OPTIFLUX Supplerende anvisninger
|
|
- Bente Eskildsen
- 6 år siden
- Visninger:
Transkript
1 OPTIFLUX Supplerende anvisninger Ex-tillæg KROHNE
2 INDHOLD OPTIFLUX 1 Indledning Sikkerhedsanvisninger fra producenten Ansvarsfraskrivelse Produkthæftelse og -garanti Oplysninger om dokumentationen Anvendte advarsler og symboler Producent Sikkerhedsanvisninger for operatøren Godkendelser OPTIFLUX 2000 / Kompaktversioner Feltversioner OPTIFLUX Kompaktversioner Feltversioner OPTIFLUX Kompaktversioner Feltversioner IFC Mærkningslabels Temperaturgrænser OPTIFLUX 2000 / Kompaktversioner Feltversioner OPTIFLUX Kompaktversioner Feltversioner OPTIFLUX Kompaktversioner Feltversioner IFC Tilslutningsdiagrammer for feltversioner Signalkabel A Signalkabel B Potentialudligning Signalkabeltilslutninger Eltilslutninger Installationsanvisninger Tilslutning af IFC Indgangs-/udgangstilslutninger
3 OPTIFLUX INDHOLD 5 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse Før og efter åbning Udskiftning af netsikringen Bemærkninger 33 3
4 1 INDLEDNING OPTIFLUX 1.1 Sikkerhedsanvisninger fra producenten Ansvarsfraskrivelse Producenten hæfter ikke for skader af nogen som helst art, der skyldes brugen af dette produkt, inkl., men ikke begrænset til, direkte, indirekte, tilfældige og følgeskader samt bodserstatninger. Denne ansvarsfraskrivelse gælder ikke, hvis producenten har handlet med forsæt eller med grov uagtsomhed. Hvis en gældende lov ikke tillader sådanne begrænsninger af underforståede garantier eller udelukkelse af begrænsningen af bestemte skader, vil du måske, hvis den sådan lov gælder for dig, ikke være underlagt ansvarsfraskrivelsen eller nogle eller alle udelukkelser eller begrænsninger ovenfor. For alle produkter, der erhverves fra producenten, gives der garanti i overensstemmelse med den relevante produktdokumentation samt vores Salgsvilkår og -betingelser. Producenten forbeholder sig ret til at ændre indholdet af sine dokumenter, inkl. denne ansvarsfraskrivelse, på nogen som helst måde, på noget som helst tidspunkt og af nogen som helst årsag uden forudgående varsel og vil ikke på nogen måde være ansvarlig for eventuelle konsekvenser af sådanne ændringer Produkthæftelse og -garanti Brugeren bærer ansvaret for enhedens egnethed til det specifikke formål. Producenten hæfter ikke for konsekvenserne af misbrug ved brugeren. Forkert installation og betjening af enhederne (systemerne) vil medføre, at garantien bliver ugyldig. Desuden gælder de respektive "Standardvilkår og -betingelser", der danner grundlaget for salgskontrakten Oplysninger om dokumentationen For at undgå kvæstelser af brugeren eller beskadigelse af enheden er det af afgørende betydning, at man læser oplysningerne i dette dokument samt overholder gældende nationale standarder, sikkerhedskrav og bestemmelser om forebyggelse af uheld. Hvis dette dokument ikke er på dit eget sprog og du har problemer med at forstå teksten, anbefaler vi dig at kontakte dit lokale kontor for assistance. Producenten påtager sig intet ansvar for skader eller kvæstelser, der skyldes manglende forståelse af oplysningerne i dette dokument. Formålet med dette dokument er at hjælpe dig med at oprette driftsbetingelser, der vil tillade sikker og effektiv brug af denne enhed. Særlige betragtninger og forholdsregler beskrives også i dette dokument og vises i form af ikonerne nedenfor. 4
5 OPTIFLUX INDLEDNING Anvendte advarsler og symboler Sikkerhedsadvarsler er forsynet med følgende symboler. FARE! Disse oplysninger vedrører de umiddelbare farer ved arbejder med elektricitet. FARE! Denne advarsel vedrører umiddelbar fare for forbrændinger p.g.a. varme eller varme overflader. FARE! Denne advarsel vedrører umiddelbar fare ved brug af denne enhed i en farlig atmosfære. FARE! Disse anvisninger skal altid overholdes. Selv delvis omgåelse af denne advarsel kan medføre alvorlige sundhedsskader eller endog død. Der er også fare for, at enheden eller dele af brugerens anlæg beskadiges alvorligt. ADVARSEL! Omgåelse, selv delvis, af denne sikkerhedsadvarsel medfører fare for alvorlige sundhedsskader. Der er også fare for, at enheden eller dele af brugerens anlæg beskadiges. FORSIGTIG! Omgåelse af disse anvisninger kan medføre beskadigelse af enheden eller dele af brugerens anlæg. INFORMATION! Disse anvisninger indeholder vigtige oplysninger om håndteringen af enheden. JURIDISK BEMÆRKNING! Denne bemærkning indeholder oplysninger om lovdirektiver og standarder. HÅNDTERING Dette symbol markerer alle anvisninger om handlinger, der skal udføres af operatøren i den specificerede rækkefølge. i RESULTAT Dette symbol henviser til alle vigtige konsekvenser af de forudgående handlinger Producent Dette instrument er udviklet og fremstillet af: KROHNE Altometer Kerkeplaat LC Dordrecht The Netherlands 5
6 1 INDLEDNING OPTIFLUX For oplysninger, vedligeholdelse eller service bedes du kontakte den nærmeste lokale KROHNE-repræsentant. 1.2 Sikkerhedsanvisninger for operatøren ADVARSEL! Enheden må ikke ændres. Uautoriserede ændringer har indflydelse på enhedernes eksplosionssikkerhed. Forskrifterne og bestemmelserne samt de elektriske data, der er beskrevet i EFtypeundersøgelsescertifikatet, skal overholdes. Foruden anvisningerne for elektriske anlæg på ufarlige steder iht. til den gældende nationale standard (svarende til HD 384 eller IEC 364, f.eks. VDE 0100), skal især bestemmelserne i EN "Elanlæg på farlige steder", svarende til den nationale standard (f.eks. DIN VDE 0165 del 1) eller bestemmelserne for støvfarlige områder som EN overholdes! Installation, opsætning, anvendelse og vedligeholdelse må kun udføres af personale med en uddannelse i eksplosionssikkerhed! Disse yderligere anvisninger er en udvidelse af håndbogen. Alle tekniske oplysninger, der er beskrevet i håndbogen, er gældende, medmindre de udtrykkeligt ekskluderes, kompletteres eller erstattes af anvisningerne i disse yderligere anvisninger. 6
7 OPTIFLUX INDLEDNING Godkendelser Flowmålersystemet består af en flowsensor og en signalomformer. Godkendelsesnumrene er: Kompaktversioner: OPTIFLUX 2300 C (= OPTIFLUX IFC 300): KEMA 04 ATEX 2077 X OPTIFLUX 4300 C (= OPTIFLUX IFC 300): KEMA 04 ATEX 2077 X OPTIFLUX 5300 C (= OPTIFLUX IFC 300): KEMA 04 ATEX 2127 X OPTIFLUX 6300 C (= OPTIFLUX IFC 300): KEMA 04 ATEX 2214 Feltversioner: OPTIFLUX 2000 F + IFC 300 F: KEMA 04 ATEX 2125 X + KEMA 04 ATEX 2166 OPTIFLUX 4000 F + IFC 300 F: KEMA 04 ATEX 2125 X + KEMA 04 ATEX 2166 OPTIFLUX 5000 F + IFC 300 F: KEMA 04 ATEX 2126 X + KEMA 04 ATEX 2166 OPTIFLUX 6000 F + IFC 300 F: KEMA 07 ATEX 0020 X + KEMA 04 ATEX 2166 INFORMATION! Alle typeundersøgelsescertifikater kan downloadedes fra websitet. 7
8 1 INDLEDNING OPTIFLUX 1.4 OPTIFLUX 2000 / Kompaktversioner OPTIFLUX 2300 C / 4300 C er certificeret som udstyr af gruppe II, kategori 2 GD, hvis forsynet med en IFC 300 signalomformer uden Ex ia-signalindgange/-udgange eller som udstyr af gruppe II, kategori 2 (1) GD, hvis forsynet med en signalomformer med Ex ia-signalindgange/- udgange. Det er derfor egnet til installation i gasfarlige områder zone 1 eller 2, gasgruppe IIC, temperaturklasse T6 (eller T5)...T3 og støvfarlige områder zone 21 eller zone 22, overfladetemperatur T C. Signalomformerens Ex ia signalindgange/-udgange kan desuden køre eller komme fra et gasfarligt område zone 0. Omformerhus, tilslutningsfag: med strømforsyning (klemmer L, N / L+, L-) og I/O-tilslutninger (klemmer A, A+, A-, B, B-, C, C-, D og D-): Ex e (øget sikkerhed), valgfrit: Ex d (flammesikker indkapsling). For bestemte versioner af signalomformeren er klemmerne A, A+, A-, B, B-, C, C-, D og D- desuden Ex ia (intrinsisk sikkerhed). Se tabellen med CG-numre for yderligere oplysninger. Omformerhus, elektronikfag: Ex d (flammesikker indkapsling). EEx marking OPTIFLUX 2300 C / 4300 C: Nominel diameter EEx e tilslutningsfag, II 2 GD or II 2(1) GD EEx d tilsutningsfag, II 2 GD or II 2(1) GD ("me") EEx dme [ia] IIC T6...T3 T C EEx dme [ia] IIC T6...T3 T C ("d") EEx de [ia] IIC T6...T3 T C EEx d [ia] IIC T6...T3 T C ("qe") EEx dqe [ia] IIC T6...T3 T C EEx dqe [ia] IIC T6...T3 T C ("e") EEx de [ia] IIC T6...T3 T C EEx de [ia] IIC T6...T3 T C Valgfrit: ("qe") EEx dqe [ia] IIC T5...T3 T C EEx dqe [ia] IIC T5...T3 T C 8
