SOMNObalance e. autocpap-apparat. SOMNObalance e med SOMNOaqua. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "SOMNObalance e. autocpap-apparat. SOMNObalance e med SOMNOaqua. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning"

Transkript

1 SOMNObalance e autocpap-apparat SOMNObalance e SOMNObalance e med SOMNOaqua Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning WM WM 27460

2 Oversigt SOMNObalance e 1 Bakteriefilter 12 Hovedbånd 11 Åndedrætsmaske 2 Nettilslutningsledning 3 Netdel 10 Udåndingssystem 9 Åndeslange 8 Adapter 5 Dækhætte 4 Åndeluftbefugter SOMNOaqua 6 Serielt interface 7 Apparatudgang 13 Åndeluftbefugter aktiveret 15 Softstart-tid 19 Terapitryk 14 Vedligeholdelsessymbol 16 Til-/frakoblingsautomatik 17 Trykforøgelse/ tryksænkning; udåndingshjælp aktiveret 18 Filterskift-symbol 20 Tænd-/slukafbryder 21 Softstart-tast 22 Befugter-tast 23 Filterrummets låg, luftindløb 24 Transporttaske 25 DC-adapter 28 Typeskilt 27 Spændingsindgang 26 O 2 -tilkoblingsventil 2 Oversigt

3 Signaturforklaring 1 Bakteriefilter (tilbehør) Tjener til at beskytte patienten mod bakterier, især hvis apparatet benyttes af flere patienter. 2 Nettilslutningsledning Tjener til at tilslutte netdelen til netforsyningen. 3 Netdel Tjener til spændingsforsyning til apparatet. 4 Åndeluftbefugter SOMNOaqua Tjener til opvarmning og befugtning af den luftstrøm, som frembringes af terapiapparatet. 5 Dækhætte Forbinder apparatudgangen med befugtertilslutningen. Er nødvendig, hvis der ikke bruges nogen åndeluftbefugter. 6 Serielt interface Tjener til tilslutning til apparater for indstilling, visning og evaluering af terapidata og til tilslutning af O 2 -tilkoblingsventilen. 7 Apparatudgang Herfra strømmer åndeluften til patienten via åndeslange og åndedrætsmaske. 8 Adapter Tjener til at tilslutte åndeslangen til apparatudgangen. 9 Åndeslange Luften strømmer til masken via åndeslangen. 10 Udåndingssystem (tilbehør) Her undslipper den kuldioxidholdige udåndingsluft under terapien. 11 Åndedrætsmaske (tilbehør) Patienten får tilført åndeluft med det nødvendige terapitryk via åndedrætsmasken. 12 Hovedbånd (tilbehør) Tjener til at placere åndedrætsmasken korrekt og sikkert. 13 Åndeluftbefugter aktiveret Dette symbol vises, når åndeluftbefugteren er i gang. Det indstillede befugtertrin bliver vist. 14 Vedligeholdelsessymbol Dette symbol vises efter hver driftstime. Så skal apparatet vedligeholdes. 15 Softstart-tid Dette symbol vises, når softstart-tiden indstilles resp. softstarten er aktiveret. 16 Til-/frakoblingsautomatik Symbolet "A" (Automatik) vises, når til-/ frakoblingsautomatikken er aktiveret. Symbolet "M" (Manuel) vises, når til-/ frakoblingsautomatikken er deaktiveret. 17 Trykforøgelse/tryksænkning; udåndingshjælp aktiveret Pilen opad blinker under trykforøgelsen. Pilen nedad blinker under trykreduktionen. Hvis begge pile kan ses, er udåndingshjælpen aktiveret. 18 Filterskift-symbol Dette symbol vises efter hver 250. driftstime, eller hvis filtret er forstoppet. Så skal finfiltret udskiftes. 19 Terapitryk Terapitrykket vises i hpa (hektopascal). 1 hpa = 1 mbar 1 cm H 2 O. 20 Tænd-/slukafbryder / + Tjener til at tænde og slukke for terapiapparatet og til at forøge en indstillelig værdi. 21 Softstart-tast / Tjener til at aktivere/deaktivere softstarten, til at opkalde softstartindstillingen (langt tryk på tasten under terapien), til at opkalde patient-menuen (langt tryk på tasten i beredskabsmodus), til at reducere en indstillelig værdi og til at afslutte en masketest tidligere. 22 Befugter-tast Tjener til at aktivere/deaktivere åndeluftbefugteren, til at indstille befugtertrinnet (langt tryk på tasten under terapien), til at opkalde info-menuen (langt tryk på tasten i beredskabsmodus) og til at bladre videre til næste værdi i menuen. Oversigt 3

4 23 Filterrummets låg, luftindløb Tjener til at dække grov- og finstøvfiltret og til at sikre deres position. 24 Transporttaske Tjener til at transportere terapiapparatet. 25 DC-adapter (tilbehør) Tjener til at bruge terapiapparatet over en jævnstrøms-stikkontakt (12-24 V). SOMNOaqua (som option) 37 Låseprop 26 O 2 -tilkoblingsventil (tilbehør) Tjener til at lede ilt ind i åndedrætsmasken. 27 Spændingsindgang Her tilsluttes den eksterne netdel eller DCadapteren på apparatsiden. 28 Typeskilt Giver informationer om terapiapparatet, f.eks. serienummer og årgang. 36 Overdel 35 Pakning 34 Underdel 29 Varmestav 33 Udgangstilslutningsstuds 32 Trykmålestuds 30 Indgangstilslutningsstuds 31 Prop til rengøring Signaturforklaring 29 Varmestav Opvarmer vandet i åndeluftbefugteren. Herved fugtes åndeluften. 30 Indgangs-tilslutningsstuds Her strømmer luften ud af terapiapparatet og ind i åndeluftbefugteren. 31 Prop til rengøring Tjener til at lukke trykmåleslangen under den hygiejniske behandling. 32 Trykmålestuds Tjener til at måle det aktuelle terapitryk. 33 Udgangs-tilslutningsstuds Herfra strømmer den fugtede åndeluft ind i åndeslangen via apparatets udgang. 34 Underdel Rummer ca. 300 ml vand. 35 Pakning Forhindrer, at vandet løber ud. 36 Overdel Lukker åndeluftbefugteren, indeholder låseproppen. 37 Låseprop Tjener til at lukke åndeluftbefugterens påfyldningsåbning. 4 Oversigt

5 Kendetegn på apparatet SOMNObalance e 38 SOMNOaqua SOMNObalance e 38 Symbol Betydning Apparatudgang: Rumluftudløb med 4-20 hpa 39 Overhold brugsanvisningen! Serielt interface til indstilling af terapiparametre med SOMNOadjust WM eller SOMNOsupport WM og til udskrivning af rådata om terapiforløbet for op til 180 terapinætter af fagpersonale eller til styring af O 2 -tilkoblingsventilen WM Max. strømforbrug 163 ma. Analogudgang for terapitryk, flow, tabsflow, relativt åndedrætsminutvolumen og OPP (obstructive pressure peaks) (0 til 1 V DC). 40 Apparatindgang: Indløb af rumluft med omgivelsestemperatur. Kendetegn på apparatet 5

6 Symbol SOMNOaqua (som option) 42 Betydning Apparatet er opvarmet! Undlad at berøre varmestaven. 41 Brug ikke åndeluftbefugteren ved patienter, hvor luftvejene bliver omgået med et bypass. Typeskilte Symbol Betydning Årgang Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød: Apparat type B Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Overhold den tilsvarende brugsanvisning! SN Apparatets serienummer Beskyttelsesart mod elektrisk stød: Apparat af beskyttelsesklasse II Markeringer på emballagen Symbol Betydning Tilladt temperatur ved opbevaring: -40 C til +70 C Tilladt luftfugtighed ved opbevaring: max. 95% relativ fugtighed. 6 Markeringer på emballagen

7 Sikkerhedshenvisninger i denne vejledning I denne brugsanvisning er sikkerhedshenvisningerne markeret på følgende måde: Advarsel! Advarer mod fare for kvæstelser og mod mulige materielle skader. Forsigtig! Advarer mod materielle skader og eventuelt forkerte terapiresultater. Henvisning: Indeholder nyttige råd. Sikkerhedshenvisninger i denne vejledning 7

