GRUNDFOS INSTRUKTIONER DMX 227. Dosing pump. Monterings- og driftsinstruktion. Further languages.
|
|
- Agnete Graversen
- 6 år siden
- Visninger:
Transkript
1 GRUNDFOS INSTRUKTIONER DMX 227 Dosing pump Monterings- og driftsinstruktion Further languages
2 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Generel information Indledning Anvendelse 2 2. Sikkerhed Identifikation af sikkerhedsanvisninger i denne instruktion Kvalifikation og uddannelse af personale Risici ved manglende overholdelse af sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsbevidst arbejde Sikkerhedsanvisninger for operatøren/brugeren Sikkerhedsanvisninger for installations-, kontrol- og vedligeholdelsesarbejde Uautoriseret ombygning og fremstilling af reservedele Forkert betjening Anlæggets sikkerhed i tilfælde af et svigt i doseringsanlægget 3 3. Tekniske data Identifikation Typenøgle Pumpetyper Pumpeydelse Sugehøjder Omgivelses- og driftsbetingelser Doseringsmedie Eldata Materialer Vægt Målskitser 7 4. Transport og opbevaring Levering Midlertidig opbevaring Udpakning Returnering 8 5. Installation Optimal installation Installationstips Montering Rørledninger Tilslutning af suge- og afgangsledninger Eltilslutning Tilslutning af motoren Idriftsætning Kontrol før idriftsætning Idriftsætning Drift Beskrivelse af pumpen Start/stop af pumpen Justering af doseringsflowet vha. en frekvensomformer Drift med elektronik Elektronisk membranlækagesensor Vedligeholdelse Generelle bemærkninger Rengørings- og vedligeholdelsesintervaller Rengøring af suge- og afgangsventiler Udskiftning af membran Fejlfindingsskema Doseringskurver Bortskaffelse 18 Læs denne monterings- og driftsinstruktion før installation. Følg lokale forskrifter og gængs praksis ved installation og drift. 1. Generel information 1.1 Indledning Denne monterings- og driftsinstruktion indeholder alle de oplysninger som er nødvendige for at idriftsætte og betjene DMX 227-doseringspumpen. Kontakt Grundfos hvis du har brug for yderligere oplysninger, eller hvis der opstår problemer som ikke er beskrevet udførligt i denne instruktion. 1.2 Anvendelse DMX 227 er egnet til pumpning af flydende, ikke-slidende, ikke-brandfarlige medier i nøje overensstemmelse med anvisningerne i denne monterings- og driftsinstruktion. DMX 227-doseringspumpen er ikke godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/34/EU (ATEX-direktivet). Brug af disse pumper i eksplosionsfarlige omgivelser i henhold til ATEX-direktivet er derfor ikke tilladt. Anden brug eller drift af pumper i omgivelser og under driftsforhold som ikke er godkendte, betragtes som forkert og er ikke tilladt. Grundfos påtager sig ikke noget ansvar for skader som skyldes forkert brug. 2
3 2. Sikkerhed Denne instruktion indeholder generelle anvisninger som skal overholdes under installation, drift og vedligeholdelse af pumpen. Denne instruktion skal derfor læses af installatøren og de(t) relevante kvalificerede personale/operatører før installation og idriftsætning og skal til enhver tid være tilgængelig på installationsstedet. Det er ikke kun de generelle sikkerhedsanvisninger i dette afsnit om sikkerhed som skal overholdes, men også alle de specifikke sikkerhedsanvisninger der er angivet i de øvrige afsnit. 2.1 Identifikation af sikkerhedsanvisninger i denne instruktion Hvis sikkerhedsanvisninger og andre råd i denne instruktion ikke overholdes, kan det medføre personskade eller funktionsfejl/skade på materiellet! Sikkerhedsanvisningerne og andre råd identificeres ved følgende symboler: Bemærk Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre personskade. Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre funktionsfejl eller skade på materiellet. Råd og anvisninger som letter arbejdet og sikrer pålidelig drift. Anvisninger der er angivet direkte på pumpen, fx mærkning af slange- eller rørtilslutninger, skal overholdes og til enhver tid forefindes i læsbar stand. 2.2 Kvalifikation og uddannelse af personale Det personale som er ansvarligt for installation, drift, kontrol og service, skal være tilstrækkeligt kvalificeret til disse opgaver. Ansvarsområder, beslutningsniveauer og tilsyn med personalet skal være nøje fastlagt af den driftsansvarlige. Hvis personalet ikke har den fornødne viden, skal der gives den nødvendige uddannelse og instruktion. Uddannelse kan om nødvendigt udføres af fabrikanten/leverandøren på den driftsansvarliges anmodning. Det er den driftsansvarliges ansvar at sørge for at personalet forstår indholdet af denne instruktion. 2.3 Risici ved manglende overholdelse af sikkerhedsanvisninger Hvis sikkerhedsanvisningerne ikke overholdes, kan det have farlige konsekvenser for personalet, miljøet og pumpen. Hvis sikkerhedsanvisningerne ikke overholdes, risikerer man at miste enhver ret til skadesgodtgørelse. Hvis sikkerhedsanvisningerne ikke overholdes, kan der opstå følgende farer: svigt i vigtige funktioner i pumpen/anlægget svigt i angivne vedligeholdelsesmetoder skade på personer fordi de udsættes for elektriske, mekaniske og kemiske påvirkninger skade på miljøet på grund af udsivning af skadelige stoffer. 2.5 Sikkerhedsanvisninger for operatøren/brugeren Farlige varme eller kolde dele af pumpen skal afskærmes for at forhindre utilsigtet berøring. Udsivede farlige (fx varme, giftige) stoffer skal bortskaffes på en måde der ikke er skadelig for personalet eller miljøet. Lovmæssige bestemmelser skal overholdes. Skader som skyldes elektrisk energi, skal forebygges (se fx bestemmelserne i VDE og anvisningerne fra det lokale elforsyningsselskab for yderligere oplysninger). 2.6 Sikkerhedsanvisninger for installations-, kontrolog vedligeholdelsesarbejde Den driftsansvarlige skal sørge for at alt installations-, kontrol- og vedligeholdelsesarbejde udføres af autoriseret og kvalificeret personale der er tilstrækkeligt uddannet ved gennemlæsning af denne instruktion. Alt arbejde på pumpen må kun udføres når pumpen er stoppet. Den procedure for at stoppe pumpen der er beskrevet i denne instruktion, skal overholdes. Pumper eller pumpeenheder der bruges til medier som er skadelige for helbredet, skal dekontamineres. Alt sikkerheds- og beskyttelsesudstyr skal straks genstartes eller sættes i drift når arbejdet er fuldført. Følg anvisningerne i afsnittet om første idriftsætning før en efterfølgende opstart. Elektriske tilslutninger skal udføres af kvalificeret personale. Pumpehuset må kun åbnes af personale der er autoriseret af Grundfos! 2.7 Uautoriseret ombygning og fremstilling af reservedele Ombygning eller ændringer af pumpen er kun tilladt efter aftale med fabrikanten. Originale reservedele og tilbehør der er godkendt af fabrikanten, er forsvarlige at bruge. Brug af andre dele kan resultere i erstatningsansvar for eventuelle deraf følgende skader. 2.8 Forkert betjening Vi garanterer kun for pumpens driftssikkerhed hvis den betjenes i henhold afsnit 3. Tekniske data. De angivne grænseværdier må under ingen omstændigheder overskrides. 2.9 Anlæggets sikkerhed i tilfælde af et svigt i doseringsanlægget DMX 227-doseringspumper er konstrueret i overensstemmelse med den nyeste teknologi og er fremstillet og testet med stor omhyggelighed. Der kan imidlertid opstå et svigt i doseringsanlægget. Anlæg hvori der er installeret doseringspumper, skal være konstrueret på en sådan måde at hele anlægget stadig er sikkert hvis doseringspumpen svigter. Brug relevante overvågnings- og styrefunktioner til at sikre dette. Dansk (DK) 2.4 Sikkerhedsbevidst arbejde Følg sikkerhedsanvisningerne i denne instruktion, nationale bestemmelser vedr. sundhed og sikkerhed samt alle den driftsansvarliges interne arbejds-, drifts- og sikkerhedsregler. 3
