FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones"

Transkript

1 FastMig MXF 63, 65, 67 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH

2

3 BRUGSANVISNING Dansk

4 INDHOLD 1. Forord Generelt Om FastMig-produkter Installation Maskinpræsentation, MXF 65, MXF 67 og MXF Tilslutning af systemet Samling af MIG/MAG-systemet Tilbehør efter wirediameter Valg af svejsepistol Montering og låsning af trådspolen Indføring af svejsetråden og automatisk trådfremføring DuraTorque 400, 4-hjuls trådboksmekanisme Trådlinere Justering af trykarme Justering af spolebremse Tilbagebrændingstid Returkabel Beskyttelsesgas Hovedkontakt I/O Betjening af køleenhed Fastcool MXF ophængningssæt Betjeningspanelet funktioner Tilslutning og montering Leveringsprofil for svejsesoftware Panelets knapfunktioner PF 63 og PF 65 betjeningspanel til FastMig Pulse PF 63 og PF 65 betjeningspanelets funktioner PF 51 og PF 54 betjeningspanel til FastMig KMS SF 52W og 53W betjeningspanel til FastMig KMS MR 200 og MR 300 betjeningspanel til FastMig M MR 200 og MR 300 betjeningspanel til FastMig M Grundlæggende fejlfinding Vedligeholdelse Daglig vedligeholdelse Servicevedligeholdelse Bortskaffelse af maskinen Bestillingsnumre Tekniske data FastMig MXF 63, 65, 67

5 1. FORORD 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af FastMig MXF-svejseudstyr. Når svejseudstyret fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen og andre vejledninger omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især være opmærksom på brugsanvisningens sikkerhedsinstruktioner. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy, en autoriseret Kemppi-forhandler, eller besøge Kemppis website på Specifikationerne i denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel. Vigtige bemærkninger Emner i vejledningen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere materielle skader og personskader, er angivet under overskriften BEMÆRK!. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Skønt alle bestræbelser på at sikre, at informationen i denne vejledning er nøjagtig og fuldstændig, kan Kemppi ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig til enhver tid retten til at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden forudgående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives, reproduceres eller videresendes uden forudgående tilladelse fra Kemppi. 1.2 Om FastMig-produkter Kemppi FastMig MXF 63 og MXF 67 er trådbokse til krævende professionelt brug med 300 mm trådspoler. MXF 63 er beregnet til 200 mm trådspole, MXF 65 og MXF 67 til 300 mm trådspoler. Trådboksene kan bruges med FastMig Pulse, FastMig KMS og FastMig M strømkilder. Hvilket alternativt panel der kan vælges til MXF 63, 65 og 67, afhænger af den anvendte strømkilde. For eksempel kan Fastmig KMS gøres kompatibel ved at tilslutte SF 51, SF 52W, SF 53W eller SF 54 funktionspaneler med MXF trådfremføringsenhed, og til PF 63 kan kontrolpaneler til Fastmig Pulse strømkilderne tilsluttes. Med FastMig M anvendes panelerne MR 200, MR 300, MS 200 eller MS 300. Betjening af trådfremføringsenheden kontrolleres og justeres via mikroprocessor. Ved at indsætte en valgfri synkroniseringsenhed (MXF Sync 65) kan en SuperSnake hjælpetrådboks tilsluttes til MXF 63, 65 & 67. Denne brugsvejledning giver vejledning i opstart og anvendelse af MXF 63, 65 og 67 MIG/ MAG trådfremføringsenheder. Kemppi Oy /

6 2. INSTALLATION 2.1 Maskinpræsentation, MXF 65, MXF 67 og MXF 63 WF # Betjeningspanel 2. Fjernbetjeningsstik 3. Synkroniseringsforbindelse til hjælpetrådboks (valgfrit udstyr) 4. Tilslutning til vand til pistol (køling valgfrit) 5. Euro-stik til pistol Tilslutning til beskyttelsesgas 7. Tilslutning til styrekabel 8. Stik til svejsestrømskabel 9. Indgang og klemme til kølevæskeslanger 4 FastMig MXF 63, 65, 67

7 Trådfremføringsknap 11. Gas-testknap 2.2 Tilslutning af systemet Væskekølet system: FastMig strømkilde + MXF + FastCool MXF-trådboks 2. FastMig-strømkilder 3. FastCool-vandkøler og strømtilslutning 4. Gasforsyning 5. MMA elektrodeholder 6. Fjernbetjening 7. Væskekølet svejsepistol 8. Strømkabel 9. Returledning og klemme Kemppi Oy /

8 2.2.2 Luftkølet system: FastMig strømkilde + MXF MXF-trådboks 2. FastMig-strømkilder 3. Gasforsyning 4. MMA elektrodeholder 5. Fjernbetjening 6. Luftkølet svejsepistol 7. Strømkabel 8. Returledning og klemme Samling af MIG/MAG-systemet Enhederne samles i den rækkefølge, der beskrives herunder. Følg den supplerende monterings- og driftsvejledning, der medfølger ved hver levering. 1. Installation af strømkilde Læs afsnittet: Installation i driftsvejledningen til FastMig strømkilder, og foretag installationen ifølge vejledningen. 2. Montering af strømkilder på transportvogn Læs og følg instruktionerne i installations- og samlevejledningen til transportvognen. 3. Montering af FastMig MXF trådfremføringsenhed på strømkilden Fjern dækselmærket oven på strømkilden. Skru fastgøringsanordningen fast på strømkilden spændes med håndkraft. Placer de medfølgende afstandsstykker i plastik over fastgøringsanordningen. Løft MXF trådfremføringsenheden på plads over fastgøringsanordningen. 4. Tilslutning af kabler Tilslut kablerne ifølge anvisningerne i denne vejledning. Svejsetrådens polaritet (+ eller -) vælges ved at tilslutte trådfremføringsenheden til strømkildens positive eller negative terminal. Til de fleste MIG/MAG-formål tilsluttes trådfremføringsenheden til strømkildens positive terminal. 5. Montering af FastMig trådbokse til bom og svingarme Ved montering af trådbokse til bom og svingarme skal enheden være elektrisk isoleret fra dem begge. Trådboksens ophængsvinkel kan ændres ved at flytte håndtagets fastgøringspunkt. 6 FastMig MXF 63, 65, 67

9 2.4 Tilbehør efter wirediameter Indføringsruller og trådførerrør med farvekode fås til svejsetråd af forskellige typer og dimensioner. Drivrullernes rillegeometri og design varierer efter anvendelsesformål. Yderligere oplysninger fremgår af reservedelsoversigten. Foretag altid korrekt valg af drivruller og trådførerrør ud fra tabellen i forhold til den konkrete svejseopgave. 2.5 Valg af svejsepistol Kontroller altid, at der er valgt den korrekte svejsepistol til svejseopgaven. Læs specifikationerne fra producenten af svejsepistolen og sørg for at svejsepistolen opfylder kravene til svejsekapacitet. Vær også opmærksom på Pulse Mig/Mag svejsningens ekstra varmevirkning på den anvendte pistol. Kemppis svejsepistoler er designet til forskellige formål. Særlige trådlinere og kontaktdyser fås til svejsetråd af forskellig type og dimension. Trådfremføring med lang rækkevidde foretages med WeldSnake og SuperSnake produkterne med enten luft- eller væskekølede modeller. Varme- og belastningsbeskyttelse fås til visse Kemppi svejsepistolmodeller og trådfremføringsenheder. Opstil kravene og spørg det lokale Kemppi salgskontor for at sikre, at den bedste model vælges til opgaven. 2.6 Montering og låsning af trådspolen BEMÆRK! Kontrollér, at svejsetrådsspolen er korrekt monteret, og at den låst fast i stillingen. Spolen må ikke være beskadiget på en sådan måde, at den rammer eller gnider mod den indvendige overflade af trådboksen eller døren. Det kan forøge friktionen, hvilket vil nedsætte svejsekvaliteten. Det kan også på lang sigt medføre beskadigelse af trådboksen og gøre den umulig eller farlig at bruge. Kemppi Oy /