9 OPTIFLUX INDLEDNING Feltversioner OPTIFLUX 2000 F / 4000 F er certificeret som udstyr af gruppe II, kategori 2 GD for gasfarlige områder zone 1 og 2, gasgruppe IIC, temperaturklasser T6 (eller T5)... T3 og støvfarlige områder zone 21 og 22, overfladetemperatur T85 150/160/180 C. Tilslutningsdåsen indeholder klemmer for tilslutningen af feltstrømmen og elektrodekredsløb: Feltstrømkredsløb, ved beskyttelsestype "øget sikkerhed" (Ex e), klemmer 7, 8 og 9: U < 40 V (switched DC-spænding, på skift +40 og -40 V), I = 125 ma (injektionsfirkantstrøm), Elektrodeklemmer, ved beskyttelsestype "intrinsisk sikkerhed" (Ex ia), klemmer 1, 2, 3 og 4: U i = 20 V, I i = 175 ma, C i 0 nf, L i 0 mh. De ovennævnte intrinsisk sikre kredsløb skal, fra et sikkerhedssynspunkt, betragtes som jordforbundet. Kabelafslutningen for elektrodekredsløb er - som intrinsisk sikkert kredsløb - mærket med en blå O-ring. EEx marking OPTIFLUX 2000 F / 4000 F: Nominel diameter II 2 GD ("me") EEx me ia IIC T6...T3 T C ("d") EEx de ia IIC T6...T3 T C ("qe") EEx qe ia IIC T6...T3 T C ("e") EEx e ia IIC T6...T3 T C Valgfrit: ("qe") EEx qe ia IIC T5...T3 T C 9
10 1 INDLEDNING OPTIFLUX 1.5 OPTIFLUX Kompaktversioner OPTIFLUX 5300 C er certificeret som udstyr af gruppe II, kategori 2 GD, hvis forsynet med en IFC 300 signalomformer uden Ex ia-signalind/-udgange eller som udstyr af gruppe II, kategori 2 (1) GD, hvis forsynet med en signalomformer med Ex ia signalind/-udgange. Det er derfor egnet til installation i gasfarlige områder zone 1 og 2, gasgruppe IIC, temperaturklasse T6 T3 og støvfarlige områder zone 21 eller zone 22, overfladetemperatur T C. Signalomformerens Ex ia signalindgange/-udgange kan desuden køre eller komme fra et gasfarligt område zone 0. Sensoren fås i versionerne "sandwich" og "flange". Omformerhus, tilslutningsfag: med strømforsyning (klemmer L, N / L+, L-) og I/O-tilslutninger (klemmer A, A+, A-, B, B-, C, C-, D og D-): Ex e (øget sikkehed), valgfrit: Ex d (flammesikker indkapsling). For bestemte versioner af signalomformeren er klemmerne A, A+, A-, B, B-, C, C-, D og D- desuden Ex ia (intrinsisk sikkerhed). Se tabellen med CG-numre for yderligere oplysninger. Omformerhus, elektronikfag: Ex d (flammesikker indkapsling). EEx marking OPTIFLUX 5300 C "sandwich": Nominel diameter EEx e tilslutningsfag,ii 2 GD eller II 2(1) GD EEx d tilslutningsfag,ii 2 GD eller II 2(1) GD 2, EEx dme [ia] IIC T6...T3 T C EEx dme [ia] IIC T6...T3 T C EEx de [ia] IIC T6...T3 T C EEx d [ia] IIC T6...T3 T C EEx marking OPTIFLUX 5300 C "flange": Nominel diameter EEx e eller EEx d tilslutningsfag,ii 2 GD eller II 2(1) GD EEx d e [ia] mb IIC T6...T3 T C 10
11 OPTIFLUX INDLEDNING Feltversioner OPTIFLUX 5000 F er certificeret som udstyr af gruppe II, kategori 2 GD for gasfarlige områder zone 1 og 2, gasgruppe IIC, temperaturklasser T6 T3 og støvfarlige områder zone 21 og 22, overfladetemperatur T C. Tilslutningsdåsen indeholder klemmer for tilslutningen af feltstrømmen og elektrodekredsløb: Feltstrømkredsløb, ved beskyttelsestype "øget sikkerhed" (Ex e), klemmer 7, 8 og 9: U < 40 V (switched DC-spænding, på skift +40 og -40 V), I = 125 ma (injektionsfirkantstrøm), Elektrodekredsløb, ved beskyttelsestype "intrinsisk sikkerhed" (Ex ia), klemmer 1, 2, 3 og 4: U i = 20 V, I i = 175 ma, C i 0 nf, L i 0 mh. De ovennævnte intrinsisk sikre kredsløb skal, fra et sikkerhedssynspunkt, betragtes som jordforbundet. Kabelafslutningen for elektrodekredsløb er - som intrinsisk sikkert kredsløb - mærket med en blå O-ring. Tilslutningsdåsen indeholder klemmer for tilslutningen af feltstrømmen og elektrodekredsløb: Feltstrømklemmer, ved beskyttelsestype "øget sikkerhed" (Ex e), klemmer 7, 8 og 9: U < 40 V (switched DC-spænding, på skift +40 and -40 V), I = 125 ma (injektionsfirkantstrøm). Elektrodeklemmer, ved beskyttelsestype "intrinsisk sikkerhed" (Ex ia), klemmer 1, 2, 3 og 4: U i = 20 V, I i = 175 ma, C i 0 nf, L i 0 mh. De ovennævnte intrinsisk sikre kredsløb skal, fra et sikkerhedssynspunkt, betragtes som jordforbundet. Kabelafslutningen for elektrodekredsløb er - som intrinsisk sikkert kredsløb - mærket med en blå O-ring. EEx marking OPTIFLUX 5000 F "sandwich": Nominel diameter II 2 GD EEx me ia IIC T6...T3 T C II 2 GD EEx de ia IIC T6...T3 T C 11
12 1 INDLEDNING OPTIFLUX 1.6 OPTIFLUX Kompaktversioner Feltversioner OPTIFLUX 6300 C er certificeret som udstyr af gruppe II, kategori 2 GD, hvis forsynet med en IFC 300 signalomformer uden Ex ia-signalind/-udgange eller som udstyr af gruppe II, kategori 2 (1) GD, hvis forsynet med en signalomformer med Ex ia signalind/-udgange. Det er derfor egnet til installation i gasfarlige områder zone 1 og 2, gas gruppe IIC, temperaturklasser T6 T3 og støvfarlige områder zone 21 og 22, overfladetemperatur T150 C. Signalomformerens Ex ia signalindgange/-udgange kan desuden køre eller komme fra et gasfarligt område zone 0. Omformerhus, tilslutningsfag: med strømforsyning (klemmer L, N / L+, L-) og I/O-tilslutninger (klemmer A, A+, A-, B, B-, C, C-, D and D-): Ex e (øget sikkerhed), valgfrit: EEx d (flammesikring indkapsling). For bestemte versioner af signalomformeren er klemmerne A, A+, A-, B, B-, C, C-, D og D- desuden Ex ia (intrinsisk sikkerhed). Se tabellerne med CG-numre for yderligere oplysninger. Omformerhus, elektronikfag: Ex d (flammesikker indkapsling) EEx marking OPTIFLUX 6300 C: Nominel diameter EEx e tilslutningsfag, II 2 GD or II 2 (1) GD EEx d tilsutningsfag, II 2 GD or II 2 (1) GD II 2 GD Ex e ia mb IIC T6...T3 T180 C OPTIFLUX 6000 F er certificeret som udstyr af gruppe II, kategori 2 GD for gasfarlige områder zone 1 og 2, gasgruppe IIC, temperaturklasser T6 T3 og støvfarlige områder zone 21 og 22, overfladetemperatur T180 C. Tilslutningsdåsen indeholder klemmer for tilslutningen af feltstrømmen og elektrodekredsløb: Feltstrømkredsløb, ved beskyttelsestype "øget sikkerhed" (Ex e), klemmer 7, 8 og 9: U < 50 V (switched DC-spænding, på skift +40 and -40 V), I = 125 ma (injektionsfirkantstrøm), Elektrodekredsløb, ved beskyttelsestype "intrinsisk sikkerhed" (Ex ia), klemmer 1, 2, 3 og 4: U i = 20 V, I i = 175 ma, C i 0 nf, L i 0 mh. De ovennævnte intrinsisk sikre kredsløb skal, fra et sikkerhedssynspunkt, betragtes som jordforbundet. Kabelafslutningen for elektrodekredsløb er - som intrinsisk sikkert kredsløb - mærket med en blå O-ring. Ex marking OPTIFLUX 6000 F: Nominel diameter II 2 GD Ex e ia mb IIC T6...T3 T180 C 12
13 OPTIFLUX INDLEDNING IFC 300 IFC 300 er certificeret som udstyr af gruppe II, kategori 2 GD, hvis det ikke er forsynet med Ex iasignalind/-udgange eller som udstyr af gruppe II, kategori 2 (1) GD, hvis det er forsynet med Ex ia-signalind/-udgange. Det er derfor egnet til installation i gasfarlige områder zone 1 eller 2, gasgruppe IIC, temperaturklasse T6 og støvfarlige områder zone 21 eller 22, overfladetemperatur T85 C. Omformerens Ex ia signalindgange/-udgange kan desuden køre eller komme fra et gasfarligt område zone 0. Til signalomformeren IFC 300 bruges følgende beskyttelsestyper: Omformerhus, tilslutningsfag: med strømforsyning (klemmer L, N / L+, L-) og I/O-tilslutninger (klemmer A, A+, A-, B, B-, C, C-, D og D- ): Ex e (øget sikkerhed). Kompaktflowmålere har som option Ex d (flammesikker indkapsling). For bestemte versioner af signalomformeren er klemmerne A, A+, A-, B, B-, C, C-, D og D- desuden Ex ia (intrinsisk sikkerhed). Se tabellen med CG-numre for yderligere oplysninger. Omformerhus, elektronikfag: Ex d (flammesikker indkapsling) Feltstrømkredsløb, ved beskyttelsestype "øget sikkerhed" (Ex e), klemmer 7,8 and 9: U < 40 V (switched DC-spænding, på skift +40 og -40 V), I = 125 ma (njektionsfirkantstrøm). Feltstrømkilden beskyttes ad 2 TR5-sikringer, nomimel værdi 160 ma. Den maksimale prospektive kortslutningsstrøm er begrænset til 35 A. Elektrodeklemmer, ved beskyttelsestype "intrinsisk sikkerhed" (Ex ia), klemmer 1, 2, 20, 3, 30, 4 og 40: U o = 14 V, I o = 70 ma, P o = 300 mw (lineær), C o = 430 nf, L o = 2 mh. Ex-mærkningen er II 2 GD EEx de [ia] IIC T6 T85 C for omformere med ikke-ex ia-signalind/- udgange eller II 2 (1) GD EEx de [ia] IIC T6 T85 C for omformere med Ex ia-signalindgange/- udgange. 13