4 Dansk (DK) 3. Tekniske data 3.1 Identifikation DMX 4-10 B-PP/E/T-X-4144X Type: DMX 221 S/N: L/h, bar, 50 Hz 230/400V 50/60Hz 440/480V 60 Hz P Made in Germany TM Pos. Beskrivelse 1 Typebetegnelse 2 Model 3 Maks. kapacitet [l/h] 4 Spænding [V] 5 Frekvens [Hz] 6 Produktnummer 7 Oprindelsesland 8 Års- og ugekode 9 Godkendelsesmærker, CE-mærkning osv. 10 Maks. tryk [bar] Fig. 1 DMX-typeskilt 11 Serienummer 3.2 Typenøgle Eksempel: DMX D PP /E /PP -X -E 2 TT X E0 Typerække Motorvariant DMX Maks. flow [l/t] E0 E6 PTC-motor med frekvensregulering, 3 x 400 V PTC-motor med frekvensregulering, 3 x 400 V Maksimalt modtryk [bar] Styringsvariant Netstik X Intet stik Tilslutning, indsugningssiden/ afgangssiden D Ingen styreenhed Pumpehovedvariant PP Polypropylen R T Flange, DN 65, med kobling til PVC-rør, 65/75 mm Flange, DN 65, med kobling til PP-rør, 65/75 mm PVC Polyvinylklorid U Flange, DN 65, med kobling til SS-rør, 65/75 mm SS Rustfrit stål * Y Flange, DN 65 PP-L PP + integreret membranlækagedetektering Z Flange, ANSI, 2 1/2" PVC-L PVC + integreret membranlækagedetektering SS-L SS + integreret membranlækagedetektering Ventiltype Pakningsmateriale 2 E V EPDM FKM Ventilkuglemateriale 0 Fjederbelastet 0,1 bar åbningstryk på indsugningssiden 0,1 bar åbningstryk på afgangssiden Forsyningsspænding Uden motor, flange til enkeltpumpe: IEC BG90 B14 dobbeltpumpe: IEC BG100 B14 PP Polypropylen Uden motor, NEMA-flange 145C F PVC Polyvinylklorid (US) SS Rustfrit stål * E V / V, 50/60 Hz Betjeningspanelets placering X Intet betjeningspanel * I henhold til EN
5 3.3 Pumpetyper Pumpetype Enkeltpumpe Dobbeltpumpe Pumpehovedstørrelse Enkeltpumpe [kw] Motor Dobbeltpumpe [kw] Slagvolumen [ml] DMX DMX 430-5/ ,5 2,2 256 DMX DMX 860-5/ ,5 2,2 256 DMX DMX / ,5 2,2 256 DMX DMX 770-3/ ,5 2,2 457 DMX DMX / ,5 2,2 457 DMX DMX / ,5 2,2 457 Dansk (DK) 3.4 Pumpeydelse Nøjagtighed Variation i doseringsflow: mindre end ± 2 % inden for reguleringsområdet 1:10. Gælder for: vand som doseringsmedie helt afluftet pumpehoved standardpumpe Ydelse Gælder for: maksimalt modtryk vand som doseringsmedie drift med tilløbstryk 0,5 mwc helt afluftet pumpehoved 3-faset 400-V-motor. 50 Hz 60 Hz 100 Hz** Pumpetype P maks.* Q Maks. slagfrekvens Q Maks. slagfrekvens Q Maks. slagfrekvens Enkeltpumpe [bar] [psi] [l/t] [n/min] [l/t] [gal/t] [n/min] [l/t] [gal/t] [n/min] DMX DMX DMX DMX DMX DMX Hz 60 Hz 100 Hz** Pumpetype P maks.* Q Maks. slagfrekvens Q Maks. slagfrekvens Q Maks. slagfrekvens Dobbeltpumpe [bar] [psi] [l/t] [n/min] [l/t] [gal/t] [n/min] [l/t] [gal/t] [n/min] DMX 430-5/ DMX 860-5/ DMX / DMX 770-3/ DMX / DMX / * Maksimalt modtryk ** Drift med frekvensomformer 5
6 Dansk (DK) 3.5 Sugehøjder Data i mwc. Gælder for: ikke-afgassende og ikke-slidende medier newtonske væsker en temperatur på 20 C standardpumpe Medier med en viskositet svarende til vand Maksimal sugehøjde: 3 mwc Sugehøjder for medier med den maksimalt tilladte viskositet Drift med tilløbstryk: 1-3 mwc. 3.6 Omgivelses- og driftsbetingelser Tilladelig omgivelsestemperatur: 0 C til +40 C. Tilladelig lagertemperatur: -20 C til +50 C. Tilladelig luftfugtighed: maks. relativ luftfugtighed (ikke-kondenserende): 70 % ved 40 C, 90 % ved 35 C. Installationsstedet skal være overdækket! Det skal sikres at kapslingsklasse for motor og pumpe ikke bliver påvirket af omgivelsesbetingelserne. Pumper med elektronik er kun egnede til indendørs brug! Må ikke installeres udendørs! Risiko for varme overflader! Pumper med vekselstrømsmotorer kan blive varme. Sørg for mindst 100 mm fri højde over ventilatordækslet! Lydtryksniveau 70 ± 5 db(a), testet i henhold til DIN KL3. Minimalt modtryk: 1 bar ved pumpens afgangsventil. Hold øje med tryktabene frem til og med injektionspunktet. Mindste tryk på sugesiden: 1 bar Maksimal tilladelig viskositet Gælder for: ikke-afgassende og ikke-slidende medier newtonske væsker en temperatur på 20 C standardpumpe. Enkeltpumpe Dobbeltpumpe Viskositet [mpa s] 50 Hz 60 Hz DMX DMX 430-5/ DMX DMX 860-5/ DMX DMX / DMX DMX 770-3/ DMX DMX / DMX DMX / Eldata Kapslingsklasse Kapslingsklassen afhænger af den valgte motorvariant (se motorens typeskilt). Den angivne kapslingsklasse kan kun sikres hvis strømforsyningskablet tilsluttes med samme grad af beskyttelse Motor Udførelse: Se motorens og pumpens typeskilt. 3.9 Materialer Pumpe Pumpehus: Al 226 Membranflanger: GG 25. Optoelektronisk membransensor Hus: ABS Vægt 3.7 Doseringsmedie Hvis du har spørgsmål vedrørende materialets modstandsdygtighed og pumpens egnethed til bestemte doseringsmedier, bedes du kontakte Grundfos. Doseringsmediet skal have følgende grundlæggende egenskaber: flydende form ikke-slidende ikke-brandfarligt Tilladelig medietemperatur Enkeltpumper Cirkavægt [kg] DMX DMX Dobbeltpumper DMX 430-5/ DMX / Pumpehovedmateriale Temperaturområde p < 10 bar PVC 0 C til +40 C Rustfrit stål* -10 C til +70 C PP 0 C til +40 C * En temperatur på 145 C ved et modtryk på maksimalt 2 bar er tilladt i en kort periode (15 minutter) ved SIP/CIP-rengøring. Vær opmærksom på doseringsmediets fryse- og kogepunkt! 6
7 3.11 Målskitser Ø 185 Ø Dansk (DK) DN 65 C D 555 (605 *) Ø B 333 B ca. A G F Ø E Ø TM Fig. 2 Målskitser for DMX 227 Enkeltpumpe Dobbeltpumpe A B C D E F G DMX DMX 430-5/ DMX DMX 860-5/ DMX DMX / DMX DMX 770-3/ DMX DMX / DMX DMX / * Mål med dobbeltpumpe Mål i mm. 7
8 Dansk (DK) 4. Transport og opbevaring Undlad at kaste eller tabe pumpen. Opbevar pumpen på et tørt, køligt sted. Opbevar pumpen i opretstående stilling så gearolien ikke kan løbe ud. Undlad at anvende den beskyttende emballage som transportemballage. Overhold den tilladelige lagertemperatur! 4.1 Levering DMX 227-doseringspumper leveres i forskellig emballage afhængigt af pumpetypen og den samlede levering. Ved transport og midlertidig opbevaring skal den korrekte emballage anvendes for at beskytte pumpen mod beskadigelse. 4.2 Midlertidig opbevaring Tilladelig lagertemperatur: -20 C til +50 C. Tilladelig luftfugtighed: maks. relativ luftfugtighed: 92 % (ikke-kondenserende). 4.3 Udpakning Gem emballagen til brug ved senere opbevaring eller returnering af pumpen, eller bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale bestemmelser. 4.4 Returnering Returnér pumpen i original emballage eller tilsvarende. Pumpen skal rengøres grundigt før den returneres eller sættes til opbevaring. Det er vigtigt at der ikke er spor af giftige eller farlige medier på pumpen. Før pumpen returneres til Grundfos til service, skal sikkerhedsformularen, Safety declaration, bagest i denne instruktion udfyldes af autoriseret personale og vedhæftes pumpen på et synligt sted. Grundfos påtager sig ikke noget ansvar for skade forårsaget af forkert transport eller manglende eller uhensigtsmæssig emballering af pumpen! Hvis en pumpe har været brugt til et medie der er sundhedsskadeligt eller giftigt, vil den blive klassificeret som forurenet. Ønskes en sådan pumpe serviceret af Grundfos, skal det sikres at pumpen ikke indeholder pumpemedier der kan være sundhedsskadelige eller giftige. Hvis pumpen er blevet brugt til sådanne stoffer, skal den rengøres før den returneres. Hvis det ikke er muligt at rengøre pumpen ordentligt, skal alle relevante oplysninger om kemikaliet stilles til rådighed. Hvis ovenstående ikke er opfyldt, kan Grundfos nægte at modtage og servicere pumpen. Eventuelle omkostninger ved returnering af pumpen betales af kunden. Sikkerhedsformularen findes bagerst i denne instruktion. Forsyningskablet skal udskiftes af et autoriseret Grundfos-serviceværksted. 8
