LSU. Laerdal Suction Unit. Brugsvejledning. Cat. No Reusable. Cat. No Serres
|
|
- Clara Iversen
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 LSU Laerdal Suction Unit Cat. No Reusable Cat. No Serres Brugsvejledning
2
3 1 Advarsler og vigtige oplysninger 4 2 Tilsigtet brug 4 3 Brugerinterface 3.1 Betjeningsknap Indikatorer TEST-knap Strømkilder Automatisk strømsparefunktion 6 7 Apparattest Opstilling Kør Test Evaluering af testresultater 20 8 Eftersyn 21 9 Fejlfinding Tilbehør og dele 22 Dansk 4 LSU flergangsbeholdersystem 4.1 Oversigt Tilbehør og dele Brug Hurtigguide Efter brug Dekontaminering af Laersal flergangsbeholder 11 5 Serres Suction Bag System 5.1 Oversigt Tilbehør og dele Brug Hurtigguide Efter brug Specifikationer Klassifikation Generel tolerance Fysiske karakteristika Drift Elektriske krav Miljømæssige forhold Materialeoversigt Symboler EMC-specifikationer Begrænset garanti Adresset 28 6 Vedligeholdelse 6.1 Generelt Rengøring af cabinet og dele Desinficering af genanvendelige dele Genopladning af batteriet Ekstern batterioplader Kontrollér batterikvaliteten Udskift batteriet Fastgørelsesbeslag Udløserarm til beholderholder 18 3
4 Dansk Denne brugvejledning omfatter to konfigurationer af Laeral Suction Unit (LSU, Laerdal Sugenhet): Genanvendelig og Serres sugesystem med sugepose. Medmindre andet er anført, gælder informationerne i denne brugvejledning for begge konfigurationer. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, og sørg for at blive helt fortrolig med drift og vedligeholdelse af LSU en, før denne tages i brug. 1 Advarsler og vigtige oplysninger LSU en bør kun benyttes af personer der er uddannet i brugen af medicinsk sugeudstyr. LSU en er ikke beregnet til brug i nærheden af brændbare væsker eller gasser; hvor der er fare for eksplosion eller brand. Undlad at bruge LSU en i omgivelser, der ligger uden for området specificeret i afsnit Dette kan bringe sikkerheden i fare og påvirke enhedens funktionalitet negativt. Bloker aldrig udstødningsåbningen under brug. Dette kan føre til reduceret gennemstrømning og kan også medføre beskadigelse af LSU en Brug altid den genanvendelige version, med filtret og flydekuglen på plads. Brug kun reservedele leveret af Laerdal eller en af vores autoriserede forhandlere, det sikres at LSU en fungerer tilfredsstillende. Batteri Brug kun batterier der er godkendt af Laerdal Medical. Andre batterier kan have problemer med hensyn til indikation af batteristatus på sugeenheden, batteriets levetid og sikkerheden. For at bibeholde tilfredsstillende brug af batteriet anbefales det at sætte LSU en til konstant opladning når den ikke er i brug. LSU en skal sættes til opladning i mindst 24 timer for at opnå fuld batterikapacitet. Den hurtige opladning giver ca. 80% batterikapacitet efter 3 timer (ved nyt batteri).vær opmærksom på, at gentaget 3 timers opladning ikke anbefales. Hvis det ikke er muligt at sætte LSU en på konstant opladning når den ikke bruges, skal du sørge for, at batteriet oplades i mindst 24 timer mindst en gang måneden. Gem ikke batteriet når det er afladet; oplad altid batteriet helt før det gemmes. Det anbefales at oplade et reservebatteri hver 6. måned ved opbevaring ved stuetemperatur ved 25 C. 2 Tilsigtet brug Hvis det opsugede materiale flyder over, kan det beskadige apparatet. Hvis der er mistanke om, at væske fra beholderen er kommet ind i pumpen, skal LSU sendes til service (se afsnit 8). Afbryd tilslutningen til eksterne strømkilder før du rengør LSU en. Brug kun en minimal mængde væske for at minimere risikoen for elektrisk stød. Lad aldrig LSU en stå i vand eller andre væsker. Dette kan beskadige apparatet og medføre elektrisk stød og deraf følgende personskade. LSU en er et bærbart, elektrisk, medicinsk sug beregnet til brug i felten såvel som under transport. Det er beregnet til periodisk fjernelse af sekret, blod eller opkast fra patientens luftveje, så patienten kan ventileres. Sug med højere vakuumniveau benyttes ofte i forbindelse med oropharyngeal sugning, og sug med lavere vakuumniveau benyttes normalt i forbindelse med tracheal sugning samt hos børn og spædbørn. Pump aldrig rengøringsvæske eller andre væsker igennem vakuumpumpen, dvs. gennem vakuumtilslutningen. Dette kan beskadige LSU en. 4
5 3 Brugerinterface (alle konfigurationer) 3.1 Betjeningsknap Betjeningsknappen er en kombineret TÆND/ SLUK-knap og vakuumvælger, der er placeret forneden i kontrolpanelet. LSU en tændes (ON) ved at dreje betjeningsknappen til den ønskede indstilling. Hver indstilling angiver det maksimalt opnåelige vakuumniveau for den valgte position (80, 120, 200, 350, 500+ mmhg). Niveauet af fri luftgennemstrømning ændres i takt med den øgede vakuumindstilling (detaljerede oplysninger finder du i afsnit 11.4). LSU en slukkes (OFF) ved at dreje betjeningsknappen til 0. Hvis indikatoren fortsætter med at lyse efter 3 forsøg og efter indsætning af et fuldt opladet batteri skal driften afbrydes, og LSU en skal indleveres til eftersyn (se afsnit 8) Vakuumindikator Dette grønne LED-søjlediagram angiver det faktiske vakuumniveau under brugen af LSU en. Hver stærkt lysende LED repræsenterer 50 mmhg. Hvis et segment indeholder en svagt lysende LED, repræsenterer det 25 mmhg (dvs. 125 mmhg angives af 2 stærkt lysende og 1 svagt lysende LED er). Dansk Selv om betjeningsknappen er sat til 0, er der strøm i dele af de indre kredsløb, når LSU en er tilsluttet til lysnettet. Hvis du vil fjerne strømmen helt, skal du trække strømkablet ud. 3.2 Indikatorer Tændt-indikator Denne grønne LED har 3 tilstande: Den lyser konstant når LSU en er tændt (ON). Den blinker hurtigt (ca. to gange i sekundet) under apparattesten. Den blinker langsomt (ca. en gang i sekundet), når den automatiske strømsparefunktion er aktiveret, hvis apparattesten afbrydes eller når batteriet er afladet Ekstern strømindikator Denne grønne LED lyser konstant, når LSU en er tilsluttet til eksterne jævnstrøms- eller vekselstrømskilder Fejltilstandsindikator Den røde LED lyser, hvis der er registreret en mulig funktionsfejl i LSU en. Hvis den lyser, skal du slukke LSU en og derefter tænde den igen for at kontrollere om indikatoren forsat lyser. LSU en kan betjenes igen hvis indikatoren ikke længere lyser. mmhg kpa mbar Trykkonverteringstabel Indikator for batteristatus Dette grønne LED-søjlediagram har 3 funktioner: Angiver den resterende batterikapacitet under drift fra det interne batteri. Angiver den tilnærmelsesvise opnåede batterikapacitet under opladning Angiver hvilken test der gennemføres på det pågældende tidspunkt under apparattesten I forbindelse med brug af det interne batteri: Angiver den tilnærmelsesvise resterende batterikapacitet: I forbindelse med brug af det interne batteri og under opladning, skal de angivne værdier kun benyttes som tilnærmelsesvise angivelser. Værdierne kan påvirkes af adskillige parametre f.eks. apparatets indstillinger, batteristatus, temperatur osv. Bemærk: Umiddelbart efter at LSU en tændes (ON) og umiddelbart efter at der skiftes fra eksterne strømkilder til det interne batteri, blinker alle 4 LED er i 5 sekunder før den resterende batteritid angives. 5
