Pneumatiske pistoler i Blue-serien

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Pneumatiske pistoler i Blue-serien"

Transkript

1 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Manual -- Danish -- Trykt 12/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA

2 Se manualen til hot melt applikatoren vedrørende CE-erklæring. Nordson Corporation svarer gerne på anmodninger om oplysninger, bemærkninger og forespørgsler om Nordsons produkter. De finder generelle oplysninger om Nordson på følgende internetadresse: Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk Dette er en publikation af Nordson Corporation, som er beskyttet mod copyright. Oprindelig copyright dato Intet i dette dokument må fotokopieres, reproduceres eller oversættes til et andet sprog uden forudgående skriftlig samtykke fra Nordson Corporation. De indeholdte informationer i denne udgave kan ændres uden forudgående varsel. Varemærker AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EFD, ETI, Excel 2000, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, ProBlue, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, Sure Coat, Tela-Therm, Tracking Plus, Trends, Tribomatic, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark og When you expect more. er registrerede varemærker af Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Apogee, ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, DispensLink, Dry Cure, DuraCoat, DuraPail, Dura-Screen, Easy Clean, Eclipse, EcoDry, e.dot, E-Nordson, Equi=Bead, ESP, e Stylized, Fillmaster, Fill Sentry, Gluie, HDLV, iflow, Ink-Dot, ion, Iso-Flex, itrend, itrax, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, OptiStroke, Origin, PatternPro, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Printplus, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Ready Coat, Royal Blue, Scoreguard, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Speedking, Spray Works, Summit, SureBead, Sure Brand, Sure Clean, Sure-Max, SureWrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, Trak, TrueBlue, Ultra, Ultrasmart, Universal, Vantage, Viper, Vista, Web Cure og 2 Rings (Design) er varemærker af Nordson Corporation. Betegnelser og firma-/varemærker i denne dokumentation kan være mærker, som -- hvis de af trediemand anvendes til egne formål -- kan medføre krænkelse af ejernes rettigheder. Kalrez er et registreret varemærke af E.I. DuPont de Nemours and Company. Never Seez er et registreret varemærke af Bostik Inc. Eftertryk forbudt

3 Indholdsfortegnelse I Indholdsfortegnelse Sikkerhed... 1 Advarselssymboler... 1 Sikkerhedsanvisninger for udstyret... 1 Nedlukning af udstyret... 2 Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger... 3 Andre sikkerhedsforanstaltninger... 5 Førstehjælp... 6 Sikkerhedsmærkesedler og -symboler... 6 Beskrivelse... 8 Identifikation af modul Påtænkt brug Hjælpeudstyr og reservedele Best Choice pistolkonfigurationskoder Installation Retningslinier for installation Materialer, som kunden leverer Montering Hydraulisk og pneumatisk tilslutning Magnetventiler Montering af pistolen Montering af magnetventilen Tilslutning af udløserenheden Tilslutning af slangen Gennemskylning af pistolen Betjening Justering af pistolmoduler Justering af et ClassicBlue Zero Cavity modul Justering af et modul, der åbner med luft og lukker med luft... 26

4 II Indholdsfortegnelse Fejlfinding Fejlfindingstabel Diagnoseprocedurer (DP) DP1. Kontrol af en magnetventil DP2. Kontrol af en tilstoppet dyse eller modul DP3. Kontrol af modulfunktion (pistoler, der åbner med luft og lukker med fjeder) DP4. Kontrol af et varmelegeme DP5. Kontrol af en modstandstemperaturføler Vedligeholdelse Rengøring af dyser Eftersyn af pistolens ledningsforbindelser Reparation Udskiftning af et varmelegeme eller en modstandstemperaturføler Adgang til en modstandstemperaturføler eller et varmelegeme Udskiftning af en modstandstemperaturføler eller et varmelegeme Udskiftning af et modul Reservedele Reservedele til pistoler Udskiftningsmoduler ClassicBlue moduler SolidBlue og SureBead moduler Reparationssæt til moduler ClassicBlue reparationssæt SolidBlue reparationssæt SureBead reparationssæt Saturn magnetventiler Kabler Saturn dyser Saturn dyser til SureBead pistoler Saturn standarddyser Standarddyser Saturn inline-filtre Tilslutninger mellem pistol og slange Isoleringsmanchetter Forlængerkabler Vedligeholdelsestilbehør Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer for pistoler Specifikationer for drejningsmomenter Ledningsdiagram Mål... 63

5 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 1 Sikkerhed Pneumatiske pistoler i Blue-serien Læs dette afsnit, før udstyret tages i brug. Dette afsnit indeholder anbefalinger til og fremgangsmåder for sikker installation, drift og vedligeholdelse (herefter kaldet anvendelse ) af det produkt, der beskrives i denne manual (herefter kaldet udstyr ). Der gives yderligere sikkerhedsanvisninger i form af advarsler i forbindelse med specifikke opgaver. ADVARSEL: Hvis sikkerhedsanvisningerne, anbefalingerne og de procedurer, der skal sikre, at farer undgås, ikke overholdes, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge, eller skade på udstyr eller bygningen. Advarselssymboler Følgende advarselssymboler og -ord anvendes i hele manualen for at advare læseren om personlige sikkerhedsrisici eller for at gøre opmærksom på forhold, som kan medføre skade på udstyret eller bygningen. Det er vigtigt at overholde de sikkerhedsanvisninger, der følger efter advarselsordet. ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, som hvis den ikke undgås, kan medføre alvorlig personskade, som kan have døden til følge. FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, som hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller moderat personskade. FORSIGTIG: (Anvendt uden advarselssymbolet) Angiver en potentielt farlig situation, som hvis den ikke undgås, kan medføre skade på udstyret eller bygningen. Sikkerhedsanvisninger for udstyret Sikkerhedsanvisningerne i denne manual gælder for følgende typer Nordson udstyr: påføringsudstyr til hot melt materiale og koldlim og alt tilhørende tilbehør mønsterstyringsenheder, timere, detekterings- og kontrolsystemer samt alle andre valgfrie proceskontrolanordninger

6 2 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Nedlukning af udstyret For at kunne gennemføre mange af procedurerne i denne manual sikkert skal udstyret først lukkes ned. Nedlukningsniveauet afhænger af, hvilken type udstyr der anvendes, og hvilken procedure der skal gennemføres. Hvis relevant er instruktionerne for nedlukning angivet først i procedurebeskrivelsen. Nedlukningsniveauerne er som følger: Udligning af systemets hydrauliske tryk Udlign systemets hydrauliske tryk fuldstændigt, før en hydraulisk forbindelse eller pakninger brydes. Se produktmanualen for hot melt applikatoren vedrørende vejledning i udligning af systemets hydrauliske tryk. Frakobling af systemet Isolér systemet (applikator, slanger, pistoler og valgfrit tilbehør) fra alle strømkilder, før der arbejdes med ubeskyttede højspændingsledninger eller tilslutningspunkter. 1. Sluk for udstyret og alle hjælpeanordninger, der er forbundet med udstyret (systemet). 2. Lås og afmærk den/de afbryder(e) eller hovedafbryder(e), der forsyner udstyret og det valgfrie tilbehør med indgangsstrøm for at undgå, at udstyret ved et uheld kobles til. BEMÆRK: Statslige bestemmelser og branchenormer fastsætter særlige krav til isolering af farlige energikilder. Se den relevante bestemmelse eller standard. Deaktivering af pistolerne Alt elektrisk eller mekaniske anordninger, der forsyner pistolerne, magnetventiler eller applikatorpumpen med et aktiveringssignal, skal deaktiveres, før der kan udføres arbejde på eller i nærheden af en pistol, som er forbundet med et system, der er under tryk. 1. Sluk for eller tag udløserenheden til pistolen fra (mønsterstyringsenhed, timer, computer etc.). 2. Tag ledningen til pistolens magnetventil(er) fra. 3. Sænk lufttrykket til pistolens magnetventil(er) til nul; udlign derefter det resterende lufttryk mellem regulatoren og pistolen.

