Kasutusjuhend + MärKused toote üleandmise Kohta... lehekülg 3 originaal kasutusjuhendi tõlge

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Kasutusjuhend + MärKused toote üleandmise Kohta... lehekülg 3 originaal kasutusjuhendi tõlge"

Transkript

1 Kasutusjuhend + MärKused toote üleandmise Kohta... lehekülg 3 originaal kasutusjuhendi tõlge Nr D.0 EUROHIT 61 N ( mudel ZK 218 : ) EUROHIT 61 NZ ( mudel ZK 218 : ) Kaaruti Teie Ihre / masinanumber Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. tehasetähis

2 Lugupeetud klient Olete teinud hea valiku ja rõõmustame, et olete otsustanud firmade Pöttinger ja Landsberg kasuks. Teie põllumajandustehnika parterina pakume Teile hea kvaliteediga ja töökindlaid tooteid. Lisaks sellele tagame ka kõrgel tasemel teeninduse. Meie poolt toodetavate põllumajandusmasinate kasutustingimuste hindamiseks ja hindamistulemuste kasutamiseks uute toodete arendamisel, palume Teid enda kohta saata mõned andmed. Samuti võimaldab see meil Teid pidevalt uutest arengutest põllumajandustehnikas informeerida. Vastutus toote eest, informatsiooni edastamise kohustus Vastutus toote eest kohustab toote valmistajat ja selle edasimüüjat üle andma kliendile koos tootega ka selle kasutusjuhendi ja läbi viima masina ekspluatatsiooni, ohutustehnika ja hoolduse alase koolituse. Tõendamaks, et masin ja selle kasutusjuhend on üle antud vastavalt kehtestatud korrale, on vajalik sellekohase kinnituse olemasolu. Selle tõenduseks on: - dokument A, mis tagastada allkirjastatult firmasse Pöttinger - dokument B, mis jääb masina edasimüüja kätte - dokument C, mis jääb kliendile Seaduse mõistes, mis kehtib toote eest vastutuse kohta, on iga talunik ettevõtja. Iga kahju, mis on põhjustatud masina poolt ettevõtja süül masina kasutamisel ja mis ei ole masina enda rike, kehtib ettevõtja omavastutus. Kahju eest, mis on tekkinud ainuisikuliselt. masina kasutajale kasutaja enda süül, vastutab masina kasutaja Tähelepanu! Masina üleandmisel järgmistele kasutajatele on üleandja kohustatud koos masinaga üle andma ka kasutusjuhendi ning läbi viima vastuvõtja koolituse masina ekspluatatsiooni ja ohutustehnika alal. ALLG./BA SEITE 2 / 9300-

3 MÄRKUSED TOOTE ÜLEANDMISE KOHTA Dokument D PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel / Teks / Palume Teid toote vastuvõtmisel alljärgnevad punktid üle kontrollida ja ristiga tähistada: X masin on vastavalt saatelehele üle kontrollitud. Kõik ohutustehnika seadmed, kardaan ja ekspluatatsiooniseadmed on olemas. kliendiga on läbi arutatud ja temale on vastavalt kastusjuhendile selgitatud masina ekspluatatsiooni, remonti ja hooldust. rehvide rõhk on üle kontrollitud rataste mutrite kinnitused on üle kontrollitud kliendi tähelepanu on juhitud jõuvõtuvõlli õigele pöörete arvule kontrollitud on masina ühendamist traktoriga: kolme punkti ühendus kardaan on õigesti paigaldatud läbi viidud on proovisõit ja puudusi ei ole täheldatud proovisõidu ajal on antud selgitusi funktsioonide kohta selgitatud on masina transpordi- ja tööasendi erinevusi on antud informatsiooni masina tellitavate ja lisaseadmete kohta juhitud on kliendi tähelepanu kasutusjuhendiga tutvumise vajadusele Masina ja kasutusjuhendi üleandmise kohta vastavalt kehtestatud eeskirjadele on vajalik vastuvõtja kinnitus. Selleks: - dokument A allkirjastada ja firmasse Pöttinger tagasi saata või edastada Interneti teel - dokument B jääb masina üleandjale - dokument C jääb masina vastuvõtjale Dokum D Anbaugeräte

4 Sisukord Pöörake tähelepanu ka ohutustehnika eeskirjadele käesoleva kasutusjuhendi lisas. Sisukord CE-tähistus...4 Hoiatussiltide tähendused...4 Kolmepunkti ühendusega masinate ühendamine...5 Raami lukustus parkimisel ja maanteesõidul...5 Lukusti nöör...5 Hüdrovooliku ühendamine traktoriga...6 Abstellen des Zettkreisels...7 Masinaosade puhastus...7 Õues parkimine...7 Talvine hooldus...7 Ohutustehnika eeskirjad...8 Vaaluti ketta kalde muutmine...8 Zinkenneigung...8 Liiklemine avalikel teedel...8 Liiklemine avalikel teedel...9 Tööasendi ümberseadistus transpordiasendisse...10 Käändtelje lukustamine maanteel liiklemise ajaks...10 Hoiatustahvlid Transpordiasendi ümberreguleerimine tööasendisse...13 Tähelepanu! Jälgige lülituste õiget järjekorda...13 Üldised eeskirjad vaalutajaga töötamisel...14 Töötamine langustel...14 Amortisaatorid...14 Unterlenker fixieren...14 Traktori juhtimisseade (ST)...14 Feldrandräumen (Grenzzetten) nach links oder rechts...15 Zinkeneinstellung...16 Hooldus ja remont...17 Sisendreduktor...17 Zinkenwechsel...17 Gaasiballoon...17 Rõhu korrigeerimine akumulaatoris...17 Tehnilised andmed...18 Tellimisel seadmed...18 Vajalikud ühendused...18 Bestimmungsgemäße Verwendung des Zettkreisels...18 Mudeli sildi asukoht...18 Ohutustehnika eeskirjad...21 Kardaan...22 Õlitusplaan...24 Kenési terv Määrdeained...26 Märkused...27 Lisareduktori paigaldamine...28 Lisareduktoriga töötamine...28 CE-tähistus Valmistaja poolt masinale paigaldatud CE-tähis näitab masina vastavust tehnilistele ja muudele EÜ-direktiividele. EÜ-vastavaussertifikaat, vt. kasutusjuhendi lisa EÜ- vastavussertifikaadi allkirjastamisega kinnitab masina valmistaja, et toode vastab kõikidele kehtivatele ohutustehnika- ja terviseohutuse nõuetele. Hoiatussiltide tähendused Keelatud on hoida kinni kohtadest, kus on muljumisvigastuse tekke oht, kuni seal liikuvad osad ei ole seiskunud. Keelatud on läheneda vaalutaja tööpiirkonda, niikaua kuni ajamimootor töötab Keelatud on viibida vaalutaja tööorganite liikumispiirkonnas D.0 INHALT - -

5 Paigaldus Kolmepunkti ühendusega masinate ühendamine Ohutustehnika eeskirjad vt Kasutusjuhendi lisa A1, p 7.), 8a. - 8h.) 1. Masin kolmepunkti ühendusega ühendada 2. Fikseerige alumised hüdrotõmmitsad (5) nii, et vaaluti ei liiguks külgedelt välja. 3. Tugijalg (5) sisse lükata ja kinnitada Raami lukustus parkimisel ja maanteesõidul Transpordiks lukustus (SB) kinnituspoltidega lukustada. A = tööasend B = transpordiasend Tähelepanu! Fikseerimispolte paigaldada ümber ainult tõstetud masinaga. 4 5 TD34/90/4 - Enne esimest tööga alustamist kardaani pikkust kontrollida ja vajadusel üksteisega sobitada (vt ka ptk Kardaanide sobitamine, Kasutusjuhendi lisa B) Lukusti nöör - lukusti nöör (S) traktori kabiini viia Anbau_

6 Paigaldus Hüdrovooliku ühendamine traktoriga Ohutustehnilistel põhjustel tuleb enne küljeketaste ülestõstmist jõuvõtuvõll välja lülitada ja oodata, kuni kettad on täielikult seisma jäänud. - hüdrovoolik ühendage traktoriga lukustuskraani suletud asendis (asend A) TD12/93/15 Märkus: hüdrovoolik "L1" on olemas kaaruti igas varustusvariandis. Kaarutite jaoks, mis on varustatud rataste hüdraulilise reguleerimise mehhanismiga, peab olema traktorile paigaldatud teine ühesuunaline hüdroühendus. Selle ühendusega ühendatakse kahesuunaline hüdrokraan (H2). Kui traktorile on paigaldatud ainult üks hüdroühendus, siis võib kahesuunalise hüdrokraani (H2) asemel kasutada kolmesuunalist hüdrokraani (tellimisnumber ) koos selle juurde kuuluva pistikuga (tellimisnumber ). Kolmesuunalise hüdrokraaniga on võimalik valida igat hüdrosüsteemi eraldi. h2 E a L1 d Sellise ühendusvariandi kasutamisel ärge monteerige maha tagasivoolu drosselseadet (D). Asend A: lukustuskraan on suletud. Asend E1: välimiste ketaste liigutamiseks. Asend E2: rataste liigutamiseks. TD12/93/1 L1 L1 d Anbau_

7 KAARUTI parkimine Kaaruti parkimine Kaarutit on võimalik parkida nii tööasendist kui ka transpordiasendist. Ümbervajumise oht Jätke kaaruti seisma tasasel, tugeval maapinnal. Pehmel pinnasel kasutage tugijala seisukindluse suurendamiseks lisavarustust (näit puust aluslauda) - raami (SB) juures olevad poldid asendisse B paigaldada Masinaosade puhastus Tähelepanu! Survepesurit mitte kasutada laagrite ja hüdraulikaosade puhastamiseks. - korrosiooni tekke oht - peale puhastamist kaaruti vastavalt õlitusplaanile õlitada ja proovisõit teha - pesemine liiga kõrge survega võib põhjustada värvi kahjustusi Tähelepanu! Poltide ümber paigaldus ainult üles tõstetud masinaga. - masin traktori hüraulikaga langetada ja tugijalale parkida - kardaan maha monteerida ja tugedele asetada K i n n i t u s k e t t i k a r d a a n i ü l e s r i p u t a m i s e k s m i t t e kasutada. - Lukustuskraan sulgeda (pos A) - Kaaruti traktorilt lahti ühendada Õues parkimine P i k e m a a j a l i s e l p a r k i m i s e l v ä l i t i n g i m u s t e s p u h a s t a g e hüdrosilinder ja konserveerige määrdega. Kontroll parkimise ajal Vihmavee takistuseta mahavoolamiseks kaarutilt ei tohi avad "W" olla suletud. Talvine hooldus - enne talve masin põhjalikult puhastada - ilmastiku eest kaitstuna masin oma kohale parkida - katmata masina osad roostetamise eest kaitsta - kõik õlituskohad vastavalt õlitusplaanile õlitada - kaaruti parkige ülestõstetud ketastega. FETT TD7/95/5 W - ühendage lahti hüdrovoolikud Abstellen_

