Brugervejledning. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision. Altid på den sikre side.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Brugervejledning. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision. Altid på den sikre side."

Transkript

1 Brugervejledning ESTETICA E70 Vision / E80 Vision Altid på den sikre side.

2 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tlf. +49 (0) Fax +49 (0) Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Brugervejledning Brugerstyring Forkortelser Symboler Målgruppe Service Garantibestemmelser Transport og opbevaring Aktuelt gældende emballageregulativ Transportskader Oplysninger på emballagen: Opbevaring og transport Sikkerhed Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger Advarselssymbol Struktur Beskrivelse af fareniveauer Formålsbestemt anvendelse Generelt Produktspecifikt Sikkerhedshenvisninger Generelt Produktspecifikt Produktbeskrivelse Behandlingsenhed KaVo ESTETICA E70 Vision / E80 Vision T KaVo ESTETICA E70 Vision S KaVo ESTETICA E70 Vision / E80 Vision Cart Lægeelement - varianter T-bord S-bord (kun ESTETICA E70 Vision) Instrumentbord Assistentelement Trefunktionshåndstykke (3F-håndstykke) Flerfunktionshåndstykke (MF-håndstykke) Betjeningselementer Lægeelement T-bord og cart Lægeelement S-bord Assistentelement Tastgrupper Fodbetjening Tavler på produktet Advarselsskilte og sikkerhedsmærker Effekt- und typeskilte Tekniske data Betjening Tilkobling af apparatet / 172

4 Indholdsfortegnelse 4.2 Bevægelse af lægeelement Bevægelse af T-bord Bevægelse af S-bord Bevægelse af instrumentbord Bevægelse af bakkeholder Bevægelse af assistentelementet Montering af bakkebord (optionel komponent) Bevægelse af fontæneenheden Indstilling af patientstol Drejning af armlæn Indstilling af ryglænet Comfort Automatisk positionering af patientstol Manuel positionering af patientstol Bevægelse af patientstol Indstilling af motordrevet nakkestøtte Indstilling af motordrevet nakkestøtte vha. joystick Automatisk positionering af motordrevet nakkestøtte Indstilling af to-ledet nakkestøtte Sikkerhedsfrakobling Betjening af funktioner via berøringsskærm Valg af læge Statusmeddelelse Menuen Behandling Menuen Timer Menuen CONEXIO Hygiejnefunktioner Menuen Rengøring Betjening af yderligere funktioner Menuen Indstillinger Betjening af funktionerne via assistentelementet Betjening af stolefunktioner Betjening af hygiejnefunktioner Betjening af belysningsfunktioner Timer Betjening af fodbetjening Generelle funktioner Den trådløse fodbetjenings særlige funktioner Oprettelse af forbindelse mellem den trådløse fodbetjening og behandlingsenheden Positionering af patientstol vha. fodbetjeningen Forvalg af behandlingstype Valg af læge Start og regulering af instrumenter Indstilling af køling Aktivering af blæseluft Valg af omdrejningsretning Indstilling af instrumentlys Brug af fysiologisk saltopløsning (valgfrit tilbehør) Opladning af trådløs fodbetjening Betjening af instrumenter Styring af instrumentaflæg / 172

5 Indholdsfortegnelse Sugeslanger Anvendelse af trefunktionshåndstykket Anvendelse af flerfunktionshåndstykket Anvendelse af PiezoLED KL 703 LED i ENDO-drift (valgfrit tilbehør) Generelt ENDO-drift Indstilling af parametre Ændring af indstillinger i fanen "Indstillinger" Afslutning af behandlingstypen "Endodonti" Kirurgimotor SL600 (valgfrit tilbehør) Generelt Tilslutning og betjening af pumpe til fysiologisk saltopløsning Tilslutning af kirurgimotor SL Fremkalde kirurgi-modus Påsætning/aftagning af hånd- eller vinkelstykke Start af motoren Anvendelse af kirurgimotor med programtrin Anvendelse af kirurgimotor med aktiviteten "Fri anvendelse" Indstilling af instrumentlys (LUX) One-touch-kalibrering Deaktivering af kirurgi-modus Brug af pumpe til fysiologisk saltopløsning (valgfrit tilbehør) Generelt Tilslutning af kølemiddel Tilslutning af kølemiddel på instrumentet (generelt) Tilslutning af kølemiddelbeholder og slangesæt Start og regulering af pumpe Udskiftning af kølemiddelbeholder Efter behandlingen: Bortskaffelse Anvendelse af COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase (valgfrit tilbehør) Betjening generelt Montering af motorslange til lægeelementet Udskiftning af O-ringe Udskiftning af højtrykspæren i COMFORTbase Udskiftning af KaVo MULTI LED-pæren Anvendelse af USB-interface Rengøringsmetoder i henhold til DIN EN ISO Tilbehør og komponenter Apparat Assistentelement Lægeelement Sikkerhedsteknisk kontrol - kontrolanvisning Indledning Generelle anvisninger er til medicinske elektriske systemer Den sikkerhedstekniske kontrols bestanddele Kontrolintervaller / 172

6 Indholdsfortegnelse er til prøvningsmetode i henhold til IEC er til gentagne kontroller Vejledning til sikkerhedsteknisk kontrol Forberedende foranstaltninger ved apparatet Visuel kontrol (visuel inspektion) Målinger Funktionskontroller Bedømmelse og dokumentation Kontrolprotokol, sikkerhedsteknisk kontrol [STK] Bilag - Yderligere målepunkter Yderligere aftastningspunkter SL X til jordledermåling Yderligere målepunkter AP X til EGA-/EPA-måling Afhjælpning af forstyrrelser Oplysninger om elektromagnetisk kompatibilitet iht. IEC Elektromagnetisk emission Elektromagnetisk immunitet Elektromagnetisk immunitet Anbefalede beskyttelsesafstande mellem bærbare og mobile HF-kommunikationsapparater og dette produkt / 172

7 1 Brugervejledning 1.1 Brugerstyring 1 Brugervejledning 1.1 Brugerstyring Forudsætning Læs denne vejledning inden produktet tages i brug første gang for at undgå fejlbetjening og beskadigelser Forkortelser Forkortelse GA PA MA TA STK IEC RA NRS EBS BT EMC VA Forklaring Brugervejledning Plejeanvisning Monteringsvejledning Teknisk vejledning Sikkerhedsteknisk kontrol International elektroteknisk kommission Reparationsvejledning Eftermonteringssæt Indbygningssæt Tilbehørsdele Elektromagnetisk kompatibilitet Forarbejdningsvejledning Symboler Se afsnittet Sikkerhed/Advarselssymboler Vigtige informationer til brugere og teknikere CE-mærke (Communauté Européenne). Et produkt med dette mærke overholder kravene i det gældende EU-direktiv. Handling nødvendig Målgruppe Dette dokument henvender sig til tandlæger og klinikpersonale. 1.2 Service KaVo Teknisk service: +49 (0) Service.Einrichtungen@kavo.com Oplys venligst produktets serienummer ved alle henvendelser! For yderligere informationer: 7 / 172