14 1 INDLEDNING OPTIFLUX 1.8 Mærkningslabels Datamærkatet på tilslutningsdåsen for den separate flowsensor indeholder som regel følgende oplysninger. Figur 1-1: Datamærkat på sensor 1 Producentens navn og adresse 2 CE-mærke med numre fra bemyndigede organer 3 Særligt mærke for eksplosionsbeskyttelse 4 Nummer af EC-typeundersøgelsescertifikat 5 Generelle EEx-bemærkninger og advarsler 6 Særlige EEx-bemærkninger og advarsler 7 Flowmålerens typebetegnelse Datamærkatet på omformeren indeholder som regel følgende oplysninger. Figur 1-2: Example of a nameplate for compact version 1 Approvals-related information: Ex approval, EC type test certificate, hygienic approvals, etc. 2 Approvals-related thresholds 3 Approvals-related connection data of the inputs/outputs; V m = max. power supply 4 Approvals-related data (e.g. accuracy class, measuring range, temperature thresholds, pressure thresholds and viscosity thresholds) 5 Approvals-related pressure and temperature thresholds 6 Power supply; protection category; materials of wetted parts 7 GK/GKL values (measuring sensor constants); size (mm /inches); field frequency 8 Product designation, serial number and manufacturing date 14
15 OPTIFLUX TEMPERATURGRÆNSER 2 Temperaturgrænserne gælder under følgende betingelser: Instrumentet installeres og betjenes i overensstemmelse med installationsanvisningerne i installations- og betjeningsvejledningen. Instrumentet varmes ikke op af ekstra varmeudstråling (direkte solstråling, varme fra tilstødende anlægsdele), der får det til at overskride det tilladte område for omgivelsestemperatur. Isolering forhindrer ikke fri udlluftning af signalomformerens hus. 2.1 OPTIFLUX 2000 / Kompaktversioner OPTIFLUX 2300 C / 4300 C er egnet til et omgivelsestemperaturområde på C. For støvfarlige områder er den maksimale overfladetemperatur lig med procestemperaturen med et minimum på 85 C. Den minimale procestemperatur for alle DN-størrelser er -40 C. Den maksimale procestemperatur bestemmes af temperaturklassen T6/T5...T3 af det pågældende gasfarlige område, den maksimale omgivelsestemperatur (T a ) og den nominelle diameter. Temperaturområdet begrænses ofte yderligere af den anvendte beklædningstype (Se Kvikstart). DN ("me") Temperaturklasse Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C T T T T C for versioner med omformerhus af rustfrit stål DN ("d") Temperaturklasse Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C T T T T C for versioner med omformerhus af rustfrit stål C for versioner med omformerhus af rustfrit stål 15
16 2 TEMPERATURGRÆNSER OPTIFLUX DN ("qe") Temperaturklasse Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C T T T C for versioner med omformerhus af rustfrit stål C for versioner med omformerhus af rustfrit stål DN ("qe") and DN ("e") Temperaturklasse Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C T T T T T C for versioner med omformerhus af rustfrit stål C for versioner med omformerhus af rustfrit stål 3 For nogle versioner er procestemperaturen begrænset til 130 C. Disse versioner identificeres af ekstra tekst (/RT) på datamærkatet Feltversioner Generelt er OPTIFLUX 2000 F / 4000 F flowsensorerne egnet til et omgivelsestemperaturområde på C. For støvfarlige områder er den maksimale overfladetemperatur lig med procestemperaturen T p med et minimum på 85 C. Den minimale procestemperatur er -40 C. Den maksimale procestemperatur Tp afhænger af en krævede temperaturklasse T6/T5...T3, diameteren og den maksimale omgivelsestemperatur T a. Temperaturområdet begrænses ofte yderligere af den anvendte beklædningstype (Se Kvikstart). DN ("me") Temperaturklasse Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C T T T T
17 OPTIFLUX TEMPERATURGRÆNSER 2 DN ("d") Temperaturklasse DN ("qe") DN ("e") DN ("qe") Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C T T T T Brug varmebestandige Ikke nødvendigt kabler for T p over: 1 1 Kablerne skal kunne tåle en kontinuerlig driftstemperatur på 85 C. Temperaturklasse Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C T T T T Temperaturklasse Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C T T T T Brug varmebestandige kabler for T p over: 2 Ikke nødvendigt For nogle versioner er procestemperaturen for T3 begrænset til 130 C. Disse versioner identificeres af ekstra tekst (/RT) på datamærkatet. 2 Kablerne skal kunne tåle en kontinuerlig driftstemperatur på 85 C. Temperaturklasse Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C T T T Brug varmebestandige kabler for T p over: 1 Ikke nødvendigt Kablerne skal kunne tåle en kontinuerlig driftstemperatur på 85 C. 17
18 2 TEMPERATURGRÆNSER OPTIFLUX 2.2 OPTIFLUX 5000 Den maksimale procestemperatur T p afhænger af en krævede temperaturklasse T6...T3 og den maksimale omgivelsestemperatur T a Kompaktversioner Sandwich-versioner For støvfarlige områder er den maksimale overfladetemperatur lig med procestemperaturen med et minimum på 85 C. OPTIFLUX 5300 C "sandwich" er egnet til et omgivelsestemperaturområde på C (DN2,5...15) eller C (DN ). Den minimale procestemperatur er -20 C (DN2,5...15) eller -40 C (DN ). Temperaturklasse Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C T T T T Flange-versioner OPTIFLUX 5300 C "flange" er egnet til et omgivelsestemperaturområde på C. Den minimale procestemperatur er -40 C. Temperaturklasse Maks. Maks. procestemperatur Tp [ C] overfladetemperat ur for støv [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C T T T T
19 OPTIFLUX TEMPERATURGRÆNSER Feltversioner Sandwich-versioner Flowsensoren er egnet til et omgivelsestemperaturområde på C (DN2,5...15) eller C (DN ). Den minimale procestemperatur er -20 C (DN ) eller -40 C (DN ). Temperaturklasse (for gasser) Maksimal overfladetemperat ur for støv [ C] Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 65 C T T T T Brug varmebestandige kabler for T p over: Kablerne skal kunne tåle en kontinuerlig driftstemperatur på 85 C. Flangeversioner Flowsensoren er egnet til et omgivelsestemperaturområde på C (DN ). Den minimale procestemperatur er -40 C. Temperaturklasse (for gasser) Maksimal overfladetemperat ur for støv [ C] Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 65 C T T T T Brug varmebestandige kabler for T p over: 1 aldrig Kablerne skal kunne tåle en kontinuerlig driftstemperatur på 85 C. 19
20 2 TEMPERATURGRÆNSER OPTIFLUX 2.3 OPTIFLUX Kompaktversioner Flowsensoren er egnet til et omgivelsestemperaturområde på C. Den minimale procestemperatur er -40 C. For støvfarlige områder er den maksimale overfladetemperatur 150 C ved en omgivelsestemperatur T a 60 C. Den maksimale procestemperatur T p afhænger af den krævede temperaturklasse T6...T3 og den maksimale omgivelsestemperatur T a. Temperaturklasse Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C T T T T Brug varmebestandige Ikke nødvendigt kabler for T p over: 1 1 Kablerne skal kunne tåle en kontinuerlig driftstemperatur på 85 C Feltversioner Flowsensoren er egnet til et omgivelsestemperaturområde på C (DN ). For støvfarlige områder er den maksimale overfladetemperatur 180 C ved en omgivelsestemperatur T a 60 C. Den minimale procestemperatur er -40 C. Den maksimale procestemperatur T p afhænger af den krævede temperaturklasse T6...T3 og den maksimale omgivelsestemperatur T a. Temperaturklasse Maks. procestemperatur Tp [ C] T a 40 C 40 < T a 50 C 50 < T a 60 C 2.4 IFC 300 T T T T Brug varmebestandige kabler for T p over: 1 Ikke nødvendigt Kablerne skal kunne tåle en kontinuerlig driftstemperatur på 85 C. Signalomformeren IFC 300 F er egnet til et omgivelsestemperaturområde på C. 20