6 Dansk Typisk resterende batterikapacitet Nøjagtighed er afhængig af levetiden og batteriets tilstand, samt tilstand af enheden. Udenfor variabler såsom temperatur kan også påvirke nøjagtigheden. Batteri Kapacitet Output > 50 % 4 LED er lyser % 3 LED er lyser % 2 LED er lyser. 3.4 Strømkilder LSU en leveres med et kabel til forbindelse til jævnstrømsnet og et kabel til forbindelse til vekselstrømsnet. Apparatet kan benyttes fra det interne batteri og kan ligeledes benyttes eller oplades fra følgende eksterne strømkilder: Vekselstrømskilder, når LSU en bruges med vekselstrømskablet: VAC (50/60 Hz). Jævnstrømskilder, når LSU en bruges med jævnstrømskablet: VDC. < 20% 1 LED lyser. Lavt batteriniveau; (min. 1 minutt tilbage på 500+mmHg/fri luftgennemstrømning). 1 LED blinker. Under opladning: angiver den tilnærmelsesvise opnåede batterikapacitet. Kapacitet Output* < 75% LED erne lyser efter hinanden 75-80% 3rd LED s lit and 4th flashing > 80% 4 LED s lit. *Bemærk: Hvis der ikke er installeret noget batteri, lyser statusindikatoren for batteriet i ca. 5 sekunder, indtil den slukkes. Under apparattesten Under apparattesten: angiver hvilket trin i testen, der gennemføres på det pågældende tidspunkt, eller hvilket tilsvarende testresultat der vises: LED 1 (nederste LED) lyser = TRIN 1, LED 2 lyser = TRIN 2 osv. 3.3 TEST-knap Denne knap giver dig mulighed for at gennemføre et 4-trins brugerinitieret testprogram, der kontrollerer, om LSU en fungerer korrekt eller har brug for eftersyn (se afsnit 7). En separat vægophæng til at holde LSU en under brug og (valgfri) opladning kan bestilles separat (se afsnit 10). Tilslutningsstik til vekselstrøm (AC) Tilslutningsstik til jævnstrøm (DC) Ved ekstern strømtilslutning lyser den eksterne Tændt-indikator. Sørg for altid at kontrollere at denne indikator lyser, når du tilslutter LSU en til eksterne strømkilder eller anbringer LSU en i vægophænget. 3.5 Automatisk strømsparefunktion LSU en har en automatisk strømsparefunktion, der slukker pumpens motor. I denne tilstand blinker Tændt-indikatoren langsomt (ca. 1 gang pr. sekund). Denne funktion aktiveres, når betjeningsknappen sættes til 200, 350 eller 500+ mmhg, og hvis det faktiske vakuumniveau har været konstant højere end 120 mmhg i mere end 2 minutter. For at forlade strømsparefunktionen og gå tilbage til normal funktion, skal du dreje betjeningsknappen til en anden position og derefter vende tilbage til den ønskede indstilling. 6
7 4 LSU flergangsbeholdersystem 4.1 Oversigt Dansk Aerosolfilter Vakuum-inløb Patient-indløb Patientsugeslange Sugekateteradapter Kontrolpanel Beholder Holder til vandflaske / patientsugeslange. Vandflaske Beholderholder Udløserarm Beholderlåg med flydekugle Batteridæksel 4.2 Parts Beholder Patientsugeslange Patient-indløb Vinkeltilslutning Pakning Beholderlåg med flydekugle Sugekateteradapter Vakuumforsegling Aerosolfilter Det genanvendelige beholdersystem til LSU en består af: En 1000 ml gennemsigtig plastikbeholder. Et beholderlåg med flydekugle Et aerosolfilter med slange Beholderlåget indeholder en flydekugle, som lukker for vakuum, når beholderen er fuld eller vælter. For at genoprette vakuum, fjernes vinkeltilslutningen fra vakuum-indløb. The Float Flydekuglen udløses og vinkeltilslutningen kan sættes på igen. Bemærk: LSU flergangsbeholdersystem må ikke bruges uden Aerosolfilter eller flydekugle. Rengøring af genanvendelige dele skal ske i overensstemmelse med afsnit
8 Dansk Aerosolfiltret beskytter LSU ved at forhindre, at der kommer partikler ind i LSU. Det er ikke beregnet til filtrering af mikrobiologisk materiale eller partikler. Aerosolfiltret er ikke udformet til dekontaminering Brug af LSU Bemærk: LSU skal betjenes og transporteres i opretstående stilling for at undgå at det opsugede materiale flyder over. Det anbefales at aerosolfilteret udskiftes efter hver brug eller mindst en gang for hvert arbejdsskift. Hvis LSU en benyttes på patienter eller i områder hvor der ikke er smitterisiko, skal aerosolfilteret udskiftes mindst en gang om måneden. Det anbefales altid at opbevare et ekstra aerosolfilter sammen med LSU en i tilfælde af, at det ene ikke kan bruges. Hvis aerosolfilteret bliver vådt, skal det udskiftes med det samme eller så hurtigt som muligt efter anvendelsen. 4.3 Brug Bemærk: Læs advarsler og vigtige oplysninger i afsnit 1 grundigt, før du begynder at bruge LSU en. De forskellige dele er farvekodede for at gøre monteringen nemmere efter rengøring Tjekliste Kontroller, at der ikke mangler nogen dele, og at alle delene er rene. Hvis du vil benytte LSU en fra en ekstern strømkilde, skal du forbinde LSU en til enten en jævnstrømskilde eller vekselstrømskilde, som beskrevet i afsnit 3.4. Hvis du vil benytte LSU en fra det interne batteri, skal du kontrollere, at batteriet er installeret. Tjek, at patientsugeslangen er fast monteret på patient-indløbet på beholderlåget, og at Aerosolfiltret sidder godt fast i LSU og låget. 1 Rul patientsugeslangen ud 2 Drej betjeningsknappen til det ønskede vakuumniveau. LSU en tændes automatisk og påbegynder driften. Den grønne Tændtindikator lyser konstant, mens LSU en er tændt. 3 Når sugningen er afsluttet, skal du sætte betjeningsknappen på Tømning af beholderen Bemærk: For at forhindre overløb, skal LSU en transporteres i opretstående stilling, når beholderen indeholder opsuget materiale. Hvis filteret er gået i stykker, så der trænger væske gennem membranen, bliver pumpen forurenet og LSU en skal indleveres til eftersyn (se afsnit 8). Når væsken når beholderens top, holder LSU en op med at suge. For at fortsætte sugningen, skal du tømme beholderen og udskifte filteret. Overløb af opsuget materiale kan beskadige enheden. 8
9 Hvis du vil fjerne beholderen, skal du gøre følgende: 4 Bortskaf beholderens indhold på en sikker måde og i overensstemmelse med lokale retningslinjer. 5 Rengør LSU i henhold til afsnit 6.2 Rengør og desinficer genanvendelige dele i henhold til afsnit 4.6. Dansk 1 Tag filterslangen ud af den blå vakuum-indløb og beholderlåget. Se afsnit 4.2 vedrørende anvisning i håndtering af Aerosolfilter Montering af de genanvendelige beholdersystem 1 Anbring den gule pakning i låget og sørg for, at pakningen ligger fladt i låget og ikke er snoet. 2 For at frigøre beholderens holder, skal du trykke udløserarmen ned, samtidig med at du trækker holderen mod dig selv. Fjern beholderen fra holderen. 2 Hvis flydekuglen har være fjernet, skal du holde låget med bunden i vejret og sætte kuglen på plads, som vist. Bemærk: Benyt aldrig LSU en uden flydekuglen. 3 Frigør patientsugeslangen (hvis en sådan findes). 3 Sæt låget fast på beholderen ved at dreje det med uret, indtil det sidder godt fast. 9
10 Dansk 4 Tilslut sugekateteradapteren til patientslangen. 8 Indsæt beholderen i holderen og skub den ind i LSU en. 5 Forbind vinkeltilslutningen med patientslangen. 9 Forbind den gule vinkeltilslutning med den gule vakuumforsegling (Farvekode: Gul til gul). 6 Monter den gule vakuumforsegling i hullet i midten af låget og skub det på plads. 10 Forbind vinkeltilslutningen på patientslangen med patient-indløbet på beholderens låg. 7 Tilslut aerosolfilteret (blå ring) til det blå vakuumindløb på LSU en. (Farvekode: Blå til blå). 11 Udfør apparattesten i overensstemmelse med afsnit Rul patientslangen op på den dertil beregnede holder. 13 Sæt LSU en til opladning (se afsnit 6.4) 10