7 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 3 Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger Tabel 1 indeholder generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger for Nordson hot meltog koldlimudstyr. Gå tabellen igennem og læs omhyggeligt alle advarslerne eller forsigtighedsforanstaltningerne for den type udstyr, der er beskrevet i denne manual. De forskellige typer udstyr er angivet i tabel 1 som følger: HM = Hot Melt (applikatorer, slanger, pistoler etc.) PK = Proceskontrol KL = Koldlim (drivpumpe, trykbeholder og pistoler) Udstyrstype HM Tab. 1 Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger Advarsler og forsigtighedsforanstaltninger ADVARSEL: Farlige dampe! Læs og følg instruktionerne i sikkerhedsdatabladet til limen, før polyurethan reaktivt (PUR) hot melt eller opløsningsbaseret materiale bearbejdes i en kompatibel Nordson applikator. Sørg for, at materialets påføringstemperatur og flammepunkt ikke overstiges, og at alle krav til sikker håndtering, ventilation, førstehjælp og personligt beskyttelsesudstyr overholdes. Hvis instruktionerne i sikkerhedsdatabladet ikke følges, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM HM, KL ADVARSEL: Reaktivt materiale! Rengør aldrig aluminiumkomponenter eller skyl Nordson udstyr igennem med halogeneret kulbrinte-rensevæsker. Nordson hot melt applikatorer og pistoler indeholder aluminiumkomponenter, som kan reagere voldsomt i forbindelse med halogeneret kulbrinte. Hvis der anvendes sammensætninger med halogeneret kulbrinte i Nordson udstyr, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. ADVARSEL:System under tryk! Udlign systemets hydrauliske tryk, før en hydraulisk forbindelse eller pakninger brydes. Hvis systemets hydrauliske tryk ikke udlignes, kan det medføre ukontrolleret udslip af hot melt materiale eller koldlim med personskade til følge. HM ADVARSEL: Smeltet hot melt materiale! Vær iført sikkerhedsbriller eller ansigtsbeskyttelse, tøj, som beskytter bar hud, og varmebeskyttende handsker, når De foretager eftersyn på udstyr indeholdende smeltet hot melt materiale. Selv når det er størknet, kan hot melt materiale stadig forårsage forbrændinger. Hvis man ikke er iført passende beskyttelsesudstyr, kan det medføre personskade. Fortsættes...

8 4 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger (forts.) Udstyrstype Tabel 1 Generelle advarsler og forsigtighedsforanstaltninger (forts.) Advarsler og forsigtighedsforanstaltninger HM, PK ADVARSEL: Udstyret starter automatisk! Der anvendes fjernbetjente udløserenheder til at styre automatiske hot melt pistoler. Før der arbejdes på eller i nærheden af en pistol i drift, deaktiveres pistolens udløserenhed og lufttilførslen til magnetventilen(erne) fjernes. Hvis pistolens udløserenhed ikke deaktiveres, og lufttilførslen til magnetventilen(erne) ikke fjernes, kan det medføre personskade. HM, KL, PK ADVARSEL: Fare for dødbringende elektrisk stød! Selv når strømmen er afbrudt ved afbryderen eller hovedafbryderen, kan udstyret stadig være forbundet med strømførende hjælpeudstyr. Deaktiver alt hjælpeudstyr og afbryd strømmen, før der foretages eftersyn på udstyret. Hvis hjælpeudstyr ikke frakobles rigtigt, før der foretages eftersyn på udstyret, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM, KL, PK ADVARSEL: Fare for brand eller eksplosion! Nordsons limudstyr er ikke beregnet til brug i eksplosionsfarlige omgivelser, og der bør ikke anvendes opløsningsbaseret lim til udstyret, som kan skabe en eksplosionsfarlig atmosfære, når det bearbejdes. Se sikkerhedsdatabladet til limen vedrørende bearbejdningsegenskaber og -begrænsninger. Hvis der anvendes inkompatibel opløsningsbaseret lim, eller hvis limen ikke bearbejdes korrekt, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. HM, KL, PK ADVARSEL: Lad kun personale med relevant uddannelse og erfaring betjene eller foretage eftersyn på udstyret. Hvis der anvendes uuddannet eller uerfarent personale til at betjene eller foretage eftersyn på udstyret, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge for dem selv og andre, og det kan beskadige udstyret. Fortsættes...

9 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 5 Udstyrstype HM Advarsler og forsigtighedsforanstaltninger FORSIGTIG: Varme overflader! Undgå at komme i kontakt med de varme metaloverflader på pistoler, slanger og visse komponenter i hot melt applikatoren. Hvis dette ikke kan undgås, bør De være iført varmebeskyttende handsker og tøj, når De arbejder i nærheden af opvarmet udstyr. Hvis man kommer i kontakt med varme metaloverflader, kan det medføre personskade. HM FORSIGTIG: Nogle af Nordsons applikatorer er specielt udformet til at bearbejde polyurethan reaktiv (PUR) hot melt materiale. Forsøg på at bearbejde PUR i udstyr, der ikke er specielt udformet til dette formål, kan skade udstyret og medføre, at hot melt materialet reagerer for tidligt. Hvis De ikke er sikker på, om udstyret er egnet til at bearbejde PUR, kan De kontakte Deres Nordson repræsentant. HM, KL FORSIGTIG: Læs og følg limleverandørens instruktioner og det sikkerhedsdatablad, der følger med rengørings- eller skyllemidler, før sådanne midler anvendes på eller i udstyret. Nogle rengøringsmidler kan reagere uforudsigeligt sammen med hot melt materiale eller koldlim, hvilket kan resultere i skade på udstyret. HM FORSIGTIG: Nordsons hot melt udstyr er fabriksafprøvet med Nordson Type R rensevæske, som indeholder polyesteradipat blødgører. Visse hot melt materialer kan reagere i forbindelse med rester af Type R rensevæske og danne en fast gummi, som kan tilstoppe udstyret. Før udstyret anvendes, bør det undersøges, om hot melt materialet er foreneligt med Type R rensevæske. Andre sikkerhedsforanstaltninger Anvend ikke en åben flamme til at opvarme hot melt systemets komponenter. Kontroller hver dag, om højtryksslangerne viser tegn på væsentligt slid, beskadigelse eller lækager. Ret aldrig en håndpistol mod Dem selv eller andre. Hæng håndpistoler op i det korrekte ophængningspunkt.

10 6 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Førstehjælp Hvis smeltet hot melt materiale kommer i kontakt med huden: 1. Forsøg IKKE at fjerne det smeltede hot melt materiale fra huden. 2. Gennemvæd det berørte hudområde med rent koldt vand, indtil hot melt materialet er blevet afkølet. 3. Forsøg IKKE at fjerne det størknede hot melt materiale fra huden. 4. I tilfælde af alvorlige forbrændinger behandles for chok. 5. Søg omgående lægehjælp. Giv sikkerhedsdatabladet for hot melt materialet til den behandlende læge. Sikkerhedsmærkesedler og -symboler Figur 1 viser, hvor sikkerhedsmærkesedlerne og -symbolerne er fastgjort på udstyret. Tabel 2 giver en oversigt over advarselssymbolerne på mærkesedlerne og symbolerne på resten af udstyret, symbolets betydning eller sikkerhedsmeddelelsernes nøjagtige ordlyd Fig. 1: Sikkerhedsmærkesedler og -symboler

11 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 7 Artikel nr. P/N Tab. 2 Sikkerhedsmærkesedler og -symboler Beskrivelse 1. N/A ADVARSEL: Varm overflade! Lad pistolen køle af eller vær iført varmebeskyttende handsker, før De rører ved pistolhuset. Hvis De ikke lader pistolhuset køle af eller ikke er iført varmebeskyttende handsker, kan det medføre personskade. 2. N/A ADVARSEL: Afbryd strømmen og fjern systemtrykket før afmontering eller vedligeholdelse. I modsat fald kan det medføre alvorlig personskade ADVARSEL: Afbryd strømmen og fjern systemtrykket før afmontering eller vedligeholdelse. I modsat fald kan det medføre alvorlig personskade ADVARSEL: Hvis udskyldningsmaterialerne ikke opfylder følgende betingelser, kan det medføre brand, tilskadekomst eller skade på udstyret: A. Det laveste flammepunkt skal være 550 F (288 C). B. Væske og damp skal være ikke-toksisk ved anvendelsestemperatur i udstyret. C. Den kemiske reaktion mellem lim og udstyrsmaterialerne må ikke være stærkt varmeproducerende. D.Udskylningsmaterialerne må ikke tære eller på anden måde svække udstyrsmaterialerne FORSIGTIG: Denne pistol styres af en modstandstemperaturføler (RTD). Se instruktionsmanualen vedrørende ændring af driftstemperaturen før kørsel, og før der skiftes lim. Hvis instruktionerne ikke følges, kan det medføre personskade eller tingskade FORSIGTIG: Dette udstyr er fabriksafprøvet med Nordson Type R rensevæske, som indeholder polyesteradipat blødgører. Visse typer lim kan reagere i forbindelse med rester af Type R rensevæske og danne en fast gummi, som kan være vanskelig at fjerne. For at undgå at beskadige udstyret kontaktes limleverandøren angående kompatibilitet og udskylning, før der fyldes lim på systemet.

12 8 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Beskrivelse Pneumatiske hotmeltpistoler i Blue-serien (ClassicBlue, SolidBlue og SureBead ) har EasyOn modulmonteringsdesign og maskinbearbejdede flader på både pistolhuset og modulet. EasyOn-teknologi betyder: Styret envejstilpasning Lettere, sikrere installation, særlig på pistolhuse, der er placeret langt inde i maskiner Bagudkompatibilitet (modulerne passer til eksisterende Nordson pistolhuse).