21 OPTIFLUX TILSLUTNINGSDIAGRAMMER FOR FELTVERSIONER 3 I tilfælde af feltversioner oprettes eltilslutningen mellem sensoren og signalomformeren ved hjælp af et signalkabel og et feltstrømkabel. Feltstrømkablet er ikke del af leveringsomfanget og skal leveres af brugeren. Det skal være i overensstemmelse med EN afsnit 9.3 og 11.3 (øget sikkerhed). Signalkablet er del af leveringsomfanget. 3.1 Signalkabel A Signalkablet A er et dobbelt afskærmet kabel iht. EN paragraf 12.2 (intrinsisk sikkerhed). Figur 3-1: Konstruktion af signalkabel A 1 Snoet drain-ledning (1) til indvendig afskærmning (10), 1,0 mm 2 Cu / AWG 17 (ikke isoleret, blank) 2 Isoleret ledning (2), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 3 Isoleret ledning (3), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 4 Udvendig kappe 5 Isoleringslag 6 Snoet drain-ledning (6) til den udvendige afskærmning (60) 21
22 3 TILSLUTNINGSDIAGRAMMER FOR FELTVERSIONER OPTIFLUX 3.2 Signalkabel B Signalkablet B er et tredobbelt afskærmet kabel iht. EN paragraf 12.2 (intrinsisk sikkerhed). Figur 3-2: Konstruktion af signalkabel B 1 Snoet drain-ledning til indvendig afskærmning (10), 1,0 mm 2 Cu / AWG 17 (ikke isoleret, blank) 2 Isoleret ledning (2), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 med snoet drain-ledning (20) af afskærmning 3 Isoleret ledning (3), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 med snoet drain-ledning (30) af afskærmning 4 Udvendig kappe 5 Isoleringslag 6 Snoet drain-ledning (6) til den udvendige afskærmning (60), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 (ikke isoleret, blank) 3.3 Potentialudligning Da flowsensorens Ex ia-elektrodekredsløb er direkte jordforbundet gennem den ledende væske i måleslangen, skal et potentialudligningssystem findes i hele det område, hvor elektrodekredsløbene, inkl. deres kabelføring, er installeret, iht. EN paragraf Flowmålerne OPTIFLUX 2000, 4000, 5000 og 6000, elektrodekablet og signalomformeren IFC 300 F skal alle være inkluderet i fareområdets potentialudligningssystem. Hvis en enkel separat leder bruges til potentialudligning, skal denne leder have et tværsnit på mindst 4 mm 2 kobber. Den separate potentialudligningsleder mellem flowmåler og omformer kan udelades, hvis man ved hjælp af andre midler (f.eks. udligningsforbindelser over metalrørsystemet) kan opnå høj sikkerhed for, at der er potentialudligning mellem flowmåler og omformer. 22
23 OPTIFLUX TILSLUTNINGSDIAGRAMMER FOR FELTVERSIONER Signalkabeltilslutninger Figur 3-3: Tilslutning med signalkabel A 1 Potentialudligning, leder 4 mm 2 2 Feltstrømkabel iht. EN paragraf 9.3 og 11.3 (øget sikkerhed) 3 Signalkabel A iht. EN paragraf 12.2 (intrinsisk sikkerhed) Figur 3-4: Tilslutning med signalkabel B 1 Potentialudligning, leder 4 mm 2 2 Feltstrømkabel iht. EN paragraf 9.3 og 11.3 (øget sikkerhed) 3 Signalkabel B iht. EN paragraf 12.2 (intrinsisk sikkerhed) 23
24 4 ELTILSLUTNINGER OPTIFLUX 4.1 Installationsanvisninger For IFC 300 F, OPTIFLUX 2000 F / 4000 F / 5000 F, OPTIFLUX 2300 C / 4300 C / 5300 C / 6300 C: Ved anvendelse i en potentielt eksplosiv atmosfære, der kræver brug af udstyr af udstyrskategori 2G, skal der bruges certificerede kabelindgangsenheder, der er egnet til anvendelsen og installeret korrekt. Ved anvendelse i en potentielt eksplosiv atmosfære, der kræver brug af udstyr af udstyrskategori 2D, skal der bruges certificerede kabelindgangsenheder med en indtrængningsbeskyttelsesgrad på mindst IP6x iht. EN , der er egnet til anvendelsen og installeret korrekt. Ubrugte åbninger skal lukkes med egnede certificerde lukkeelementer. Ved brug af ledninger skal en egnet certificeret forseglingsanordning, f.eks. en stopboks med hærdemiddel, bruges direkte på indgangen til den flammesikre indkapsling. For IFC 300 F, OPTIFLUX 4300 C / 5300 C: For at undgå tilføjelse af spænding og strøm skal de intrinsisk sikre kredsløb skilles ad og trådføres iht. EN For OPTIFLUX 6000 F: Kabelafslutningerne og blændelementerne skal være af beskyttelsestypen øget sikkerhed "e", egnet til anvendelsesbetingelserne og installeret korrekt. Enhederne skal levere en beskyttelsesgrad på mindst IP64 iht. EN Desuden for OPTIFLUX 2000 F / 4000 F / 5000 F / 6000 F: Feltspolerne ved eksplosionsbeskyttelsestype "q" og "m" skal beskyttes med en 160 ma sikring. Sikringens brydeevne skal være i overensstemmelse med forsyningens prospektive kortslutningsstrøm. Dette vedrører: OPTIFLUX 2000 F / 4000 F OPTIFLUX 5000 F "sandwich" OPTIFLUX 5000 F "flange" OPTIFLUX 6000 F DN ("me") DN ("qe") DN ("qe") (ekstraudstyr) DN ("me") DN ("mb") DN ("mb") 24
25 OPTIFLUX ELTILSLUTNINGER 4 INFORMATION! De interne feltspolesikringer af den elektroniske enhed IFC 300 opfylder det ovennævnte krav m.h.t. brydeevne. Signalomformeren IFC 300 leveres med to Ex e-certificerede M20x1,5 kabelafslutninger og en Ex e-certificeret M20x1.5 stopprop i tilslutningsfaget for strømforsyningen osv. og to Ex e- certificerede M20x1,5 kabelafslutninger i tilslutningsdåsen for feltstrøm-/elektrodekablerne. Flowsensorerne OPTIFLUX 2000 F / 4000 F / 5000 F / 6000 F leveres som regel med to Ex e- certificerede M20x1,5 kabelafslutninger, klemmeområde Ø mm Flowmålerne OPTIFLUX 2300 C / 4300 C / 5300 C / 6300 C: leveres som regel (tilslutningsfag ved beskyttelsestype Ex e) med to Ex e-certificerede M20x1,5 kabelafslutninger, klemmeområde Ø mm, og en Ex e certificeret M20x1,5 stopprop. De ekstra flowmålere OPTIFLUX 2300 C / 4300 C / 5300 C / 6300 C med tilslutningsfag af beskyttelsestype Ex d (flammesikker indkapsling) leveres som regel med en Ex d certificeret M20x1,5 stopprop og to midlertidige ikke-ex-certificerede enkle plastpropper. Formålet med disse to propper er kun at holde tilslutningsfaget frit for støv og fugt under transport og oplagring. 25
26 4 ELTILSLUTNINGER OPTIFLUX 4.2 Tilslutning af IFC 300 Flowsensorerne og signalomformeren i feltversion skal inkorporeres i anlæggets potentialudligningssystem. Dette kan oprettes internt ved tilslutning af netforsyningssystemts beskyttende jordleder (PE) til den interne PE-klemme eller eksternt ved tilslutning af en separat potentialudligningsleder til den eksterne U-klemme (størrelse M5) på monteringsstøttens flange (i tilfælde af kompaktinstrumenter) hhv. vægmonteringsenheden (for signalomformere i feltversion). En separat udligningsleder skal have et tværsnitsområde på mindst 4 mm 2. Displayskærmen forsegler omfomerens elektronikfag og sørger for beskyttelsestype flammesikker indkapsling. Klemmefaget er som standard af beskyttelsestypen øget sikkerhed og kan valgfrit udføres som flammesikker indkapsling. De gevindsamlinger, der dannes af skærmene og huset, er meget tætte p.g.a. kravene til beskyttelsestypen flammesikker indkapsling. Skru skærmene på og af forsigtig og brug aldrig magt! Hold skruegevindene fri for snavs og godt smurt (f.eks. med PTFE-fedt). Fedtet hjælper med at forhindre gevindene i at låse p.g.a. korrosion. For at skrue skærmene af skal man først løsne interlock-anordningerne (en på hver skærm). Skru derfor M4-skruen med indvendig sekskant af med en unbrakonøgle nr. 3, indtil interlockanordningen kan drejes. Når skærmens skrues på huset igen, skal man kontrollere, at interlock-anordningerne er monteret korrekt igen. ADVARSEL! Lad elektronikken blive strømløs, inden elektronikfaget af flowomformerens hus åbnes. Vent mindst 35 minutter for T6 og 10 minutter for T5, inden faget åbnes. Figur 4-1: Eltilslutninger Klemmer L, N L+, L- A, A-, A+ B, B- C, C- D, D- Funktion, elektriske data Tilslutninger for netforsyning, altid ikke-ex i V AC, +10%/-15%, 22 VA V DC, +30%/-25%, 12 W 24 V AC, +10%/-15%, 22 VA 24 V DC, +30%/-25%, 12 W U m = 253 V Tilslutninger for signal-ind/udgange (PELVkredsløb), ikke- Ex i eller Ex i, er afhængige af den specifikke version af den bestilte signalomformer. Se tabellerne med CG-numre for yderligere oplysninger. 26