9 5. Installation 5.1 Optimal installation 8i Dansk (DK) 2i 7i 9i 6i max. Maks. 1m1 m 10i 1i 4i 5i 3i TM Fig. 3 Pos. 1i 2i 3i 4i 5i 6i 7i 8i 9i 10i Eksempel på optimal installation Komponenter Doseringstank Elektrisk mixer Ekstraktionsenhed Pulsdæmper på sugesiden Doseringspumpe Sikkerhedsventil Trykbelastningsventil Pulsdæmper Måleglas Indsprøjtningsenhed Ved ikke-afgassende medier med en viskositet svarende til vands kan pumpen monteres på tanken (overhold den tilladelige sugehøjde). Drift med tilløbstryk foretrækkes. Ved medier med tendens til bundfældning skal sugeledningen med filter (13i) monteres så sugeventilen befinder sig nogle få millimeter over det mulige bundfældningsniveau. 6i p 10i 5.2 Installationstips For at sikre nem afluftning af pumpehovedet kan du installere en kugleventil (11i) med en omløbsledning (tilbage til doseringstanken) umiddelbart efter afgangsventilen. Ved lange afgangsledninger skal der monteres en kontraventil (12i) i afgangsledningen. 11i 12i TM Fig. 6 13i Installation af tank Bemærk ved installation på sugesiden: I doseringsanlæg med en sugeledning på mere end 1 m kan det, afhængigt af doseringsflowet, være nødvendigt af installere en korrekt dimensioneret pulsdæmper (4i) umiddelbart før pumpens sugeventil. 4i Fig. 4 Installation med kugleventil og kontraventil Ved tilslutning af sugeledningen skal følgende overholdes: Sugeledningen skal være så kort som muligt. Pas på at den ikke indfiltres. Brug om nødvendigt bløde bøjninger i stedet for skarpe bøjninger. Før altid sugeledningen opad mod sugeventilen. Undgå sløjfer da de kan forårsage luftbobler. Fig. 7 Installation med pulsdæmper på sugesiden TM TM TM Fig. 5 Installation af sugeledning 9
10 Dansk (DK) Bemærk ved installation på afgangssiden: For at beskytte rørsystemet kan du bruge en pulsdæmper (8i) til stive rørsystemer der er længere end 3 m og slanger som er længere end 5m. 8i 5.3 Montering Risiko for varme overflader! Pumper med vekselstrømsmotorer kan blive varme. Sørg for mindst 100 mm fri højde over ventilatordækslet! Montér pumpen horisontalt på tanken eller på en konsol vha. fire M8-skruer. Fig. 8 Installation med pulsdæmper på afgangssiden For afgassende og viskose medier: drift med tilløbstryk. For at beskytte doseringspumpen og afgangsledningen mod overtryk skal der monteres en sikkerhedsventil (6i) i afgangsledningen. Fig. 9 Installation med sikkerhedsventil Ved åben udstrømning af doseringsmediet eller et modtryk på under 1 bar Installér en trykbelastningsventil (7i) umiddelbart før indsprøjtningsenheden eller afgangen. Det skal sikres at der er en positiv trykforskel på mindst 1 bar mellem modtrykket ved indsprøjtningspunktet og doseringsmediets tryk ved pumpens sugeventil. Hvis dette ikke er muligt, skal der installeres en trykbelastningsventil (7i) i afgangsledningen. 7i Fig. 10 Installation med trykbelastningsventil For at undgå hævertvirkning skal der monteres en trykbelastningsventil (7i) i afgangsledningen og, om nødvendigt, en magnetventil (14i) i sugeledningen. Fig. 11 Installation for at undgå hævertvirkning 6i p 10i p 1 bar 1 bar 14i p 1 p 2 -p 1 1 bar p - p 1 >_ 1 bar 2 p 2 TM TM TM TM Rørledninger Generelt For at beskytte doseringspumpen mod overtryk skal der monteres en sikkerhedsventil i afgangsledningen. Brug kun de foreskrevne slange- eller rørtyper. Alle ledninger skal være uden spændinger! Sugeledningen skal være så kort som mulig for at undgå kavitation! Brug om nødvendigt bløde bøjninger i stedet for skarpe bøjninger. Overhold fabrikantens sikkerhedsanvisninger ved omgang med kemikalier! Kontrollér at pumpen er egnet til det aktuelle doseringsmedie! Flowretningen skal være modsat tyngdekraften! De medieberørte deles modstandsdygtighed afhænger af mediet, medietemperaturen og driftstrykket. Det skal sikres at de medieberørte dele er kemisk modstandsdygtige over for doseringsmediet under driftsforhold! 5.5 Tilslutning af suge- og afgangsledninger Alle ledninger skal være uden spændinger! Brug kun de foreskrevne slange- eller rørtyper! Afhængigt af materialet for tilslutningsflangerne (modflangerne): Rør og flange af rustfrit stål: Svejs røret på blændflangen. Rør og flange af PP: Svejs røret på flangebøsningen. Rør og flange af PVC: Klæb røret på flangebøsningen. Den indvendige diameter for ledninger, tilpasningsstykker og koblinger må ikke være mindre end DN 65. Brug om nødvendigt bløde bøjninger i stedet for skarpe bøjninger. Sugeledningen skal være konstrueret på en måde der forhindrer kavitation. Bemærk Der skal installeres pulsdæmpere i såvel suge- som afgangssiden. Der kræves en positiv trykforskel på 10 mwc for korrekt drift af doseringspumpen. Hvis summen af modtrykket og den statiske højdeforskel mellem sugeventilen og doseringspunktet er mindre end 10 mwc, skal der installeres en trykbelastningsventil umiddelbart før doseringspunktet. Tilslut sugeledningen til sugeventilen (A). Montér sugeledningen i tanken på en sådan måde at bundventilen befinder sig 5 til 10 mm over tankens bund eller det mulige bundfældningsniveau. Tilslut afgangsledningen til afgangsventilen (B). 10
11 For at beskytte doseringspumpen mod overtryk skal der monteres en sikkerhedsventil i afgangsledningen. Sørg for at ventilerne er korrekt placeret - ventiltallerknens placering (C)! 6.1 Tilslutning af motoren Tilslut motoren i henhold til forbindelsesdiagrammet i klemkassen. Læg mærke til omdrejningsretningen! Kunden skal sørge for et motorværn der er justeret til motorens mærkestrøm. Når pumpen anvendes med en frekvensomformer, skal jumperne i klemkassen indstilles efter omformerens spænding. Jumperne i 3-fasede motorer er fabriksindstillede til stjernekobling. Dansk (DK) 7. Idriftsætning Fig. 12 Tilslutning af suge- og afgangsledninger TM Kontrol før idriftsætning Kontrollér at den mærkespænding som er angivet på pumpens typeskilt, svarer til spændingen på installationsstedet! Kontrollér at alle tilslutninger er sikre, og efterspænd om nødvendigt. Kontrollér at pumpehovedets skruer er tilspændt med det angivne moment, og efterspænd om nødvendigt. Kontrollér at alle eltilslutninger er korrekte. Pos. Komponenter 7.2 Idriftsætning A B C Sugeventil Afgangsventil Ventiltallerken 6. Eltilslutning Kontrollér at pumpen egner sig til den type strømforsyning den skal tilsluttes. Bemærk Elektriske tilslutninger skal udføres af kvalificeret personale! Slå strømforsyningen fra før strømkabler og relækontakter forbindes! Overhold lokale sikkerhedsbestemmelser! Pumpehuset må kun åbnes af personale der er autoriseret af Grundfos! Beskyt kabeltilslutninger og stik mod tæring og fugt. Aftag kun beskyttelseshætterne på de stikdåser der skal bruges. Forsyningsspændingen skal være galvanisk adskilt fra signalindgange og -udgange. Pumpen standses ved at afbryde strømforsyningen. Tænd ikke for strømforsyningen før pumpen skal sættes i drift. Efter første idriftsætning og hver gang membranen er udskiftet, skal pumpehovedets skruer efterspændes. Efter ca driftstimer eller to dage skal pumpehovedets skruer krydsspændes med en momentnøgle. Maks. tilspændingsmoment: Nm Påfyldning af gearolie Pumpen er testet på fabrikken og tømt for olie før forsendelsen. Før pumpen startes, skal den leverede specialolie påfyldes: 1. Kontrollér at pumpen slået fra. 2. Løsn og fjern oliepåfyldningsskruen, der er forsynet med en oliepind. 