13 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 9 Best Choice konfiguratoren finder den pistol, der passer til en bestemt påføring. Se Best Choice pistolkonfigurationskoder senere i dette afsnit for på grundlag af pistolens konfigurationskode at se, hvordan den er konfigureret. Til pistoler i Blue-serien anvendes nye Saturn magnetventiler og Saturn dyser. Pistoler i Blue-serien er kendetegnet ved den type modul, der er installeret. Figur 2 viser de vigtigste komponenter til en pistol i Blue-serien. Tabel 3 beskriver de forskellige moduler, der anvendes sammen med pistolerne. BEMÆRK: Pistoler i Blue-serien fås i multimodul og vandbeskyttet design Fig. 2: Pistolkomponenter til pistoler i Blue-serien (tegningen viser en SolidBlue A pistol) 1. Kabel 2. Monteringskonsol 3. Modul 4. Dyse (sælges separat) 5. Manifold 6. Slangetilslutningsfitting 7. Magnetventil

14 10 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Tab. 3 Pistolmoduler i Blue-serien Modultype Egenskaber Beskrivelse ClassicBlue ClassicBlue standardmodul, justerbart (gør det muligt at ændre limstrengplaceringen) Åbner med luft og lukker med fjeder (AOSC) Passer til retvinklede Saturn-dyser og Saturn dyser med en åbning ClassicBlue pistoler er branchens standard til påføring af traditionelt hot melt materiale. Konstruktionen med kugle og sæde sikrer ren afskæring ved dysen. ClassicBlue pistoler er egnet til påføringer med lav til middel hastighed. ClassicBlue retvinklet ClassicBlue retvinklet modul, justerbart (gør det muligt at ændre limstrengplaceringen) Åbner med luft og lukker med fjeder (AOSC) Omfatter en indbygget retvinklet dyse ClassicBlue retvinklede pistoler giver 90 graders fleksibilitet ved påføringer med lav til middel hastighed. ClassicBlue Reduced Cavity ClassicBlue Reduced Cavity modul, justerbart (gør det muligt at ændre limstrengplaceringen) Åbner med luft og lukker med fjeder (AOSC) Fås i fire dyseåbningsstørrelser ClassicBlue Reduced Cavity pistoler har en indbygget dyse-og-nåle-enhed med selvrensende funktion og præcis afskæring. Hvis de anvendes til påføringer med lav til middel hastighed, kører Reduced Cavity pistolerne uden tilstopning, med minimal limdrypning, ensartede limstrenge og jævnt flow inden for et bredt temperaturområde. Fortsættes...

15 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 11 ClassicBlue Zero Cavity (ZC) og Zero Cavity lukning af kasser og æsker (ZCS) ClassicBlue Zero Cavity forlænget dyse (ZCE) Pistoltype Egenskaber Beskrivelse ClassicBlue Zero Cavity modul med mikro-justering Åbner med luft og lukker med fjeder (AOSC) Fås i seks dyseåbningsstørrelser ClassicBlue Zero Cavity pistoler anvendes til vanskelige påføringer, som kræver jævn kørsel uden tilstopning, drypfri limhåndtering, præcis limstrengplacering og sprøjtestyring. Den lavtolerante, nøjagtigt tilpassede dyse-og-nål-enhed forhindrer, at der dannes meget små limlommer, som kan medføre tilstopning af dysen, efterdrypning og trådtrækning af limen. Nålens bevægelse inde i dysen har en selvrensende effekt, som begrænser blokeringer samt og behovet for vedligeholdelse. Disse pistoler anvendes bl.a. til kørsel med høj hastighed af kartonemner, lukning af kasser og æsker, påføring af forseglingsmateriale i lukkehætter, sidesømning af samt påklæbning af elastiske bånd på ikke-vævede materialer, sammenklæbning og tætning. Zero Cavity pistoler er forsynet med et patenteret mikro-justeringsmodul. Ved hjælp af en mikrometerjusteringsskrue på modulets top kan limens flow reduceres med op til 30 procent. Desuden kan man foretage mindre ændringer af limstrengens position ved hjælp af en mekanisme, hvormed belastningen kan justeres. Disse indstillingsmuligheder er især nyttige i forbindelse med kørsel med høj hastighed og anvendelse af multimodul-pistoler. Fortsættes...

16 12 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Pistoltype Egenskaber Påføring SolidBlue S SolidBlue S standardmodul, justerbar fjederspænding (vandringen kan ikke justeres) Åbner med luft og lukker med fjeder (AOSC) Passer til retvinklede Saturn-dyser og Saturn dyser med en åbning SolidBlue S pistoler har længere levetid end ClassicBlue pistoler og giver uovertruffen limafskæring og minimal limdrypning i forbindelse med påføringer med middel til høj hastighed. SolidBlue A SolidBlue A standardmodul, ikke justerbart Åbner med luft og lukker med luft (AOAC) Fabriksmonteret Saturn magnetventil Passer til retvinklede Saturn-dyser og Saturn dyser med en åbning. SolidBlue A pistoler giver bedre afskæring end SolidBlue S pistoler (da de åbner med luft og lukker med luft), har længere levetid end ClassicBlue pistoler og giver uovertruffen præcision i forbindelse med krævende påføringer. Det anbefales at bruge lim med en viskositet på over cps og cyklushastigheder på under 15 ms til SolidBlue A pistoler. Fortsættes... Fortsættes...

17 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 13 Pistoltype Egenskaber Påføring SureBead S Mønstre af høj kvalitet med kørsel næsten uden tilstopning, selv når der anvendes vanskelig til maskine lim med lav og middel viskositet. SureBead A Maksimal evne til at pålægge limstrenge Åbner med luft og lukker med fjeder (SureBead S) eller åbner med luft og lukker med luft (SureBead A) Farvet ring på den aftagelige dyse gør det let at identificere størrelsen på dyseåbningen. Dyserne kan ombyttes indbyrdes -- størrelsen på dysens åbning kan ændres uden at tage modulet af pistolen Dysespidsen vedligeholdes, hvilket betyder rent påførte limstrenge og bedre produktlukning SureBead modul-hotmeltpistoler er konstrueret således, at de er lette at skylle igennem ved at fjerne dysen fra modulet. Dyser, der anvendes sammen med en SureBead pistol, er konstrueret således, at de fungerer ligesom Reduced Cavity og Zero Cavity dyser. SureBead pistoler er beregnet til at påføre limtyper, der bruges til limning af emballage.

18 14 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Blå = Lukker med luft Sort = Lukker med fjeder Grå = SolidBlue (kugle og sæde) Gyldenbrun = SureBead (nål og sæde) Fig. 3: Identifikation af SolidBlue og SureBead Identifikation af modul De udvendige plader på SolidBlue og SureBead moduler er farvekodede for at gøre det let at identificere pistoler og moduler. Figur 3 viser farvemulighederne for de udvendige plader. Brug oplysningerne i forbindelse med eftersyn og udskiftning. Påtænkt brug Pistolerne i Blue-serien er beregnet til fastmontering og pneumatisk betjening, og de udløses af en elektrisk styret magnetventil. Pistolerne i Blue-serien er beregnet til at blive anvendt sammen med Nordsons hot melt applikatorer og slanger. Hjælpeudstyr og reservedele Pistolerne i Blue-serien må kun forbindes med godkendt hjælpeudstyr. Anvend kun nye Nordson reservedele eller fabriksgodkendte renoverede dele.

19 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 15 Denne side er med vilje blank.

20 16 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Best Choice pistolkonfigurationskoder Se tabel 4 for at bestemme en pistols konfiguration ud fra dens konfigurationskode. Kodeposition Beskrivelse Kodeværdi Tab. 4 Beskrivelse af pistolkonfigurationskoders positioner Konfigurationskode } } } } } } } } } } } CBST STD 04 A KL 022 T LB 3A0A E9 3 1 Pistolmodel CBST = ClassicBlue Standard CBRC = ClassicBlue Reduced Cavity CBZC = ClassicBlue Zero Cavity CBRA = ClassicBlue Retvinklet SURS = SureBead S (åbner med luft og lukker med fjeder) (AOSC) SURA = SureBead A (åbner med luft og lukker med luft) (AOAC) SLBS = SolidBlue S (AOSC) SLBA = SolidBlue A (AOAC) B400 = H400 modul med EasyOn design (AOSC) B440 = H400 modul med EasyOn design (AOAC) Fortsættes...

21 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 17 Kodeposition Beskrivelse Kodeværdi 2 Modultype STD = standard.008 in. (.20 mm).012 in. (.30 mm).016 in. (.41 mm).020 in. (.51 mm).032 in. (.81 mm).040 in. (1,02 mm) 3 Antal moduler Spænding A = 240 V B = 200 V C = 120 V 5 Lufttype CA = fælles lufttilførsel (common air) IA = selvstændig lufttilførsel (independent air) PA = programmeret lufttilførsel (programmed air) 6 Modulafstand Værdi angivet med tre cifre (antal moduler minus en) Fortsættes...