10 2.7 Indføring af svejsetråden og automatisk trådfremføring Automatisk trådfremføring gør det hurtigere at udskifte trådspoler. Når trådspolen udskiftes, er det ikke nødvendigt at udløse trykket på trådrullerne. Sørg blot for, at rillen i trådspolen passer til diameteren på den svejsetråd der bruges. Udløs trådenden fra spolen, og skær bøjede dele af. Vær forsigtig med, at tråden ikke falder ud af spolesiderne. Ret ca. 20 cm svejsetråd ud og kontroller, at spidsen ikke har skarpe kanter. Fil trådenden til om nødvendigt, da skarpe trådkanter kan beskadige lineren på svejsepistolen især bløde plastiklinere. Sæt enden af svejsetråden ind i indføringsrullen og tryk på trådens trinknap på trådfremføringspanelet, eller brug kontakten inde i trådboksen. Indfør tråden i pistolspidsen, og gør klar til svejsning. BEMÆRK! Det kan være nødvendigt at indføre svejsetråde med små diametre manuelt - samtidig med at trådrullens trykarm er udløst. Det skyldes, at man nemt fejlbedømmer det krævede tryk til indføring af mindre svejsetråde. Et for højt trådrullepres kan nemt bøje svejsetråden og kan senere hen gøre trådindføringen sværere. 2.8 DuraTorque 400, 4-hjuls trådboksmekanisme Trådførerrør Ss, Al, (Fe, Mc, Fc) plastik Fe, Mc, Fc metal ø mm udgangsrør mellemrør indgangsrør 0,6 SP SP SP ,8-0,9 SP SP SP ,0 SP SP SP ,2 SP SP SP ,4 SP SP SP ,6 SP SP SP ,0 SP SP SP ,4 SP SP SP ,8-0,9 SP SP SP ,0 SP SP SP ,2 SP SP SP ,4-1,6 SP SP SP ,0 SP SP SP ,4 SP SP SP FastMig MXF 63, 65, 67

11 Trådbokshjul, plastik Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, riflet Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor ø mm nederste øverste 0,6 W W ,8-0,9 W W ,0 W W ,2 W W ,4 W W ,6 W W ,0 W W ,4 W W ,0 W W ,2 W W ,4-1,6 W W ,0 W W ,4 W W ,0 W W ,2 W W ,6 W W Trådruller, metal Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, riflet Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor ø mm nederste øverste 0,8-0,9 W W ,0 W W ,2 W W ,4 W W ,0 W W ,2 W W ,4-1,6 W W ,0 W W ,0 W W ,2 W W ,6 W W BEMÆRK! Monter nederste fremføringsrulle, og kontroller, at stiften på akslen passer med noten på fremføringsrullen. Kemppi Oy /

12 2.9 Trådlinere Kemppi-linerne er udviklet til specifikke svejsetrådsmaterialer og anvendelsesformål. De støtter svejsetråden og sikrer en stabil trådfremføring til svejselysbuen. Oversigtstabellen til valg af liner beskriver pistoltypen, svejsetrådsmaterialet, linerens farve, varekode og pistollængde. Stålspirallinerne har samme farvekode som Kemppi maskinruller og fremføringsruller for at lette sammenpasningen af svejsetrådsstørrelse, liner og fremføringsruller, hvis svejsepistolen er sluttet til udstyr fra Kemppi. Stålspirallinerne er egnet til svejsning med massiv- og rørtråde i den tilsvarende tråddiameter. Kemppi DL Chili -Teflonlinere er den nyeste løsning til driftssikker fremføring af svejsetråd i aluminium, rustfrit stål og syrebestandigt svejsetråd. Kemppi s patenterede teknologi, tolags DL-Chili-liner reducerer friktionstabet markant mellem svejsetråden og linervæggen og sikrer dermed en stabil og uproblematisk fremføring af de anførte trådtyper, også med svejsepistoler på op til 8 meters længde. I de følgende tabeller kan du sikre de helt rigtige linere til den aktuelle svejseopgave. Trådlinere til MMT, PMT-pistoler Ståltråde/rørtråde Svejsetråde ø mm Bestillingsnummer, 3 m Stå/Aluminium/ Rustfri stål 0,6 0, ,9 1, ,4 1,6 (1,2) ,6 2, ,0 2, ,8 3, Svejsetråde ø mm Bestillingsnummer, 3 m DL Chili 5,9/1,5 0,6 1,0 W W DL Chili 5,9/2,0 1,0 1,2 W W DL Chili 5,9/2,5 1,2 1,6 mm W W Aluminium DL Chili 5,9/3,0 1,6 W W Bestillingsnummer, 4,5 m Bestillingsnummer, 4,5 m Trådlinere til Weldsnake Stå/Aluminium/ Rustfri stål Svejsetråde ø mm Bestillingsnummer, 6 m DL Chili 5,9/1,5 0,6 1,0 W W DL Chili 5,9/2,0 1,0 1,2 W W DL Chili 5,9/2,5 1,2 1,6 mm W W Aluminium DL Chili 5,9/3,0 1,6 W W Bestillingsnummer, 8 m 10 FastMig MXF 63, 65, 67

13 2.10 Justering af trykarme Reguler drivtrykket på svejsetråden ved hjælp af fingerhjulene over trykarmene. Bemærk den graduerede skala, der angiver belastningen. Belastningen skal være tilstrækkelig til, at svejsetråden kan modstå en let berøring med hånden, når tråden kommer ud af svejsepistolens kontaktspids. Til svejsetråde med små diametre og bløde svejsetråde kræves der et mindre tryk. Det bør være muligt at stoppe svejsetråden let med hånden, når tråden kommer ud af svejsepistolens kontaktdyse. Men lidt større begrænsning af svejsetrådens fremføring skal blot føre til at drivrullerne glider lidt over svejsetråden, uden at tråden deformeres. BEMÆRK! Et for kraftigt tryk vil klemme svejsetråden og beskadige coatede svejsetråde eller rørtråde. Det vil også medføre unødvendigt kraftig slitage på trådrullerne og belastning på gearkassens, så levetiden nedsættes Justering af spolebremse Bremsekraften justeres gennem hullet bag låseclipsen. Fjern låseclipsen manuelt og juster spænding og tryk på de indvendige friktionspuder med en skruetrækker. Se tegning og markering A. A Den anvendte belastning afhænger af svejsetrådens og spolens mål og vægt samt af den valgte trådfremføringshastighed. Jo kraftigere trådspole og jo hurtigere fremføring, jo større skal bremsebelastningen være. Juster trykket, lås låseclipsen, indstil trådfremføringshastigheden og kontroller, at bremsekraften er tilstrækkelig til at sikre, at svejsetråden ikke falder af spolen ved overløb. BEMÆRK! For høj eller unødvendig belastning kan påvirke svejsningens kvalitet samt belastning og slid på trådfremføringssystemet Tilbagebrændingstid Elektronikken i FastMig-udstyret styrer tilbagebrændingstiden. Når svejsning afsluttes, sikrer en automatisk udført sekvens, at svejsetråden ikke klæber til arbejdsemnet, og at der ikke dannes en kugle på trådenden, således at gentænding sker uden problemer. Systemet fungerer med alle trådfremføringshastigheder Returkabel Returkabel og klemme skal tilsluttes direkte til svejsematerialet. Anvend et 70 mm2 tungt kobberkabel af god kvalitet og om muligt en 600A klemme. Kontroller, at overfladen på arbejdsemnet, som kablet er tilsluttet, er ren og fri for metaloxid eller maling. Kontroller, at klemmen er korrekt fastgjort. Kemppi Oy /

14 2.14 Beskyttelsesgas BEMÆRK! Vær omhyggelig med håndteringen af gasflasker med beskyttelsesgas. Vurder risiciene ved håndtering og brug af flaskegas. Brug altid en transportvogn, og spænd flasken godt fast. Der findes mange leverandører af kvalitetsbeskyttelsesgas til svejsning. Kontroller altid, at der er valgt den korrekte gastype til svejseopgaven. FastMig-produkterne bruger svejsprogrammer til synergisk og pulseret svejsning. Disse programmer er skabt og anbefales mod en bestemt beskyttelsesgas Beskyttelsesgassen er afgørende for svejseresultatet og den generelle kvalitet i svejsningen l/min MMT 32 BEMÆRK! Beskyttelsesgassens flowhastighed fra svejsepistolen indstilles afhængigt af anvendelse, svejsesamling, gastype og gasdysens form og størrelse. Flowhastigheden skal måles ved svejsepistolens dyse før svejsning ved hjælp af et Rotameter og måles normalt til liter pr. minut til mange svejseformål Montering af gasflasken Fastgør altid gasflasken i oprejst stilling på et vægstativ til gasbeholdere eller den dertil indrettede gasflaskevogn. Husk at lukke gasregulatoren efter svejsning. Gasregulatorens dele Gasflaskeventil 2. Flowjusteringsskrue 3. Samlemøtrik 4. Slangeende 5. Slangeendens omløbermøtrik 6. Manometer til gasflaske 7. Flowmåler til beskyttelsesgas 12 FastMig MXF 63, 65, 67