27 OPTIFLUX ELTILSLUTNINGER 4 Den nøjagtige I/O-konfiguration for kredsløbene A, B, C og D er ordrespecifik og kan bestemmes ved hjælp af det CG-nummer, der kan ses på omformeren. Kontrollér derfor dataene på bagsiden af signalomformerens elektronikenhed. CG-numret indeholder 10 tegn, hvoraf de sidste tre tegn (XYZ) bestemmer konfigurationen af I/O-kredsløbene: CGxx * * * X Y Z Pos bestemmer I/O-kredsløb Instrumenternes kabelføring skal være i overensstemmelse med kravene specificeret i den relevante nationale eller internationale standard for elanlæg i fareområder, f.eks. EN Afsnit 9 (kabelføringssystemer) af dene standard gælder for alle beskyttelsestyper. Afsnit 10 (yderligere krav til beskyttelsestype d - flammesikre indkapslinger), afsnit 11 (yderligere krav til beskyttelsestype e - øget sikkerhed) og afsnit 12 (yderligere krav til beskyttelsestype i - intrinsisk sikkerhed) gælder for tilslutningsfag (klemmefag) udført som Ex d, Ex e hhv. Ex i. 27
28 4 ELTILSLUTNINGER OPTIFLUX 4.3 Indgangs-/udgangstilslutninger Følgende ikke-intrinsisk sikre signal-indgange/udgange er til rådighed: I/O PCB Indgangs-/udgangsfunktioner, U n < 32 V DC, I n < 100 ma, U m = 253 V Grundlæggende I/O Modul-I/O Modulbærer med 1 eller 2 I/O-moduler Profibus DP I/O Fieldbus I/O RS 485 Modbus Strømudgang, aktiv eller passiv, med HART Statusudgang / styreindgang Statusudgang Impuls-/statusudgang Strømudgang, aktiv eller passiv, med HART Impuls-/statusudgang, aktiv eller passiv, highc eller Namur Hvert modul: 1 af de tre følgende 3 indgangs- /udgangsfunktioner: Strømudgang, aktiv eller passiv Impuls-/statusudgang, aktiv eller passiv, highc eller Namur Styreinddgang, aktiv eller passiv, highc eller Namur Profibus-DP, aktiv Profibus-PA eller Foundation Fieldbus Modbus Bemærkninger Valgmulighederne adskilt med / kan vælges med softwaren (kan ændres af brugeren). Valgmulighederne adskilt med eller er hardwareversioner (skal bestilles). Alle udgange er passive, medmindre andet er nævnt. HighC betyder højstrømsindgang/-udgang, Namur betyder, at ind-/udgangene er i overensstemmelse med NAMUR-anbefalingerne. 28
29 OPTIFLUX ELTILSLUTNINGER 4 Følgende signal-i/o-tilslutninger er til rådighed som intrinsisk sikre: I/O PCB CG-nr. (XYZ) I/O-funktioner Ex i I/O 300, 310, 320 Strømudgang ma med HART passiv (C og C-) 200, 210, 220, Impuls-/statusudgang (D og D-) 300, 310, , 210, 220 Strømudgang ma med HART aktiv (C og C-) Option Ex i 220, 320 Strømudgang ma passiv (A og A-) 210, 220, 310, 320, D10, D20, E10, E20 210, 310, D10, E10 Impuls-/statusudgang / styreindgang (B og B-) Strømudgang ma aktiv (A og A-) Fieldbus I/O D00, D10, D20 Profibus-PA (C og C-, D og D-) E00, E10, E20 Foundation Fieldbus (C og C-, D og D-) EEx ia IIC U i = 30 V, I i = 100 ma, P i = 1,0 W C i = 10 nf, L i = negligerbar lavt EEx ia IIC U o = 21 V, I o = 90 ma, P o = 0,5 W Lineære egenskaber C o = 90 nf, L o = 2,0 mh C o = 110 nf, L o = 0,5 mh EEx ia IIC U i = 30 V, I i = 100 ma, P i = 1,0 W C i = 10 nf, L i = negligerbar lavt EEx ia IIC U o = 21 V, I o = 90 ma, P o = 0,5 W Lineære egenskaber C o = 90 nf, L o = 2,0 mh C o = 110 nf, L o = 0,5 mh EEx ia IIC U i = 24 V, I i = 380 ma, P i = 5,32 W C i = 5 nf, L i = 10 μh Egnet til tilslutning til en intrinsisk sikker fieldbus i overensstemmelse med FISCOmodellen. I/O-kredsløbene med betegnelsen Ex i I/O og Ex i Option leveres altid med beskyttelsestypen intrinsisk sikkerhed (Ex ia). I/O-kredsløbene Fieldbus I/O Profibus-PA og Fieldbus I/O Foundation Fieldbus kan leveres med beskyttelsestypen intrinsisk sikkerhed. Op til 4 intrinsisk sikre (Ex ia) ind-/udgange er mulige. Alle intrinsisk sikre kredsløb er galvanisk isoleret i forhold til jord og hinanden. For at undgå summering af spændinger og strøm skal kabelføringen af disse Ex ia -kredsløb være tilstrækkelig adskilt, f.eks. i overenstemmelse med kravene i standarden EN , paragraf Ex ia signalind/-udgangene må kun tilsluttes til andre Ex ia - eller Ex ib -godkendte enheder (f.eks. intrinsisk sikre isoleringsforstærkere), selv om sådanne enheder er installeret på et ufarligt sted! Tilslutning til ikke- Ex i enheder annullerer flowmålerens Ex ia egenskaber. Klemmerne L og N (eller L+ og L-) for tilslutning af netforsyningen fås ikke med beskyttelsestype intrinsisk sikkerhed. For at opnå de nødvendige separationsafstande iht. EN mellem ikke- Ex i - og Ex i -kredsløbene er netklemmerne forsynet med en halvrund beskyttelsesskærm med en snaplås. Denne skærm SKAL lukkes, inden strømforsyningen til omformeren oprettes. INFORMATION! For omformere med et Ex e klemmefag kan faget åbnes i strømførende tilstand i korte perioder for at få adgang til de intrinsisk sikre klemmer for eventuelle kontroller. Den halvrunde isoleringsskærm over de ikke-intrinsisk sikre netforsyningsklemmer L og N (eller L+ og L-) SKAL dog holdes lukket. 29
30 4 ELTILSLUTNINGER OPTIFLUX INFORMATION! Yderligere oplysninger om tilslutningerne findes i håndbogen til omformeren. 30
31 OPTIFLUX VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Vedligeholdelse Flowmålerne er vedligeholdelsesfri m.h.t. flowmålingsegenskaber. Inden for omfanget af periodiske inspektioner, der kræves for eludstyr installeret i fareområder, anbefales det at kontrollere huset for tegn på beskadigelse eller korrosion. Dette er særlig vigtigt for den flammesikre flowmåler Ex d eller spolehuset for størrelserne DN Særlige bemærkninger for Ex d flowmålerne OPTIFLUX 2100 C / 4100 C, størrelser DN : I tilfælde af udskiftning af en eller flere af de fire skruer med indvendig sekskant, der forbinder omformerens hus med sensorens hus, skal tilsvarende typer bruges: M6x16 skruer med indvendig sekskant iht. EN ISO 4762, stålkvalitet A2-70 eller A4-70. Om nødvendigt kontakt producenten for oplysninger om målene af de flammesikre samlinger. Særlig bemærkning for Ex q flowmålere OPTIFLUX 2100 C / 4100 C, størrelser DN og DN : Spolehuset er forseglet af fabrikken. Efter åbning af forseglingen skal flowmåleren returneres til producenten for genfyldning af flowmåleren med det Ex q-godkendte pulverfyldningsmateriale. 5.2 Før og efter åbning ADVARSEL! Følgende anvisninger skal altid overholdes omhyggeligt, hvis signalomformerens hus skal åbnes hhv. lukkes igen. Før åbning: Kontrollér omhyggeligt, at der ikke er eksplosionsfare! Gasfri-certifikat! Kontrollér, at alle tilslutningskabler er sikkert isoleret fra alle eksterne kilder! Lad elektronikken blive strømløs, inden omformerhusets elektronikfaget åbnes. Vent mindst 35 minutter for T6 og 10 minutter for T5, inden faget åbnes. Hvis anvisningerne ovenfor overholdes nøje, kan elektronikfagets displayskærm (med glasvindue) fjernes. Skru først skruen med indvendig sekskant (størrelse M4) på interlockenheden af med en unbrakonøgle nr. 3, indtil skærmen kan dreje frit. Efter åbning: Inden skærmen skrues på huset igen, skal skruegevindet renses og smøres godt med et syre- og harpiksfrit fedt, f.eks. PTFE-fedt. Skru skærmen på huset så tæt som muligt med hånden, indtil den ikke længere kan åbnes med hånden. Spænd skruen på interlock-enheden med en unbrakonøgle nr Udskiftning af netsikringen ADVARSEL! Inden arbejdet se Før og efter åbning på side 31 påbegyndes. 31