11 Bemærk: Tilslut slangerne i overensstemmelse med farvekoden: Blå til blå og gul til gul. 6. Dansk 4.4 Genanvendelige beholdersystem Hurtigguide Monteringen af slangerne er illustreret på LSU ens højre side. 1 Tilslut det blå aerosolfilter til det blå vakuumindløb. 2 Forbind den gule vinkeltilslutning med den gule vakuumforsegling. 3 Tilslut patientslangen til patientindløbet. 4.5 Efter brug Når sugningen er afsluttet, skal du sætte betjeningsknappen på 0 og kontrollere alle dele for eventuelle skader eller slid. Udskift eventuelle beskadigede eller nedslidte dele. Rengør LSU og desinficer genanvendelige dele i henhold til afsnit 6.2 Udfør apparattesten i overensstemmelse med afsnit 7. Sæt LSU en til opladning (afsnit 6.4) Klargøring Fjern og tøm beholderen i henhold til afsnit 4.3. Afmonter beholderen i separate dele som vist på billedet ovenfor. Flydekuglen på flergangsbeholderen kan trykkes ud af låget Skylning Skyl alle dele under rindende koldt vand. Dyp dem i varmt vand (30-40 C) Rengøring Dyp alle delene i varmt vand (60-70 C), som indeholder en mild sæbe Rengør alle overflader grundigt og brug en børste, hvor det er muligt Skyl efter i varmt vand og lad delene tørre. Tjek, at alle delene er synligt rene og tørre Dekontaminering af Laersal flergangsbeholder Dele, som skal dekontamineres Efter hvert brug: 1 Beholderlåg 2 Flydekugle 3 Pakning 4 Vakuumforsegling 5 Vinkeltilslutning 6 Beholder 7 Patientsugeslange 8 Adapter til sugekateter. Bemærk: Grundig skylning og rengøring er vigtige trin inden desinficering. 11
12 Dansk 5. Serres sugeposesystemet 5.1 Oversigt Serres Vakuumkopling Vakuum-inløb PATIENT-tilslutning Serres sugeslange Kontrol panel Beholder Serres sugepose med filter Holder til beholderen Udløsningsarm Holder til Serres sugeslangesystemet Batterilåge 5.2 Dele Dele til engangsbrug Sugepose med filter Serres sugeslange Genanvendelige dele Dele, der skal rengøres eller udskiftes jævnligt: Beholder Serres Vakuumkopling Serres sugeslange Sugepose med filter Genanvendelig beholder Serres Vakuumkopling Serres sugeposesystemet består af et hydrofobt filter der lukker for vakuum, når beholderen er fuld, eller sugeenheden vælter. For at genskabe vakuum udskiftes sugeposen. Engangsdelene skal udskiftes efter brug. 12
13 Den genbrugelige beholder skal rengøres efter behov i henhold til producentens brugsanvisning. Rens Serres vakuumkoplingen ved at tørre den af med en fugtig klud eller en svamp. Må ikke autoklaveres eller skilles ad. 5.3 Brug Bemærk: Læs advarsler og vigtige oplysninger i afsnit 1 grundigt, før du begynder at bruge LSU en Brug af sugeenheden Bemærk: Sugeenheden skal betjenes og transporteres i opretstående stilling for at undgå, at det opsugede materiale flyder over. 1 Pak Serres sugeslangen ud. 2 Tilslut Serres sugeslangen til patienttilslutningen på beholderens låg. Dansk Tjekliste Tjek, at der ikke mangler nogen dele, samt at alle delene er rene. Hvis du vælger at betjene sugeenheden med strøm fra et elstik, skal den tilsluttes som beskrevet i afsnit 3.4. Hvis du vælger at bruge sugeenheden med batteri, skal du tjekke, at batteriet er sat i og opladet. Tjek, at Serres vakuumkoplingen er sat korrekt til sugeenheden og beholderen. Tjek, at låget på beholderen er lukket rigtigt: 1 Bloker patienttilslutningen og tænd for sugeenheden. 3 Monter et passende sugekateter efter behov. Leveres ikke af Laerdal. 4 Indstil betjeningsknappen til det ønskede vakuumniveau, og sugeenheden vil automatisk tænde og begynde at virke. Den grønne strømindikator ON lyser konstant, når sugeenheden er tændt. 5 Når sugningen er afsluttet, indstilles betjeningsknappen til Tømning af beholder Bemærk: Det anbefales at udskifte sugeposen, når den er ¾ fyldt. 2 Vakuum vil blive opbygget, når alle delene er samlet korrekt. Når væskeniveauet når ca ml, suger sugeenheden ikke længere. Hvis der er mistanke om, at væske fra posen er kommet ind i pumpen, skal sugeenheden sendes til service (se afsnit 8). Hvis det opsugede materiale flyder over, kan det beskadige sugeenheden. Tag Serres sugeslangen af. Bortskaf Serres sugeslangen i henhold til lokale regler. 13
14 Dansk 1 Luk patienttilslutningen med proppen, der sidder på låget. Afmontere Serres Vacuum Connector fra beholderen Samling af Serres sugeposesystemet 1 Placer beholderen i en holder i opretstående stilling. 2 Tryk på udløsningsarmen, samtidig med at du trækker holderen mod dig selv for at løsne eller helt fjerne beholderen. 2 Sæt holderen til beholderen lidt ind i sugeenheden. 3 Fjern sugeposen fra beholderen 4 Bortskaf Serres sugeposen i henhold til lokale regler. 5 Hvis det er påkrævet, rengøres sugeenheden i henhold til afsnit Rengør Serres beholderen efter behov i henhold til producentens brugsanvisning. 3 Fold sugeposen ud og sæt den ind i beholderen. Sugeposen skal indsættes i en beholder af samme størrelse. Bemærk: Rens Serres vakuumkoplingen ved at tørre den af med en fugtig klud eller en svamp. Undlad at autoklavere eller forsøge at skille delene ad. Serres vakuumkoplingen skal udskiftes jævnligt. 4 Indsæt Serres vakuumtilslutningen til sugeenhedens vakuumkopling. 14
15 5 Sæt holderen til beholderen helt ind i sugeenheden. 10 Tænd for sugeenheden. Dansk 6 Indsæt den modsatte ende af Serres vakuumtilkoplingen til beholderen. 11 Fastgør sugeslangen på sugeslangeholderen. 12 Sæt sugeenheden til opladning (se afsnit 6.4) 5.4 Serres sugeposesystemet Hurtigguide Korrekt samling af slangerne er illustreret på højre side af sugeenheden. 7 Drej betjeningsknappen til 500+ mmhg. 8 Luk patienttilslutningen med fingeren og skub samtidig midten af låget nedad. Låget er korrekt. sat på, når vakuum når 500 mmhg. 5.5 Efter brug 1 Undersøg alle delene af sugeenheden for skader og slid. Udskift delene efter behov. Serres vakuumkoplingen skal udskiftes jævnligt. 2 Sæt en uåbnet Serres sugeslange på siden af sugeenheden. 3 Afprøv apparatet i henhold til afsnit 7. 4 Sæt sugeenheden til opladning (se afsnit 6.4). 9 Udløs patienttilslutningen og sørg for at posen er pustet helt op. 15
16 Dansk 6. Vedligeholdelse 6.1 Generelt Sørg for at følge vedligeholdelsesinstrukserne under Efter brug. Hvis apparatet ikke bruges hyppigt, (dvs. mindre end en gang om måneden), skal afprøvning af apparatet (se afsnit 7) foretages både en gang om måneden og efter brug. 6.2 Rengøring af cabinet og dele Advarsel: Kobl LSU fra ekstern strøm før rengøring. Brug kun en minimal mængde væske for at minimere risikoen for elektrisk stød. Lad aldrig LSU en stå i vand eller andre væsker. Dette kan beskadige apparatet og medføre elektrisk stød og deraf følgende personskade. Brug en klud eller en svamp, der er fugtet med et mildt rengøringsmiddel (sulfo el.lign.) til at rengøre LSU ens ydre overflader. Brug et rengøringsmiddel der er foreneligt med de materialer, der er opført på listen i afsnit 11.7 og følg de instruktioner der er angivet af rengøringsmidlets producent. Brug en klud eller svamp der er fugtet med vand, og tør overfladerne over igen. Tør derefter overfladerne med en ren klud eller et papirhåndklæde. 6.4 Genopladning af batteriet Det interne genopladelige batteri kan oplades direkte fra eksterne vekselstrøms eller jævnstrømskilder, som beskrevet i afsnit 3.4. Der behøves ingen eksterne oplader. For at oplade batteriet, skal du gøre følgende: 1 Sørg for, at betjeningsknappen er sat til 0. Tilslut LSU en til enten en ekstern vekselstrøms- eller jævnstrømskilde; genopladningen starter automatisk. 2 Under opladningen angiver statusindikatoren den omtrentlige opnåede batterikapacitet (detaljerede oplysninger finder du i afsnit 3.2.5). 3 LSU en skal oplade i minimum 24 timer for at nå den fulde batterikapacitet. Den hurtige opladning når ca. 80% kapacitet efter 3 timer (med et nyt batteri). Gentagen 3-timers opladning anbefales ikke. 6.3 Desinficering af genanvendelige dele Følgende metoder anbefales til desinficering af delene:: Metode Temperatur/koncentration Kontakttid Efterbehandling Glutaraldehyd Stuetemperatur / konc.: 2% 60 minutter Skyl alle dele i rent, varmt vand. Lad delene tørre. Natriumhypochlorit (ikke tilladt til brug i USA) Stuetemperatur / konc.: 0,5% 20 minutter Skyl alle dele i rent, varmt vand. Lad delene tørre. Virkon Stuetemperatur / konc.: 1% 10 minutter Skyl alle dele i rent, varmt vand. Lad delene tørre. Dampautoklavering Autoklavering ved maks. 121 C 60 minutter Lad delene afkøle. 16