3. Påfyld langsomt gearolien gennem åbningen indtil oliestanden når mærket på pejlestokken. Gearolie til enkeltpumper: 5,0 liter. Gearolie til dobbeltpumper: 7,5 liter. 4. Tænd for pumpen. 5. Sluk for pumpen efter ca. 10 minutter, kontrollér oliestanden, og påfyld om nødvendigt olie. 6. Sæt påfyldningsskruen med pejlestokken på igen Start af pumpen 1. Tænd for strømforsyningen. 2. Pumper med frekvensomformer: Indstil doseringen til 100 %. Se monterings- og driftsinstruktionen til frekvensomformeren og afsnit 8.3 Justering af doseringsflowet vha. en frekvensomformer. Pumpen er nu klar til drift. 11
12 Dansk (DK) 8. Drift I tilfælde af en membranlækage kan der sive doseringsmedie ud af hullet i mellemflangen mellem pumpen og pumpehovedet. Delene i huset er i et kort tidsrum beskyttet mod doseringsmediet af husets tætning (afhængigt af medietypen). Det er nødvendigt regelmæssigt (dagligt) at kontrollere om der siver medie ud af mellemflangen. For at opnå den størst mulige sikkerhed anbefaler vi pumpeudførelsen med membranlækagedetektering. 8.1 Beskrivelse af pumpen 8.2 Start/stop af pumpen Før der tændes for pumpen, skal det kontrolleres at den er installeret korrekt. Se afsnit 5. Installation og 7. Idriftsætning. Start pumpen ved at tænde for strømforsyningen. Stop pumpen ved at slukke for strømforsyningen. 8.3 Justering af doseringsflowet vha. en frekvensomformer Doseringsflowet kan kun justeres i området 1:10 hvis der er installeret en frekvensomformer. Se monterings- og driftsinstruktionen til frekvensomformeren. Fig. 13 DMX 227 TM Følg fabrikantens vejledning! Tilslutningerne skal foretages i henhold til denne instruktion. Indstillinger for en frekvensomformer der anvendes med Grundfos-doseringspumper Vær særligt opmærksom på følgende parametre for frekvensomformeren. P013 (maksimal motorfrekvens): Indstil frekvensomformeren til maksimalt 100 Hz. Med denne indstilling kan pumpens maksimale slagfrekvens ikke overskrides. P086 (motorstrømgrænse): Undlad at ændre standardindstillingen (150 %). Motoren er beskyttet af en PTC-modstand. Derfor er denne parameter ikke nødvendig. P081-P085 (motordata): Indstil disse parametre til værdierne på motorens typeskilt. Følg fabrikantens vejledning! 9. Drift med elektronik Pos. Komponenter 1 Motor 2 Frekvensomformer 3 Snekkehjul 4 Excentrik 5 Ventilløfter 6 Støtteskive 7 Doseringsmembran 8 Pumpehoved 9 Sugeventil 10 Trykventil Funktionsprincip Oscillerende positiv fortrængningspumpe med elektrisk drev, mekanisk membranudslag og konstant slaglængde. Efter motoromdrejningstallet er reduceret af snekkeudvekslingen, konverteres drevets rotation, vha. en excentrik og en ventilløfter, til membranens suge- og kompressionsbevægelse. En defineret mængde (slagmængde) af doseringsmediet suges dermed ind i pumpehovedet via sugeventilen og tvinges videre ind i doseringsledningen af afgangsventilen. Hvis der er installeret en frekvensomformer, kan doseringsflowet justeres i området 1:10. Se først afsnittet 8. Drift. Dette afsnit omhandler kun de supplerende funktioner. 9.1 Elektronisk membranlækagesensor Tekniske data Model 230 V (+ 10 %/- 10 %) Model 115 V (+ 10 %/- 10 %) Kontaktbelastning: 250 V / 6 A, maks. 550 VA Effektforbrug: 1,15 VA Kapslingsklasse IP65 Tilladeligt temperaturområde: 0 C til +40 C Målskitse (elektronikindskapsling) TM Fig. 14 Elektronikindskapsling 12
13 9.1.3 Funktion Pumper der er forberedt til sporing af membranlækage: Speciel pumpehovedflange til indføring af optoelektronisk sensor Den optoelektroniske sensor indeholder: infrarød sender infrarød modtager. Hvis membranen lækker, sker følgende: Doseringsmediet løber ind i pumpehovedets flange. Lysbrydningen ændres. Sensoren udsender et signal. Styringsenheden har to kontakter, der kan bruges til fx at udløse et alarmsignal eller afbryde pumpen Relæudgange Tilslutning til relæudgange afhænger af anvendelsesformål og de tilsluttede aktuatorer. Bemærk Der kræves støjdæmpning ved induktive belastninger (gælder også relæer og kontaktorer). Er dette ikke muligt, skal relækontakter beskyttes vha. et støjdæmpningskredsløb som beskrevet nedenfor. Med vekselspænding Strøm op til Kondensator C Modstand R 60 ma 10 μf, 275 V 390 Ω, 2 W 70 ma 47 μf, 275 V 22 Ω, 2 W 150 ma 100 μf, 275 V 47 Ω, 2 W 1,0 A 220 μf, 275 V 47 Ω, 2 W Dansk (DK) Fig. 15 Membranlækagesensor Eltilslutning af elektronikken Elektriske tilslutninger skal udføres af kvalificeret personale! Slå strømforsyningen fra før strømkabler og relækontakter forbindes! Overhold lokale sikkerhedsbestemmelser! Beskyt kabeltilslutninger og stik mod tæring og fugt. Før forsyningskablet tilsluttes, skal det kontrolleres at den mærkespænding som er angivet på pumpens typeskilt, svarer til spændingen på installationsstedet. En forkert strømforsyning kan ødelægge enheden! For at sikre elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) skal indgangsog udgangskabler være skærmede. 1. Slut den ene ende af afskærmningen til en beskyttelsesjord. Se tilslutningsdiagrammet! 2. Indgangskabler, udgangskabler og strømforsyningskabler skal føres i separate kabelrør. 3. Følg tilslutningsdiagrammet ved tilslutning af enheden til strøm. 4. Følg tilslutningsdiagrammet når elektronikken forbindes med sensoren. Den spændingsførende kontakt 1, klemme 6 og 7, har forsyningsspænding. Afbryd strømforsyningen før kontakt 1 tilsluttes! Kontakterne har ingen beskyttelseskredsløb. Anvend kun ren ohmsk belastning. Afbrydelse af pumpemotoren kræver tilslutning af en kontaktor. 5. Tilslut kontakt 1 og 2 efter behov. Se afsnit 6. Eltilslutning. TM Med jævnspænding Forbind den fritløbende diode parallelt med relæet eller kontaktoren. DC + Fig. 16 Støjdæmpningskredsløb DC/AC Bemærk - AC Forsyn de forhåndenværende relæudgange med den rette reservesikring! Disse tilslutninger afhænger af den anvendte aktuatortype og er kun vejledende. Se dokumentationen til aktuatoren. R C TM