8 1 Brugervejledning 1.3 Garantibestemmelser 1.3 Garantibestemmelser KaVo påtager sig, over for slutkunden, garantiforpligtelsen for det i leveringspapirerne omhandlede produkt, med hensyn til upåklagelig funktion, fejlfrie materialer eller forarbejdning i 12 måneder fra købsdatoen på følgende betingelser: Ved begrundede reklamationer over mangler eller utilstrækkelig levering yder KaVo garanti efter eget valg gennem omkostningsfri efterlevering eller istandsættelse. Andre krav, uanset art, især vedrørende skadeserstatning, er udelukkede. I tilfælde af forsinkelse og grov misligholdelse eller forsæt, gælder dette kun for så vidt, der ikke er tvingende lovmæssige regler, som siger noget andet. KaVo hæfter ikke for defekter og følgevirkninger, som er opstået gennem almindelig slitage, ukorrekt rengøring eller vedligeholdelse, undladelse af at følge betjenings-, vedligeholdelses- eller tilslutningsinstruktioner, forkalkning eller korrosion, forurening af luft- eller vandforsyningen eller kemiske eller elektriske påvirkninger, som er usædvanlige, eller som ikke er tilladte i henhold til producentens instruktioner. Garantien omfatter i almindelighed ikke lamper/pærer, glas- og gummidele, samt farvebestandigheden af kunststoffer/plast. Hæftelse er udelukket, hvis defekter, eller følger heraf, kan være opstået, fordi kunden eller tredjemand har foretaget indgreb eller ændringer på produktet. Krav i henhold til denne garanti kan kun gøres gældende, hvis de til produktet hørende leveringspapirer (i gennemslag/kopi) er blevet indsendt til KaVo, og originalen kan fremvises via forhandleren eller de, der benytter produktet. 1.4 Transport og opbevaring Aktuelt gældende emballageregulativ Gælder kun i Tyskland. Salgsemballagen skal bortskaffes fagligt korrekt i henhold til den gældende emballageforordning via affalds- og genbrugsfirmaer/genbrugsstationer. Vær i den forbindelse opmærksom på det komplette tilbagetagelsessystem. KaVo har til dette formål ladet sine salgsemballager miljø-licensere. Vær opmærksom på det lokale offentlige bortskaffelsessystem Transportskader I Tyskland Hvis der ved leveringen er en udvendig, synlig beskadigelse, skal der gøres følgende: 1. Modtageren fastholder/bemærker tabet eller beskadigelsen i følgesedlen. Modtageren og transportfirmaets medarbejder underskriver denne følgeseddel. 2. Lad produktet og emballagen forblive uændret. 3. Produktet må ikke bruges. 4. Anmeld skaden til transportfirmaet. 5. Skader skal også meddeles til KaVo. 6. Under ingen omstændigheder må det beskadigede produkt returneres til KaVo uden aftale. 7. Send den underskrevne følgeseddel til KaVo. 8 / 172

9 1 Brugervejledning 1.4 Transport og opbevaring Er produktet beskadiget, uden at der ved afleveringen kunne ses, at emballagen var beskadiget, skal der gøres følgende: 1. Skader skal straks, og inden 7 dage, meddeles til transportfirmaet. 2. Skader skal også meddeles til KaVo. 3. Lad produktet og emballagen forblive uændret. 4. Det beskadigede produkt må ikke bruges. Overser modtageren en, i henhold til de førnævnte bestemmelser, pålagt pligt, betragtes skaden som værende opstået efter levering (iht. Allgemeine Deutsche Spediteurbedingungen, artikel 28). Uden for Tyskland KaVo hæfter ikke for transportskader. Forsendelsen skal kontrolleres straks efter modtagelse. Hvis der ved leveringen er en udvendig, synlig beskadigelse, skal der gøres følgende: 1. Modtageren fastholder/bemærker tabet eller beskadigelsen i følgesedlen. Modtageren og transportfirmaets medarbejder underskriver denne følgeseddel. Modtageren kan kun gøre erstatningskrav gældende over for transportfirmaet i henhold til denne følge- eller leveringsseddel. 2. Lad produktet og emballagen forblive uændret. 3. Produktet må ikke bruges. Er produktet beskadiget, uden at der ved afleveringen kunne ses, at emballagen var beskadiget, skal der gøres følgende: 1. Skader skal straks, og inden 7 dage efter leveringen, anmeldes til transportfirmaet. 2. Lad produktet og emballagen forblive uændret. 3. Det beskadigede produkt må ikke bruges. Tilsidesætter modtageren en i henhold til de førnævnte bestemmelser pålagt pligt, betragtes en eventuel skade som værende opstået efter levering (iht. CMR-lov, kapitel 5, artikel 30) Oplysninger på emballagen: Opbevaring og transport Emballagen bør opbevares med henblik på evt. forsendelse til service eller reparation. De trykte symboler uden på emballagen gælder for transport og opbevaring, og har følgende betydning: Transporteres opretstående; opad i pilens retning! Beskyttes mod stød! Beskyttes mod fugt. Tilladt stabelmængde 9 / 172

10 1 Brugervejledning 1.4 Transport og opbevaring Temperaturområde Luftfugtighed Lufttryk 10 / 172

11 2 Sikkerhed 2.1 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger 2 Sikkerhed 2.1 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger Advarselssymbol Advarselssymbol Struktur FARE Indledningen beskriver farens art og årsag. Dette afsnit beskriver mulige følger, hvis man ikke tager sig i agt. Denne henvisning indeholder nødvendige foranstaltninger for at undgå farer Beskrivelse af fareniveauer Sikkerhedsanvisningerne med de tre faretrin, som er angivet her, hjælper med til at undgå materielle skader og kvæstelser. FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en farlig situation, der kan føre til skader på udstyr eller lettere til middelsvære personskader. ADVARSEL ADVARSEL angiver en farlig situation, der kan føre til svære eller dødelige personskader. FARE FARE angiver en meget farlig situation, der øjeblikkeligt kan føre til svære eller dødelige personskader. 2.2 Formålsbestemt anvendelse Generelt Operatøren skal før hver anvendelse af apparatet sikre sig, at det er funktionsmæssigt sikkert og i driftsklar tilstand. Apparatsystemet KaVo ESTETICA E70 Vision / E80 Vision er en behandlingsenhed iht. ISO 7494 med en patientstol iht. ISO Dette KaVo-produkt er kun beregnet til anvendelse inden for tandlægebranchen og må kun betjenes af medicinsk fagpersonale. Enhver anvendelse til andre formål er forbudt. Til den formålsbestemte anvendelse hører også, at man er opmærksom på alle henvisninger i brugervejledningen, såvel som overholdelse af inspektions- og vedligeholdelsesarbejder. 11 / 172

12 2 Sikkerhed 2.2 Formålsbestemt anvendelse De for medicinske produkter gældende og overlappende retningslinjer og/eller national lovgivning, nationale bestemmelser og tekniske regler for ibrugtagning, skal anvendes og efterleves, samt produktet betjenes efter de af KaVo foreskrevne formålsbestemmelser. Der gives garanti for de af KaVo leverede systemkomponenters sikkerhed, pålidelighed og ydelse såfremt: Montering, instruktion, udvidelser, nyindstillinger, modifikationer eller reparationer er foretaget af KaVo eller en af KaVo-uddannet tekniker eller af personale fra en autoriseret forhandler. Apparatet betjenes i overensstemmelse med bruger-, pleje- og monteringsvejledningen. De it-komponenter, som brugeren tilvejebringer, opfylder de tekniske krav til hardware og software, der angives i denne brugervejledning, og de er monteret og justeret i henhold til de gældende beskrivelser for disse komponenter. Kravene i IEC (DIN VDE ) Gentagne kontroller før ibrugtagning af elektrisk medicinsk udstyr og systemer - generelle forskrifter opfyldes fuldt ud ved istandsættelse. Det er brugerens pligt: udelukkende at benytte fejlfrie arbejdsmidler. at beskytte sig selv, patienten og andre mod farer. at undgå kontaminering/forurening via produktet. Ved betjening skal de nationale, lovmæssige bestemmelser tages i betragtning, især følgende: de gældende bestemmelser for tilslutning og ibrugtagning af medicinsk udstyr. de gældende arbejdsbeskyttelsesregler. de gældende ulykkesforebyggende foranstaltninger. Vedligeholdelse og sikkerhedstekniske kontroller skal gennemføres regelmæssigt for permanent at sikre drifts- og funktionssikkerheden på KaVo-produktet og for at undgå skader og risici. Kontrol- og vedligeholdelsesfrister: Servicearbejdet skal udføres årligt og den sikkerhedstekniske kontrol (STK) med et interval på 2 år. Ved behov kan kontrollanten fastsætte kortere intervaller for STK. Følgende personer er bemyndiget til at udføre reparation og vedligeholdelse samt STK på KaVo-produktet: Teknikere fra KaVo-filialer med tilsvarende produktoplæring. Af KaVo særligt uddannede teknikere fra autoriserede KaVo-forhandlere. I Tyskland er ejeren, den apparatansvarlige og brugeren forpligtet til at anvende deres apparater under hensyntagen til MPG-bestemmelserne. Vedligeholdelsesarbejderne omfatter alle afprøvninger, som kræves i den tyske driftsforordning (MPBetreiberV) 6. Før længere pauser, hvor produktet ikke benyttes, skal det efterses og rengøres som anvist. 12 / 172