17 Bemærk: For at batteriet kan fungere tilfredsstillende, anbefales det at sætte LSU på løbende opladning umiddelbart efter brug eller når det ikke er i brug. Det anbefales at batteriet altid oplades helt. Gentagen opladning til et lavere batteriniveau vil reducere batterilevetiden. Hvis det ikke er muligt at oplade LSU en konstant, når apparatet ikke bruges skal du sørge for at batteriet oplades i minimum 24 timer mindst en gang om måneden. Undlad at opbevare batteriet, mens det er afladet. Oplad altid batteriet helt, før det lægges til opbevaring. Batteriet oplades ikke, når LSU en er i brug. Den anbefalede omgivende temperatur for opladning er fra 15 C to 25 C. Batteriet oplades ikke, når LSU en er i brug. Hvis der ikke er installeret noget batteri, lyser statusindikatoren for batteriet i ca. 5 sekunder, indtil den slukkes. Udskift batteriet når det ikke består batterikvalitetskontrollen (se afsnit 6.6 for yderligere oplysninger) eller efter 3 år, afhængigt af hvad der finder sted først. Et fladt batteri kan ikke genoplades af LSU og skal udskiftes. Det anbefales at oplade et reservebatteri hver 6. måned ved opbevaring ved stuetemperatur ved 25 C. 6.5 Ekstern batterioplader LSU ens batteri kan også oplades i en valgfri ekstern batterioplader. Se afsnit Kontrollér batterikvaliteten Hvis der er mistanke om lav batterikvalitet, skal du oplade batteriet i mindst 24 timer og derefter gennemføre følgende test uden tilslutning til eksterne strømkilder: Gennemfør apparattesten, LED 4 og lad derefter LSU en LED 3 køre kontinuerligt ved 500+ mmhg og med fri LED 2 luftgennemstrømning i LED 1 20 minutter. Hvis LSU en stopper, før der er gået 20 minutter, bør batteriet udskiftes. 6.7 Udskift batteriet Bemærk: Benyt kun batterier, der anbefales af Laerdal. 1 Åbn batteridækslet. 2 Hvis du vil fjerne batteriet, skal du skubbe og bevæge det en smule mod venstre og derefter give slip. 3 Træk batteriet ud af LSU en.* 4 For at indsætte et batteri, skal du skubbe det helt ind og derefter til højre, for at det låses på plads. 5 Luk batteridækslet. 6 Når du har indsat batteriet, skal du sætte LSU en til opladning, medmindre der er indsat et fuldt opladet batteri. *Sørg for at skille dig sikkert af med opbrugte batterier i overensstemmelse med lokale retningslinjer for forseglede blysyre- eller Nickel Metal Hydride (NIMH) batterier. Dansk 17
18 Dansk 6.8 Fastgørelsesbeslag Fastgørelsesbeslaget bruges til at holde LSU en på plads i det valgfri vægophæng. Kontroller jævnligt fastgørelsesbeslagene for slid. Udskift dem, hvis de er slidte. Se afsnit Apparattest Apparattesten er et brugerinitieret testprogram for alle modeller der registrerer om LSU en fungerer tilfredsstillende, eller om den har behov for eftersyn. Fastening brackets 6.9 Udløserarm til beholderholder Der kan fastgøres en ekstra udløserarm til beholderholderen. Se afsnit 10. Programmet kører 4 forskellige tests: 1 Det tester for tillukninger i sugesystemet (inkl. beholder og slange). 2 Det tester pumpesystemets effektivitet i opbygning af vakuum (hvor stort et vakuum opbygges på 3 sekunder). 3 Det tester LSU ens maksimalt opnåelige vakuumniveau (at dette niveau nås inden for 10 sekunder) 4 Det tester, om der er nogen utætheder i pumpesystemet (inkl. beholder og slange). 7.1 Opstilling Før testen kan gennemføres, skal du sørge for, at: Patientsugeslangen er foldet ud og ikke er blokeret eller bøjet Sugekateteradapteren er fjernet fra sin holder (hvis en sådan forefindes) Beholderlåget, T-røret, vinkeltilslutning og slanger sidder sikkert og fast til. 18
19 7.2 Kør Test Bemærk: Hvis du får brug for at afbryde testen og vende tilbage til normal drift, skal du sætte betjeningsknappen til 0 og derefter vælge den ønskede indstilling. 4 Giv slip på slangen, når LED 1 begynder at lyse igen. Dansk 1 Hold TEST-knappen nede, mens du indstiller betjeningsknappen til 500+ mmhg. 5 Evaluering af testresultatet (se afsnit 7.3) 6 Når du har evalueret testresultatet, skal du stille betjeningsknappen på 0 for at afslutte apparattesten. Bemærk: Slip ikke TEST-knappen før tidligst 2 sekunder efter, betjeningsknap-pen er indstillet til 500+ mmhg. Testen starter omgående 2 Så snart LED 2 fra bunden af indikatoren for batteristatus tænder (tager ca. 1 sekund), skal patientsugeslangen blokeres helt.* Bemærk: For at angive at LSU en er i testtilstand, vil Tændt-indikatoren blinke hurtigt (ca. 2 gange pr. sekund), indtil du afslutter testprogrammet. * Hvis sugeslangen ikke tilstoppes inden for 2 minutter, vil testen blive afbrudt og Tændtindikatoren herefter blinke langsomt (ca. 1 gang pr. sekund). For at genstarte testen skal du sætte betjeningsknappen til 0 og starte forfra. 3 Hold slangen blokeret, mens LED 2, 3 og 4 begynder at lyse. 19
20 Dansk 7.3 Evaluering af testresultater Når testen er afsluttet, viser vakuumindikatoren automatisk det første resultat (blokering). For at få de andre resultater at se skal du trykke på TEST-knappen en gang for hver test. Hvis du fortsætter med at trykke på knappen, efter at resultatet fra den 4. test er blevet vist, vil visningen af de tidligere resultater blive gentaget (test 1, 2, 3, 4, 1, etc.). Hvis du vil afslutte testprogrammet, skal du sætte betjeningsknappen til en anden indstilling. Test nr. Programmet har testet Batteriindikator Angivelser af testresultater Handlinger hvis testen ikke fuldføres Test 1 Blokering i sugesystemet (inkl. beholder og slanger LED #1 lyser Test fuldført <100 mmhg Ikke fuldført 100 mmhg Fuldført Kontroller eventuelle blokeringer (f.eks. snoede slanger, blokeret filter, blokeret filter i posen), og kør apparattesten igen. Hvis kit med Høj Fittrerings Filter er installeret, er max grænsen 150mmHg. Test 2 Effektiviteten af Vacuum Opbygning (hvor meget vacuum er bygget op på 3 sek.) LED #2 lyser Test fuldført >300 mmhg Fuldført 300 mmhg Ikke fuldført Kontroller tilslutninger, slanger og beholderlåg for utætheder* eller beskadigelse. Kontroller udstødningsåbningen for tillukninger, og kør apparattesten igen. Test 3 Højest opnåeligt vacuum niveaú (opnås på 10 sek.) LED #3 lyser Test fuldført >500 mmhg Fuldført 500 mmhg Ikke fuldført Kontroller tilslutninger, slanger og beholderlåg for utætheder* eller beskadigelse. Kontroller udstødningsåbningen for tillukninger, og kør apparattesten igen. Test 4 Lækage i Pumpesystemet (inkl. beholder og slanger) LED #4 lyser Test fuldført >450 mmhg Fuldført 450 mmhg Ikke fuldført Kontroller tilslutninger, slanger og beholderlåg for utætheder* eller defekter, og kør apparattesten igen. * Hvis det ikke er indlysende, hvor systemet er lækker, gå da trin for trin gennem alle forbindelser. Start med at afmontere Patientsugeslangen på beholderen og kør apparat Test (mens patient-indløb på beholderen blokeres helt). Tilslut patientsugeslangen uden sugekatetersadapteren, og kør apparat Test (mens patientsugeslangen blokeres helt). Fortsæt på samme måde med de andre forbindelser indtil lækagen er identificeret. Bemærk: Hvis LSU en ikke består et eller flere af trinene i testen efter de foreslåede handlinger er udført, skal enheden returneres til service (se afsnit Fejlfinding). 20