14 Dansk (DK) S1 S K1 L K2 N K3 PE K4 PE K5 N K6 K7 K8 K9 K10 Grøn Gul Hvid 230 VAC / 115 VAC Kontakt 1 (ikke-flydende 230 VAC / 115 VAC) Kontakt 2 (flydende) Sensor TM Fig. 17 Eltilslutning af elektronikken Fastskruning af sensoren i pumpehovedet Skru sensoren i hullet i pumpehovedflangen nedefra (M14 x 1,5). Nu er membranlækagesensoren klar. Fig. 18 Fastskruning af sensoren i pumpehovedet Idriftsætning Funktionstjek Kontrollér at sensoren fungerer før den tages i brug! Dyp sensoren i vand. Den grønne og den røde lysdiode er tændt: Sensoren og elektronikken er klar til brug! En eller flere lysdioder er slukkede: Sensoren eller elektronikken er defekt! Kontakt et Grundfos-serviceselskab. Tør sensoren omhyggeligt. Kun den grønne lysdiode lyser stadig: Sensoren og elektronikken er klar til brug! Den røde lysdiode lyser stadig: Sensoren eller elektronikken er defekt! Kontakt et Grundfos-serviceselskab. TM Anvendelse af kontakter Klemme 6 og 7 (spændingsførende) fx til afbrydelse af pumpen ved membranlækage. Klemme 8, 9 og 10 (potentialfri) fx til udløsning af alarmenhed Beskrivelse af enheden Der er en grøn og en rød lysdiode for elektronikken. Grøn lysdiode indikerer at systemet er klar til brug. Lysdioden lyser kun når sensoren tilsluttet elektronikken. Hvis lysdioden er slukket i dette tilfælde, er sensoren eller kablet enten defekt eller tilsluttet forkert. Rød lysdiode indikerer at der er en membranlækage. Den grønne lysdiode lyser stadig Vedligeholdelse Sensor Undlad at åbne elektronikken eller sensoren! Reparationer må kun udføres af autoriseret og kvalificeret personale! Optoelektronisk sensor med 3-m kabel. Rengør sensoren ved fejlfunktion. Hvis sensoren stadig ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes. Elektronik Kan ikke vedligeholdes af brugeren. Kontakt et Grundfos-serviceselskab hvis elektronikken ikke fungerer korrekt. Undlad at åbne elektronikken eller sensoren! Reparationer må kun udføres af autoriseret og kvalificeret personale! 14
15 10. Vedligeholdelse Gearolieskift 10.1 Generelle bemærkninger Ved dosering af farlige medier skal de relevante sikkerhedsanvisninger overholdes! Risiko for forbrænding på grund af kemikalier! Bær personlige værnemidler (handsker og briller) når der arbejdes med pumpehoved, tilslutninger og slanger eller rørledninger! Lad ikke kemikalier af nogen art lække fra pumpen. Alle kemikalier skal opsamles og bortskaffes miljørigtigt! Pumpehuset må kun åbnes af personale der er autoriseret af Grundfos! Reparationer må kun udføres af autoriseret og kvalificeret personale! Sluk for pumpen, og afbryd forbindelsen til strømforsyningen inden der udføres vedligeholdelses- og reparationsarbejde! 10.2 Rengørings- og vedligeholdelsesintervaller I tilfælde af en membranlækage kan der sive doseringsmedie ud af hullet i mellemflangen mellem pumpen og pumpehovedet. Delene i huset er i et kort tidsrum beskyttet mod doseringsmediet af husets tætning (afhængigt af medietypen). Det er nødvendigt regelmæssigt (dagligt) at kontrollere om der siver medie ud af mellemflangen. For at opnå den størst mulige sikkerhed anbefaler vi pumpeudførelsen med sporing af membranlækage. Gearolien må kun udskiftes af autoriseret og kvalificeret personale. Send derfor pumpen til Grundfos eller et autoriseret værksted. Regelmæssige gearolieskift anbefales for at sikre problemfri pumpedrift. Anvend kun original gearolie. Samtidig med gearolieskiftet bør doseringsmembranen kontrolleres og om nødvendigt udskiftes Rengøring af ventiler og membran Rengør membranen og ventilerne, og udskift om nødvendigt (for ventiler i rustfrit stål: indre ventildele). Mindst hver 12. måned eller efter driftstimer. Ved fejl Rengøring af suge- og afgangsventiler Skyl om muligt pumpehovedet, fx med vand. Hvis pumpen mister kapacitet, skal suge- og afgangsventilerne rengøres som følger: Se fig Løsn topmøtrikkerne (8) på støtteringen (1). 2. Fjern ventilhuset (2/9) og øvrige ventildele. 3. Fjern de øvrige indvendige dele, og rengør eller udskift om nødvendigt. 4. Saml ventilen igen i henhold nedenstående eksploderede tegning. 5. Montér ventilen igen. Dansk (DK) x Fig. 19 Eksploderet tegning af ventilerne TM Pos. Komponenter 1 Støttering 2 Ventilhus 3 Ventilsæde 4 Ventiltallerken 6 Dobbelthovedet tapskrue 7 Skive 8 Topmøtrik 9 Ventilhus 10 Flange 11 O-ring 12 O-ring 13 O-ring 14 Fjeder 15 Ventiltallerken O-ringene skal placeres rigtigt i den angivne udfræsning. 15
16 Dansk (DK) 10.4 Udskiftning af membran Bemærk Skyl om muligt pumpehovedet, fx med vand Afbrydelse af pumpen 1. Sluk for pumpen, og afbryd forbindelsen til strømforsyningen. 2. Tag trykket af anlægget. 3. Det skal sikres at det doseringsmedie der løber tilbage, opsamles på forsvarlig vis Udskiftning af membran 1. Løsn de seks skruer i pumpehovedet. 2. Tag pumpehovedet af. 3. Skru membranen af ved manuelt at dreje den mod uret. 4. Montér låseringen (4), mellemlægsringen (5), læbetætningen (7) og støtteringen (6) igen. Udskift defekte dele. 5. Skru den nye membran helt på plads. 6. Fjern motorens ventilatorskærm, og drej ventilatorvingerne til membranen når nederste dødpunkt. 7. Montér forsigtigt pumpehovedet, og krydsspænd skruerne. Maksimalt tilspændingsmoment: Nm. 8. Udluft og start doseringspumpen. Grundfos-gearolie Ordrenummer Beskrivelse ( ) 5,0 l DHG ( ) 7,5 l DHG 68 Alternativ specialolie til DHG 68 Producent Betegnelse ARAL Degol BMB 68 BP BP-Energol GR-XP 68 Chevron Chevron NL gear compound 68 ESSO Spartan BP 68 Fina Fina Giran 68 Mobil Oil Mobilgear 626 Texaco Texaco Meropa 68 Shell Tellus 68 elf reductelf SP TM Fig. 20 Udskiftning af membran Pos. Komponenter 1 Membran 2 Pumpehovedets skruer 3 Pumpehoved 4 Låsering 5 Mellemlægsring 6 Støttering 7 Læbetætning Efter første idriftsætning og hver gang membranen er udskiftet, skal pumpehovedets skruer efterspændes. Efter ca driftstimer eller to dage skal pumpehovedets skruer krydsspændes med en momentnøgle. Maksimalt tilspændingsmoment: Nm. 16
17 11. Fejlfindingsskema Fejl Årsag Afhjælpning 1. Doseringspumpen kører ikke. 2. Doseringspumpen suger ikke an. 3. Doseringspumpen doserer ikke. 4. Pumpens doseringsflow er unøjagtigt. a) Ikke tilsluttet strømforsyning. Tilslut forsyningskablet. b) Forkert forsyningsspænding. Udskift doseringspumpen. c) Elektrisk fejl. Returnér pumpen til reparation. d) Respons fra membranlækagesporingen. Udskift membranen. a) Utæt sugeledning. Tætn eller udskift sugeledningen. b) Tværsnit af sugeledning for lille eller sugeledning for lang. Se Grundfos-specifikationen. c) Tilstoppet sugeledning. Skyl eller udskift sugeledning. d) Bundventil dækket af bundfald. Placér sugeledningen i en højere position. e) Krystallinske aflejringer i ventilerne. Rengør ventilerne. f) Membran defekt eller membrantrykstang revet ud. Udskift membranen. g) Doseringstank tom. Udskift tanken. a) Luft i sugeledning og pumpehoved. Vent til pumpen er blevet udluftet. b) Mediets viskositet eller massefylde for stor. Kontrollér installationen. c) Krystallinske aflejringer i ventilerne. Rengør ventilerne. d) Ventiler ikke samlet korrekt. Sæt de indre ventildele sammen i den rigtige rækkefølge, og kontrollér og/eller korrigér flowretningen. e) Injektionspunkt blokeret. Kontrollér og korrigér eventuelt flowretningen (indsprøjtningsenhed), eller fjern forhindringen. f) Forkert installation af slanger eller rørledninger og perifert udstyr. Efterse slanger eller rør for fri passage og korrekt montering. a) Pumpehoved ikke helt afluftet. Gentag afluftningen. b) Afgassende medie. Kontrollér installationen. c) Dele af ventilerne dækket af snavs eller aflejringer. Rengør ventilerne. d) Varierende modtryk. Montér en trykbelastningsventil og en pulsdæmper. e) Varierende sugehøjde. Hold sugeniveauet konstant. f) Hævertvirkning (tilløbstryk højere end modtryk). Montér en trykbelastningsventil. g) Utæt eller porøs sugeledning eller afgangsledning. Udskift sugeledningen eller afgangsledningen. h) Medieberørte dele er ikke modstandsdygtige over for mediet. Udskift til dele af materialer som er modstandsdygtige over for mediet. i) Doseringsmembran slidt (begyndende flænger). Udskift membranen. Overhold også vedligeholdelsesanvisningerne. j) Variation i doseringsmediet (massefylde, viskositet). Kontrollér koncentrationen. Brug om nødvendigt en omrører. Dansk (DK) 17