13 2 Sikkerhed 2.2 Formålsbestemt anvendelse MULTIflex-koblingerne, de aktuelle K-/KL-motorer samt ultralyds-scaler-slangerne fra KaVo er standardmæssigt udstyret med en beskyttelsesanordning, der forhindrer tilbagesugning af behandlingsvand gennem instrumenterne ind i behandlingsenheden. Når der anvendes produkter fra andre producenter ved de standardiserede grænseflader, skal man sørge for, at disse er forsynet med et passende beskyttelsesudstyr! Ellers må disse produkter ikke anvendes! Produktet indeholder i et vist omfang frie hhv. open source-licenser. De nøjagtige licensbetingelser, ansvarsfraskrivelser, indrømmelser og anvisninger stilles til rådighed for dig i enhedssoftwaren. KaVo tilbyder at stille kildekoden til rådighed for dig på en CD-ROM; udgifter og omkostninger hertil (f.eks. udgifter til hjælpemidler, transport og bearbejdning) faktureres som repræsentationsgodtgørelse. En tilsvarende forespørgsel skal rettes til KaVo Dental GmbH i skriftlig form. Oplysninger om elektromagnetisk kompatibilitet I henhold til IEC (DIN EN ) om elektromagnetisk kompatibilitet for elektromedicinsk udstyr skal vi gøre opmærksom på følgende punkter: Elektromedicinsk udstyr er underlagt særlige sikkerhedsbestemmelser om elektromagnetisk kompatibilitet og skal tages i brug i henhold til kravene i KaVo-monteringsvejledningen. Højfrekvens kommunikationsudstyr kan påvirke elektromedicinsk udstyr. Til andet end det af KaVo medleverede tilbehør, ledninger og andre komponenter kan KaVo ikke garantere overensstemmelse med EMC-kravene i IEC (DIN EN ). Bortskaffelse De opsamlede affaldsprodukter skal afleveres til genanvendelse eller kasseres på en sådan måde, at hverken mennesker eller miljøet bringes i fare, herved skal gældende nationale regler overholdes. Spørgsmål vedrørende korrekt bortskaffelse af KaVo-produktet besvares af KaVoafdelingen. Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr I henhold til EF-direktiv 2002/96 vedrørende bortskaffelse af elektrisk- og elektronisk udstyr henledes opmærksomheden på, at dette produkt er omfattet af dette direktiv og i Europa skal bortskaffes på særlig vis. Du kan få nærmere oplysninger herom på eller via specialhandelen for dentaludstyr. Vedrørende endelig bortskaffelse kan man henvende sig til: I Tyskland Sådan returneres el-udstyret: 13 / 172

14 2 Sikkerhed 2.2 Formålsbestemt anvendelse 1. På enretec GmbH's hjemmeside findes der under menupunktet eom en ordreformular til bortskaffelse af udstyr. Ordreformularen kan downloades eller udfyldes online. 2. Udfyld formularen, og send den som online-ordre eller pr. fax +49 (0) til enretec GmbH. Mht. andre muligheder for anmodning om afhentning af udstyr og for spørgsmål herom, kontakt: Telefon: +49 (0) og Post: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße Velten 3. Ikke-fastinstallerede apparater afhentes i reglen. Ikke-fastinstallerede apparater afhentes ved fortovet på din adresse på den aftalte dato. Demonterings-, transport- og emballageomkostninger bæres af ejeren/brugeren af apparatet. International Landsspecifikke oplysninger om bortskaffelse kan indhentes hos den dentale specialhandel Produktspecifikt Anvendelsesformål og målgruppe KaVo ESTETICA E70 Vision / E80 Vision bruges til tandmedicinsk behandling af børn og voksne. Apparatsystemet KaVo ESTETICA E70 Vision / E80 Vision er en behandlingsenhed iht. ISO 7494 med en patientstol iht. ISO KaVo trefunktions- og flerfunktionshåndstykker er tandlægeinstumenter iht. EN De understøtter tandlægens arbejde i patientens mund med luft, vand eller spray. Flerfunktionshåndstykket sørger desuden for lys og opvarmede medier. Dette KaVo-produkt er kun beregnet til anvendelse inden for tandlægebranchen og må kun betjenes af medicinsk fagpersonale. Apparattilslutninger Systemets USB-grænseflade må kun tilsluttes IT-apparater, der er tilladt af KaVo. Tilsluttes et IT-apparat til det elektromedicinske udstyr, skal normen EN overholdes. Den trådløse fodbetjening må kun oplades med den medleverede oplader fra KaVo. Den trådløse fodbetjenings oplader må kun anvendes indendørs og skal beskyttes imod fugt. 14 / 172

15 2 Sikkerhed 2.3 Sikkerhedshenvisninger 2.3 Sikkerhedshenvisninger Generelt Systemets sikkerhed og pålidelighed kan kun garanteres, hvis de beskrevne procedurer følges. FARE Eksplosionsfare. Livsfare. KaVo produktet må aldrig opstilles eller betjenes i eksplosionsfarlige områder. ADVARSEL Uegnede driftsbetingelser. Foringelse af enhedens elektriske sikkerhed. Driftsbetingelserne, der er angivet i kapitlet "Tekniske data", skal ubetinget overholdes. ADVARSEL Anvendelse af ikke tilladt tilbehør eller ikke tilladte ændringer på produktet. Ikke godkendt tilbehør og/eller ikke tilladte ændringer på produktet kan medføre fare for og/eller tilskadekomst af personer og materielle skader. Der må udelukkende anvendes tilbehørsdele, der er godkendt af producenten til kombinationen med produktet eller er forsynet med standardiserede grænseflader (f.eks. MULTIflex-koblinger, INTRAmatic). Der må udelukkende foretages ændringer på apparatet, når ændringerne er tilladt af producenten af produktet. ADVARSEL Tilskadekomst eller skader på grund af beskadigede komponenter. Hvis en eller flere komponenter er beskadiget, kan dette medføre yderligere skader eller personskader. Kontrollér apparat, elektriske ledninger og anvendt tilbehør regelmæssigt for eventuelle skader på isoleringen, og foretag udskiftning ved behov. I tilfælde af beskadigede komponenter: Stop arbejdet og udbedr skaderne eller kontakt din service-tekniker! ADVARSEL Bortskaf produktet på korrekt måde. Inden bortskaffelsen skal produktet og tilbehøret rengøres og desinficeres passende eller om nødvendigt steriliseres. FORSIGTIG Der er fare for helbredet og risiko for materielle skader, hvis ikke plejeforanstaltningerne overholdes. Risiko for infektion af betjeningspersonale og patient. Produktskader. Overhold plejeforanstaltningerne. 15 / 172

16 2 Sikkerhed 2.3 Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG Risici fra elektromagnetiske felter. Funktionerne i et implanteret system (som f.eks. en pacemaker) kan blive påvirket af elektromagnetiske felter. Inden behandlingen påbegyndes, skal patienterne spørges, om de har en pacemaker eller andre systemer implanteret! FORSIGTIG Driftsforstyrrelser fra elektromagnetiske felter. Produktet opfylder de gældende krav vedrørende elektromagnetiske felter. Men på grund af den komplekse vekselvirkning mellem medicinsk udstyr og mobiltelefoner, kan det ikke helt udelukkes, at der kan ske påvirkning af produktet på grund af en tændt mobiltelefon. Der må ikke anvendes mobiltelefoner i konsultationsværelset, laboratoriet eller på klinikområdet! Elektronisk udstyr som f.eks. dataregistreringsenheder, høreapparater mv. skal slukkes/lægges væk under drift! FORSIGTIG Skader forårsaget af væsker. Væskerester af en hvilken som helst art kan efterlade pletter eller forårsage beskadigelser på polstringer og husdele. Fjern øjeblikkeligt væskerester. FORSIGTIG For tidlig slitage og funktionsfejl pga. ukorrekt vedligeholdelse og pleje. Forkortet produktlevetid. Vedligeholdelse og pleje skal foretages regelmæssigt og korrekt! Vedligeholdelse, som den driftsansvarlige person står for, må kun udføres, når enheden er slukket, og der ikke udføres patientbehandling Produktspecifikt ADVARSEL Fare for tilskadekomst eller infektion pga. fralagte instrumenter. Instrumenternes placering kan forårsage en tilskadekomst eller infektion af hånd/ underarm ved bevægelser hen mod bakkeholderen eller betjeningsdelen. Forhøjet infektionsrisiko hos syge patienter. Vær opmærksom på instrumenternes placering ved bevægelser hen mod bakkeholderen eller betjeningsdelen. 16 / 172