21 8. Eftersyn Dansk Der er ingen dele inde i kabinettet, der kan vedligeholdes af brugeren. Undlad at åbne kabinettet. Bemærk venligst, at de dele af pumpemekanismen, der slides, skal udskiftes hvert tredje år. Overlad eftersynet til personer uddannet af Laerdal, eller til Laerdal eller en af virksomhedens autoriserede forhandlere. 9. Fejlfinding Fejl Tilstand Handling LSU en fungerer ikke med vekselstrøms- eller jævnstrømskablet tilsluttet. LSU en fungerer ikke på det interne batteri LSU en virker, men der er kun lidt eller ingen sug. Statusindikatoren for batteriet er ikke tændt (ON). Vakuumindikatoren angiver mere end 100 mmhg med fri luftgennemstrømning LSU en oplader ikke med vekselstrøms- eller jævnstrømskablet tilsluttet Den eksterne strømindikator lyser ikke, når betjeningsknappen er sat på 0. Den eksterne strømindikator lyser. Strøm TÆNDT Indikator SLUKKET eller Alle lysene i frontpanelet blinker konstant. Vakuumforseglingen er blokeret af flydekuglen. Canister full. Dårlig vakuumforbindelse mellem pumpeenhed og beholder. Patientsugeslange snoet eller blokeret. (Serres) Lid is not properly sealed Batteriet er ikke opladet. Slange(r) er bugtet eller snoet Den eksterne strømindikator lyser ikke. Kontroller strømkablets tilslutninger og den eksterne vekselstrøms- eller jævnstrømskilde. LSU en skal indleveres til eftersyn (se afsnit 8). Kontroller, at batteriet er installeret Sæt LSU en til opladning. Hvis funktionsfejlen fortsætter, når opladningen er fuldført, skal du fjerne og udskifte batteriet (se afsnit 6.7). Tag vakuumforseglingen ud for at ophæve vakuumet Fjern og udskift beholderen (se afsnit 4.3, 5.3) Installer vakuumtilslutningsslangen korrekt. Udskift filteret eller posen, hvis filteret er blokeret. Sno patientsugeslangen ud og/eller fjern blokeringen eller udskift slangen. Låget lukkes ved hjælp af vakuum ikke vold. Se afsnit Kontroller strømkablernes tilslutninger, og at batteriet er installeret Ret / sno slangen eller slangerne ud. Kontroller strømkablets tilslutninger og den eksterne vekselstrøms- eller jævnstrømskilde. LSU en skal indleveres til eftersyn (se afsnit 8). Et fladt batteri kan ikke genoplades 21
22 Dansk 10. Accessories and Parts Cat. No. Description LSU (Laerdal Suction Unit) med genanvendelig beholder LSU w/ Serres Sugeposesystem (Label på bagsiden af kabinettet: REF xx) Genanvendelig Aerosolfilter til genanvendelig beholder Sugeslange 150 cm uden spids Sugekateteradapter, pakke LSU genanvendelig beholder Vinkeltilslutninger, phos derakke Flydekugle, pakke Vakuumforsegling Pakning LSU genanvendelig beholder Serres Serres sugepose (1000 ml, blå) Serres sugeslange (ikke steril CH25) 180 cm Serres Vakuumkopling Engangspatientslanger 180 cm Serres beholder (1000 ml, transparent) Serres beholder (1000 ml, blå) Serres holder til beholderen Serres pre Serres vakuumtilslutningsslange Serres filtreringskit Serres holder til beholderen Serres pre
23 Alle versjoner Brugsanvisning (xx angiver lokal sprog konfiguration) Strop til slange Udløserarm Jævnstrømskabel Vekselstrømskabel US Vekselstrømskabel EU Vekselstrømskabel UK LSU-batteri - NiMH LSU-batteri - Blybatteri Fastgørelsesbeslag venstre/højre Holder til vandflaske Vandbeholder Dansk Tilbehør (Alle versjoner) Bæretaske (fuld dækning) Vægophæng m/jævnstrømskabel Vægophæng m/vekselstrømskabel USA Vægophæng m/vekselstrømskabel EU Vægophæng m/vekselstrømskabel UK Vægophæng uden strømkabel Skulderrem Sidelomme Eksternt opladerkit
24 Dansk 11. Specifikationer 11.1 Klassifikation Elektrisk drevet medicinsk sugeudstyr til udendørs brug og brug under transport, jfr. ISO Højt vakuumniveau / høj gennemstrømning Ikke beregnet til brug i nærheden af brændbare væsker eller gasser. Internt strømforsynet klasse II udstyrstype BF, jfr. IEC Den beskyttelse, som enheden giver, er i henhold til IP34D: Beskyttet mod massive fremmedlegemer på 2,5 mm Ø og større Beskyttet mod sprøjtende vand Beskyttet mod adgang med en wire 11.2 Generel tolerance Samlet tolerance ±5% 11.3 Fysiske karakteristika Størrelse: 315 mm (12,4 in) x 330 mm (13 in) x 160 mm (6,3 in), (h x w x d) Vægt: 4 kg (8,9 lbs) (inklusive batteri) Beholderkapacitet: 1000 ml Beholderens inddelingsnøjagtighed: ±5% af fuld skala Patientsugeslange (ikke-steril): Katnr : 8 mm (0.315 in.) indre diameter x 1.5 m (59 in.) i længden 11.4 Drift Omtrentlig fri luftgennemstrømning ved forskellige indstillinger: mmhg l/min >25 Omtrentlige støjniveauer (fri luftgennemstrømning) ved forskellige indstillinger: mmhg dba Vakuum - Maks.: > 500 mmhg (67 kpa). Vakuum - Interval: mmhg (11-67 kpa). Vakuumindikator nøjagtighed: ±5% af fuld skala Drift med højeffektivt filtreringskit Flowet og driftstiden for LSU reduceres, når vakuumslangen udskiftes med et højeffektivt filtreringskit. LSU med installeret højeffektivt filtreringskit er i overensstemmelse med ISO Filtret har en ydeevne på 99,97 % ned til en partikelstørrelse på 0,3 µm Elektriske krav Drift/opladning vekselstrøm:** VAC +10%/-15%, Hz +/- 3 Hz ( VAC), Drift/opladning jævnstrøm:** VDC +/-10%. Batteri: 12 VDC 2 Ah, NiMH, genopladeligt, 12 VDC 2 Ah, forseglet blysyre, genopladeligt. Opladningstid: 3 timer for ca. 80% batterikapacitet, 24 timer for fuld opladning. Sikringer: LSU en indeholder ingen sikringer, der skal udskiftes af brugeren (se afsnit 9). ** Den eksterne vekselstrømskilde skal være i stand til at levere en strømstyrke på mindst 1A og den eksterne jævnstrømskilde mindst 6A; hvis ikke vil LSU en muligvis skifte til batteridrift. Omtrentlig batteritid (fri luftgennemstrømning) ved forskellige indstillinger (±10%): mmhg min 3h20 2h20 1h30 1h 45 24
25 11.6 Miljømæssige forhold Drifts-/opladningstemperatur: 0 C (32 F) til + 40 C (104 F). Anbefalet opladningstemperatur: 15 C (59 F) til + 25 C (77 F ). Temperatur ved længerevarende opbevaring: 0 C (32 F) til + 40 C (104 F). Maks. 24 timers opbevaringstemperatur: -30 C (-22 F) til +70 C (158 F). Luftfugtighed (drift & opbevaring): 5-95% RL ikke-kondenserende Pakning til låg, LSU genanvendelig beholder: Silikone Hel dækkende bæretaske: PVC-belagt polyester Sidelomme: PVC-belagt polyester Skulderrem: POM + polyester Vægophæng: Aluminium + stål + PA med fibre Aerosolfilter, LSU genanvendelig beholder: PVC + ABS Styrene-Butadiene Copolymer (SBC) Flydekugle, LSU genanvendelig beholder: PP Vakuumprop, LSU genanvendelig beholder: Silikone Serres beholder: PC Vinkeltilslutningen på beholderen: TPE Serres holder til beholderen: HDPE Serres sugepose: PE + PP Dansk 11.7 Materialeoversigt Kabinetforside: Polycarbonat / acrylonitralbutadiene-styren (PC/ABS) Beskyttelse på forside: styren-etylen-butylenstyren (SEBS) Kabinetbagside: PC/ABS Kabinetbund m/beskyttelse: PC/ABS + SEBS Batteridæksel: SEBS Stikholder til batteri: Polyoxymethylen (POM) Betjeningsknap: POM Rotor til betjeningsknap: PC/ABS Manifold til vakuum: POM Beholderholder: Polyethylen (PE) Håndtag m/beskyttelse: PC/ABS + SEBS Manifold til udstødning: POM Strop til patientsugeslange: SEBS Udløserarm til beholderholder: POM Kontrolpanel: Polyester Vakuumtilslutning: Silikone Vakuumtilslutningsslange Abbott : PVC + ABS + Polybutylene Terephthalate/PC (PBT/PC) Polyvinylchloride fleksibel (PVC) Sugekateteradapter: PC Holder til sugekateteradapter: PC LSU genanvendelig beholder: PC - HT Låg m/flydeventilcylinder, Demontering / bortskaffelse Når du skal skille dig af med LSU en, anbefaler vi, at den demonteres og bortskaffes i overensstemmelse med lokale retningslinjer. Du demonterer LSU en ved at skrue skruerne på bagsiden af LSU en ud, fjerne komponenterne og sortere dem i overensstemmelse med tabellen i afsnit Den rengjorte LSU kan også leveres til demontering/bortskaffelse hos din lokale repræsentant for Laerdal Medical. Laerdal Medical AS kræver ikke betaling for denne demontering, forsendelsesomkostningerne bæres af afsenderen. 25