8 Indhold 1. Beskrivelse af apparatet Anvendelsesformål SOMNObalance e Anvendelsesformål SOMNOaqua Funktionsbeskrivelse SOMNObalance e Funktionsbeskrivelse SOMNOaqua Sikkerhedsbestemmelser Sikkerhedshenvisninger Kontraindikationer Bivirkninger Opstilling af apparatet Opstilling og tilslutning af SOMNObalance e Til brug uden åndeluftbefugter Åndedrætsmaske Tilslutning af yderligere tilbehør Betjening Patient-menu Udåndingshjælp softpap Masketest Til-/frakoblingsautomatik Ibrugtagning af SOMNObalance e Indstilling softstart/starttryk SOMNOaqua indstilles Efter brug Udlæsning af terapidata Hygiejnisk behandling Tidsfrister Åndeslange Rengøring af huset fra SOMNObalance e Tilbehør SOMNOaqua afkalkes SOMNObalance e desinficeres SOMNOaqua desinficeres Skiftende patienter Funktionskontrol Tidsfrister Funktionskontrol SOMNObalance e Funktionskontrol SOMNOaqua Fejl og udbedring SOMNObalance e SOMNOaqua Udskiftning af pakningen i husets underdel Vedligeholdelse Tidsfrister Vedligeholdelsens omfang Bortskaffelse Leveringsomfang Leverancens seriemæssige omfang Tilbehør Reservedele SOMNObalance e Reservedele SOMNOaqua Tekniske data Specifikationer Pneumatikskema Tryk-volumen-kurve Beskyttelsesafstande Garanti KONFORMITETSERKLÆRING Glosar Stikordsregister Indhold

9 1. Beskrivelse af apparatet 1.1 Anvendelsesformål SOMNObalance e SOMNObalance e er et autocpap-apparat til behandling af søvnrelaterede åndedrætsproblemer ved personer fra en alder på 12 år. Apparatet frembringer et positivt tryk i luftvejene (Positive Airway Pressure = PAP), som holder patientens luftveje åbne under søvnen. Overtrykket tilføres via en nasal- eller en mund-næse-maske. SOMNObalance e erkender respiratoriske hændelser og varierer trykket i luftvejene tilsvarende. SOMNObalance e kan bruges med eller uden åndeluftbefugteren SOMNOaqua. Apparatet viser terapidataene på displayet. Henvisning: SOMNObalance e kan kun sikkert forhindre en lukning af luftvejene, hvis den af lægen ordinerede nedre og øvre trykgrænse, der passer til patienten, er blevet målt og indstillet tilsvarende, f.eks. i et søvnlaboratorium. SOMNObalance e egner sig ikke til livsbevarende brug. 1.2 Anvendelsesformål SOMNOaqua Åndeluftbefugteren SOMNOaqua er et tilbehørsprodukt, som kan købes som option, til Weinmann terapiapparatet SOMNObalance e. Åndeluftbefugteren SOMNOaqua anvendes til at opvarme den luftstrøm, som frembringes af SOMNObalance e, og til forsyne den med fugtighed. Derved forhindres det, at patientens øvre luftveje tørrer ud under terapien. SOMNOaqua må kun bruges sammen med terapiapparatet SOMNObalance e. Det er ikke tilladt at bruge apparater fra andre fabrikanter. Benyt altid kun apparatet til det formål, som er angivet her. Beskrivelse af apparatet 9

10 1.3 Funktionsbeskrivelse SOMNObalance e En ventilator indsuger den omgivende luft via et filter og transporterer den til apparatets udgang. Herfra strømmer luften til patienten via slangesystem og maske. Ved hjælp af udåndingssystemet foran masken forhindres ophobning af CO 2 -beriget udåndingsluft i slangesystemet. I løbet af søvnen holdes patientens luftveje åbne på grund af det frembragte lufttryk. Det tryk, som foreligger i masken, bliver vist på terapiapparatets display. Apparatet beregner et åndeflow-signal, som udlæses på et PSG-system eller kan udlæses med SOMNOsupport. Apparatet analyserer tryk- og åndeflow-signalet og erkender respiratoriske hændelser (f.eks. apnøer, hypopnøer, flowlimitationer og snorken). I modus APAP bliver terapitrykket ved obstruktive respiratoriske hændelser automatisk forhøjet dog maksimalt op til den øvre trykgrænse, som er ordineret af lægen. Efter hændelsens afslutning sænkes terapitrykket igen langsomt. Apparatet kan bruges i modiene APAP og CPAP, begge som option med udåndingshjælpen softpap. softpap-modus I softpap-modus analyseres luftflowkurven kontinuerligt, så overgangene mellem indånding og udånding kan registreres tidligt. Før overgangen til udånding reduceres terapitrykket for at lette udåndingen. Reduktionens størrelse kan indstilles i to trin: "let" (trin 1) og "normal" (trin 2). Dette øger patientens komfort. Før næste indånding starter, øges trykket atter til terapiværdien. Hvis der under søvnen optræder apnøer eller flowbegrænsninger, deaktiveres softpap-modus automatisk i det pågældende tidsrum. Ved for høj åndedrætsfrekvens deaktiveres soft- PAP-modus ligeledes kortvarigt. Terapitrykket forbliver sænket i løbet af denne tid, medmindre der forekommer apnøer, flowbegrænsninger eller artefakter. Til-/frakoblingsautomatik Der kan aktiveres en til-/frakoblingsautomatik ved SOMNObalance e. Apparatet kan så tilkobles med et åndedrag i masken. Hvis der ikke foreligger noget tryk i ca. 5 sekunder (f.eks. fordi masken tages af), frakobler SOMNObalance e automatisk. Softstart/starttryk For at lette indsovningen er der to funktioner: Softstart-funktion og starttryk-funktion. 10 Beskrivelse af apparatet

11 Softstart-funktion: Ved aktivering indstilles trykket til det af lægen fastsatte softstart-tryk. Trykgrænserne stiger derefter langsomt til normværdierne. Stigningens varighed kan indstilles. Denne funktion er velegnet til patienter, der føler ubehag ved højere tryk i vågen tilstand. Starttrykfunktion: I startfasen forbliver trykket på den indstillede værdi. Efter startfasen sænkes trykket til nederste trykgrænse. Denne funktion er velegnet til patienter, der føler ubehag ved lavere tryk i vågen tilstand eller efter indsovning hurtigt har behov for højere tryk. Masketest Med SOMNObalance e kan det kontrolleres, om masken er tilpasset korrekt. Lækager på grund af en dårligt tilpasset maske forekommer ofte først ved højere tryk. For at kontrollere, at masken sidder tæt, kan der i løbet af de første 30 sekunder efter indkobling af apparatet gives et højere tryk. Dette tryk kan indstilles. Strømsvigt Ved en afbrydelse af strømforsyningen bibeholdes indstillingerne. 1.4 Funktionsbeskrivelse SOMNOaqua Den opvarmelige åndeluftbefugter fungerer efter det såkaldte pass-over-princip. Den luft, som kommer fra terapiapparatet, ledes hen over overfladen fra et opvarmet vandforråd. Herved øges den relative fugtighed og luftstrømmens temperatur. Afgivelsen af fugtighed kan indstilles individuelt over tasterne på terapiapparatet. Varmestavens effekt og dermed også vandtemperaturen i befugterkammeret styres elektronisk over terapiapparatet. Via befugterkammerets transparente vindue kan vandstanden til enhver tid kontrolleres. Beskrivelse af apparatet 11

12 2. Sikkerhedsbestemmelser Læs denne brugsanvisning grundigt igennem. Den er del af de beskrevne apparater og skal til enhver tid stå til rådighed. Benyt altid kun apparatet til det formål, som er beskrevet (se 1. Beskrivelse af apparatet på side 9). For din egen og for dine patienters sikkerheds skyld og i henhold til kravene i direktiv 93/42/EØF skal følgende sikkerhedshenvisninger overholdes. 2.1 Sikkerhedshenvisninger Drift af apparatet Forsigtig! Apparatet kan bruges sammen med den medleverede netdel ved spændinger fra 115 V til 230 V. Kontroller, at netspændingen stemmer overens med disse værdier. Til drift ved 12 V DC eller 24 V DC skal der anvendes den DC-adapter WM 24469, der kan leveres som tilbehør. Apparatet skal tilsluttes til en let tilgængelig stikkontakt, så netstikket hurtigt kan trækkes ud i tilfælde af en driftsforstyrrelse. Opstil ikke apparatet i nærheden af et varmeapparat og udsæt det ikke for direkte sollys, da indåndingsluften og de indvendige dele kan opvarmes yderligere. Der kan opstå kondensvand i åndeluftbefugteren, som sætter sig i slangesystemet. Apparatet må ikke tildækkes af sengetøj o.lign. Det ville blokere lufttilførslen og overophede apparatet. Det kan medføre en utilstrækkelig terapi og skader på apparatet. Sørg for, at der ikke kommer smuds ind i terapiapparatet eller åndeluftbefugteren. Overhold en sikkerhedsafstand (se Side 56) mellem SOMNObalance e og apparater, som udsender HF-stråling (f.eks. mobiltelefoner). Ellers kan der forekomme fejlfunktioner. Skulle SOMNObalance e forstyrre andre apparater (f.eks. en radio), skal SOMNObalance e opstilles med en større afstand til dette apparat. Undlad at bruge terapiapparatet og åndeluftbefugteren, hvis apparatet ikke fungerer korrekt, hvis dele er beskadiget og/eller åndeluftbefugteren er våd ved varmestavens kontakt. 12 Sikkerhedsbestemmelser