8 SEADISTUSED ENNE TÖÖ ALUSTAMIST Kaaruti ketta kalde muutmine Hammasrattaga (A) on võimalik reguleerida kaaruti telgesid. 1 aste = ketta kalde muutmine 1 Ohutustehnika eeskirjad - kõik tööd, mida tehakse vaaluti ketaste piirkonnas, tehke ainult välja lülitatud jõuvõtuvõlliga Tähelepanu! Keelatud on läheneda kaaruti tööpiirkonda, seni kuni reduktori mootor töötab Palju sööta = suur kaarutusnurk Vähe sööta = väike kaarutusnurk Liiklemine avalikel teedel jälgige oma maa seaduseandja poolt kehtestatud eeskirju. - liiklemine avalikel teedel on lubatud ainult nii, nagu kirjeldatud ptk Transpordiasend Alumised hüdrotõmmitsad Fikseerige alumised hüdrotõmmitsad (4) nii, et kaaruti ei liiguks külgedelt välja. Piide kalle Samuti on oluline, et piide kalle vastaks kaarutatavale söödale (vaadake ptk Hooldus). TD 16/96/2 80 R S1 S Voreinstellungen (213) - 8 -

9 Transpordiasend Liiklemine avalikel teedel Selgitus ohutustehnika kohta! Tööasendit on lubatud ümber seadistada transpordiasendisse ainult tasasel ja tugeval maapinnal! Kaarutit on lubatud transportida ainult transpordiasendis! Transp (209) - 9a-

10 Transpordiasend Tööasendi ümberseadistus transpordiasendisse vastavalt ohutustehnika eeskirjadele lülitage välja jõuvõtuvõll ja oodake, kuni kaarutikettad on seisma jäänud. - Lukustuskraan sulgeda (pos A) - veenduge, et kaaruti l i i k u m i s p i i r k o n n a s puuduvad takistused ja kõrvalised isikud ei viibi tööpiirkonnas. Tähelepanu! Kontrollida, et lukustushaagid (10) oleks korralikult kinnitunud. - Lukustuskraan avatud (asend E) Tähelepanu! TD8/91/3 Kaaruti liigutamisel transpordiasendisse jälgige lülituste õiget järjekorda. 1. Kaaruti peab keskmise rattapaariga toetuma maapinnale. 2. EUROHIT 69 AZ, EUROHIT 80 AZ Tõmmake trossi (S). Kaaruti vabaneb lukustusest. Käändtelje lukustamine maanteel liiklemise ajaks 3. Kasutades juhtväljavõtet (ST) tõstke välimised kettad transpordiasendisse. 4. V ä l i m i s t e k e t a s t e transpordiasendisse tõstmise ajal laske tross (S) lahti, et lukustuskonskud saaksid kinnituda. Transpordiks lukustage käändtelg (SB) fiksaatorpoldiga. B=transpordiasend Tähelepanu! F i k s a a t o r p o l t paigaldage ümber ainult kaaruti tõstetud asendis Transp (209) - 10a-

11 VALGUSTUS Hoiatustahvlid Üksikuid detaile vaadake varuosade nimekirjast. 209 / BELEUCHTUNG /

12 VALGUSTUS 209 / BELEUCHTUNG /

13 Tööasend Transpordiasendi ümberreguleerimine tööasendisse Selgitus ohutustehnika kohta! Ümberreguleerimine transpordi asendist tööasendisse ja vastupidi teostada tasasel ja kindlal maapinnal - Lukustuskraan avada (asend E) - Veenduda, et kõrvalised isikud ei viibiks vaalutaja tööpiirkonnas ja pöörlemispiirkond oleks liikumiseks vaba. Tähelepanu! Jälgige lülituste õiget järjekorda Ümberseadistuseks tööasendisse (kaarutusasend): 1. Langetage kaaruti traktori tõstemehhanismiga maapinnani. Kaaruti peab keskmise rattapaariga toetuma maapinnale, küljekettad peavad olema veel tõstetud asendis. 2. Alles seejärel langetage välimised kettad tööasendisse. Lülitage juhtväljavõte (ST) lühikeseks ajaks tõsteasendisse ja samaaegselt tõmmake trossi (S). Sellega vabanevad mehhaanilised lukustid. 3. Lülitage traktori juhtväljavõte (ST) langetusasendisse. Kettad liiguvad tööasendisse. 4. Paigaldage käändtelje (SB) polt asendisse A. Tähelepanu! Paigaldage polt ümber ainult ületõstetud masinal ARBEITSSTELLUNG (209)

14 TD Ekspluatatsioon Üldised eeskirjad kaarutiga töötamisel - kõik tööd, mida tehakse kaaruti ketaste piirkonnas, tehke ainult välja lülitatud jõuvõtuvõlliga Mitte astuda ketaste piirkonda seni, kuni töötab reduktori mootor Töötamine kallakutel Tähelepanu! Kolmepunkti ühendus-ühendusraam "tüüp N" Masina sõidul kurvides üles tõstmisel liigub ketas iseseisvalt keskasendisse. See võib tekitada liikumisel kallakutel ohtlikke olukordi, mille põhjustab kaaruti ketta tsentrifugaaljõud (ümbervajumine, libisemine, materiaalsed kahjud, jne) Amortisaatorid (D) aeglustavad ja muudavad liikumise ühtlaseks. - sõidukiirus valige selline, et kaaruti jõuaks puhtalt kokku koguda koristatava sööda - ülekoormuse korral ühe käigu võrra madalam käik sisse lülitada Kolmepunkti ühendus-ühendusraam "tüüp N" - kolme punkti ühenduse järelhaagised enne sisenemist kitsasse kurvi või tagurpidi sõidul üles tõsta Ettevaatust! Kaaruti liigub tõstmisel automaatselt keskasendisse (M) ja lukustub selles asendis Amortisaatorid (tellimisel lisavarustus) Seetõttu on soovitatav kasutada töötamisel kallakutel amortisaatoreid, kuna need suurendavad sõidukindlust. Seadistus: Kuuskantmutrite (SK) keeramisega on võimalik muuta vedrude pingsust ja sellega ka leevendite (R) survet latile. Variant (Standardvarustus) Seadistused - reguleerige kesktõmmitsa (9) pikkus selliselt, et kaaruti kettad oleksid kaldega ettesuunas ja vedrupiid puudutaksid kergelt maapinda (vaadake ka ptk "Ketaste kalde muutmine"). - kontrollige töötamise ajal pidevalt kesktõmmitsa (9) seadistust SK Alumiste tõmmitsate fikseerimine - traktori alumised tõmmitsad tuleb külgedelt lukustada, see hoiab ära kaaruti õõtsumise. Jälgige, et liikuv masin ei ohustaks kedagi ja ei põrkuks kokku lähedal olevate takistustega. Kaaruti langetamisel avaneb lukustusmehhanism automaatselt. Traktori juhtseadis (ST) - traktori juhtseadis (ST) vabakäigule (ujuvasend või langetus ) lülitada Sellisel seadistusel kopeerivad välimised kaarutikettad maapinna ebatasasusi Einsatz_

15 Ekspluatatsioon Kaarutamine põlluservades (äärekaarutus) vasakul või paremal Äärekaarutust on võimalik teha rataste liigutamisega. 1.) ilma tsentraalse reguleermehhanismita kaarutite üksikute rataste liigutamine - vajutage reguleerhoob (7) alla - liigutage rattad kas vasakule või paremale - laske reguleerhooval kinnituda soovitud asendis 2.) tsentraalse reguleermehhanismiga kaarutite rataste hüdrauliline liigutamine - lukustuskraan peab olema avatud (kahesuunalise hüdrokraani asend E) Kolmesuunalise hüdrokraani kasutamisel valige asend E1 (vaadake ka ptk "ÜHENDAMINE") - lülitage sisse traktori juhtväljavõte E1 A E2 TD12/93/8 Kaaruti rataste liigutamiseks vasakule lülitage juhtväljavõte tõsteasendisse. Rataste liigutamiseks paremale lülitage juhtväljavõte langetusasendisse. 3.) Tsentraalse reguleermehhanismiga kaaruti rataste mehhaaniline liigutamine - tõmmates trossi (S) vabastage lukustus - pöörake traktorirattad põllu ääre suunas ja sõitke traktoriga samal ajal edasisuunas. Kaaruti rattad liiguvad vastupidises suunas. - laske tross (S) lahti ja jälgige, et lukustuspolt kinnituks korrektselt. Selgitus Ristiteljed võimaldavad ka kolmepunktiühenduse kaarutitega äärekaarutust. Sellises tööasendis kasutatakse liikumispiirkonda (9) optimaalseimalt. Sõidul kurvides põlluservadelt või põlluotstelt tuleb seetõttu kaaruti üles tõsta. Tähelepanu! Kaaruti liigub sejuures uuesti keskasendisse Einsatz_

16 Ekspluatatsioon Piide reguleerimine Piiankru (80) pööramisega on võimalik muuta pii asendit. 80 Asend "S1" Standardseadistus (tehaseseadistus) Asend "S2" Pii asend töötamiseks rasketes kasutustingimustes, nagu näiteks tiheda, raske sööda kaarutamisel. Selline pii asend suurendab laialipuiste jõudlust. 80 TD16/96/1 TD 16/96/2 Pööramissuund "R" Pööramissuunda jälgige piide paigaldusel. R S1 S Einsatz_

17 Hooldus Hooldus ja remont Gaasiballoon Selleks, et Teie masin oleks ka peale pikemaajalist kasutust heas seisukorras, jälgige allpool toodud märkusi: - peale esimesi töötunde kõik poltide kinnitused üle kinnitada Eriti hoolikalt kontrollige piide kinnituspolte (12 kpm), piide ankrute polte (9 kpm) ja kaarutiraami Tähelepanu! Ballooni juuhres on keelatud igasugused keevitus-, tinutus- või muud mehhaanilised tööd. Märkus Va s t a v a l t v a l m i s t a j a andmetele langeb kõikides balloonides teatud aja möödumisel rõhk. Gaasikadu (lämmastik) aastas on ca. 2-3%. Soovitatav on iga 4-5 aasta järel ballooni rõhku kontrollida ja vajadusel see korrigeerida TD12/93/10 Stickstoff (N) - kontrollige rehvide ettenähtud rõhku - määrimiskohad vastavalt eeskirjadele määrida (vt määrimisplaan) Määrimisniplid iga 20 töötunni järel universaalmäärdega määrida. - enne talvist parkimist kõik liigendid korralikult õlitada ja laagrid määrida. Eesmine reduktor Eesmine reduktor töötab õlivannis, mille õli tuleb peale igat hooaega välja vahetada või juurde lisada: - v a l a g e e s i r e d u k t o r i s s e reduktoriõli (vaadake Lisaleht ekspluatsioonivedelike kohta) Rõhu korrigeerimine balloonis Seda tööd on lubatud teha ainult klienditeeniduses. Selleks, et balloonis rõhku vähendada või suurendada, on vajalik spetsiaalse täitmis- ja kontrollseadme olemasolu Rõhk gaasiballoonis: 80 bar lämmastik (N) Piide vahetamine - keerake lahti kuuskantmutter ja eemaldage purunenud ning paigaldage uus pii - uue pii paigaldamisel jälgige kaarutiketta pöörlemissuunda! - keerake kuuskantmutter 12 danm (=12 kpm) kinni. Drehrichtung Pöörlemissuund direction of rotation TD 7/95/3 12 kpm WARTUNG_

