B Macro-Vue RPR Card Tests 18 mm cirkel kvalitativ og kvantitativ

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "B Macro-Vue RPR Card Tests 18 mm cirkel kvalitativ og kvantitativ"

Transkript

1 B Macro-Vue P Card Tests 18 mm cirkel kvalitativ og kvantitativ Brewer diagnostisk kit til serologisk påvisning af syfilis JAA(03) Dansk TLSGTET BUG Macro-Vue P (hurtig plasmareagin) 18 mm Circle Card Test (18 mm cirkelkorttest) er en nontreponemal testningsprocedure til serologisk påvisning af syfilis. 1,2 ESUMÉ OG FOKLAG Macro-Vue P Teardrop Card Test (Macro-Vue dråbekorttest) (med blod fra fingerspidsen) var den originale korttest og blev udviklet til brug i feltet, hvor testning kunne foretages uden laboratorieudstyr. 3,4 Ved at indarbejde maskinrotation, testoverflader med ringe og visse andre tekniske ændringer, blev P cirkelkorttest udviklet til brug ved massetestning på offentlige sundhedsog kliniske laboratorier. P 18 mm cirkelkorttest anbefales, når venøs blodindsamling anvendes, og en stor volumen af serum er tilgængelig, såsom det normalt er tilfældet på offentlige sundheds- og kliniske laboratorier år et præparat indeholder antistof, forekommer flokkulation med en koagglutination af kulpartiklerne af P kortets antigen, hvilket vises som sorte klumper mod den hvide baggrund på det plastbelagte kort. onreaktive præparater ser i modsætning ud til at have en jævn lysegrå farve. særlige situationer, hvor nontreponemale testresultater skal opnås hurtigt, og præparatet indsamles som EDTA plasma, kan P 18 mm cirkelkorttest anvendes, hvis testen foretages indenfor 24 timer. 13,14 POCEDUES PCPPE P kort antigensuspension er et cardiolipinantigen 1 med kulstofpartikel, som påviser reagin, et antistoflignende substans, der findes i serum og plasma fra syfilitiske personer, og lejlighedsvist i serum eller plasma fra personer med andre akutte eller kroniske tilstande. eaginen binder til testantigenet, som består af cardiolipin-lecitin-belagte kolesterolpartikler, hvilket forårsager makroskopisk flokkulation. EAGES ngredienserne* i P kort antigensuspensionen er 1 : 0,003 % cardiolipin, 0,020 0,022 % lecitin, 0,09 % kolesterol, 0,0125 M EDTA, 0,01 M a 2 HPO 4, 0,01 M KH 2 PO 4, 0,2 % natriumazid (konserveringsmiddel), 0,02 % trækul (specialfremstillet, BD), 10 % cholinklorid, vægt/volumen og deioniseret/destilleret vand. *Justeret og/eller suppleret som påkrævet for at opfylde funktionsdata. Advarsler og forholdsregler: Til in vitro diagnostik. Patogene mikroorganismer, herunder hepatitisvira og humant immundefekt virus, kan forekomme i kliniske præparater. Standardforholdsregler og institutionelle retningslinier skal overholdes ved håndtering af alle emner, der er kontamineret med blod og andre legemsvæsker. Advarsel H302 Farlig ved indtagelse. H315 Forårsager hudirritation. H319 Forårsager alvorlig øjenirritation. P101 Hvis der er brug for lægehjælp, medbring da beholderen eller etiketten. P280 Bær beskyttelseshandsker/beskyttelsestøj/ øjenbeskyttelse/ansigtsbeskyttelse P264 Vask grundigt efter brug. P301+P312 TLFÆLDE AF DTAGELSE: tilfælde af ubehag, ring til en GFTFOMATO eller en læge. P501 ndholdet/beholderen bortskaffes i henhold til alle lokale, regionale, nationale og internationale regulativer. Antigen Opbevaring i køleskab anbefales udelukkende for P kort antigensuspensionen. Opbevaring i stærkt sollys eller ved temperaturer over 30 C bør undgås; sådanne forhold kan give antigenet et groft udseende, når det bruges med nonreaktive sera. Hvis ampullen med antigen er nedfrosset under forsendelse, kan den rekonstitueres én gang ved at opvarme den til stuetemperatur; undgå gentagen nedfrysning og optøning. Øjeblikkelig brug af et nedkølet antigen kan resultere i, at testen har nedsat sensitivitet. Derfor skal antigenet, når det tages ud af køleskabet, have lov at varme op til stuetemperatur (23 til 29 C) inden brug. Antigen må ikke bruges efter udløbsdatoen. Diagnostiske testkort Særligt præparerede plastbelagte kort beregnet til brug med P kort antigenet. Ved håndteringen skal der udvises forsigtighed for at undgå fingeraftryk inden for kortets testområder, da dette kan resultere i aflejring af fedtstof og unøjagtige testresultater. Ved spredning af præparater inden for testområderne må kortet ikke ridses med Dispenstirs anordningen. Hvis præparatet ikke kan spredes til testområdets yderste grænse, benyttes et andet testområde på kortet. Dispenstirs og kapillærpipetter Ved foretagelse af korttestene, kan en Dispenstirs anordning (kun 18 mm cirkel kvalitativ test) eller kapillærpipette anvendes til overførsel af præparatet til kortoverfladen. En ny Dispenstirs anordning eller kapillærpipette skal anvendes til hvert testpræparat. år der overføres fra prøvetagningsglasset, må præparatet ikke suges op i gummikuglen på kapillærpipetten, da dette vil give forkerte aflæsninger for efterfølgende test. 1

2 Kanyler Fjern kanylen fra dispenseringsflasken ved fuldførsel af test og skyl kanylen med deioniseret/destilleret vand for at bevare klar passage for nøjagtig dråbeudtrykning. Kanylen må ikke aftørres, da dette vil fjerne siliconebelægningen og kan påvirke nøjagtigheden af antigendråben, som dispenseres. Aflæsning af korttestresultater Aflæs resultater umiddelbart efter rotation i våd tilstand under en glødelampe med høj styrke eller i kraftigt dagslys. otation Den anbefalede hastighed for mekanisk rotation er 100 ± 2 rpm. otatoren skal bevæge sig i en ring med en diameter på to centimeter på vandret plan. Et fugtigt fugtgivende låg skal anvendes for at forhindre udtørring af testprøver under rotation. Opbevaring af antigen Opbevar i køleskab ved 2 til 8 C. Alle andre kitkomponenter bør opbevares tørt ved stuetemperatur i den originale pakning. Se Advarsler og forholdsregler for yderligere oplysninger. Så snart antigenet er blevet anbragt i dispenseringsflasken (findes i hvert kit) og sat i køleskab (2 til 8 C), forbliver antigenreaktiviteten tilfredsstillende i ca. tre måneder eller indtil udløbsdatoen, hvis denne kommer først. Mærk dispenseringsflasken med antigenets lotnummer, udløbsdato og dato for påfyldning af antigenet i flasken. PØVEDSAMLG OG KLAGØG Der kræves ingen særlig klargøring af patienten inden prøvetagning. Sådan testes uopvarmet serum ndsaml blod med venepunktur i et rent og tørt glas uden antikoagulans og lad koagulere. Centrifugér præparatet ved en kraft, som er tilstrækkelig til at sedimentere cellulære elementer. Opbevar serum i det originale indsamlingsglas eller overfør til et rent, tørt testglas, hvis testning vil blive forsinket. Serum taget fra koaglet kan sættes i køleskab ved 2 til 8 C i op til 5 dage eller nedfryses ved -20 C eller derunder i et Pyrex (eller tilsvarende) hætteglas eller et testglas med hætte. 1 Undgå gentagen optøning og nedfrysning af præparater. Sådan testes opvarmet serum Overfør til et rent og tørt glas efter indsamling og centrifugering, som for uopvarmet serum, og placér i 56 C vandbad eller opvarm blok i 30 min. Sådan testes uopvarmet plasma ndsaml blod med venepunktur i et glas indeholdende antikoagulans, såsom EDTA, heparin, kaliumoxalat, kaliumsequestren eller natriumfluorid. EDTA og heparin har den fordel, at de ikke er kritiske mht. koncentration; så lidt som 1 ml blod i et glas, som normalt anvendes til indsamling af 7 ml blod, producerer tilfredsstillende resultater. Med de andre antikoagulanser tilrådes det at indsamle mindst et halvt glas blod. Centrifugér som ovenfor. Opbevar plasma i det originale indsamlingsglas, og hvis opbevaret, opbevar præparatet ved 2 til 8 C. Test præparat indenfor 24 h efter blodindsamling. POCEDUE OG ESULTATE Vedlagte materialer: Forskellige P korttestkit med forudinstallerede ampulåbnere er tilgængelige (se Tilgængelighed ), som indeholder tilstrækkelig kortantigensuspension til at foretage det specificerede daglige antal kontrolkort- og korttest, samt den påkrævede dispenseringsflaske, dispenseringskanyle, kort, og enten kapillærpipetter eller Dispenstirs anordninger. ødvendige materialer, der ikke er vedlagt: 1. Kontroller med fastlagte mønstre af trindelt reaktivitet, som bør inkluderes i hver dags testning for at bekræfte optimal reaktivitet af antigenet. Se Tilgængelighed for kontrolkort for Macro-Vue P 18 mm cirkelkorttest. 2. En rotator, 100 ± 2 omdrejninger pr. minut, der kan bevæge sig i en cirkel med en diameter på 2 cm, med automatisk ur, friktionsdrev og et låg indeholdende fugtet svamp eller sugepapir. 3. Saltvand (0,9 %) til brug ved kvantitativ testning. Klargøres ved at tilsætte 900 mg tør natriumklorid, ACS til 100 ml deioniseret/ destilleret vand. 4. Serum, der er nonreaktivt for syfilis i 0,9 % saltvand; påkrævet til fortynding af testpræparater, der giver et reaktivt resultat ved 1:16 fortyndingen. Desuden kræves det nødvendige udstyr og laboratorieudstyr til klargøring, opbevaring og håndtering af serologiske prøver. Præliminære forberedelser Gennemse afsnittene Advarsler og forholdsregler og Prøveindsamling og -klargøring inden foretagelse af korttest. år test skal foretages, bør antigensuspensionen kontrolleres med kontroller af trindelt reaktivitet ved brug af den særlige testprocedure. Kun de antigener, som giver de foreskrevne reaktioner, bør anvendes. Kontroller, P kort antigensuspension og testpræparater bør have stuetemperatur ved anvendelse. yst ampullen kraftigt i 10 til 15 sek inden brug for at resuspendere antigenet og sprede eventuelle kulstofpartikler, som sidder fast i ampulhalsen. Hvis der fortsat er kulstof i ampulhalsen efter denne rystning, bør der ikke gøres yderligere forsøg på at løsne det, da dette blot vil have tendens til at producere et groft antigen. Kontrollér levering af kanylen ved at anbringe kanylen sikkert på en 1 ml pipette eller sprøjte. Fyld pipetten eller sprøjten med antigensuspension, hold pipetten eller sprøjten i en lodret position og tæl antallet af dråber udtrykt i 0,5 ml. Det korrekte antal dråber gives i tabellen ved siden af: Testmetode Farve på kanylemuffe Antal dråber i 0,5 ml 18 mm cirkel Gul, 20 G 30 ± 1 dråbe Fastgør kanylen på den konusformede fitting på dispenseringsflasken. Sørg for at antigenet er under opdelingslinien. Snap ampulhalsen med den forudinstallerede åbner, og sug alt antigen over i dispenseringsflasken ved at kollapse flasken og bruge den som en sugeanordning. Mærk dispenseringsflasken med antigenets lotnummer, udløbsdato og dato for påfyldning af antigenet i flasken. yst antigendispenseringsflasken forsigtigt inden hver serie med antigendråber. Kanylen og dispenseringsflasken bør kasseres, når kittet er opbrugt. Det er nødvendigt, at teknikker beskrevet heri følges fuldstændigt. 2