26 Dansk 11.8 Symboler! (Jævnstrøm). CSA-standarder: CAN/CSA-C22.2 Nr: 0-M91 Generelle krav Canadian Electrical Code (canadiske normer for elektriske apparater), del II 3 3N (Vekselstrøm). Klasse II-udstyr jfr. IEC Type BF anvendt del, jfr. IEC CAN/CSA-C22.2 No:601.1-M90 Medical Electrical Equipment Part I (Medicinske elektriske apparater, del I): Generelle sikkerhedskrav CAN/CSA-C22.2 No:601.1S1-94 Tillæg nr to CAN/CSA-C22.2 No M90 Medical Electrical Equipment Part 1 (Medicinske elektriske apparater, del 1): Generelle krav til USA-standard: IP34D 3 N 3N Den beskyttelse, som enheden giver, er i henhold til IP34D Dette produkt opfylder kravene i Rådets Direktiv MDD 93/42/ECC og efterfølgende ændringer i Rådets Direktiv 2007/47/EC Advarsel: Dele af dette produkt er kun beregnet til brug på samme patient. Må ikke genanvendes. Genanvendelse kan medføre en øget risiko for krydskontaminering, forringet funktion og/eller fejlagtig funktion. Laerdal er ikke ansvarlig for konsekvenserne ved genanvendelse Produktionsdato.! Se brugsanvisningen. Unik produkttypeidentifikation Dette produkt overholder de følgende ANSI/UL- og CSA-standarder 26 UL Standard No: Medical Electrical Equipment (Medicinske elektriske apparater) 11.9 EMC-specifikationer ELEKTRISK UDSTYR TIL MEDICINSK ANVENDELSE skal overholde retningslinjer i forbindelse med elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) og skal installeres og tages i anvendelse i overensstemmelse med de oplysninger om EMC, der angives i dette afsnit. Bærbart og mobilt radiofrekvent kommunikationsudstyr kan påvirke ELEKTRISK UDSTYR TIL MEDICINSK ANVENDELSE. Advarsel: ELEKTRISK UDSTYR TIL MEDICINSK ANVENDELSE bør ikke anvendes ved siden af eller være stablet sammen med andet udstyr. Hvis det er nødvendigt at anvende eller stable ELEKTRISK UDSTYR TIL MEDICINSK ANVENDELSE sammen med andet udstyr, skal det kontrolleres, at førstenævnte fungerer korrekt i den udstyrskonfiguration, i hvilken det vil blive anvendt. Maksimal kabellængde, Vekselstrømskabel: 1,5 meter Maksimal kabellængde, jævnstrømskabel: 1,5 meter Advarsel: Anvendelsen af andet tilbehør, eller andre transducere og kabler end de angivne, med undtagelse af transducere og kabler, der sælges af Laerdal som reservedele til interne komponenter, kan resultere i forøget emission eller reduceret immunitet for LSU en.
27 Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet LSU en (Laerdal Suction Unit) er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø angivet nedenfor. Kunden eller brugeren bør sikre sig, at LSU en kun bruges i miljøer, der ligger inden for grænserne af disse værdier. Immunitetstest IEC testniveau Overensstemmelses-niveau Elektromagnetisk miljø - vejledning Elektrostatisk udladning (ESD) IEC ±6 kv kontakt ±8 kv luft ±6 kv kontakt ±8 kv luft Gulvene bør være af træ, beton eller keramiske fliser. Hvis gulvene er dækket med syntetisk materiale, skal den relative luftfugtighed være mindst 30%. Dansk Elektrisk hurtige transienter/burst. IEC Spændingsbølger IEC Spændingsdyk, korte afbrydelser og spændingsvariation i strømforsyningens inputlinjeriec Netfrekvens (50Hz/60Hz) magnetfelt. IEC ±2 kv for strømforsyningslinjer ± 1 kv differentialtilstand ± 2kV fællestilstand < 5% UT (> 95% fald i UT) i 0,5 cyklus 40% UT (60% fald i UT) i 5 cyklusser 70% UT (30% fald i UT) i 25 cyklusser < 5% UT (> 95% fald i UT) i 5 sek. 3A/m ±2 kv for strømforsyningslinjer ± 1 kv differentialtilstand ± 2kV fællestilstand < 5% UT (> 95% fald i UT) i 0,5 cyklus 40% UT (60% fald i UT) i 5 cyklusser 70% UT (30% fald i UT) i 25 cyklusser < 5% UT (> 95% fald i UT) i 5 sek 3A/m Bemærk: UT er spændingen i vekselstrømslysnettet før anvendelse af testniveauet. Lysnettets strømkvalitet bør være af en kvalitet, der svarer til et typisk kommercielt eller hospitalsniveau. Lysnettets strømkvalitet bør være af en kvalitet, der svarer til et typisk kommercielt eller hospitalsniveau. Lysnettets strømkvalitet bør være af en kvalitet, der svarer til et typisk kommercielt eller hospitalsmiljø. Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet LSU en (Laerdal Suction Unit) er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø angivet nedenfor. Kunden eller brugeren bør sikre sig, at LSU en kun bruges i miljøer, der ligger inden for grænserne af disse værdier. Emissionstests IEC testniveau Elektromagnetisk miljø - vejledning RF emission CISPR 11 RF emission CISPR 11 Harmonisk emission IEC Spændingsfluktuationer/ flimmeremissioner IEC Gruppe 1 Klasse B Klasse A Overholder LSU en bruger kun radiofrekvent energi til interne funktioner. Derfor er apparatets radiofrekvente emission meget lav, og det er ikke sandsynligt, at de forårsager interferens i omgivende elektronisk udstyr. LSU en egner sig til brug i alle bygninger, inklusive bygninger til beboelse og omgivelser direkte tilsluttet til det offentlige lavspændings-ledningsnet, der forsyner bygninger, som bruges til beboelse. 27
28 Dansk Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet LSU en (Laerdal Suction Unit) er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø angivet nedenfor. Kunden eller brugeren bør sikre sig, at LSU en kun bruges i miljøer, der ligger inden for grænserne af disse værdier. Immunitetstest IEC testniveau Overensstemmelsesniveau Conducted RF IEC/EN Radiated RF IEC/EN Vrms 150 khz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2,5 GHz 3 Vrms 10 V/m Elektromagnetisk miljø - vejledning Bærbart og mobilt radiofrekvent udstyr bør ikke benyttes tættere på nogen del af LSU en, inklusive kabler, end den angivne afstand beregnet ud fra den ligning, der passer til senderens frekvens. Anbefalet afstand d=1.2 P d=0.35 P 80 MHz to 800 MHz d=0.7 P 800 MHz to 2,5 GHz hvor P er senderens maksimale nominelle udgangs-effekt i watt (W) ifølge senderens producent, og a er den anbefalede afstand i meter (m). Feltstyrker fra faste RF-sendere, som bestemt af en elektromagnetiske områdeanalyse a, bør være mindre end overensstemmelsesniveauet for hvert frekvensområde b. Der kan forekomme interferens i nærheden af udstyr med følgende symbol: NOTE 1. Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højere frekvensområde. NOTE 2. Disse retningslinjer gælder ikke i alle situationer. Elektromagnetisk bølgeudbredelse påvirkes af absorbering og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. a. Feltstyrker fra stationære sendere som for eksempel baser til radiotelefoner (mobile/trådløse) og landmobile radioer, amatørradio, AM og FM radioudsendelse og TV-udsendelse kan ikke forudsiges teoretisk med nøjagtighed. For at vurdere i hvor høj grad det elektromagnetiske miljø er påvirket af stationære radiofrekvente sendere, bør det overvejes at gennemføre en elektromagnetisk områdeanalyse. Hvis de målte feltstyrker på det sted, hvor LSU en anvendes overskrider det ovenfor anførte relevante RF-overensstemmelsesniveau, skal det kontrolleres, at LSU en fungerer korrekt. Hvis LSU en ikke fungerer normalt, kan det være nødvendigt med yderligere tiltag, som for eksempel at vende eller flytte LSU en. b. Over frekvensområdet fra 150 khz til 80 MHz, bør feltstyrker være mindre end 3 V/m. 12 Begrænset garanti LSU en leveres med en fem (5) års begrænset garanti*. Oplysninger om vilkår og betingelser finder du i vedlagte Laerdal Global Warranty. Garantien er også tilgængelig på * Gælder ikke beholder og slangesystemer 13 Adresset Producent: Laerdal Medical AS Tanke Svilandsgate 30 P.O.Box Stavanger Norway Distribution: For World Wide distribution, se globale garanti eller 28