15 2.15 Hovedkontakt I/O Når hovedkontakten på FastMig strømkilden sættes i position I, lyser indikatorlampen tættest på kontakten, og angiver, at strømkilden er klar til brug. Udstyret vender tilbage til den samme driftsstatus, som før hovedkontakten blev sat på 0. Maskinen skal altid startes og afbrydes med hovedkontakten og ikke på vægstikket Betjening af køleenhed Fastcool 10 Når den FastCool 10 forbindes med FastMig strømkilden for første gang, er kølefunktionen normalt aktiv. Kølerfunktionen kan fravælges ved at følge anvisningerne nedenfor afhængigt af den anvendte strømkilde. FastMig KMS og FastMig M Fra fabrikken er køleenhedens status sat til 'ON'. Hvis der ikke er tilsluttet en køler, skal køleenhedens status sættes til 'OFF'. Afhængigt af paneltypen følges vejledningen i nedenstående grafik. Når den påkrævede kølestatus er indstillet, nulstilles strømkilden ved at slukke for hovedafbryderkontakten. Genstart strømkilden og svejs. SF 51/SF 54 ARC FORCE DYNAMICS GAS TEST we da m/min A ARC FORCE DYNAMICS GAS TEST ARC FORCE DYNAMICS GAS TEST MR 200/MR 300 Kemppi Oy /

16 SF 52W/SF 53W og MS 200/MS 300 SETUP A + D B m/min mm A C WIRE INCH V > 5 s NILOG POWER ER U FastMig Pulse Standardindstillingen fra fabrikken for FastMig Pulse er AUTO. Hvis der ikke er tilsluttet en køleenhed, og svejseren prøver at etablere luftkølet drift sammen med en luftkølet svejsepistol, vises Err 27. For at vælge luftkølet drift vælges køler OFF. Dette gøres i System Config Menu som følger: Tryk på Menu-knappen på P65 strømkildepanelet. Flyt menuvisningspilen (via panelets venstre op/ned-piletaster) for at vælge System Config Menu og derefter trykke på vælgerknappen. Vælg Vandkøler:Auto og og skift med reguleringsknappen til indstillingen Vandkøler:OFF, og tryk derefter på Tilbage/Afslut. Køleren indstilles derefter til OFF for luftkølet drift. Nulstil strømkilden via tænd/sluk-kontakten og fortsæt med at svejse. Når dette er valgt, kører køleenhedens på automatisk drift og tændes, når svejsningen påbegyndes. Når svejsningen afbrydes, kører pumpen i ca. 5 minutter for at køle svejsepistol og kølevæske til rumtemperatur. Læs brugsvejledningen til Fastcool MXF ophængningssæt MXF 63, 65 og 67 trådfremføringsenhederne kan ophænges med et specielt ophængningssæt, der leveres som ekstra tilbehør. Dermed kan trådfremføringsenheden hænges over arbejdsområdet. 3. BETJENINGSPANELET FUNKTIONER MXF trådfremføringsenheder kan tilsluttes til Fastmig Pulse eller Fastmig KMS eller FastMig M strømkilder. PF 63 og PF 65 betjeningspanel til FastMig Pulse Panelerne SF 53W og SF 54 eller SF 51 og SF 52W giver kompatibilitet med FastMig KMS strømkilder. Panelerne MR 200, MR 300, MS 200 og MS 300 er kompatible med FastMig KMS strømkilder. 14 FastMig MXF 63, 65, 67

17 3.1 Tilslutning og montering Fastgør multikabeltilslutningen fra MXF trådfremføringsenheden til betjeningspanelet. Tilslut den gulgrønne jordledning til forgreningsstikket på PF-panelet. MXF Placer panelets nederste hjørne bag maskinens monteringsklips. Fjern fastgørelsesstiften fra det øverste hjørne med en skruetrækker. Skub derefter panelets øverste del forsigtigt på plads. Sørg for, at kablerne ikke beskadiges, fortsæt med forsigtigt at skubbe den øverste del af panelet, indtil det klikker på plads. 2. Til sidst fastgøres panelet med den medfølgende ekstra sikkerhedsklips i sort plastik (kun MXF 65). Kontroller, at klipsen er korrekt monteret. Bemærk, at klipsen ikke sidder korrekt, hvis den vender på hovedet. MXF 63 + MXF 67 + MXF 63 MXF 67 Kemppi Oy /

18 4. LEVERINGSPROFIL FOR SVEJSESOFTWARE FastMig Pulse I det følgende beskrives indstillingerne i svejsesoftwaren til FastMig Pulse. Svejsesoftwaren udvikles løbende i takt med, at nye funktioner og specifikationer udvikles til specialiserede formål. Hvis du har særlige behov, der ligger ud over, hvad standard udstyrsprofilen dækker, skal du se i Kemppi DataStore efter nye valg i svejsesoftwaren eller drøfte det med din leverandør. FastMig Pulse er designet, så den kan køre brugerdefinerede valg af svejsesoftware. Efter levering og installation vil maskinen være udstyret med den svejsesoftware, der er angivet på ordretidspunktet. I nedenstående tabeller vises typiske svejseprogrammer, men der leveres endnu flere. Få at vide, hvad leverandøren har til rådighed. Hvis leverancespecifikationen omhandler et specifikt projekt og man ønsker at opdatere maskinen på et senere tidspunkt, kan der tilvælges yderligere svejsesoftware blandt Wise og Match softwaremenuen. Man bestiller og indlæser softwareprodukterne i maskinen med Kemppi DataGun feltprogramenheden. Wise og Match-produkterne giver mulighed for ekstra svejseapplikationsløsninger. Wise and Match produktmenuen omfatter specialsvejseprocesser til (1) bundstrengs- og (2) tyndpladesvejsning, (3) automatisk strømregulering, (4) genkendelse af lysbuelængde og (5) minilog funktion samt yderligere grundmaterialeprogrammer og ekstra panelfunktioner. 1. WiseRoot WiseThin WisePenetration WiseFusion MatchLog Kemppi DataStore tilbyder nye svejsesoftwarepakker og specielle løsninger til forbedrede lysbuepræstationer. Tilpasning af FastMig Pulse-systemer kan gøre svejsningen mere effektiv. Specielt udviklet til at klare kravene for en bred vifte af svejseopgaver Du kan bestille materialer om specifikke svejseprogrammer og WISE-løsninger særskilt gennem Datastore eller via din lokale leverandør. PAKKE TIL ALUMINIUM Gruppe Materiale Tråd Ø (mm) Beskyttelsesgas Proces Antal Al AlMg5 1,0 Ar Puls/Dobbel puls A01 Al AlMg5 1,2 Ar Puls/Dobbel puls A02 Al AlMg5 1,6 Ar Puls/Dobbel puls A03 Al AlSi5 1,0 Ar Puls/Dobbel puls A11 Al AlSi5 1,2 Ar Puls/Dobbel puls A12 Al AlSi5 1,6 Ar Puls/Dobbel puls A13 Al AlMg5 1,0 Ar 1-MIG A01 Al AlMg5 1,2 Ar 1-MIG A02 Al AlMg5 1,6 Ar 1-MIG A03 Al AlSi5 1,0 Ar 1-MIG A11 Al AlSi5 1,2 Ar 1-MIG A12 Al AlSi5 1,6 Ar 1-MIG A13 16 FastMig MXF 63, 65, 67