17 2 Sikkerhed 2.3 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL Sundhedsskader forårsaget af retursugning ved instrumenterne. Infektionsfare. Ved standardiserede grænseflader kan der anvendes produkter fra andre producenter, der ikke har en beskyttelsesanordning til forhindring af en retursugning af behandlingsvand via instrumenterne ind i tandlægeuniten. Når der anvendes produkter fra andre producenter ved de standardiserede grænseflader, skal man sørge for, at produkterne er forsynet med et passende beskyttelsesudstyr! Der må ikke anvendes produkter uden beskyttelsesanordning. FORSIGTIG Elektricitet. Elektrisk stød pga. forkert tilslutning af et ikke-medicinsk system til apparatets USBinterface. Tilsluttes et IT-apparat til det medicinske udstyr, skal normen IEC overholdes. Der må kun anvendes USB-enheder uden yderligere nettilslutning (USB-powered). Anvendelsesdele, der sluttes til lægeelementets USB-interface, skal overholde den dertil nødvendige isolering. Enheder, som er USB-powered, og som ikke overholder den påkrævede isolering til anvendelsesdele, skal placeres således, at kontakt mellem USB-enheden og patienten er udelukket. Enheder, som er USB-powered, og som ikke overholder den påkrævede isolering til anvendelsesdele, og patient må ikke berøres samtidigt. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst ved at sidde på patientstolen, når den er i vandret position. Sid ikke på hoved- eller fodenden, når patientstolen er i vandret position. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst, hvis der støttes på svingarmen. Hvis svingarmen overbelastes, kan den beskadiges og som følge heraf, kan patient eller bruger komme til skade. Støt aldrig på svingarmen, fjederarmen eller lægeelementet! FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på grund af hængende instrumenter (S-bord) Patienter kan komme til skade på instrumenternes skarpe spidser. Pas på, at ingen personer kommer til skade, når lægeelementet bevæges. Gør patient og behandlingspersonale opmærksom på faren for tilskadekomst. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst ved rengøring af behandlingsenheden. Utilstrækkelig instruktion af rengøringspersonalet og manglende forberedelse af behandlingsenheden kan medføre tilskadekomst af rengøringspersonalet. Ophold i behandlingsrummet er kun tilladt for uddannede fagfolk og instrueret rengøringspersonale. Positionér stolen før rengøring og sluk for apparatet. 17 / 172

18 2 Sikkerhed 2.3 Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG Byggesættet "Tilslutning af udstyr af andre fabrikater" (valgfrit udstyr): Fare for retrograd kontamination pga. stillestående vand. Infektioner. Hvis der er tilsluttet en vandforbrugende enhed til byggesættet "Tilslutning af udstyr af andre fabrikater" skal der altid tages følgende forholdsregler: Gennemskyl alle vandudtagssteder uden instrumenter (hvis relevant), inden arbejdet begynder. Før første ibrugtagning og før stilstandsperioder (weekend, helligdage, ferie osv.) skal luft- og vandledninger skylles/blæses igennem. Vær opmærksom på den vandforbrugende enheds bestandighed over for H 2 O 2, da vandet indeholder OXYGENAL 6 (koncentration op til 0,02 %). FORSIGTIG Sundhedsskader på grund af kimdannelse. Infektionsfare. Gennemskyl alle vandudtagssteder uden instrumenter, inden arbejdet begynder. Før første ibrugtagning og før stilstandsperioder (weekend, helligdage, ferie osv.) skal luft- og vandledninger skylles/blæses igennem. Udfør intensivafkimning. Tryk flere gange på glasfylderen. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst og materielle skader på grund af forkert anvendelse af den trådløse fodbetjenings oplader. Tilskadekomst af personer eller beskadigelse af den trådløse fodbetjening eller opladeren. Behandlingsenheden må ikke anvendes under opladningen! Den medleverede oplader til den trådløse fodbetjening må ikke anvendes til opladning af ikke-opladelige batterier. Oplad kun den trådløse fodbetjening med den medleverede oplader. FORSIGTIG Længere liggetid på patientstolen. Udvikling af dekubitus. Vær opmærksom på, at der kan dannes liggesår ved længere liggetider! FORSIGTIG Fare for tilskadekomst, hvis behandlingsenheden vælter. Både patient og bruger kan komme til skade. Støt ikke på svingarmen. Sid ikke på hoved- eller fodenden, når patientstolen er i vandret position. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst pga. overbelastning eller dynamisk belastning. Patientstolen kan bryde sammen. Patientstolen må kun benyttes op til dens belastningsgrænse (180 kg). Patientstolen må ikke belastes dynamisk. 18 / 172

19 2 Sikkerhed 2.3 Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG Fare for tilskadekomst ved bevægelse af patientstolen og nakkestøtten. Patientens eller personalets hår kan komme i klemme ved bevægelse af nakkestøtten i patientstolen. Ved bevægelse af patientstolen og nakkestøtten skal man være opmærksom på patientens eller personalets hår. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på grund af bevægelse af lægeelementet eller assistentelementet. Tilskadekomst eller indeklemning af patient eller personale. Hold øje med patienten og personalet, når lægeelementet eller assistentelementet bevæges. FORSIGTIG Fare for kvæstelser, når stolen bevæges. Patient eller personale kan komme i klemme. Hold øje med patienten og klinikpersonalet, når stolens position ændres. FORSIGTIG Beskadigelse af instrumentslangen på grund af mærkater. Instrumentslangen kan punkteres. Der må ikke anvendes mærkater eller tape. 19 / 172

20 3 Produktbeskrivelse 3.1 Behandlingsenhed 3 Produktbeskrivelse 3.1 Behandlingsenhed KaVo ESTETICA E70 Vision / E80 Vision T 1 Fontæneenhed 2 Assistentelement 3 Nakkestøtte 4 Ryglæn 5 Operationslampe 6 Lægeelement 7 Sæde 8 Armlæn 9 Trin 10 Fodbetjening 20 / 172

21 3.1.2 KaVo ESTETICA E70 Vision S Brugervejledning ESTETICA E70 Vision / E80 Vision 3 Produktbeskrivelse 3.1 Behandlingsenhed 1 Fontæneenhed 2 Assistentelement 3 Nakkestøtte 4 Ryglæn 5 Operationslampe 6 Lægeelement 7 Sæde 8 Armlæn 9 Trin 10 Fodbetjening 21 / 172

22 3 Produktbeskrivelse 3.1 Behandlingsenhed KaVo ESTETICA E70 Vision / E80 Vision Cart 1 Fontæneenhed 2 Assistentelement 3 Nakkestøtte 4 Ryglæn 5 Operationslampe 6 Lægeelement 7 Sæde 8 Armlæn 9 Trin 10 Fodbetjening 22 / 172

23 3 Produktbeskrivelse 3.2 Lægeelement - varianter 3.2 Lægeelement - varianter T-bord Udvalget på holderne og instrumenternes placering kan bestemmes individuelt og afvige fra billedet. 1 Bakkeholder 2 Greb 3 Tre- eller flerfunktionshåndstykke 4 Luftinstrument (multiflexkobling) 5 INTRAlux motor KL 703 LED 6 Ultralydsscaler PiezoLED 7 ERGOcam One 8 Låsemekanisme 9 Bakkebord 10 USB-interface (E80 Vision standard, E70 Vision valgfrit tilbehør) 11 Berøringsskærm til visning og betjening 23 / 172

24 3 Produktbeskrivelse 3.2 Lægeelement - varianter S-bord (kun ESTETICA E70 Vision) Udvalget på holderne og instrumenternes placering kan bestemmes individuelt og afvige fra billedet. 1 Lille røntgenbetragter 2 Tre- eller flerfunktionshåndstykke 3 Luftinstrument (multiflexkobling) 4 INTRAlux motor KL 703 LED 5 Ultralydsscaler PiezoLED 6 Berøringsskærm til visning og betjening 7 USB-interface (valgfrit tilbehør) 24 / 172

25 3 Produktbeskrivelse 3.2 Lægeelement - varianter Instrumentbord Udvalget på holderne og instrumenternes placering kan bestemmes individuelt og afvige fra billedet. 1 Bakkebord 2 Berøringsskærm til visning og betjening 3 Tre- eller flerfunktionshåndstykke 4 Luftinstrument (multiflexkobling) 5 INTRAlux motor KL 703 LED 6 INTRAlux motor KL 703 LED 7 Ultralydsscaler PiezoLED 8 ERGOcam One 9 USB-interface (E80 Vision standard, E70 Vision valgfrit tilbehør) 25 / 172