3 18 mm kvalitativ korttest ved brug af Dispenstirs anordninger: 1. Hold en Dispenstirs anordning mellem tommel- og pegefingeren nær omrøringsdelen eller den forseglede ende. Klem og frigiv ikke trykket, før den åbne ende er under præparatoverfladen, idet præparatglasset holdes lodret for at minimere oprøring af cellulære elementer, når det originale blodglas anvendes. Frigiv fingertrykket for at suge prøven op. 2. det Dispenstirs anordningen holdes i en lodret position direkte over korttestområdet, hvorpå præparatet skal leveres (undgå berøring af kortoverfladen), klemmes anordningen for at trykke én dråbe ud på kortet (cirka 0,05 ml. Hver Dispenstirs anordning er udformet til at udtrykke lidt mere end 0,05 ml for at gøre godt for en lille mængde præparat, som forbliver på omrøringsenden). 3. nvertér Dispenstirs anordningen og spred præparatet med den forseglede omrøringsende, så hele cirklens overflade fyldes. (esterende prøve kan om ønsket tømmes over i præparatglasset, som det blev tappet fra.) Kassér Dispenstirs anordningen. Gentag proceduren for antallet af præparater, som skal testes. 4. yst antigendispenseringsflasken forsigtigt inden brug. Hold i en lodret position og dispensér flere dråber over i dispenseringsflaskens hætte for at sikre fri kanylepassage. Placér en frit faldende dråbe (20 G, kanyle med gul muffe) på hvert testområde. ør ikke igen; blanding af antigen og præparat finder sted under rotation. ndfang tidligerede nedfaldet antigen fra flaskehætten. 5. otér i 8 min (± 30 sek) under fugtgivende låg på mekanisk rotator ved 100 ± 2 omdrejninger pr. minut. Efter rotation skal en kortvarig rotation og vipning af kortet foretages manuelt (3 eller 4 bevægelser frem og tilbage) for at hjælpe med at differentiere nonreaktive resultater fra minimalt reaktive resultater. Aflæs øjeblikkeligt resultater makroskopisk i våd tilstand under en glødelampe med høj styrke eller i kraftigt dagslys. apportér som: eaktiv har karakteristisk sammenklumpning varierende fra let, men tydelig (minimal-til-moderat) til markeret og intens. onreaktiv har ingen sammenklumpning. Se aflæsningsvejledningen. Bemærk: Der findes kun to mulige slutrapporter med korttesten eaktiv eller nonreaktiv, uanset graden af reaktivitet. eaktiv minimal-til-moderat (har let, men tydelig sammenklumpning) rapporteres altid som reaktiv. Let granulerende eller grove reaktioner bør gentages ved brug af en alternativ procedure. Ved donorscreening kan disse test rapporteres som inkonklusiv afventende yderligere evaluering. Se Procedurens begrænsninger. Alle reaktive syfilistest bør gentages ved brug af en alternativ procedure. 18 mm kvalitativ korttest ved brug af kapillærpipetter: 1. Brug en ny kapillærpipette, fastgør gummikuglen og fjern 0,05 ml præparat fra blodindsamlingsglasset ved at lade præparat stige til målelinien på kapillærpipetten, idet der udvises forsigtighed for ikke at overføre cellulære elementer. (En serologisk pipette kan om ønsket anvendes, men pipettér ikke via munden.) 2. Placér det afmålte præparat på cirklen på det diagnostiske testkort ved at sammenpresse gummikuglen og holde én finger over hullet i kuglen. 3. Anvend en ny Dispenstirs anordning for hvert præparat, spred for at fylde hele cirklen. Kassér Dispenstirs anordningen. Gentag proceduren for antallet af præparater, som skal testes. 4. yst antigendispenseringsflasken forsigtigt inden brug. Hold i en lodret position og dispensér flere dråber over i dispenseringsflaskens hætte for at sikre fri kanylepassage. Placér en frit faldende dråbe (20 G, kanyle med gul muffe) på hvert testområde. ør ikke igen; blanding af antigen og præparat finder sted under rotation. ndfang tidligerede nedfaldet antigen fra flaskehætten. 5. otér i 8 min (± 30 sek) under fugtgivende låg på mekanisk rotator ved 100 ± 2 omdrejninger pr. minut. Efter rotation skal en kortvarig rotation og vipning af kortet foretages manuelt (3 eller 4 bevægelser frem og tilbage) for at hjælpe med at differentiere nonreaktive resultater fra minimalt reaktive resultater. Aflæs øjeblikkeligt resultater makroskopisk i våd tilstand under en glødelampe med høj styrke eller i kraftigt dagslys. apportér som: eaktiv har karakteristisk sammenklumpning varierende fra let, men tydelig (minimal-til-moderat) til markeret og intens. onreaktiv har ingen sammenklumpning. Se aflæsningsvejledningen. Bemærk: Der findes kun to mulige slutrapporter med korttesten eaktiv eller nonreaktiv, uanset graden af reaktivitet. eaktiv minimal-til-moderat (har let, men tydelig sammenklumpning) rapporteres altid som reaktiv. Let granulerende eller grove reaktioner bør gentages ved brug af en alternativ procedure. Ved donorscreening kan disse test rapporteres som inkonklusiv afventende yderligere evaluering. Se Procedurens begrænsninger. Alle reaktive syfilistest bør gentages ved brug af en alternativ procedure. 18 mm cirkel kvantitativ korttest: 1. Placér 0,05 ml 0,9 % saltvand på cirkler, nummereret 2 til 5 for hvert præparat, som skal testes. En kapillær- (rød linie) eller serologisk pipette, 1 ml eller mindre, kan bruges. SPED KKE SALTVAD! 2. Brug en kapillærpipette (rød linie gradueret ved 0,05 ml til spidsen) med påsat gummikugle til at placere 0,05 ml præparat på cirkel Genfyld kapillærpipetten til rød linie med testpræparat og klargør serielle dobbelte fortyndinger ved at trække blandingen af saltvand og testpræparat op og ned i pipetten 5 til 6 gange, idet pipetten holdes i en lodret position. Undgå bobledannelse. Overfør 0,05 ml fra cirkel 2 til 3 til 4 til 5, idet der blandes efter hver overførsel. Kassér 0,05 ml efter blanding af indholdet i cirkel 5. 3