19 PAKKE TIL RUSTFRIT STÅL Gruppe Materiale Tråd Ø (mm) Beskyttelsesgas Proces Antal Ss CrNiMo ,8 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbel puls S01 Ss CrNiMo ,9 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbel puls S02 Ss CrNiMo ,0 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbel puls S06 Soft Ss CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbel puls S04 Ss CrNiMo ,0 Ar+He+CO₂ Puls/Dobbel puls S26 Soft Ss CrNiMo ,2 Ar+He+CO₂ Puls/Dobbel puls S24 Ss CrNiMo ,8 Ar+2%CO₂ 1-MIG S01 Ss CrNiMo ,9 Ar+2%CO₂ 1-MIG S02 Ss CrNiMo ,0 Ar+2%CO₂ 1-MIG S03 Ss CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ 1-MIG S04 Ss FC-CrNiMo ,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG S84 Ss MC-CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ 1-MIG S87 PAKKE TIL STÅL Gruppe Materiale Tråd Ø (mm) Beskyttelsesgas Proces Antal Fe Fe 0,8 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F01 Fe Fe 0,9 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F02 Fe Fe 1,0 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F03 Fe Fe 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F04 Fe Fe 0,8 CO₂ 1-MIG F21 Fe Fe 0,9 CO₂ 1-MIG F22 Fe Fe 1,0 CO₂ 1-MIG F23 Fe Fe 1,2 CO₂ 1-MIG F24 Fe Fe Metal 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG M04 Fe Fe Metal 1,2 CO₂ 1-MIG M24 Fe Fe Rutil 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG R04 Fe Fe Rutil 1,2 CO₂ 1-MIG R14 PAKKE TIL FORSKELLIGE OPGAVER Gruppe Materiale Tråd Ø (mm) Beskyttelsesgas Proces Antal Al AlMg5 1,2 Ar Puls/Dobbel puls A02 Al AlSi5 1,2 Ar Puls/Dobbel puls A12 Fe Fe 1,0 Ar+15 25%CO₂ Puls/Dobbel puls F03 Fe Fe 1,2 Ar+15 25%CO₂ Puls/Dobbel puls F04 Ss CrNiMo ,0 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbel puls S06 Ss CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbel puls S04 Al AlMg5 1,2 Ar 1-MIG A02 Al AlSi5 1,2 Ar 1-MIG A12 Fe Fe 0,9 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F02 Fe Fe 1,0 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F03 Fe Fe 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F04 Fe Fe 0,9 CO₂ 1-MIG F22 Fe Fe 1,0 CO₂ 1-MIG F23 Kemppi Oy /

20 Fe Fe 1,2 CO₂ 1-MIG F24 Fe Fe Metal 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG M04 Fe Fe Metal 1,2 CO₂ 1-MIG M24 Fe Fe Rutil 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG R04 Fe Fe Rutil 1,2 CO₂ 1-MIG R14 Ss CrNiMo ,0 Ar+2%CO₂ 1-MIG S03 Ss CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ 1-MIG S04 Ss FC-CrNiMo ,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG S84 Flere svejseprogrammer fås ved at købe produkterne MatchCurve og MatchCustom. Du kan også bestille svejseprogrampakker sammen med funktionen WiseFusion. 18 FastMig MXF 63, 65, 67

21 5. PANELETS KNAPFUNKTIONER PF 63 og PF 65 betjeningspanel til FastMig Pulse PF ON/OFF-knap 2. a) Visning af trådfremføringshastighed/svejsestrøm b) Visning af valgte indstillelige parametre 3. a) Aktivering af MIG svejsedynamik/arc Force justering b) Valg af trådfremføringsenhed (= parallelle trådfremførere) 4. Gastest 5. Trinvis trådfremføring 6. a) Visning af svejsespænding/pladetykkelse/timerindstilling b) Visning af valgte indstillelige parametre 7. Valg af MIG pistoludløserfunktion: 2T/4T/MATCHLOG langt tryk *) 8. Visning af svejseproces: MIG, 1-MIG, PULSE, DOUBLE PULSE, WISE * 9. a) Valg af ekstra MIG funktioner b) Aktivering af MMA svejseproces (langt tryk)* 10. a) Justering af trådfremføringshastighed b) Justering af svejseeffekt (Synergisk 1-MIG og PULSE) c) Justering af elektrodesvejsningsstrøm (MMA)*) d) Justering af ekstra valgte parametre (f.eks. trinvis trådfremføring, gastest) 11. Hukommelseskanaler 0-9, programmering fra strømkildens P65 panel, panellås (langt tryk på +) 12. a) Justering af svejsespænding b) Justering af lysbuelængde (Synergisk 1-MIG og PULSE) c) Justering af ekstra valgte parametre (f.eks. MIG dynamik) 13. Valg af panelbetjening/fjernbetjeningsenhed, kanalfjernbetjening (lang tryk) *) Ikke omfattet i standardleveringen. Se bestillingsnumre Visning af automatiske svejsedata: De senest registrerede svejseværdier vises efter svejsning. Se strømkildens panel P65. Vælg MENU og derefter Svejsedata. W Kemppi Oy /

22 5.2 PF 63 og PF 65 betjeningspanelets funktioner PF 65 W ON/OFF-knap Kort tryk: Panelet vender tilbage til standardvisning. Langt tryk: Når svejsepanelet (PF 65) er sat til ON => Svejsepanelet sættes til OFF. Når svejsepanelet (PF 65) er sat til OFF => Svejsepanelet sættes til ON, og opsætningspanelet (P65) sættes til ON og vælger automatisk det pågældende svejsepanel (WF#) Dynamikknap 2. Kort tryk: Dynamikindstilling ved MIG/Synergisk MIG svejseproces. ArcForce indstilling ved MMA svejseproces. Former pulsindstillingen ved Wise-Root/WiseThin svejseproces. Langt tryk: Valg af trådfremføringsenhedsnummer (WF#). Hvis flere trådfremføringsenheder er tilsluttet til systemet, skal der vælges WF-nummer. Alle trådfremføringsenhederne skal have forskellige WF-numre Gas-testknap 3. Gastest. Tryk på knappen for at få vist gastesttid. Gastesttid kan indstilles ved at anvende pulsekodeenheden. Gastesten udføres, når tidsindstilling er gennemført (kort forsinkelse). Gastesten kan afbrydes ved at trykke på en knap. (Gastesten kan også startes ved at trykke på Gastestknappen inde i trådboksen.) 20 FastMig MXF 63, 65, 67

23 5.2.4 Trådfremføringsknap 4. Trådfremføring starter med det samme, når knappen aktiveres. Standard trinhastighed er 5,0 m/min. Trinhastighed kan indstilles (+/-) ved at anvende pulse-kodeenheden. Når knappen slippes, standser trådfremføringen. Hvis der trykkes på knappen igen, starter trådfremføringen igen og stiger til den valgte trådfremføringshastighed (hvis en højere hastighed er valgt). (Gastesten kan også startes ved at trykke op Gastestknappen inde i trådboksen.) Kanal - 5. Vælg lavere hukommelseskanal. Panelet springer direkte til den foregående hukommelseskanal, som kan hentes i hukommelsen Kanal + 6. Kort tryk: Vælg højere hukommelseskanal. Panelet springer direkte til den næste hukommelseskanal, som er gemt i hukommelsen. Langt tryk: Den valgte hukommelseskanal låses/låses op. Der kan ikke ændres panelparametre for den pågældende hukommelseskanal (panellås) T/4T knap 7. Logikvalg for pistolknap. Kort tryk: 2T/4T valg. Langt tryk: Valg af MatchLog ON/OFF, hvis licens findes Ekstra funktionsknapper 8. Kort tryk: Valg af kraterfyldning/valg af Hot Start. Langt tryk: Valg af MatchLog ON/OFF, hvis licens findes. Kemppi Oy /

24 5.2.9 Knap til valg af fjernbetjening 9. Kort tryk: Valg af manuel betjeningsenhed/fjernbetjeningsenhed til panel/pistol. Hvis autogenkendelse af fjernbetjening er sat til ON (se P65 panelets menu), vælges kun fjernbetjeninger, som kan findes. Langt tryk: CH fjernbetjeningsfunktion ON/OFF. Fjernbetjening til pistol eller manuel betjening skal vælges, før CH-fjernbetjeningsfunktionen kan sættes til ON/OFF. Med en aktiv fjernbetjeningsenhed kan hukommelseskanaler vælges Reguleringsknap til strømkode-enhed 10. Med kodeenhedsknappen justeres trådfremføringshastighed eller effekt i basis-, synergiskeog pulse Mig/Mag processer. MMA strømstyrken indstilles også her, hvis der er en aktiv proceslicens. Justeringer kan foretages før eller under lysbueprocessen. Reguleringsknappen justerer også andre valgte parameterværdier Reguleringsknap til lysbuelængde/spænding 11. Lysbuelængde, spænding og parameterindstillinger kan foretages med denne knap. Justeringer kan foretages før eller under svejsning. 22 FastMig MXF 63, 65, 67