22 18 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Best Choice pistolkonfigurationskoder (forts.) Kodeposition Beskrivelse Kodeværdier 7 Kabel T = 3000/Blue-serien B = Tromlesmelteanlæg W = Vandbeskyttet 8 Kabelposition LB = ingen vinkel RB = vinkel på 45 LS = vinkel på 90 RS = højre side BB = begge bagpå 9 Magnetventil Første tegn Andet tegn Tredje tegn Fjerde tegn: 3 = 3 indgange A = 24 V jævnstrøm; 0 = std (sort) A = indgangsstørrelse (AOSC) ( 1 / 4 in. NPT) 4 = 4 indgange B = 100 V vekselstrøm 1 = LED (hvid) (AOAC) C= 120 V vekselstrøm; D = 200 V vekselstrøm E=240Vvekselstrøm 10 Saturn filter N=intet E = maskestørrelse 50 F = maskestørrelse 100 G = maskestørrelse = lige 4 = 45 grader 9 = 90 grader 11 Antal hydrauliske indgange 1 3 5

23 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 19 Installation Følgende artikler skal bestilles separat: eventuelt forlængerkabler (f.eks. hvis der er to kabler til en pistol, og der kun skal bruges én slange) magnetventiler til pistoler, der ikke er konfigureret med magnetventiler eventuelt dyser Se Reservedele sidst i denne manual vedrørende reservedelsnumre for en række forlængerkabler. Se Nordsons Adhesive and Sealants Equipment Guide eller kontakt en Nordson repræsentant. Retningslinier for installation Materialer, som kunden leverer Strømforsyning Trelederstrømkabel Montering Pistolen monteres på en sådan måde, at dysen højst er placeret 13 mm ( 1 / 2 in.) fra emnet. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads til at få adgang til pistolmanifoldens bagside eller sider i forbindelse med eftersyn og vedligeholdelse af pistolen. Sørg for en fast understøtning af pistolen og beskyt den mod vibration udefra. Sørg for, at pistolen er varmeisoleret i forhold til understøtningen (isolering følger med). Hydraulisk og pneumatisk tilslutning Anvend kun én fitting til at tilslutte en slange til en slangetilslutning på pistolen. Isolér sammenføjningen mellem pistol og slange. Se Reservedele for at få oplysninger om isoleringsmanchetter. Der må kun anvendes tør, ren, oliefri luft. Anlæggets lufttilførsel og -regulator skal kunne tilføre pistolens magnetventil et tryk på mindst 3,4 bar (50 psig). Magnetventiler Magnetventiler fra tredjepart skal kunne udløses manuelt ved pistolen.

24 20 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Montering af pistolen 1. Udlign systemtrykket, før en pistol monteres eller udskiftes. Se Sikkerhed. Se figur 4 og 5 vedrørende montering af en pistol. Fig. 4: Fjern magnetventilen og tag slangen fra, (når) eksisterende pistoler skal udskiftes, 13 mm ( 1 / 2 in.) (leveres af kunden) Fig. 5: Montér pistolen på en monteringsstang

25 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 21 Montering af magnetventilen Magnetventiler skal tilsluttes lufttilførsel og en udløserenhed, såsom en mønsterstyringsenhed eller en timer. Magnetventiler kan anvendes sammen med pistoler, der åbner med luft og lukker med luft (AOAC), eller pistoler, der åbner med luft og lukker med fjeder (AOSC). Hvis der ikke blev bestilt magnetventiler ved ordreafgivelsen, skal kunden selv installere dem. FORSIGTIG: Risiko for magnetventilsvigt. Magnetventiler skal passe til udløserenhedens udgangsspænding (mønsterstyringsenhed, timer, computer etc.) og være beregnet til påføringer ved høj temperatur. Se Retningslinier for installation. Sefigur6og7. Fig. 6: Montering af en Saturn magnetventil på en pistol, der åbner med luft og lukker med luft (AOAC) Fig. 7: Montering af en Saturn magnetventil på en pistol, der åbner med luft og lukker med fjeder (AOSC)

26 22 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Tilslutning af udløserenheden Anvend en af følgende strømforsyninger (for overensstemmelse med CE, UL eller CUL): I Nordamerika anvendes en National Electrical Code (NEC) Klasse 2 eller tilsvarende strømforsyning. I Europa anvendes en strømforsyning med beskyttende ekstra lav spænding (PELV) eller med ekstra lav sikkerhedsspænding (SELV). Strømforsyningen skal tilføre 24 V jævnstrøm, have en afgivet effekt på højst 8 A og må ikke kunne tilføre mere end 240 V vekselstrøm i en fejltilstand. Strømforsyningen skal være godkendt til brug i det land, hvor udstyret installeres. 1. Se figur 8. Skruen til terminalblokken løsnes, og terminalblokken fjernes derefter. Gem pakningen og skruen Fig. 8: Terminalblok til magnetventil 1. Skrue til terminalblok 2. Terminalblok 3. Pakning FORSIGTIG: Terminalblokken må ikke vrides ud af kappen. Det kan beskadige kabelstikkets ben. 2. Se figur 9. Pres forsigtigt mod kanten af en af terminalblokkens låsetænder for at tage terminalblokken ud af kappen. Fig. 9: Fjernelse af terminalblokken fra kappen

27 Pneumatiske pistoler i Blue-serien FORSIGTIG: Magnetventiler skal være normeret til udløserenhedens udgangsspænding. Det skal sikres, at de to spændingsværdier passer til hinanden. 3. Træk et trelederkabel på 0,75-0,34 mm 2 (18-22 AWG), der leveres af kunden, gennem kappens trækaflastning. 4. Tilslut kablets positive og negative ledninger til pol 1 og 2 (polariteten er uden betydning), og forbind jordledningen med jordterminalen. 5. Klik terminalblokken tilbage i kappen. 6. Tilret pakningen på terminalblokkens kappe, forbind terminalblokken med magnetventilen og fastgør derefter terminalblokken med skruen. 7. Tilslut trelederkablet til udløserenheden. Se den vejledning, der fulgte med udløserenheden. 8. Tilslut tør, ren, oliefri lufttilførsel til indgang 3 til den magnetventil, der åbner med luft og lukker med fjeder (AOSC) eller til indgang 1 til den magnetventil, der åbner med luft og lukker med luft (AOAC). Indgangene på magnetventilen er nummereret, så de er lette at identificere. Tilslutning af slangen BEMÆRK: Se brugsanvisningen til slangen for at få nærmere retningslinjer for monteringen. 1. Se figur 10. Forbind slangetilslutningens drejetap med pistolens slangetilslutningfitting eller inline-filter. Anvend to skruenøgler til at spænde slangefittingen fast. 2. Forbind pistolkablet med slangen 3. Forbind slangen og slangekablet med hot melt applikatoren. 4. Isolér tilslutningen mellem pistol og slange. Fig. 10: Tilslutning af slangen (tegningen viser en SolidBlue pistol uden inline-filter)

28 24 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Gennemskylning af pistolen Før pistolen tages i brug, skal den skylles igennem. FORSIGTIG: Dette udstyr er fabriksafprøvet med Nordson Type R rensevæske, som indeholder polyesteradipat blødgører. Visse typer lim kan reagere i forbindelse med rester af Type R rensevæske og danne en fast gummi, som kan være vanskelig at fjerne. Spørg limleverandøren, om den lim, De anvender, er forenelig med Type R rensevæske. ADVARSEL: Risiko for personskade eller beskadigelse af udstyret. Fjern ikke dysen fra SureBead pistoler, før det er tid at starte systemet og skylle pistolerne igennem. Den skarpe nål på disse pistoler bliver afdækket, når dysen fjernes. 1. Tag magnetventilens udløserenhed fra eller sluk for den. 2. Opvarm systemet til driftstemperatur og -tryk. Se produktmanualen til hot melt applikatoren og eventuelt limvejledningen. 3. Stil en opsamlingsbakke under pistolen. 4. Skyl pistolerne igennem på en af følgende måder alt efter pistoltypen: Alle pistoler undtagen ClassicBlue Zero og Reduced Cavity pistoler A. Sørg for, at alle dyser er fjernet. B. Udløs magnetventilen(erne) manuelt. C. Luk hot melt materiale ud, indtil det er klart og fri for fremmed materiale. ClassicBlue Zero og Reduced Cavity pistoler A. Udlign systemets hydrauliske tryk og deaktiver pistolen. Se Sikkerhed. B. Fjern pistolmodulet. C. Bring systemet under tryk igen og tag derefter pistolen i brug. D. Luk hot melt materiale ud af manifoldens indgang(e), idet pumpens ydelse øges lidt efter lidt. E. Stop når strømmen af hot melt materiale er klar og fri for fremmed materiale. 5. Tjek, om der er lækager mellem pistolen, slangen og hot melt applikatoren.