18 Tehnilised andmed Tehnilised andmed HIT 61 N/ HIT 61 NZ (mudel ZK 218) Vaaluti ketaste arv 6 Töölaius 5,75 m Masina laius tööasendis 6,00 m Laius transpordiasendis üles tõstetuna 2,85 m Tööpikkus 1,8 m Transpordipikkus 1,8 m Maks kõrgus 2,97 m Vajalik ajami võimsus 20 kw Kaal koos kardaaniga kg 670/ 695 Jõuvõtuvõlli pöörete arv max p/min 540 Ketaste rehvid 15x6, Ply rating Lubatud suurim kiirus 30 km/h Müra tase 71,3 db(a) Kõik andmed on seadusega kaitstud Valgustus Hoiatustahvlid Tellimisel seadmed Vajalikud ühendused 1 ühesuunaline hüdraulikaühendus Töörõhk min : 100 bar Töörõhk maks : 180 bar 7-poolusega ühendus valgustusseadmetele (12 V) Kaaruti otstarbekohane kasutus Kaaruti EUROHIT 61 on valmistatud kasutamiseks ainult põllumajanduslike tööde tegemisel. - rohe-, kuivsööda, närbsilo ja põhu kaarutamiseks, pööramiseks ja vaalutamiseks. Kaaruti kasutamine mõnel muul otstarbel kehtib kui mitteotstarbekohane kasutus. Sellest tulenevate rikete eest niiduki valmistaja ei vastuta, riisiko sellise kasutamise eest läheb üle ainuisikuliselt kasutajale. - otstarbekohase kasutuse hulka kuulub ka kinnipidamine valmistaja poolt kehtestatud hooldus- ja remondieeskirjadest A. Pöttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-710 Grieskirchen Oberösterreich Modell Type Ges.Gew Mudeli sildi asukoht Tehase tähis on sisse löödud kõrvalolevale sildile ja masina raamile (Masch.-Nr.). Garantiiprobleemide ja küsimuste korral masina kohta teatada tehase tähis. Kandke tehase tähis koheselt peale masina vastuvõtmist käesoleva kasutusjuhendi tiitellehele. Masch.Nr TECHN. DATEN_

19 Lisa -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

20 Originaalvaruosasid ei ole võimalik kvaliteetselt järgi teha.. Parimaid tulemusi haagise ekspluatatsioonil saavutate Pöttinger originaalvaruosasid kasutades - kvaliteet ja täpne sobivus - kasutuskindlus - usaldusväärne funktsioneerimine - pikem eluiga - majanduslikult tasuv - Pöttingeri müügiesindaja kaudu garanteeritud kättesaadavus Peate otsustama, kas valida originaal või järele tehtud varuosa. Otsuse langetamine sõltub hinnast. Mõnikord võib aga odav hind muutuda hinnaliselt väga kalliks. Seetõttu pöörake tähelepanu kleepsildi originaalsusele. -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

21 Ohutustehnika eeskirjad Lisa A Märkused tööohutuse kohta. Käesolevas kasutusjuhendis on kõik kohad, mis puudutavad ohutust, ära märgitud hüüumärgiga. 1.) otstarbekohane kasutus a. vt tehnilised andmed b. otstarbekohase kasutuse hulka kuulub ka kinnipidamine valmistaja poolt kehtestatud ekspluatatsiooni-, hoolduse- ja remondieeskirjadest. 2.) varuosad a. originaalosad ja lisaseadmed on spetsiaalselt konstrueeritud käesoleva masina ja selle seadmete jaoks b. juhime Teie tähelepanu sellele, et mitte meie poolt tarnitud varuosad ja lisaseadmed ei ole läbinud meiepoolset kontrolli ja seega ei ole nad saanud ka meiepoolset kasutusõigust 6.) keelatud on kõrvaliste isikute vedamine haagisel a. sõitjate vedamine haagisel ei ole lubatud b. haagise vedu avalikel teedel on lubatud ainult selleks ettenähtud asendis 7.) haagisega sõitmine a. traktori esi- ja tagaosa varustada piisavalt lisakoormustega, selleks et tagada piisavad traktori juhtimis- ja pidurdusomadused (vähemalt 20% traktori tühikaalust esisillale). b. sõiduomadusi mõjutavad nii sõidutee kui ka haagis. Sõiduviis valida vastavalt maastiku- ja maapinnatingimustele. c. sõidul kurvides arvestada haagise pöördelaiust ja tsentrifugaalmassi. d. sõidul kurvides arvestada ka koorma laiusega ja tsentrifugaalmassiga. Kg 20% c. selliste toodete paigaldamine ja/või kasutamine võib muuta negatiivselt haagise tehnilisi omadusi ja konstruktsiooni. Rikete eest, mis on põhjustatud originaalosade ja seadmete mitte kasutamisest, haagise valmistaja ei kanna seaduses ettenähtud vastutust. d. masina ja masinaosade omavolilised muudatused välistavad valmistaja vastutuse masina korrasoleku eest. 3.) kaitseseadmed Kõik haagise kaitseseadmed peavad olema paigaldatud oma kohtadele ja nad peavad olema ettenähtud seisukorras. Kulunud ja vigastatud katete ja kaitseseadmete õigeaegne väljavahetamine on vajalik ja nõutav. 4.) enne ekspluatatsiooni alustamist a. enne töö alustamist on kasutaja kohustatud tutvuma kõikide haagise seadmetega ja nende funktsioonidega. Töötamise ajal on seda teha hilja! b. enne igat töö alustamist kontrollida haagise vastavust liikus- ja ohutustehnika eeskirjadele. 5.) asbest Mõned masina osad võivad vastavalt tehnilistele nõuetele sisaldada asbesti. Jälgida varuosade tähistusi. 8.) üldosa a. enne haagise ühendamist kolmepunktiühendusega süsteemi hoob viia sellisesse asendisse, mis välistab ootamatu tõstmise või langetuse. b. haagise ühendamisel traktoriga on oht vigastuse tekkele! c. kolmepunkti ühenduse piirkonnas on muljumis- ja lõikevigastuse tekke oht! d. kolmepunkti ühenduse välispidisel juhtimisel mitte seista traktori ja haagise vahel. e. kardaani paigaldus ja maha monteerimine ainult seisatud mootoriga f. sõidul maanteel ülestõstetud haagisega peab olema kang alla langemise vastu lukustatud g. enne traktori juurest lahkumist haagis maha langetada ja süütevõti välja võtta h. keelatud on viibida traktori ja haagise vahel, kui traktor ei ole kindlustatud ootamatu liikuma hakkamise vastu (seisupiduri kasutus ja tõkised). i. kõikide hooldus-, remondi- ja ümberehitustööde tegemisel ajami mootor välja lülitada ja kardaan maha võtta. 9.) masina puhastamine Mitte kasutada survepesurit laagri- ja hüdraulikaosade puhastamiseks 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

22 Lisa B Kardaan Kardaani paigaldus Õige pikkus saadakse mõlema kardaani poole kõrvuti võrdlemisega. Märkused töötamise kohta Haagise kasutamisel on keelatud ületada jõuvõtuvõlli lubatud pöördeid. - jõuvõtuvõlli välja lülitamisel võib paigaldatud seade edasi liikuda. Alles siis, kui see on täielikult seiskunud, võib alustada töid seadme juures. - haagise parkimisel kardaan vastavalt eeskirjadele maha monteerida või ketiga kinnitada. Kinnituskete (H) kardaani ülesriputamiseks mitte kasutada. Tähelepanu! Kasutage ainult sobivat või kaasasolevat kardaani, kuna vastasel korral riketele garantii ei kehti. Kardaani pikendamine - õige pikkuse saamiseks mõlemad kardaani pooled kõige lühemas tööasendis (L2) üksteise kõrval hoida ja ära märkida lainurk pöördtelg Maks nurk töötamisel ja parkimisel 70. tavaline pöördtelg Maks nurk parkimisel 90, maks nurk töötamisel 35. Tähelepanu! - jälgida maks tööpikkust (L1) - suurim võimalik (min 1/2 X) reguleerida - sisemine ja välimine kaitsetoru ühesuguselt lühikeseks reguleerida - ülekoormuse kaitse (2) haagisepoolsesse külge paigaldada Hooldus Kulunud katted koheselt välja vahetada - enne igat kardaani kasutust kontrollida, et fiksaatorid oleks tugevasti kinnitatud Kaitsekett - kaitsetoru pöörlemise vastu ketiga kinnitada. P ö ö r a t a t ä h e l e p a n u k a rd a a n i p i i s a v a l e liikumisruumile. - enne igat tööde alustamist ja iga 8 töötunni järel määrdega üle õlitada - enne pikemaajalist mitte kasutamist kardaan puhastada ja sisse õlitada. Talvisel kasutusel kaitsetorud õlitada, selleks et vältida kardaani kinnikülmumist. 8 h FETT 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

23 Lisa B Kardaan Ekstsentriklüliti ühendus on ülekoormuse ühendus, mis lülitab ülekoormuse korral pöördemomendi nulli. Väljalülitatud ühendust on võimalik uuesti jõuvõtuvõlli ajami lahti ühendamisega uuesti sisse lülitada. Sisse lülitamise pöörded peavad olema alla 200 p/min. Märkused ekstsentriklüliti kasutamise kohta Tähelepanu! Uuesti sisselülitamine on võimalik ka jõuvõtuvõlli pöörete vähenemisel. SELGITUS! Kardaani ekstsentriklüliti ühendus ei ole täituvusnäidik. See on ainult kaitse ülekoormuse eest, mis peab vältima teie haagisel rikete teket. Mõistliku sõidumeetodiga väldite ühenduse sagedat välja lülitumist ning hoiate seda ja masinat mittevajaliku kulumise eest. Määrimisintervall: 500 h (spetsiaalmääre) Hõõrdsiduriga kardaanid Ülekoormuse tekkimisel ja lühiajaliselt pöördemomendi suurenemisel toimub pöördemomendi piiramine ja selle ühtlane ülekanne libisemise ajal. Enne tööde alustamist ja peale pikemaajalist mittekasutust hõõrdsiduri töötamist kontrollida a. määrata kindlaks pingutusvedru mõõt L K90, K90/4 ja K94/1 juures või reguleerimiskruvi mõõt L K92E ja K92/4E juures. b. Kruvid lahti keerata, sellega vabanevad hõõrdekettad koormuse alt. Sidur alla vajutada. c. Kruvi mõõdule L reguleerida. Sidur on uuesti kasutuskõlblik. K90,K90/,K9/1 L K92E,K92/E L 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

