele große und kleine Gäste. 50 Personen hatten den Weg zum dänischen Fastelavn gefunden. Im geschmückten Raum und an bunten Tischen verbrachten Eltern und Kinder einen fröhlichen Nachmittag. Dänische Fastelavnsboller und Berliner ließen sich die Gäste schmecken. Fastelavn, den sjoveste fest af alle fester, havde mange små og store gæster. 50 personer havde fundet vejen til fastelavn. I et pyntet rum ved farverige borde tilbragte forældre og børn en sjov eftermiddag. Danske fastelavnsboller og berlinere nød gæsterne med stort velbehag. Der Höhepunkt von Fastelavn ist bekannter Maßen das Tonne schlagen. Und nach einigen Spielen war es soweit. Spiderman, Prinzessinnen und Pipi Langstrumpf gaben ihr Bestes, um an die Süßigkeiten zu kommen - mit Holzknüppeln wurde auf die große und die kleine Tonne eingeschlagen. Harte Arbeit! Aber mit Unterstützung der Eltern gelang es doch, an den Inhalt zu kommen. Bald hatten wir einen Katzenkönig und eine Katzenkönigin, und beide waren stolz auf ihre Krone. So ging ein schöner Nachmittag zu Ende. Wir danken allen für die Unterstützung und freuen uns auf den ! Meike Müller Højtepunktet ved fastelavnsfesten er jo at slå-af-tønden. Og efter et par lege var det så vidt. Spiderman, prinsesser og Pipi Langstrømper slog det bedste, de havde lært, for at få fat i slikket. Med køller bankede de på den store og den lille tønde. Hårdt arbejde! Men med forældrenes hjælp fik de indholdet ud af tønden. Snart havde vi fået kåret en kattekonge og kattedronning. Og begge var meget stolte af deres kroner. Sådan endte en dejlig eftermiddag. Vi takker jer alle for jeres fremmøde og hjælp og glæder os til d. 2. marts 2014! Meike Müller 16 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

17 Johannistag 2013 in Medenbach / Sankt Hans aften 2013 i Medenbach Johannistag 2013 in Medenbach / Sankt Hans aften 2013 i Medenbach Ein schöner Sommerabend mit Feuer und Gesang. Wir waren um die 30 Erwachsene und 10 Kinder, die ihren Weg zum Grillplatz in Medenbach gefunden hatten. So wie 2012 konnten wir es am richtigen Datum, dem 23. Juni, feiern, denn es lag auf einem Sonntag. Papierflaggen am Straßenrand zeigten den Weg und das Wetter war perfekt lauwarm, windstill und nicht eine Regenwolke in Sicht! (Wegen der Bäume, zugegeben.) Der Vorstand war früh gekommen, um den Grill anzuzünden und um 17:30 Uhr kamen die ersten Gäste - darunter auch einige neue Gesichter so wie letztes Jahr. Alle hatten leckeres Essen für das Buffet mitgebracht, unter dem sich dasselbe bald bog und der Duft von Grillgut breitete sich über den Platz aus, während die Kinder Marshmellows über dem Kinderfeuer rösteten und miteinander spielten. Die Stimmung war top, geplaudert wurde auf Dänisch und Deutsch und neue Kontakte wurden geknüpft. Ein solides großes Feuer war aufgebaut und eine imposante Hexe von unserer fingerfertigen Meike gemacht wurde obendrauf gesetzt. Danke an unsere festen und unentbehrlichen Helfer Jeanette und Dieter, die immer so freundlich sind, uns mit dem Holz und der Beschaffung von Schlüsseln und Papieren von der örtlichen Stadtverwaltung zu helfen. En dejlig sommeraften med bål og sang. Vi var omkring 30 voksne og 10 børn, som havde fundet vej til grillpladsen i Medenbach. Ligesom i 2012 kunne vi igen fejre på den rigtige dato, d. 23. juni, da det lå på en søndag. Papirflag i vejkanten viste vej og vejret var perfekt - lunt, vindstille og ikke en regnbyge i sigte! (Også på grund af træerne omkring, må man indrømme.) Bestyrelsen var kommet i god tid for at tænde op under grillen og klokken kom de første gæster heraf en del nye ansigter ligesom sidste år. Alle havde medbragt dejlig mad til buffetten, som snart bugnede med fantastiske lækkerier, og duften af grillmad bredte sig ud over pladsen, mens børnene ristede skumfiduser over børnebålet og legede. Stemningen var i top og snakken gik på dansk og tysk og kontakter blev knyttet. Et solidt stort bål var bygget op og en flot heks lavet af vores fingernemme Meike blev sat ovenpå. Tak her til vores faste og uundværlige hjælpere Jeanette og Dieter, som altid er søde til at hjælpe med træ og organisering af nøgler og papirer fra den lokale byforvaltning. Først på aftenen skulle heksen sendes til Bloksbjerg. Mens foreningens sekretær Anne holdte en lille tale, gik vores bålkonstruktører med ildhu i gang med brandspåsættelsen der kom meget hurtigt fut i heksen, så vi skulle næsten skynde os at synge for at følge med. Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 17