29
30
31
32 8200 Rev E
LSU. Laerdal Suction Unit. Brugsvejledning. Cat. No Reusable. Cat. No Serres
LSU Laerdal Suction Unit Cat. No. 78 00 00 - Reusable Cat. No. 78 00 30 - Serres Brugsvejledning www.laerdal.com LSU_DA_8200 Rev F.indd 1 17.04.2015 10:11:55 LSU_DA_8200 Rev F.indd 2 17.04.2015 10:11:55
Læs mereV 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Læs mereBreas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.
Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og
Læs mereSTØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Læs mere2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...
Læs mereTRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri
Læs mereVejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet
Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Dansk Page Air10 Series Lumis Series 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 & S8 Series
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereBrugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.
Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet
Læs mereElektrisk golfvogn 1-7
Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør
Læs mereWasco Askesuger Best.nr. 1506
Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren
Læs mereInstruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
Læs mereNokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet
Læs mereManual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.
Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse
Læs mereInstruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
Læs mereDansk vejledning Elkedel PC-WKS1108
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.
Læs mere2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel
2007/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.
Læs mereBruger manual For 2-vejs digital manifold
Bruger manual For 2-vejs digital manifold Vigtigt! Denne manual bør læses grundigt inden REFCO DIGIMON digital manifold tages i brug, for at kende instrumentets specifikationer og operation. Disse instruktioner
Læs mereBasic Clean -robotstøvsuger
Basic Clean -robotstøvsuger... Betjeningsvejledning M1 INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHED ------------------------------------------------------------------------------ 2 * Sikkerhed * Batteri og genopladning
Læs mereInden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning
Læs mereModel ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.
Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...
Læs mereWasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug
Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig
Læs mereElkedel Brugsanvisning
Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger
Læs mereInstruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
Læs mereMælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed
Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og
Læs mereET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning
ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning VIGTIGT Læs denne vejledning nøje, inden køleboksen monteres og tages i brug. Kontakt forhandleren, hvis der måtte være yderligere spørgsmål.
Læs mereCHARGEit BRUGERMANUAL
CHARGEit BRUGERMANUAL TAK! Tak fordi du har købt denne CHARGEit powerbank fra SACKit. Læs venligst hele brugermanualen før du tager produktet i brug, og gem den til senere brug. Vi forbeholder os retten
Læs mereTevion Powerbank. Manual
Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2
Læs mereStartpakke-small Dansk manual. Startpakke-small-dansk-2015-v01 Side 01
Startpakke-small Dansk manual Startpakke-small-dansk-2015-v01 Side 01 Denne startpakke indeholder: Væskebeholder m. udskiftelig brænder USB oplader 650mah Batteri Vægoplader 1 x væskebeholder m. udskiftelig
Læs mereTOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes
Læs mereMini-Plus Forstøverapparat Brugsanvisning
Mini-Plus Forstøverapparat Brugsanvisning www.kendan.dk Indhold Introduktion Produktbeskrivelse Brug Rengøring Opbevaring Vedligeholdelse Problemløsning Specifikationer Sikkerhedsforskrifter 1. Tag altid
Læs mereBRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
Læs mereTERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
Læs mereBrugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster
Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028
Læs mered) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.
ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,
Læs mereBrugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play
Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive
Læs mereBrugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800
MOBIL STØVSUGER Monty GOBI ME1300 og ME2800 Indhold Sikkerhed... 3 Oversigt over den mobile støvsuger... 4 Produkt Beskrivelse... 5 Teknisk Data... 6 Tilsigtet brug... 7 ADVARSEL... 8 Vedligeholdelse og
Læs mereBRUGSANVISNING. MINI SUCTION Low Volume Mobilt Sug. MINI SUCTION 1 Versionsdato: 21-09-2006 Versionsnr.: 03-12579-01
BRUGSANVISNING MINI SUCTION Low Volume Mobilt Sug MINI SUCTION 1 Versionsdato: 21-09-2006 INDHOLDSFORTEGNELSE: Side 1. Generelt 3 2. Pakkens indhold 3 3. Produktets opbygning 4 4. Tilslutning 4 5. Ibrugtagning
Læs mereAFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug
AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering
Læs mereV 50/60Hz 700W
STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I
Læs mereDa: Betjeningsvejledning Solo
Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at
Læs mereSikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.
Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...
Læs mereecharger Brugervejledning
echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske
Læs mereASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN
M ASKESUGER 22L 4 HN4542 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren Læs og forstå denne manual og
Læs mereBrugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK
Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...
Læs mereStartpakke-1 Dansk manual. start-dansk-2015-v04 Side 01
Startpakke-1 Dansk manual start-dansk-2015-v04 Side 01 Denne startpakke indeholder: Væskebeholder m. brænder Batteri USB oplader Vægoplader 1 x væskebeholder m. brænder 1 x batterier 1 x mundstykker 1
Læs mereOlieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Læs mereStyletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems
Styletto Charger Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Før du starter 3 Tilsigtet brug 3 Sådan bruger du opladeren 4 Komponenter 5 Tænd og sluk for opladeren 6 Opladning og opladningsstatus 7 Opladning
Læs mereMobil højtryksrenser
Mobil højtryksrenser Modelnr.: GFS-C1 Lavt vandforbrug & højt vandtryk Energibesparende & miljøvenlig Mobil, holdbar, stænksikker & ufarlig at anvende Til rengøring i huset: badeværelse, vask, kæledyr
Læs mereLÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER
Instruktioner til brug og vedligeholdelse af SousVide Supreme -vakuumforsegler LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER For yderligere oplysninger bedes du besøge vores hjemmeside på SousVideSupreme.com Dette apparat
Læs merePool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.