24 FETT D Schmierplan 8 h alle 8 Betriebsstunden 20 h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT = Anzahl der Schmiernippel (IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * Variante GR Siehe Anleitung des Herstellers Схема смазки 8 h чеpез каждые 8 часов pаботы 20 h чеpез каждые 20 часов pаботы 40 F чеpез каждые 40 подвод 80 F чеpез каждые 80 подвод 1 J 1 pаз в год RUS Πρόγραμμαλίπανσης 8 h κάθε 8 ώρες λειτουργίας 20 h κάθε 20 ώρες λειτουργίας 40 F κάθε 40 χρήσεις 80 F κάθε 80 χρήσεις 1 J 1 x ετησίως 100 ha κάθε 100 εκτάρια FETT ΓΡΑΣΟ = Αριθμός των θηλών λίπανσης (IV) Βλέπε Παράρτημα Καύσιμα Λίτρα Λίτρα * Έκδοση Βλέπε Οδηγίες του Κατασκευαστή Õlitusplaan 8 h iga 8 töötunni järel 20 h iga 20 töötunni järel 40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel 1 J 1 x aastas 100 ha iga 100 ha järel FETT õlitus = õlitusniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter * variant valmistaja kasutusjuhendit 100 ha чеpез каждые 100 га FETT СМАЗКА / OIL МАСЛО = количество смазочных ниппелей (IV) С м. п p и л о ж е н и е «Эксплуатационные матеpиалы» Litre л и т p ( к о л и ч е с т в о в о м а с л а, жидкость,...) * Ваpиант Смотpи pуководство изготовителя CZ MazacÌ pl n 8 h každých 8 hodin 20 h každých 20 hodin 40 F každých 40 vozů 80 F každých 80 vozů 1 J 1 x ročně 100 ha po 100 ha FETT TUK = Počet mazacích hlaviček (IV) Viz kapitola Mazací prostředky vydání Litre litru * Varianta H viz. příručka výrobce Kenési terv 8 h Minden 8 üzemóra után 20 h Minden 20 üzemóra után 40 F Minden 40 menet után 80 F Minden 80 menet után 1 J 1 x évente 100 ha Minden 100 hektár után FETT ZSÍR = A zsírzógombok száma (IV) Lásd az üzemi anyagok c. fejezetet Litre Litre * Változat TR Násd a gyártó leírásat! Yağlama planı 8 h her 8 kullanım saatinde bir 20 h her 20 kullanım saatinde bir 40 F her 40 taksitte bir 80 F her 80 taksitte bir 1 J yılda 1 defa 100 ha her 100 hektarda bir FETT YAĞ = Yağlama memelerinin sayısı (IV) Bakınız Ek Yakıtlar Litre Litre * Çeşit RO Bakınız üreticinin talimatları Plan de ungere 8 h la fiecare 8 ore de funcţionare 20 h la fiecare 20 ore de funcţionare 40 F la fiecare 40 încărcări 80 F la fiecare 80 încărcări 1 J 1 dată pe an 100 ha la fiecare 100 hectare FETT GRĂSIME = Numărul niplurilor de ungere (IV) Vezi suplimentul Lubrificanţi Liter Litri * Variantă Vezi instrucţiunile producătorului PL SLO UA Plan smarowania 8 h smarowaê co 8 roboczogodzin 20 h smarowaê co 20 roboczogodzin 40 F smarowaê co 40 przejazdûw 80 F smarowaê co 80 przejazdûw 1 J smarowaê raz w roku 100 ha smarowaê co 100 ha FETT smar = iczba punktûw smarowania (IV) Litre litr * Wariant Zobacz instrukcjí obs ugi producenta Načrt mazan ja 8 h po 8 obratovalnih urah 20 h po 20 obratovalnih urah 40 F po 40 vožnjah 80 F po 80 vožnjah 1 J 1 x letno 100 ha po 100 hektarjih FETT maščoba = število mazalk (IV) glej dodatek»delovni materiali«liter liter * varianta glej navodila proizvajalca Графік змащування 8h 20h 40 F кожні 40 поїздок 80 F кожні 80 поїздок 1 J 1 x на рік кожні 8 годин роботи кожні 20 годин роботи 100 hа кожні 100 гектарів FETT Мастило = Кількість мастильних ніпелів (IV) Дивіться додаток "gпаливомастильні матеріалиu" Litre Літр * Варіанти LV Дивіться інструкцію виробника Eļļošanas plāns 8 h ik pēc katrām 8 darba stundām 20 h ik pēc katrām 20 darba stundām 40 F ik pēc katrām 40 piekabēm 80 F ik pēc katrām 80 piekabēm 1 J 1 x gadā 100 ha ik pēc katriem 100 hektāriem FETT smērviela = ziežvārstu skaits (IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" Liter litri * varianti skatīt ražotāja instrukciju 9900-OST Legende-Schmierpl / BA/EL Allg / Betriebsstoffvorschrift

25 FETT 0200 Schmierplan_

26 Määrdeained a väljaanne Masina töökindlus ja eluiga sõltuvad selle hooldusest ja õigete määrdeainete kasutamisest. Allpool toodud nimekiri lihtsustab sobivate määrdeainete valikut. Õlitusplaanis äratoodud määrdeainet tähistab määrdeaine tähistusnumber (näit III ). Vastavalt sellele numbrile on võimalik kindlaks määrata vajalikku kvaliteedi märgistust ja mineraalõli tootja firmat. Firmade nimekiri ei pretendeeri täielikule tootjate nimekirjale. Ajami õli vastavalt kasutusjuhendile, kui vähemalt 1 x aastas vahetada. - õli väljalaskekruvi välja võtta, vana õli välja voolata lasta ja vastavalt kehtestatud korrale utiliseerida. Enne talveperioodi õli vahetada ja kõik õlituskohad õlitada. Välispidised metallipinnad vastavalt sümbolile IV roostetamise eest kaitsta. (ii) F E T T i ii iii iv (iv) V VI VII Ö L Määrdeaine tähistusnumber Nõutav kvaliteedimärk Hüdroõli HLP Mootori õli SAE 30 Käigukasti õli SAE 90 või SAE Li-määre (DIN , Käigukasti transmissioon Kompleksmääre (DIN : Käigukasti õli SAE 90 või 85 DIN osa 2 vastaval API CD/SF 85 W-140 vastavalt API-GL 4 või KP 2K) õli (DIN :GOH) KP 1R) W-140 vastavalt API-GL 5 API-GL 5 Vt märkused * ** *** - D 1 -

27 AGIP ARAL I (ii) F E T T II III (iv) VI IV V VII Märkused OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBO- RAL SUPER TRAKTORAL 15W-30 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90 GR MU 2 GR SLL GR LFO ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 - Ö L AVIA BAYWA BP CASTROL ELAN ELF ESSO EVVA FINA FUCHS GENOL MOBIL RHG SHELL TOTAL VALVOLINE VDOL WINTERSHALL AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAU- LIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRAC- TAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 ENERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30 HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N AVIA GETRIEBEFLIESSFETT AVIALUB SPEZIALFETT LD GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREASE LS-EP 2 FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO CASTROLGREASE LM RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP IMPERVIA MMO CASTROLGREASE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 * järelpidurdusega traktorite kasutamisel kasutada rahvusvahelist spetsifikatsiooni J 20 A * * hüdraulikaõlid HLP (D) + HV * * * hüdraulikaõlid taimsel baasil HLP + HV. Bioloogiliselt lagunevad, seetõttu eriti keskkonnasõbralikud HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUS- TROTRAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30 PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIE- BEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 LORENA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 RHENOX 34 GA O EP POLY G O MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBE- ÖL C 85W-140 MULTIMOTIVE 1 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 HOCHDRUCKFETT LT/SC 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 HYDRAN 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N *** TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERSAL HD PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 MARSON EP L 2 NATRAN 00 MARSON AX 2 PONTONIC MP 85W-140 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHESIV 2 PLANTOGEL 2 N RENOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP 1 RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90 HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAU- LIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** MULTI TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46 AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68 HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 RENOSOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA GREASE O AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 MULTIS EP 2 MULTIS EP 200 MULTIS HT 1 TOTAL EP B 85W-90 ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLT PLUS 15W-40 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 ANDARIN 32/46/68 HD PLUS SAE 30 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTI- GEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 MULTIPURPOSE MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140 WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W D

28 TELLIMISEL LISAVARUSTUSE PAIGALDUS Lisareduktori paigaldamine - monteerige maha esireduktori (10) kaitsekate - lükake lisareduktor (11) esireduktorile (10) ja fikseerige see õiges asendis poldiga (12). Reduktori asend oleneb kaaruti ja traktori ühendusseadisest (tiisel või kolmepunktiühendus) ja jõuvõtuvõlli asendist traktoril. - Paigaldage lisareduktor nii, et sõidul kurvides pööraks kardaan ühtlaselt ja et redellatt, haakenall või ühendusraam seda ei vigastaks. - lisareduktor kinnitage aksiaalselt kinnitusrõngaga. Lisareduktoriga töötamine - kaarutamiseks paigaldage kardaan stummelile (B). - vaalutamiseks paigaldage kardaan stummelile (A). Tähelepanu! Kasutage Shell spetsiaalset reduktoriõli H (0.12 kg). 9800_-SCHWADGETRIEBE_

29 EÜ vastavussertifikaat Originaal vastavussertifikaat Firma nimetus ja aadress: PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 AT Grieskirchen Masin (vahetatav koosteseade): Kaaruti Tüüp Seerianumber EUROHIT 61 N mudel 218 EUROHIT 61 NZ mudel 218 Tootja deklareerib ühemõtteliselt, et masin vastab järgneva EÜ direktiivi kõikidele asjaomastele sätetele: Masinadirektiiv 2006/42/EG Samuti deklareeritakse vastavust järgnevatele teistele EÜ direktiividele ja/või asjaomastele sätetele Rakendatud ühtlustatud normid leiate: EN ISO EN ISO EN ISO Teised rakendatud tehnilised normid ja/või normatiivväärtused leiate: Volitatud dokumendihaldur: Florian Wilflingseder Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Markus Baldinger, CTO R&D Jörg Lechner, CTO Production Grieskirchen,