18 Johannistag 2013 in Medenbach / Sankt Hans aften 2013 i Medenbach Früh am Abend sollte dann die Hexe gen Bloksberg geschickt werden. Während die Vereinsschriftführerin Anne eine kleine Rede hielt, machten sich unsere Feuerkonstrukteure daran, mit Feuerbrunst das Holz anzufackeln die Hexe bekam gute Beine, weshalb wir uns fast mit dem Singen beeilen mussten. Wir sangen und zwar eine Reihe der traditionellen dänischen Sommerlieder, insbesondere natürlich die Midsommervise von Holger Drachmann. Und alle sangen mit, denn Anne zitierte ihren alten Musiklehrer: ALLE können singen. Tausend Dank an unsere Vorsitzenden a.d., Anne, die in fantastischer Weise den Chor unterstützt hat! Komischerweise hatte Tobi, die praktische Seele des Vorstandes, dieses Jahr wieder seinen Geburtstag auf Sankt Hans gelegt, weswegen wir auch für ihn sangen. Ich soll grüßen und Danke dafür sagen. Wir sangen viele Lieder. Es war unglaublich gemütlich und wunderschön, dass so viele mitgesungen haben! Noch schöner war es zu sehen, wie Leute neue Freunde fanden und vertieft in gemütlichen Gesprächen beieinander standen, während die Kinder ihren Spaß beim Herumrennen auf den Platz und in den Bäumen rings herum hatten. Erst als das Feuer gegen 22:30 Uhr nur noch Glut war, traten die Leute so langsam den Heimweg an. Zufrieden nach einem lustigen und schönen Abend mit anderen Deutsch-Dänen /Dänen-Deutsche und glücklich darüber, dass das Wetter hielt. Tausend Dank an alle, die kamen und es zu einem so schönen, entspannten Abend gemacht haben! Wir sehen uns nächstes Jahr am Samstag den 21. Juni am gleichen Ort. Der Grillplatz ist reserviert, wir sind bereit! Seid Ihr es auch? Herzlichst, Eure Anne Sunget fik vi, nemlig en masse af de traditionelle danske sommersange, frem for alt selvfølgelig Midsommervisen af Holger Drachmann. Og alle sang med, for som Anne citerede sin gamle musiklærer: ALLE kan synge. Tusind tak til foreningens forhenværende forkvinde a.d., Anne, som var fantastisk til at understøtte koret! Pudsigt nok havde Tobi, bestyrelsens praktiske gris, igen fødselsdag i år til Skt. Hans, så ham fik vi også sunget for. Jeg skulle hilse og sige tak for god sjungen fra ham. Vi sang faktisk mange sange. Det var utroligt hyggeligt og dejligt, at så mange sang med! Endnu mere dejligt var det at se, hvordan folk gjorde nye bekendtskaber og stod fordybede i hyggelige samtaler med hinanden, mens børnene havde det super sjovt med at rende rundt på pladsen og imellem træerne omkring. Først da bålet var reduceret til gløder, tog folk langsomt hjem kl Tilfredse efter en sjov og dejlig aften med andre dansk-tyskere / tysk-danskere og lykkelige over, at vejret holdt. Tusind tak til alle, der kom og gjorde det til så dejlig og afslappende en aften! Vi ses næste år lørdag d. 21. juni sammesteds! Grillpladsen er reserveret, vi er klar! Er I? Hjerteligst, jeres Anne 18 Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