25 5.3 PF 51 og PF 54 betjeningspanel til FastMig KMS Den fuldstændige betjeningsvejledning til kontrolpanelerne SF 51 og SF 54 findes i den digitale lagerenhed, der leveres med produktet ARC FORCE DYNAMICS GAS TEST weld data WIRE INCH m/min A V 8. SETUP 4T 2T U MMA MIG PANEL MMA SF 51 W ON/OFF-knap 2. a) Visning af trådfremføringshastighed/svejsestrøm b) Visning af den valgte KONFIGURATION 3. Valg af MIG-dynamik/ MMA lysbuestyrke 4. Valg af luft-/væskekølet MIG svejsepistol 5. Gastest 6. Svejsedata: Sidst anvendte svejseparametre vises i displayet 7. Trinvis trådfremføring 8. a) Visning af svejsespænding b) Visning af værdi for valgte indstillelige parametre 9. Valg af MIG/MMA proces 10. a) Valg af kontaktlogik: 2T/4T b) Langt tryk: Indstilling af basisparametre (KONFIGURATION) 11. a) Justering af trådfremføringshastighed b) Justering af MMA-strøm c) Valg af KONFIGURATIONSparametre 12. a) Justering af svejsespænding b) Justering af MIG dynamik eller MMA lysbuestyrke c) Justering af KONFIGURATIONSparametre 13. Valg af manuel betjeningsenhed/fjernbetjeningsenhed Kemppi Oy /

26 5.4 SF 52W og 53W betjeningspanel til FastMig KMS Den fuldstændige betjeningsvejledning til kontrolpanelerne SF 52W and SF 53W findes i den digitale lagerenhed, der leveres med produktet quick setup ARC FORCE DYNAMICS GAS TEST weld data WIRE INCH m/min mm A V T SETUP 4T / MINILOG POWER U MMA WISE 1-MIG MIG MEMORY SET ON SET SAVE PANEL 9. SELECT SYNERGIC PROGRAM MMA 11. PEN 12. ch clear 14. CH ch remote SF 53W 16. W ON/OFF-knap 2. a) Visning af trådfremføringshastighed/svejsestrøm/pladetykkelse b) Visning af valgte konfigurationsparametre 3. Valg af MIG dynamik/mma lysbuestyrke/wise udformningspuls ** 4. Valg af luft-/væskekølet MIG svejsepistol (valg fra konfiguration) 5. Gastest 6. Svejsedata: Sidst anvendte svejseparametre vises i displayet 7. Trinvis trådfremføring 8. a) Visning af svejsespænding b) Visning af valgte indstillelige parametre 9. a) Kontrol af 1-MIG/WISE synergisvejseprogram ** b) 1-Valg af MIG/WISE synergisvejseprogram (langt tryk) ** 10. a) Valg af kontaktlogik: 2T/4T/4T Minilog * b) Langt tryk: Indstilling af basisparametre (KONFIGURATION) 11. Valg af svejseproces MIG,1-MIG, MMA, WISE ** 12. Valg af ekstra MIG funktioner/wisepenetration ** (langt tryk) 13. a) Justering af trådfremføringshastighed b) Justering af svejseeffekt 1-MIG/WiseRoot/WiseThin ** c) Justering af MMA svejsestrøm d) Valg af SETUP parametre e) Valg af 1-MIG/WiseRoot/WiseThin svejseprogram (materialegruppe)** 14. Hukommelseskanaler, lagring af MIG parametre 15. a) Justering af svejsespænding b) Justering af lysbuelængde (1-MIG) c) Justering af MIG dynamik d) Justering af SETUP parameter e) Valg af 1-MIG/WiseRoot/WiseThin svejseprogram (programnummer) ** f) Justering af WiseRoot og WiseThin basis strøm 16. Valg af manuel betjeningsenhed/fjernbetjeningsenhed *) Minilog er ikke omfattet i standardleveringen **) WISE-produkterne leveres som ekstra svejseprocesløsninger. De er ikke omfattet af standardleveringen. Gå ind på eller Kemppi Datastore. 24 FastMig MXF 63, 65, 67

27 5.5 MR 200 og MR 300 betjeningspanel til FastMig M Den fuldstændige betjeningsvejledning til kontrolpanelerne MS 200 og MS 300 findes i den digitale lagerenhed, der leveres med produktet ON/OFF-knap 2. Hukommelseskanaler til svejseparametre (Kort tryk vælger, langt tryk gemmer) 3. a) Visning af trådfremføringshastighed/svejsestrøm/pladetykkelse b) Visning af valgte konfigurationsparametre 4. a) Justering af trådfremføringshastighed b) Justering af svejseeffekt 1-MIG/WiseRoot/WiseThin ** c) Justering af MMA svejsestrøm d) Valg af SETUP parametre e) Valg af 1-MIG/WiseRoot/WiseThin svejseprogram (materialegruppe)** 5. a) Valg af kontaktlogik: 2T/4T/4T Minilog * b) Langt tryk: Indstilling af basisparametre (KONFIGURATION) 6. a) Kontrol af 1-MIG/WISE synergisvejseprogram ** b) 1-Valg af MIG/WISE synergisvejseprogram (langt tryk) ** 7. a) Visning af svejsespænding b) Visning af værdi for valgte indstillelige parametre 8. a) Justering af svejsespænding b) Justering af lysbuelængde (1-MIG) c) Justering af MIG dynamik d) Justering af SETUP parameter e) Valg af 1-MIG/WiseRoot/WiseThin svejseprogram (programnummer) ** f) Justering af WiseRoot og WiseThin basis strøm 9. Valg af LED-indikatorer til synergisk svejseprogram indikatorer for materiale, trådtykkelse og gastype 10. Valg af svejseproces 11. a) Aktivering af ekstra MIG funktionsparameterjustering b) Svejsedata: Vis sidst anvendte svejseparametre i display (langt tryk) 12. Valg af manuel betjeningsenhed/fjernbetjeningsenhed (langt tryk for brug af kanal fjernbetjeningsenhed) 13. Valg af MIG dynamik/mma lysbuestyrke/wise udformningspuls ** 14. Visning af luft-/væskekølet MIG svejsepistol (valg fra konfiguration) *) Minilog er ikke omfattet i standardleveringen **) WISE-produkterne leveres som ekstra svejseprocesløsninger. De er ikke omfattet af standardleveringen. Gå ind på eller Kemppi Datastore. BEMÆRK! Med MS 200 og MS 300 panelerne skal 'Trinvis trådfremføring' og 'Gastest' knapperne bruges inde fra trådboksen. Kemppi Oy /

28 5.6 MR 200 og MR 300 betjeningspanel til FastMig M Den fuldstændige betjeningsvejledning til kontrolpanelerne MR 200 og MR 300 findes i den digitale lagerenhed, der leveres med produktet ON/OFF-knap 2. a) Visning af trådfremføringshastighed/svejsestrøm b) Visning af valgte konfigurationsparametre 3. Valg af MIG-dynamik/ MMA lysbuestyrke 4. Valg af luft-/væskekølet MIG svejsepistol 5. Svejsedata: Sidst anvendte svejseparametre vises i displayet 6. a) Visning af svejsespænding b) Visning af værdi for valgte indstillelige parametre 7. Valg af MIG/MMA proces 8. a) Valg af kontaktlogik: 2T/4T b) Langt tryk: Indstilling af basisparametre (KONFIGURATION) 9. a) Justering af trådfremføringshastighed b) Justering af MMA-strøm c) Valg af KONFIGURATIONSparametre 10. a) Justering af svejsespænding b) Justering af MIG dynamik c) Justering af SETUP parametre 11. Valg af manuel betjeningsenhed/fjernbetjeningsenhed BEMÆRK! Med MR 200 og MR 300-panelerne skal 'Trinvis trådfremføring' og 'Gastest' knapperne bruges inde fra trådboksen. 26 FastMig MXF 63, 65, 67