4 4. Anvend en ny Dispenstirs anordning for hvert præparat, start ved højeste fortynding af serum (cirkel 5) og spred serum, idet hele cirkelovefladen fyldes. Fortsæt til cirkel 4, 3, 2 og 1 og opnå lignende spredning. 5. yst antigendispenseringsflasken forsigtigt inden brug. Hold i en lodret position og dispensér flere dråber over i dispenseringsflaskens hætte for at sikre fri kanylepassage. Placér en frit faldende dråbe (20 G, kanyle med gul muffe) på hvert testområde. ør ikke igen, blanding af antigen og præparat finder sted under rotation. ndfang tidligerede nedfaldet antigen fra flaskehætten. 6. otér i 8 min (± 30 sek) under fugtgivende låg på mekanisk rotator ved 100 ± 2 omdrejninger pr. minut. Efter rotation skal en kortvarig rotation og vipning af kortet foretages manuelt (3 eller 4 bevægelser frem og tilbage) for at hjælpe med at differentiere nonreaktive resultater fra reaktive minimale-til-moderate resultater. Aflæs øjeblikkeligt resultater makroskopisk i våd tilstand under en glødelampe med høj styrke eller i kraftigt dagslys. apportér som den højeste fortynding, der giver en reaktiv inklusive minimal-til-moderat reaktion. Eksempler: (Prozonreaktion Se Begrænsninger af proceduren.) = eaktiv = onreaktiv M = eaktiv minimal-til-moderat Uopvarmet eller opvarmet serum Hvis den højest testede (1:16) er reaktiv, fortsæt på følgende måde (Ufortyndet) 1:1 M 1:2 1:4 1:8 1:16 apport eaktiv, 1:1 fortynding eaktiv, 1:4 fortynding eaktiv, 1:8 fortynding 1. Præparér en 1:50 fortynding af nonreaktivt serum i 0,9 % saltvand. (Dette skal bruges til at forberede 1:32 eller højere fortyndinger af præparater til kvantificering.) 2. Forbered en 1:16 fortynding af testpræparatet ved at tilsætte 0,1 ml serum til 1,5 ml 0,9 % saltvand. Bland grundigt. 3. Placér 0,05 ml af 1:50 nonreaktivt serum i cirkel 2, 3, 4 og Med en kapillærpipette placér 0,05 ml af 1:16 fortynding af testpræparat i cirkel Genfyld kapillærpipetten til rød linie, foretag serielle dobbelte fortyndinger og fuldfør test, som beskrevet under trin 3 til 6. (Se 18 mm cirkel kvantitativ korttest ). Højere fortyndinger præpareres om nødvendigt i 1:50 nonreaktivt serum. Plasma Hvis en basislinie skal etableres, hvorfra ændringer i titer kan fastslås, skal testen gentages på uopvarmet serum (se sektionen Uopvarmet serum ). Aflæsning og rapportering af Macro-Vue P korttest ndividuelle reaktioner skal evalueres i våd tilstand under en glødelampe med høj styrke eller i kraftigt dagslys. Umiddelbart efter rotation aflæs og notér som reaktiv eller nonreaktiv. AFLÆSGSVEJLEDG FO P 18 MM cirkelkorttest KVALTATV TEST eaktiv eaktiv eaktiv (moderat) eaktiv (minimal) onreaktiv apportér som reaktiv KVATTATV TEST TTE 1:4 Ufortyndet eaktiv 1:2 eaktiv 1:4 eaktiv 1:8 onreaktiv 1:16 onreaktiv Kvalitetskontrol Krav til kvalitetskontrol skal udføres i overensstemmelse med gældende lokale og/eller nationale regulativer eller akkrediteringskrav samt laboratoriets standard kvalitetskontrolprocedurer. Det anbefales at læse de relevante CLS retningslinjer og CLA-regulativer mht. passende kvalitetskontrolprocedurer. POCEDUES BEGÆSGE Diagnosticering af syfilis bør ikke gøres på baggrund af et enkelt reaktivt resultat uden support fra en positiv historie eller klinisk bevis. Som det er tilfældet med alle serologiske testningsprocedurer, bør reaktive korttestprøver derfor undergå yderligere serologisk undersøgelse. Serumpræparater, som er reaktive i kvalitativ testning, bør kvantificeres for at etablere en basislinie, hvorfra ændringer i titer kan fastslås, især for evaluering af behandling. 1 Anvendelse af plasmapræparater til etablering af en basislinie, hvorfra ændringer i titer kan fastslås, er ikke blevet evalueret. 4

5 Falskt negative resultater kan forekomme på grund af undladelse af at registrere prozonreaktioner. Prozonreaktioner forekommer i 1 % til 2 % af patienter med sekundær syfilis. Disse prøver kan udvise et nonreaktivt mønster, som er en smule granuleret eller groft. Ved fortynding vil reaktiviteten stige og derefter falde, efterhånden som slutpunktstiteren kommer nærmere. Alle test med et groft udseende bør evalueres yderligere. Falskt negative nontreponemale testresultater ses også ved inkuberende primær og sen syfilis. 1 Det er ikke nødvendigt at foretage den kvantitative procedure på reaktive donorprøver. P korttest kan ikke anvendes til testning af spinale væsker. Den ideelle prøve til neonatal testning er spædbarnets serum, som opsamles ved et stik i hælen. avleblod kan dog også anvendes til basisliniescreening, når en anden prøve ikke er tilgængelig. 1 Med antigener af cardiolipintypen er biologiske falskt positive reaktioner blevet rapporteret i sygdomme, såsom smittefarlig mononukleose, spedalskhed, malaria, lupus erythematosus, vaccinia og viruspneumoni. spedalskhed rapporterede Portnoy 3 ingen falske positiver; Achimastos 19 rapporterede at 14 ud af 50 tilfælde med spedalskhed var reaktive, og Scotti 20 rapporterede at 1 ud af 208 tilfælde var reaktive med P kortet, som var nonreaktive med FTA-ABS og TP test. Dorwart 21 studerede forekomsten af kroniske BFP reaktioner i forskellige konnektive vævssygdomme. Seks ud af 41 tilfælde med systemisk lupus erythematosus var reaktive i korttesten, mens kun 5 var reaktive i VDL objektglastesten. Kun 1 ud af 23 tilfælde med arthritis rheumatoides var reaktiv med både P korttesten og VDL ogjektglastesten. forbindelse med graviditet angav flere rapporter forekomsten af falskt positive reaktioner. 11,22 arkotikaafhængighed og autoimmune sygdomme kan også give falskt positive reaktioner. 23 Pinta, yaws, bejel og andre treponemale sygdomme kan producere positive reaktioner i denne test. 1 Lipæmi vil ikke forårsage interferens med korttest. Hvis graden af lipæmi er så voldsom, at den kan tilsløre antigenpartiklernes tilstand, bør prøven dog anses for at være utilfredsstillende til testning. Prøver, som er stærkt hæmolyserede, kontaminerede eller yderst uklare må ikke testes. De skal rapporteres som Prøve utilfredsstillende til testning. 1 FOVETEDE VÆDE OG FUKTOSDATA P kort antigensuspensionen testes for det tilskrevne reaktivitetsmønster i forhold til referenceantigensuspensioner og opfylder produktspecifikationerne for U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) for foretagelse af P 18 mm cirkelkorttest. Disse funktionsdata blev etableret på gabbrund af et stort antal opgaiver, som har været udgivet i videnskabelig litteratur, og fra rutinemæssige daglige undersøgelser foretaget på laboratorier, hvor serologisk testning for syfilis finder sted. apporterede undersøgelser viser, at P korttest har tilstrækkelig sensitivitet og specificitet i forhold til klinisk diagnose og et reaktivitetsniveau lignende det for VDL objektglastest. 6 10,24,25 Opvarmning af serumpræparater ved 56 C i 30 min har vist ikke at have indvirkning på reaktivitet. 20 En kvalitativ sammenligning af 1104 samtidigt indsamlede serum- og EDTA plasmapræparater blev foretaget ved brug af Macro- Vue P 18 mm cirkelkorttest. Der var fuldstændig overensstemmelse mellem testresultater, som inkluderede 134 reaktive og 970 nonreaktive par. andre undersøgelser blev sammenlignelige resultater fundet mellem plasma- og serumpar (306 præparater) med P korttest både i kvalitative og kvantitative procedurer. 14,26 BESTLLG Kat. r. Beskrivelse Macro-Vue P Card Tests: Kit nr. 104: (300 kvalitative test), indeholder: to 3 ml amp. antigen, 20 G kanyle, dispenseringsflaske, 300 Dispenstirs anordninger, 30 kort med ti 18 mm cirkelpunkter hver og 300-0,05 ml kapillærpipetter Kit nr. 110: (500 kvalitative test), indeholder: tre 3 ml amp. antigen, 20 G kanyle, dispenseringsflaske, 50 kort med ti 18 mm cirkelpunkter hver og 500-0,05 ml Dispenstirs anordninger Kit nr. 112: (150 kvantitative test), indeholder: fem 3 ml amp. antigen, 20 G kanyle, dispenseringsflaske, 150 Dispenstirs anordninger, 50 kort med femten 18 mm cirkelpunkter hver og 150-0,05 ml kapillærpipetter Kit nr. 115: (150 kvalitative test), indeholder: én 3 ml amp. antigen, 20 G kanyle, dispenseringsflaske, 15 kort med ti 18 mm cirkelpunkter hver og 150-0,05 ml Dispenstirs anordninger Massekit nr. 510: (5.000 kvalitative test) Massekit nr. 532: ( kvalitative test) Macro-Vue P Card Test Control Cards indeholder trindelte reaktivitetspræparater, (, M og 18 mm cirkler). Æske med 10 stk Dispenstirs (engangsbrug, plastpipetter), 0,05 ml, æske med 500 stk Massekit nr. 515: (5.000 kvalitative test), indeholder: Tredive 3 ml amp. antigen, Dispenstirs anordninger, 340 kort med femten 18 mm cirkelpunkter hver, samt testens engangsartikler og tilbehør Massekit nr. 530: (5.000 kvalitative test), indeholder: Tredive 3 ml amp. antigen, Dispenstirs anordninger, 170 kort med tredive 18 mm cirkelpunkter hver, samt testens engangsartikler og tilbehør. 5

6 LTTEATU 1. Larsen, S.A., V. Pope,.E. Johnson and E.J. Kennedy (ed.) A manual of tests for syphilis, 9th ed. American Public Health Association, Washington, D.C. 2. Larsen, S.A., V. Pope, and T.J. Quan mmunologic methods for the diagnosis of spirochetal diseases, p n.. ose, E.C. de Macario, J.L. Fahey, H. Friedman, and G.M. Penn (ed.), Manual of clinical laboratory immunology, 4th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 3. Portnoy, J., J.H. Brewer, and A. Harris Public Health ep., 77: Portnoy, J Military Med. 128: Portnoy, J Public Health lab. 23: eed, E.L Public Health Lab. 23: eed, E.L Public Health Lab. 24: eed, E.L Public Health Lab. 26: eed, E.L. October 22, Presented at FTA-ABS Test Seminar, co-sponsored by Md. State Dept. of Public Health, Bureau of Laboratories, and the CDC, VDL. 10. eed, E.L J. Conf. Public Health Lab. Dir. 27: Walker, A Br. J. Vener. Dis. 47: Croix, J.C Feuillets de Biologie. 16: Larsen, S.A., D.E. Pettit, M.W. Perryman, E.A. Hambie,. Mullally, and W. Whittington J. Clin. Microbiol. 17: Warner, G.S., et al Data on file. Becton Dickinson Microbiology Systems. 15. Clinical and Laboratory Standards nstitute Approved Guideline M29-A3. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 3rd ed. CLS, Wayne, Pa. 16. Garner, J.S Hospital nfection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. nfect. Control Hospital Epidemiol. 17: U.S. Department of Health and Human Services Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 5th ed. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 18. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC). Official Journal L262, 17/10/2000, p Achimastos, A., G. Tolis, G. Papadopoulos, and K. Kousoutzakoglou Public Health ep. 85: Scotti, A.T., D.M. Mackey, and J.. Trautman Arch. Dermatol. 101: Dorwart, B.B., and A.. Myers Br. J. Vener. Dis. 50: Garner, M.F., and J.L. Backhouse Med. J. Aust. 1: Kaufman,.E., S. Weiss, J.D. Moore, V. Falcone, and P.J. Weisner Br. J. Vener. Dis. 50: Falcone, V.H., G.W. Stout, and M.B. Moore, Jr Public Health ep. 79: Portnoy, J Am. J. Clin. Pathol. 40: Larsen, S.A., B.T. Craig, M.E. Shepherd, and B. McLaurin Data on file. Treponema esearch Branch, CDC. BD Diagnostics Teknisk service og support: skal De kontakte den lokale BD repræsentant eller besøg 6

7 Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / 제조업체 / Gamintojas / ažotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник / 生产厂商 Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / 사용기한 / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / audokite iki / zlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line / 使用截止日期 YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) -MM-DD / -MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH- / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) YYYY-MM-DD/YYYY-MM(MM = 월말 ) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) -MM-DD / -MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) -MM-DD / -MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = 月末 ) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / úmero de catálogo / Katalooginumber / uméro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / umero di catalogo / Каталог нөмірі / 카탈로그번호 / Katalogo / numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / umer katalogowy / umăr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом / 目录号 Authorized epresentative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / epresentante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa õukogus / eprésentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / appresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / 유럽공동체의위임대표 / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / epresentante autorizado na Comunidade Europeia / eprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС / 欧洲共同体授权代表 n Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / n vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches n-vitro-diagnostikum / n vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / n vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za n Vitro Dijagnostiku / n vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / n Vitro Diagnostic 의료기기 / n vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / n vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro / 体外诊断医疗设备 Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / 온도제한 / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури / 温度限制 Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / uméro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / 배치코드 ( 로트 ) / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії / 批号 ( 亚批 ) Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / ndeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / <n> 테스트가충분히포함됨 / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / nhoud voldoende voor n testen / nnholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / nnehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> / 足够进行 <n> 次检测 Consult nstructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / 사용지침참조 / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / aadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання / 请参阅使用说明 Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD USA Benex Limited Pottery oad, Dun Laoghaire Co. Dublin, reland Australian Sponsor: Becton Dickinson Pty Ltd. 4 esearch Park Drive Macquarie University esearch Park orth yde, SW 2113 Australia BD, BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company BD. 7

B CrystalSpec Nephelometer User s Guide

B CrystalSpec Nephelometer User s Guide B CrystalSpec Nephelometer User s Guide 8809791JAA(01) 2015-12 Dansk TILSIGTET BRUG CrystalSpec Nephelometer (CrystalSpec nefelometer) er en batteridrevet, bærbar anordning, der er udviklet til at måle

Læs mere

Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella Vi

Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella Vi Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella TILSIGTET RUG D Difco QC Antigens Salmonella O og D Difco QC Antigen Salmonella anvendes til kvalitetskontroltestning af D Difco Salmonella O

Læs mere

Macro-Vue RPR Card Tests 18 mm cirkel kvalitativ og kvantitativ Brewer diagnostisk kit til serologisk påvisning af syfilis

Macro-Vue RPR Card Tests 18 mm cirkel kvalitativ og kvantitativ Brewer diagnostisk kit til serologisk påvisning af syfilis Macro-Vue RPR Card Tests 18 mm cirkel kvalitativ og kvantitativ Brewer diagnostisk kit til serologisk påvisning af syfilis 0212013 2008/05 Dansk TLSGTET BRUG Macro-Vue RPR (hurtig plasmareagin) 18 mm Circle

Læs mere

Francisella Tularensis Antigen og Antiserum for febril antigen agglutinationstest

Francisella Tularensis Antigen og Antiserum for febril antigen agglutinationstest Francisella Tularensis Antigen og Antiserum for febril antigen agglutinationstest 8810131JAA(03) 2018-11 Dansk TILSIGTET BRUG BD Febrile Antigens anvendes i agglutionationstest som et hjælpemiddel ved

Læs mere

B BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials

B BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials B BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (dyrkningsflasker) Soja-kasein-afkogsbouillon i en plastikflaske 8089074(03) 2016-07 Dansk TILSIGTET BRUG BD BACTEC Plus Aerobic/F medium anvendes i en kvalitativ

Læs mere

B VDRL Antigen med saltvand med puffer VDRL Test Control Serum Set Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen U L000135 2004/08 Dansk TILSIGTET BRUG VDRL Antigen med saltvand med puffer anbefales

Læs mere

B BBL Streptocard Enzyme Latex Test Kit

B BBL Streptocard Enzyme Latex Test Kit B BBL Streptocard Enzyme Latex Test Kit (til in vitro -diagnostik) L010797(01) 2015-07 Dansk TILSIGTET BRUG BD BBL Streptocard Enzyme Latex Test Kit (enzymlatextestkit) giver en hurtig platform til serologisk

Læs mere

B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (dyrkningsflasker) Soja-kasein-afkogsbouillon i en plastikflaske 8089974(06) 2016-07 Dansk TILSIGTET BRUG BD BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F-dyrkningsflasker (præreduceret,

Læs mere

BACTEC Diluting Fluid

BACTEC Diluting Fluid BACTEC Diluting Fluid TILSIGTET BRUG BACTEC Diluting Fluid (fortyndingsvæske) bruges i procedurer, hvor mykobakterielle kulturer fortyndes til inokulering. Dens primære brug er i standard BACTEC medikament

Læs mere

B Difco E. Coli Antisera

B Difco E. Coli Antisera B Difco E. Coli Antisera 8085880(04) 2016-03 Dansk TILSIGTET ANVENDELSE Difco E. Coli O Antiserum O157 og Difco E. Coli H Antiserum H7 bruges til at identificere Escherichia coli O157:H7. OVERSIGT OG FORKLARING

Læs mere

! Difco QC Antigens Shigella

! Difco QC Antigens Shigella ! Difco QC Antigens Shigella Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen! S1160JAA 2003/06 Dansk TILSIGTET BRUG Difco QC Antigens Shigella anvendes til kvalitetskontroltestning af Difco Shigella Antisera

Læs mere

BDifco Listeria Antisera and Antigens Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen U S1471 2005/01 Dansk TILSIGTET BRUG Difco Listeria O Antisera type 1, 4 og Poly anvendes til identifikation af Listeria

Læs mere

Leucosep rør LTK.615 INDLÆGSSEDDEL. Til diagnostisk anvendelse in vitro PI-LT.615-DK-V3

Leucosep rør LTK.615 INDLÆGSSEDDEL. Til diagnostisk anvendelse in vitro PI-LT.615-DK-V3 Leucosep rør LTK.615 INDLÆGSSEDDEL Til diagnostisk anvendelse in vitro PI-LT.615-DK-V3 Vejledende information Tilsigtet anvendelse Leucosep rørene er beregnet til anvendelse i forbindelse med indsamling

Læs mere

B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set

B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set 1 8085886(05) 2016-03 Dansk TILSIGTET BRUG VDRL Antigen anbefales til brug i testen fra Venereal Disease Research Laboratory (forskningslaboratorium for

Læs mere

B BBL Streptocard Acid Latex Test Kit (til in vitro -diagnostik)

B BBL Streptocard Acid Latex Test Kit (til in vitro -diagnostik) B BBL Streptocard Acid Latex Test Kit (til in vitro -diagnostik) L010796(02) 2016-06 Dansk TILSIGTET BRUG BD BBL Streptocard Acid Latex Test Kit (syreholdig latextestkit) giver en hurtig platform til serologisk

Læs mere

B Clay Adams Sedi-Stain Concentrated Stain

B Clay Adams Sedi-Stain Concentrated Stain B Clay Adams Sedi-Stain Concentrated Stain 1570-000-011(02) 2015-06 Dansk Tilsigtet ANVENDELSE Sedi-Stain Concentrated Stain (Sedi-Stain koncentreret farve) er en stabiliseret modifikation af Sternheimer-Malbin

Læs mere

PROCEDURENS PRINCIPPER

PROCEDURENS PRINCIPPER GasPak EZ gasudviklende beholdersystemer 8010412/04 2007/09 Dansk TILSIGTET BRUG GasPak EZ gasudviklende beholdersystemer er flerbrugssystemer, som producerer atmosfærer egnet til understøttelse af primær

Læs mere

Difco Bordetella Antisera Difco Bordetella Antigens

Difco Bordetella Antisera Difco Bordetella Antigens Difco Bordetella Antisera Difco Bordetella Antigens Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen. S1220 2003/07 Dansk TILSIGTET BRUG anbefales ved agglutinationstests på objektglas til identifikation

Læs mere

B BBL MGIT AST SIRE System

B BBL MGIT AST SIRE System B BBL MGIT AST SIRE System Til antimycobakteriel følsomhedsundersøgelse af Mycobacterium tuberculosis 1 TILSIGTET BRUG BD BBL MGIT AST SIRE systemet er en hurtig, kvalitativ, manuel procedure til at undersøge,

Læs mere

Veritor System Reader

Veritor System Reader Veritor System Reader Aflæser Brugervejledning TILSIGTET BRUG BD Veritor System Reader (BD Veritor system ) skal bruges sammen med BD Veritor system test kitapparater. L010108(03) 2013-09 Dansk RESUMÉ

Læs mere

ScanGel ReverScan A1, B 86790 2 x 5 ml ReverScan A1, A2, B, O 86795 4 x 5 ml

ScanGel ReverScan A1, B 86790 2 x 5 ml ReverScan A1, A2, B, O 86795 4 x 5 ml ScanGel ReverScan A1, B 86790 2 x 5 ml ReverScan A1, A2, B, O 86795 4 x 5 ml HUMANE TESTERYTHROCYTER TIL ABO-SERUMKONTROL IVD Alle de af Bio-Rad producerede og markedsførte produkter gennemgår fra modtagelse

Læs mere

BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products

BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products 8830161JAA 2007/06 Dansk Patent No. 4,030,978 TILSIGTET BRUG BBL Port-A-Cul-rør, beholdere og hætteglas indeholder et reduceret transportmedium

Læs mere

B BACTEC Peds Plus/F-dyrkningsflasker (plastik)

B BACTEC Peds Plus/F-dyrkningsflasker (plastik) B BACTEC Peds Plus/F-dyrkningsflasker (plastik) Soja-kasein-afkogsbouillon med harpikser i en plastikflaske 500008334(02) 2016-07 Dansk TILSIGTET BRUG BD BACTEC Peds Plus/F-dyrkningsflasker (beriget soja-kasein-bouillon

Læs mere

SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Kit

SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Kit SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Kit 490501 490500 SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Kit SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Counterstains TILSIGTET ANVENDELSE SurePath

Læs mere

Testprocedure: 1 Åben BBL DrySlide PYR posen og tag objektglasset ud Brugte eller delvist brugte BBL DrySlide PYR (med organismer) må ikke lægges tilb

Testprocedure: 1 Åben BBL DrySlide PYR posen og tag objektglasset ud Brugte eller delvist brugte BBL DrySlide PYR (med organismer) må ikke lægges tilb BBBL DrySlide PYR Kit Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen 8820381 2004/06 Dansk U TILSIGTET BRUG BBL DrySlide PYR sæt, indeholder BBL DrySlide PYR og BBL DrySlide PYR Color Developer, anvendes

Læs mere

Petrifilm Type EB til bestemmelse af Enterobacteriaceae

Petrifilm Type EB til bestemmelse af Enterobacteriaceae Aflæsningsguide og brugsvejledning Petrifilm Type EB til bestemmelse af Enterobacteriaceae 1 2 1 2 Enterobacteriaceae CFU = 1 Det er let at tælle Enterobacteriaceae kolonier på Petrifilm EB plader. Alle

Læs mere

Tidlig Graviditetstest Stav

Tidlig Graviditetstest Stav DK Tidlig Graviditetstest Stav Brugsanvisning Version 1.0 DK 17012017 Cat.No. W1-M14 10mIU Babyplan Tidlig Graviditetstest er en hurtig graviditetstest som du let kan udføre selv. Den tester for tilstedeværelsen

Læs mere

ScanGel Monoclonal ABO/RH1/K 86495 48 kort 86485 288 kort

ScanGel Monoclonal ABO/RH1/K 86495 48 kort 86485 288 kort ScanGel Monoclonal ABO/RH1/K 86495 48 kort 86485 288 kort GELER INDEHOLDENDE MONOKLONALE REAGENSER AF MURIN ELLER HUMAN OPRINDELSE ABO1, ABO2, RH1, KEL1 Ag BESTEMMELSE IVD Alle de af Bio-Rad producerede

Læs mere

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L V1/0115 190990 Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L Manuale di utilizzo Erogatore isotermico 2,2L Instrucciones de

Læs mere

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки 300102 Bedienungsanleitung Thermo-Transportbehälter Instruction manual Thermo transport container Mode d emploi Conteneur isotherme pour le transport Manuale di utilizzo Contenitore termico per il trasporto

Læs mere

Ægløsningstest Strimmel

Ægløsningstest Strimmel DK Ægløsningstest Strimmel Brugsanvisning Version 1.0 SE 17012017 Cat.No. W2-S Babyplan Ægløsningstest er en kvalitativ test som bruges til at forudsige hvornår der er stigning i LH, og dermed, hvornår

Læs mere

Til brug til klargøring og isolation af oprensede lymfocytter direkte fra fuldblod INDLÆGSSEDDEL. Til in vitro diagnostisk anvendelse PI-TT.

Til brug til klargøring og isolation af oprensede lymfocytter direkte fra fuldblod INDLÆGSSEDDEL. Til in vitro diagnostisk anvendelse PI-TT. Til brug til klargøring og isolation af oprensede lymfocytter direkte fra fuldblod INDLÆGSSEDDEL Til in vitro diagnostisk anvendelse PI-TT.610-DK-V6 Instruktionsinformation Beregnet anvendelse T-Cell Xtend-reagenset

Læs mere

Tidlig Graviditetstest Strimmel

Tidlig Graviditetstest Strimmel DK Tidlig Graviditetstest Strimmel Brugsanvisning Beregnet til hjemmebrug. Version 1.0 DK 17012017 Cat.No. W1-S 10mIU Babyplan Tidlig Graviditetstest er en hurtig graviditetstest som du let kan udføre

Læs mere

Brugsanvisning IVD Matrix HCCA-portioned

Brugsanvisning IVD Matrix HCCA-portioned Brugsanvisning IVD Matrix HCCA-portioned Rendyrket matrixsubstans til matrix-assisteret-laser-desorption-ionisering time-of-flight-massespektrometri (MALDI-TOF-MS). CARE- produkterne er designet til at

Læs mere

Ægløsningstest Stav. Brugsanvisning. Version 1.0 DK Cat.No. W2-MII

Ægløsningstest Stav. Brugsanvisning. Version 1.0 DK Cat.No. W2-MII DK Ægløsningstest Stav Brugsanvisning Version 1.0 DK 17012017 Cat.No. W2-MII Babyplan Ægløsningstest er en kvalitativ test som bruges til at forudsige hvornår der er stigning i LH, og dermed, hvornår du

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions i formalin TILSIGTET BRUG SAMMENFATNING OG FORKLARING PRINCIPPER SAMMENSÆTNING

BRUGERVEJLEDNING PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions i formalin TILSIGTET BRUG SAMMENFATNING OG FORKLARING PRINCIPPER SAMMENSÆTNING BRUGERVEJLEDNING n Parasite Suspensions i formalin TILSIGTET BRUG Microbiologics Parasite Suspensions støtter kvalitetssikringsprogrammer ved at tjene som udfordringer inden for kvalitetskontrollen ved

Læs mere

PROCEDURENS PRINCIPPER BD

PROCEDURENS PRINCIPPER BD Veritor System For Rapid Detection of Respiratory Syncytial Virus (RSV) (Til hurtig påvisning af respiratorisk syncytialvirus (RSV)) Kun til in vitro-diagnostik. 8086100(09) 2016-05 Dansk TILSIGTET BRUG

Læs mere

BBL Sensi-Disc Antimicrobial Discs (BBL Sensi-Disc antimikrobielle skiver) til brug i dyrkningsmedier

BBL Sensi-Disc Antimicrobial Discs (BBL Sensi-Disc antimikrobielle skiver) til brug i dyrkningsmedier BBL Sensi-Disc Antimicrobial Discs (BBL Sensi-Disc antimikrobielle skiver) til brug i dyrkningsmedier 8840231JAA(04) 2018-08 Dansk Antimikrobielt stof Kode Konc. Streptomycin *S-50 50 μg Isoniazid (Isonicotinyl

Læs mere

Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem. Instruction manual Thermo jug 5L with pump system. Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe

Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem. Instruction manual Thermo jug 5L with pump system. Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe 190135 Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem Instruction manual Thermo jug 5L with pump system Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe Manuale di utilizzo Thermos 5L a pompa Instrucciones

Læs mere

BRUGERMANUAL. BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat

BRUGERMANUAL. BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat BRUGERMANUAL BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 BENEX Limited Bay K 1a/d,

Læs mere

BACTEC PANTA PLUS Kit

BACTEC PANTA PLUS Kit BACTEC PANTA PLUS Kit TILSIGTET BRUG BACTEC PANTA PLUS er et antimikrobielt supplement, som består af BACTEC PANTA Supplement og BACTEC Reconstituting Fluid (rekonstitueringsvæske). Det bruges primært

Læs mere

BD PosiFlush (NaCl 0,9%)

BD PosiFlush (NaCl 0,9%) BD PosiFlush (NaCl 0,9%) Den forbedrede forfyldte sprøjte med unikt design for optimal og sikker gennemskylning af IV katetre. Designet til at eliminere sprøjte-induceret tilbageløb* Hvad er sprøjte-induceret

Læs mere

RPR

RPR RPR 100 72515 500 72516 SÆT TIL KVALITATIV OG SEMI-KVANTITATIV DETEKTERING AF NON- TREPONEMAL SYFILIS-FORBUNDNE, REAGIN, ANTISTOFFER I HUMANT SERUM ELLER PLASMA VED MAKROSKOPISK AGGLUTINATION PÅ ENGANGS-TESTKORT

Læs mere

B BACTEC MGIT 960 SIRE Kit

B BACTEC MGIT 960 SIRE Kit B BACTEC MGIT 960 SIRE Kit Til antimycobakteriel følsomhedsundersøgelse af Mycobacterium tuberculosis 88-2041-1JAA(03) 2016-07 Dansk TILSIGTET BRUG MGIT 960 SIRE Kit ( MGIT 960 SIRE kit) bruges som en

Læs mere

PROCEDURENS PRINCIPPER BD

PROCEDURENS PRINCIPPER BD Veritor System For Rapid Detection of Group A Strep (Til hurtig påvisning af gruppe A-streptokok) CLIA-kompleksitet-FRASKREVET CLIA-fraskrevet kit konfigureret til test af podninger fra svælget Til podninger

Læs mere

B Difco Shigella Antisera Poly

B Difco Shigella Antisera Poly B Difco Shigella Antisera Poly 8085884(04) 2016-03 Dansk TILSIGTET BRUG Difco Shigella Antisera Poly anvendes til den sandsynlige identifikation af Shigella-arter vha. agglutinationstest på objektglas.

Læs mere

Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit

Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit Multitest Swab Specimen Collection Kit Aptima Tilsigtet anvendelse Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit (Aptima Multitest prøvetagningskit til podning) er til brug med Aptima assays. Aptima Multitest

Læs mere

BBL Paper Discs for the Detection of β-lactamase Enzymes Cefinase Discs BBL papirskiver til påvisning af β-lactamase enzymer Cefinase Discs

BBL Paper Discs for the Detection of β-lactamase Enzymes Cefinase Discs BBL papirskiver til påvisning af β-lactamase enzymer Cefinase Discs BBL Paper Discs for the Detection of β-lactamase Enzymes Cefinase Discs BBL papirskiver til påvisning af β-lactamase enzymer Cefinase Discs 8800801JAA(03) 2018-09 Dansk TILSIGTET BRUG BD BBL Cefinase discs

Læs mere

BRUGSANVISNING TILSIGTET BRUG SAMMENFATNING OG FORKLARING PRINCIP SAMMENSÆTNING

BRUGSANVISNING TILSIGTET BRUG SAMMENFATNING OG FORKLARING PRINCIP SAMMENSÆTNING BRUGSANVISNING TILSIGTET BRUG LYFO DISK, KWIK-STIK og KWIK-STIK Plus mikroorganismer er beregnet til at blive brugt som kontrol til at verificere performance af analyser, reagenser eller medier, der er

Læs mere

Thermo. Shandon RAPID-CHROME Iron Stain and RAPID-CHROME Nuclear Fast Red Counterstain ELECTRON CORPORATION. Rev. 5, 09/03 P/N 238997

Thermo. Shandon RAPID-CHROME Iron Stain and RAPID-CHROME Nuclear Fast Red Counterstain ELECTRON CORPORATION. Rev. 5, 09/03 P/N 238997 Shandon RAPID-CHROME Iron Stain and RAPID-CHROME Nuclear Fast Red Counterstain Thermo ELECTRON CORPORATION Anatomical Pathology USA Clinical Diagnostics 171 Industry Drive Pittsburgh, PA 15275, USA Tel:

Læs mere

LTK.615 INDLÆGSSEDDEL

LTK.615 INDLÆGSSEDDEL LTK.615 INDLÆGSSEDDEL Til diagnostisk brug in vitro PI-LT.615-DK-V4 Brugsvejledning Tilsigtet anvendelse Leucosep-glas er beregnet til indsamling og separation af perifere, enkernede blodceller (PBMC er)

Læs mere

MIIG -graft til INJEKTION 128801-10. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

MIIG -graft til INJEKTION 128801-10. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: MIIG -graft til INJEKTION 128801-10 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information (forskriftsoplysninger).

Læs mere

INDPAS Enbrel (etanercept) I DIT LIV MED MYCLIC Trin for trin-vejledning i brug af fyldt MYCLIC -pen med 50 mg Enbrel

INDPAS Enbrel (etanercept) I DIT LIV MED MYCLIC Trin for trin-vejledning i brug af fyldt MYCLIC -pen med 50 mg Enbrel INDPAS Enbrel (etanercept) I DIT LIV MED MYCLIC Trin for trin-vejledning i brug af fyldt MYCLIC -pen med 50 mg Enbrel Indlægssedlen indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse, inden du bruger Enbrel.

Læs mere

VEJLEDNINGER TIL HURTIG REFERENCE Kun til brug med Sofia Analyzer.

VEJLEDNINGER TIL HURTIG REFERENCE Kun til brug med Sofia Analyzer. Analyzer og FIA VEJLEDNINGER TIL HURTIG REFERENCE Kun til brug med Sofia Analyzer. Læs indlægssedlen og brugermanualen grundigt før brug af vejledningerne til hurtig reference. Dette er ikke en komplet

Læs mere

BACTEC PZA Test Medium Culture Vials

BACTEC PZA Test Medium Culture Vials TILSIGTET BRUG BACTEC PZA Test Medium Culture Vials Middlebrook 7H12 Medium ph 6.0 PP071JAA MA-0029 2007/06 Dansk BACTEC PZA Test Medium (Middlebrook 7H12 bouillon, ph 6,0) er specielt udviklet til at

Læs mere

INTRODUKTION AF MYCLIC 50 mg Enbrel (etanercept) INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I EN FYLDT PEN

INTRODUKTION AF MYCLIC 50 mg Enbrel (etanercept) INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I EN FYLDT PEN INTRODUKTION AF MYCLIC 50 mg Enbrel (etanercept) INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I EN FYLDT PEN Trin for trin-vejledning i brug af fyldt MYCLIC -pen med 50 mg Enbrel 1 1. Produktresumé og indlægsseddel for

Læs mere

Blodprøvetagning - Venepunktur

Blodprøvetagning - Venepunktur Blodprøvetagning - Venepunktur Klargøring til venepunktur Følgende genstande skal være tilgængelige inden prøvetagning: Prøvetagningsblanket (PTB) (Manuel rekvisitionsblanket benyttes kun ved nedbrud af

Læs mere

Difco Shigella Antisera Poly

Difco Shigella Antisera Poly Difco Shigella Antisera Poly Se symbolglossaret i slutningen af indægssedlen. S1161 2003/07 Dansk TILSIGTET BRUG Difco Shigella Antisera Poly anvendes til den sandsynlige identifikation af Shigella-arter

Læs mere

150828-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

150828-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: AlloMatrix kit til injektion, AlloMatrix C kit til knogle, AlloMatrix special kit til knogle, ALLOMATRIX DR kit til knogle, og ALLOMATRIX RCS kit til knogle Blandingsinstruktioner 150828-0 Følgende sprog

Læs mere

cobas PCR Female Swab Sample Kit

cobas PCR Female Swab Sample Kit cobas PCR Female Swab Sample Kit TIL IN VITRO-DIAGNOSTIK. cobas PCR Female Swab Sample Kit 100 Packets P/N: 05170516190 TILSIGTET BRUG cobas -kit til PCR-podeprøver fra kvinder bruges til at indsamle og

Læs mere

7900003 24 analyser Circulating Tumor Cell Control Kit

7900003 24 analyser Circulating Tumor Cell Control Kit 7900003 24 analyser Circulating Tumor Cell Control Kit 1 TILSIGTET ANVENDELSE Til in vitro-diagnostisk brug CELLSEARCH -kontrolkit til cirkulerende tumorceller er beregnet til brug som analysekontrol for

Læs mere

B Acridine Orange Stain Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen U 8820211 2004/06 Dansk Kat nr Acridine Orange Stain Til påvisning af mikroorganismer i direkte 1 x 250 ml 212536 udstrygninger

Læs mere

AdnaTest ProstateCancerSelect

AdnaTest ProstateCancerSelect AdnaTest ProstateCancerSelect Berigelse af tumorceller fra blod fra prostatacancerpatienter til genekspressionsanalyse Til in vitro-diagnostisk brug Vejledning T-1-520 Indhold Bestillingsinformation...

Læs mere

Præanalytiske fejlkilder ved brug af POC udstyr

Præanalytiske fejlkilder ved brug af POC udstyr Præanalytiske fejlkilder ved brug af POC udstyr LKO temadag 2012 POC udstyr hvor der anvendes Kuvette/Kasette/Strips/Kapillærrør Fyldning af kuvetter/strips/kapillærrør Skal fyldes helt op, der må ikke

Læs mere

ScanGel NEUTRAL Kort Kort

ScanGel NEUTRAL Kort Kort ScanGel NEUTRAL 86429 48 Kort 86430 1080 Kort NEUTRAL GEL Serumkontrol, irregulær antistofscreening, forligelighed IVD Alle de af Bio-Rad producerede og markedsførte produkter gennemgår fra modtagelse

Læs mere

Velkommen til LKO temadag. 4. marts 2014

Velkommen til LKO temadag. 4. marts 2014 Velkommen til LKO temadag 4. marts 2014 Præanalytiske forhold ved prøvetagning Yokelin Chan Habibah Larsen Afdeling KBF Odense Universitetshospital Præanalytiske forhold Definition: Korrekt blodprøvetagning

Læs mere

SurePath Manual Method

SurePath Manual Method SurePath Manual Method 491266 BD SurePath Manual Method Kit 480 491435 BD SurePath Manual Method Kit Japan 480 TILSIGTET BRUG BD SurePath Manual Method er en metode til fremstilling af væskebaserede cellepræparater

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

B ProbeTec ET Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assay

B ProbeTec ET Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assay B ProbeTec ET Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assay 8080185(04) 2017-02 Dansk TILSIGTET BRUG BD ProbeTec ET Neisseria gonorrhoeae (GC) forstærket DNA-analyse anvender, når det testes med BD Viper-systemet,

Læs mere

Til in vitro-diagnostik Til brug med BD MAX System Dansk

Til in vitro-diagnostik Til brug med BD MAX System Dansk MAX Cdiff 442555 Til in vitro-diagnostik P0215(02) Til brug med BD MAX System 2017-01 Dansk 4 I TILSIGTET BRUG BD MAX Cdiff-analysen, der køres på BD MAX-systemet, er automatisk in vitro-diagnostisk test

Læs mere

Embolisk medikamenteluerende kugle STERIL KUN TIL ENGANGSBRUG IKKE-PYROGEN

Embolisk medikamenteluerende kugle STERIL KUN TIL ENGANGSBRUG IKKE-PYROGEN BRUGSANVISNING DC Bead M1 Embolisk medikamenteluerende kugle STERIL KUN TIL ENGANGSBRUG IKKE-PYROGEN BESKRIVELSE: DC Bead M1 er hydrogel-emboliske medikamenteluerende kugler, der er nøjagtigt kalibrerede.

Læs mere

Produktinformation. Brugervejledning. Blodprøvetagning / aflæsning Opbevaring Sikkerhedshensyn Rengøring af stativer. Vedr.: VT+ESRV og RA+ESRV

Produktinformation. Brugervejledning. Blodprøvetagning / aflæsning Opbevaring Sikkerhedshensyn Rengøring af stativer. Vedr.: VT+ESRV og RA+ESRV Blodprøvetagning / aflæsning Opbevaring Sikkerhedshensyn Rengøring af stativer 1 Blodprøvetagning: Følg trin for trin vejledning på side 3 Ved brug af sommerfugle tages evt. andre rør eller dummy først

Læs mere

Synovasure PJI lateral flow-testkit

Synovasure PJI lateral flow-testkit Synovasure PJI lateral flow-testkit Alfa-defensintest til detektion af infektion omkring implanterede ledproteser Forhandler Gå ind på www.cddiagnostics.com for at få yderligere produktoplysninger Brugere

Læs mere

Urinopsamlingssystem med vakuum Til in vitro-diagnostisk brug

Urinopsamlingssystem med vakuum Til in vitro-diagnostisk brug 980205_Rev06 07-2014 Urinopsamlingssystem med vakuum Til in vitro-diagnostisk brug Anvendelse: VACUETTE urinrør, urinbæger og urinoverføringsdel anvendes sammen som et system til opsamling, forsendelse,

Læs mere

VetPen. Insulinpennen til hunde og katte

VetPen. Insulinpennen til hunde og katte VetPen Insulinpennen til hunde og katte VetPen til insulinbehandling af hunde og katte VetPen er den eneste insulinpen, der er udviklet og specielt tilpasset hunde og katte. VetPen er en flergangspen som

Læs mere

Difco Neisseria Meningitidis Antisera

Difco Neisseria Meningitidis Antisera Difco Neisseria Meningitidis Antisera 8085876 2008/10 Dansk TILSIGTET BRUG Difco Neisseria Meningitidis Antisera anbefales til agglutinationstest på objektglas til serumtypebestemmelse af Neisseria meningitidis.

Læs mere

Brugsanvisning IVD Matrix HCCA-portioned

Brugsanvisning IVD Matrix HCCA-portioned Brugsanvisning IVD Matrix HCCA-portioned Rendyrket matrixsubstans til matrix-assisteret-laser-desorption-ionisering time-of-flight-massespektrometri (MALDI-TOF-MS). CARE- produkterne er designet til at

Læs mere

PÅFØRINGSVEJLEDNING FOR TRUSTY STEP (nr. 1001) til klinkegulv, keramik porcelæn, terrazzo, granit, beton, marmor

PÅFØRINGSVEJLEDNING FOR TRUSTY STEP (nr. 1001) til klinkegulv, keramik porcelæn, terrazzo, granit, beton, marmor PÅFØRINGSVEJLEDNING FOR TRUSTY STEP (nr. 1001) til klinkegulv, keramik porcelæn, terrazzo, granit, beton, marmor Distributør: BUNDTRADE, Virum Stationsvej 107, 2830 Virum Tlf: 45 85 84 04 post@bundtrade.dk

Læs mere

analyser Circulating Tumor Cell Control Kit

analyser Circulating Tumor Cell Control Kit 7900003 24 analyser Circulating Tumor Cell Control Kit 1 TILSIGTET ANVENDELSE Til in vitro-diagnostisk brug CELLSEARCH -kontrolkit til cirkulerende tumorceller er beregnet til brug som analysekontrol for

Læs mere

Siemens Healthcare Diagnostics Inc. Dato: 23. april 2013. Vigtig information om DCA HbA1c reagenskit, varenummer 6162000.

Siemens Healthcare Diagnostics Inc. Dato: 23. april 2013. Vigtig information om DCA HbA1c reagenskit, varenummer 6162000. Dato: 23. april 2013 Vigtig information om DCA HbA1c reagenskit, varenummer 6162000. Siemens Healthcare Diagnostics er glade for at kunne introducere en ny anvendelse af Hæmoglobin A1c reagenset til DCA

Læs mere

Sikkerhedsark Print dato: SDS-ID:

Sikkerhedsark Print dato: SDS-ID: 1. Identifikation af stoffet/blandingen samt af selskabet/virksomheden Produkt navn: See It Red/See It Blue Produktanvendelse: Producent: Oral Karies detector Diafarm A/S Flegmade 1E DK-711 Vejle Danmark

Læs mere

1. TILSIGTET ANVENDELSE VRE

1. TILSIGTET ANVENDELSE VRE VRESelect 63751 Et selektivt og differentieret chromogent medie til kvalitativ påvisning af kolonisering af vancomycinresistent Enterococcus faecium (VREfm) og vancomycinresistent Enterococcus faecalis

Læs mere

B Difco E Coli Antisera Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen U S1230 2003/05 Dansk TILSIGTET ANVENDELSE Difco E Coli O Antiserum O157 og Difco E Coli H Antiserum H7 bruges til at identificere

Læs mere

CytoRich Blue Preservative

CytoRich Blue Preservative CytoRich Blue Preservative 500017021(03) 2018-09 Dansk 491335 BD CytoRich Blue Preservative 491303 BD PrepStain Non-GYN Test Kit 491304 BD Totalys SlidePrep Non-GYN Test Kit 491459 BD Non-GYN Stain Kit

Læs mere

SOP for håndtering af standardsæt blod Regionernes Bio- og GenomBank

SOP for håndtering af standardsæt blod Regionernes Bio- og GenomBank SOP for håndtering af standardsæt blod Regionernes Bio- og GenomBank Introduktion Følgende standard operating procedure (SOP) beskriver arbejdsgangen i forbindelse med indsamling og håndteringen af blod

Læs mere

Neater Powered Drinker

Neater Powered Drinker Neater Powered Drinker Neater Powered Drinker er et sugerør, udviklet til mennesker, der har svært ved at drikke af kop eller sugerør og ej heller kan bruge en Neater Drinker med sugerør og ventil. Ved

Læs mere

Thermo. Shandon Rapid-Chrome Frozen Section Staining Kit ELECTRON CORPORATION. Rev. 3, 10/03 P/N 238644

Thermo. Shandon Rapid-Chrome Frozen Section Staining Kit ELECTRON CORPORATION. Rev. 3, 10/03 P/N 238644 Shandon Rapid-Chrome Frozen Section Staining Kit Thermo ELECTRON CORPORATION Anatomical Pathology USA Clinical Diagnostics 171 Industry Drive Pittsburgh, PA 15275, USA Tel: 1-800-547-7429 +1 412 788 1133

Læs mere

/08. BBL klargjort plademedium til differentiering af Escherichia coli. MacConkey II Agar with MUG

/08. BBL klargjort plademedium til differentiering af Escherichia coli. MacConkey II Agar with MUG 8808191 2003/08 BBL klargjort plademedium til differentiering af Escherichia coli MacConkey II Agar with MUG Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen. TILSIGTET BRUG MacConkey II Agar with MUG

Læs mere

AXIS- SHIELD. Kun til profesionel brug

AXIS- SHIELD. Kun til profesionel brug AXIS- SHIELD Kun til profesionel brug Axis-Shield Diagnostics Limited The Technology Park, Dundee DD2 1XA, Veľká Británia Tel: +44 (0) 1382 422000, Fax: +44 (0) 1382 422088. E-mail: shield@uk.axis-shield.com

Læs mere

BD ProbeTec ET Brugsanvisning til Perifert udstyr til Mykobakterier

BD ProbeTec ET Brugsanvisning til Perifert udstyr til Mykobakterier BD ProbeTec ET Brugsanvisning til Perifert udstyr til Mykobakterier 2003/07 Becton, Dickinson and Company Dokument Nr.: L 006357(B) 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA Tel: 800.638.8663 BENEX Limited

Læs mere

Den praktiske side af sondemad i hjemmet. Fødevarer til særlige medicinske formål bør anvendes under lægeligt tilsyn. December 2012.

Den praktiske side af sondemad i hjemmet. Fødevarer til særlige medicinske formål bør anvendes under lægeligt tilsyn. December 2012. Den praktiske side af sondemad i hjemmet Fødevarer til særlige medicinske formål bør anvendes under lægeligt tilsyn. December 2012. Bliv tryg ved sondemad Denne brochure indeholder information om de mere

Læs mere

BIOLOGISKE INDIKATORER

BIOLOGISKE INDIKATORER BIOLOGISKE INDIKATORER BIOLOGISKE INDIKATORER Biologiske indikatorer (BI) leveret fra SSI Diagnostica er udviklet til mikrobiologisk kontrol og validering af sterilisationsprocesser og er fremstillet i

Læs mere

Laboratorieprotokol for manuel isolering af DNA fra 0,5 ml prøve

Laboratorieprotokol for manuel isolering af DNA fra 0,5 ml prøve Laboratorieprotokol for manuel isolering af DNA fra 0,5 ml prøve Til isolering af genomisk DNA fra indsamlingssætserierne Oragene - og ORAcollect. Du kan finde flere sprog og protokoller på vores webside

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

PRODUKTRESUMÉ. for. Avipro THYMOVAC, lyofilisat til anvendelse i drikkevand

PRODUKTRESUMÉ. for. Avipro THYMOVAC, lyofilisat til anvendelse i drikkevand 21. december 2009 PRODUKTRESUMÉ for Avipro THYMOVAC, lyofilisat til anvendelse i drikkevand 0. D.SP.NR 08763 1. VETERINÆRLÆGEMIDLETS NAVN Avipro THYMOVAC 2. KVALITATIV OG KVANTITATIV SAMMENSÆTNING 1 dosis

Læs mere

BD Sabouraud Glucose Agar

BD Sabouraud Glucose Agar BRUGSANVISNING DELVIS FÆRDIGE FLASKEMEDIER BA-257104.01 Rev.: August 2003 BD Sabouraud Glucose Agar TILSIGTET BRUG BD Sabouraud Glucose Agar (glukoseagar), der leveres i flasker, er et delvis færdigt medium,

Læs mere

Temadag for praksis personale, Frederik VI s Hotel - d. 6. Februar 2018

Temadag for praksis personale, Frederik VI s Hotel - d. 6. Februar 2018 Temadag for praksis personale, Frederik VI s Hotel - d. 6. Februar 2018 Program Vejledning til blodprøvetagning Kapillærprøvetagning Mulige årsager til skæve parallelanalyse HemoCue QuikRead go CRP and

Læs mere

Difco Salmonella Antiserum Vi

Difco Salmonella Antiserum Vi B Difco Salmonella O Antisera, Difco Salmonella H Antisera, Difco Salmonella Antiserum Vi 1 8085889(03) 2016-03 Dansk TILSIGTET BRUG BD Difco Salmonella O Antisera anvendes til agglutinationstest på objektglas

Læs mere

BBL Fluid Thioglycollate Medium

BBL Fluid Thioglycollate Medium BBL Fluid Thioglycollate Medium Rev. 13 Oktober 2015 I II KVALITETSKONTROLPROCEDURER (Valgfrit) INDLEDNING Fluid Thioglycollate Medium (Flydende thioglycollatmedium) er et universalmedium til dyrkning

Læs mere

Neater Powered Drinker. Brugsvejledning

Neater Powered Drinker. Brugsvejledning Neater Powered Drinker Brugsvejledning Forhandles i Danmark af Fremstillet i Storbritannien af: Neater Solutions Ltd 12 Burlington Road Buxton Derbyshire SK17 9AL Tel: +44(0)1298 23882 Fax: +44(0)1298

Læs mere