30 V důsledku technického vývoje pracuje firma CZ PÖTTINGER Landtechnik GmbH neust le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické śdaje, rozměry a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Všechna práva podléhají autorskému právu. DK Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTINGER Landtechnik GmbH hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret. Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.h pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.h kirjalikul loal. PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud. FIN Sitä mukaa kuin tekninen kehitys kulkee eteenpäin, PÖTTINGER Landtechnik GmbH pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan. Siksi joudumme pidättämään oikeuden tämän käyttöohjeen kuvien ja kuvauksien muutoksiin. Tämän vuoksi ei kuitenkaan voida vaatia muutoksia jo toimitettuihin koneisiin. Tekniset tiedot, mitat ja painot ovat sitoumuksetta. Pidätämme oikeuden myös erehdyksiin. Osittainenkin jälkipainos tai käännös vai valmistajan luvalla: PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Kaikki oikeudet pidätetään tekijänoikeuslain mukaisesti. Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER LV Landtechnik GmbH strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu. Tobulėjant technikai, PÖTTINGER Landtechnik LT GmbH nuolat gerina savo gaminius. Todėl, lyginant su šios naudojimo instrukcijos paveikslėliais ir aprašymais, pasiliekame sau atlikti pakeitimus, todėl pretenzijos dėl jau išsiųstų mašinų pakeitimų nepriimamos. Techniniai duomenys, matmenys ir svoriai yra neprivalomi. Galimos klaidos. Pakartotinai išleisti arba versti, taip pat ir ištraukas, leidžiama tik gavus PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen, raštišką leidimą. Visos teisės saugomos pagal Autorių teisių įstatymą. N Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTINGER Landtechnik GmbH. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett. W sensie dalszego rozwoju technicznego PL Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktów. W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujących się w niniejszej instrukcji obsługi. Nie wyklucza się prawa do zmian również w przypadku już dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciężary nie są wielkościami ostatecznymi. Dopuszcza się możliwość pojawienia się błedów. Powielanie bądü tłumaczenia, również wyrywkowe, wyłącznie za pisemną zgodą PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa włącznie z prawami autorskimi zastrzeżone. S Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Landtechnik GmbH. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av PÖTTINGER Landtechnik GmbH A 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.

31 PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Telefon: Telefax: Internet: PÖTTINGER Deutschland GmbH Verkaufs- und Servicecenter Recke Steinbecker Strasse 15 D Recke Telefon: Telefax: PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Landsberg Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: od. 169 Kundendienst: od. 231 Telefax: landsberg@poettinger.at PÖTTINGER France S.A.R.L. 129 b, la Chapelle F Le Bonhomme Tél.: +33 (0) france@poettinger.at

99 9750.DK.80I.0. VINODISC (Type 9750 : +.. 01001) Tallerkenharve. Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 9750.DK.80I.0. VINODISC (Type 9750 : +.. 01001) Tallerkenharve. Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 9750..80I.0 VINODISC (Type 9750 : +.. 01001) Tallerkenharve Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis er

Læs mere

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning Nr. 99 2191..80M.0 HIT 810 N ( Type 2191 : +01001 ) HIT 810 NZ ( Type 2191

Læs mere

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning Nr. 99 2861..80K.0 EUROTOP 851 A multitast (Type SK 2861 : +.. 01001) Dobbelt

Læs mere

99 250.DK.80I.0. EUROTOP 881 A (Type SK 250 : +.. 01001) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 250.DK.80I.0. EUROTOP 881 A (Type SK 250 : +.. 01001) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 250..80I.0 EUROTOP 881 A (Type SK 250 : +.. 01001) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis

Læs mere

99 288.DK.80I.0 EUROTOP 701 A. (Type SK 288 : +.. 01436) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 288.DK.80I.0 EUROTOP 701 A. (Type SK 288 : +.. 01436) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 288..80I.0 EUROTOP 701 A (Type SK 288 : +.. 01436) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis

Læs mere

TOP 800 multitast. EUROTOP 800 multitast EUROTOP 801 A. Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

TOP 800 multitast. EUROTOP 800 multitast EUROTOP 801 A. Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 286..80I.0 TOP 800 multitast (Type SK 286 : +.. 01001) EUROTOP 800 multitast (Type SK 286 : +.. 01441) EUROTOP 801 A (Type SK 286 : +.. 01541) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr.

Læs mere

Üldinfo. Me teeme elu kasutajate jaoks lihtsamaks, arendades pidevalt töökindlaid ja pika elueaga süsteeme.

Üldinfo. Me teeme elu kasutajate jaoks lihtsamaks, arendades pidevalt töökindlaid ja pika elueaga süsteeme. TOOTEÜLEVAADE 2014 Üldinfo Me teeme elu kasutajate jaoks lihtsamaks, arendades pidevalt töökindlaid ja pika elueaga süsteeme. Meie tooted teevad läbi mitmeastmelise korrosioonikaitsetöötluse*. Kõik tooted

Læs mere

NOVADISC 640 NOVADISC 730 NOVADISC 900. Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80L.

NOVADISC 640 NOVADISC 730 NOVADISC 900. Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80L. 99 3904..80L.0 NOVADISC 640 (Model PSM 3901 : +.. 01001) NOVADISC 730 (Model PSM 3902 : +.. 01001) NOVADISC 900 (Model PSM 3904 : +.. 01001) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr.

Læs mere

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning Nr. 99 3552..80M.1 EUROCAT 271 classic (Model PSM 3542 : +.. 01001) EUROCAT

Læs mere

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning Nr. 99 8751..80N.0 LION 252.8 WG (Type 8735: +.. 01001) LION 302.10 WG (Type

Læs mere

HIT 69 AZ HIT 69 NZ EUROHIT 69 AZ EUROHIT 69 NZ. Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 209.DK.80H.

HIT 69 AZ HIT 69 NZ EUROHIT 69 AZ EUROHIT 69 NZ. Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 209.DK.80H. 99 209..80H.0 HIT 69 AZ ( Type ZK 209 : +.. 01001 ) HIT 69 NZ ( Type ZK 209 : +.. 01001 ) EUROHIT 69 AZ ( Type ZK 209 : +.. 04656 ) EUROHIT 69 NZ ( Type ZK 209 : +.. 04656 ) Høvender Ihre /Your / /Deres

Læs mere

HIT 69 N EUROHIT 69 N. Høvender 99 213.DK.80C.0. ( Type ZK 213 : +.. 01001 ) ( Type ZK 213 : +.. 01356 )

HIT 69 N EUROHIT 69 N. Høvender 99 213.DK.80C.0. ( Type ZK 213 : +.. 01001 ) ( Type ZK 213 : +.. 01356 ) 99 213..80C.0 HIT 69 N ( Type ZK 213 : +.. 01001 ) EUROHIT 69 N ( Type ZK 213 : +.. 01356 ) Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget

Læs mere

HIT 910 N HIT 910 NZ HIT 910 A HIT 910 AZ. Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 2171.DK.80I.

HIT 910 N HIT 910 NZ HIT 910 A HIT 910 AZ. Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 2171.DK.80I. 99 2171..80I.0 HIT 910 N (Type 2171 : +.. 01001) HIT 910 NZ (Type 2171 : +.. 01001) HIT 910 A (Type 2171 : +.. 01001) HIT 910 AZ (Type 2171 : +.. 01001) Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING + INSTRUKTIONER VEDR. LEVERING... SIDE 3

BETJENINGSVEJLEDNING + INSTRUKTIONER VEDR. LEVERING... SIDE 3 BETJENINGSVEJLEDNING + INSTRUKTIONER VEDR. LEVERING... SIDE 3 Nr. 99 289..80D.0 EUROTOP 771 A (Type SK 289 : +.. 01461) Dobbelt rotorrive Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Kære landmand Du har

Læs mere

Instruktionsbog SERVO 65 SERVO 65 PLUS SERVO 65 NOVA SERVO 65 NOVA PLUS. Tilkoblet plov. Nr. 99 985.DK.80J.0

Instruktionsbog SERVO 65 SERVO 65 PLUS SERVO 65 NOVA SERVO 65 NOVA PLUS. Tilkoblet plov. Nr. 99 985.DK.80J.0 Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3 Nr. 99 985..80J.0 SERVO 65 (MaschNr +.. 01018) SERVO 65 PLUS (MaschNr +.. 01015) SERVO 65 NOVA (MaschNr +.. 01018) SERVO 65 NOVA

Læs mere

Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3

Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3 Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3 Nr. 99 9762..80I.1 SYNKRO 3003 (Type 9762 : +.. 01001) Stub harver Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer

Læs mere

DK.80H.0. EUROTOP 851 A multitast (Type SK 2861 : ) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

DK.80H.0. EUROTOP 851 A multitast (Type SK 2861 : ) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 2861..80H.0 EUROTOP 851 A multitast (Type SK 2861 : +.. 01001) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende

Læs mere

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning

Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... SIDE 3 Oversættelse af den originale driftsvejledning Nr. 99 2502..80K.0 TOP 852 C s-line (Type SK 2501 : 01001-01123) TOP 972 C

Læs mere

TOP 460 N EUROTOP 460 N EUROTOP 461 N. Rotor rive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0

TOP 460 N EUROTOP 460 N EUROTOP 461 N. Rotor rive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0 99 299..80I.0 TOP 460 N (Type SK 299 : +.. 01001) EUROTOP 460 N Type SK 299 : +.. 01491) EUROTOP 461 N Type SK 299 : +.. 01651) Rotor rive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Læs mere

99 389.DK.80I.0. NOVADISC 400 (Type PSM 389 : +.. 01001) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 389.DK.80I.0. NOVADISC 400 (Type PSM 389 : +.. 01001) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 389..80I.0 NOVADISC 400 (Type PSM 389 : +.. 01001) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis

Læs mere

HIT 95 A HIT 105 A. Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0. (Type 2164 : +..

HIT 95 A HIT 105 A. Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0. (Type 2164 : +.. 99 2161..80I.0 HIT 95 A (Type 2164 : +..01001) HIT 105 A (Type 2161 : +..01001) Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende

Læs mere

99 360.DK.80I.0 CAT NOVA 360 T. (Model PSM 360 : +..01001) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 360.DK.80I.0 CAT NOVA 360 T. (Model PSM 360 : +..01001) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 360..80I.0 CAT NOVA 360 T (Model PSM 360 : +..01001) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis

Læs mere

EUROHIT 54 A / 54 N / 54 N-sp

EUROHIT 54 A / 54 N / 54 N-sp Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER FOR LEVERING AF MASKINER... PAGE 3 Nr. 99 203..80C.0 EUROHIT 40 A / 40 N / 40 H (Type ZK 203 : +.. 01001) EUROHIT 47 A / 47 N / 47 H (Type ZK 204 : +.. 01001) EUROHIT

Læs mere

TOP 420 N EUROTOP 420 N EUROTOP 421 N. Rotor rive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 261.DK.80I.0

TOP 420 N EUROTOP 420 N EUROTOP 421 N. Rotor rive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 261.DK.80I.0 99 261..80I.0 TOP 420 N (Type SK 261 : +.. 01001) EUROTOP 420 N (Type SK 261 : +.. 04591) EUROTOP 421 N (Type SK 261 : +.. 05211) Rotor rive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Læs mere

HIT 610 N HIT 610 NZ. Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0. (Type ZK 2181 : +..