29 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 25 Betjening ADVARSEL: SolidBlue S og SureBead S pistolmoduler kan justeres. Hvis pistolmodulerne justeres til kørsel med lavt lufttryk, uden at systemets hydrauliske tryk reduceres tilsvarende, kan det medføre, at modulerne ikke lukker. Se Justering af pistolmoduler for at justere lufttrykket under drift korrekt for disse moduler, hvis pistolerne skal køre ved lavt lufttryk. ADVARSEL: SolidBlue A og SureBead A pistolmoduler virker som ventiler, der åbner og lukker med luft. Nedsat eller manglende lufttryk til pistolens magnetventil, uden at systemets hydrauliske tryk reduceres tilsvarende, kan medføre, at modulerne ikke lukker. Justering af pistolmoduler Modulerne indstilles på fabrikken til drift inden levering. Modulerne bør kun justeres, hvis det er absolut nødvendigt for at opnå den ønskede påføringsydelse. Vandringen kan justeres på ClassicBlue Zero Cavity pistoler, og fjederspændingen kan justeres på SolidBlue S og SureBead S pistoler. Ved de fleste påføringer er det ikke nødvendigt at foretage justeringer. BEMÆRK: Hvis fjederspændingen justeres på SolidBlue S og SureBead S pistoler, justeres vandringens længde ikke. Justering af et ClassicBlue Zero Cavity modul ClassicBlue Zero Cavity pistoler er forsynet med en mikro-justeringsanordning, som gør det muligt at mindske dysens strømningshastighed med op til 30% i forhold til den fabriksindstillede maksimale strømningshastighed. ADVARSEL: System under tryk! Udlign systemets tryk, før pistolen justeres. Hvis mikro-justeringsanordningen skrues for langt ud, kan hot melt materiale under tryk strømme ud. Hvis man undlader at udligne trykket, kan det resultere i personskade. 1. Udlign systemets hydrauliske tryk og deaktiver pistolen. Se Sikkerhed.

30 26 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Justering af et ClassicBlue Zero Cavity modul(contd) 2. Se figur 11. Sikringsmøtrikken løsnes Fig. 11: Mikro-justeringsanordning på et ClassicBlue Zero Cavity modul 1. Synkroniseringsskrue 2. Sikringsmøtrik 3. Møtrik til justering af strømningshastigheden 3. Hold synkroniseringsskruen på plads og drej møtrikken til justering af strømningshastigheden som følger: For at reducere strømningshastigheden drejes med uret. For at øge strømningshastigheden drejes mod uret. BEMÆRK: Hver kvarte drejning af justeringsmøtrikken (med uret) reducerer modulets vandring med 0,0254 mm (0,001 in.). 4. Tilspænd sikringsmøtrikken. 5. Tjek strømningshastigheden. Gentag, indtil den ønskede strømningshastighed er opnået. Justering af et modul, der åbner med luft og lukker med luft SolidBlue A og SureBead A pistoler kører normalt ved et lufttryk på mellem 3,4-5,5 bar (50-80 psi) og ved et hydraulisk tryk på bar ( psi). Hvis en bestemt påføring imidlertid nødvendiggør kørsel ved et hydraulisk tryk på under 30 bar (450 psi), skal pistolens lufttryk eller pistolmodulet justeres. Anvend følgende trin i fornødent omfang til at justere SolidBlue A og SureBead A pistoler til kørsel med lavt tryk.

31 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 27 Kørsel med et hydraulisk tryk på under 30 bar (450 psi) Pistollufttrykket øges for at køre med et hydraulisk tryk, der er så lavt som 14 bar (200 psi). Se tabel 5. Gå videre til Kompensering for lavt pistollufttryk, hvis De ikke kan opnå 3,4 bar (50 psi). Tab. 5 Forøgelse af pistolens lufttryk til kørsel med lavt hydraulisk tryk For at kunne køre med nedenstående hydrauliske tryk... Er det laveste nødvendige lufttryk bar ( psi) 3,4 bar (50 psi)* bar ( psi) 4,1 bar (60 psi) bar ( psi) 4,8 bar (70 psi) *Dette er fabriksindstillingen. Kompensering for lavt pistollufttryk (pistoler, der åbner med luft og lukker med fjeder) Hvis påføringen gør det nødvendigt at køre pistolen med et lufttryk på under 3,4 bar (50 psi) og et hydraulisk tryk på under 30 bar (450 psi), skal fjederspændingen på pistolmodulet reduceres. 1 BEMÆRK: Nålens vandring på SolidBlue og SureBead moduler kan ikke justeres. Kun modulets fjederspænding kan justeres. 2 ADVARSEL: Risiko for forbrændinger. Hvis fjederspændingen på pistolmodulet reduceres, falder det maksimale hydrauliske tryk, ved hvilket modulet selv udligner trykket, eller limen strømmer frit. Hvis det maksimale hydrauliske pres overskrides, lukker pistolmodulet ikke og påfører ukontrollerbart lim. Fig. 12: Justeringsskrue på et SolidBlue modul Se figur 12. For at reducere fjederspændingen på pistolmodulet løsnes sikringsmøtrikken og justeringsskruen drejes mod uret 1 / 2 omdrejning ad gangen. Hver 1 / 2 omdrejning reducerer det hydrauliske tryk med 7 bar (100 psi). Se tabel Justeringsskrue 2. Sikringsmøtrik

32 28 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Kompenseringforlavtpistollufttryk(pistoler,deråbnermedluftoglukkermedfjeder)(contd) Tab. 6 Justering af et SolidBlue og SureBead modul til at køre ved lavt pistollufttryk og lavt hydraulisk tryk Justeringsskruens position Højst mulige pistollufttryk Laveste hydrauliske tryk Fabriksindstilling Ca. 1 / 2 omdrejning mod uret fra fabriksindstillingen Ca. 1 omdrejning mod uret fra fabriksindstillingen 3,4 bar (50 psi) 30 bar (450 psi) 24 bar (350 psi) 17 bar (250 psi) Tilbagestilling af et SolidBlue eller SureBead modul til fabriksindstillingen 1. Deaktiver pistolen. Se Sikkerhed. 2. Se figur 12. Sikringsmøtrikken på modulet løsnes. 3. Drej justeringsskruen med uret, men kun indtil den når bunden. Overspænd ikke skruen. 4. Drej justeringsskruen mod uret to omdrejninger. 5. Stram sikringsmøtrikken, mens justeringsskruen holdes på plads. Fejlfinding ADVARSEL: Risiko for personskade. Udstyret indeholder hot melt materiale under tryk og højspændingsstrømkredse. Læs Sikkerhedsoplysningerne i denne manual, før fejlfindingen påbegyndes. Hvis sikkerhedsmeddelelserne og de anvisninger, der skal sikre, at farer undgås, ikke overholdes, kan det medføre personskade, som kan have døden til følge. Fejlfindingstabel I følgende tabel beskrives de mest almindelige problemer med pistoler, den mulige årsag til det enkelte problem, og hvordan problemet kan løses. Hvor det er relevant, krydshenvises til yderligere diagnoseprocedurer (DP) senere i dette afsnit eller til andre afsnit af manualen.

33 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 29 Problem Mulig årsag Korrigerende tiltag 1. Ingen limstrøm fra modulet(erne) Limfyldningsniveau for lavt Fyld lim på. Ingen forsyningsspænding Kontrollér, at alle afbrydere og/eller hovedafbrydere er tændt og virker. System er ikke kommet op på driftstemperatur Kontrollér, at KLAR lyset er tændt på hot melt applikatoren, og at hot melt materialet er smeltet. Temperaturindstilling på applikator, slange eller pistol for lav. Lufttryk til pistol for lavt. Justér. Justér. Se manualen til hot melt applikatoren. BEMÆRK: Mindst 3,4 bar (50 psi) er nødvendigt. 4,5 bar (65 psi) anbefales. Kontrollér, at der er tilstrækkeligt tryk fra anlæggets lufttilførsel. Kontrollér, at lufttrykregulatoren virker korrekt. Lavt eller intet hydraulisk tryk. Se afsnittet om fejlfinding for det hydrauliske system i manualen til hot melt applikatoren. Magnetventil svigter Lyddæmper til magnetventil tilstoppet. Udskift. Rens eller udskift magnetventil. Se DP.1, Kontrol af en magnetventil. Fortsættes...

34 30 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Problem Mulig årsag 1. Ingen limstrøm fra modulet(erne) (forts.) Tilstoppet slange Rens eller udskift. Korrigerende tiltag Tilstoppet dyse Rens eller udskift. Se DP.2,Kontrolafen tilstoppet dyse eller modul. Tilstoppet eller defekt modul Rens, reparer eller udskift. Se DP.2, Kontrol af en tilstoppet dyse eller modul. Snavset eller defekt udløserenhed Efterse eller udskift. Se den manual, der fulgte med udløserenheden. 2. Ingen limstrøm fra flere af modulerne (kun multimodul-pistoler) Fejl i encoder Kalibrér eller udskift. Tilstoppet dyse Rens eller udskift. Se DP.2,Kontrolafen tilstoppet dyser eller modul. Tilstoppet eller defekt modul Rens, reparer eller udskift. Se DP3, Kontrol af modulfunktion. De enkelte moduler er ikke korrekt justeret. Justér. Se Justering af pistolmoduler. 3. Ukontrolleret limstrøm fra modul Hydraulisk tryk for højt Justér. Se manualen til hot melt applikatoren. Pistollufttryk væk (kun moduler, der åbner med luft og lukker med luft) Stands pumpen til hot melt applikatoren og genopret lufttryk. Modul svigter med nål i åben position. Rens, reparer eller udskift. Se DP3, Kontrol af modulfunktion. Fortsættes...