19 Johannistag 2013 in Medenbach / Sankt Hans aften 2013 i Medenbach 2013 Schwazes Brett / Opslagstavle 1. nov. Banko kl. 19:30 i Kriftels råd- og borgerhus 23. nov. Julefrokost i Kriftels råd- og6 borgerhus 1. dec. Juletræsfest i Kriftels råd- og borgerhus jan. Generalforsamling kl. 19:30 i Kriftels råd- og borgerhus 02. mar. Fastelavn i Kriftels råd- og borgerhus Foråret Ølsmagning Detaljer følger 10. maj Europæisk Melodi Grand Prix Public viewing Eurovision Song Contest fra København Detaljer følger 21. juni Skt. Hans på grillpladsen i Medenbach Ausgabe / Udgave DannevirkE Seite / Side 19

20 Wichtiges zu den kommenden Veranstaltungen / Vigtige informationer til de kommende foranstaltninger Wichtiges zu den kommenden Veranstaltungen / Vigtige informationer til de kommende foranstaltninger Bingo Wir haben schon eine große Auswahl an tollen Preisen gesammelt und es wird sich deshalb auch dieses Jahr wieder richtig lohnen, dabei zu sein! Es ist zwar keine Anmeldung erforderlich, aber damit wir abschätzen können, wie viel wir einkaufen müssen, würden wir uns über eine Anmeldung unter der Mailadresse banko@dansk-tysk-kultur.de sehr freuen. Oder ruft an unter +49 (0) Lasst uns einfach wissen mit wie vielen Personen ihr kommt. Weihnachtsfeier Natürlich wird es auch in diesem Jahr wieder unsere große dänische Weihnachtsfeier geben. Es wird wie immer ein opulentes Menü serviert werden und wir hoffen auf eine rege Teilnahme. Karten dafür können per julefrokost@dansk-tysk-kultur.de oder telefonisch unter +49 (0) bestellt werden. Der Preis für Mitglieder liegt bei 20, für Nichtmitglieder bei 25. Zur besseren Planbarkeit und auf Grund der begrenzten Räumlichkeiten, bitten wir euch, frühzeitig zu bestellen. Weihnachtsbaumfest Wir wollen wieder ab 13:00 mit den Kindern Plätzchen backen. Ab 14:30 beginnt dann das eigentliche Fest. Wir werden singen, um den Baum tanzen, und wenn wir laut genug rufen, kommt dann auch noch der Weihnachtsmann vorbei. Gegen 18:00 wollen wir dann das Fest ausklingen lassen. Da es hier für jedes Kind eine schöne Überraschungstüte geben soll, bitten wir darum uns Bescheid zu geben, mit wie vielen Kindern ihr kommt und uns deren Namen und Alter mitzuteilen. Pro Tüte erheben wir einen Unkostenbeitrag von 3. Anmeldungen bitte unter: juletraesfest@dansk-tysk-kultur.de oder +49 (0) Banko Vi har allerede samlet et stort udvalg af fede præmier, så det kan igen i år rigtigt betale sig at være med! Det er godt nok ikke pligt at tilmelde sig, men for at vi kan vurdere, hvor meget vi skal købe ind, ville vi være glade for en tilmelding på mailadressen banko@dansk-tysk-kultur.de. Eller ring til +49 (0) Bare fortæl os, hvor mange I kommer. Julefrokost Selvfølgelig har vi igen i år vores store danske julefrokost. Der vil som altid blive serveret en overdådig menu og vi håber på mange deltagere. Billetter kan købes per mail julefrokost@dansk-tysk-kultur.de eller per telefon +49 (0) Prisen for medlemmer er 20, for ikkemedlemmer 25. For bedre at kunne planlægge og på grund af den begrænsede plads beder vi jer om at bestille i god tid. Juletræsfest Vi vil igen fra kl. 13 bage småkager med børnene. Fra kl. 14:30 begynder så den egentlige fest. Vi vil synge, danse om juletræ og hvis vi råber højt nok, så kommer julemanden også på besøg. Omkring kl. 18 vil vi lade festen gå til ende. Da der til hvert barn skal være en godtepose, beder vi jer om at fortælle os, hvor mange børn I tager med, hvad børnene hedder og hvor gamle de er. Per pose beder vi om et 3 som tilskud til omkostningerne. Tilmelding venligst til: juletraesfest@dansk-tysk-kultur.de eller +49 (0) Seite / Side DannevirkE Ausgabe / Udgave

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man

Læs mere

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger 5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne

Læs mere

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe. sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal

Læs mere

1. sein i nutid (præsens)

1. sein i nutid (præsens) Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir

Læs mere

1. SEIN i nutid (præsens)

1. SEIN i nutid (præsens) 1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien Hvad er vel tallet 70 Hvad vægt har det? Det er en øvelse Du må bare

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen

Læs mere

Lübecker Weihnachtsmarkt

Lübecker Weihnachtsmarkt Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og

Læs mere

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015. Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin

Læs mere

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind Screening i tysk Navn: Vejledning Start med at læse teksten på side 1. Lav herefter de efterfølgende opgaver. Du skal lave alle opgaver. Du har 75 minutter til at lave screeningen. Tilladte hjælpemidler

Læs mere

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren. Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder MÅL: At styrke mit ordforråd i tysk At kunne lave en quiz om jul på tysk At kunne skrive og indtale en samtale om jul på tysk INDHOLD: Indhold 4 Find juleord

Læs mere

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad - Ved Indgangen Jeg vil gerne bestille et bord til _[antal af mennesker]_ til _[tidspunkt]_. At lave en reservation Et bord til _[antal af mennesker]_, tak. At spørge efter et bord Tager I imod kreditkort?

Læs mere

Die ersten Schritte. Das bin ich. Ich heiße und ich. wohne in. Ich bin Jahre alt und. ich gehe in Klasse. Mein Hobby ist. Meine besten Freunde heißen:

Die ersten Schritte. Das bin ich. Ich heiße und ich. wohne in. Ich bin Jahre alt und. ich gehe in Klasse. Mein Hobby ist. Meine besten Freunde heißen: Das bin ich Ich heiße und ich wohne in. Ich bin Jahre alt und ich gehe in Klasse Mein Hobby ist Meine besten Freunde heißen: Sæt streger imellem de sætninger der betyder det samme. Jeg bor i Berlin. Hvor

Læs mere

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung Læs citatet fra scene 19 og overvej, hvordan illias i scenen er usikker og forsøger at virke overbevisende. Hvordan viser han det sprogligt? Understreg det i teksten. Illias: Yasu Malaka Zinos: Illias

Læs mere

Hovedudsagnsord i datid

Hovedudsagnsord i datid Hovedudsagnsord i datid Hvis du engang før har skullet lære at bøje tyske udsagnsord i datid, har du måske lært, at der fandtes "svage" og "stærke" verber, som i datid havde hver sit sæt endelser, som

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar

Læs mere

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Können Sie mir bitte helfen? At spørge efter hjælp Sprechen Sie Englisch? At spørge efter om en person snakker engelsk Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie _[Sprache]_?

Læs mere

Danske vejrudsigter i modtagervind

Danske vejrudsigter i modtagervind Danske vejrudsigter i modtagervind Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog 10. juni 2013 Mette Skovgaard Andersen, lektor, CBS Om undersøgelsen Undersøgelse forløbig Sprogparret:

Læs mere

Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen

Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen & Sauerkraut Sanghæfte danske sange på tysk Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen Forelskelsessang - Liebeslied Tekst: Jens Rosendal (1981) Musik: Per Warming (1987) Du kamst wie Du, ganz ohne Schein

Læs mere

Ansøgning Reference Brev

Ansøgning Reference Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Kan du hjælpe mig, tak? At spørge efter hjælp Snakker du engelsk? At spørge efter om en person snakker engelsk Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? snakker du _[language]_?

Læs mere

Ausgabe / Udgave 01-2015

Ausgabe / Udgave 01-2015 Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein/Main e.v. Nyhedsbrev for den Tysk-Danske Kulturforening Rhein/Main e.v. Ausgabe / Udgave 01-2015 Weihnachtsbaumfest / Juletræsfest Seite / Side 14

Læs mere

Der, die, Deutsch. Grammatik & strategibog. Uddrag fra. Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk.

Der, die, Deutsch. Grammatik & strategibog. Uddrag fra. Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk. r r r r n r r r r r r n r r n r r n n r r r r r r n r Uddrag fra Der, die, Deutsch Grammatik & strategibog Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk. GYLDENDAL Kan downloades på: www.filer.gyldendal.dk/

Læs mere

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster. Titel Tema: Fag: Målgruppe: Rechtsradikalismus, Familie, Freundschaft, Zugehören Tysk 9.-10. klasse QR-kode Fører til posten i mitcfu Alle fotos er fra tv-filmen Tv-film, ZDF, 31.01.2017, 42 min, med danske

Læs mere

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Partnerschule Ribe Katedralskole, wurde am 24.01.2018 ein Sprachtag Deutsch an der FPS-Niebüll abgehalten.