29 6. GRUNDLÆGGENDE FEJLFINDING BEMÆRK! Listen over problemer og løsninger er ikke udtømmende. Den beskriver en række typiske situationer, som kan forekomme ved normal, miljøansvarlig brug af Mig/Mag processen. Problem Maskinen kan ikke køre. Snavset og dårlig svejsekvalitet. Svejseydelsen varierer. Fremføring af svejsetråd virker ikke. Meget svejsesprøjt. Kontroller følgende Kontroller, at maskinen er tilsluttet strøm. Kontroller, at strømmen fra forsyningsnettet ikke er afbrudt Kontroller hovedsikring og fejlstrømsrelæer Kontroller, at strømkildens 0/I knap er på ON Kontroller, at forbindelseskabler og konnektorer mellem strømkilde og trådfremføringsenhed er korrekt fastgjort. Se diagram i vejledningen Kontroller, at jordledningen er tilsluttet Kontroller, at funktionspanelerne er tændt orange knapper øverst til venstre, langt tryk. Kontrollér tilføringen af beskyttelsesgas Kontrollér og indstil gassens flow Kontrollér, at gastypen passer til svejseopgaven Kontroller polaritet for pistol og elektrode. Eksempel: Fe massiv tråd: Jord/returkablet skal være tilsluttet til pol, trådfremføringsenheden til + pol. Kontroller, at der er valgt korrekt svejseprogram Kontroller, at der er valgt korrekt hukommelseskanal. Kontroller strømforsyningen er der mistet en fase? Kontrollér, at trådfremføringen er korrekt justeret. Kontrollér, at de korrekte drivruller er monteret Kontroller, at trådspolens overløbsspænding er korrekt justeret Kontrollér, at pistolens liner ikke er tilstoppet. Udskift den, hvis det er nødvendigt Kontrollér, at den korrekte pistolliner er monteret i forhold til trådstørrelse og type. Kontrollér størrelse, type og slid på dysen Kontroller, at pistolen ikke overophedes under brug Kontrollér kabeltilslutninger og jordklemme Kontrollér svejseparameterindstillingerne. Kontrollér trådfremføringsmekanismen. Er trykarmene lukket? Luk og juster Kontrollér svejsepistolens kontaktfunktion. Kontroller, at euro-svejsepistolens omløber er korrekt fastgjort på euro block-enheden. Kontrollér, at pistolens liner ikke er blokeret Kontrollér størrelse, type og slid på dysen Kontroller og prøv med en anden pistol. Kontroller svejseparameterindstillingerne Kontroller værdierne for induktans/dynamik Kontroller kablernes kompenseringsværdi, hvis lange kabler er monteret Kontrollér gastype og flow Kontroller svejsepolaritet kabeltilslutninger Kontroller valg af svejsetråd Kontroller, at der er valgt korrekt svejseprogram Valg af hukommelseskanal. Kontroller trådfremføringssystemet Kontroller strømforsyningen er 3-faset strøm til stede? BEMÆRK! Mange af eftersynene kan udføres af svejseren. Nogle af eftersynene af eltilslutninger og forsyningsnet skal dog udføres af en autoriseret elektriker. Kemppi Oy /

30 7. VEDLIGEHOLDELSE Ved planlægning af rutinemæssig vedligeholdelse af maskinen skal der tages hensyn til, hvor ofte maskinen bruges, samt arbejdsforholdene. Korrekt brug af maskinen og regelmæssig vedligeholdelse bidrager til, at du undgår unødvendige driftsforstyrrelser og defekter. BEMÆRK! Maskinens netkabel skal være frakoblet lysnettet, før der udføres arbejde på elkablerne. 7.1 Daglig vedligeholdelse Kontrollér svejsepistolens generelle stand. Fjern svejsesprøjt fra kontaktdysen, og rengør gaskoppen. Udskift slidte eller beskadigede dele. Brug kun originale reservedele fra Kemppi. Kontrollér svejsekredsdelenes tilstand og forbindelser: Svejsepistol, returkabel, fatninger og konnektorer. Kontrollér trådrullernes, nålelejernes og akslernes tilstand. Rengør og smør om nødvendigt lejer og aksler med en smule let maskinolie. Montér og justér maskinen, og test dens funktion. 7.2 Servicevedligeholdelse Kemppis serviceværksteder udfører vedligeholdelse ifølge Kemppi serviceaftalen. De anbefalede periodiske serviceeftersyn og rengøring er beskrevet i betjeningsvejledningen til FastMig Pulse strømkilden. Regelmæssig forebyggende vedligeholdelse udført af en uddannet tekniker forlænger udstyrets levetid og sikrer pålidelig drift. 8. BORTSKAFFELSE AF MASKINEN Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald! Med henvisning til det europæiske direktiv 2002/96/EC vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald samt direktivets implementering i de nationale love skal alt elektrisk udstyr, der når slutningen af sin levetid, indsamles separat og bringes til en miljømæssigt forsvarlig genbrugsstation. Udstyrets ejer er forpligtet til at aflevere en udgået enhed til et regionalt opsamlingssted efter instruktioner fra de lokale myndigheder eller fra en repræsentant for Kemppi. Ved at overholde dette europæiske direktiv er du med til at forbedre miljøet og befolkningssundheden. 28 FastMig MXF 63, 65, 67

31 9. BESTILLINGSNUMRE FastMig Pulse PF 63 panel PF 65 panel FastMig Pulse 350, 3 ~ 400V FastMig Pulse 450, 3 ~ 400V MXF 63 EL trådfremføring Work pack-profil EL MXF 65 EL trådfremføring Work pack-profil EL MXF 67 EL trådfremføring Work pack-profil EL MXF 63 trådfremføring Project pack brugerdefineret MXF 65 trådfremføring Project pack brugerdefineret MXF 67 trådfremføring Project pack brugerdefineret FastMig KMS MXF 63 trådfremføring MXF 65 trådfremføring MXF 67 trådfremføring SF 51 panel, 200 mm SF 52W panel, 200 mm W SF 53W panel, 300 mm W SF 54 panel, 300 mm FastMig KMS 300, 3 ~ 400V FastMig KMS 400, 3 ~ 400V FastMig KMS 500, 3 ~ 400V FastMig M MXF 63 EL trådfremføring Til anvendelse med MS paneler EL MXF 65 EL trådfremføring Til anvendelse med MS paneler EL MXF 67 EL trådfremføring Til anvendelse med MS paneler EL MXF 63 trådfremføring Til anvendelse med MS paneler MXF 65 trådfremføring Til anvendelse med MS paneler MXF 67 trådfremføring Til anvendelse med MS paneler FastMig MR 200 panel FastMig MR 300 panel FastMig MS 200 panel FastMig MS 300 panel FastMig M 320, 3 ~ 400V FastMig M 420, 3 ~ 400V FastMig M 520, 3 ~ 400V Køleenhed Fastcool Synkroniseringsenhed til hjælpetrådboks MXF Sync 65 W Kemppi Oy /

32 SuperSnake GT02S hjælpetrådboks 10m SuperSnake GT02S hjælpetrådboks 15m SuperSnake GT02S hjælpetrådboks 20m SuperSnake GT02S hjælpetrådboks 25m SuperSnake GT02S W hjælpetrådboks 10m SuperSnake GT02S W hjælpetrådboks 15m SuperSnake GT02S W hjælpetrådboks 20m SuperSnake GT02S W hjælpetrådboks 25m Transportvogn PM Transportvogn P Transportvogn PM Transportvogn PM MSF 55 & MXF 65 ophængningssæt W KFH 1000-ophængningsbeslag KV 200 monteringssæt til 2 trådbokse Fjernbetjeningsenheder R20 5 m R30 DataRemote 5 m R30 DataRemote 10 m RMT 10 (til PMT MIG pistol) FastMig MXF 63, 65, 67