35 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 31 Problem Mulig årsag 3. Ukontrolleret limstrøm fra modul (forts.) Utilstrækkelig fjederspænding (kun moduler, der åbner med luft og lukker med fjeder) Korrigerende tiltag Fjederspændingen øges. Se Justering af pistolmoduler. Magnetventil svigter eller placeret forkert Kontrollér, at magnetventilen er placeret korrekt. Udskift om nødvendigt magnetventilen. Se DP.1,Kontrolafen magnetventil. 4. Pistol varmer for meget eller for lidt Varmelegeme svigter Udskift. Se DP.4, Kontrol af et varmelegeme. Modstandstemperaturføler svigter Udskift kablet. Se DP.5,Kontrolafen modstandstemperaturføler. Ingen spænding Kontrollér, om alle afbrydere og/eller hovedafbrydere er tændt og virker. Ukorrekt temperaturindstilling Justér temperaturen. Se manualen til hot melt applikatoren. Fejlfunktion i applikatorvarmelegemets manøvrestrømkreds Se manualen til hot melt applikatoren for at diagnosticere kortslutningsproblemer.

36 32 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Diagnoseprocedurer (DP) Der henvises til følgende diagnoseprocedurer (DP) under Fejlfindingstabel. DP1. Kontrol af en magnetventil 1. Start systemet. 2. Udløs pistolen ved hjælp af timeren eller mønsterstyringsenheden: Limen strømmer normal tilstand. Gå tilbage til Fejlfindingstabel. Ingen limstrøm gå videre til trin Udløs pistolen manuelt ved magnetventilen: Limen strømmer normal tilstand. Gå tilbage til Fejlfindingstabel. Ingen limstrøm gå videre til trin Tjek magnetventilens spole for gennemgang: Gennemgangen i orden normal tilstand. Gå tilbage til Fejlfindingstabel. Ingen gennemgang magnetventil har svigtet. Udskift magnetventilen. BEMÆRK: Kontrollér, om den anvendte magnetventil er beregnet til en driftstemperatur på over 85 C (185 F).

37 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 33 DP2. Kontrol af en tilstoppet dyse eller modul BEMÆRK: Denne fremgangsmåde kan ikke anvendes til ClassicBlue retvinklede, Zero Cavity eller Reduced Cavity pistoler. 1. Deaktiver pistolen. Se Sikkerhed. 2. Se figur 13. Afmontér dysen. ADVARSEL: Risiko for personskade eller beskadigelse af udstyret. Den skarpe nål på SureBead pistoler bliver afdækket, når dysen fjernes. Fig. 13: Afmontering af en dyse 3. Sæt pistolen i drift igen. 4. Udløs pistolen: Limen strømmer normal tilstand. Rengør dysen. Se Vedligeholdelse. Ingen limstrøm modulet er tilstoppet. Udskift modulet. Se Reparation.

38 34 Pneumatiske pistoler i Blue-serien DP3. Kontrol af modulfunktion (pistoler, der åbner med luft og lukker med fjeder) BEMÆRK: Dette forudsætter, at udløserenheden og magnetventilen fungerer normalt. 1. Se figur 14. Stik en lille unbraconøgle eller en lignende stift ind i toppen af modulet. 2. Udløs pistolen manuelt ved magnetventilen: Nålen bevæger sig op og ned normal tilstand. Gå tilbage til Fejlfindingstabel. Nålen bevæger sig ikke modulet har muligvis svigtet. Udskift modulet. Se Reparation. Fig. 14: Kontrol af modulfunktion DP4. Kontrol af et varmelegeme 1. Deaktiver pistolen. Se Sikkerhed. 2. Tag pistolkablet ud af slangen. 3. Se figur 15. Kontroller, om der er kontinuitet i varmelegemets strømkreds (kabelstikkets ben 1og2): Kontinuiteten i orden normal tilstand. Gå tilbage til Fejlfindingstabel. Ingen kontinuitet varmelegemet er defekt. Udskift varmelegemet. Se Reparation. VARMELEGEME VARMELEGEME Modstandstemperaturføler Modstandstemperaturføler JORD Fig. 15: Pistolkabelstikkets ben

39 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 35 DP5. Kontrol af en modstandstemperaturføler 1. Deaktiver pistolen. Se Sikkerhed. 2. Tag pistolkablet ud af slangen. 3. Lad pistolen få rumtemperatur eller anvend et pyrometer til at måle pistolens temperatur. 4. Se figur 15. Når pistolens temperatur er aflæst, måles modstanden i modstandstemperaturfølerens strømkreds (kabelstikkets ben 3 og 5). 5. Se figur 16 for at bestemme modstandstemperaturfølerens forventede modstand ved den målte temperatur. Sammenlign de forventede og målte modstandsværdier: Den målte modstand ligger inden for det forventede område normal tilstand. Gå tilbage til Fejlfindingstabel. Den målte modstand ligger ikke inden for det forventede område modstandstemperaturføleren er defekt. Udskift modstandstemperaturføleren. Se Reparation. Nikkel modstandstemperaturføler Temperatur i ºC Modstand i ohm Temperatur i ºF Fig. 16: Temperaturfølers modstand vs. temperatur

40 36 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Vedligeholdelse Tabel 7 indeholder den anbefalede plan for vedligeholdelse af pistolen. I resten af afsnittet beskrives de nærmere procedurer for ugentlig og halvårlig vedligeholdelse. Tab. 7 Plan for vedligeholdelse af pistolen Hyppighed Opgave Bemærk Hver dag Fjern hot melt materiale og urenheder fra pistolens udvendige side. Hver uge Rengør pistoldysen(erne). A, B Hvert halve år Undersøg pistolens ledningsforbindelser. BEMÆRK A: Anvend et dyserengøringssæt. B: Tidligere erfaringer med dysernes ydelse i forbindelse med bestemte påføringer kan muligvis vise, at der er behov for mere eller mindre hyppig rengøring af dyserne. Rengøring af dyser Pistoldyserne kan blive tilstoppet, når der i dysen ophobes urenheder, som er et biprodukt fra overopvarmning af hot melt materialet. Hvis der anvendes et inline-filter, reduceres tilstopningen af dysen betydeligt. 1. Opvarm pistolen til driftstemperatur. 2. Deaktiver pistolen. Se Sikkerhed. 3. Afmontér dyserne som vist i tabel 8. ADVARSEL: Risiko for personskade eller beskadigelse af udstyret. Den skarpe nål på SureBead pistoler bliver afdækket, når dysen fjernes.

41 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 37 Tab. 8 Afmontering og montering af dyser Dysetype Afmontering Montering Standarddyse med omløbermøtrik (omfatter retvinklede Saturn dyser og SureBead dyser) Brug en skruenøgle til at løsne dysen med og fjern derefter dysen med hånden (vær iført beskyttelseshandsker). Skru dysen på modulets gevind med hånden; brug derefter en skruenøgle til at spænde dysen til 4,5 N m (40 tommer-lb). Indbyggede retvinklede ClassicBlue moduldyser Drej dysetilpasningsdelen (3), indtil der er adgang til dysen (2), anvend derefter en møtrikmedbringertap (1) eller en lille muffe til forsigtigt at skrue dysen af tilpasningsdelen. 1 Stik dysen ind i møtrikmedbringertappen eller den lille muffe og skru derefter forsigtigt dysen på dysetilpasningsdelen. Tilspændingsmomentet skal være 0,46 N m (4 tommer-lb). Overspænd ikke dysen. Drej dysetilpasningsdelen, indtil dysen peger mod produktet. 2 3 Fortsættes...

42 38 Pneumatiske pistoler i Blue-serien Dysetype Afmontering Montering 1. En ny o-ring smøres og monteres. ClassicBlue Zero Cavity moduldyse 1. Rids eller sæt på anden måde et tydeligt mærke på siden af dysen. Anvend det samme mærke på pistolmanifolden til at afmærke det sted, hvor dysen skal monteres igen. 2. Afmontér dysen ved at fjerne de fire skruer, som holder den fast på modulet. 3. Dysens o-ring fjernes og smides væk. 2. Montér dysen på modulet og sørg for, at nålstyreren stadigvæk er inden i dysen, og at dysen er korrekt placeret i forhold til nålens spids og det mærke, der tidligere blev lavet. 3. Skru dysen fast med de skruer, der tidligere blev fjernet.

43 Pneumatiske pistoler i Blue-serien 39 Dysetype Afmontering ClassicBlue Reduced Cavity modul 1. Rids eller sæt på anden måde et tydeligt mærke på siden af dysen. Anvend det samme mærke på pistolmanifolden til at afmærke det sted, hvor dysen skal monteres igen. 2. Afmontér dysen ved at fjerne de fire skruer, som holder den fast på modulet. 3. Dysens o-ring fjernes og smides væk. Montering 1. En ny o-ring smøres og monteres. 2. Montér dysen på modulet og sørg for, at nålstyreren stadigvæk er inden i dysen, og at dysen er korrekt placeret i forhold til nålens spids og det mærke, der tidligere blev lavet. 3. Skru dysen fast med de skruer, der tidligere blev fjernet.