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Service und Zuvorkommenheit

Service und Zuvorkommenheit Service und Zuvorkommenheit Wertbox : Die Zimmer Nr. 52 59, 101 119, 201 214 haben eine Wertbox im Schrank. Den Code bekommen Sie am Empfang gegen eine Gebühr von DKK 25,-. Spielplatz : Der Spielplatz

Læs mere

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet, Landsholdet 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre Med: SdU-landsholdet, FC Angeln 02 (Schleswig-Holstein-Liga) TSB Flensburg - ETSV Weiche Flensburg II - IF Tønning - IF Stjernen Flensborg (Verbandsliga)

Læs mere

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten Kopiark 28 Neonweiß Lyt til sangen og syng med. Skriv, hvilken årstid sangen foregår. Skriv, hvilke ord der bruges til at beskrive årstiden: Neonweiß gießt sich die Sonne übers Eis. Schattenlos eiskalte

Læs mere

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel

Læs mere

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard engelsk adresse format: modtagerens navn vejnummer + vejnavn bynavn + region/stat + postnummer. Jeremy Rhodes 212 Silverback

Læs mere

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland - Adresse Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard engelsk adresse format: modtagerens navn vejnummer + vejnavn bynavn + region/stat + postnummer. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Læs mere

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander! Fredagsnyt d. 2. juni, 2017 Kære alle Tillykke til årets konfirmander! I sidste weekend, på Kr. Himmelfartsdag, blev de sidste af de 13 elever i 7. klasse konfirmeret og sammen de havde en dejlig Blå mandag

Læs mere

6. Navneord i ental (substantiver i singularis)

6. Navneord i ental (substantiver i singularis) 6. Navneord i ental (substantiver i singularis) M = Maskulinum (hankøn) F = Femininum (hunkøn) N = Neutrum (intetkøn) Ubestemt kendeord ein eine ein Bestemt kendeord der die das Sæt følgende navneord i

Læs mere

Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein/Main e.v. Nyhedsbrev for den Tysk-Danske Kulturforening Rhein/Main e.v.

Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein/Main e.v. Nyhedsbrev for den Tysk-Danske Kulturforening Rhein/Main e.v. Seite/Side 1 Inhalt Indholdsfortegnelse Seite - Side Inhalt Indhold 3-5 : Vorwort des 1. Vorsitzenden Forord fra formanden 5-9 : Vorstellung des neuen Vorstands Præsentation af den nye bestyrelse 10-13

Læs mere

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon MaleB Vorwort // Forord Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Erst hat der Professor Dr. ABC seine Wintermütze auf, dann trägt er Badehosen und plötzlich braucht er wieder

Læs mere

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB DATO: 20-02-2017 DELTAGERE: Finn Nielsen(FN), Rene Klausen(), Jørgen Nøhr(JN), Bettina Enemark(BE), Kirsten Palmgren(KP), Jens Enemark (JE), Flemming Kehlet(FK).

Læs mere

14. Forholdsord med dativ

14. Forholdsord med dativ ØVELSE 5 Lav sætninger efter følgende mønster. (Husk at aus og bei styrer dativ!) ❿ Ich - die Schweiz - ein Rechtsanwalt. Ich stamme aus der Schweiz und arbeite bei einem Rechtsanwalt. 1. Jochen - das

Læs mere

Ausgabe / Udgave 01-2014

Ausgabe / Udgave 01-2014 Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein/Main e.v. Nyhedsbrev for den Tysk-Danske Kulturforening Rhein/Main e.v. Ausgabe / Udgave 01-2014 Unser neuer Beisitzer / Det nye bestyrelsesmedlem

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Slægtsforskning i Tyskland

Slægtsforskning i Tyskland Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp

Læs mere

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning LOLA RENNT Et undervisningsforløb til film og bog Lærervejledning LOLA RENNT handler om Lola, der løber for livet, nærmere bestemt kæresten Mannis liv. Han skal bruge en masse penge meget hurtigt, ellers

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz Grußtexte Dänisch-Dänisch

bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz Grußtexte Dänisch-Dänisch Grußtexte : Hochzeit Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. Tillyke og varme ønsker til jer begge to på jeres bryllupsdag.