HIT 610 N HIT 610 NZ. Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0. (Type ZK 2181 : +.. 99 2181..80I.0 HIT 610 N (Type ZK 2181 : +.. 01001) HIT 610 NZ (Type ZK 2181 : +.. 01001) Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Page 3

BETJENINGSVEJLEDNING + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Page 3 BETJENINGSVEJLEDNING + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Page 3 Nr. 99 272..80G.0 TOP 650 multitast (Type SK 272 : +.. 01001) EUROTOP 650 multitast (Type SK 272 : +.. 01201) EUROTOP 651

Læs mere

Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3

Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3 Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3 Nr. 99 9765..80I.1 SYNKRO 4003 K +T (Type 9763 : +.. 01001) SYNKRO 5003 K +T (Type 9764 : +.. 01001) SYNKRO 6003 T (Type 9765 :

Læs mere

99 353.DK.80I.0 CAT NOVA 310 T ED. (Type PSM 353 : +..01001) Slåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 353.DK.80I.0 CAT NOVA 310 T ED. (Type PSM 353 : +..01001) Slåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 353..80I.0 CAT NOVA 310 T ED (Type PSM 353 : +..01001) Slåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis

Læs mere

.R DK.80I.0 NOVADISC

.R DK.80I.0 NOVADISC 99 385..80I.0 NOVADISC 225 (Model PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (Model PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (Model PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (Model PSM 388 : +.. 01001) Skiveslåmaskine Ihre /Your

Læs mere

LION 5000 LION Rotorharve Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0. (Type 5000: +..

LION 5000 LION Rotorharve Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80I.0. (Type 5000: +.. 99 877..80I.0 LION 5000 (Type 5000: +.. 01001) LION 6000 (Type 6000: +.. 01001) Rotorharve Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende

Læs mere

NOVADISC 730 NOVADISC 900. Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 3904.DK.80I.0

NOVADISC 730 NOVADISC 900. Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 3904.DK.80I.0 99 3904..80I.0 NOVADISC 730 (Model PSM 3902 : +.. 01001) NOVADISC 900 (Model PSM 3904 : +.. 01001) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har

Læs mere

Betjeningsvejledning EUROHIT 91 AZ EUROHIT 91 NZ. Høvender Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Nr DK.80F.0

Betjeningsvejledning EUROHIT 91 AZ EUROHIT 91 NZ. Høvender Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Nr DK.80F.0 Betjeningsvejledning + INSTRUKTIONER FOR LEVERING AF MASKINER... Page 3 Nr. 99 217..80F.0 EUROHIT 91 AZ (Type ZK 217 : +.. 01001) EUROHIT 91 NZ (Type ZK 217 : +.. 01001) Høvender Ihre / Your / Votre Masch.Nr.

Læs mere

Multi-Split kompaktpaneeliga kassett siseosa kasutusjuhend

Multi-Split kompaktpaneeliga kassett siseosa kasutusjuhend Paigaldus- ja kasutusjuhend Multi-Split kompaktpaneeliga kassett siseosa kasutusjuhend See kasutusjuhend on sobiv järgmistele juhenditele: ACMI-26HPDC1 ACMI-36HPDC1 ACMI-53HPDC1 Palun lugege seda kasutusjuhendit

Læs mere

Vejledning for montering og vedligehold

Vejledning for montering og vedligehold Installationsvejledning På dansk Vejledning for montering og vedligehold Legehus ELC16-1827 Bredde 180 x Dybde 331 cm Vægtykkelse 16 mm ADVARSLER: Ikke egnet for børn under 3 år. Risiko for trykskade.

Læs mere

NOVACAT 305 ED NOVACAT 350. Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 379.DK.80I.0. (Type PSM 379 : +..

NOVACAT 305 ED NOVACAT 350. Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 379.DK.80I.0. (Type PSM 379 : +.. 99 379..80I.0 NOVACAT 305 ED (Type PSM 379 : +.. 01001) NOVACAT 350 (Type PSM 380 : +.. 01001) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige

Læs mere

DK.80H.1 SERVO 25. (MaschNr ) SERVO 25 NOVA. (MaschNr ) Plov. Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

DK.80H.1 SERVO 25. (MaschNr ) SERVO 25 NOVA. (MaschNr ) Plov. Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 987..80H. SERVO 5 (MaschNr +.. 000) SERVO 5 NOVA (MaschNr +.. 000) Plov Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis

Læs mere

99 873.DK.80I.0 LION 3000 LION 3001. (Type KR 3000: +.. 01001) Rotorharve Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 873.DK.80I.0 LION 3000 LION 3001. (Type KR 3000: +.. 01001) Rotorharve Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 873..80I.0 LION 3000 LION 3001 (Type KR 3000: +.. 01001) Rotorharve Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis

Læs mere

Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3. Nr. 99 988.DK.80E.0. Plov

Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3. Nr. 99 988.DK.80E.0. Plov Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3 Nr. 99 988..80E.0 SERVO SERVO 45 PLUS 45 NOVA PLUS Plov Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den nye ejer Du har lige

Læs mere

M45, M60, M80 M45E, M60E, M80E, M90E

M45, M60, M80 M45E, M60E, M80E, M90E M45, M60, M80 M45E, M60E, M80E, M90E DA Monterings- og brugsanvisning for elektrisk saunaovn Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis M (Sound) ME (Sound) M ME 01022006H INHOLDSFORTEGNELSE 1. ANVISNINGER

Læs mere

Paigaldusjuhend VPB/VPBS. Tarbeveeboiler IHB EE LEK

Paigaldusjuhend VPB/VPBS. Tarbeveeboiler IHB EE LEK Paigaldusjuhend Tarbeveeboiler LEK IHB EE 1036-2 031299 Sisukord 1 Oluline teave 2 Ohutusteave 2 2 Tarne ja käsitsemine 5 Transport 5 Montaaž 5 Tarne komponendid 5 Katete eemaldamine 5 3 Tarbeveeboileri

Læs mere

DATŠNAJA-DVUŠKA. kärgpolükarbonaadiga kaetud kasvuhoone. Tehniline pass. lk Kokkupanemise juhend. lk kõrgus 2,2 m. pikkus 2,0; 4,0; 6,0 m

DATŠNAJA-DVUŠKA. kärgpolükarbonaadiga kaetud kasvuhoone. Tehniline pass. lk Kokkupanemise juhend. lk kõrgus 2,2 m. pikkus 2,0; 4,0; 6,0 m DATŠNAJA-DVUŠKA kärgpolükarbonaadiga kaetud kasvuhoone kõrgus, m laius,0 m pikkus,0; 4,0; 6,0 m Tehniline pass lk. -6 Kokkupanemise juhend lk. 7-01 Tehniline pass Kasvuhoone paigaldamisel ja kasutamisel

Læs mere

PT-050. Kasutusjuhend

PT-050. Kasutusjuhend PT-050 Kasutusjuhend EE Täname, et ostsite allveekorpuse PT-050 (edaspidi korpus). Palun lugege seda kasutusjuhendit põhjalikult ja kasutage toodet ohutult ja korrektselt. Palun kasutage seda kasutusjuhendit

Læs mere

* _0918* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Gear i serien R..7, F..7, K..7, K..9, S..

* _0918* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Gear i serien R..7, F..7, K..7, K..9, S.. Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *28481569_0918* Rettelse Gear i serien R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Udgave 09/2018 28481569/DA SEW-EURODRIVE Driving the world

Læs mere

PT-054. Kasutusjuhend

PT-054. Kasutusjuhend PT-054 Kasutusjuhend ET Täname, et ostsite allveekorpuse PT-054 (edaspidi korpus). Palun lugege seda kasutusjuhendit põhjalikult ja kasutage toodet ohutult ja korrektselt. Palun kasutage seda kasutusjuhendit

Læs mere

KA VUHOONE EASY-UP 2x6 KARKA I KOKKUPANEKU JUHEND

KA VUHOONE EASY-UP 2x6 KARKA I KOKKUPANEKU JUHEND KA VUHOONE EASY-UP 2x6 KARKA I KOKKUPANEKU JUHEND 1 KASVUHOONE ON JÄRGMISTE MÕÕTMETEGA: KA VUHOONE EA Y-UP ON MÕELDUD AIAKULTUURIDE KA VATAMI EK OOD A MIKROKLIIMA LOOMI EK UVILATE JA AEDADES. LAIUS-2,0

Læs mere

Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3

Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3 Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3 Nr. 99 873..80F.0 LION 3000 LION 3001 (Type KR 3000: +.. 01001) Rotorharve Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Til den

Læs mere

Prisliste 2019 (januar)

Prisliste 2019 (januar) Frostvæske BS - BLÅ } 800 } 801 } 800 } 803 Frostvæske G / 4 D-F - RØD } 808 } 80 } 803 } 801.00 # 1 L.00 # 4 L.00 # 20 L.23 # 200 L 4.00 # 1 L 44.00 # 4 L 4.0 # 20 L.00 # 200 L Frostvæske G / 4 C - GRØNN

Læs mere

VM8079TA PT-EP10-inst-ET.book Page 1 Tuesday, October 30, :21 PM PT-EP10. Kasutusjuhend

VM8079TA PT-EP10-inst-ET.book Page 1 Tuesday, October 30, :21 PM PT-EP10. Kasutusjuhend VM8079TA-01-01-PT-EP10-inst-ET.book Page 1 Tuesday, October 30, 2012 5:21 PM PT-EP10 Kasutusjuhend ET VM8079TA-01-01-PT-EP10-inst-ET.book Page 1 Tuesday, October 30, 2012 5:21 PM Täname, et ostsite allveekorpuse

Læs mere

Gribskov kommune Tisvilde By, Tibirke

Gribskov kommune Tisvilde By, Tibirke Birkevænget 1 10 cx 2036 2 Birkevænget 2 10 cp 2836 2 Birkevænget 3 10 cz 2010 2 Birkevænget 5 10 cy 2085 2 Birkevænget 6 10 cr 2953 4 Samlet 10 cs 2940 ejendom Birkevænget 7 10 cn 2045 2 Birkevænget 9

Læs mere

ESL4510LO. DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 FI Astianpesukone Käyttöohje 44

ESL4510LO. DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 FI Astianpesukone Käyttöohje 44 ESL4510LO DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 FI Astianpesukone Käyttöohje 44 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4

Læs mere

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet: 1004784_TB_V50_V55_Series_et_080313.qxd 14.03.2008 11:38 Uhr Seite 1 V-50 / V-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax:

Læs mere

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions)

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions) COU CIL OF THE EUROPEA U IO Brussels, 18 April 2012 8693/12 Interinstitutional File: 2005/0191 (COD) JUR 217 AVIATIO 64 CODEC 969 LEGISLATIVE ACTS A D OTHER I STRUME TS: CORRIGE DUM/RECTIFICATIF Subject:

Læs mere

MO20S4W.