33 MIG-svejsepistoler PMT 35 3 m PMT 35 4,5 m PMT 42 3 m PMT 42 4,5 m PMT 50 3 m PMT 50 4,5 m PMT 30W 3 m PMT 30W 4,5 m PMT 42W 3 m PMT 42W 4,5 m PMT 52W 3 m PMT 52W 4,5 m WS 35 AL 1.2 mm 6 m A12 WS 30 W AL 1,2 1,6 mm 6 m A12 WS 30 W AL 1,2 1,6 mm 8 m A12 WS 42 W AL 1,2 1,6 mm 6 m A12 WS 42 W AL 1,2 1,6 mm 8 m A12 WS 35 Ss 1,0 mm 6 m S10 WS 30 W Ss 1,0 mm 6 m S10 WS 30 W Ss 1,2 mm 6 m S12 WS 30 W Ss 1,0 mm 8 m S10 WS 30 W Ss 1,2 mm 8 m S12 WS 42 W Ss 1,0 mm 6 m S10 WS 42 W Ss 1,2 mm 6 m S12 WS 42 W Ss 1,0 mm 8 m S10 WS 42 W Ss 1,2 mm 8 m S12 En komplet liste over svejsepistoler findes på Kemppis websted på Forbindelseskabel 1,8 m Forbindelseskabel 5 m Forbindelseskabel 10 m Forbindelseskabel 15 m Forbindelseskabel 20 m Forbindelseskabel 30 m Forbindelseskabel, vandkølet 1,8 m Forbindelseskabel, vandkølet 5 m Forbindelseskabel, vandkølet 10 m Forbindelseskabel, vandkølet 15 m Forbindelseskabel, vandkølet 20 m Forbindelseskabel, vandkølet 30 m Andre længder kan fås Kemppi Oy /

34 WiseFusion-svejsning WisePenetration-svejsning WiseRoot svejseproces WiseThin svejseproces WiseSynergicMig (til FastMig M) MatchLog MatchPIN MMA-svejseproces (til FastMig Pulse) Programpakke til FastMig Pulse Work Pack Pakke til aluminium Pakke til stål Pakke til rustfrit stål Work Pack + Wise Fusion Pakke til aluminium + Wise Fusion Pakke til stål + Wise Fusion Pakke til rustfrit stål + Wise Fusion FastMig MXF 63, 65, 67

35 10. TEKNISKE TA FastMig MXF 63 MXF 65 MXF 67 Driftsspænding (sikkerhedsspænding) 50 V DC 50 V DC 50 V DC Mærkeeffekt 100 W 100 W 100 W Output 40 C 60 % ED 520 A 520 A 520 A 100 % ED 440 A 440 A 440 A Trådhastighed 0 25 m/min 0 25 m/min 0 25 m/min Trådværk 4-rulle 4-rulle 4-rulle Trådrullediameter 32 mm 32 mm 32 mm Svejsetråde ø Fe, Ss 0,6-1,6 mm 0,6-1,6 mm 0,6-1,6 mm ø Rørtråd 0,8-1,6 mm 0,8-2,0 mm 0,8-2,0 mm ø Al 1,0 1,6 mm 1,0-2,4 mm 1,0-2,4 mm Trådspole maks. vægt 5 kg 20 kg 20 kg maks. ø 200 mm 300 mm 300 mm Maksimum gastryk 0,5 MPa 0,5 MPa 0,5 MPa Pistoltilslutning Euro Euro Euro Driftstemperaturområde C C C Opbevaringstemperaturområde C C C EMC-klasse A A A Kapslingsklasse IP23S IP23S IP23S Udvendige mål L x B x H 510 x 200 x 310 mm 620 x 210 x 445 mm 625 x 243 x 476 mm Vægt 9,4 kg 11,1 kg 12,5 kg Kemppi Oy /

36 KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI WELDING TECHNOLOGY (BEIJING) CO., LTD. Unit 105, 1/F, Building #1, No. 26 Xihuan South Rd., Beijing Economic-Technological Development Area (B), BEIJING CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍焊接技术 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区 西环南路 26 号 1 号楼 1 层 105 室 (100176) 电话 : /1282 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel Telefax sales.malaysia@kemppi.com

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Læs mere

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Kort sagt Egnet til tunge produktionsopgaver Højkvalitets MIG/MAG, pulssvejsning WiseFusion Færre fejl, færre reparationer Spar tilsætningsmateriale

Læs mere

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Læs mere

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации

Læs mere

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe eksempel opfylder WiseRoot+ de særlige krav til bundstrengssvejsning, og nøjagtig måling af lysbuespændingen giver nem og præcis styring af enheden. Målingen af lysbuespændingen (tilgængelig i alle FastMig

Læs mere

BRUGSANVISNING. Dansk

BRUGSANVISNING. Dansk FastMig MXP 37 Pipe Steel MXP 37 Pipe Stainless MXP 38 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Læs mere

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

WFX. 200, P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH.

WFX. 200, P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. WFX 200, 300 200 P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale

Læs mere

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER 6.01.2019 FastMig M Synergic FØRSTEKLASSES INDUSTRIEL MIG/MAG-SVEJSNING OG ELEKTRODESVEJSNING (MMA) En modulopbygget multiprocessvejseløsning

Læs mere

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

Kemppi K3 Svejseudstyr

Kemppi K3 Svejseudstyr MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI Kemppi K3 Svejseudstyr 1(8) MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode til at øge

Læs mere

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI 7.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive

Læs mere

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING 30.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode

Læs mere

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Læs mere

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по

Læs mere

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET 30.08.2019 FastMig X Pipe EN MULTIPROCESSVEJSELØSNING TIL RØRLEDNINGER OG TRYKBEHOLDERE Ved rørsvejsning er kvalitetskravene høje, og

Læs mere

MinarcMig Adaptive 170

MinarcMig Adaptive 170 MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Læs mere

FastMig X Intelligent

FastMig X Intelligent KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Intelligent 'INTELLIGENT' LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 5.01.2019 FastMig X Intelligent FØRSTEKLASSES MULTIPROCESLØSNING

Læs mere

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Læs mere

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER: Minarc EVO 180 3,3 m netkabel med schuko stik Skulderrem Elektrodekabel 16 mm2, 3 m (krokodillenæb) Returkabel 16 mm2, 3 m VRE NR. 61002180 Minarc Minarc EVO 180 Tilslutningsspænding 1~, 50/60 Hz 230 V

Læs mere

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System DA 190340 A3 MIG Rail System 500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1. Om produktet...3 1.3 Kompatibilitet...3. Installation...4.1 Batteri...4. Skinne...5.3 Montering af vognen på skinnen...6.4

Læs mere

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Læs mere

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE 22.08.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest

Læs mere

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE 16.09.2019 Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact 2530 er 70 % lettere i vægt end traditionelle trinregulerede maskiner.

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 11.12.2018 FastMig X Regular FASTMIG X MED STANDARDOPSÆTNING ER DEN

Læs mere

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Læs mere

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Læs mere

A5 MIG Orbital System 1500

A5 MIG Orbital System 1500 KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING TIL ORBITALSVEJSNING 13.12.2018 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISEREDE SYSTEM TIL MIG-ORBITALSVEJSNING A5 MIG Orbital

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING 9.08.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System

Læs mere

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR A3 MIG Rail System 2500 SIMPEL VIRKNINGSGRAD 4.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 er en simpel

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE 20.12.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEJSELØSNING TIL ENERGIEFFEKTIV OG OMKOSTNINGSBESPARENDE SVEJSNING Kempact 323A

Læs mere

MinarcMig Adaptive 180

MinarcMig Adaptive 180 MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT 25.11.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEJSESYSTEM TIL MEKANISERET MIG/ MAG-SVEJSNING Erstatning af enkelttrådssvejsning med

Læs mere

FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR

FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR 26.08.2019 FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR Kemppis FastMig X produktserie byder på højt specialiserede svejseløsninger og suveræn svejsekvalitet

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET 3.12.2018 Kempact Pulse 3000 HØJTYDENDE MIG/MAG-SVEJSEMASKINE MED STOR KAPACITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombination

Læs mere

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: 90 36 810 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

A5 MIG Rail System 2500

A5 MIG Rail System 2500 KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Rail System 2500 HURTIGERE SVEJSNING 15.01.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest omkostningsbesparende