13 Åndeluftbefugterens afgivne effekt kan ændre sig, hvis apparatet bruges uden for de tilladte omgivelsestemperaturer. Overhold også brugsanvisningen til åndedrætsmasken. Tag masken af så hurtigt som muligt, hvis apparatet svigter. Kontroller først, om der er strømsvigt. Overhold brugsanvisningen til udåndingssystemet. Se under afsnittet 5. Hygiejnisk behandling på side 34 for at undgå en infektion eller bakteriel kontaminering. Hvis SOMNObalance e er beregnet til at blive brugt af flere patienter, bør der benyttes et bakteriefilter til beskyttelse mod infektioner. Det stikkes ind mellem åndeslange og adapter. Hvis apparatet skal benyttes til en anden patient uden brug af et bakteriefilter, skal det forberedes hygiejnisk forinden. Dette skal gennemføres af producenten Weinmann eller af en autoriseret fagforhandler. Transport Forsigtig! Transporter eller vip aldrig SOMNObalance e med monteret åndeluftbefugter. Hvis apparatet står skråt, kan vandrester løbe fra åndeluftbefugteren ind i terapiapparatet og beskadige dette. Transporter altid kun SOMNObalance e med monteret dækhætte, så der ikke kan komme smuds ind i apparatet (se kapitel 3.2 på Side 17). Tilbehør/reservedele Forsigtig! Brugen af produkter fra andre leverandører kan medføre funktionssvigt og manglende biokompatibilitet. Hvis der bruges andet tilbehør end det, der er anbefalet i brugsanvisningen, eller der bruges ikke originale reservedele, skal du være opmærksom på, at ethvert krav om garanti og ansvar bortfalder. Masker af andet fabrikat må kun benyttes efter tilladelse fra producenten Weinmann. Ved brug af ikke godkendte masker er der fare for, at terapien slår fejl. Kontroller, at det anvendte tilbehør er egnet til terapien, og at det er komplet. Dette gælder særligt for udåndingssystemet. Ellers kan CO 2 -indholdet i udåndingsluften genere åndedrættet. Sikkerhedsbestemmelser 13

14 Istandsættelse Forsigtig! Lad altid inspektioner og istandsættelser gennemføre af producenten Weinmann eller faguddannet personale. Tilførsel af ilt Det er ikke tilladt at foretage ændringer på SOMNObalance e og SOMNOaqua. Advarsel! Hvis der anvendes ilt under terapien, er rygning og åben ild forbudt. Der er risiko for brand. Ilten kan samle sig i tøjet, sengetøjet eller håret. Den kan kun fjernes med grundig udluftning. Forsigtig! Ilttilførsel er kun tilladt ved brug af en O 2 -tilkoblingsventil WM Med hensyn til emnet ilt overholdes altid sikkerhedshenvisningerne i ilttilførselssystemets brugsanvisning. 2.2 Kontraindikationer Ved nogle sygdomme bør SOMNObalance e ikke benyttes eller kun benyttes med særlig forsigtighed. Hertil hører: Kardial dekompensation Alvorlige hjerterytmeforstyrrelser Alvorlig hypotoni, især i forbindelse med intravaskulær volumendepletion Alvorlig epistaxis Høj risiko for et barotraume Alvorlige lungesygdomme (f.eks. COPD, lungeemfysem) Hypoxæmi i dagtimerne Respirationsinsufficiens, ikke forårsaget af OSA Natlig hypoxæmi, der ikke er en gene fra OSA (Adipositas-hypoventilationssyndrom) Pneumothorax eller pneumomediastinum Pneumoencephalus 14 Sikkerhedsbestemmelser

15 Kraniebrud Status efter hjerneoperation samt efter et kirurgisk indgreb i hypofysen eller på mellemøret eller det indre øre Akut bihulebetændelse (sinusitis), mellemørebetændelse (otitis media) eller trommehindeperforation Dehydration Det er den behandlende læge, som i det enkelte tilfælde træffer beslutning om terapi med SOMNObalance e. Der er endnu ikke iagttaget truende situationer med SOMNObalance e. 2.3 Bivirkninger Ved brugen af SOMNObalance e kan der ved kort og lang tids brug forekomme følgende uønskede bivirkninger: trykmærker i ansigtet fra åndedrætsmasken og pandepolstret røde pletter i ansigtshuden tilstoppet næse tør næse tør mund om morgenen trykkende fornemmelse i bihulerne irritation af øjnenes bindehinder gastrointestinal luftinsuflation ("vinde") næseblod Henvisning: Disse bivirkninger er generelle bivirkninger ved terapien med et CPAP-apparat og kan ikke specielt henføres til brugen af SOMNObalance e. Sikkerhedsbestemmelser 15

16 3. Opstilling af apparatet 3.1 Opstilling og tilslutning af SOMNObalance e Opstillingssted Opstil apparatet på en plan flade, f.eks. på natbordet eller på gulvet ved siden af sengen. Forsigtig! Dæk aldrig apparat og netdel til med dyner osv. Brug det ikke i nærheden af en radiator eller ved direkte sollys. Apparatet kan blive overophedet. Det kan medføre en utilstrækkelig terapi og skader på apparatet. Strømforsyning Netdel DC-adapter 1. Stik først forbindelsesledningen fra netdelen ind i spændingsindgangsbøsningen fra SOMNObalance e. 2. Derefter forbindes netdelen vha. nettilslutningsledningen med en nemt tilgængelig stikkontakt. Netdelen indstiller sig automatisk på netspændingen (115 V V). På displayet vises "0" for beredskab samt visningen "A" eller "M", alt efter til-/frakoblingsautomatikkens aktuelle indstilling. eller: Hvis SOMNObalance e skal bruges med en spænding på 12 V eller 24 V DC, skal man i stedet for netdelen tilslutte den DC-adapter WM 24469, som kan købes som option. 16 Opstilling af apparatet

17 3.2 Til brug uden åndeluftbefugter 1. For i givet fald at afmontere åndeluftbefugteren skubbes den ud til siden ud af terapiapparatets befugterholder. 2. Skub dækhætten ind i holderen indtil anslaget. 3. Stik åndeslangen på adapteren til apparatudgangen. 4. Stik åndeslangens adapter ind i terapiapparatets apparatudgang. Sørg for, at låsetasten peger opad og er gået i indgreb i apparatudgangens not. Opstilling af apparatet 17

18 3.3 Til brug med åndeluftbefugter Inden første brug Inden første brug skal åndeluftbefugteren en gang skylles grundigt med vand (se 5. Hygiejnisk behandling på side 34). Fyldning af åndeluftbefugteren Forsigtig! Fyld aldrig åndeluftbefugteren op over den maksimale påfyldningshøjde. Ellers kan der komme vand ind i terapiapparatet. Det kan medføre skader på apparatet. Fyld aldrig åndeluftbefugteren, når den er tilsluttet på terapiapparatet. Ellers kan der komme vand ind i terapiapparatet. Det kan medføre skader på apparatet. Fyld ikke åndeluftbefugteren med varmt vand. Hus og varmestav kunne blive beskadiget. Det kan medføre fejlfunktioner og en utilstrækkelig terapi. Henvisning: Brug destilleret vand. Skulle der ikke stå destilleret vand til rådighed, kan der undtagelsesvist bruges kalkfattigt, kogt vand. Sørg i så fald for, at varmestaven ikke tilkalkes (se 5.6 SOMNOaqua afkalkes på side 38). Undlad at bruge aromatiske tilsætninger som f.eks. eukalyptusolie. Herved kan åndeluftbefugterens kunststofdele blive beskadiget. 1. Åbn åndeluftbefugterens låseprop. max H2O 2. Fyld åndeluftbefugteren med destilleret vand op til markeringen "max ". max 18 Opstilling af apparatet

19 max 3. Luk åndeluftbefugteren helt tæt med låseproppen. 4. Kontroller efter fyldningen, at åndeluftbefugteren er tæt. Hertil stryger du fingeren over undersiden eller stiller den på et viskestykke. Så kan det nemt fastslås, hvis der kommer vand ud. Åndeluftbefugteren adapteres 1. I givet fald løsnes åndeslangen fra terapiapparatet ved at trykke på adapterens låsetast. Træk åndeslangen og adapteren af apparatets udgang. 2. Skub dækhætten til siden ud af terapiapparatets befugterholder. 3. Skub den fyldte åndeluftbefugter så langt som muligt ind i befugterholderen. click! 4. Stik åndeslangens adapter ind i terapiapparatets apparatudgang. Sørg for, at låsetasten peger opad og er gået i indgreb i apparatudgangens not. Opstilling af apparatet 19