32 5 VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE OPTIFLUX Træk displayenheden fra monteringsrammen med de to metalarme på venstre og højre side, og drej displayenheden til siden forsigtigt. Skru de to M4-skuer, som holder monteringsrammen fast på elektronikenheden, af. Træk monteringsrammen med elektronikenheden forsigtigt næsten helt ud af huset, kobl det lange firkantede (14-polede) blå stik på elektronikenhedens bagside fra. Fjern nu forsigtigt enheden fra huset. Netsikringen er placeret i en sikringsholder på elektronikenhedens bagside. Specifikationerne skal være de følgende: Sikringstype: 5 x 20 mm (H) iht. IEC Strømforsyning Elektriske data V DC 250 V / 2 A 24 V AC/DC 250 V / 2 A V AC 250 V / 1,6 A ADVARSEL! Inden enheden se Før og efter åbning på side 31 monteres igen. Montér enheden igen i omvendt rækkefølge. 32
33 OPTIFLUX BEMÆRKNINGER 6 33
34 6 BEMÆRKNINGER OPTIFLUX 34
35 OPTIFLUX BEMÆRKNINGER 6 35
36 KROHNE-produktoversigt KROHNE - Kan ændres uden varsel. Elektromagnetiske flowmålere Flowmålere til variable områder Ultralydsflowmålere Masseflowmålere Vortex-flowmålere Flowstyreenheder Niveaumålere Temperaturmålere Trykmålere Analyseprodukter Målesystemer for olie- og gasindustrien Målesystemer for søgående tankskibe Hovedkontor KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Krohne-Str. 5 D Duisburg (Tyskland) Tlf.:+49 (0) Fax:+49 (0) info@krohne.de Den aktuelle liste over alle KROHNE-kontakter og -adresser findes på:
OPTISONIC 3400 Supplerende anvisninger
OPTISONIC 3400 Supplerende anvisninger Ultralyd-flowmåler Tillæg til farligt område. Disse supplerende vejledninger er en udvidelse til OPTISONIC 3400 manual and kvikstart. KROHNE INDHOLD OPTISONIC 3400
Læs mereOPTIFLUX 4000 Kvikstart
OPTIFLUX 4000 Kvikstart Elektromagnetisk flowsensor Dokumentationen er kun fuldstændig, hvis den bruges i kombination med den relevante dokumentation for omformeren. KROHNE INDHOLD OPTIFLUX 4000 1 Sikkerhedsanvisninger
Læs mereSignalomformer for elektromagnetiske flowmålere
IFC 300 Kvikstart Signalomformer for elektromagnetiske flowmålere ER 3.2.xx (SW.REV. 3.2.xx) Dokumentationen er kun fuldstændig, hvis den bruges i kombination med den relevante dokumentation for sensoren.
Læs mereInstallationsvejledning P/N MMI , Rev. A Februar ATEX installationsvejledning til Micro Motion model LFT, transmittere med lavt flow
Installationsvejledning P/N MMI-20011737, Rev. A Februar 2009 ATEX installationsvejledning til Micro Motion model LFT, transmittere med lavt flow Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises
Læs mereVibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Betjeningsvejledning
Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Betjeningsvejledning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
Læs mereSignalomformer for elektromagnetiske flowmålere
IFC 300 Håndbog Signalomformer for elektromagnetiske flowmålere ER 3.2.xx (SW.REV. 3.2.xx) Dokumentationen er kun fuldstændig, hvis den bruges i kombination med den relevante dokumentation for sensoren.
Læs mereInstruktionsmanual. HBPS TRYK SENSOR Til analog trykmåling af kølemidler WE INCREASE UPTIME AND EFFICIENCY IN THE REFRIGERATION INDUSTRY
Instruktionsmanual HBPS TRYK SENSOR Til analog trykmåling af kølemidler Instruktionsmanual HBPS Pressure Sensor (001-DK) 1 / 6 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktion... 3 Introduktion... 4 Lidt om tryk
Læs mereRotonivo. Serie RN 3000 RN 4000 RN Betjeningsvejledning
Rotonivo Serie RN 3000 RN 4000 RN 6000 Betjeningsvejledning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Denne
Læs mereRADARNIVEAUMÅLER SPECIEL SIKKERHEDSANVISNING
Speciel sikkerhedsanvisning da RADARNIVEAUMÅLER SPECIEL SIKKERHEDSANVISNING Indhold TankRadar Pro information om det europæiske ATEX-direktiv....................... 2 ATEX-mærkning og Ex-certificeringskode............................................
Læs mereProduktetfåsikkemere
Særlige sikkerhedsforskrifter RTG-system Særlige sikkerhedsforskrifter ATEX Produktetfåsikkemere www.rosemount-tg.com Særlige sikkerhedsforskrifter Rosemount TankRadar REX Indhold Indhold SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER...................
Læs mereForsyningsenhed til transmittere. B Brugsvejledning 03.07/
Forsyningsenhed til transmittere B 70.7520.0 Brugsvejledning 03.07/00487406 Særegenheder A Overensstemmelseserklæringen (Side 14) og konstruktionsafprøvningsattesten (Side 15) skal iagttages. H Type 956056/...
Læs mereMicro Motion -sensorer i R-serien og model CNG050
Installationsvejledning P/N MMI-20010130, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsvejledning for Micro Motion -sensorer i R-serien og model CNG050 Til ATEX-godkendte sensorinstallationer Bemærk: Ved montering
Læs mereBetjeningsvejledning Forstærker N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014
Betjeningsvejledning Forstærker N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Anvisninger til sikker brug i eksplosionsfarlige områder 1 Anvendelse Apparater, der indeholder egensikrede kredsløb, bruges til at drive
Læs mereEksplosionsbeskyttet påbygningstermostat Serie ATH-Ex
Side 1/6 Eksplosionsbeskyttet påbygningstermostat Serie ATH-Ex Særlige funktioner Kompakt hus (75 mm 110 mm 56 mm) 5 A brydeevne Direkte i zone 1, 2, 21 og 22 monterbar Temperaturindstilling i zone 1,
Læs mereDC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE
DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W Vejledning 1. BESKRIVELSE 2. FORBINDELSER Den røde ledning forbindes fra batteriets plusklemme til omformerens plusklemme (rød forbindelse)
Læs mereTHR9 Ex. Sikkerhedsinstruktioner
THR9 Ex Sikkerhedsinstruktioner 01.04/DA PS11203ADAAD01 1 Indholdsfortegnelse 1 ANVENDELSE... 3 2 SIKKERHEDSANVISNINGER... 3 3 FEJL OG SKADER... 3 4 SIKKERHEDSREGLER... 4 5 YDERLIGERE REGLER FOR STØVFARLIGE
Læs mereRosemount 848L Diskret logisk temperaturtransmitter med FOUNDATION feltbus
Diskret logisk temperaturtransmitter med FOUNDATION feltbus Start Trin 1: Monter transmitteren Trin 2: Ledningsføring og strømtilslutning Trin 3: Bekræft transmitterens konfiguration Produktcertificeringer
Læs mereInstallationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion -transmittere model 2200
Installationsvejledning P/N MMI-20013044, Rev. A September 2008 ATEX-installationsvejledning til Micro Motion -transmittere model 2200 Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises til standard
Læs mereEC Vent Installationsvejledning
-DK 15-03-2011V.A-002 Indhold 1 Overensstemmelseserklæring... 1 2 Advarsler... 2 3 Introduktion til produktet... 3 3.1 Generelt... 3 3.1.1 Beskrivelse af rumenheden... 3 3.1.2 Beskrivelse af styretavlen...
Læs mereMicro Motion -sensorer type D og DL
Installationsvejledning P/N MMI-20010145, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsvejledning for Micro Motion -sensorer type D og DL Til ATEX-godkendte sensorinstallationer Bemærk: Ved montering i Europa i farlige
Læs mereMicro Motion -sensorer i F-serien
Installationsvejledning P/N MMI-20010093, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsvejledning for Micro Motion -sensorer i F-serien Til ATEX-godkendte sensorinstallationer Bemærk: Ved montering i Europa i farlige
Læs mereBrugervejledning Kopelevator SK5 SK12
Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
Læs mereRettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/2005 11456698 / DA FA361510
Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B FA361510 Udgave 09/2005 11456698 / DA Rettelse SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige
Læs mereTHR880i Ex. Sikkerhedsinstruktioner
THR880i Ex Sikkerhedsinstruktioner 1 Indholdsfortegnelse 1 Anvendelse... 3 2 Sikkerhedsoplysninger... 3 3 Sikkerhedsregler... 3 4 Beskyttelse med batteridæksel... 5 4.1 Sådan skrues batteridækslet af...