26 3 Produktbeskrivelse 3.3 Assistentelement 3.3 Assistentelement Udvalget på holderne og instrumenternes placering kan bestemmes individuelt og afvige fra billedet. 1 Betjeningselement 2 Tre- eller flerfunktionshåndstykke 3 2. spytsuger (valgfrit) 4 Satelec Mini LED 5 Spytsug 6 Stærksug 3.4 Trefunktionshåndstykke (3F-håndstykke) 1 Slange til multifunktionshåndstykke 2 Gribehylster 3 Taster til medier (luft/vand) 4 Kendetegn blå: Trefunktionshåndstykke (3F-håndstykke) 5 Kanyle 26 / 172

27 3 Produktbeskrivelse 3.5 Flerfunktionshåndstykke (MF-håndstykke) 3.5 Flerfunktionshåndstykke (MF-håndstykke) 1 Slange til multifunktionshåndstykke 2 Gribehylster 3 Taster til medier (luft/vand) 4 Kendetegn guld: Flerfunktionshåndstykke (MF-håndstykke) 5 Kanyle 27 / 172

28 3 Produktbeskrivelse 3.6 Betjeningselementer 3.6 Betjeningselementer Lægeelement T-bord og cart Berøringsskærm E70 Vision / E80 Vision 1 Fanen "Behandling" 2 Fanen "Timer" 3 Fanen "CONEXIO" (valgfrit) 4 Fanen "Rengøring" 5 Fanen "Indstillinger" Fanen "Behandling" 1 Direkte taster "Stolefunktioner" 2 Valg af behandlingstype 3 Taster "Foregående position" og "Skylleposition" 4 Taster "Automatikpositioner" 5 Visning "Bruger" 6 Tasten "Kollapsposition" 7 Tasten "Glasfylder" 8 Tasten "Dæmpning af lys fra operationslampe" 9 Tasten "Operationslampe" 10 Visning "Klokkeslæt" 28 / 172

29 3 Produktbeskrivelse 3.6 Betjeningselementer Lægeelement S-bord Fanen "Behandling" 1 Direkte taster "Stolefunktioner" 2 Taster "Foregående position" og "Skylleposition" 3 Visning "Klokkeslæt" 4 Visning "Bruger" 5 Valg af behandlingstype 6 Taster "Automatikpositioner" 7 Tasten "Kollapsposition" 8 Tasten "Glasfylder" 9 Tasten "Dæmpning af lys fra operationslampe" 10 Tasten "Operationslampe" 29 / 172

30 3 Produktbeskrivelse 3.6 Betjeningselementer Assistentelement 1 Direkte taster "Stolefunktioner" 2 Tast "Foregående position" 3 Tast "Skylleposition" 4 Taster "Automatikpositioner" 5 Taster "Timer" 6 Tasten "Fontæneskyl" 7 Tasten "Glasfylder" 8 Tasten "Dæmpning af lys fra operationslampe" 9 Tasten "Operationslampe" Tastgrupper Direkte taster til stolefunktioner Belyst segment til visning af funktionsniveauet 2 Tast "Modus" 30 / 172

31 3 Produktbeskrivelse 3.6 Betjeningselementer Tast Betegnelse Tasten "SP" (skylleposition) Tasten "LP" (foregående position) Tasten "AP 1" (automatikposition 1) Tasten "AP 0" (automatikposition 0) Tasten "AP 2" (automatikposition 2) Tasten "Kollapsposition" Tasten "Stol op" Tasten "Ryglæn op" Tasten "Stol ned" Tasten "Ryglæn ned" Tast "Modus" Direkte taster til operationslamper (kan vælges i fanen "Indstillinger") Tast Betegnelse Betjeningselement Tasten "Operationslampe" Lægeelement og assistentelement Tasten "Dæmpning af lys fra operationslampe" Lægeelement og assistentelement 31 / 172

32 3 Produktbeskrivelse 3.7 Fodbetjening Tast Betegnelse Betjeningselement Tast "Laser-modus" Kun lægeelement Direkte taster (kan vælges i fanen "Indstillinger") Tast Betegnelse Betjeningselement Tasten "Glasfylder" Lægeelement og assistentelement Tasten "Fontæneskyl" Lægeelement og assistentelement Tasten "Klokke" Kun lægeelement Tasten "Røntgenbetragter" Kun lægeelement Aktive taster forsynes med blå baggrund. 3.7 Fodbetjening Kabeltilsluttet fodbetjening og trådløs fodbetjening 1 Bøjlekontakt 2 Fodkontakt "LP/Sprayforvalg" 3 Retningstast "Stolposition/motorens omdrejningsretning" 4 Fodkontakt "SP/blæseluft" 5 Fodpedal "Niveauforvalg/instrumenter" 3.8 Tavler på produktet Advarselsskilte og sikkerhedsmærker Følg brugervejledningen! Træd ikke på produktet! 32 / 172

33 3 Produktbeskrivelse 3.8 Tavler på produktet Sid ikke på produktet! Effekt- und typeskilte Apparatets basis, lægeelement og stol har altid samme serienummer. Typeskilt apparatets basis Placering af typeskiltet på apparatets basis Type Apparattype ESTETICA??????? kendetegnes med E70.? er afhængigt af typen for det anvendte lægeelement og kendetegnes med T eller C. SN REF Fremstillingsår - serienummer Materialenummer Se de medfølgende papirer Vær opmærksom på brugervejledningen 33 / 172

34 3 Produktbeskrivelse 3.8 Tavler på produktet Anvendelsesdel af type B Anvendelsesdel af type BF Driftsform: Driftstid, patientstol: 25 sekunder Pausetid, patientstol: 400 sekunder (De tilladte driftstider svarer til det almindelige arbejdsforløb hos en tandlæge.) Sikringsværdi:????? er afhængige af netspændingen og betegnes med T10 H eller T6,3H. 100, 110,120, 130 V~ = T10H 220, 230, 240 V~ = T6,3H til bortskaffelse, se også: Formålsbestemmelse Formålsbestemt anvendelse CE-mærkning efter EF-direktiv 93/42 om medicinsk udstyr VDE-mærke HIBC-code DVGW-mærke (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.v.) 34 / 172

35 3 Produktbeskrivelse 3.8 Tavler på produktet Typeskilt og mærkning på læge- og assistentelement Placering af typeskilt og mærkningen af anvendelsesdele type BF på læge- og assistentelementet Type SN REF Bord T E70 Vision (eksempel) Fremstillingsår - serienummer Materialenummer Serienummerskilt stol 35 / 172

36 3 Produktbeskrivelse 3.8 Tavler på produktet Typeskilt på den trådløse fodbetjening Type SN REF Apparattype Multifunctional Radio Foot Control Fremstillingsår - serienummer Materialenummer til bortskaffelse, se også: Formålsbestemmelse Formålsbestemt anvendelse Følg brugervejledningen Ikke-ioniserende stråling (radiosystem indeholdt) IPX1 Fugtbeskyttelse mod stænkvand Den trådløse fodbetjenings typeskilt befinder sig på undersiden. Kendetegn for og påskrifter på trefunktionshåndstykket og flerfunktionshåndstykket Producentens logo SN Serienummer CE-mærkning efter 93/42/EØF som medicinsk udstyr 36 / 172

37 3 Produktbeskrivelse 3.9 Tekniske data Steriliserbar indtil 135 o C Bortskaffelseshenvisning iht. direktiv WEEE 2002/96/EF bilag N Vær opmærksom på brugervejledningen 3.9 Tekniske data Elektriske installationer Maksimalt effektforbrug (100 til 230 V) Varmeafgivelsesværdi (100 til 230 V) Varmeafgivelsesværdi gennemsnit USB-enhedstilslutning (lægeelement) 100 til 1200 VA 360 til 4320 KJ/h 1000 KJ/h USB 1.0, 1.1 eller 2.0, maks. 500 ma Trådløs fodbetjening Frekvensbånd Strålingsydelse/strålingsområde Forsyning Type ISM 2,4 GHz maks. 0 dbm e.i.r.p. (maks. 1 mw) Batteri Varta PoLiFlex PLF Antal batterier 1 Opladningstid Nominel kapacitet 2 t 1100 mah, 1140 mah type Oplader, type FW7574S (Euro), (UK), (USA/Japan) Indgangsspænding Udgangsspænding Driftstid (Opladningscyklus) V AC / Hz / 0,15 A 4,2 V DC / 1 A Min. 1 måned Den angivne driftstid er baseret på en gennemsnitlig anvendelse af behandlingsenheden og den trådløse fodbetjening. Dette kan variere afhængigt af de enkelte behandlinger. 37 / 172