18 Dansk (DK) 12. Doseringskurver Doseringskurverne på de næste sider er trendkurver. De gælder for: ydelse for enkeltpumpe (flowet er det dobbelte ved dobbeltpumper) vand som doseringsmedie nulpunkt for pumpen Q 0 ved et modtryk på 3 bar standardpumpe Q [l/h] Forkortelse Q f Beskrivelse Doseringsflow Drevfrekvens Q [l/h] Fig. 25 DMX Q [l/h] p = 3bar = 3 bar f [Hz] TM f [Hz] Fig. 21 DMX Q [l/h] Fig. 22 DMX p p = 5bar 5 bar p = 2 bar p 2bar p = 5bar = 5 bar p = 2bar = 2 bar f [Hz] TM TM Fig. 26 DMX p = 3 bar p 3bar f [Hz] 13. Bortskaffelse Dette produkt eller dele heraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. Hvis det ikke er muligt, så kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. TM Q [l/h] p = 5bar = 5 bar 1000 p = 2bar = 2 bar f [Hz] Fig. 23 DMX TM Q [l/h] Fig. 24 DMX p = 3bar = 3 bar f [Hz] TM
19 Appendiks 1 Safety declaration Appendiks Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Bemærk Fill in this document using English or German language. We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances: Product type: Model number: No media or water: A chemical solution, name: (see pump nameplate) Fault description Please make a circle around the damaged part. In the case of an electrical or functional fault, please mark the cabinet. GrA3470 Please give a short description of the fault: Date and signature Company stamp 19
20 20
21 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Centro Industrial Garin Garin Pcia. de B.A. Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Тел.: +7 (375 17) , Факс: +7 (375 17) minsk@grundfos.com Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH Sarajevo Phone: Telefax: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo - SP Phone: Telefax: Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG Sofia Tel Fax bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, Phone: Telefax: grundfosalldos-cn@grundfos.com China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai PRC Phone: Telefax: COLOMBIA GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. Cota, Cundinamarca Phone: +57(1) Telefax: +57(1) Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čapkovského Olomouc Phone: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI Vantaa Phone: +358-(0) France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D Pfinztal (Söllingen) Tel.: Telefax: gwt@grundfos.com Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K , Shin-Miyakoda, Kita-ku Hamamatsu Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос ул. Школьная, Москва, RU , Russia Тел. (+7) , Факс (+7) , grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU Beograd Phone: / Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore Phone: Telefax: Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D BRATISLAVA Phona: sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) Telefax: +386 (0) tehnika-si@grundfos.com South Africa Grundfos (PTY) Ltd. Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) Fax: (+27) lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan Mölndal Tel.: Telefax: Switzerland GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: Telefax: grundfosalldos-ch@grundfos.com Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: ( ) Факс.: ( ) ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) / Факс: (+998) Addresses revised Grundfos-selskaber
22 ECM: The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S
GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC A2. Monterings- og driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC A2 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler brugt i dette dokument 2 2. Produktintroduktion
Læs mereGRUNDFOS ILLUSTRATED SERVICE INSTRUCTIONS NB/NBG. 50/60 Hz
GRUNDFOS ILLUSTRATED SERVICE INSTRUCTIONS NB/NBG 50/60 Hz Indhold Demontering... 3 Udskiftning af slidring... 7 Montering af pumpe... 9 2 Demontering 1 2 Afmontér møtrikkerne på pumpehuset. Afmontér pumpehuset.
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 D-2. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 D-2
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 D-2 Monterings- og driftsinstruktion Other languages Sololift2 D-2 http://net.grundfos.com/qr/i/97781574 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Monterings-
Læs mereUnilift AP12, AP35, AP50
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift AP12, AP35, AP50 Monterings- og driftsinstruktion Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96011045 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER. Tanks. Doseringstank og tilbehør. Monterings- og driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Tanks Doseringstank og tilbehør Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 D-2. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 D-2
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 D-2 Monterings- og driftsinstruktion Other languages Sololift2 D-2 http://net.grundfos.com/qr/i/97781574 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse
Læs mereSEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC
GRUNDFOS INSTRUKTIONER SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 C-3. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 C-3
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 C-3 Monterings- og driftsinstruktion Other languages Sololift2 C-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771617 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 C-3. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 C-3
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 C-3 Monterings- og driftsinstruktion Other languages Sololift2 C-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771617 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse
Læs mereCR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
GRUNDFOS INSTRUKTIONR, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (tandem) Monterings- og driftsinstruktion 2 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale
Læs mereGRUNDFOS INSTRUCTIONS
GRUNDFOS MAGNA Series 2000 LON Module Fitting instructions Montageanleitung Instrukcja montażu Notice de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje ËÁ Â ÙÔðÔı ÙËÛË Montage instructies Monteringsanvisning
Læs mereSololift2 WC-1, WC-3. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Other languages
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 WC-1, WC-3 Monterings- og driftsinstruktion Other languages Sololift2 WC-1, WC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771615 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 CWC-3. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 CWC-3
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 CWC-3 Monterings- og driftsinstruktion Other languages Sololift2 CWC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771616 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Monterings-
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER. Unilift AP35B, AP50B. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages.