Læs mereHÅNDBOG TRANSPONDERTERMINAL. Opdateret: februar 2015
Opdateret: februar 2015 1.0 PRODUKTBETEGNELSE 3 1.1 BESTILLINGSKODE 3 1.2 BESKRIVELSE 3 2.0 ADVARSEL 4 2.1 SIKKERHED 4 3.0 MONTERING 5 3.1 ANVISNINGER 5 3.2 DIAGRAM 6 3.3 MONTERINGSTRIN 7 4.0 TILSLUTNINGER
Læs mereInstallationsvejledning P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsvejledning. Micro Motion transmittere, model 9701/9703
Installationsvejledning P/N MMI-20011735, Rev. AA Juli 2009 ATEXinstallationsvejledning til Micro Motion transmittere, model 9701/9703 Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises til standard
Læs mereMagFlux ELEKTROMAGNETISKE FLOWMÅLERE BROCHURE DK 3.05 MAGFLUX BROCHURE 1401
MagFlux ELEKTROMAGNETISKE FLOWMÅLERE BROCHURE DK 3.05 MAGFLUX BROCHURE 1401 PÅLIDELIG FLOWMÅLING MagFlux elektromagnetisk flowmåler har høj stabilitet og stor nøjagtighed, og anvendes til måling af flow
Læs mereRAC 531 BETJENINGSVEJLEDNING. Niveauregistrering til. olie-/vandudskillere NIV. Sikkerhedsforskrifter. Beskrivelse. Tekniske egenskaber
BETJENINGSVEJLEDNING Niveauregistrering til Sikkerhedsforskrifter Montering, ledningsføring, indledende opstart og vedligeholdelse skal udføres af uddannede teknikere. Apparatet må kun tilsluttes til kredsløb,
Læs mereBE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA
BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3
Læs mereGA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright
Læs merePressostater, differens pressostater og termostater, Type RT-E
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Teknisk brochure Pressostater, differens pressostater og termostater, RT-E RT-E-serien består af pressostater og differenspressostater såvel som termostater. Enhederne er
Læs mereEgensikre tryktransmittere til anvendelse i eksplosionsfarlige omgivelser Type MBS 4201, MBS 4251, MBS 4701 og MBS 4751.
Egensikre tryktransmittere til anvendelse i eksplosionsfarlige omgivelser Type MBS 4201, MBS 4251, MBS 4701 og MBS 4751 Teknisk Brochure Egenskaber Ex ll 1G EEx ia llc T4 - T6 i overensstemmelse med ATEX
Læs mereBrugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32
Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24/32A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe, 2 komfortgrupper Tilslutning
Læs mereDriftsvejledning. Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5
Driftsvejledning Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5 Indholdsfortegnelse 1 Indholdsfortegnelse 1 Indholdsfortegnelse...2 2 Generelle oplysninger...2 3 Generelle sikkerhedsanvisninger...3 4 Formålsbestemt
Læs mereBrugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120
Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
Læs mereInstallationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion MVD Direct Connect -målere
Installationsvejledning P/N MMI-20011736, Rev. A September 2008 ATEX-installationsvejledning til Micro Motion MVD Direct Connect -målere Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises til standard
Læs mereAlle værdier er udfyldt i forhold af a. NKRM/ibp oktober 2007
i et klassificeret,, men som er ex-beskyttet af Alle værdier er udfyldt i forhold af a i et klassificeret,, men som er ex-beskyttet af Det elektriske materiel er efter Boligministeriets Bekendtgørelse
Læs mereSPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde
SPIDER Quick guide DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S Langebjergvænget 18 4000 Roskilde +45 7221 7979 Indhold Om SPIDER... 3 Funktioner ved SPIDER... 3 Spændingsforsyning... 3 Installation og fysiske
Læs mereEx RIBBERØRSOVNE - TYPE ERB D-8500
Ex RIBBERØRSOVNE - TYPE ERB D-8500 SIDE 1/5 Den elektriske ribberørsovn type ERB er konstrueret, så den kan opvarme lokaler, hvor der kan opstå en potentielt eksplosiv atmosfære på grund af håndtering
Læs mereMicro Motion -sensorer i F-serien med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X
Installationsvejledning P/N MMI-20010180, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsvejledning for Micro Motion -sensorer i F-serien med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X Til ATEX-godkendte sensorinstallationer Bemærk:
Læs mereMicro Motion -sensorer i H-serien
Installationsvejledning P/N MMI-20010104, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsvejledning for Micro Motion -sensorer i H-serien Til ATEX-godkendte sensorinstallationer Bemærk: Ved montering i Europa i farlige
Læs mereDCC digital dekoder til magnetiske produkter
Viessmann 5212 Digital Dekoder Dansk Brugervejledning DCC digital dekoder til magnetiske produkter med fire udgangsgrupper Indhold 1. Vigtige oplysninger... 2 2. Indledning / Egenskaber... 3 3. Montering...
Læs mereBRUGERVEJLEDNING D250TS
BRUGERVEJLEDNING TIL LYKKE Til lykke med købet af din nye CTEK professional 24 V DC/DC switch mode-batterilader, 12 V omformer og batteri-equalizer. Denne lader er en del af serien af professionelle batteriopladere
Læs mereLumination LED-amaturer
GE Lighting Solutions Monteringsvejledning Lumination LED-amaturer Ophængt LED-amatur (Serie EP14) Produktegenskaber Lang levetid (50.000 timer nominelt) 5 års garanti IP30 Klassificeret til montering
Læs mereOPTISONIC 7300 Håndbog
OPTISONIC 7300 Håndbog Ultralyd gas flowmåler KROHNE : KOLOFON ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Alle rettigheder forbeholdt. Det er forbudt at reproducere denne dokumentation, eller dele deraf,
Læs mereInstruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
Læs mereBetjeningsvejledning. Instabus Audioaktuator 4-dobbelt 0531 00
Betjeningsvejledning Instabus Audioaktuator 4-dobbelt 531 Systeminformation Denne enhed er et produkt fra Instabus-EIBsystemet og opfylder kravene i EIBAretningslinjerne. En dybtgående faglig viden gennem
Læs mereSpar På Energien BROCHURE DK 6.00 ENERGI BROCHURE 1401
1 Spar På Energien BROCHURE DK 6.00 ENERGI BROCHURE 1401 E N K E L T O G K L A R T K O N C E P T 2 MJK Connect er en alsidig pumpestyringsog SRO-enhed i et kabinet. Vi har tænkt energioptimering ind i
Læs mereMEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068
MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS
Læs mereInstallations- og idriftsættelsesvejledning. Watt eller var transducer
Installations- og idriftsættelsesvejledning TAS-331DG Konfigurabel AC transducer 4189300008G (DK) Watt eller var transducer Forsynings- og målespænding op til 690V DEIF A/S Konfigurering via PC-interface
Læs mereModel 3700 transmitter (9-leder) eller Model 3350 controller
Lynvejledning P/N 3300747, Rev. C April 2003 Model 3700 transmitter (9-leder) eller Model 3350 controller Installationsvejledning for feltmontering For online teknisk support, brug EXPERT 2 systemet på
Læs merePUMPESTYRING 701. Instruktion. Specifikationer
Instruktion Generelt Tak fordi De valgte Pumpestyring 701. Pumpestyring 701 er en moderne, kompakt enhed for niveaustyring af 1 pumpe og 1 niveaualarm eller 2 pumper i alternerende drift. Pumpestyringen
Læs mereMagnetisk niveauviser
Magnetiske niveauviseremagnetisk NIVEAUVISERArbejdstryk op til 16 bar Magnetisk niveauviser Type : MG33 Arbejdstryk op til 16 bar Anvendelse: Niveauvisning og niveaualarm på beholdere, tanke og kedler
Læs mereTIH 500 S / TIH 700 S
TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...
Læs mereTryktransmittere til forhøjet medietemperatur JUMO dtrans p31 Type
Typeblad 40.2050 Side 1/5 Tryktransmittere til forhøjet medietemperatur JUMO dtrans p1 Type 402050 Generel anvendelse Tryktransmittere anvendes til måling af relative og absolutte tryk i flydende og gasformige
Læs mereE L E K T R O M A G N e t I S K e F L O W M Å l e r e
E L E K T R O M A G N e t I S K e F L O W M Å l e r e p å l i d e l i g f l o w m å l i n g MagFlux elektromagnetisk flowmåler har høj stabilitet og stor nøjagtighed, og anvendes til måling af flow i alle
Læs mereBX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA
BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...
Læs mereGESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Dansk. Driftsvejledning 818582-02. Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 DK Dansk Driftsvejledning 818582-02 Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16 1 Indholdsfortegnelse Vigtige henvisninger Side Anvendelse i henhold til bestemmelserne...4 Sikkerhedshenvisning...4
Læs mereRosemount 3490-serien 4-20 ma + HART-kompatibel controller
00825-0108-4841, Rev BA Rosemount 3490-serien 4-20 ma + HART-kompatibel controller Installationsvejledning ADVARSEL Følges retningslinjer for sikker installation ikke, kan det resultere i død eller alvorlige
Læs mereDOL 100 vand 8I/16I boks
Teknisk brugervejledning 604329 2018-08-07 Produkt- og dokumentationsrevision Vi forbeholder sig ret til at ændre denne manual og produktet beskrevet i den uden forudgående meddelelse. I tvivlstilfælde
Læs mereInstallationsvejledning Smart-UPS X Tårn/Rackmonteret 2U 2000/2200/3000 VA
Installationsvejledning Smart-UPS X Tårn/Rackmonteret 2U 2000/2200/3000 VA Vigtige sikkerhedsmeddelelser GEM DISSE INSTRUKTIONER - Denne vejledning indeholder vigtige instruktioner, der skal følges under
Læs mereHBDF Afriminingssensor Til automatisk afriming af fordampere
Instruktionsmanual HBDF Afriminingssensor Til automatisk afriming af fordampere Instruktionsmanual - HBDF afrimningssensor (001-DK) 1 / 8 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktion... 3 Introduktion...