Justerbar dyse med rullestav

Justerbar dyse med rullestav Justerbar dyse med rullestav Manual Danish Trykt 11/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY BEMÆRK Denne manual er for produkter med følgende P/N: 7153637 7162615 7160422 7158262 7160141 7160535 7160233

Læs mere

Freedom hotmelt-slange

Freedom hotmelt-slange Instruktionsblad - Danish - Freedom hotmelt-slange Sikkerhed ADVARSEL! Lad kun personale med passende uddannelse og erfaring betjene eller efterse og vedligeholde udstyret. Hvis der anvendes uuddannet

Læs mere

DuraBlue Hot Melt Applikatorer

DuraBlue Hot Melt Applikatorer DuraBlue Hot Melt Applikatorer Model D10 og D16 Manual P/N 397 774 B Danish Trykt 07/03 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk

Læs mere

Freedom Hotmelt-slange med RediFlex II Hanger System

Freedom Hotmelt-slange med RediFlex II Hanger System Instruktionsblad - Danish - Freedom Hotmelt-slange med RediFlex II Hanger System Sikkerhed ADVARSEL! Lad kun personale med passende uddannelse og erfaring betjene eller efterse udstyret. Hvis der anvendes

Læs mere

Svamperenser. Manual P/N B Danish. Trykt 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT

Svamperenser. Manual P/N B Danish. Trykt 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT Svamperenser Manual P/N 397 907 B Danish Trykt 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk Dette er en publikation af Nordson Corporation, som er beskyttet

Læs mere

DuraDrum Tromlesmelteanlæg DD200

DuraDrum Tromlesmelteanlæg DD200 DuraDrum Tromlesmelteanlæg Manual Danish Trykt 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne dokument er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter

Læs mere

HQ-100 Styreenhed til Reciprocator

HQ-100 Styreenhed til Reciprocator Styreenhed til Reciprocator Manual Danish Trykt 05/04 NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK www.nordson.com Varenummer Bemærk Dette er en publikation af Nordson Corporation, som er beskyttet med copyright.

Læs mere

MiniBlue II pneumatiske applikatorer

MiniBlue II pneumatiske applikatorer MiniBlue II pneumatiske applikatorer Kundeproduktmanual - Danish - Udgivet 09/2014 Dette dokument indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger. Sørg for at læse og følge alle sikkerhedsoplysninger i dette

Læs mere

Hotmelt-slange i Blue-serien med RediFlex II Hanger System

Hotmelt-slange i Blue-serien med RediFlex II Hanger System Instruktionsblad - Danish - Hotmelt-slange i Blue-serien med RediFlex II Hanger System Sikkerhed ADVARSEL! Lad kun personale med passende uddannelse og erfaring betjene eller efterse udstyret. Hvis der

Læs mere

ProBlue Hot Melt Applikator Model P15, P30 og P50

ProBlue Hot Melt Applikator Model P15, P30 og P50 ProBlue Hot Melt Applikator Model P15, P30 og P50 Manual -- Danish -- Trykt 08/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive

Læs mere

Spectrum fødecenter. Manual P/N 397 465 A Danish. Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Spectrum fødecenter. Manual P/N 397 465 A Danish. Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Manual P/N 397 465 A Danish Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk Dette er en publikation af Nordson Corporation, som er beskyttet

Læs mere

Bravura Hot Melt Applikator

Bravura Hot Melt Applikator Bravura Hot Melt Applikator Manual Danish Trykt 01/07 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation svarer gerne på anmodninger om oplysninger, bemærkninger og forespørgsler

Læs mere

Pulverpumpe PFJ-R. Manual P/N A Danish NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK

Pulverpumpe PFJ-R. Manual P/N A Danish NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK Pulverpumpe PFJ-R Manual P/N 397 450 A Danish NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk Dette er en publikation af Nordson Corporation, som er beskyttet

Læs mere

Opvarmede slanger TC...

Opvarmede slanger TC... Opvarmede slanger Manual - Danish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk Dette er en

Læs mere

Hot Melt applikatorer MC 12 / MC 24

Hot Melt applikatorer MC 12 / MC 24 Hot Melt applikatorer Manual P/N 405 207 D Danish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk

Læs mere

DuraPail Tromlesmelteanlæg DP020

DuraPail Tromlesmelteanlæg DP020 DuraPail Tromlesmelteanlæg Manual Danish Trykt 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne dokument er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter

Læs mere

Elektro-pneumatisk limmateriale-påføringshoved EP 51

Elektro-pneumatisk limmateriale-påføringshoved EP 51 Elektro-pneumatisk limmateriale-påføringshoved Manual Danish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter

Læs mere

OPERATØRKORT. Universelle applikatorer (Speed-Coat) Sikkerhed. Nordson Corporation. P/N _06 - Danish -

OPERATØRKORT. Universelle applikatorer (Speed-Coat) Sikkerhed. Nordson Corporation. P/N _06 - Danish - Nordson Corporation OPERATØRKORT P/N 75604_06 - Danish - Universelle applikatorer (Speed-Coat) Sikkerhed ADVARSEL: Lad kun personale med passende uddannelse og erfaring betjene eller vedligeholde udstyret.

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Encore Pulverfødepumpe

Encore Pulverfødepumpe Instruktionsblad 02 - Danish - Encore Pulverfødepumpe Introduktion Encore pulverfødepumpen anvendes til at pumpe organisk og metallisk pulvermaling til sprøjtepistoler. Pumpen er en venturi pumpe, og den

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

Tribomatic II Pulverpumpe

Tribomatic II Pulverpumpe Instruktionsblad P/N - Danish - Tribomatic II Pulverpumpe ADVARSEL: Lad kun kvalificeret personale udføre de følgende opgaver. Læs og følg sikkerhedsregler, der er i dette dokument og al anden relateret

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

HDLV pumpepanel til automatisk Prodigy system

HDLV pumpepanel til automatisk Prodigy system Instruktionsblad P/N 75499A0 Danish ADVARSEL: Lad kun kvalificeret personale foretage eftersyn på dette pumpepanel. Afbryd strømmen ved en ekstern afbryder, før der foretages elektriske reparationer. Afbryd

Læs mere

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5. SAND PUMP MANUAL Sand filter pump Best.nr. 7892 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5 Side 1 Vigtige sikkerhedsanvisninger for Sandfilterpumpe Følgende vigtige punkter skal læses og forstås inden

Læs mere

DuraBlue Hot Melt applikatorer Model D25, D25H, D50, D100

DuraBlue Hot Melt applikatorer Model D25, D25H, D50, D100 Hot Melt applikatorer Model D25, D25H, D50, D100 Manual Danish Udgivelse 03/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bestillingsnummer P/N=Bestillingsnummer for Nordson artikel Bemærk Dette er en Nordon

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Inline pulverpumpe. Beskrivelse. Afmontering af inline pulverpumpen. Instruktionsblad P/N B. - Danish -

Inline pulverpumpe. Beskrivelse. Afmontering af inline pulverpumpen. Instruktionsblad P/N B. - Danish - Instruktionsblad P/N 397 466 B - Danish - ADVARSEL: Lad kun kvalificeret personale udføre de følgende opgaver. Læs og følg sikkerhedsregler, der er i dette dokument og al anden relateret dokumentation.

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION SLIMLINE S3200 http://da.yourpdfguides.com/dref/851548

Din brugermanual HP PAVILION SLIMLINE S3200 http://da.yourpdfguides.com/dref/851548 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION SLIMLINE S3200 i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

JK5. Bruger manual Reservedels liste

JK5. Bruger manual Reservedels liste JK5 Bruger manual Reservedels liste Gennemlæs og følg nøje alle sikkerheds instruktioner før omsnørings maskinen betjenes. Gem denne instruktions manual på et sikker og nemt tilgængelig sted for fremtidig

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

Elektrostatisk kabelcoater ECC 701

Elektrostatisk kabelcoater ECC 701 Elektrostatisk kabelcoater ECC 701 Manual - Danish - Udgave 09/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG TYSKLAND Bemærk Denne manual gælder for hele serien. Ordrenummer P/N = Bestillingsnummer til Nordsons

Læs mere

Installationsvejledning PLA Option FLX series

Installationsvejledning PLA Option FLX series MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Installationsvejledning PLA Option FLX series www.danfoss.com/solar Sikkerhed og overensstemmel... Sikkerhed og overensstemmelse Typer af sikkerhedsmeddelelser

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

DuraBlue Hot Melt Applikatorer

DuraBlue Hot Melt Applikatorer DuraBlue Hot Melt Applikatorer Model D4L, D10L og D16L Manual P/N 397 775 B Danish Trykt 07/03 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter

Læs mere

ProBlue Hot Melt Applikatorer Model P4, P7 og P10

ProBlue Hot Melt Applikatorer Model P4, P7 og P10 ProBlue Hot Melt Applikatorer Model P4, P7 og P10 Manual P/N 397262_05 - Danish - Trykt 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

VersaBlue Hotmelt-applikatorer Typ VB C SC-udførelse

VersaBlue Hotmelt-applikatorer Typ VB C SC-udførelse VersaBlue Hotmelt-applikatorer Typ VB C SC-udførelse Manual Dansk Version 12/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bestillingsnummer P/N=Bestillingsnummer for Nordson artikel Bemærk Dette er en

Læs mere

Lumination TM LED-armaturer (serie BL armaturrække med gennemgående ledningsføring)