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift AP35B, AP50B Monterings- og driftsinstruktion Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96004693 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af
Læs mereSololift2 WC-1, WC-3. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Other languages
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 WC-1, WC-3 Monterings- og driftsinstruktion Other languages Sololift2 WC-1, WC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771615 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 CWC-3. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 CWC-3
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 CWC-3 Monterings- og driftsinstruktion Other languages Sololift2 CWC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771616 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER SB, SBA. Monterings- og driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER SB, SBA Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Functional profile and user manual Oversættelse af den originale engelske udgave Denne monterings- og driftsinstruktion
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER LLC 1000W. Monterings- og driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER LLC 1000W Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler
Læs mereGRUNDFOS INSTRUCTIONS. LC-Ex4. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC-Ex4 Installation and operating instructions LC-Ex4 Declaration of conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating instructions.................................
Læs mereUnilift CC 5, CC 7, CC 9
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift CC 5, CC 7, CC 9 Monterings- og driftsinstruktion 50 and 60 Hz Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave Denne
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps. Monterings- og driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER NB, NBG, TP, TPD ATEX-approved pumps Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave Denne monterings-
Læs mereGRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Installation and operating instructions JP 6 9 14 17 20 23 26 29 32 35 Monterings- og driftsinstruktion 38 41 46 52 56 60 64 69 72 77 82 5 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Anvendelse
Læs mereRigid suction lances, RSL and foot valves, FV
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Rigid suction lances, RSL and foot valves, FV Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave
Læs mereGRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CRN MAGdrive Installation and operating instructions 2 CRN MAGdrive Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et de fonctionnement
Læs mereGSM antenna for desk CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GSM antenna for desk CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for desk English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................8
Læs mereUnilift KP 150, KP 250, KP 350
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Monterings- og driftsinstruktion Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96894217 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER SB, SBA. Monterings- og driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER SB, SBA Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave Denne monterings- og driftsinstruktion
Læs mereGRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice d installation et d entretien
Læs mereTP, TPD union og low head
GRUNDFOS INSTRUKTIONER TP, TPD union og low head 50/60 Hz 1/3~ Serviceinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Serviceinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Symboler
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTION GRUNDFOS ALPHA2 L. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l
GRUNDFOS INSTRUKTION GRUNDFOS ALPHA2 L Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUCTIONS ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l Overensstemmelseserklæring Vi Grundfos erklærer under ansvar at produkterne
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER. TP serie /60 Hz 3~ Serviceinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER TP serie 400 50/60 Hz 3~ Serviceinstruktion Serviceinstruktion INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler brugt i dette dokument 2 2. Typeidentifikation 2 2.1 Typeskilt TP high performance
Læs mereUnilift AP12, AP35, AP50 Control box
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 2 Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung
Læs mereP171XXXX TM03 1001 0905
Serviceinstruktion Unilift CC Indholdsfortegnelse 1. Identifikation... 2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Fejlfinding... 3 3. Rengøring af pumpen... 4 3.1 Rengøring af indløbssien... 4 3.2 Rengøring
Læs mereDriftsvejledning. ES serien
Driftsvejledning ES serien (Elektromagnetiske pumper) 15.01.2008 Nr. ES-DK Indholdsfortegnelse Beskrivelse af pumpen................................. 3 1. Udpakning og inspektion...............................
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER LC, LCD 115. Monterings- og driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC, LCD 115 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler
Læs mereBRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
Læs mereGRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
Læs mereDRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN
DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN 13.01.09/FKO 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Varemodtagelse 3 2. Generelt 2.1 Tørkørsel og kavitation 3 2.2 Driftstemperatur og afgangstryk 3 2.3 Minimum flow 3 2.4 Massefylde og
Læs mereINDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde
INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Generelt 66 1.1 Anvendelse 66 1.2 Driftsområde 66 1.3 Lydtryksniveau 67 2. El-tilslutning 67 2.1 Kontrol af omdrejningsretning 67 3. Installation 67 3.1 Tilslutning 67 3.2 Placering
Læs mereVELUX INTEGRA Solar FSK
VELUX INTEGRA Solar FSK VAS 454013-2016-11 4 VELUX 16 VELUX VELUX INTEGRA FMG-R / FMK-R / FSK VAS 453 64-2015-10 VELUX INTEGRA FMG-R / FMK-R / FSK VAS 453 64-2015-10 1 2 VELUX 5 VELUX 17 CVP 1 452015-2013-02
Læs mereUniDose. Brugervejledning. Optimering af drikkevandet i stalden
Brugervejledning UniDose Optimering af drikkevandet i stalden Indholdsfortegnelse: Indledning Kortfattet instruktion Klordosering Anvendelse Montagevejleding - Generelt - Mængdeafhængig dosering Installation
Læs mereInstruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
Læs mere1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic
1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige
Læs mereARI-Armaturen Partner for Valve Solutions. ARI-Armaturen Albert Richter GmbH & Co. KG
ARI-Armaturen Partner for Valve Solutions ARI-Armaturen Albert Richter GmbH & Co. KG ARI-Armaturen A/S Totalleverandør af damparmaturer ARI Armaturen Albert Richter GmbH & Co.KG grundlagt i 1952 ca.1000
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereCMV. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUKTIONER CMV Monterings- og driftsinstruktion Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/97907165 Quick Guide http://net.grundfos.com/qr/i/97907090 Dansk (DK) Dansk
Læs mereUnilift AP12, AP35, AP50
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift AP12, AP35, AP50 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE
Læs mereDykpumpe DAVIDSENshop.dk
Dykpumpe 9135939 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk Kære kunde, Vi takker for din tillid til vores produkter! Læs brugsvejledningen omhyggeligt,
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTION GRUNDFOS ALPHA2. Monterings- og driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTION GRUNDFOS ALPHA2 Monterings- og driftsinstruktion Overensstemmelseserklæring Vi Grundfos erklærer under ansvar at produkterne GRUNDFOS ALPHA2, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2. 50 Hz 1~ Serviceinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 50 Hz 1~ Serviceinstruktion Dansk (DK). Serviceinstruktion INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler brugt i dette dokument 3 2. Tilspændingsmomenter og smøremidler 4 3. Serviceværktøj
Læs mereMontering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap
Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap Ved montering af VELUX ovenlysvinduer i tage med tagpap og taghældning over 15 anvendes inddækning EDL. Inddækningen skal placeres
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående
Læs mereBrugervejledning Kopelevator SK5 SK12
Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
Læs mereOVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING
FIRE SAFETY AIR MANAGEMENT OVERVÅGNINGSSYSTEM» MONTAGEANVISNING 2 1 TILSLUTNING 1.5 RØGDETEKTOR 1 eller 2 røgdetektorer (se DIP indstillinger) kan vælges. 1.1 GENERELT Styreenheden SOC8-S2 indeholder elektroniske
Læs mereUnilift CC 5, CC 7, CC 9
GRUNDFOS INSTRUKTIONER CC 5, CC 7, CC 9 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1.