Læs mereGasmåle- og alarmsystemer. ExDetector HC-100 - Katalytisk gasdetektor. Betjenings-og installationsvejledning
Gasmåle- og alarmsystemer ExDetector HC-100 - Katalytisk gasdetektor Betjenings-og installationsvejledning Vigtige noter: Forholdsregler for sikker betjening af systemet Korrekt transport og behandling
Læs mereLM4.6. Installations & Brugsvejledning
LM4.6 Installations & Brugsvejledning 2 Tillykke Tillykke og tak fordi du valgte Jamo LM4.6 lokalindgangsmodul. LM4.6 er et indbygningsmodul som gør det muligt at tilføje en lokal kilde til de kilder som
Læs mereDobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang
Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.
Læs mereBreas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.
Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og
Læs mereAdvarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.
DANSK: Indhold 1. Introduktion / Produktpakke 2. Sikkerhedsforanstaltninger 3. Fare for elektrisk stød og andre farer 4. Anvendelsesformål 5. Testerinformation 6. Forberedelse til test 7. Udførelse af
Læs mereTECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL
TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_vgatp 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht.
Læs mereSBB4I2O230. Brandspjæld I/O-modul
Brandspjæld I/O-modul Fordele Brugsklar hus til samledåse for hurtig, nem og decentral installation Ét I/O-modul kan styre og overvåge to brandspjæld Hurtig og nem ledningsføring til hovedcontrolleren
Læs mereGAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
Læs mereSignalkontakter. ON/OFF signalkontakter (OF)
Signalkontakter ON/OFF signalkontakter (OF) c standardudstyr: 4 OF pr. : v standard: 47076 v lavniveau: 47077 for v v til drawout version: 33098. c OF kontakterne angiver hovedkontakternes position c de
Læs mereVarmeovne til tromler & IBC-tanke Præsentation. Horsens - Marts 2014
Varmeovne til tromler & IBC-tanke Præsentation Horsens - Marts 2014 1 1. AMARC Varmeovne» NEWTRONIC er leverandør af varmeovne fra Italienske AMARC, der har stor erfaring i at designe og producere varmeovne
Læs mereInstallationsvejledning. P/N , Rev. C Juni 2008 ATEX. Installationsvejledning. og tegninger. Til ATEX-godkendte transmitterinstallationer
Installationsvejledning P/N 20004420, Rev. C Juni 2008 ATEX Installationsvejledning og tegninger Til ATEX-godkendte transmitterinstallationer Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises til
Læs mereEasyControl Bordstander
Monterings- og betjeningsvejledning EasyControl Bordstander DS-1 6720889392 (2018/11) da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............
Læs mereFancoil. Installationsmanual Dansk
Fancoil Installationsmanual Dansk Vedligeholdelse Advarsel: Fancoilen er tilsluttet strømforsyning og et vandkredsløb. Personer uden de påkrævede tekniske færdigheder, kan komme til skade eller påføre
Læs mereRosemount 5400-serien
00825-0508-4026, Rev AA Rosemount 5400-serien Konisk hornantenne med gevind ADVARSEL Undladelse af at følge retningslinjerne vedr. sikker installation og service kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Læs mereTillæg til driftsvejledninger
Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Tillæg til driftsvejledninger SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 D7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 750 Fax +49 751 751970 sew@seweurodrive.com
Læs mereGESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 26-21. Driftsmanual 818507-00 Niveauelektrode NRG 26-21
GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 26-2 Driftsmanual 88507-00 Niveauelektrode NRG 26-2 NRG 26-2 Dimensioner Alle dimensioner i mm NRG 26-2 NRG 6- G 3 /4 G 3 /4 G 3 /4 Isolering Kedelsvøb DN 50 80 20 2000
Læs mereBrugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24
Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24 Neptunvej 6, 9293 Kongerslev Tlf. 96771300 www.domexovenlys.dk Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe,
Læs mereINSTRUKTION. Bernard el-aktuator
INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...
Læs mereTelefon (+45) Telefax (+45)
Uni-Valve A /S VENTILER & INSTRUMENTER Telefon (+45) 43 43 82 00 Telefax (+45) 43 43 74 75 mail@uni-valve.com www.uni-valve.com Butterflyventiler Gummi- og PTFE-linede Instruktion og vedligeholdelsesmanual
Læs mereGA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Copyright 2043 Labkotec Oy
Læs mereERP-2N / ERP-3N. ANVISNINGER VEDRØRENDE: Montage, drift, vedligeholdelse & demontering
ERP-2N / ERP-3N ANVISNINGER VEDRØRENDE: Montage, drift, vedligeholdelse & demontering Generelt I disse anvisninger refererer udtrykkene VAV-enhed eller VAV-spjæld til ERP-2N og ERP-3N. I vejledningen beskrives
Læs mereCCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog
CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:
Læs mereSHARKY FS 473 FLOWSENSOR ULTRALYD
ANVENDELSE Ultralydsflowsensor til flow måling i varme- og køleanlæg sammen med SCYLAR INT 8 og lækdetektering sammen med SHARKY 775. EGENSKABER 4 MID godkendt i klasse 2 og 3 4 Dynamikområde på 1:250
Læs mereDriftsvejledning. TruTool N 200 (2A1) TruTool PN 200 (2A1) TruTool PN 201 (2A1)
Driftsvejledning TruTool N 200 (2A1) TruTool PN 200 (2A1) TruTool PN 201 (2A1) Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed 3 1.1 Generelle sikkerhedshenvisninger 3 1.2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for nibler 4
Læs mereBrugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32
Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24/32A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe, 2 komfortgrupper Tilslutning
Læs mereIndledende inspektion af udstyr og installation inden idriftsætning
Indledende inspektion af udstyr og installation inden idriftsætning ATEX Forum Dansk Standard 29. April 2014 Tomm Giiff 2014-04-29 Side 1 Indledende inspektion af udstyr og installation inden idriftsætning
Læs mereTak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.
Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.
Læs mereTomme kasser. iht. IEC
392 www.hensel-electric.dk Til skræddersyede løsninger og individuelle brugsområder f.eks. lavspændingskoblingsudstyr og styringer iht. IEC 61439-serien beskyttelsesgrad IP 55-IP 65 fremstillet af termoplast
Læs mereSignalhorn 105 db (A)
Signalhorn 105 db (A) Driftsvejledning Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Generelle oplysninger Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...3 1.1 Producent...3 1.2 Oplysninger
Læs mereGasmåle- og alarmsystemer. ExDetektor HC Katalytisk gasdetektor. Betjenings-og installationsvejledning
Gasmåle- og alarmsystemer ExDetektor HC-150 - Katalytisk gasdetektor Betjenings-og installationsvejledning Vigtige noter: Forholdsregler for sikker betjening af systemet Korrekt transport og behandling
Læs mereNMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring
Læs mereNy magnetisk induktiv flowmåler type M2000
Ny magnetisk induktiv flowmåler type M2000 Karakteristika: Målenøjagtighed ± 0,25% Måleområde 0,03 12 m/s 6 2000 LC display Forsyning 85-2 VC / 24 VC / 9-36 VC IP67 kabinet USB interface Beskrivelse en
Læs mereInstallationsvejledning. DEVIreg 130. Elektronisk termostat. www.devi.com
Installationsvejledning DEVIreg 130 Elektronisk termostat www.devi.com Indholdsfortegnelse 1 Introduktion............... 3 1.1 Tekniske specifikationer..... 4 1.2 Sikkerhedsinstruktioner..... 5 2 Instruktioner
Læs mereFagerberg WATERFLUX Batteriflowmåler, til det åbne land og vandværker
Fagerberg 2017 www.fagerberg.dk WATERFLUX 3000 Batteriflowmåler, til det åbne land og vandværker OPTIFLUX Magnetisk induktive flowmålere Til vandværker og drikkevandsforsyning Modulérbare flowsensorer
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7
0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning
Læs mereInduktive endestop, 3-leder, DC, PNP,dual, NO
Induktive endestop, 3leder, DC, PNP,dual, NO Type : NBN3F25E8V1 Induktive endestop, 3leder, DC, PNP,dual, NO Type : NBN3F25E8V1 Kapslingsklasse : IP67 Følere : Dobbelt induktiv sensor NBN3 Aftastningsafstand
Læs mereMobrey MCU900-serien 4-20 ma + HART-kompatibel kontrolenhed
IP2030-DA/QS, Rev AA Mobrey MCU900-serien 4-20 ma + HART-kompatibel kontrolenhed Installationsvejledning ADVARSEL Hvis retningslinjerne for sikker installation ikke følges, kan det resultere i død eller
Læs mereNavn: DVG V 560EC/F400 varenr.: 95135
DVG-V 560EC/F400 varenr. 95135 Document type: Product card Document date: 2012-11-08 Generated by: Systemair online katalog Beskrivelse Brand- og røgventilator 400 C / 120 min Normal ventilation op til
Læs mere