Læs mere

4. Ich komme aus Dänemark. 5. Meine Telefonnummer ist 217 55 66. 6. Mein Lieblingsfach ist Englisch. 9. Ich spiele gern Handball.

4. Ich komme aus Dänemark. 5. Meine Telefonnummer ist 217 55 66. 6. Mein Lieblingsfach ist Englisch. 9. Ich spiele gern Handball. repetition Kapitel 1, 2, 4 A Skriv et passende spørgsmål til hvert svar. 1. Ich bin 14 Jahre alt. 2. Ich heiße Miriam. 3. Danke gut. 4. Ich komme aus Dänemark. 5. Meine Telefonnummer ist 217 55 66. 6.

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

Sprogtilegnelse: Være bevidste om lyttestrategier, herunder lytte efter hovedindhold eller lytte efter væsentlige detaljer

Sprogtilegnelse: Være bevidste om lyttestrategier, herunder lytte efter hovedindhold eller lytte efter væsentlige detaljer Fag: Målgruppe: Tysk 9.-10- klasse ARD, 2011 år, 90 min. Billederne i vejledningens bilag er fra tv-udsendelsen. Filmen omhandler den unge Liz, som pga. uoverensstemmelser med sin mor er bosat på en kostskole.

Læs mere

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse Fahrerflucht Temaer: Anders sein, Fahrerflucht, Flüchtling, Schuld, Gewissen På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse Data om tv-udsendelsen:

Læs mere

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk Minigrammatik Oversigter fra Artikler (kendeord) 1 Artikler danner bestemte eller ubestemte former af substantiver (navneord). De viser også, hvilket køn et substantiv har, om det er ental eller flertal,

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner

Læs mere

Franzi hat Geburtstag

Franzi hat Geburtstag Franzi hat Geburtstag Niveau 5. klasse Varighed 4-5 lektioner Om forløbet Forløbet tager afsæt i en kort film fra Goethe Institut London om anden Franzi, der fejrer sin fødselsdag. Med udgangspunkt i filmens

Læs mere

Amoklove. Pædagogisk vejledning www.cfufilmogtv.dk. Temaer: Kærlighed, forelskelse, ungdom Themen auf Deutsch: Liebe, verliebt sein, jung sein

Amoklove. Pædagogisk vejledning www.cfufilmogtv.dk. Temaer: Kærlighed, forelskelse, ungdom Themen auf Deutsch: Liebe, verliebt sein, jung sein Temaer: Kærlighed, forelskelse, ungdom Themen auf Deutsch: Liebe, verliebt sein, jung sein Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10 klasse SVT2, 2012, 10 min. Kortfilmen kan anvendes i forbindelse med temaer som jung

Læs mere

Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein-Main e.v. Nyhedsbrev for Tysk-Dansk Kulturforening Rhein-Main e.v.

Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein-Main e.v. Nyhedsbrev for Tysk-Dansk Kulturforening Rhein-Main e.v. Seite/Side 1 Inhalt Indholdsfortegnelse Seite - Side Inhalt Indhold 3 : Vorwort des 2. Vorsitzenden Fordord fra næstformanden 4 : 5 : 6-8 : 9-11 : Wofür stehen die neuen Logos Gorm und Margrethe und Viking?

Læs mere

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010 Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF

Læs mere

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb) Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 13 Institution Tradium Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Hhx Tysk fortsættersprog, niveau B GWE/ANJ

Læs mere

Seite/Side 1 Ausgabe/Udgave 02-2011

Seite/Side 1 Ausgabe/Udgave 02-2011 Seite/Side 1 Inhalt Indholdsfortegnelse Seite - Side Inhalt Indhold 3-5 : Vorwort der Schriftführerin Forord af Sekretæren 6-7 : Sankt-Hans 2011: ein toller Abend Sankt-Hans 2011: en dejlig aften 8 : Julefrokost

Læs mere

1 A. In Ulm, um Ulm und um Ulm herum. 1 ei og ie. 2 u og ü. ei udtales som ai ie udtales som i (langt i)

1 A. In Ulm, um Ulm und um Ulm herum. 1 ei og ie. 2 u og ü. ei udtales som ai ie udtales som i (langt i) 1 A 1 ei og ie ei udtales som ai ie udtales som i (langt i) auf Wiedersehen sieben Lieblingsfarbe Radiergummi vier ich heiße weiß eins zwei drei mein deine Bleistift Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen,

Læs mere

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief - Adresse Deutsch Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Dänisch Mr. J.