SAND PUMP MANUAL Sand filter pump Best.nr. 7892 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5 Side 1 Vigtige sikkerhedsanvisninger for Sandfilterpumpe Følgende vigtige punkter skal læses og forstås inden
Læs mereAFFUGTER BRUGERMANUAL
AFFUGTER BRUGERMANUAL MODEL: 350505 Ean nr: 5709133350338 SIKKERHEDS INFORMATION 1. Læs venligst brugermanualen omhyggeligt igennem inden brug af affugteren og gem derefter manualen. 2. Nedsænk aldrig
Læs mereTårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager
Læs mereINSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG
INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG TV Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med Connectline Tv-adapter, skal adapteren først tilsluttes fjernsynet og en
Læs mereBATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM
BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000020 EAN nr 5709133780043 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONE OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs mereMULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug
MULTI KØKKNMSKIN Model Nr.: 1905 TJNINGSVJLNING Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug Tak, fordi du har valgt denne multi køkkenmaskine. Læs vejledningen omhyggeligt inden brug, så du kan
Læs mereBrugervejledning. Computerstyret injektionssystem
DK Brugervejledning Computerstyret injektionssystem / BUGEVEJLEDNING TILLYKKE MED DIN NYE CALAJECT! Læs denne vejledning grundigt inden, du tager CALAJECT i brug CALAJECT må kun anvendes af uddannede personer
Læs mereUniversal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning
Universal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indledning Generelle oplysninger 3 Anvendelse 3 Sikkerhedsregler 3 Levering 4
Læs mereLaerdal Silikone Resuscitatorer
Laerdal Silikone Resuscitatorer Brugervejledning DA www.laerdal.com Brugsanvisning 4 Anvendelsesformål 4 Vigtig information 5 Medfølgende dele 6 Voksenmodel - oversigt 8 Voksenmodel, montering og adskillelse
Læs mereJC925 JPL91430A, JPL92530A
LITHIUM-ION-BATTERIOPLADER JC925 LITHIUM-ION-BATTERI JPL91430A, JPL92530A BETJENINGS- og VEDLIGEHOLDELSESMANUAL www.max-europe.com (EUROPÆISK websted) www.maxusacorp.com (USA-websted) wis.max-ltd.co.jp/int/
Læs mereBRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6
BRUGERVEJLEDNING TILLYKKE med købet af din nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi
Læs mereRadiohøreværn m/ Bluetooth
Original brugsanvisning Varenr.: 9051394 Radiohøreværn m/ Bluetooth Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Radiohøreværn m/bluetooth - Varenr. 9051394 Beskrivelse:
Læs mereInstallationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en
Læs mereBLUETOOTH SPEAKER GSB 120
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper
Læs merePROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING
PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning
Læs mereJET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,
Læs merewww.blackanddecker.eu BDPC10USB
www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal
Læs mereCCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog
CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:
Læs mereWOOFit Go BRUGERMANUAL
WOOFit Go BRUGERMANUAL TAK! Tak fordi du har valgt WOOFit Go Bluetooth højttaleren fra SACKit. Vi beder dig læse denne manual grundigt, før du tager din nye højtaler i brug. Vi tager ikke ansvar for person-
Læs mereInstallationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en
Læs mereBrugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Læs mereSTARLYF CYCLONIC VAC
STARLYF CYCLONIC VAC Tak for købet af en Starlyf Cyclonic Vac. Læs disse sikkerhedsvejledninger omhyggeligt før brug af støvsugeren, da de er udarbejdet for at gøre det lettere for dig at bruge din Starlyf
Læs mereNBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn
DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at
Læs mereDockingstation med forstærker til ipod/iphone
Dockingstation med forstærker til ipod/iphone D2 Brugsanvisning Dockingstation med forstærker til ipod/iphone ADVARSEL: Anvend ikke dette (polariserede) stik med en forlængerledning, stikdåse eller en
Læs mereBrugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1
Brugervejledning DANSK KM 5.1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...
Læs mereDM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller
Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder
Læs mere15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus
Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER
Læs mereDolphin 2x2 Gyro Bundsuger
Bryan Goh Dolphin 2x2 Gyro Bundsuger FR IT ES DE PT Brugerinstruktioner d opération Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Bedienungsanleitung Instruções de operação s. 1-10 s. 11-20 s. 21-30 s. 31-40
Læs mereKontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING
Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Læs mereFord Ranger brugervejledning
Ford Ranger brugervejledning Model Aldersgrænse Bæreevne Ford Ranger 37-96 måneder 30kg Oversigt over dele Del Antal Del Antal Karosseri 1 Kølerhjelm 1 Lys 4 Forhjul 2 Hjulkapsler 4 Baghjul 2 Forrude 1
Læs mereMD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K
MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10
Læs mereDobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang
Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.
Læs mereSonic Traveller SBT600SS
Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING Sonic Traveller SBT600SS Vigtigt Læs venligst denne brugervejledning grundigt, og gem den til senere brug. Brug kun den medfølgende strømforsyning. Advarsel For at mindske risiko
Læs mereLED lampe m. bevægelsessensor
Original brugsanvisning Varenr.: 9054449 LED lampe m. bevægelsessensor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk LED lampe - Varenr. 9054449 Beskrivelse: Udendørs
Læs mereforetages af autoriseret installatør. Er der en stophane eller balofix samt stikkontakt
Installationsvejledning VAQ Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker Quooker en består af en lille vandbeholder under køkkenvasken, som er sluttet til koldvandsledningen.
Læs mereTak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.
Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.
Læs mereDM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com
DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed
Læs mereAmbix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning
Ambix activ Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ pumpen er udviklet til parenteral ernæring enten i hjemmet eller på hospitalsafdelingen Ambix activ er beregnet til børn og voksne, men
Læs mereDK bruger vejledning
brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og
Læs mereWonderfil Wrap Automatisk luftpudepumpe. Brugsanvisning Oversættelse af original manual
Automatisk luftpudepumpe Brugsanvisning Oversættelse af original manual Wonderfil Wrap is covered by U.S. Patent 8272510. Other patents pending. www.sealedair.com WFW 11/12 Wonderfil Wrap is covered by
Læs mereV 50/60Hz 220W
STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG
Læs mereBrugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c
Med forbehold for trykfejl og produktændringer. Brugervejledning Dustcontrol Støvsuger DC 2700c 1 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 2 Tekniske data... 3 Beskrivelse... 3 Betjeningsvejledning...
Læs mereBATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM
BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs mereINDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.
INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE
Læs mereecharger Brugervejledning Life sounds brilliant.
echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9
Læs mereFor at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt.
OB115N DA For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt. ELEKTRISK HÅNDTØRRER INSTALLATIONSVEJLEDNING VIGTIGT!
Læs mereBrugervejledning E-Fly Nova II
Brugervejledning Dansk Nova II 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen...3 Display E-Fly Nova...4 Batteripakken...5 Vedligeholdelse af batteripakken...5 Garantibestemmelser......6 10 års reklamationsret...6
Læs mereTTS er stolte af at være en del af
Garanti & Support Dette produkt leveres med en etårig garanti, der dækker problemer, som findes ved normal anvendelse. Misbrug af Mini Mobile Phones eller at åbne enheden vil ugyldiggøre denne garanti.
Læs mereAFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C
AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C Indhold Tag dig tid til at læse denne manual grundigt før brug og gem den til senere brug. Specifikation Hvordan den virker Hvor skal den opstilles Før brug Dele Montering
Læs mereBruger vejledning. Model Nr. VQ1330SWD. Våd/Tør Støvsuger. For din sikkerhed
Bruger vejledning Model Nr. VQ1330SWD Våd/Tør Støvsuger For din sikkerhed Læs og forstå denne manual inden du tager enheden i brug, og gem den til senere brug. Indholdsfortegnelse Advarsel og Sikkerheds
Læs mere