38 3 Produktbeskrivelse 3.9 Tekniske data Trefunktionshåndstykke og flerfunktionshåndstykke Vandtryk Maks. dynamisk tryk, vand Vandgennemstrømning Lufttryk Maks. dynamisk tryk, luft Luftgennemstrømning Driftstid (kun flerfunktionshåndstykke) Pausetid (kun flerfunktionshåndstykke) 1,5 ± 0,3 bar; flydetryk 4-dobbelt, manometer 2,5 ± 0,3 bar 80 ± 10 ml/min 3,3 ± 0,1 bar; flydetryk 4-dobbelt, manometer 4 + 0,5 bar mindst 16 Nl/min 1 minut 3 minutter Flerfunktionshåndstykkets elektriske system Beskyttelseslavspænding iht. DIN EN : Frekvens Anvendelsestype Varmeydelse, vand Varmeydelse, luft Lampespænding Højtrykspærens effekt 24 V AC ± 10% (ikke-jordet spænding) 50/60 Hz BF ca. 90 W ca. 20 W maks. 3,2 V ± 0,15 V maks. 2,5 W Vandforsyning Hvis vandet har en høj hårdhedsgrad (over 12 dh), skal der installeres et blødgøringsanlæg med ionbytter. En for lille vandhårdhed (under 8,4 dh) kan fremme algevækst. I forbindelse med "vandblok DVGW med integreret vanddesinfektionsanlæg" er der ved dentalenhederne fra firmaet KaVo installeret en vanddesinfektionsanordning. For at kunne bevare kvaliteten af behandlingsvandet tilføres desinfektionsmidlet OXYGENAL 6 her kontinuerligt til vandet i en koncentration, der er hygiejnisk virksom men uskadelig for mennesker. Brugen er beskrevet i plejeanvisningen til behandlingsenhederne. Supplerende foranstaltninger såsom skylning af de vandførende ledninger og intensive desinfektioner skal gennemføres i henhold til producentens angivelser. 38 / 172

39 3 Produktbeskrivelse 3.9 Tekniske data ADVARSEL Hvis ikke de nationale forskrifter overholdes, er der risiko for infektioner. Kontaminering af behandlingsvandet eller af drikkevandsnettet. Eventuelle nationale forskrifter vedrørende kvaliteten af vand til den almindelige husholdning (drikkevand) skal bemærkes og overholdes. Nationale forskrifter til forhindring af returløb (strøm fra behandlingsenheden til det offentlige vandnet) skal i givet fald bemærkes og overholdes. I henhold til DIN EN 1717 skal enhver enhed, der ikke er opført på DVGW-listen, udstyres med en sikringsanordning af typen AA, AB eller AD. Ved vandtilslutning skal brakvandssektioner (også i husinstallationen) med stillestående vand forhindres. Yderligere oplysninger findes på Frit udløb efter DIN EN 1717 DVGWcertificeret Vandkvalitet Vandhårdhed Register-nr.: AS-0630BT0111 Drikkevand, koldtvandstilslutning 1,5 til 2,14 mmol/l 8,4 til 12 dh ph-værdi 0.9 til 1.1 Vandfiltrering på opstillingsstedet 80 µm Vandtilslutning Vandtilslutning over gulvet Vandindgangstryk Vandindgangsmængde Diameter, afløbstilslutning Afløbstilslutning over gulvet Afløbsmængde Hældning, vandafløbsrør Spærreventil i bygningen med messingkonus-klemmeskrueforbindelse 3/8" til Ø 10 mm min. 40 mm, max. 160 mm ved åben ventil 2,0 til 6,0 bar (0,2 til 0,6 MPa) 4 l/min 40 mm 20 mm maks. 4 l/min fra apparat min. 10 mm pr. meter Luftforsyning ADVARSEL Hvis ikke de nationale forskrifter vedrørende kvalitet af dentalluft overholdes, er der risiko for infektioner. Eventuelle nationale forskrifter vedrørende kvalitet af dentalluft skal bemærkes og overholdes. Luftindgangstryk Luftforbrug 5,2 til 7 bar (0,52 til 0,7 MPa) maks. 80 Nl/min Luftfiltrering på opstillingsstedet 50 µm Lufttilslutning R 1/2" Lufttilslutning via gulvet min. 40 mm, max. 160 mm ved åben ventil 39 / 172

40 3 Produktbeskrivelse 3.9 Tekniske data Udsugning Udsugningsluftmængde ved stærksugkanylen Udsugningsundertryk ved apparatindgang ved vådsug ved tørsug min. V~250 Nl/min > 60 mbar > 85 mbar anbefalet V~300 Nl/min > 80 mbar > 120 mbar Maks. statisk udsugningsundertryk < 180 mbar < 180 mbar Ved et dynamisk undertryk > 180 mbar skal enheden udstyres med komponenten med undertryksreguleringsventil. Diameter, sugetilslutning 40 mm Tilslutning til sug over gulvet 20 mm Værdier gælder for KaVo-målesættet (Mat.-nr ). Driftsmiljø ADVARSEL Uegnede driftsbetingelser. Foringelse af enhedens elektriske sikkerhed. Driftsbetingelserne, der er angivet i kapitlet "Tekniske data", skal ubetinget overholdes. Gulvets beskaffenhed Omgivelsestemperatur Kvaliteten af gulvets opbygning skal overholde belastningsoptagelsen for bygninger DIN 1055 blad 3 og have en trykstyrke i henhold til DIN T til +40 o C Optimal omgivelsestemperatur 15 C til 35 C Relativ luftfugtighed 30 til 75 % Lufttryk Driftshøjde 700 hpa hpa indtil 3000 m Maksimale belastninger Patientstol (løftebevægelse) Bakkebord lægeelement - Fri nyttelast Bakkebord assistentelement - fri nyttelast Lægeelement - Fri nyttelast 180 kg 2 kg 1 kg 2 kg 40 / 172

41 Transport- og opbevaringsbetingelser Brugervejledning ESTETICA E70 Vision / E80 Vision 3 Produktbeskrivelse 3.9 Tekniske data Omgivelsestemperatur Relativ luftfugtighed Lufttryk -20 til +55 o C / -4 til +131 F 5 til 95 %, ikke kondenserende 700 til 1060 hpa Vægt ESTETICA E70 Vision Bord T E70 Vision Bord S E70 Vision Bord C E70 Vision Stol E70 Vision Apparat E70 Vision E70 Vision T E70 Vision S E70 Vision C 28 kg 28 kg 28 kg 70 kg 130 kg 228 kg 228 kg 228 kg ESTETICA E80 Vision Bord T E80 Vision Bord C E80 Vision Stol E80 Vision Apparat E80 Vision E80 Vision T E80 Vision C 28 kg 31 kg 80 kg 130 kg 238 kg 238 kg 41 / 172

42 4 Betjening 4.1 Tilkobling af apparatet 4 Betjening 4.1 Tilkobling af apparatet Apparatet skal altid slukkes, før klinikken lukkes. Tænd for apparatet på hovedafbryderen. ð Displayet på lægeelementet er aktivt. ð På assistentelementet lyser KaVo-logoet. 4.2 Bevægelse af lægeelement FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på grund af bevægelse af lægeelementet eller assistentelementet. Tilskadekomst eller indeklemning af patient eller personale. Hold øje med patienten og personalet, når lægeelementet eller assistentelementet bevæges Bevægelse af T-bord FORSIGTIG Overbelastning af bæresystemet Tilskadekomst af patient eller personale. Beskadigelse af bæresystemet. Overskrid ikke den tilladte maksimalvægt (f.eks. med instrumenter og tilbehør). Støt ikke på svingarmen! FORSIGTIG Beskadigelser pga. overbelastning af lægeelementet. Overskridelse af maksimalvægten på 2 kg, forårsaget af instrumenter, tilbehør osv., kan medføre beskadigelser. Lægeelementet må ikke overbelastes! Bærearmens led kan optionelt udstyres med trykluftsbremser. Når apparatet er slukket, er bærearmen sværere at bevæge. Tag fat om lægeelementets greb og bevæg det i den ønskede retning. Apparatet skal være tændt. 42 / 172