Læs mere

Gothic, Sportler oder Hip-Hop?

Gothic, Sportler oder Hip-Hop? Kopiark 3 Gothic, Sportler oder Hip-Hop? Gå rundt i klassen og find en partner. Stil et spørgsmål. Din partner svarer, hvis han kan, og du skriver svaret på dit ark. Din partner tjekker og underskriver.

Læs mere

Ausgabe / Udgave

Ausgabe / Udgave Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein/Main e.v. Nyhedsbrev for den Tysk-Danske Kulturforening Rhein/Main e.v. Ausgabe / Udgave 02-2012 Die neue Sekretärin / Den nye sekretær - Seite / Side

Læs mere

Elterninitiative Lindenhof e.v.

Elterninitiative Lindenhof e.v. Elterninitiative Lindenhof e.v. www.kitalindenhof.de Kindertagesstätte Wir betreuen insgesamt 85 Kinder, die sich auf zwei Gruppen mit Kindern von 2 bis 4 Jahren und zwei Gruppen mit Kindern von 4 bis

Læs mere

Bilag III / Anlage III

Bilag III / Anlage III Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående

Læs mere

Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet

Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet 1. Introduktion 2. Undersøgelsens formål 3. Datagrundlag 4. Resultater o madoplevelsens relative betydning

Læs mere

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes

Læs mere

erkstatt LIKÖRE SELBST HERST avour of lemon & juniper GIN TA reativ W e fl enkitzel LIKÖR- & DE Ist doch alles Käse! KÄSE

erkstatt LIKÖRE SELBST HERST avour of lemon & juniper GIN TA reativ W e fl enkitzel LIKÖR- & DE Ist doch alles Käse! KÄSE Kreativ Werkstatt LIKÖRE SELBST HERSTELLEN The flavour of lemon & juniper GIN TASTING Ist doch alles Käse! KÄSE & LIKÖR Doppelte Verführung! SCHOKOLADE & DESTILLAT Gaumenkitzel LIKÖR- & DESTILLATPROBE

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin maj-juni 2018/19 Institution Gymnasiet HHX Ringkøbing, Uddannelsescenter Ringkøbing-Skjern Uddannelse Fag

Læs mere

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de

Læs mere

Har du købt nok eller hvad? Det ved jeg ikke rigtig. Hvad synes du? Skal jeg købe mere? Er der nogen på øen, du ikke har købt noget til?

Har du købt nok eller hvad? Det ved jeg ikke rigtig. Hvad synes du? Skal jeg købe mere? Er der nogen på øen, du ikke har købt noget til? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Har du købt nok eller hvad? Det ved jeg ikke rigtig. Hvad synes du? Skal jeg købe mere? Er der nogen på øen, du ikke har købt noget til? - Ja, en.

Læs mere

Angepasst mehrsprachig. Die Verhandlung sprachlicher Normen bei Jugendlichen. Birte Dreier Roskilde Universitet bdreier@ruc.dk

Angepasst mehrsprachig. Die Verhandlung sprachlicher Normen bei Jugendlichen. Birte Dreier Roskilde Universitet bdreier@ruc.dk Angepasst mehrsprachig. Die Verhandlung sprachlicher Normen bei Jugendlichen. Birte Dreier Roskilde Universitet bdreier@ruc.dk Gliederung Das Amagerprojekt Untersuchungsmaterial Was ist Sprache? Normen

Læs mere

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

Persönliche Korrespondenz Grußtexte - Hochzeit Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Tillyke og varme ønsker til jer begge to på jeres bryllupsdag. Glückwünsche an ein

Læs mere

Verbraucherpreisindizes

Verbraucherpreisindizes Verbraucherpreisindizes Wählen Sie ein Jahr: 2019 2019 Jänner 1,8 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 Februar 1,5 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 März 1,8 106,4 117,8 129,0 142,6 150,0 April 1,7 106,5 117,9 129,1