Læs mereOnline-datablad. WTR1-P921B10 ZoneControl DIFFUS FOTOCELLE OG REFLEKSIONS FOTOCELLE
Online-datablad WTR1-P921B10 ZoneControl A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Billeder kan afvige Oversigt over tekniske data Egenskaber Aktuator Maks. antal sensorer Logisk funktionsmåde Sensor-/detektionsprincip
Læs mereServicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 8A. 50/60 Hz 1/3~
Servicevejledning SP 8A 50/60 Hz 1/3~ Indholdsfortegnelse 1. Typeidentifikation...2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Tilspændingsmomenter og smøremidler... 3 3. Serviceværktøj...4 4. Demontering
Læs mereL G A Q I E U A R A L C B R I N D V L T I I T C A R A A A V Z X O W M D
Navn: Klasse: A: B: L G A Q I E U A R A L C B R I N D V C: D: I T C L T I A R A A A V Z X O W M D Materiale ID: SBX.13.1.1.da Lærer: Dato: Klasse: A: BULGARIA B: ICELAND L G A Q I E U A R A L C B R I N
Læs mereBrugervejledning ST 152 ST 205
Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10
Læs mereS9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory
S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER CMV. Serviceinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER CMV Serviceinstruktion 95120839 Dansk (DK) Dansk (DK) Serviceinstruktion INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler brugt i dette dokument 2 2. Identifikation 2 2.1 Typeskilt 2 2.2 Typenøgle
Læs mereSERIES. Frekvensomformermotor
SD Frekvensomformermotor Modeller SD Med et design, der er rettet mod mange forskellige applikationer, er Motovarios frekvensomformermotor lavet med kvalitetskomponenter og bliver styret af eksklusivt
Læs mereGRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE
GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE Årsager til fald i virkningsgrad Fald i pumpers virkningsgrad kan skyldes følgende årsager: Kavitation Vandslag Slitage fra sand og
Læs mereInstruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
Læs mereGRUNDFOS INSTRUKTIONER TP, TPE, TPD, TPED. Serie 300, 50/60 Hz. Serviceinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER TP, TPE, TPD, TPED Serie 300, 50/60 Hz Serviceinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Serviceinstruktion INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler brugt i dette dokument 2 2. Identifikation
Læs mereNBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn
DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at
Læs mereJET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,
Læs mereNMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring
Læs merePUMPESTYRING 701. Instruktion. Specifikationer
Instruktion Generelt Tak fordi De valgte Pumpestyring 701. Pumpestyring 701 er en moderne, kompakt enhed for niveaustyring af 1 pumpe og 1 niveaualarm eller 2 pumper i alternerende drift. Pumpestyringen
Læs mereBrugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800
MOBIL STØVSUGER Monty GOBI ME1300 og ME2800 Indhold Sikkerhed... 3 Oversigt over den mobile støvsuger... 4 Produkt Beskrivelse... 5 Teknisk Data... 6 Tilsigtet brug... 7 ADVARSEL... 8 Vedligeholdelse og
Læs mereLæs denne manual grundigt igennem før montage og ibrugtagning.
Tillykke med Deres nye Niveaukontrol. Læs denne manual grundigt igennem før montage og ibrugtagning. Standarder: Denne Niveaukontrol opfylder gældende regler og normer for sikkerhed. Produktet er testet
Læs mereTS 73 EMF. Dørlukker med magnethold
TS 73 EMF Dørlukker med magnethold Teknisk information 12/2010 DORMA TS 73 EMF Dørlukker med magnethold Den sikre løsning til kontrolleret fasthold af branddøre Universel anvendelse, konstant fastholdepunkt
Læs mereTårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager
Læs mereVELUX INTEGRA FSK VAS 454013-2015-10
VELUX INTEGRA FSK VAS 454013-2015-10 20 VELUX 4 VELUX KUX 100 1 2 VELUX 5 L R VELUX 21 CVP 6 x 17 felter (11,667 x 4,706 mm) mellemrum 3mm. 1 6 x 17 felter (11,667 x 4,706 mm) mellemrum 3mm. 452015-2013-02
Læs mereDVG-H/F400 DVG-V/F400
Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager
Læs mereVejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600
Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV Type DVV - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type DVV - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400 C,
Læs mereVentilationAlarm EP1 ES 966
VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge
Læs mereTilbehør til gulvdørlukkere DORMA. BTS Tilbehør
Tilbehør til gulvdørlukkere DORMA BTS Tilbehør Tilbehør til gulvdørlukkere Aluminium-anslagsdøre Til aluminium-anslagsdøre Letmetal-dørlukkerarm 2 Til glatte anslagsdøre i de forskellige systemer 2 Dørbredde
Læs mereHusvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk
Husvandværk 9135943 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk GARDEN PUM Kære kunde, Tak fordi du købte dette hus vandværk! Før installering skal du
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder
Læs mereIdriftsættelsesprotokol Oxiperm GRUNDFOS INSTRUKTIONER
Idriftsættelsesprotokol Oxiperm GRUNDFOS INSTRUKTIONER Dansk (DK) Dansk (DK) Serviceinstruktion Idriftsættelsesprotokol for klordioxid-produktionssystemer af typen Oxiperm Start med at læse hele idriftsættelsesprotokollen
Læs mereBrugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120
Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
Læs mereTRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri
Læs mere12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425
12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer
Læs mereSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade
Læs mereBE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA
BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3
Læs mereServiceinstruktion CR, CRN 120 & /60 Hz 3~
Serviceinstruktion CR, CRN 120 & 150 50/60 Hz 3~ 1. Typeidentifikation... 2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Tilspændingsmomenter og smøremidler... 3 3. Serviceværktøj... 4 3.1 Specialværktøj...
Læs mereINSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme
INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme - SANTANA - - SANTAFE - - GEVENDE - SANTANA SERIEN : SA-HL133 SA-HL164 SA-HL205 SANTAFE SERIEN : SF-HL133 SF-HL164 SF-HL205 GEVENDE SERIEN : GE-HL133
Læs mereDansk vejledning Elkedel PC-WKS1108
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.
Læs mereLuftkompressor Art.nr / /
Luftkompressor Art.nr. 85203024 / 85203025 / 85203026 EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784 / 5709133851019 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT
Læs mereONLINE-DATABLAD. UE403-A0930 Muting-styring UE403 PRODUKTPORTEFØLJE
ONLINE-DATABLAD UE403-A0930 Muting-styring UE403 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Oversigt over tekniske data Sikkerhedstekniske parametre Bestillingsoplysninger Type andre instrumentudførelser og
Læs mereBallorex. Delta B. Støbejern (Ventilhus) / Aluminium (Fjederhus)
Tekniske data for Ballorex Materiale: Støbejern (Ventilhus) / Aluminium (Fjederhus) Størrelser: DN65- DN150 Pakninger og membraner: EPDM* Overflade: Epoxy-coating Applikationer: Lukkede varme- og køleanlæg
Læs mereMobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugervejledning Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter
Læs mereServicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 1A - SP 5A. 50/60 Hz 1/3~
Servicevejledning SP 1A - SP 5A 50/60 Hz 1/3~ Indholdsfortegnelse 1. Typeidentifikation...2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Tilspændingsmomenter og smøremidler... 3 3. Serviceværktøj...4 3.1 SP
Læs mereOlieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Læs mereGenerelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation
Læs mereINSTALLATION cirkulationspumpe TBPA GOLD/COMPACT
INSTALLATION cirkulationspumpe TBPA GOLD/COMPACT 1. Generelt Når der benyttes varmebatterier uden frostsprængningsbeskyttelse, skal man have en cirkulationspumpe i batterikredsen (sekundærsiden) for at
Læs mereDriftsvejledning MDG serien
Driftsvejledning MDG serien 08.01.2008 Nr. MDG9803_1-DK Indholdsfortegnelse 1. Varemodtagelse..................................... 3 2. Generelt.......................................... 3 2.1 Pumpeprincip.......................................
Læs mereMØRTEL BLANDER. type: BL60
MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:
Læs mereELEKTRISK PARASOLVARMER
ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at
Læs mere