20 3.4 Åndedrætsmaske Åndedrætsmasken tages på 1. Indstil åndemaskens pandestøtte (hvis den findes). 2. Forbind hovedhætten eller hovedbåndene med masken. 3. Sæt masken på. 4. Indstil hovedhætten eller hovedbåndene sådan, at maskevulsten kun trykker ganske let for at undgå trykmærker i ansigtet. Henvisning: Den videre fremgangsmåde står i brugsanvisningen for den pågældende åndemaske. Du kan bruge masketesten for at kontrollere, om masken sidder tæt (se 4.3 Masketest på side 24). Advarsel! Mund-næse-masker skal være udstyret med en nødudløsning, så du også kan ånde gennem næsen eller munden, hvis apparatet eventuelt skulle svigte. Mund-næsemasker uden nødudløsning må ikke benyttes! Eksternt udåndingssystem Ved nogle masker er der ikke integreret et udåndingssystem. For at den brugte, kuldioxid- (CO 2 -)holdige luft kan slippe ud, skal der til disse masker bruges et eksternt udåndingssystem. Overhold brugsanvisningen til masken. Advarsel! Uden et udåndingssystem ville CO 2 -koncentrationen i masken og slangen stige til kritiske værdier og derved genere åndedrættet. Fare for kvælning! Monter det eksterne udåndingssystem mellem åndedrætsmasken og åndeslangen. 20 Opstilling af apparatet

21 3.5 Tilslutning af yderligere tilbehør Bakteriefilter Hvis SOMNObalance e er beregnet til at blive brugt af flere patienter (f.eks. på en klinik), bør der benyttes et bakteriefilter til beskyttelse mod infektioner. Tilførsel af ilt Monter bakteriefiltret mellem åndeslange og adapter. Forsigtig! Ved brug af et bakteriefilter kan trykkonstans og floweffekt blive reduceret. Hvis der er tilsluttet et bakteriefilter, skal du kontrollere trykket. Overhold producentens angivelser, især filtrets holdbarhedsdato. Advarsel! Af sikkerhedsmæssige grunde (brandfare) er en direkte tilførsel af ilt i åndeslangen eller i åndedrætsmasken ikke tilladt uden en særlig beskyttelsesanordning. Ved brug af ilttilkoblingsventilen WM er det dog muligt at lede op til 4 l/min ilt ind i åndeslangen. Man kan benytte en iltkoncentrator (f.eks. Oxymat), flydende ilt eller en iltflaske med en tilsvarende trykreduktionsventil. Denne anvendelse skal være ordineret af den behandlende læge. Se i den forbindelse altid sikkerhedshenvisningerne vedrørende brugen af ilt samt brugsanvisningerne til ilt-ventilen og det benyttede ilt-apparat. Opstilling af apparatet 21

22 4. Betjening SOMNObalance e tilbyder forskellige funktioner, som er mulige i beredskabsmodus (apparat slukket) eller under terapien (apparat tændt). Funktioner i beredskabsmodus (patient-menu) 4.2 Udåndingshjælp softpap på side Masketest på side Til-/frakoblingsautomatik på side 25 Funktioner under terapien 4.6 Indstilling softstart/starttryk på side SOMNOaqua indstilles på side 28 Funktioner i beredskabsmodus (info-menu) 4.9 Udlæsning af terapidata på side Patient-menu Status: Der er slukket for apparatet. 1. Hold softstart-tasten nede, indtil patient-menuen åbnes. Som det første vises den aktuelle indstilling for udåndingshjælpen (soft 0, soft 1 eller soft 2). Slip softstarttasten. 2. For at bladre i patient-menuen eller skifte til næste parameter trykkes kort på befugtertasten. Parameter Værdiområde beskrevet i 0 softpap OFF softpap soft 1 softpap let Kapitel 4.2 på side 23 2 softpap normal 22 Betjening

23 Parameter Værdiområde beskrevet i 0 Masketest deaktiveret 8 Tryk til masketest 8 hpa Masketest T: 10 Tryk til masketest 10 hpa 12 Tryk til masketest 12 hpa 14 Tryk til masketest 14 hpa Kapitel 4.3 på side 24 Autostart For at forlade menuen trykkes på befugter-tasten, indtil visningen går ud, og der igen vises "0" på displayet. eller: Hvis der i 15 sekunder ikke trykkes på nogen tast, går visningen ud, og der står igen "0" på displayet. 4.2 Udåndingshjælp softpap Med aktiveret softpap sænkes terapitrykket midlertidigt inden overgangen til udånding. Det giver mulighed for en behageligere udånding. Der kan vælges mellem to softpap-trin, eller softpap-funktionen deaktiveres. Betingelsen herfor er, at lægen har frigivet softpap -funktionen. softpap-trinnet vælges/ softpap deaktiveres Status: Der er slukket for apparatet. A M Automatik Manuel Kapitel 4.4 på side Opkald patient-menuen. Den aktuelle indstilling for udåndingshjælpen (soft 0, soft 1 eller soft 2) vises blinkende på displayet. Henvisning: Skulle den aktuelle softpap-indstilling ikke blinke, er den ikke frigivet, og indstillingen kan i så fald ikke ændres. Betjening 23

24 2. Tryk på tænd-/slukknappen (+) eller softstart-tasten (-), indtil den ønskede indstilling vises på displayet soft 0 soft 1 soft 2 3. For at gemme indstillingen og forlade patient-menuen trykkes på befugter-tasten, indtil visningen går ud, og der igen vises "0" på displayet. Eller vent, indtil menuen automatisk afsluttes. 4.3 Masketest softpap OFF Udåndingshjælpen er deaktiveret. Hvis masketesten er aktiveret, afgives et højere tryk i 30 sekunder efter indkoblingen af apparatet. Herved har du mulighed for at kontrollere, om masken sidder korrekt ved terapiens begyndelse, og i givet fald at korrigere den. Masketesten aktiveres/deaktiveres Status: Der er slukket for apparatet. softpap let Terapitrykket sænkes lidt inden udåndingen. softpap normal Terapitrykket sænkes mere inden udåndingen. 1. Opkald patient-menuen og scroll videre til indstilling af masketesten. 2. Tryk på tænd-/slukknappen (+) eller softstart-tasten (-), indtil den ønskede indstilling vises på displayet T: 0 Masketest deaktiveret T: 8 Tryk til masketest 8 hpa T:10 Tryk til masketest 10 hpa T:12 Tryk til masketest 12 hpa T:14 Tryk til masketest 14 hpa 3. For at gemme indstillingen og forlade patient-menuen trykkes på befugter-tasten, indtil visningen går ud, og der igen vises "0" på displayet. Eller vent, indtil menuen automatisk afsluttes. 24 Betjening

25 4.4 Til-/frakoblingsautomatik Når automatikken er aktiveret, kan du tænde og slukke for SOMNObalance e over det tryk, som foreligger i masken. Henvisning: Hvis der benyttes en mund-næse-maske med integreret nødudløsning, tænder/ slukker apparatet heller ikke da automatisk, hvis indstilling A er valgt. På grund af maskens nødudløsning kan apparatet ikke registrere den trykændring, som er nødvendig for at skifte. Automatikken aktiveres/deaktiveres Status: Der er slukket for apparatet. 1. Opkald patient-menuen og scroll videre til indstilling af til-/frakoblingsautomatikken. Den aktuelle indstilling for til-/frakoblingsautomatikken (A eller M) vises blinkende på displayet. 2. Tryk på tænd-/slukknappen (+) eller softstart-tasten (-), indtil den ønskede indstilling vises på displayet A M Automatikken er aktiveret Så snart der åndes ind i masken (tryk > 0,5 hpa), tændes SOMNObalance e automatisk. Hvis masken tages af, slukker apparatet automatisk efter 5 sekunder. Automatik deaktiveret Apparatet kan så slukkes ved at trykke på tænd-/slukknappen. Hvis apparatet ikke anvendes i 15 minutter, slukker det automatisk. 3. For at gemme indstillingen og forlade patient-menuen trykkes på befugter-tasten, indtil visningen går ud, og der igen vises "0" på displayet. Eller vent, indtil menuen automatisk afsluttes. Betjening 25