MO20S4W. MO20S4W www.gorenje.com Brugsanvisning / Mikrobųlgeovn DK... 4 Kasutusjuhend / Mikrolaineahi EE...22 Käyttöohje / Mikroaaltouuni FI...38 Naudojimo instrukcija / Mikrobangu krosnele LT... 54 Lietotaja

Læs mere

BILAG. til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET

BILAG. til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 28.2.2017 COM(2017) 99 final ANNEXES 1 to 4 BILAG til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET om nes anvendelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv

Læs mere

Superservice menus - Midland cross reference Updated: mach 2019

Superservice menus - Midland cross reference Updated: mach 2019 Superservice menus - Midland cross reference Updated: mach 2019 Currency: SEK AF42 Automatväxellådsolja (Shell ATF M1375,4) ATF Omnimatic 31120 154,40 kr 193,00 kr AF45 Automatväxellådsolja (GS ATF SP-IV-RR)

Læs mere

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Kasutusjuhend ECL Comfort 210 / 296 / 310 Eesti www.danfoss.com Ohutusnõue Vajalikke koostamis-, käitamis- ja hooldustöid tohivad teha ainult selleks koolitatud ja volitatud isikud. 2 Danfoss 2016.02 VI.KT.Y2.26

Læs mere

LC-32LE360EN / LC-32LE361EN LC-32LE361K / LC-32LE362EN LC-32LE363EN / LC-40LE360EN LC-40LE361EN / LC-40LE361K LC-40LE362EN / LC-40LE363EN

LC-32LE360EN / LC-32LE361EN LC-32LE361K / LC-32LE362EN LC-32LE363EN / LC-40LE360EN LC-40LE361EN / LC-40LE361K LC-40LE362EN / LC-40LE363EN ENGLISH ITALIANO FRANÇAİS DEUTSCH ПОСІБНИК З КОРИСТУВАННЯ ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ NAUDOTOJO VADOVAS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND מדריך הפעלה NORSK DANSK SUOMİ POLSKİ MAGYAR ČEŠTİNA ROMÂNĂ EΛΛΗVΙΚ

Læs mere

Superservice menus - Midland cross reference Updated: September 2014

Superservice menus - Midland cross reference Updated: September 2014 Superservice menus - Midland cross reference Updated: September 2014 Currency: SEK Price VAT Price VAT incl AF42 Automatväxellådsolja (Shell ATF M1375,4) ATF Omnimatic 31120 154,40 kr 193,00 kr AF45 Automatväxellådsolja

Læs mere

A B C D E Hjemmeværnmuseet's arkiv/depot Søgaard Distrikter - LMD. Reol/hylde Region/distrikt/m.m. Kasse nr. Indhold 2C3 Flyverhjemmeværne 1

A B C D E Hjemmeværnmuseet's arkiv/depot Søgaard Distrikter - LMD. Reol/hylde Region/distrikt/m.m. Kasse nr. Indhold 2C3 Flyverhjemmeværne 1 0 A B C D E Hjemmeværnmuseet's arkiv/depot Søgaard LMK Distrikter - LMD. Reol/hylde Region/distrikt/m.m. Kasse nr. Indhold C Flyverhjemmeværne Flyverhjemmeværnet LMD Odense Nyt fra stabseskadrillen -.

Læs mere

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS. DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 19 FI Astianpesukone Käyttöohje 36

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS. DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 19 FI Astianpesukone Käyttöohje 36 ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 19 FI Astianpesukone Käyttöohje 36 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM

Læs mere

BJB 06012-0018 5. T e l: 050-35 4 0 61 - E-m a il: in fo @ n ie u w la n d.b e - W e b s it e : - Fa x :

BJB 06012-0018 5. T e l: 050-35 4 0 61 - E-m a il: in fo @ n ie u w la n d.b e - W e b s it e : - Fa x : D a t a b a n k m r in g R a p p o r t M A a n g e m a a k t o p 17 /09/2007 o m 17 : 4 3 u u r I d e n t if ic a t ie v a n d e m S e c t o r BJB V o lg n r. 06012-0018 5 V o o r z ie n in g N ie u w

Læs mere

Paigaldusjuhend NIBE VVM 320. Sisemoodul IHB EE

Paigaldusjuhend NIBE VVM 320. Sisemoodul IHB EE Paigaldusjuhend Sisemoodul APH IHB EE 1341-1 231545 Nuppude funktsioonide üksikasjalikud selgitused on toodud lk 32. Menüüde sirvimise ja erinevate seadistuste määramise kirjeldus on toodud lk 34. Peamenüü

Læs mere

Dachnaya Strelka-3. Tehniline pass. lk 2-6. Kokkupaneku juhend. lk Siltumnīca šūnu karbonātam Kärgpolükarbonaat kasvuhoone.

Dachnaya Strelka-3. Tehniline pass. lk 2-6. Kokkupaneku juhend. lk Siltumnīca šūnu karbonātam Kärgpolükarbonaat kasvuhoone. Dachnaya Strelka-3 Siltumnīca šūnu karbonātam Kärgpolükarbonaat kasvuhoone Kõrgus,4 m Laius 3,0 m Pikkus milline tahes jagatud m Tehniline pass lk -6 Kokkupaneku juhend lk 7- Tehniline pass Siltumnīcas

Læs mere

5. TERMODÜNAAMIKA ALUSED

5. TERMODÜNAAMIKA ALUSED KOOLIFÜÜSIKA: SOOJUS (kaugõppele) 5. ERMODÜNAAMIKA ALUSED 5. ermodünaamika I seadus ermodünaamika I seadus annab seose kehale antava soojushulga, keha siseenergia ja paisumistöö vahel = U + A, kus on juurdeantav

Læs mere

Dedikeret til Gentofte og Jægersborg Kirkers Børne- og Pigekor. Phillip Faber. Halfdan-suite. For børnekor (2 lige stemmer) med klaverakkompagnement

Dedikeret til Gentofte og Jægersborg Kirkers Børne- og Pigekor. Phillip Faber. Halfdan-suite. For børnekor (2 lige stemmer) med klaverakkompagnement edikeret til entofte Jægersborg Kirkers Børne Pigekor Philli aber Halfdansuite or børnekor (2 lige stemmer) med klaverakkoagnement til tekster af Halfdan Rasmussen Teksten er benyttet med tilladelse af

Læs mere

Instruktionsbog SERVO 6.50 SERVO 6.50 PLUS SERVO 6.50 NOVA SERVO 6.50 NOVA PLUS. Tilkoblet plov. Nr DK.80J.0

Instruktionsbog SERVO 6.50 SERVO 6.50 PLUS SERVO 6.50 NOVA SERVO 6.50 NOVA PLUS. Tilkoblet plov. Nr DK.80J.0 Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3 Nr. 99 9851..80J.0 SERVO 6.50 (MaschNr +.. 01000) SERVO 6.50 PLUS (MaschNr +.. 01000) SERVO 6.50 NOVA (MaschNr +.. 01000) SERVO

Læs mere

MINI COMPACT.

MINI COMPACT. MINI COMPACT www.tefal.com Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre -

Læs mere

Paigaldusjuhend NIBE F1255

Paigaldusjuhend NIBE F1255 Paigaldusjuhend Maasoojuspump LEK IHB EE 1336-1 231523 Nuppude funktsioonide üksikasjalikud selgitused on toodud lk 30. Menüüde sirvimise ja erinevate seadistuste määramise kirjeldus on toodud lk 32. Peamenüü

Læs mere

Kasutusjuhend NIBE F1226

Kasutusjuhend NIBE F1226 Kasutusjuhend Maasoojuspump LEK UHB EE 1127-1 431183 Nuppude funktsioonide üksikasjalikud selgitused on toodud lk 10. Menüüde sirvimise ja erinevate seadistuste määramise kirjeldus on toodud lk 13. Peamenüü

Læs mere

MOS EE FIGHTER 2020 M10539 PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND NIBE FIGHTER 2020 LEK

MOS EE FIGHTER 2020 M10539 PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND NIBE FIGHTER 2020 LEK MOS EE 0738-1 M10539 PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND NIBE LEK Sisukord Süsteemi kirjeldus 3 Hooldusjuhided Üldjuhised paigaldajale 5 Transport ja ladustamine 5 Paigaldamise kontroll 5 Paigaldamine 5 Juhtimne

Læs mere

Sõnastik / KKK www.monbjergpil.dk --- www.a-b.dk --- www.recycler.dk Google Tõlge on kohandatud õige eestlane. *) OEM = Original Equipment Manufacturer. Ümbertöödeldud OEM ühilduvad. Teema vigu materjali.

Læs mere

Fader, du har skapt meg

Fader, du har skapt meg ader, du har skapt meg gm & bc 7 dm gm a - der du ha - r skapt meg Liv - et mitt e - g 7 & b gir deg dm Ta gm meg 7 bruk meg 2. Jesus, du har frelst meg...osv... 3. Hellig Ånd, kom og styrk meg... osv...

Læs mere

Ifö. Pneumatic gen II. Monsa Terrum Terrum

Ifö. Pneumatic gen II. Monsa Terrum Terrum Ifö 08-6/06-09-0 Pneumatic gen II SE Spolknapp DK Skylleknap NO Spyleknapp GB RU EE Loputusnupp LT Nuleidimo mygtukas LV Spiedpoga Monsa Terrum Terrum 40 0 50 5 50 Semita 50 Semita 50 70 70 9547 SE DK

Læs mere

ÅRSBERETNING F O R SKAGEN KOMMUNALE SKOLEVÆSEN 1955-1956 VED. Stadsskoleinspektør Aage Sørensen

ÅRSBERETNING F O R SKAGEN KOMMUNALE SKOLEVÆSEN 1955-1956 VED. Stadsskoleinspektør Aage Sørensen ÅRSBERETNING F O R SKAGEN KOMMUNALE SKOLEVÆSEN 1955-1956 VED Stadsskoleinspektør Aage Sørensen S k a g e n s k o le k o m m is s io n : (d.» / s 1956) P r o v s t W a a g e B e c k, f o r m a n d F r u

Læs mere

PERCHINA-M PLUS. Kasvuhoone kärgpolükarbonaadi alla. Tehniline pass. lk 2-4. Monteerimise juhend. lk 4-15

PERCHINA-M PLUS. Kasvuhoone kärgpolükarbonaadi alla. Tehniline pass. lk 2-4. Monteerimise juhend. lk 4-15 OÜ "Volja" kvaliteedijuhtimissüsteem (CMK) on sertifitseeritud vastavalt standardi nõuetele ISO 900:00 Sertifitseeritud Venemaa registri poolt PERCHINA-M PLUS Kasvuhoone kärgpolükarbonaadi alla,75m,56m

Læs mere

landinspektøren s meddelelsesblad maj 1968 udsendes kun til Den danske Landinspektørforenings redaktion: Th. Meklenborg Kay Lau ritzen landinspektører

landinspektøren s meddelelsesblad maj 1968 udsendes kun til Den danske Landinspektørforenings redaktion: Th. Meklenborg Kay Lau ritzen landinspektører landinspektøren s meddelelsesblad udsendes kun til Den danske Landinspektørforenings medlemmer redaktion: Th. Meklenborg Kay Lau ritzen landinspektører indhold: L a n d in s p e k t ø r lo v e n o g M

Læs mere

SCANDIC OIL ACEA SPECIFIKATIONER

SCANDIC OIL ACEA SPECIFIKATIONER SCANDIC OIL ACEA SPECIFIKATIONER Udviklingen inden for motorteknologi har foranlediget, at der i dag er behov for at væsentligt strammere krav til motorolier end hvad der stilles i de gamle specifikationer,

Læs mere

MO20A3W MO20A3B MO20A3X.

MO20A3W MO20A3B MO20A3X. MO20A3W MO20A3B MO20A3X www.gorenje.com Brugsanvisning / Mikrobųlgeovn DK... 4 Kasutusjuhend / Mikrolaineahi EE...19 Käyttöohje / Mikroaaltouuni FI... 34 Naudojimo instrukcija / Mikrobangu krosnele LT...

Læs mere

ÅTOFTENS GRUNDEJERFORENING 20. se p t e mb e r 2006 I h e n h o l d t i l v e d t æ g t e rn e s 4 i n d k al d e s h e rme d t i l ORDINÆ R GENERA L FORSA M L ING t o rsd ag d e n 5. o k t o b e r 2006

Læs mere

DVD loomise tarkvara võrdlemine

DVD loomise tarkvara võrdlemine Tallinna Ülikool Informaatika Instituut DVD loomise tarkvara võrdlemine Seminaritöö Autor: Jevgeni Salnikov Juhendaja: Andrus Rinde Tallinn 2008 Sisukord SISSEJUHATUS... - 3-1. DVD AJALUGU... - 4-2. VÕRDLEMISPROTSESSIST

Læs mere

Analüütiline geomeetria

Analüütiline geomeetria Sügissemester 2016 Loengukonspekt Loengukonspektid 1 Aivo Parring, Algebra ja geomeetria, (IV. peatükk, Vektoralgebra, V. peatükk, Sirged ja tasandid, VI. peatükk, Ellips, hüperbool ja parabool), math.ut.ee

Læs mere

DET PERIODISKE SYSTEM

DET PERIODISKE SYSTEM DET PERIODISKE SYSTEM Tilpasset efter Chemistry It s Elemental! Præsentation fra the American Chemical Society, Aug. 2009 http://portal.acs.org/portal/publicwebsite/education/outreach/ncw/studentseducators/cnbp_023211

Læs mere

EESTI VABARIIGI ÜLEMNÕUKOGU XII KOOSSEISU 78., ERAKORRALINE ISTUNGJÄRK

EESTI VABARIIGI ÜLEMNÕUKOGU XII KOOSSEISU 78., ERAKORRALINE ISTUNGJÄRK EESTI VABARIIGI ÜLEMNÕUKOGU XII KOOSSEISU 78., ERAKORRALINE ISTUNGJÄRK 6. 9. juuli 1992 SISUKORD EESTI VABARIIGI ÜLEMNÕUKOGU XII KOOSSEISU 78., ERAKORRALINE ISTUNGJÄRK ESIMENE ISTUNG 6. juuli 1992... 4

Læs mere

Arabe lla-re gis te r de r Arabe lla-fre unde De uts chland IG

Arabe lla-re gis te r de r Arabe lla-fre unde De uts chland IG -Re gis te r de r -Fre unde De uts chland IG Ge ne ral Den Arabella registrere "Arabella-Freunde Deutschland IG" er en liste over alle verdens eksisterende Arabella. Dette trækker sit indhold fra tilbagemeldinger

Læs mere

M A D E I N G E R M A N Y M A D E I N G E R M A N Y. a u f d e r g a n z e n W el t z u h a u s e... w ei ß

M A D E I N G E R M A N Y M A D E I N G E R M A N Y. a u f d e r g a n z e n W el t z u h a u s e... w ei ß w ei ß a u f d e r g a n z e n W el t z u h a u s e... P or z ell a nf a bri k e n C hristi a n S elt m a n n G m b H P ostf a c h 2 0 4 0 9 2 6 1 0 W ei d e n / G er m a n y Tel ef o n + 4 9 ( 0) 9 6

Læs mere

Med PEI A på langtur (del 4) (Gdan s k Kaliningrad)

Med PEI A på langtur (del 4) (Gdan s k Kaliningrad) Med PEI A på langtur (del 4) (Gdan s k Kaliningrad) To r s d a g m o r g e n G d a n s k - sol og vin d fra N o r d. H a v d e aft al t m e d ha v n e k o n t o r e t at bet al e ha v n e p e n g e n e

Læs mere

-------------------------------------------------------------------------------- PÅTEGNING

-------------------------------------------------------------------------------- PÅTEGNING ================================================================================ PÅTEGNING ================================================================================ DOKUMENT SOM PÅTEGNES: Dokument

Læs mere

BILAG. til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET

BILAG. til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.3.2017 COM(2017) 112 final ANNEXES 1 to 9 BILAG til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET om medlemsstaternes anvendelse af Rådets direktiv 95/50/EF

Læs mere

Gribskov Kommune. Tillæg nr. 5 til Gribskov kommunes spildevandsplan. Nyt opland RGL02SN i Rågeleje-Udsholt. Udkast 10.

Gribskov Kommune. Tillæg nr. 5 til Gribskov kommunes spildevandsplan. Nyt opland RGL02SN i Rågeleje-Udsholt. Udkast 10. Gribskov Kommune Tillæg nr. 5 til Gribskov kommunes spildevandsplan Nyt opland RGL02SN i Rågeleje-Udsholt Udkast 10. september 2014 1. Indledning 2. Lovgrundlag 3. Nuværende forhold 4. Fremtidige forhold

Læs mere

457cm. 20cm. Tested according to EN71-14

457cm. 20cm. Tested according to EN71-14 457cm 0cm Tested according to EN7-4 DK SIKKERHEDSANVISNINGER OG SAMLEVEJLEDNING FOR TRAMPOLIN STR. ø 457 x 0 cm DK N S 0- FIN GB/IRL DE ET DE:Wichtige Information! Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch

Læs mere

Prisliste. Gældende fra Landbrugs & Entreprenørmaskiner. (erstatter prisliste af )

Prisliste. Gældende fra Landbrugs & Entreprenørmaskiner. (erstatter prisliste af ) Prisliste andbrugs & Entreprenørmaskiner Gældende fra 01.03.2016 (erstatter prisliste af 01.06.2014) Brunde vest 19 6230 Rødekro tlf.: 74 66 46 25 gkm@gkm.dk MOTOROIE SIDE AKROS TURBO 15W-40 3 ARBOR AFAPRIME

Læs mere

Vej Nr. Matr.nr. Areal m² Heraf vej Parter Arresødalvej

Vej Nr. Matr.nr. Areal m² Heraf vej Parter Arresødalvej Samlet partsfortegnelse for Karsemosen Landvindingslag Gammel partsfordeling. Opstillet i adresseorden Erik B. Aksig 10. oktober 2013 Parter Parter Gribskov Halsnæs Arresødalvej 79 17 72540 357 357 Birkevænget

Læs mere

B # n # # # #

B # n # # # # 1 3Somm i Tyrol Teor 1 Teor aritoe q 0 3 0 3 Л 0 som - m - sol ved "De hvi - de hest" ag al - e - ro - s-es som - m - sol ved "De hvi - de hest" ag al - e - ro - s-es ass som - m - sol ved "De hvi - de

Læs mere

17 B 17 A 19 B 1 9 C A. Antal boliger: 37 Bolig størrelse: m2. 12 J 7000aa 31 J F 3 31 N 31 M. Tiltag:

17 B 17 A 19 B 1 9 C A. Antal boliger: 37 Bolig størrelse: m2. 12 J 7000aa 31 J F 3 31 N 31 M. Tiltag: 000p bb cg u F C D L z C ay ac bt 0af ae bi Nav: Tøreha resse: Søgae tal bolig: olig størrelse: - m 0ao s 0am bq 0p Nav: øgeha resse: Tøre -J tal bolig: 0 olig størrelse: m bl bx H y G br 000ak 0l bk bv

Læs mere

TERRADISC 4000 K +T (Type 9753 : ) TERRADISC 5000 K +T (Type 9754 : ) TERRADISC 6000 K +T

TERRADISC 4000 K +T (Type 9753 : ) TERRADISC 5000 K +T (Type 9754 : ) TERRADISC 6000 K +T 99 9755..80I.0 TERRADISC 4000 K +T (Type 9753 : +.. 01001) TERRADISC 5000 K +T (Type 9754 : +.. 01001) TERRADISC 6000 K +T (Type 9755 : +.. 01001) Tallerkenharve Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr.

Læs mere

STATE FEB19EDITION. A review ofhousesalesinthe nation sfavouritepostcodes. propdex.co.uk

STATE FEB19EDITION. A review ofhousesalesinthe nation sfavouritepostcodes. propdex.co.uk STATE OFTHE MARKET FEB19EDITION A review ofhousesalesinthe nation sfavourite propdex.co.uk Aboutthisreport Methodology Weintendthisreportasanantidotetonationalhouse priceheadlines.monthlyreportsfrom thehalifax,

Læs mere

STATE. A review ofhousesalesinthe nation sfavouritepostcodes. propdex.co.uk

STATE. A review ofhousesalesinthe nation sfavouritepostcodes. propdex.co.uk STATE OFTHE MARKET MAR19EDITION A review ofhousesalesinthe nation sfavourite propdex.co.uk Aboutthisreport Methodology Weintendthisreportasanantidotetonationalhouse priceheadlines.monthlyreportsfrom thehalifax,

Læs mere

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 112 final - BILAG 1 til 9.

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 112 final - BILAG 1 til 9. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. marts 2017 (OR. en) 7057/17 ADD 1 TRANS 97 FØLGESKRIVELSE fra: modtaget: 6. marts 2017 til: Jordi AYET PUIGARNAU, direktør, på vegne af generalsekretæren

Læs mere

Reservedelskatalog for HALMPRESSERE

Reservedelskatalog for HALMPRESSERE Reservedelskatalog for HALMPRESSERE KATALOG 2013 Indholdsfortegnelse BIG BALER SERIE BB9000...5... 33... 69 SERIE BBA... 91... 125 ROUND BALER SERIE BR7000... 151... 221 COMBI... 241... 273... 307 Læsning

Læs mere

MAZDA 121 I (DA) Hatchback

MAZDA 121 I (DA) Hatchback 121 I (DA) Hatchback 1.1, 1.3 1.3 1.1, 1.3 1.5 1.1, 1.3 121 II (DB) Saloon 1.3 16V 1.3 1.1 1.1, 1.3 1.1, 1.3 1.3 121 III (JASM, JBSM) Hatchback 10 Saloon 1.3 2 (DE) Hatchback 1.3, 1.4, 1.5, 1.3, 1.4, 1.5,

Læs mere