Læs mere

N Y H A V N. F R A N K F U R T am MAIN. Seite/Side 1 Dannevirke Ausgabe/Udgave

N Y H A V N. F R A N K F U R T am MAIN. Seite/Side 1 Dannevirke Ausgabe/Udgave N Y H A V N F R A N K F U R T am MAIN Seite/Side 1 Inhalt Indholdsfortegnelse Seite - Side Inhalt Indhold 3-5 : Vorwort des Beisitzers Bent Hansen Forord af bisidder Bent Hansen 5-6 Bent Hansen: Spaß haben

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2011 Institution ZBC Næstved Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk niveau B Thomas Steenbjerg

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2012 Institution Handelsgymnasiet i Roskilde, Roskilde Handelsskole Uddannelse Fag og niveau Lærer(e)

Læs mere

Forslag til rosende/anerkendende sætninger

Forslag til rosende/anerkendende sætninger 1. Jeg elsker dig for den, du er, ikke kun for det, du gør 2. Jeg elsker din form for humor, ingen får mig til at grine som dig 3. Du har sådan et godt hjerte 4. Jeg elsker at være sammen med dig! 5. Du

Læs mere

Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet. Dansk Kirke i Sydslesvig

Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet. Dansk Kirke i Sydslesvig Dansk Kirke i Sydslesvig Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet Dansk Kirke i Sydslesvig HVILKEN MENIGHED? Spørg præsten i det område, hvor du bor. Adresse: se adresselisten side 5. HVORDAN

Læs mere

Ein deutsches Requiem SANG

Ein deutsches Requiem SANG 15 16 Ein deutsches Requiem SANG Johannes Brahms: Ein deutsches Requiem I Chor: Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. Sie gehen

Læs mere

Munkebo Kulturhus Pigegruppen

Munkebo Kulturhus Pigegruppen Munkebo Kulturhus Pigegruppen pigefrokost 2013 Hurra for en pigefrokost! Beslutningen om en Pigefrokost 2013 blev taget og en Invitation blev sendt ud Nytårsdag. Arrangementet skulle foregå d. 9. marts

Læs mere

KIRKEBLAD. for Kappel danske pastorat. En ny dansk/tysk Salmebog. Så er den nye dansk/ tyske salmebog kommet. Nr. 113 okt årg.

KIRKEBLAD. for Kappel danske pastorat. En ny dansk/tysk Salmebog. Så er den nye dansk/ tyske salmebog kommet. Nr. 113 okt årg. KIRKEBLAD for Kappel danske pastorat Nr. 113 okt. 2015 32. årg. En ny dansk/tysk Salmebog Så er den nye dansk/ tyske salmebog kommet. I salmebogen har vi rigtig mange af de kendte danske salmer, som er

Læs mere

Begrüßung auf dänisch. Verabschiedung auf dänisch. Persönliche Vorstellung auf dänisch. Wichtige Sätze auf dänisch.

Begrüßung auf dänisch. Verabschiedung auf dänisch. Persönliche Vorstellung auf dänisch. Wichtige Sätze auf dänisch. e Wörter Die dänische Sprache gehört zu den skandinavischen. Sie wird vor allem in Dänemark und Grönland gesprochen und hat einige Anglizismen in Phrasen und Redewendungen. So heißt z.b. Hallo auf dänisch

Læs mere

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende

Læs mere

Esben Dreesen

Esben Dreesen Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj 2016 Institution Handelsgymnasiet Ribe Uddannelse HHX Fag og niveau Lærer e- mailadresse Hold Tysk A Esben

Læs mere

bab.la Fraser: Personlig hilsen Tysk-Dansk

bab.la Fraser: Personlig hilsen Tysk-Dansk hilsen : ægteskab Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. par Die

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

andre kort lægges i bunden af bunken. Den, der har flest rigtige, når alle kort er taget, har vundet.

andre kort lægges i bunden af bunken. Den, der har flest rigtige, når alle kort er taget, har vundet. instruktioner til kopiark G2, G3 og G4 s.175-180 Wir spielen Grammatik - bestemt form (G2) og ubestemt form (G3) Kopiér arbejdsblad a og b, så de bliver for- og bagside på et ark karton. Du har nu et arbejdsblad

Læs mere

Hilsen fra redaktionen

Hilsen fra redaktionen NYHEDSBLADET - for Klingstrupvænget & Rødegårdsvej Hilsen fra redaktionen Kære beboer, Du sidder nu med årets første udgave af vores nyhedsblad; rigtig mange gange velkommen. I dette nyhedsblad skal vi

Læs mere