26 4.5 Ibrugtagning af SOMNObalance e Masken sættes på 1. Sæt masken på som beskrevet i kapitlet 3.4 Åndedrætsmaske på side Forbind åndeslangen med åndemasken (stikkonus). 3. Før åndeslangen væk fra hovedet. Advarsel! Fare for kvæstelser! Læg aldrig åndeslangen omkring halsen. Tilkobling af apparatet 1. For at tænde for apparatet trykkes på tænd-/slukknappen. eller: Når automatikken er aktiveret, kan du også tænde for SOMNObalance e ved at ånde ind i masken. Den samlede terapitid vises i ca. 3 sekunder på displayet. Flowgeneratoren begynder at pumpe luft ind gennem åndeslangen, luftstrømmen kan mærkes på næsen. Masketest Hvis masketesten er aktiveret, afgives det indstillede højere tryk i 30 sekunder. I eksemplet 8 hpa. 1. Kontroller, at masken er tæt. Tilpas i givet fald båndene. 2. For at afbryde masketesten, inden de 30 sekunder er udløbet, trykkes på softstart-tasten. SOMNObalance e er nu parat til brug. 26 Betjening

27 Softstart/starttryk Hvis softstart- eller starttryk-funktionen er indstillet, vises skiftevis varigheden og trykværdien på displayet. Udåndingshjælp Hvis softpap-funktionen er aktiveret, vises pilesymbolerne. Selvregulering Mens trykket øges, blinker symbolet på visningen. Mens trykket reduceres, blinker symbolet på visningen. Apparatet slukkes For at slukke for apparatet trykkes på tænd-/slukknappen. eller: Hvis automatikken er aktiveret, slukker apparatet 5 sekunder efter, at masken er taget af. 4.6 Indstilling softstart/starttryk For nemmere at kunne falde i søvn, kan fagpersonale indstille et tryk, som muligvis afviger fra det optimale terapitryk. Dette tryk tilføres kun i en vis periode. Hvis softstart- eller starttrykfunktionen er frigivet på dit apparat, kan varigheden indstilles i trin à 5 minutter indtil maksimalt 30 minutter. Indstilling af varigheden Status: Der er tændt for apparatet. 1. Hold softstart-tasten nede så længe, indtil den aktuelle indstilling for varigheden vises blinkende på displayet. 2. For at ændre varigheden trykkes flere gange på tænd-/slukknappen (+) eller softstarttasten (-), indtil den ønskede varighed vises på displayet Efter 3 sekunder bliver den aktuelle indstilling gemt. Visningen holder op med at blinke. Betjening 27

28 Softstart eller starttryk ON/OFF Status: Der er tændt for apparatet. For at tænde eller slukke for funktionen trykkes kort på softstart-tasten. Med tilkoblet softstart vises den resterende softstarttid på displayet på skift med det aktuelle terapitryk. Henvisning: Softstart/starttryk-indstillingerne bibeholdes også, når der slukkes for apparatet. Når SOMNObalance e tages i brug, starter det automatisk med de tilsvarende indstillinger, hvis der er tændt for funktionen. 4.7 SOMNOaqua indstilles Ved brug af en åndeluftbefugter forhindres det, at patientens øvre luftveje tørrer ud under terapien. Befugteren kan indstilles i seks trin (1 = laveste varmeeffekt, 6 = maksimal varmeeffekt). Hvilken indstilling der er den bedste for dig, afhænger af rummets temperatur og af luftfugtigheden. Derfor forandrer den optimale indstilling sig alt efter årstiden. Under "normale" betingelser er befugtertrin 3 tilstrækkeligt. Hvis temperaturen er 23 C, og luftfugtigheden er 70 %, kan der ved befugtertrin 6 og et flow på 20 l/min. opnås en fugtighed på 100 %. Åndeluftbefugteren indkobles 1. Fyld og adaptér åndeluftbefugteren som beskrevet i Kapitel 3.3 på side Tænd terapiapparatet. Indstilling af befugtertrinnet 1. Tænd terapiapparatet. 3. Tryk på befugtertasten på terapiapparatet. Befugter-symbolet og befugtertrinnet vises på terapiapparatets display. 2. Hold befugter-tasten nede, indtil befugter-symbolet og befugtertrinnet begynder at blinke. Slip befugter-tasten. 3. For at ændre befugtertrinnet trykkes flere gange på tænd-/slukknappen (+) eller softstart-tasten (-), indtil det ønskede trin vises på displayet. 28 Betjening

29 Hvis dine luftveje er tørre om morgenen, er varmeeffekten indstillet for lavt. Så vælges et højere befugtertrin. Hvis der i løbet af terapinatten dannes kondensvand i åndeslangen, er varmeeffekten indstillet for højt. Så vælges et lavere befugtertrin. Efter 3 sekunder bliver den aktuelle indstilling gemt. Visningen holder op med at blinke. Åndeluftbefugteren slukkes Der er to mulige måder for at slukke for åndeluftbefugteren: Tryk på befugtertasten på terapiapparatet. Befugter-symbolet eller: Tryk på tænd-/slukknappen på terapiapparatet. på displayet går ud. Der er stadigvæk tændt for terapiapparatet. Der slukkes for åndeluftbefugteren sammen med terapiapparatet. Når du igen tænder for terapiapparatet, bliver der samtidigt også automatisk tændt for åndeluftbefugteren med varmeeffekten fra den forudgående terapi. Automatisk frakobling Hvis terapiapparatet fastslår en for lav påfyldningsstand i åndeluftbefugteren, slukker det for åndeluftbefugteren i løbet af 15 minutter. Befugter-symbolet på displayet går ud. Betjening 29

30 4.8 Efter brug 1. Tag hovedhætten eller hovedbåndene med åndedrætsmasken af. 2. For at slukke for apparatet trykkes på tænd-/slukknappen. eller: Hvis automatikken er aktiveret, slukker apparatet selv efter ca. 5 sekunder. På displayet vises dags-terapitiden for den sidste anvendelse. Derefter vises "0" og "A" eller "M" på displayet. 3. Træk slangetilslutningen og udåndingssystemet af åndedrætsmasken. 4. Rengør følgende dele (se 5. Hygiejnisk behandling på side 34): Åndedrætsmaske Udåndingssystem Åndeluftbefugter (hvis den er benyttet) Energibesparelse SOMNObalance e forbruger i beredskabsmodus (standby) ca. 6 watt. Apparatet har ikke nogen netafbryder. For at spare strøm kan man om dagen trække nettilslutningsledningens stik ud af stikkontakten. Tilslut hertil apparatet til en nemt tilgængelig stikkontakt. Gemte værdier og indstillinger bibeholdes. Forsigtig! Sluk altid SOMNObalance e først for med tænd-/slukknappen, inden du trækker stikket ud af stikkontakten eller afbryder strømforsyningen over en stikkontaktliste, som kan tændes og slukkes. Ellers bliver terapidataene ikke gemt fuldstændigt. 30 Betjening

31 4.9 Udlæsning af terapidata SOMNObalance e gemmer terapidataene fra 366 dage. Samlet terapitid Den samlede terapitid vises i få sekunder, når der tændes for apparatet. Dags-terapitid Dags-terapitiden vises i få sekunder, når der slukkes for apparatet. Driftstimer Driftstimerne bliver vist, hvis man, når der slukkes for apparatet, trykker længe på tænd-/ slukknappen. Info-menu I info-menuen kan man desuden få vist følgende data: Terapitid Apparatet skal være frigivet til følgende data: RDI procentuel del af terapien med utilladeligt høj lækage 90% tryk-procentangivelse Info-menuen opkaldes Status: Der er slukket for apparatet. Hold befugter-tasten nede, indtil info-menuen åbnes. På displayet vises skiftevis terapiparametren og den tilsvarende dato eller den tilsvarende periode. Betjening 31

32 Bladre i info-menuen Hvis apparatet er frigivet, kan der også blive vist andre terapiparametre. For at bladre til næste terapiparameter trykkes på befugter-tasten. Én efter én vises følgende visninger (talværdierne er eksempler): (gennemsnitlig) terapitid gennemsnitligt RDI procentuel del af terapien med utilladeligt høj lækage 90% tryk-procentangivelse Terapiparametrene relaterer til dagen (dato) eller den valgte periode. For at opkalde dataene fra en anden dag eller en anden periode skal der trykkes på tasterne + eller for en bestemt dag i løbet af de sidste 6 dage, angivelse af datoen (i eksemplet 23. februar) 7 d gennemsnitlig værdi for de sidste 7 dage 14 d gennemsnitlig værdi for de sidste 14 dage 30 d gennemsnitlig værdi for de sidste 30 dage 180 d gennemsnitlig værdi for de sidste 180 dage 366 d gennemsnitlig værdi for de sidste 366 dage Henvisning: Dataene bliver kun vist, hvis de også rent faktisk foreligger i apparatet. Hvis der f.eks. kun foreligger værdier for 34 dage, vises efter "30d" "34d" og derefter ingen yderligere data. En terapidag begynder og slutter altid kl. 12 om middagen. Data, som er optegnet fra kl. 0 (midnat) til kl. 12 (middag) placeres under den forudgående kalenderdag. 32 Betjening