Lumination TM LED-armaturer (serie BL armaturrække med gennemgående ledningsføring) GE Lighting Monteringsvejledning Lumination TM LED-armaturer (serie BL armaturrække med gennemgående ledningsføring) INDEN DU GÅR I GANG Læs alle nedenstående anvisninger grundigt. ADVARSEL RISIKO FOR

Læs mere

Encore porcelænsemalje-pulverpumpe

Encore porcelænsemalje-pulverpumpe Instruktionsblad P/N - Danish - Encore porcelænsemalje-pulverpumpe ADVARSEL: Lad kun kvalificeret personale udføre følgende opgaver. Følg sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning og al anden tilhørende

Læs mere

TruFlow Flow Detection System

TruFlow Flow Detection System Flow Detection System Foreløbig manual - Danish - Udgivelse 07/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Henvisning Dette dokument omhandler produkter med følgende P/Ns: 7173009 Bestillingsnummer P/N

Læs mere

Tomle smelteanlæg VersaDrum VD200 med tandhjulspumpe SC udførelse

Tomle smelteanlæg VersaDrum VD200 med tandhjulspumpe SC udførelse Tomle smelteanlæg VersaDrum VD200 med tandhjulspumpe SC udførelse Manual - Danish - Trykt 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

MANUAL TJEP TP45 tagpappistol

MANUAL TJEP TP45 tagpappistol MANUAL TJEP TP45 tagpappistol?,!advarsel: Inden dette værktøj tages i brug er det vigtigt at alle der skal betjene værktøjet læser manualen omhyggeligt. Manualen bør opbevares sammen med værktøjet. Ved

Læs mere

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012324 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til, at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

www.blackanddecker.eu BDPC10USB

www.blackanddecker.eu BDPC10USB www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal

Læs mere

Tromlesmelteanlæg BM 200 med stempelpumpe for 200 l tromler

Tromlesmelteanlæg BM 200 med stempelpumpe for 200 l tromler Tromlesmelteanlæg BM 200 med stempelpumpe for 200 l tromler Manual P/N 213 058 B - Danish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme

INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme - SANTANA - - SANTAFE - - GEVENDE - SANTANA SERIEN : SA-HL133 SA-HL164 SA-HL205 SANTAFE SERIEN : SF-HL133 SF-HL164 SF-HL205 GEVENDE SERIEN : GE-HL133

Læs mere

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 DANSK 2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia og Nokia Connecting People er registrerede varemærker tilhørende

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vejledning 309196D. 200-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt. Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm

Indholdsfortegnelse. Vejledning 309196D. 200-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt. Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm Vejledning 0-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt 309196D Rev. D Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm Model 243279 Dobbelt-T-skrabere Maksimal temperatur: 150 C Model 245668

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION A6000 http://da.yourpdfguides.com/dref/853150

Din brugermanual HP PAVILION A6000 http://da.yourpdfguides.com/dref/853150 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION A6000 i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION A1600

Din brugermanual HP PAVILION A1600 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

SANDBLÆSEKABINE SBC420

SANDBLÆSEKABINE SBC420 SANDBLÆSEKABINE SBC420 BETJENINGSVEJLEDNING SPECIFIKATIONER Udv. dimensioner: L: 132 x B: 88 x H: 170cm Rist dimensioner: L: 122 x B: 60cm Vægt: 1 5 0 k g. L u f t f o r b r u g : 3 5 0-5 2 0 l t r. /

Læs mere

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en Brugervejledning De eneste garantier for Hewlett-Packardprodukter og serviceydelser er anført i de udtrykkelige erklæringer, der følger med sådanne produkter og serviceydelser.

Læs mere

TJEP. TJEP T-64C kombi MANUAL

TJEP. TJEP T-64C kombi MANUAL TJEP TJEP T-64C kombi MANUAL Advarsel: Inden dette værktøj tages i brug er det vigtigt at alle der skal betjene værktøjet læser manualen omhyggeligt. Manualen bør opbevares sammen med værktøjet. Ved spørgsmål,

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Lumination LED-amaturer

Lumination LED-amaturer GE Lighting Solutions Monteringsvejledning Lumination LED-amaturer Ophængt LED-amatur (Serie EP14) Produktegenskaber Lang levetid (50.000 timer nominelt) 5 års garanti IP30 Klassificeret til montering

Læs mere

DM-FD0002-01-A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000

DM-FD0002-01-A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000 (Danish) DM-FD0002-01-A Forskifter Forhandlermanual FD-9000 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG MEDDELELSE... 3 SIKKERHEDSMÆSSIGE HENSYN... 4 MONTERING... 5 JUSTERING... 9 VEDLIGEHOLDELSE... 15 2 VIGTIG MEDDELELSE

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af:

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af: Model Nr. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG Installation, drift og reservedeles manual Forhandlet af: Læs venligst hele denne manual omhyggeligt og fuldstændigt før installation eller betjening af donkraften.

Læs mere

Hotmelt-applikatorer EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV

Hotmelt-applikatorer EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Hotmelt-applikatorer EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Manual Danish Trykt 05/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Styreenhed Change-Over for tromlesmelteanlæg fra produktlinie BM 20/BM 200

Styreenhed Change-Over for tromlesmelteanlæg fra produktlinie BM 20/BM 200 Styreenhed for tromlesmelteanlæg fra produktlinie BM 20/BM 200 Manual P/N 458 475 C Danish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY BEMÆRK Denne manual er for produkter med følgende P/N: 785 729B Varenummer

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse

Læs mere

Hukommelsesmoduler. Brugervejledning

Hukommelsesmoduler. Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

Brugsanvisning VAL 6

Brugsanvisning VAL 6 Brugsanvisning VAL 6 Betjeningsvejledning Vigtigt! Den Infrarøde oliebrænder VAL 6 må ikke placeres i nærheden af eksplosive eller let antændelige materialer. Ydermere er det ikke tilladt at opstille VAL

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

SIRA FJEDERBALANCER BETJENINGSVEJLEDNING. SPECIFIKATIONER Model: Kapacitet: Kabellængde: Netto vægt: Minimum Maximum kg. kg. meter kg.

SIRA FJEDERBALANCER BETJENINGSVEJLEDNING. SPECIFIKATIONER Model: Kapacitet: Kabellængde: Netto vægt: Minimum Maximum kg. kg. meter kg. SIRA FJEDERBALANCER BETJENINGSVEJLEDNING SPECIFIKATIONER Model: Kapacitet: Kabellængde: Netto vægt: Minimum Maximum kg. kg. meter kg. FLEX-15 9,0 15,0 1,3 3,8 FLEX-22 15,0 22,0 1,5 7,2 FLEX-30 22,0 30,0

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

Animo 1. GENEREL BESKRIVELSE

Animo 1. GENEREL BESKRIVELSE Animo Denne instruktion er for brugere af Animo vandopvarmningsbeholder, type WKT-Dn. Læs denne instruktion omhyggeligt, da det bevirker bedst og mest sikker brug af maskinen. 1. GENEREL BESKRIVELSE Vandopbevaringsbeholderen

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

O2 STYRING. Fra version 7 og version 10.033

O2 STYRING. Fra version 7 og version 10.033 O2 STYRING Fra version 7 og version 10.033 Indholds fortegnelse: Side 3 Advarsel om brug af produktet. Installation af lambda sonde. Side 4 Side 5 Side 6 Side 7 Side 8 Side 9 El diagram. Beskrivelse af

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN til styring via IHC-outputmodul, KNX og Z-Wave Model: Rullegardin til IHC-outputmodul, KNX og Z-Wave 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Generelle anvisninger / Sikkerhedsanvisninger Læs venligst vejledningen grundigt igennem, før der udføres nogen form for installation

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade

Læs mere

HR-2-50 HR-2-80 HR-8-80

HR-2-50 HR-2-80 HR-8-80 Instruktionsblad P/N 1 9 G Danish HR-X-X Fødebeholdere ADVARSEL: Lad kun kvalificeret personale udføre de følgende opgaver. Læs og følg sikkerhedsregler, der er i dette dokument og al anden relateret dokumentation.

Læs mere

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk DÆKSKIFTER MANUAL DK > FLEXONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 5 25 00 mail: salg@flexone.dk INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion............ s. 03 Generel brug og sikkerhed............. s. 03 Generelle

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

P171XXXX TM03 1001 0905

P171XXXX TM03 1001 0905 Serviceinstruktion Unilift CC Indholdsfortegnelse 1. Identifikation... 2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Fejlfinding... 3 3. Rengøring af pumpen... 4 3.1 Rengøring af indløbssien... 4 3.2 Rengøring

Læs mere

Elektropneumatiske Hot Melt påføringshoveder EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD

Elektropneumatiske Hot Melt påføringshoveder EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD Elektropneumatiske Hot Melt påføringshoveder Manual P/N 409 141 A - Danish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

NiteCool TCC-100/RCC-100

NiteCool TCC-100/RCC-100 NiteCool TCC-00/RCC-00 Komfortkøler Brugsanvisning 05/006 905539A_DA Indholdsfortegnelse Vedligeholdelses- og sikkerhedsanvisninger Generelt 3 Betjening 4 3. Betjeningselementer 4 3. Betjeningspanel 5

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere