SLIBEMASKINER GRINDING MACHINES SCHLEIFMASCHINEN SLIPMASKINER HIOMA LOITUSKONEET TOURETS A MEULER SLIJPMACHINES

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "SLIBEMASKINER GRINDING MACHINES SCHLEIFMASCHINEN SLIPMASKINER HIOMA LOITUSKONEET TOURETS A MEULER SLIJPMACHINES"

Transkript

1 KEF-MOTOR A/S Manual: SLIBEX 150/200 Industrivej 3-9 DK Brovst Danmark Tel Fax SLIBEMASKINER GRINDING MACHINES SCHLEIFMASCHINEN SLIPMASKINER HIOMA LOITUSKONEET TOURETS A MEULER SLIJPMACHINES 0

2 EU-overensstemmelseserklæring KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 Dk-9460 Brovst Danmark Tlf.: Fax: erklærer hermed, at Slibex 150/200 Slibermaskiner er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i RÅDETS DIREKTIV af 17. Maj 2006 (2006/42/EF) Samt i overensstemmelse med: Rådets direktiv af 19. februar 1973 (73/23/EØF) Lavspændingsdirektivet med senere ændringer (Boligministeriets bekendtgørelse nr. 797 af 30. august 1994) Rådets direktiv af 3. maj 1989 (89/336/EØF) - EMC-direktivet med senere ændringer (Telestyrelsens EMC-bekendtgørelse nr. 796 af 5. december 1991 med efterfølgende ændringer) 1

3 EU declaration of conformity KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 Dk-9460 Brovst Denmark Tlf.: Fax: hereby declares that Slibex 150/200 Grinding Machines are manufactured in accordance with the provisions of the COUNCIL DIRECTIVE of 17. May 2006 (2006/42/EC) The Machinery Directive (order no. 561 of 25 June 1994 with subsequent amendments) 2006/42/EC: 2004/108/EC: 2006/95/EC: Directive on machinery-safety Directive on Electromagnetic Compatibility Low Voltage Equipment Safety directive Also on accordance with: The council directive of 19 February 1973 (73/23/EEC) The Low Voltage Directive with later amendments (order no. 797 of 30 August 1994) The council directive of 3 May 1989 (89/336/EEC) The EMC Directive with later amendments (order no. 796 of 5 December 1991 with subsequent amendments) 2

4 EG Konformitätserklärung Erklären hiermit dass die KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Dänemark Website: Tlf: Fax.: SLIBEX Schleifmaschinen in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der RICHTLINIE DES RATES vom 17. Maj 2006 (2006/42/EC) den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Um die Überstimmung zu gewährleisten wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: DIN EN : Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze, Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik. DIN EN : Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze, Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen. DIN EN : Sicherheit von Maschinen: Elektrische Ausrüstungen von Maschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen. 3

5 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 - DANSK INSTALLATION NÅR DE STARTER SLIBERÅD GENERELT GARANTI ENGLISH INSTALLATION WHEN STARTING AND USING THE MACHINE: WHEEL CARE GENERAL GUARANTEE DEUTSCH INSTALLATION INBETRIEBNAHME DER SCHLEIFMASCHINE SCHLEIFANWEISUNGEN ABSAUGUNG GARANTIE SVENSKA INSTALLATION NÄR DU STARTAR SLIPANVISNINGER ÅRS GARANTI OBSERVERA NORSK INSTALLASJON NÅR MASKINEN STARTES SLIPERÅD GARANTI 12 6 SUOMI HIOMAKONEEN KÄYTTÖ HIOMALAIKAN HOITO YLEISTÄ VUODEN TAKUU NEDERLANDS VOOR HET GEBRUIK HET IN GEBRUIK STELLEN SLIJPINSTRUKTIES SLIJPSCHIJVEN GARANTIE-BEPALING / 2 JAAR GARANTIE FRANCAIS 15 4

6 8.1 NOTICE D'UTILISATION DES TOURET CONSEILS D'AFFUTAGE GARANTIE POUR 2 ANS RESERVEDELE / SPARE PARTS SLIBEX 150/ BÅNDARM 50X800 / BELTARM 50X EL-DIAGRAM / WIRING DIAGRAM Dansk 1.1 Installation Før strømmen tilsluttes Den elektriske spænding, for hvilken maskinen må tilsluttes, skal være indenfor det område, som er vist på maskinens mærkeplade. Hvis man anvender en sikringsprop, bør sikringsydelsen være ca. dobbelt så stor som maskinens belastningsstrøm. For trefasede maskiner skal det monterede kabel tilsluttes stikket i henhold til vedlagte kobleskema. Jordforbindelsen skal altid være til det gul/grønne kabel. Tilslutningen skal foretages af autoriseret installatør efter gældende bestemmelser. Kontroller at maskinen har den rigtige omløbsretning. Eldiagram findes på de sidste sider. Før de starter Deres slibemaskine, skal De altid kontrollere: At udvendige sideskærme er skruet godt fast til inderskærmene. At slibemaskinen er solidt fastgjort til bord eller kraftig plads. At slibeskiverne roterer frit, og at de ikke sidder løse. At slibeanlægget er fastspændt max. 2-3 mm fra slibeskiven. At øjenværnene er rene og fastgjort i rigtig stilling, eller som det kan anbefales at den rigtige form for beskyttelsesbrille anvendes. At gnistfanget er fastspændt og max. 5 mm fra slibeskiven. Foretag altid justeringer og kontrol, uden at maskinen er tilsluttet elnettet. 1.2 Når de starter Start motoren og lad maskinen arbejde for fuld hastighed i min. 30 sek. For nye maskiner og efter udskiftning af slibeskiver tilrådes dog 5 minutter, for at kontrollere at maskinen arbejder godt. Ophold Dem ikke foran maskinen i dette tidsrum. Lad maskinen rotere frit med højeste hastighed før start. Før emnet roligt ind mod slibeskiven og undgå hårde stødvise tryk og hug. Brug altid et let fast tryk under slibning. Et overdrevet tryk på slibeskiven fører til et hurtigt fald i omløbshastighed, afsætter spor på slibeskiven og kan medføre overophedning af motoren. Tænk på arbejdsstedets omgivelser, udsæt aldrig elektrisk værktøj for regn, anvend aldrig elektrisk værktøj i fugtige eller våde, kolde lokaler. Sørg for god arbejdsbelysning og anvend aldrig elektrisk værktøj i nærheden af brandfarlige væsker eller gasser. Sørg for at være klædt rigtig på, ingen løse beklædningsgenstande eller smykker, det anbefales at brug hårnet, hvis håret er langt. 5

7 Brug beskyttelsesbriller og brug maske, hvis det drejer sig om udførelse af støvet arbejde. Undersøg jævnlig ledningen for fejl og brud, ryk ikke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten, sørg for at ledningen ikke kommer i kontakt med varme ting, olie eller skarpe kanter - og bør aldrig slibemaskinen i ledningen. Spænd den genstand fast, som skal bearbejdes, enten i en tang eller en tvinge, det er mere sikkert end at holde genstanden i hånden. Husk maskinen må kun arbejde/køre 30 min. i timen. 1.3 Sliberåd Kontroller altid slibeskiverne, slid kan gøre skiverne skæve, give motoren en ujævn arbejdsgang og betyde unødvendig belastning af akslen. Slibeskiver, der er slidt mere end 25%, skal kasseres. Slib altid mod æggen, så undgår man grater og "rå-æg". Slibevinklen afhænger af, hvordan værktøjer skal anvendes. Grove arbejder og hårdt materiale kræver større ægvinkel. Nogle eksempler: Knive ca 20, Høvlejern 25, Stemmejern, hårdt materiale ca. 30, blødt materiale ca Under slibning dannes en "rå-æg", som efter slibning fjernes med en fin hvæssesten. Undgå overdrevet tryk på slibeskiven. Det nedsætter hastigheden, slibeevnen og skivens levetid, ligesom motoren overbelastes. Stands ikke skiven ved tryk mod den efter motoren er afbrudt. Maskinen skal standse frit af sig selv. Slibeskiver Der findes tre forskellige typer af slibeskiver til din slibemaskine: Normal Korund: Til slibning af almindeligt værktøj: Have apparater, Spiralbor, mejsler, knive, skruetrækkere, økser/hakker, hækklippere, plæneklipper klinger osv. Ædel-korund: Til slibning af HSS værktøjer og højtlegeret og hærdet stål, f.eks.: Spiralbor(HSS), mejsler og fly klinger, papirskæremaskiner, sakse, slagteknive. Silicium-Karbid: Til slibning af hårdt metal, bl.a. rustfrit stål (syrefast), støbejern, forskellige metallegeringer, sten, keramik, glas, marmor. Opbevar slibeskiver tørt og beskyttet mod stød. 1.4 Generelt Afbryd altid maskinen fra strømforsyningen, før du foretager nogen justering af skiven eller andre dele. Kontroller elkablet og udskift det hvis det er beskadiget. Nye kabler skal være af samme strømstyrke som de oprindeligt monterede. Jordledning skal altid være tilsluttet og vedligeholdes. Hold området omkring maskinen så rent som muligt. Udskift beskadigede dele og beskyttelsesafdækninger. Hvis du ikke gør dette kan det forårsage ulykker. Kapitel vedr. reservedele findes sidst i manualen. Lejer skal smøres, når en større omlægning af maskinen udføres. 1.5 Garanti Hvis denne maskine inden 2 år fra købsdato bliver defekt p.g.a. mangelfuldt materiale eller forarbejdning, garanterer vi reparation eller erstatning af sådanne varer forudsat at: 1. Produktet returneres komplet til en af vore serviceafdelinger eller officielle serviceagenter. 2. Produktet ikke er blevet anvendt forkert eller mishandlet. 3. Der ikke er forsøgt reparationsarbejde af andre personer end vort eget servicepersonale eller personale hos vore officielle serviceagenter. 4. Bevis på købsdato vedlægges, når maskinen sendes til reparation. 6

8 2 - English 2.1 Installation Before you turn the power on The voltage supply to which the machine is to be connected must be within the range shown on the machine nameplate. If a fused plug is used the fuse rating should be approximately twice the full load rating of the machine. The connection must only be done by an authorized electrician. Remember to check that the machine is running against the tool rest before start operating the machine. Secure the machine firmly to a work bench or pedestal. The pedestal used must be fixed to a firm level surface. Abrasive wheels must be checked to make sure that the manufacturer's maximum permissible safe operating speed shown on label exceeds the maximum machine speed as shown on the nameplate. Wiring diagrams is found on the last pages. Before starting the motor check that: End shields are secured to the main wheel guard by screws, which must be secured at all times. The machine is firmly attached to table or heavy work position. Wheel can be revolved freely by hand. The tool rests are in position, adjusted to within 2-3 mm (1/8") of the periphery face of the wheel, and firmly secured. The protective eye shields are clean and secured in the correct position, or as recommended an approved type of protective goggles, with clean lenses, are worn before operating the machine. The spark arrester must be fixed maximally 5 mm from the wheel. All adjustments and checks are made with the machine disconnected from the power supply. 2.2 When starting and using the machine: Start the engine and let the machine run freely at full speed for at least 30 seconds. For a new machine or after changing wheels let it run for 5 minutes to check that the system is in sound condition. During this check make sure that all personnel are standing clear of the machine. Allow the machine to run up to full speed before applying the work piece to be grinded. Feed the work piece smoothly onto the grinding wheel and avoid harsh intermittent pressure and»bumping«onto the wheel. Always apply light but firm pressure, and allow the wheel to rotate at the maximum possible speed. Excessive pressure will tend to decrease the wheel speed and the amount of stock removal, which could cause uneven wear on the grinding wheel, and overload the motor. Avoid grinding on the side face of the wheel. Do not arrest the wheel by applying pressure to it at the conclusion of the grinding operation. Always allow the machine to run down freely to rest. The machine can be operating maximum 30 minutes per hour. 2.3 Wheel care Store spare grinding wheels flat on a firm surface with a layer of compressible material between the wheels and the storage surface. Similar material should be placed between wheels when a number are being stored. As the grinding wheel is used it will wear. it is recommended that the wheel is replaced whon the diameter has been reduced approximately 25% below the original size (e.g. 300 mm to 225 mm : 200 mm to 150 mm : 7

9 150 mm to 112 mm : and 12.5 mm to 94 mm). Wear on the wheel can cause eccentricity leading to machine vibration and»bouncing«of the workpiece. Unless this condition is corrected it can result in further damage to the wheel and possible harm to the rotor bearings. To obtain wheel balance and good efficient grinding action the wheel must be redressed. A suitable wheel dressing tool is available under the part number General Always disconnect the machine from the power supply before making any adjustment to the wheels or any other attachment. Check the supply cable and replace any damaged length. Replacement cables must be of the same current rating as that originally fitted. The earth wire must always be connected and maintained. Keep the area around the machine as clean as possible. Replace damaged tool rests and eye shields. Failure to do this can cause accidents. Bearings should be greased when a major overhaul of the machine is carried out. 2.5 Guarantee If within 2 years of purchase this machine supplied by KEF A/S becomes defective due to faulty materials or workmanships, we guarantee to repair or replace the machine or the defective part or parts free of charge provided that: The product is returned complete to one of our Service Branches or Official Service agents. The product has not been misused or carelessly handled and has in particular not been used in a manner contrary to the operating instructions. Repairs have not been made or attempted by persons other than our own Service Staff of the Staff of our Official Service Agents. Documentary proof of purchase date is produced when the goods arc handled in or sent for repair. 3 - Deutsch 3.1 Installation Die elektrische Spannung, an der die Maschine angeschlossen wird, muss innerhalb des Bereiches, der auf dem Motorzeichen angegeben ist, liegen. Der Anschluss muss immer von einem zugelassenen Installateur gemacht werden. Kontrollieren Sie, dass die Maschine die richtige Umlaufrichtung gemäß den Pfeilen hat. Elechtrisches Diagramme ist placiert auf die letzte seiten. Vor Inbetriebnahme Bevor Sie Ihre Schleifmaschine einschalten, sollen Sie beachten, dass: Die äußeren Seitenschutzplatten fest an die inneren Platten geschraubt sind. Die Schleifmaschine an einem Tisch oder einer geeigneten Unterlage sicher befestigt ist. Die Schleifscheiben frei laufen können und einen ausreichend festen Sitz haben. Die Werkzeugauflage nicht mehr als 2-3 mm von der Schleifscheibe entfernt ist. Die Augenschutzgläser sich in einwandfreiem Zustand befinden und vorschriftsmäßig befestigt sind. Beim Schleifen kann man auch eine geeignete Schutzbrille tragen. Der Funkenschutz nicht mehr als 5 mm von der Schleifscheibe entfernt ist. Nehmen Sie Justierungen und Kontrollen nur bei abgeschalteter Maschine vor. Stets die entsprechenden Unfallverhütungsvorschriften bitte beachten. In Zweifelsfällen den technischen Aufsichtsbeamten befragen. 8

10 3.2 Inbetriebnahme der Schleifmaschine Schalten Sie die Schleifmaschine ein und lassen Sie sie mindestens 30 Sekunden mit voller Geschwindigkeit ohne Belastung laufen. Bei einer neuen Schleifmaschine oder nach Austausch der Schleifscheiben sollte das Gerat 5 Minuten ohne Belastung laufen. Dabei ist der Gefahrenbereich abzusperren. Fuhren Sie den Gegenstand beim Schleifen mit gleichbleibendem Druck gegen die Schleifscheibe. Vermeiden Sie ruckartig Schleifbewegungen. Überhöhter Anpressdruck auf die Schleifscheibe führt zu einem starken Drehzahlabfall, der das Schleifbild beeinträchtigt und zur Überhitzung des Motors führen kann. Der Schleifvorgang sollte bei höchstmöglicher Drehzahl stattfinden. Netzanschluss Drehstrom. Richtige Drehrichtung beachten. Schaltplan befindet sich auf der Bodenblech. Die Maschine muß max. 30 Min. je Stunde arbeiten. 3.3 Schleifanweisungen Kontrollieren Sie regelmäßig die Schleifscheiben. Ungleichmäßige Abnutzung der Scheiben führt zu Unwuchten, die eine unnötige Mehrbelastung für Lagerung der Welle bedeutet und damit die Lebensdauer der Schleifmaschine herabsetzt. Schleifen Sie entgegen der Scheibenaufrichtung, damit vermeiden Sie Grabbildung. Der Schleifwinkel ist abhängig von der Art des Werkzeugs und dessen Verwendung. Grobe Werkzeuge und hartes Material erfordern Schneidewinkel. Einige Beispiele: Messer etwa 20 graden. Hobeleisen etwa 25 graden, Stemmeisen, hartes Material etwa 30 graden, weiches Material etwa graden. Nach dem maschinellen Schleifen kann die Rohschneide gegebenenfalls mit einem Abziehstein verbessert werden. Die Maschine ist nach Gebrauch von Stromnetz zu trennen. Lassen Sie die Maschine nach dem Abschalten frei auslaufen. Schleifscheiben Es gibt drei verschiedene Schleifscheibentypen für Ihre Schleifmaschine: Normal-Korund: Für gewöhnliche Schleifarbeit von Handwerkzeug, Gartengeraten, z.b. Spiralbohren, Meißeln, Messern, Schraubenziehern, Äxten/Beilen, Heckenscheren, Messern für Rotorrasenmäher. Edel-Korund: Für das Schleifen von HSS Stahl und Werkzeugen aus hochlegiertem und gehärtetem Stahl, z.b. Spiralbohrer (HSS Stahl), Stemmeisen, Hobeleisen, Papiermessern, Scheren und Schlachtmessern. Silicium-Karbid: Für das Schleifen von Hartmetall, u.a., z.b. rostfreier Stahl (säurefest), Gusseisen, diverse Metalllegierungen, Stein, Keramik, Glas, Marmor. Bewahren Sie alle Schleifscheiben trocken auf und schützen Sie sie gegen Stoß. 3.4 Absaugung Maschinen mit Schleifscheibendurchmesser über 200 mm, die kontinuierlich laufen, sollen mit effektiver Absaugung von den Schutzhauben versehen werden. Luftgeschwindigkeit soll m/sek. sein. 3.5 Garantie Sollte diese Maschine innerhalb von 2 Jahren nach dem Kauf wagen Material - oder Herstellungsfehler defekt werden, garantiert SLIBEX A/S eine kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz defekter Teile, wenn: Die Maschine komplett an eine unserer Kundendienstabteilungen zurückgesandt wird. Die Maschine nicht unsachgemäß verwandt worden ist. Die Reparaturarbeit von unserem eigenen Kundendienstpersonal oder dem Personal unserer Kundendienstvertretungen ausgeführt wird. 9

11 Die Rechnung mit dem Einkaufsdatum (oder der Garantieschein) der Rucksendung beigefugt ist. 4 - Svenska 4.1 Installation Innan strömmen ansluts Den elektriska spänningen som maskinen skall anslutas måste ligga inom det område som visas på maskinen märkskylten. Om du använder en säkring plug säkring bör vara ca prestanda. dubbelt så stor som i maskinens lastströmmen. För tre-fas maskiner, den installerade kabeln som ansluter kontakten enligt bifogad länk schemat. Jorden anslutning måste alltid vara gul / grön kabel.tilslutningen göras av behörig elektriker i enlighet med gällande bestämmelser. Kontrollera att maskinen har rätt riktning. Innan du startar din Slipmaskin skall du alltid kontrollera: Att de utvändiga skyddsskärmarna är helt fastskruvade till innerskärmarna. Att slipmaskinen ar ordentligt fastsatt på brod eller kraftig platta. Att slipskivorna roterar fritt och at de inte sitter lösa. Att slipstödet är fastspänt max. 2-3 mm från slipskivan. Att ögonskydden ar rena och fastsatta i rätt läge. Att ginstfångaran är fastspänd max. 5 mm från slipskivan. GÖR ALLTID JUSTERINGAR OCH KONTROLL MED KONTAKTEN URDRAGEN. 4.2 När du startar Starta motorn och låt maskinen arbeta för full hastighet i min. 30 sekunder. För nya maskiner och efter bytc af slipskivor rekommenderas dock 5 minuter under denna tid. För materialet lugnt mot slipskivan. Undvik hårt, stötvis tryk och hugg. Använd alltid ett lätt fast tryck. Låt maskinen rotera på högsta hastighet. Se till at Du har en bra arbetsbelysning. Håll arbetsplatsen ren. 4.3 Slipanvisninger Kontrollera alltid slipskivorna. Slitage kan göra skivorna skeva och ge motorn en ojämn arbetsgång och betyder onödig belastning på axeln. Skivor som är slitna mer än 25% skall kasseras. Slipa alltid mot eggen så undviker man grader och "råegg". Slipvinkelt beror på hur verktyget skall användas. Kraftiga arbeten och hårt material kräver större vinkel på eggen. Några exempel: Kniv ca 20, Hyveljärn 25, Stämjern hårt material ca. 30, Mjukt material ca All slipning skapar en "råegg" som tas bort efter slipningen med en fin brynsten. Undvik överdrivet tryck på slipskivan. Det sätter ned hastigheden, slipformågan och skivans livslängd och gör att motorn överbelastas. Ved vanlige slipskivar, slip da inte på skivans sidoyter. Stanna inta skivan genom att trycka mot den nar motorn stannas. Maskinen skall stanna av sig själv. Låt aldrig barn komme for nära slipmaskinen. Bryt alltid strömmen när maskinen inte används. Maskinen måsta endast användas 30 min/timen. 10

12 4.4 Års garanti Garantin omfatter skador som beror på material- eller fabrikationsfel såvida: Maskinen returneras komplett til någon af KEF's serviceavdelinger eller officiella servicerepresentanter. Maskinen inte har använts felaktigt eller utsätts för åverkan. Det inte har utförts försök till reparation av andra personer an vår egen servicepersonal eller personal hos våra officielle servicerepresentanter. Köpekvittot bifogas. 4.5 Observera Vid beställing av reservdelar (se kap i sluten av manualen) uppgiv: Slipmaskinens typ och tillverkningsnummer. Reservdelens nummer. Driftspänning och varvtal där så erfordras. 5 - Norsk 5.1 Installasjon Før strømmen tilsluttes Den elektriske spenning for den maskinen som tilsluttes, skal være innenfor det området, som er vist på maskinens skilt. Hvis man anvender en sikringspropp, bør sikringsytelsen være ca. dobbel så stor som maskinens belastningsstrøm. For trefasede maskiner skal det monterede kabel tilsluttes stikket i henhold til vedlagte koblingsskjema. Jordforbindelsen skal alltid være til den gul/grønne kabel. Tilslutningen skal foretas av autorisert installatør efter gjeldende bestemmelser. Kontroller at maskinen har den riktige omløpsretning. Før de starter Deres slipemaskin, skal De alitid kontrollere: At utvendige sideskjermer er skrudd godt fast til innerskjermene. At slipemaskinen er solid fastgjort til bord eller kraftig plass. At slipeskiverne ruterer fritt og at de ikke sitter løst. At slipeanlegget er fastspent max. 2-3 mm fra slipeskiven. At øyenværnet er rene og fastgjort i riktig stilling. At gnistfanget er fastspent og max. 5 mm fra slipeskiven. Foreta alttid justeringer og kontroll uten at maskinen er tilsluttet el-nettet. 5.2 Når maskinen startes Start motoren og la maskinen arbeide for full hastighet i min. 30 sek. For nye maskiner og etter udskiftning av slipeskiver tilrådes dog 5 min. Opphold Dem ikke foran maskinen i dette tidsrom. Før emnet rolig inn mot slipeskiven og unngå harde støtvise trykk og hugg. Bruk alltid et lett fast trykk. La maskinen rotere med høyeste hastighet. Tenk pd arbeidsstedets omgivelser, utsett aldri elektrisk verktøy for regn, anvend aldri elektrisk verktøy i fuktig eller våte lokaler. Sørg for god arbeidsbelysning og anvend aldri elektrisk verktøy i nærheten av brannfarlige væsker eller gasser. Hold barn på avstand og la aldri andre røre ved slipemaskinen - i det hele tatt bør det ikke være andre i nærheten av arheidsstedet. Sørg for å være kledd riktig, ingen løse/flagrende bekledningsgjenstander eller smykker, det anbefales å bruke hårnett, hvis håret er langt. Bruk beskyttelsesbriller og bruk maske, hvis det dreir seg om utførelse af støvete arbeid. 11

13 Undersøk jevnlig ledninger for feil og brudd. Rykk ikke i ledningen for å trekke stikket ut av kontakten, sørg for at ledningen ikke kommer i kontakt med varme ting, olje eller skarpe kanter - og bør aldri slipemaskinen i ledningen. Spenn fast den gjenstanden som skal bearbeides, enten i en tang eller i en tvinge, det er mere sikkert enn å holde gjenstanden i hånden. Sørg for å stå støtt på bena, hold balansen og unngå å strekke Dem for langt for å få utført arbeidet. Sørg for omhyggelig vedlikehold av slipemaskinen og kontroller skadede deler - Skadede deler bør skiftes ut på et autorisert verksted - Bruk aldri slipemaskinen hvis bryteren ikke starter eller stopper maskinen som den skal. Foreta reparasjoner kun hos fagmann, da det ellers kan bety vesentlig fare for brukeren. Vær oppmerksom, bruk sunn fornuft og anvend kun slipemaskinen til det den er beregnet til. Maskinen må anvendes max. 30 min./timen. 5.3 Sliperåd Kontroller alltid slipeskiverne, slitasje kan gjøre skivene skjeve og gi motoren en ujevn arbeidsgang og betyr unødvendig belastning av akselen. Slipeskiver som er slitt mere enn 25% skal kasseres. Slip alltid mot egget, så unngår man grader og "råegg". Slipevinkelen avhenger av hvordan verktøyet skal anvendes. Grovarbeid og hardt materiale krever større eggvinkel. Noen eksempler: Kniv ca 20, Høvljern 25, Stemjern, hårdt materiale ca. 30, bløtt materiale ca Under slipning dannes en rå-egg som etter slipning fjærnes med et fint slipesten. Unngå overdreven trykk på slipeskiven. Det nedsetter hastigheten, slipeevnen og skivens levetid, samt at motoren overbelastes. Slip ikke på skivens sideflate - unntatt herfra er kopp-skiver til borslipemaskiner og slipere for verktøystål. Stans ikke skiven med trykk mot den etter at motoren er avslått. Maskinen skal stanse fritt av seg selv. 5.4 Garanti Hvis denne maskinen innen 2 år fra kjøpsdato blir defekt p.g.a. mangelfull material - eller forarbeide, garanterer vi reparasjon eller erstatning av tilsvarende vare forutsatt at: Produktet returneres komplett til en av være serviceavdelinger eller offisielle serviceagenter. Produktet ikke er blitt anvendt galt eller ødelagt av andre ytre påvirkninger. Det ikke er forsøkt reparasjonsarbeid av andre personer enn vårt eget serviceavdelinger eller personalet hos våre offisielle serviceagenter. Kvittering med kjøpsdato vedlegges, når maskinen sendes til reparasjon. 6 Suomi PENKKI - JA JALUSTAMALLISET HIOMA - JA KILLOITUSKONEET SLIBEX hioma - ja kiilloituskoneet on suunniteltu täyttämään Hiomalaikkamääräykset Kiinteä silmäsuojain täyttää Silmäsuojainsäännökset vaatimukset. Koneen virran syöttöjännite pitää olla sama kuin nimikilvessä ilmoitettu jännite. Jos käytät sulakepistoketta, sulakkeiden arvot pitää olla noin kaksi kertaa suurempia kuin koneen täyskuormitusarvo. Liitännän saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tarkasta, etta kone käy työtukea kohden, ennen kuin käynnistät koneen. Kiinitä kone hyvin penkkiin tai jalustaan. Jalusta on kiinnitettävä tasaiselle alustalle. 12

14 Tarkasta hiomalaikkojen nimilapussa oleva valmistajan lupaama suurin sallittu turvallinen käyttönopeus,jotaimissään tapayksessasaa ylittää. 6.1 Hiomakoneen käyttö Ennen kuin käynnistät moottorin, taricasta: Päätysuojat pitää olla hyvin ruuveilla kiinni, ruuvit pitää olla kireällä kaiken aikaa. Laiken pitää pyöriä herkästi käsin. Työtuki pitää olla paikallaan, säädä se 3 mm:n päähän laikan kehältä ja kiinitä se hyvin. Penkkihiomakoneeseen asennettu silmäsuojain pitää olla puhdas ja oikeaan asentoon kiinnitettyna, tai varustaudu ennen koneen käynnistystä suositelluilla ja hyväksytyilla silmäsuojaimilla, joiden linssit ovat puhtaat. Kaikki säädot ja tarkastukset saa suorittaa vain silloin, kun koneen virta on katkaistu. Koneen käynnistys ja käytto Tarkasta hiomalaikka sointikokeella, erityisesti laikan vaihdon jälkeen. Anna laikan pyröriä suurimmalla nopeudella vähintään 30 sekuntia, ennen kuni käytät sita. Seiso tällöin kaukana koneesta. Anna koneen käynnistyä täyteen nopeuteen ennen kuin aloitat työkappaleen hionnan. Paina työkappaletta pehmeästi hiomalaikkaa västen, vältä kovaa painamista ja työkappaleen "pumppaamista" laikkaan. Käytä kevyttä, mutta tukevaa painetta. Anna laikan pyöriä suurimmalla mahdollisella nopeudella. Vältä liian kovaa painetta, koska se vähentää laikan nopeutta ja aineenpoistomäärää, aiheuttaa hiomlaikan epätasaista kulumista ja ylikuormittaa moottoria. Vältä laikan sivupinnalla hiomista. Älä pysäytä laikkaa painamálla sitä hiomisen päätyttyä. Anna moottorin aina hidastua itsekseen pysähtymiseen saakka. 6.2 Hiomalaikan Hoito Varastoi hiomalaikat vaakatasossa tasaisella alustalla. Pidä kokoon painuvaa ainetta laikan ja varastointipinnan välissä. Käytä samaa ainetta laikkojen valissa silloin, kun niita on päällekkäin pinoasa. Hiomalaikka kuluu käytossä. Suosittelemme hiomalaikan vaihtoa silloin, kun sen halkaisija on pienentynyt noin 25% alkuperäisestä halkaisijasta (esim. 300 mm:stä 225 mm:ksi; 200 mm:stä 150 mm:ksi; 150 mm:stä; 112 mm:ksi; ja 125 mm:stä 94 mm:ksi). Kulunut laikka voi aiheuttaa koneelle värinöitä ja työkappaleelle "pomppimista". Jos yllä mainittuja seikkoja ei noudateta, seurauksena voi olla laikan nopea vaurioituminen ja mahdollisesti roottorilaakerin vioittuminen. Laikka pitää teroittaa hyvän hiomatehon takaamiseksi. Saatavana on teroitustyökalu: osa numero Yleistä. Katkaise koneen virta aina ennen hiomalaikan tai muiden laittcidcn säätojen suoritusta. Tarkasta virran syöttökaapelin kunto ja vaihda se heti tarvittaessa. Vaihtokaapelin pitää olla samalle jannitearvolle kuin alkuperäinenkin kaapeli oli. Maadoituskaapeli pitää liittää aina eikä sitä saa poistaa. Pidä koneen ympäristö mahdollisimman puhtaana. Vaihda vaurioituneet työtuet ja silmäsuojaimet. Niiden viat voivat aiheuttaa onnettomuuksia. Laakerit pitää rasvata uudelleen aina, kun koneelle suoritetaan huoltoa. 13

15 6.4 Vuoden Takuu. Jos SLIBEX A/S :n toimittamassa koneessa esiintyy vikoja 2 vuoden aikana toimituksesta viallisen materiaalin tai työn takia, takaamme korjaavamme tai vaihtavamme koneen tai viallisen osan tai osat veloituksetta seuraavin edellytyksin: 1. Tuote on palautettu täydellisenä johonkin huoltopisteeseemme tai valtuutetulle huoltoedustajallemme. 2. Ttiotetta ei ole käytetty väärin, ei ole käsitelty huolimattomasti tai ei ole käytetty käyttoohjeen neuvoista poiketen. 3. Huoltoa ei ole tehty tai yritetty tehdä jonkun muun kuin meidan huoltohenkilöstömme tai valtuiitetun huoltoedustajan todiste 4. Todiste hankintapäivästä pitää toimittaa tavaraa luovutettaessa tai korjattavaksi lähetetyn tuotteen mukana. 7.1 Voor Het Gebruik 7 - Nederlands Voor het inschakelen van uw machine, dient u te letten op: Dat de buitenste beschermkap stevig vastgezet is aan de binnenkap. Dat de slijpmaschine goed vastgeschroefd is op een tafel, werkbank of standaard. Dat de slijpschijven vrij lopen en redelijk vastzitten op de as. Dat de gereedschapsteunen niet meer dan 2-3 mm van de slijpschijf verwijderd zijn. Dat de vonkenbeschermkap niet meer dan 5 mm van de slijpschijf verwijderd is. Wijzigingen en vervanging van onderdelen altijd te verrichten met uitgeschakelde machine. Tijdens het slijpen is het dragen van een veiligheidsbril aan te raden. 7.2 Het in Gebruik Stellen Schakel de machine in en laat deze dan onbelast op vol toerental draaien gedurende minimaal 30 seconden. Bij het gebruik van een nieuwe machine of na het vervangen van de slijpschijven is het aan te bevelen na inschakeling de machine onbelast gedurende 5 minuten te laten draaien. Tijdens deze periode niet te dicht voor de machine gaan staan. Plaats het te slijpen werkstuk lichtjes tegen de slijpschijf en voer de druk gelljkmatig op, zonder te stolen. Te hoge druk op de slijpschijf veroorzaakt vermindering van het toerental, waardoor het slijpbeeld nadelig wordt beinvloed en kans op oververhitting van de motor. Het slijpen dient bij een zo hoog mogelijk toerental te geschieden. Zorg voor een schone machine, haal overtollig slijpsel regelmatig weg. 7.3 Slijpinstrukties Kontroleer regelmatig de slijpschijven. Ongelijke afname van de slijpschijf leidt tot onbalans, hetgeen overbelasting van de lagers tot gevólg kan hebben. De levensduur van uw machine zal verminderen. Slijp tegen de draairichting ter voorkoming van braamvorming. De slijphoek is afhankelijk van het te siijpen voorwerp. Grove werkstukken en harde materialen vereisen een grotere slijphoek. Voorbeelden: mes ca. 20, schaafbeitel ca. 25, breekbeitel hard materiaal ca. 30, zacht materiaal Na het slijpen kan de snede nog met een wetsteen afgewerkt worden. Slijp niet op de zijkant van de slijpschijf, alleen op de voorzijdo. Na het uitzetten van de machine deze vrij laten uitlopen en de stroomtoevoer uitschakelen. Maximale gebruiksduur is 30 minuten per uur. 7.4 Slijpschijven Zorg allijd voor een goede slijpschijf voor de juiste toepassing. Kontroleer regelmatig de slijpschijven speciaal wanneer deze vervangen zijn, door deze vrijhangend, te bekloppen met een stuk hout (bijv. een hamersteel). Een korrekte schijf zal een hoge klank 14

16 voortbrengen; een gebroken of gescheurd exemplaar geeft een doffe klank. Vervang een slijpschijf, waarvan de diameter ca. 75% is van de originele afmeting door gebruik, welke voorzien zijn van: naam fabrikant/soort binding/afmetingen van de slijpschijf/toelaatbaar toerental. Voor het opspannen van de slijpschijven mogen alleen de meegeleverde flenzen gebruikt worden. Hct asgat in slijpschijven mag achteraf nooit gewijzigd worden. 7.5 Garantie-Bepaling / 2 jaar Garantie Indien binnen 2 jaar na aankoop deze machine een defekt vertoont, veroorzaakt door verkeerde materialen of produktie, geven wij de garantie deze machine te remplaceren of deze te repareren of de defekte onderdelen te vervangen zonder kosten, onder voorwaarden dat: Het produkt wordt teruggezonden naar een van onze Service Afdelingen of officielle fabrieksagenten. Het produkt niet is misbruikt of ondeskundig behandeld of strijdig met de gebruiksaanwijzing is gebruikt. Reparaties niet zijn uitgevoerd of getracht uit te voeren door andere dan onze eigen service afdelingen of personeel van onze officiele farbrieksagenten. Een gedateerd aankoopbewijs wordt overlegd indien goederen afgegeven of ter reparatie worden aangeboden. 8.1 Notice D'utilisation des Touret 8 - Francais Avant d'établir le contact, contrôler: Les carters extérieurs des meules qui doivent être biéu fixes aux carters intérieurs. La fixation convenable du touret, soit au solpar l intermediaire de socle soit sur 1'établi, en interposant une plaque du caoutchouc anti-vihratoire. Les meules qui doivent tourner librement - vérifier que le serrage des écrous est bien assuré. La tablette support d'outils qui doit être positionné á une distance n'excédant pas 2-3 mm de la meule. Les écrans transparants qui doivent être propres et correctement fixés. La bavette pare-étincelles, qui doit être bloquee a 5 mm au maximum de la meule. Tous ces reglages et controles doivent etre assurcs Ie touret non branche. Mise en Route 1. Actionner l'interupteur marche et laisser tourner le touret á vide pendant 30 s. Lors d'un eventuel remplacement des meules l'operateur doit éviter de se trouver devant le touret pendant cet essal. 2. Presenter la piece á meuler contre la meule. 3. Eviter les pressions trop fortes et les accoups. 4. Exerces une pression constante et legére cet effort ne devant jamais entrainer une diminution de la vitesse de rotation. 5. Prendre soin de disposer toujours d'un bon éclairage du poste de travail. 6. Le touret SLIBEX 200 étant une machine d'utilisation intermittente ne pas l'utiliser plus de 20 mn de suite. Les autre tourets peuvent avoir une utilisation presque continue. 7. Toujours prendre soin de tenir le poste de travail prepre. 8.2 Conseils D'affutage Controllez périodiquement l état d'usure des meules. 15

17 Érviter toute excentration de celles-ci en les retaillant périodique avec une diamant, un dressage fréquent évitera le balourd et les vibration. Au fur et á mesure de leur usure le pouvoir de coupe des meules diminue, ce qui entraine une charge supplementnire sur le moteur. En conséquence ne pas hesiter á remplacer les meules lorsque cellesci sont usees de 25%. Int. 30 min./heure travailler. Affoutage d'outils tranchants. Afffûter toujours la partic biseautee de 1'outil pour éviter les morfils. L'angle d'afffûtage est dependant de l'utilisation de l'outil. Quelsques exemples d'angles d'afffûtage: Couteaux environ 20, Ciseaux en acier traite environ 30. Ciseaux en acier forge de 20 à 25. Fers de rabots environ 25. Après chaque affètage d'un outil il est bon pour super-finir la qualitè de coupe de rèpasser I'arretè de coupe avec une pierre à aguiser fine. Il est interdit d'utiliser les flanes de la meule en la bloquant avec la piece quand le moteur est coupè. Ne jamais laisser les tourets à meuler à la portee dee enfants. Toujours dèbrancher la prise de courant quand la machine n'est pas utilisees. 8.3 Garantie Pour 2 ans La garantie couvre des dommages causes par de dèfauts de fabrication ou des materiaux si: le touret est rétourné au service aprés-vente de constructcur ou de son representant officiel assurant l'après-vente. le touret à étè employé correctement et n'a pas été mal traité. aucune intervention n'a été faite par d'autres personnes que celles de notre service après-vente. Le cachet du vendeur et le date de vente doivent être joints au touret lors de la réparation. 16

18 9.1 SLIBEX 150/ Reservedele / Spare Parts Fig.: 9.1 Reservedels tegning / Drawing of SLIBEX 150/200 17

19 Reservedelsliste / Spare Parts List for Slibex 150/200 Pos. Benævnelse Description 1 Stator Stator 2 Rotor Rotor 3 Lejeskjold Bearing end shield 4 Kugleleje Z/C3 Ball bearing Z/C3 5 Bøljefjeder Wave spring 6 Bolt Bolt 7 Afstandskive Washer 8 Kabelsko Cable clamp 9 Kabelsko Cable clamp 10 Fod Base 11 Kondicator Condicator 12 Afstandsskive Washer 13 Møtrik Nut 14 Afbryder Switch 15 Kabel Cable 16 Kabelgenføring Cable lead-in 17 Bolt Bolt 18 Afstandsskive Washer 19 Bolt Bolt 20 Afstandsskive Washer 21 Bund Base 22 Afstandsskive Washer 23 Gummiprop. Rubber plug 24 Indv. Skærm H. Cover R. 25 Indv. Skærm V. Cover L. 26 Anlægsholder H. Tool rest R. 27 Anlægsholder V. Tool rest L. 28 Bolt Bolt 29 Mellemstykke Distance pjece 31 Slibeskive Grinding wheel 32 Flange Flange 33 Møtrik Nut 34 Møtrik Nut 35 Udv. Skærm Cover 36 Bolt Bolt 37 Skive Disc 38 Bolt Bolt 39 Anlæg Tool 40 Bolt Bolt 41 Afstandsskive Washer 42 Møtrik Nut 43 Øjenværnsholder H. Eye shield holder R. 44 Øjenværnsholder V. Eye shield holder L. 45 Bolt Bolt 46 Afstandsskive Washer 48 Øjenværn Eye shield 49 Skilt Sign 51 Pil Pil 18

20 9.2 Båndarm 50x800 / Beltarm 50x800 Fig.: 9.2 Reservedels tegning på båndarm 50x800 / Drawing of Beltarm 50x800 Reservedelsliste til båndarm/ Spare parts list for belt arm Pos. Benævnelse Description Varenr. Item no. 1 Båndkasse Belt housing Unbracobolt M8x40 Socket headcap screw M8x Aksel Shaft Kugleleje 6200 Z Ball bearing (6200 Z) Låsering Buttion ring (front) Kontaktskive i Alu. Alum wheel Låsering Buttion ring Akselholder Shaft holder Justeringsmøtrik M6 Adjust nut M Justeringsskrue M6x32 Adjust screw M Fjeder Spring Båndløsner Loosen-tighten adj cover Møtrik ¼ Hex nut ¼ Aksel m/gevind til knop Knobball Knop Ball Skrue Set screw Stålplade Steel plate Skrue M5x10 Screw M5x Drivhjul Drive wheel Møtrik 13mm Hex nut 13mm Slibeanlæg Wheel flange belt support plate Fjeder Spring pin M4x Skive ¼ x 16 Flat washer ¼ x Stjernegreb ¼ x 28mm Star knob ¼ x 28mm Fjederskive ¼ Spring washer ¼ Aksel m/gevind Stud Slibebånd 50x800 Belt 50x Topdæksel Upper cover belt Slibeanlæg Tool rest upper Beslag for slibeanlæg Tool rest bracket Skive ¼ x16 Flat washer ¼ x Bolt M6x15 Hex bolt M6x Fjederskive ¼ Spring washer ¼ Møtrik M6 Hex nut M

21 37 Skive 5/16 x 18 Flat washer 5/16x Maskinskrue M8x10 Hex bolt M8x Bunddæksel Lower belt cover Maskinskrue M6x10 Hex bolt M6x10mm Yder skærm Belt cover Møtrik ¼ Nut ¼ Pilskilt Label Nøgle 6mm Hex wrench 6mm Grafit 50x130 Grafit 50x Afstandsstykke Distance piece Mellemstykke Adapter Montering af båndarm Hvis slibemaskinen er monteret med en slibeskærm skal den afmonteres helt inden montagen af båndarmen. Ved montering af båndarmen skal man monter mellemstykket (H) først, og dernæst kan båndarmen monteres på mellemstykket og man skal spænde den fast med bolten (I). Derefter kan man sætte afstandstykke (G) på aksen og derefter kontakthjulet (F) og til sidst møtrik (E). Sæt derefter slibebånd (D) på båndarmen, og tilsidst skal yderskærmen (C) sættes fast ved skive (B) og møtrik (A). Udskiftning af slibebånd Når slibebåndet er slidt ned, skal det udskiftes, hvilket gøres på følgende måde: Yderskærmen (A) (se fig.: 3.2) på skærmkassen monteres af og håndtaget (B) trækkes ned. Herved aflastes slibebåndet (C), så det kan afmonteres og udskiftes med et nyt slibebånd, som monteres i modsat række følge. Det kontrolleres, at pilenes retning på båndets bagside svarer til omløbsretningen. Når det nye slibebånd er monteret, er det nødvendigt at justere for ligeløb med håndtaget (D), som løsnes indtil slibebåndet løber lige på kontaktskiven. Herefter tilspændes håndtaget (B). Denne justering af slibebåndet må kun udføres ved at trække slibebåndet med hænderne og ikke med maskinen tændt. Der findes mange forskellige slags slibebånd, det er derfor vigtigt at vælge den rigtige båndtype. Der skal tages hensyn til det materiale, emnet er lavet af, der kan bl.a. varieres på kornstørrelse, slibebåndsmateriale og lim. 20

22 I denne forbindelse kan det oplyses, at der findes flere forskellige slags kontaktskiver, med varierende blødhed og udformning til forskellige formål. Betjening af båndarmen Slibning ved båndarm kan finde sted ved kontaktskiven eller på planslibebordet, det er også muligt at afmontere planslibebordet og derved slibe frit på slibebåndet. Før emnet roligt ind mod slibebåndet og undgå hårde stødvise tryk eller hug, brug altid et let fast tryk, for at undgå at ødelægge slibebåndet og overbelaste motoren El-diagram / Wiring diagram Diagram1x230V 21

KEF-MOTOR A/S. Manual PSSE 3 Industrislibemaskine Support Grinding Machine

KEF-MOTOR A/S. Manual PSSE 3 Industrislibemaskine Support Grinding Machine KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 DK 9460 Brovst Tlf. +45 9823 6088 Tel. +45 9823 6266 Fax. +45 9823 6144 30.04.14 Manual PSSE 3 Industrislibemaskine Support Grinding Machine FØR STRØMMEN TILSLUTTES INSTALLATION

Læs mere

Industrivej 3-9 DK-9460Brovst Tlf Fax Manual SCANTOOL 1600/1600X Båndsliber

Industrivej 3-9 DK-9460Brovst Tlf Fax Manual SCANTOOL 1600/1600X Båndsliber Industrivej 3-9 DK-9460Brovst Tlf. +45 98 23 60 88 Fax +45 98 23 61 44 Manual SCANTOOL 1600/1600X Båndsliber EU overensstemmelseserklæring SCANTOOL A/S Industrivej 3-9 9460 Brovst www.scantool-group.dk

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

MANUAL WSP 15F 15 TON FOD/MANUEL PRESSER

MANUAL WSP 15F 15 TON FOD/MANUEL PRESSER MANUAL WSP 15F 15 TON FOD/MANUEL PRESSER LÆS DENNE MAIL GRUNDIGT FØR IBRUGTAGNING 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY SCANTOOL A/S Industrivej 3-9 9460 Brovst Denmark Ph.: +45 98 23 60 88 Website: www.scantool-group.com

Læs mere

SCANTOOL SC SLIBE- & POLÉRMASKINER GRINDERS & POLISHERS SCHLEIF- & POLIERMASCHINEN

SCANTOOL SC SLIBE- & POLÉRMASKINER GRINDERS & POLISHERS SCHLEIF- & POLIERMASCHINEN Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: +45 98 23 60 88 Fax: +45 98 23 61 44 MANUAL SCANTOOL SC 150-200 SLIBE- & POLÉRMASKINER GRINDERS & POLISHERS SCHLEIF- & POLIERMASCHINEN DK DANSK EU overensstemmelseserklæring

Læs mere

Manual BSH 50 Industribåndslibemaskiner

Manual BSH 50 Industribåndslibemaskiner KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 DK 9460 Brovst Danmark Tel. +45 9823 6266 Fax. +45 9823 6144 Manual BSH 50 Industribåndslibemaskiner EU overensstemmelseserklæring KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 Dk-9460 Brovst

Læs mere

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den

Læs mere

Scantool TSM 1050/1300

Scantool TSM 1050/1300 Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: 98 23 60 88 Fax: 98 23 61 44 Manual Scantool TSM 1050/1300 Pladesaks EU overensstemmelseserklæring SCANTOOL A/S Industrivej 3-9 9460 Brovst www.scantool-group.dk Tlf:

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

Manual KEF TGW 125 Vådelektrodesliber

Manual KEF TGW 125 Vådelektrodesliber KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 DK 9460 Brovst Danmark Tel. + 45 9823 6266 Fax. + 45 9823 6144 Manual KEF TGW 125 Vådelektrodesliber EU-overensstemmelseserklæring KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 Dk-9460 Brovst

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf Fax Manual HS-2A / HS-3 HS-2AS / HS-3S Kantbukkemaskine

Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf Fax Manual HS-2A / HS-3 HS-2AS / HS-3S Kantbukkemaskine Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf. +45 98 23 60 88 Fax +45 98 23 61 44 Manual HS-2A / HS-3 HS-2AS / HS-3S Kantbukkemaskine Indledning Denne manual beskriver en gruppe bukkemaskiner fra HM Machinery. På

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

KEF-MOTOR A/S. Industrivej 3-9 DK 9460 Brovst Tlf Fax Manual Slibette 6-8 Slibe- og Pólermaskiner Grinding/Polishers

KEF-MOTOR A/S. Industrivej 3-9 DK 9460 Brovst Tlf Fax Manual Slibette 6-8 Slibe- og Pólermaskiner Grinding/Polishers KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 DK 9460 Brovst Tlf. +45 9823 6266 Fax +45 9823 6144 Manual Slibette 6-8 Slibe- og Pólermaskiner Grinding/Polishers EU-overensstemmelseserklæring KEF-MOTOR A/S Industrivej

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

TEKNISK VEJLEDNING Slavestrømforsyning

TEKNISK VEJLEDNING Slavestrømforsyning TEKNISK VEJLEDNING 3600554 Slavestrømforsyning 1. udgave April 2006 1. INDLEDNING...2 1.1. Installation og service...2 1.2. Sikkerhedsforskrifter...2 2. KORREKT BRUG AF SLAVESTRØMFORSYNING...2 2.1. Beskrivelse

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION Model: Premium 5390 TR/W 4-speed Part Number: 90066569 Year: 2018 A-1 1 433243 KOBLINGSHÅNDTAG CLUTCH LEVER A-2 1 433228 STOP HÅNDTAG BRAKE LEVER A-3 1 428853 BESLAG MED STOP FOR BØJLER BRACKET A-5A 1

Læs mere

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO JENSEN CLASSIC FOLDER JENSEN MAX STACKER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.11.04 Fremstillingsdato Machine no. 760790, 492147 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050 1 2 2 3 No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks 1 050604-1 Filter, air cleaner 1 3 050601-1 Air cleaner 1 Assy 2 050603-1 Tube, inlet 1 No. Part No. Description Q ty Remarks

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: 98 23 60 88 Fax: 98 23 61 44. Manual SCANTOOL 305 Rondelsliber

Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: 98 23 60 88 Fax: 98 23 61 44. Manual SCANTOOL 305 Rondelsliber Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: 98 23 60 88 Fax: 98 23 61 44 Manual SCANTOOL 305 Rondelsliber EF-overensstemmelseserklæring SCANTOOL A/S Industrivej 3-9 9460 Brovst www.scantool-group.dk Tlf: 98 23

Læs mere

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane No. Part No. Description Q ty Remarks 1 050601 Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) 2 050602 Cap 3 050603 Tube, inlet 4 050604 Filter, air cleaner 5 050605 Net, air cleaner No. Part No. Description

Læs mere

B Model: RAZOR 4600Li Partnumber: Year: 2018

B Model: RAZOR 4600Li Partnumber: Year: 2018 B Model: RAZOR 4600Li Partnumber: 90066670 Year: 2018 A-1 1 436613 BØJLE FOR STOP BRAKE LEVER A-2 1 436614 PLASTHÅNDTAG PLASTIC DECORATION A-3 1 428853 BESLAG MED STOP FOR BØJLER BRACKET A-4 1 419232 SOFTGRIP

Læs mere

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools for repair of the 300, 500 and 700 blowers as well as the rotary valves CA 30 and

Læs mere

Brugsanvisning ebunker 220 volt.

Brugsanvisning ebunker 220 volt. Brugsanvisning ebunker 220 volt. Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

Rørafgratemaskiner ZP 45

Rørafgratemaskiner ZP 45 Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Danmark Tlf.: +45 98 23 60 88 Fax: +45 98 23 61 44 Betjeningsvejledning for: DA0007 Rørafgratemaskiner ZP 45 EU overensstemmelseserklæring HM MACHINERY A/S Industrivej 3-9

Læs mere

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 685 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060540171368 You can always find the latest version of

Læs mere

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline Lindab Installation manual - dock leveller pit 310 1403.01 Lindab Doorline DK - Montageanvisning, læsserampe - Pit 310 SE - Installationsmanual, lastbrygga - Grop 310 GB - Installation manual, dock levellers

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Reservedelsoversigt Varenr.: 9055913 Fejemaskine Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine - Varenr. 9055913 Splittegning Fig1: Komponentliste Fig1: Nr.

Læs mere

Bredgaard Bådeværft ApS

Bredgaard Bådeværft ApS Bredgaard Bådeværft ApS Velkommen til BREDGAARD BÅDEVÆRFT APS - et af Danmarks førende bådværfter indenfor glasfiberfartøjer. Vi tilbyder et bredt sortiment af glasfiberbåde - lige fra erhvervsfiskefartøjer

Læs mere

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 765 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060640171250 You can always find the latest version of

Læs mere

Ersatzteilliste / Spare Parts List. Deutz BF 4 M 1012 C

Ersatzteilliste / Spare Parts List. Deutz BF 4 M 1012 C Ersatzteilliste / Spare Parts List Deutz BF 4 M 1012 C Ersatzteilliste Reservedelsliste Spare Parts Catalogue Catalogue de Pièces de Rechange Onderdelenlijst BF M 1012 C Ersatzteilbestellung Bestellangaben

Læs mere

S N D UK side 2-5 Bruksanvisning sida 6-9 Bruksanvisning side 10-13 Bedienungsanleitung seite 14-17 User instructions side 18-21 ESL 1WM EXHAUSTO A/S Odensevej 76-55 Langeskov Tel. + 65 66 12 34 Fax +

Læs mere

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE Model: XM II 516 TR/WE Partnumber: 90066205 Year: 2015 1 1 429938 KNIVBOLT FOR FASTGØRELSE AF KNIV (10.9) 3/8"X 40MM 2 1 429939 SKIVE FOR KNIVHOLDER 65MN 3 1 429940 SKIVE FOR FASTHOLDELSE AF KNIV 4 1 429941

Læs mere

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet

Læs mere

Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: Year: 2016

Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: Year: 2016 A 23 28 22 213 27 32 18 17 21 25 26 30 35 16 19 20 24 18 33 34 1 3 15 5 2 11 14 4 10 12 13 8 178 6 9 7 83 Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: 90041580 Year: 2016 1 1 4227 HÅNDTAG HØJRE HANDLE HØJRE 2

Læs mere

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide SAF Brake Cylinders for disc brakes Contents Contents... 1 Safety Information... 2 Installation of the SAF Brake Cylinders... 3 Installation of the Single Diaphragm Cylinder... 3 Installation of the Double

Læs mere

Brugsvejledning Luftrenser

Brugsvejledning Luftrenser Brugsvejledning Luftrenser A300/A600/A700/A1700/A2500 HEPA A300 HEPA A600 HEPA A700 HEPA A1700 HEPA A2500HEPA 1 Tillykke med din nye Pullman Ermator Pullman Ermator bygger på mange års erfaring under navnet

Læs mere

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE Model: ZS II 5150 TR/WE Partnumber: 90066211 Year: 2015 1 1 429938 KNIVBOLT FOR FASTGØRELSE (10.9) 3/8"X 40MM 2 1 429939 SKIVE FOR KNIVHOLDER 65MN 3 1 429940 SKIVE FOR FASTHOLDELSE 4 1 429941 SKIVE FOR

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL MODEL VARMETÆPPE. Brugsanvisning 2

ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL MODEL VARMETÆPPE. Brugsanvisning 2 MODEL 79576 ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL DA VARMETÆPPE Brugsanvisning 2 NO SV FI Fremstillet i P.R.C. 6001 - Zhejiang Cixi Kanghong, Zhejiang EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2007

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 4 410 MØTRIK RUSTFRI A4 M STAINLESS NUT M 2 2 2044 SKRUE MX SCREW MX 3 3 410041 SKRUE MED INDV. -KT. CYL. MX12 23 3 41054 LÅSEMØTRIK RUSTFRI A4 M10 ALLEN BOLT MX12 4 1 4142 REMSKIVE ENGINE BELT WHEEL

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

A B 7 C 0 29 1 2 5 7 29 6 1 4 9 0 4 5 27 1 12 9 22 16 16 21 2 26 20 11 2 1 9 15 24 2 17 17 19 2 1 1 125 25 125 10 125 4 5 E D 125 5 F 67 66 4 45 44 45 4 70 49 9 9 70 50 62 5 56 57 60 5 61 61 Model: Fusion

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION Model: Premium 5350TR/WE Art.: 90066565 Year: 2018 A-1 1 433243 KOBLINGSHÅNDTAG CLUTCH LEVER A-2 1 433228 STOP HÅNDTAG BRAKE LEVER A-3 1 428853 BESLAG MED STOP FOR BØJLER BRACKET A-5A 1 435486 ØVERSTE

Læs mere

Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: 98 23 60 88 Fax: 98 23 61 44. Manual SCANTOOL 1065 COMBI

Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: 98 23 60 88 Fax: 98 23 61 44. Manual SCANTOOL 1065 COMBI Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: 98 23 60 88 Fax: 98 23 61 44 Manual SCANTOOL 1065 COMBI EF-overensstemmelseserklæring SCANTOOL A/S Industrivej 3-9 9460 Brovst Danmark www.scantool.dk Tlf: 98 23 60

Læs mere

Modell nr. LS1018L 260MM SLIDE COMPOUND MITER SAW

Modell nr. LS1018L 260MM SLIDE COMPOUND MITER SAW Sida 1 / 3 Sida 2 / 3 Sida 3 / 3 Sida 1 / 7 001 JM23100006 CROSS HEAD SCREW M5X20 2 002 JM23100007 FLAT WASHER 5 2 003 JM23100008 PAD 4 004 JM23100009 LOCKNUT M10 1 005 JM23100010 FLAT WASHER 10 2 006

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

toolspareparts.com.au

toolspareparts.com.au Page 1 / 9 Page 2 / 9 Page 3 / 9 Parts List 1 JM23100006 CROSS HEAD SCREW M5X20 2 2 JM23100007 FLAT WASHER 5 2 3 JM23100008 PAD 4 4 JM23100009 LOCKNUT M10 1 5 JM23100010 FLAT WASHER 10 2 6 JM23100300 BASE

Læs mere

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No Water Bath Digital Control Cat. No 340120 General Information 1. Unpack with care Please contact our sales office if any items are missing. 2. Read this instruction manual before start up. 3. For any question

Læs mere

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Indbyggede ventiler LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Pilotstyret kontraventil Overcentreventil eller lastholdeventil. * Enkelt-

Læs mere

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM BLADE LOWER PRESSING AF KNIV

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM BLADE LOWER PRESSING AF KNIV Model: ZL II 510TR/WE Partnumber: 90066206 Year: 2015 1 1 429938 KNIVBOLT FOR FASTGØRELSE (10.9) 3/8"X 40MM 2 1 429939 SKIVE FOR KNIVHOLDER 65MN 3 1 429940 SKIVE FOR FASTHOLDELSE 4 1 429941 SKIVE FOR FASTHOLDELSE

Læs mere

Manual HM MB Kantbukkemaskiner

Manual HM MB Kantbukkemaskiner Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Danmark Tlf.: +45 98 23 60 88 Fax: +45 98 23 61 44 Manual HM MB 700-1000-1300 Kantbukkemaskiner EU overensstemmelseserklæring HM MACHINERY A/S Industrivej 3-9 9460 Brovst

Læs mere

A B 7 C 33 30 29 1 2 8 5 3 7 3 29 6 13 6A 4 9 33 30 4 8 5 27 13 12 89 22 16 16 3 3 21 8 28 26 8 20 11 23 18 9 15 24 32 17 17 19 32 31 31 125 25 125 10 125 34 35 E D 125 35 F 67 66 48 45 38 44 45 43 70

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 DANSK INSTALLATIONSEJLEDNING LMW2355A ESA Standarder: ægt: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på

Læs mere

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE

AF KNIV KNIV 51CM BLADE 51CM SKIVE FOR FASTHOLDELSE Model: Razor II 5150 TR/WE Partnumber: 90066202 Year: 2015 1 1 429938 KNIVBOLT FOR FASTGØRELSE (10.9) 3/8"X 40MM 2 1 429939 SKIVE FOR KNIVHOLDER 65MN 3 1 429940 SKIVE FOR FASTHOLDELSE 4 1 429941 SKIVE

Læs mere

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator Opera Ins Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator I.Precautions 1. Keep the product away from children to avoid children playing it as a toy and resultinginpersonalinjury.

Læs mere

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings QVEX Clima Revideret 12-10-2011 /JLK mit: JLK CC: Dato: 12-10-2011 Indhoidsfortegnelse I Table

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 1 1 422317 HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) 2 1 422318 HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 422319 KOBLINGSGREB CLUTCH HANDLE 4 1 422320 KOBLINGSKABEL CABLE FOR DIFFERENTIAL MECHANISM 5 2 422321

Læs mere

Docubind TL350 EURO. Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogue des pièces détachées Catálogo de peças

Docubind TL350 EURO. Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogue des pièces détachées Catálogo de peças Docubind TL350 EURO Edition Serial No. Date Name 1 QJP0012- November 2004 GBC Portuguesa Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogue des pièces détachées Catálogo de peças Version Product No. Docubind

Læs mere

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler MIG Manager kan kun anvendes til maskiner udstyret med MIG Manager kit. Indlæs/Vent Valg af displayvisning Til-fra/op-ned justering

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 Model: Pro Trac 950D Partnumber: 90041585 Year: 2013 1 1 422317 HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) 2 1 422318 HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 422319 KOBLINGSGREB CLUTCH HANDLE 4 1 422320

Læs mere

GD 2000, GDP 2000, HDS 2000, GDS 2000 Operating Instructions

GD 2000, GDP 2000, HDS 2000, GDS 2000 Operating Instructions GD 000, GDP 000, HDS 000, GDS 000 Operating Instructions 0740568 A English... 8 Deutsch... 0 Français... Nederlands... 4 Italiano... 6 Norsk... 8 Svenska... 0 Dansk... Suomi... 4 Español... 6 Português...

Læs mere