33 Info-menuen forlades For at forlade menuen trykkes på befugter-tasten, indtil visningen går ud, og der igen vises "0" på displayet. eller: Hvis der i 15 sekunder ikke trykkes på nogen tast, går visningen ud, og der står igen "0" på displayet Rejser med terapiapparater For at transportere terapiapparatet over en længere strækning skal du pakke det ned i transporttasken (inkluderet i terapiapparatets leveringsomfang). Sørg for, at transporttasken er ren, så der ikke kommer smuds ind i apparatet. Medbring i transporttasken: Apparat Netdel Tilslutningsledning Åndeslange Åndedrætsmaske inkl. udåndingssystem I givet fald åndeluftbefugter Reservefilter Brugsanvisning DC-adapter (efter behov, hvis den findes) Henvisning: Hvis du ønsker at tage terapiapparatet med i en flyvemaskine som håndbagage, skal du inden afgangen forhøre dig om eventuelle formaliteter ved dit flyselskab. Betjening 33

34 5. Hygiejnisk behandling Henvisning: Overhold angivelserne om hygiejnisk behandling af tilbehøret (udåndingssystem, åndedrætsmaske, hovedhætte eller hovedbånd) i de tilsvarende brugsanvisninger. 5.1 Tidsfrister Dagligt Rengør åndedrætsmaske og udåndingssystem. Se den tilsvarende brugsanvisning Ugentligt Månedligt Rengør SOMNOaqua. Kap. 5.5 Rengør grovstøvfiltret. Kontroller finstøvfiltret. Udskift om nødvendigt. Kap. Kap. Kontroller åndeslangen. Rengør om nødvendigt. Kap. 5.2 Tør huset fra SOMNObalance e og netdelen af. Kap. 5.3 Vask hovedhætte eller hovedbånd. Udskift finfiltret (afhængigt af, hvor snavset det er, dog senest efter 250 timer eller en gang om måneden (filterskiftindikator)). Se den tilsvarende brugsanvisning Rengør åndeslangen. Kap. 5.2 Hver 6. måned Udskift grovstøvfiltret. Kap. Hver 12. måned Om nødvendigt Udskift åndedrætsmaske og udåndingssystem. Udskift åndeslangen. Udskift hovedhætte eller hovedbånd. Afkalkes SOMNOaqua. Kap. 5.6 Desinficeres SOMNObalance e. Kap. 5.7 Desinficeres SOMNOaqua. Kap. 5.8 Rengøres transporttasken. Ved skiftende patienter Evt. hygiejnisk behandling. Kap Hygiejnisk behandling

35 5.2 Åndeslange Forsigtig! Efter rengøringen må åndeslangen først bruges igen, når den er fuldstændigt tør. Hvis der kommer fugtighed ind i terapiapparatet, kan det medføre skader på apparatet og dermed være en risiko for brugere og patienter. Rengøring af åndeslangen 1. Træk åndeslangen sammen med adapteren af apparatet og af udåndingssystemet. 2. Træk først derefter adapteren af. 3. Rengør åndeslangen og adapteren fuldstændigt med lidt opvaskemiddel i varmt vand. Skyl det indvendige af slangen godt igennem. 4. Skyl derefter grundigt ind- og udvendigt efter med rent, varmt vand. 5. Ryst åndeslangen grundigt. 6. Hæng åndeslangen op og lad den dryppe godt af. 7. Tør åndeslangen ved hjælp af terapiapparatet. Åndeslangen tørres Åndeslangen tørres fuldstændig vha. SOMNObalance e. 1. Tag i givet fald åndeluftbefugteren af og monter dækhætten. 2. Monter adapteren på åndeslangen. 3. Stik åndeslangens adapter ind i apparatets udgang. 4. Hvis tørringen skal startes, trykkes med slukket SOMNObalance e samtidigt på softstarttasten og tænd-/slukknappen. Nu går apparatet i gang og tørrer åndeslangen (varighed: 30 minutter). Den resterende tid vises på displayet. Efter tørringsprocessens afslutning slukker apparatet automatisk. Processen kan til enhver tid afbrydes ved at trykke på tænd-/slukknappen. Hvis åndeslangen efter tørringen endnu har fugtige steder, skal tørringen startes igen. Hygiejnisk behandling 35

36 5.3 Rengøring af huset fra SOMNObalance e Advarsel! Fare for elektrisk stød! Inden rengøringen skal netdelenes forbindelsesledning ubetinget trækkes ud af terapiapparatets spændingsindgangsbøsning. Sørg for, at der ikke trænger væske ind i apparatet. Kom aldrig apparatet ned i desinfektionsmiddel eller andre væsker. Ellers kan det forårsage skader på apparatet og dermed være en risiko for brugere og patienter. 1. Skub åndeluftbefugteren eller dækhætten til siden ud af terapiapparatets befugterholder. Forsigtig! Sørg for, at der ikke trænger væske ind i apparatet via trykmålestilslutningen. Ellers kan der forekomme fejlfunktioner. Trykmålestuds 2. Til rengøring stikkes den røde prop ind i trykmålestudsen. 3. Tør apparatet, dækhætten og netdelens nettilslutningsledning af med en blød, fugtig klud. Inden du tager SOMNObalance e i brug, skal apparatet være fuldstændig tørt. Rengøring af grovstøvfiltret, udskiftning af filtret Sletning af filtervekselindikatoren 1. Tag filterrummets låg på apparatets bagside af. 2. Tag grovstøvfiltret ud og rengør det fuldstændigt under rindende, rent vand. 3. Udskift finfiltret om nødvendigt. Det kan ikke rengøres. 4. Lad grovstøvfiltret tørre. 5. Inden grovstøvfiltret tages i brug, skal det være fuldstændigt tørt. 6. Sæt grovstøvfiltret ind igen og skub igen skærmen på apparatets bagside. Hold tænd-/slukknappen trykket nede, når der tændes for apparatet, indtil filtervekselindikatoren går ud. 36 Hygiejnisk behandling

37 Reset af timetælleren Hvis finfiltret bliver udskiftet på grund af snavs, inden der er gået 250 driftstimer, skal timetælleren nulstilles. Gå frem på følgende måde: 1. Hold tænd/slukknappen nede, mens der tændes for apparatet. Efter ca. tre sekunder lyser filtervekselindikatoren. Efter yderligere tre sekunder går den ud igen. 2. Slip tænd-/slukknappen. 5.4 Tilbehør Ved rengøring af udåndingssystemet, åndedrætsmasken, hovedhætten eller hovedbåndene bedes du se under kapitlet "Rengøring" i de tilsvarende brugsanvisninger. 5.5 SOMNOaqua rengøres 1. Træk slangeadapteren af apparatets udgang for at låse SOMNOaqua op. 2. Skub så SOMNOaqua til venstre ud af befugterholderen. Advarsel! Fare for forbrænding! Undlad at berøre varmestaven. Efter terapiapparatets brug er metallet meget varmt og afkøler kun meget langsomt. 3. Åbn åndeluftbefugteren ved at dreje overdelen mod uret. max 4. Til rengøring stikkes den proppen ind i trykmålestudsen. 5. Rengør over- og underdelen med lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel. Hygiejnisk behandling 37

38 Henvisning: Vi anbefaler at rengøre husets dele en gang om ugen i opvaskemaskinens øverste kurv ved max. 65 C. 6. Skyl derefter husets dele af med rent vand. 7. Ryst underdelen kraftigt for at fjerne vand, som eventuelt er løbet ind i varmestavens kontakt. Tør delene grundigt med en våd klud. Varmestavens kontakt skal være tør. max 8. Sæt over- og underdelen sådan sammen, at stregerne står over hinanden. Drej overdelen med uret indtil anslaget. 9. Træk låseproppen af. Nu er åndeluftbefugteren klar til brug igen. Forsigtig! Af hygiejniske grunde anbefaler vi at udskifte kunststofdelene efter en anvendelsestid på maksimalt 2 år. 5.6 SOMNOaqua afkalkes Når husets underdel og varmestaven er tilkalket: 1. Fyld ca. 150 ml ren husholdningseddike (5 % opløsning, uden tilsætninger) i åndeluftbefugterens underdel og lad den indvirke i en time. 2. Hæld eddikeopløsningen ud. 3. Tør husets dele med en ren klud og skyl flere gange grundigt med vand. 4. Tør derefter alle dele omhyggeligt. 5.7 SOMNObalance e desinficeres Efter behov, f.eks. efter infektionssygdomme eller større tilsmudsninger, kan du også desinficere huset, netdelen, nettilslutningsledningen, åndeslangen og åndeluftbefugteren. Overhold brugsanvisningen til det benyttede desinfektionsmiddel. Vi anbefaler at bruge passende handsker under desinfektionen (f.eks. husholdnings- eller engangshandsker). Apparat Til aftørringsdesinfektion anbefaler vi TERRALIN som desinfektionsmiddel. 38 Hygiejnisk behandling

39 Advarsel! Fare for elektrisk stød! Inden rengøringen skal netdelenes forbindelsesledning ubetinget trækkes ud af terapiapparatets spændingsindgangsbøsning. Sørg for, at der ikke trænger væske ind i apparatet. Kom aldrig apparatet ned i desinfektionsmiddel eller andre væsker. Ellers kan det forårsage skader på apparatet og dermed være en risiko for brugere og patienter. Forsigtig! Sørg for, at der ikke trænger væske ind i apparatet via trykmålestudsen. Ellers kan der forekomme fejlfunktioner. Huset, netdelen og nettilslutningsledningen fra SOMNObalance e desinficeres ved aftørring. Trykmålestuds Åndeslange Tilbehør Til vaskedesinfektion anbefaler vi GIGASEPT FF som desinfektionsmiddel. Ved desinfektionen skal du gå frem som ved rengøringen. Åndeslangen må ikke opvarmes over 70 C. Det er ikke tilladt at sterilisere den. Ved desinfektion eller sterilisation af udåndingssystemet og af åndedrætsmasken bedes du overholde kapitlet "Desinfektion og sterilisation" i de tilsvarende brugsanvisninger. Hygiejnisk behandling 39

40 5.8 SOMNOaqua desinficeres Åndeluftbefugteren kan desinficeres. Overhold brugsanvisningen til det benyttede desinfektionsmiddel. Vi anbefaler at bruge passende handsker under desinfektionen (f.eks. husholdnings- eller engangshandsker). Til vaskedesinfektion anbefaler vi GIGASEPT FF som desinfektionsmiddel. Fremgangsmåden ved afmontering og montering af åndeluftbefugteren er den samme som ved rengøringen. Forsigtig! Af hygiejniske grunde anbefaler vi at udskifte kunststofdelene efter en anvendelsestid på maksimalt 2 år. 5.9 Skiftende patienter Forsigtig! Hvis SOMNObalance e eller SOMNOaqua er blevet brugt uden et bakteriefilter, skal apparatet behandles hygiejnisk, inden det kan bruges til en anden patient. Dette skal gennemføres af producenten Weinmann eller af en autoriseret fagforhandler. Fremgangsmåden til den hygiejniske behandling er beskrevet på inspektionssiden samt i service- og reparationsvejledningen til SOMNObalance e. 40 Hygiejnisk behandling

41 6. Funktionskontrol 6.1 Tidsfrister Gennemfør mindst hver 6. måned enfunktionskontrol af SOMNObalance e og SOMNOaqua. Advarsel! Hvis der ved funktionskontrollen fastslås fejl, må apparaterne ikke benyttes igen, før fejlene er udbedret. 6.2 Funktionskontrol SOMNObalance e 1. Monter SOMNObalance e funktionsklar med åndeslange, udåndingssystem, åndedrætsmaske og nettilslutningsledning. 2. Tryk på tænd-/slukknappen for at tænde for apparatet. 3. For i givet fald at afbryde masketesten skal der trykkes på softstart-tasten. 4. Hvis softstart er tændt, slukkes den med softstart-tasten. Blæseren pumper luft gennem åndeslangen til åndedrætsmasken. På displayet vises det aktuelle tryk i hpa. 5. Luk åndedrætsmaskens åbning, f.eks. med tommelfingeren eller hånden. 6. Sammenlign det tryk, som vises på displayet, med det ordinerede tryk. Der må maksimalt være en afvigelse på ±1 hpa. 7. Sluk for apparatet med tænd-/slukknappen. Forsigtig! Hvis de her angivne værdier eller funktioner ikke opfyldes, skal du indsende apparatet til istandsættelse til producenten Weinmann eller en autoriseret forhandler. Funktionskontrol 41

42 6.3 Funktionskontrol SOMNOaqua 1. Gennemfør en visuel kontrol af kunststofhuset. Ved revner/beskadigelser og stærkere tilsmudsning skal kunststofdelene eller pakningerne udskiftes. 2. Fyld åndeluftbefugteren med varmt vand op til markeringen. 3. Kontroller, at åndeluftbefugteren er tæt. 4. Hæld vandet ud. 5. Fyld nu ca. 50 ml vand på. 6. Adaptér åndeluftbefugteren på terapiapparatet. 7. Lås åndeluftbefugteren fast ved at stikke adapteren fra åndeslangen ind i apparatets udgang. 8. Tænd terapiapparatet. 9. Tænd for åndeluftbefugteren ved at trykke på befugter-tasten på terapiapparatet. 10. Indstil varmeeffekt 6 på terapiapparatet. 11. Kontroller, at åndeluftbefugteren opvarmes. Forsigtig! Hvis vandet ikke opvarmes efter 15 minutter, skal åndeluftbefugteren sammen med terapiapparatet indsendes til producenten Weinmann eller en autoriseret fagforhandler for at lade dem reparere. 42 Funktionskontrol

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) autocpap-apparat med udåndingshjælp fra SN 65000. CPAP-apparat med udåndingshjælp fra SN 65000.

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) autocpap-apparat med udåndingshjælp fra SN 65000. CPAP-apparat med udåndingshjælp fra SN 65000. SOMNObalance (e) autocpap-apparat med udåndingshjælp fra SN 65000 SOMNOsoft 2 (e) CPAP-apparat med udåndingshjælp fra SN 65000 Brugsanvisning Indhold Indhold 1 Introduktion 4 1.1 Brug i overensstemmelse

Læs mere

CPAP 20e CLICK 2. CPAP-apparat. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning til apparater fra SN 65000

CPAP 20e CLICK 2. CPAP-apparat. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning til apparater fra SN 65000 CPAP 20e CLICK 2 CPAP-apparat Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning til apparater fra SN 65000 Indhold 1. Beskrivelse af apparatet........ 9 1.1 Brug i overensstemmelse med formålet af CPAP 20e........

Læs mere

CPAP 20 e CLICK 2. CPAP-apparat. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning

CPAP 20 e CLICK 2. CPAP-apparat. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning CPAP 20 e CLICK 2 CPAP-apparat Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning Indhold 1. Beskrivelse af apparatet........ 6 1.1 Formålet med anvendelsen af CPAP 20e................. 6 1.2 Anvendelsesformål

Læs mere

16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:44 12. Bruse-fugter WM 13730 WM 13790. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning

16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:44 12. Bruse-fugter WM 13730 WM 13790. Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning 16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:44 12 Bruse-fugter WM 13730 WM 13790 Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning 16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar 2010 12:44 12 Inhoud 1. Beskrivelse

Læs mere

DA Brugsanvisning. SOMNObalance (e) autocpap-apparat med udåndingshjælp fra SN SOMNOsoft 2 (e) CPAP-apparat med udåndingshjælp fra SN 65000

DA Brugsanvisning. SOMNObalance (e) autocpap-apparat med udåndingshjælp fra SN SOMNOsoft 2 (e) CPAP-apparat med udåndingshjælp fra SN 65000 DA Brugsanvisning SOMNObalance (e) autocpap-apparat med udåndingshjælp fra SN 65000 SOMNOsoft 2 (e) CPAP-apparat med udåndingshjælp fra SN 65000 Indhold Indhold 1 Introduktion 4 1.1 Formål med anvendelsen...

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Genbrugssamlebeholder

Genbrugssamlebeholder Beskrivelse af apparatet og brugsanvisningen Genbrugssamlebeholder Omstillingssæt genbrugs-samlebeholder til ACCUVAC WM 15261 Inhoud 1. Beskrivelse............................. 2 1.1 Anvendelsesformål...................

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Sådan bruger du CPAP-apparat, AirSense10

Sådan bruger du CPAP-apparat, AirSense10 Du skal i gang med at bruge CPAP-apparat på grund af søvnapnø. En sygeplejerske har allerede instrueret dig i, hvordan du bruger apparatet, og indstillet det, så det passer til dig. Sammen med apparatet

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

Truma E-Kit. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet. Side 02

Truma E-Kit. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet. Side 02 Truma E-Kit DA Skal medbringes i køretøjet Side 02 Truma E-Kit Indholdsfortegnelse Anvendte symboler... 2 Tilsigtet brug... 2 Sikkerhedsanvisninger... 2 Tilsigtet brug Anlægget er udelukkende godkendt

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Betjeningsvejledning. Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24. Til ejeren

Betjeningsvejledning. Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24. Til ejeren Betjeningsvejledning Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24 Til ejeren Vigtige generelle tips Gaskedlen må kun bruges i henhold til formålet, og betjeningsvejledningen skal overholdes

Læs mere

OPBEVAR OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER TIL SENERE BRUG.

OPBEVAR OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER TIL SENERE BRUG. LÆS DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM, INDEN APPARATET TAGES I BRUG. MED KENDSKAB TIL APPARATET OPNÅR MAN DE BEDSTE RESULTATER OG STØRST MULIG SIKKERHED. SIKKERHEDSANVISNINGER - Når De har pakket

Læs mere

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Generelle anvisninger / Sikkerhedsanvisninger Læs venligst vejledningen grundigt igennem, før der udføres nogen form for installation

Læs mere

Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug

Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug Affugter Instruktionsbog WASCO 2000 Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug INDHOLDSFORTEGNELSE Tag dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den til senere brug. Modelnummer

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

RØREMASKINE SM-168 BRUGSANVISNNG

RØREMASKINE SM-168 BRUGSANVISNNG RØREMASKINE SM-168 BRUGSANVISNNG Tak fordi du valgte at købe dette SJÖBO kvalitetsprodukt. Inden brug bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Kassens indhold 1 stk. Røremaskine 1 stk. Skål 1 stk.

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

S 4. Sikkerhedsadvarsler

S 4. Sikkerhedsadvarsler S 4 Sikkerhedsadvarsler Når du bruger elektriske apparater, skal de grundlæggende sikkerhedsregler følges for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og skade på personer eller ejendom. Læs alle

Læs mere

Søvnterapiapparat. Brugsanvisning til apparater af typen WM 100 TD og typen WM 100 TH

Søvnterapiapparat. Brugsanvisning til apparater af typen WM 100 TD og typen WM 100 TH prisma20c prisma20a prismacr prisma25s prisma30st prisma25s-c prisma25st prismalab prismaaqua prisma30st-c Søvnterapiapparat Brugsanvisning til apparater af typen WM 100 TD og typen WM 100 TH Indhold Indhold

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

Brugsanvisning. emhætte KD 9570.0 GE

Brugsanvisning. emhætte KD 9570.0 GE Brugsanvisning emhætte KD 9570.0 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at sikre maksimal ydeevne

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

FW1204 BRUGSANVISNING

FW1204 BRUGSANVISNING Varmetæppe Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte dette varmetæppe fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmetæppet holder i mange år, bedes

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

X-ONE. Inverter 1018 DC / 1118 DC ON-OFF 0818 BRUGERVEJLEDNING

X-ONE. Inverter 1018 DC / 1118 DC ON-OFF 0818 BRUGERVEJLEDNING X-ONE Inverter 1018 DC / 1118 DC ON-OFF 0818 BRUGERVEJLEDNING BRUGERVEJLEDNING 4.1 Advarsel Installationen og alle elektriske forbindelser skal foretages af specialiseret personale i overensstemmelse med

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID no.: KH V2

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum   ID no.: KH V2 DK HU Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID no.: KH6900-0705-V2 Dyrefoderautomat KH 6900 Betjeningsvejledning H Programozható kutya-macska etető KH 6900 Használati útmutató

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6

Læs mere

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C Indhold Tag dig tid til at læse denne manual grundigt før brug og gem den til senere brug. Specifikation Hvordan den virker Hvor skal den opstilles Før brug Dele Montering

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W ART NR 350156 EAN NR 5709133911591 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG 1 Pak terrassevarmeren ud og kontroller at alle dele er til stede og at der ikke er nogen dele glemt i emballagen.

Læs mere

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Brugsanvisning Neba Air Flow Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem Vare nr. 80-10229 HMI nr. 39721 Vare nr. 80-10282 HMI nr. 53386 Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Maj-10 Alu Rehab

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start... Indhold: SIKKERHED OG SERVICE... 1 Driftssikkerhed... 1 Opstillingssted... 1 Omgivelsestemperatur... 2 Elektromagnetisk forenelighed... 2 Reparation... 2 Rengøring... 2 Leverancen inkluderer... 3 Tekniske

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Model FCTB Gulv-/ væg- og loftmodel - indedel (kun køling) BETJENINGSVEJLEDNING Læs denne vejledning grundigt igennem og opbevar den til senere brug.

Læs mere

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W Brugervejledning Art nr 350162 EAN nr 5709133911867 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. VIGTIGE

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Kosan Gas varenr.: 28150 Læs monteringsvejledningen før produktet tages i brug Advarsel 1. Følg altid de grundlæggende forholdsregler, når du bruger dette produkt.

Læs mere

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012324 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til, at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger

Læs mere

FW1204 BRUGSANVISNING

FW1204 BRUGSANVISNING Varmeplaid Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne varmeplaid fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmeplaiden holder i mange år, bedes

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Mini-Plus Forstøverapparat Brugsanvisning

Mini-Plus Forstøverapparat Brugsanvisning Mini-Plus Forstøverapparat Brugsanvisning www.kendan.dk Indhold Introduktion Produktbeskrivelse Brug Rengøring Opbevaring Vedligeholdelse Problemløsning Specifikationer Sikkerhedsforskrifter 1. Tag altid

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM Brugervejledning Art nr 350170 EAN code 5709133912000 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak

Læs mere

Da: Betjeningsvejledning Solo

Da: Betjeningsvejledning Solo Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

Genanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5

Genanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5 Indhold Sikkerhed og service... 2 Driftssikkerhed... 2 Strømforsyning... 2 Opstillingssted... 3 Omgivelsestemperatur... 3 Elektromagnetisk forenelighed... 3 Reparation... 3 Rengøring... 4 Genanvendelse...

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

ALARM & MELDINGER. SIESTA i TS. Fremkommer når absorberen ikke har været monteret på patientsystemet i mere end 30 sek.

ALARM & MELDINGER. SIESTA i TS. Fremkommer når absorberen ikke har været monteret på patientsystemet i mere end 30 sek. SIESTA i TS ALARM & MELDINGER A A Absorber ikke monteret Tilgængelig i STBY, MAN eller VENT status. Fremkommer når absorberen ikke har været monteret på patientsystemet i mere end 30 sek. Fremkommer med

Læs mere

Elektronisk bidet - Brugervejledning

Elektronisk bidet - Brugervejledning Elektronisk bidet - Brugervejledning 1 Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsregler... 3 Grundlæggende instruktioner... 3 Sikkerhedsforanstaltninger... 4 Produktoversigt... 5 Bidet oversigt... 5 Betjeningspanel

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

Brugsanvisning. emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE

Brugsanvisning. emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE Brugsanvisning emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at

Læs mere

Koster Crop Tester Tørstofmåler til foder

Koster Crop Tester Tørstofmåler til foder Tørstofmåler til foder med elektronisk vægt Indledning Tillykke med din nye. Denne brugsanvisning beskriver, hvordan testeren skal bruges. Læs derfor brugsanvisningen grundigt inden ibrugtagning. Brugsanvisningen

Læs mere

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. Brugsanvisning EMHÆTTE Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. AH SF 1 IX/HA Montering 2 Montering 3 Montering 4 Installation

Læs mere

Brugsvejledning For Frithængende emhætte

Brugsvejledning For Frithængende emhætte Brugsvejledning For Frithængende emhætte MODEL EN 6335-2-31 Kære kunde, Vi er overbeviste om I vil blive glade for Jeres nye emhætte og det bliver en fornøjelse at bruge denne. Dette produkt er produceret

Læs mere

Brugervejledning til Breas HA 20-fugter

Brugervejledning til Breas HA 20-fugter Brugervejledning til Breas HA 20-fugter Dok. 004950 Da Z-1 Brugervejledning til Breas HA 20-fugter Indholdsfortegnelse 1 Anvendelse af HA 20-fugter... 3 1.1 Hvad er en HA 20-fugter?... 3 1.2 Indikationer...

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse. 1 Nyd tiden 3 Brugervejledning Læs brugervejledningen grundigt, og opbevar den til sikker anvendelse og en lang brugstid af. Brugervejledningen er også altid til rådighed på internettet på: www.qlocktwo.com

Læs mere

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning VIGTIGT Læs denne vejledning nøje, inden køleboksen monteres og tages i brug. Kontakt forhandleren, hvis der måtte være yderligere spørgsmål.

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

Tevion Powerbank. Manual

Tevion Powerbank. Manual Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2

Læs mere