Læs mere

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands

Læs mere

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Læs mere

SuperSnake GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE

SuperSnake GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE 11.09.2019 GT02S/GT02SW - subfeeder DEN ULTIMATIVE LØSNING TIL SVEJSNING MED LANG RÆKKEVIDDE OG PÅ SVÆRTTILGÆNGELIGE STEDER Hvis afstand og tilgængelighed

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET 14.01.2019 KempArc Pulse AUTOMATISERET MIG/MAG-PULSSVEJSESYSTEM KempArc Pulse er et modulopbygget, automatiseret MIG/MAG-svejsesystem,

Læs mere

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Læs mere

Kempact RA. Tænd for den nye standard

Kempact RA. Tænd for den nye standard Hvorfor købe: Nye standarder i den kompakte MIG/MAG-klasse Moderne energiøkonomisk strømforsyning Fremragende svejseegenskaber med blandgas eller C0 2 beskyttelsesgas Præcis, og skarp lysbuetænding Maksimal

Læs mere

MMT/PMT gun range BEHAGELIG OG PRODUKTIV SVEJSNING

MMT/PMT gun range BEHAGELIG OG PRODUKTIV SVEJSNING MMT/PMT gun range BEHAGELIG OG PRODUKTIV SVEJSNING 27.11.2018 MMT/PMT gun range SVEJSEPISTOLER MED EN OPTIMAL KOMBINATION AF VÆGT OG BALANCE PMT- og MMT-serien giver dig et stort udvalg af MIG/MAG-svejsepistoler

Læs mere

KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR. X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER

KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR. X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER 3.12.2018 X8 MIG Welder MARKEDETS MEST AVANCEREDE SVEJSEUDSTYR TIL MULTIPROCESSVEJSNING Hvis du er på udkig efter en avanceret multiproces-

Læs mere

FastMig MSF 53, 55, 57

FastMig MSF 53, 55, 57 FastMig MSF 53, 55, 57 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Læs mere

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK 27.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK MMA-strømkilder i Master S serien er konstrueret til professionel svejsning, hvor der er behov for kompakte, robuste

Læs mere

A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING

A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING 21.07.2019 A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING A7 MIG Welder er en avanceret løsning til robotdrevet

Læs mere

KempArc. Pulse 350, 450 DT 400 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

KempArc. Pulse 350, 450 DT 400 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska KempArc Pulse 350, 450 DT 400 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING 25.12.2018 A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING A7 MIG Welder er en avanceret løsning til robotdrevet lysbuesvejsning,

Læs mere

BRUGSANVISNING. A5 MIG Orbital System

BRUGSANVISNING. A5 MIG Orbital System DA 1920360 A5 MIG Orbital System 1500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1.2 Om produktet...4 1.3 Kompatibilitet...4 2. Installation...5 2.1 Tilslutning til en FastMig svejsemaskine...5 2.2 Tilslutning

Læs mere

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo 180 Fordele Fremragende svejsepræstation Kan bruges sammen med alle elektrodetyper Kan bruges med lange forsyningskabler PFC-teknologi for maksimal energivirkningsgrad

Læs mere

BRUGSANVISNING. A5 MIG Rail System

BRUGSANVISNING. A5 MIG Rail System DA 1920350 A5 MIG Rail System 2500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1.2 Om produktet...4 1.3 Kompatibilitet...4 2. Installation...5 2.1 Tilslutning til en FastMig svejsemaskine...5 2.2 Tilslutning

Læs mere

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE 13.10.2019 Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Uovertruffen svejseydelse er ingen overdrivelse. Hver eneste lille del i Minarc

Læs mere

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Læs mere

KEMPACT MIG N 0635

KEMPACT MIG N 0635 KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. PRODUKTPRÆSENTAtiON... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af emballagen...

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT 25.06.2019 MinarcMig Evo 200 BRUGERVENLIG MIG/MAG-LØSNING TIL MOBIL SVEJSNING MinarcMig Evo 200 er en bærbar

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4 Side 1 af 10 Brugervejledning til SNOEZELEN Fjernbetjening Vi takker for at du har besluttet dig for at købe dette førsteklasses produkt. SNOEZELEN fjernbetjeningen produceres udelukkende i Tyskland og

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

The Joy of Welding Jorden rundt

The Joy of Welding Jorden rundt Produktkatalog 2015 The Joy of Welding Jorden rundt Kemppi opererer globalt som virksomhed Virksomhedens hovedkvarter og hovedproduktionsenheder er placeret i Finland. Kemppi har etableret salgsorganisationer

Læs mere

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2006/1 DK Betjeningsvejledning Golfvogn G180-F Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...3

Læs mere

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635 KEMPACT PULSE 2800 Automotive 19101821N 0635 Inhold 1. introduktion... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. produktpræsentation... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af

Læs mere

Produktkatalog. Manuel svejsning

Produktkatalog. Manuel svejsning Produktkatalog Manuel svejsning Kemppi Globalt lokal KEMPPI KONTORER DISTRIBUTØRER 2 Globalt lokal Kemppi opererer globalt som virksomhed Virksomhedens hovedkvarter og hovedproduktionsenheder er placeret

Læs mere

WiseRoot+ MEGET EFFEKTIV BUNDSTRENGSSVEJSNING

WiseRoot+ MEGET EFFEKTIV BUNDSTRENGSSVEJSNING WiseRoot+ MEGET EFFEKTIV BUNDSTRENGSSVEJSNING 9.04.2019 WiseRoot+ PRODUKTIV MIG-SVEJSEPROCES MED GARANTI FOR HØJ KVALITET WiseRoot+ er en optimeret kortbueproces til bundstregssvejsning uden backing. Den

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med fjernbetjening... 3 1.1 Generelle egenskaber...

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion Signalforstærkeren fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE 16.07.2018 MasterTig MLS 3000 TIG-JÆVNSTRØMSSVEJSEUDSTYR TIL INDUSTRIEL BRUG MasterTig MLS 3000 sætter standarden inden for industriel TIG-svejsning.

Læs mere

WisePenetration MEGET STABIL SVEJSELYSBUE

WisePenetration MEGET STABIL SVEJSELYSBUE MEGET STABIL SVEJSELYSBUE 8.06.2019 SVEJSNING MED ENSARTET INDBRÆNDING SELV UNDER VANSKELIGE FORHOLD Formålet med den optimerede svejsefunktion er at sikre, at strømstyrken og dermed indbrændingen forbliver

Læs mere

FastMig X 350, X 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing

FastMig X 350, X 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing FastMig X 350, X 450 Operating manual EN Brugsanvisning Gebrauchsanweisung DE Manual de instrucciones ES MENU Käyttöohje FI CHANNEL X37 Manuel d utilisation FR Manuale d uso IT Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

BeoLab 8002. Vejledning

BeoLab 8002. Vejledning BeoLab 8002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne

Læs mere

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

DYKPUMPE 250 W eller 550 W DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923540N 0537 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til læseren...3 1.2. Grundprincipper...3 1.2.1. Hovedfunktioner... 3 1.2.2.

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT 31.12.2018 Minarc Evo 180 DEN KOMPAKTE KÆMPE EN IDEEL LØSNING TIL ELEKTRODESVEJSNING (MMA) OVERALT Minarc Evo 180 er den sidste nye MMA-model i den

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 A3 MIG Rail System 2500 A3 MIG Rail System 2500 Enkel og kompakt, batteridrevet løsning til MIG-svejsning og termisk skæring til anvendelser, hvor der ikke er behov for pendling. For svejselængder over

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren... 3 1.2. Grundprincipper...

Læs mere

REBELLIONEN VOKSER UAFBRUDT. EMP 215ic EMP 235ic EMP 255ic EMP 320ic

REBELLIONEN VOKSER UAFBRUDT. EMP 215ic EMP 235ic EMP 255ic EMP 320ic REBELLIONEN VOKSER UAFBRUDT. EM 215ic EMP 215ic EMP 235ic EMP 255ic EMP 320ic REBEL: INDUSTRIELLE MASKINER, DER ER SÅ MULTIFUNKTIONELLE, AT DU NÆSTEN IKKE TROR DINE EGNE ØJNE. Hvad enten du vælger den

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923640N 0544 PROMIG 520R, 120R INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. GRUNDPRINCIPPER... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER...

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har

Læs mere