43 ð Bremserne frigøres. Lægeelementet kan nu let bevæges. Brugervejledning ESTETICA E70 Vision / E80 Vision 4 Betjening 4.2 Bevægelse af lægeelement SA 115 Giv slip på grebet. ð Bærearmen bremser automatisk. Lægeelementet kan kun bevæges trægt Bevægelse af S-bord FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på grund af hængende instrumenter (S-bord) Patienter kan komme til skade på instrumenternes skarpe spidser. Pas på, at ingen personer kommer til skade, når lægeelementet bevæges. Gør patient og behandlingspersonale opmærksom på faren for tilskadekomst. FORSIGTIG Beskadigelser pga. overbelastning af lægeelementet. Overskridelse af maksimalvægten på 2 kg, forårsaget af instrumenter, tilbehør osv., kan medføre beskadigelser. Lægeelementet må ikke overbelastes! FORSIGTIG Overbelastning af bæresystemet Tilskadekomst af patient eller personale. Beskadigelse af bæresystemet. Overskrid ikke den tilladte maksimalvægt (f.eks. med instrumenter og tilbehør). Støt ikke på svingarmen! 43 / 172

44 4 Betjening 4.2 Bevægelse af lægeelement Bevægelse af instrumentbord FORSIGTIG Bevægelse og overbelastning af instrumentbordet. Fare for at bordet vælter og beskadiges. Instrumentbordet må kun bruges på et jævnt gulv. Kør ikke hen over bordets forsyningsslanger. Sørg for, at der ikke ligger ting på gulvet, der kan være i vejen. Sid ikke på lægeelementet, og stå ikke på rullefoden. Instrumentbordets rækkevidde er begrænset af længden af de ledninger og slanger, der er forbundet med den nederste del af bordet. Instrumentboret må kun bevæges inden for denne rækkevidde. Instrumentboret positioneres ved at holde det i grebet og bevæge det i den ønskede position. Sørg for, at der ikke ligger ting på gulvet, der kan være i vejen. Den øverste del af lægeelementet kan positioneres i 9 trin Løft ikke lægeelementet i grebet. Løft den øverste del af instrumentbordet, indtil det går i indgreb. Låsemekanismen frigøres igen ved at hæve bordets øverste del helt op og derefter køre den ned igen Bevægelse af bakkeholder Bakkeholderen kan drejes. 44 / 172

45 4 Betjening 4.3 Bevægelse af assistentelementet Skub bakkeholderen i den ønskede position. 4.3 Bevægelse af assistentelementet FORSIGTIG Beskadigelser pga. overbelastning af assistentelementet Overskridelse af den maksimale belastning forårsaget af instrumenter, tilbehør osv. kan medføre beskadigelser. Assistentelementet må ikke belastes med mere end 1 kg. Berøring af berøringspanelet kan udløse utilsigtede funktioner. Tag fat i og positionér assistentelementet ved instrumentholderen. Assistentelementet kan positioneres lodret i fire stillinger. Træk assistentelementet let opefter, indtil det går i indgreb. Låsemekanismen frigøres igen ved at løfte assistentelementet helt op. 45 / 172

46 4 Betjening 4.4 Bevægelse af fontæneenheden Montering af bakkebord (optionel komponent) Sæt bakkebordet på assistentelementet. 1 Bakkebord 2 Bakkeholder Holderen 2 til bakkebordet 1 er valgfrit tilbehør. 4.4 Bevægelse af fontæneenheden FORSIGTIG Det venstre armlæn kan støde sammen med den manuelt indstillede fontæneenhed. Fare for tilskadekomst. Når stolen skal indstilles (automatisk eller manuelt), skal den manuelt indstillede fontæneenhed altid først drejes tilbage til hvilepositionen. Når apparatet er slukket, må der ikke hældes væske ud i fontænen. Hvis væsken løber over og ind i det indre af apparatet, kan der opstå mekaniske og elektroniske skader. Fontæneenheden kan bevæges med motor (tilbehør) eller manuelt. Enheden kan drejes / 172

47 4 Betjening 4.5 Indstilling af patientstol Indstilling af motordrevet fontæneenhed (E80 Vision standard, E70 Vision valgfri) Når patientstolens automatikpositioner "AP 0", "AP 1", "AP 2" eller skylleposition "SP" gemmes, gemmes fontæneenhedens position også. Der kan lagres to forskellige positioner: 1. Lagring med tasten "SP": Fontæneenheden kører i skylleposition, når stolen er positioneret. 2. Lagring med tasterne "AP 0", "AP 1" eller "AP 2": Fontæneenheden drejer tilbage til hvilepositionen. 4.5 Indstilling af patientstol FORSIGTIG Fare for tilskadekomst ved automatisk positionsændring Automatisk ændring af stolens position kan medføre tilskadekomst. Brug kun de automatiske funktioner under opsigt! Løftemotoren og ryglænsmotoren er udstyret med termosikringer. Motorerne afbrydes ved en driftstemperatur på 105 o C. Afkølingsfasen varer ca. 15 minutter. Efter afkølingsfasen er løftemotoren og ryglænsmotoren driftsklar igen. Ved normalt brug opnås ikke sådanne temperaturer. Ved hyppig brug ved udstillinger og andre demonstrationer af stolens funktioner (ca. 8 fuldstændige kørsler) kan temperaturen blive så høj, at motoren automatisk slåes fra. FORSIGTIG Patientstolen overbelastes Beskadigelser af basissystemet eller patientstolen. Tilskadekomst af patient eller personale. Den maksimale vægt på 180 kg må ikke overskrides. Sid ikke på hoved- eller fodenden, når patientstolen er i vandret position. Hold øje med patienten, når stolens position ændres Drejning af armlæn For at gøre det lettere at sætte sig på og rejse sig fra patientstolen kan det højre armlæn svinges frem. Sving armlænet frem. Sving derefter armlænet tilbage igen. 47 / 172

Brugervejledning. ESTETICA E50 Life. Altid på den sikre side.

Brugervejledning. ESTETICA E50 Life. Altid på den sikre side. Brugervejledning ESTETICA E50 Life Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Læs mere

Brugervejledning. Primus 1058 Life

Brugervejledning. Primus 1058 Life Brugervejledning Primus 1058 Life Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax

Læs mere

Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, 4957. Altid på den sikre side.

Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, 4957. Altid på den sikre side. Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Altid på den sikre side. Forhandling: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt

Læs mere

Kort betjeningsvejledning. Primus 1058 Life

Kort betjeningsvejledning. Primus 1058 Life Kort betjeningsvejledning Primus 1058 Life Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824

Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Brugervejledning. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500

Brugervejledning. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Brugervejledning EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

Brugervejledning. MULTIflex LED coupling 465 LED Altid på den sikre side.

Brugervejledning. MULTIflex LED coupling 465 LED Altid på den sikre side. Brugervejledning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

NiteCool TCC-100/RCC-100

NiteCool TCC-100/RCC-100 NiteCool TCC-00/RCC-00 Komfortkøler Brugsanvisning 05/006 905539A_DA Indholdsfortegnelse Vedligeholdelses- og sikkerhedsanvisninger Generelt 3 Betjening 4 3. Betjeningselementer 4 3. Betjeningspanel 5

Læs mere

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

Brugervejledning ESTETICA E80. Altid på den sikre side.

Brugervejledning ESTETICA E80. Altid på den sikre side. Brugervejledning ESTETICA E80 Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Brugervejledning. KaVoLUX 540 LED U / T. Altid på den sikre side.

Brugervejledning. KaVoLUX 540 LED U / T. Altid på den sikre side. Brugervejledning KaVoLUX 540 LED U / T Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt

Læs mere

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA BF06 DA BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed... 2 Transport

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Brugervejledning TAL Evolution

Brugervejledning TAL Evolution 1 BRUGSVEJLEDNING TAL EVOLUTION Serienr.: Ejer: Forhandler: Brdr. A & O Johansen, Rørvang 3, 2620 Albertslund. Forord TAL Evolution er startmodellen blandt de automatiske lasere. Her er THEIS ikke gået

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Den aktuelle version af betjeningsvejledningen og EU-overensstemmelseserklæringen

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

Brugervejledning Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp Typ 4101, 4102. Altid på den sikre side.

Brugervejledning Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp Typ 4101, 4102. Altid på den sikre side. Brugervejledning Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp Typ 4101, 4102 Altid på den sikre side. Forhandling: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Brugervejledning. DIAGNOcam 2170 U. Altid på den sikre side.

Brugervejledning. DIAGNOcam 2170 U. Altid på den sikre side. Brugervejledning DIAGNOcam 2170 U Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480 Gaggenau Brugsanvisning Væghængt emhætte AW 480 Indhold Sikkerhedshenvisninger 4 Vedr. førstegangsbrug 5 Vedr. brug 5 Dette er Deres nye apparat 6 Væghængt emhætte AW 480 6 Manøvrepanel 6 Tilbehør 7 Specialtilbehør

Læs mere

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse. 1 Nyd tiden 3 Brugervejledning Læs brugervejledningen grundigt, og opbevar den til sikker anvendelse og en lang brugstid af. Brugervejledningen er også altid til rådighed på internettet på: www.qlocktwo.com

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning OCEAN/OCEAN XL DA Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning DA VIGTIGT! Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, før du anvender produktet. Læg mærke til alle henvisninger, især sikkerhedshenvisningerne,

Læs mere

EasyControl Bordstander

EasyControl Bordstander Monterings- og betjeningsvejledning EasyControl Bordstander DS-1 6720889392 (2018/11) da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning YB-621 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indholdsfortegnelse Indledning...

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør

PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør HVER RØG-/RØGEVAKUERINGSSPJÆLD SKAL INSTALLERES I HENHOLD TIL DENNE INSTALLATIONSVEJLEDNING! DK Vejledning til

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

BN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA

BN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA BN30 DA BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Sikkerhedshenvisninger

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Sikkerhedshenvisninger { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Sikkerhedshenvisninger dansk Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale brugsvejledning på tysk Trykt på klorfrit bleget papir. Trykfarverne indeholder vegetabilske

Læs mere

Da: Betjeningsvejledning Solo

Da: Betjeningsvejledning Solo Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2S Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

2 UDENDØRS STIKDÅSER

2 UDENDØRS STIKDÅSER 2 UDENDØRS STIKDÅSER med skumringssensor på jordspyd Type: EMP701MD Betjeningsvejledning DK 2 udendørs stikdåser med skumringssensor på jordspyd Indholdsfortegnelse 1. Hensigtsmæssig anvendelse 2. Funktioner

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................

Læs mere

Fleksibilitet og individuelt design gør din behandlingsenhed til en aktiv medspiller. Kvalitet er ikke en overvejelse Kvalitet er løsningen

Fleksibilitet og individuelt design gør din behandlingsenhed til en aktiv medspiller. Kvalitet er ikke en overvejelse Kvalitet er løsningen X X Fleksibilitet og individuelt design gør din behandlingsenhed til en aktiv medspiller Kvalitet er ikke en overvejelse Kvalitet er løsningen 2 3 Fuld kontrol - med foden Lad mulighederne stå åbne - hver

Læs mere

VoiceLink Brugervejledning

VoiceLink Brugervejledning VoiceLink Brugervejledning Indhold Indhold VoiceLink 3 Medfølger leverancen 4 Tilsigtet brug 5 Generelle bemærkninger om sikkerhed 6 Før du starter 7 Anvende VoiceLink 10 Vedligeholdelse og behandling

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

Standerlampe Brugsanvisning

Standerlampe Brugsanvisning Standerlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90856AB0X1VIII 2017-10 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

Opladning On & Off Anvendelse. Blinker: Batteri oplades. Lyser: Batteriet er ladet op. Opbevaring

Opladning On & Off Anvendelse. Blinker: Batteri oplades. Lyser: Batteriet er ladet op. Opbevaring Opladning On & Off Anvendelse Blinker: Batteri oplades Modus Rengøring Lyser: Batteriet er ladet op Tip Opbevaring 4 h 1x 2 sec. 11x 10x 1x 2 sec. + Glidecreme + Rengøringsmiddel +60 C -5 C DA Specifikationer

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning

Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning BETJENINGSELEMENTER: 1) Scanner 2) Display 3) Tænd/sluk tast 4) Baggrundsbelysning 5) Låg til batterirum 6) MEAS tast 7) Max./min. tast BRUG TIL FORMÅLET FFM

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems Styletto Charger Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Før du starter 3 Tilsigtet brug 3 Sådan bruger du opladeren 4 Komponenter 5 Tænd og sluk for opladeren 6 Opladning og opladningsstatus 7 Opladning

Læs mere

KaVo ORTHOcenter 1058 O. Kort brugsanvisning.

KaVo ORTHOcenter 1058 O. Kort brugsanvisning. KaVo ORTHOcenter 1058 O Kort brugsanvisning. Denne kortfattede brugsanvisning dækker kun de vigtigste kontrolfunktioner. Den erstatter ikke den mere omfattende standardbrugsanvisning, som er leveret sammen

Læs mere

Kosmetikspejl med powerbank

Kosmetikspejl med powerbank Kosmetikspejl med powerbank da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94029HB551XVII 2017-07 Kære kunde! Dit nye kosmetikspejl med indbygget powerbank er den perfekte ledsager, når du er på farten

Læs mere

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT BETJENINGSVEJLEDNING FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT Tlf. 7589 1244 * Fax. 7589 1180 C:\Gol\manualer\Flåmaskine.doc Flåmaskine 2 / 13 FLÅMASKINE TYPE: MASKIN NR.: ÅR: KUNDE: FORHANDLER: Typeskilt 7 TYPE: 270

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

DL-45/50/55/60/80 A/B

DL-45/50/55/60/80 A/B CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Logamatic MC0 Til installatøren Læs dette omhyggeligt før montering og service 7 747 08 68 (0/005) DK Indholdsfortegnelse Sikkerhed..................................................

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere.

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. Indholdsfortegnelse Inledning Skal læses som det første... 3 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

DVG-H/F400 DVG-V/F400

DVG-H/F400 DVG-V/F400 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2G Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.

echarger Brugervejledning   Life sounds brilliant. echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9

Læs mere

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Hera II/140 Hera II Maxi/250 Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 DA Betjeningsvejledning Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer om sikker brug af

Læs mere

Ventilator BF-12A ORIGINAL BRUGSANVISNING /2016 WKNF6245/2016 KLANTENSERVICE Model: BF-12A 06/2016

Ventilator BF-12A ORIGINAL BRUGSANVISNING /2016 WKNF6245/2016 KLANTENSERVICE Model: BF-12A 06/2016 DK Ventilator BF-12A KLANTENSERVICE + 45 69 91 81 71 www.brs-intermedia.de Model: BF-12A 06/2016 ORIGINAL BRUGSANVISNING 29076963 06/2016 WKNF6245/2016 Indholdsfortegnelse Indledning...3 1. Informationer

Læs mere

Bordlampe Brugsanvisning

Bordlampe Brugsanvisning Bordlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84244AB5X5V 2015-07 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald. Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...

Læs mere

Elektrisk duftlys-opvarmer

Elektrisk duftlys-opvarmer Elektrisk duftlys-opvarmer WUK795 KUNDESERVICE + 45 69 91 81 71 www.haycomputing.de MODEL: WUK795 11/2018 ORIGINAL INSTRUKTIONSBOG Varenr.: 5066 11/2018 WKNF7225/2018 Oversigt 1. Basisstation med varmeplade

Læs mere

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening 6304 5441 03/2001 DK Til brugeren Betjeningsvejledning Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul Bedes læst omhyggeligt før betjening Kolofon Apparatet opfylder de grundlæggende krav i de gældende standarder

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER

INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER REGLER VEDRØRENDE KOMMUNIKATION RADIO- OG TV-STØJ Det udstyr, som er beskrevet i denne instruktionsbog, kan generere og udstråle radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres

Læs mere

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4 Side 1 af 10 Brugervejledning til SNOEZELEN Fjernbetjening Vi takker for at du har besluttet dig for at købe dette førsteklasses produkt. SNOEZELEN fjernbetjeningen produceres udelukkende i Tyskland og

Læs mere