BETJENINGSVEJLEDNING BDH Puls Sync 400/550

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "BETJENINGSVEJLEDNING BDH Puls Sync 400/550"

Transkript

1 BETJENINGSVEJLEDNING BDH Puls Sync 400/550 Gældende fra D

2 .

3 INDHOLDSFORTEGNELSE Advarsel / Elektromagnetisk støjudstråling...4 Produktprogram...5 Tilslutning og ibrugtagning...6 Betjening...8 Fejlsøgning...16 Vedligeholdelse...17 Garantibestemmelser...17 Tekniske data...18 Kredsløbsdiagrammer Reservedelsliste EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MIGATRONIC A/S Aggersundvej Fjerritslev Danmark erklærer, at nedennævnte maskine Type: BDH Puls Sync 400/550 fra uge er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF og 89/336/EØF. Europæiske standarder: EN/IEC EN50199 Udfærdiget i Fjerritslev, d. 9. januar Peter Roed Managing director

4 ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farligt for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være opmærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt (Stærkstrømsreglementet og Fællesregulativet). - Undgå berøring af spændingsførende dele i svejsekredsen eller elektroder med bare hænder. Brug aldrig defekte eller fugtige svejsehandsker. - Isolér Dem selv fra jorden og svejseemnet (brug f.eks fodtøj med gummisål). - Brug en sikker arbejdsstilling (undgå f.eks. fare for fald). - Følg reglerne for "Svejsning under særlige arbejdsforhold" (Arbejdstilsynet). - Sørg for korrekt vedligeholdelse af svejseudstyret. Beskadiges kabler og isoleringer, skal arbejdet omgående afbrydes og reparation foretages. - Reparation og vedligeholdelse af udstyret skal foretages af en person med den fornødne faglige indsigt. Svejse- og skærelys - Beskyt øjnene, idet selv en kortvarig påvirkning kan give varige skader på synet. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed. - Beskyt kroppen mod lyset fra lysbuen, idet huden kan tage skade af stråling. Brug beskyttende beklædning, der dækker alle dele af kroppen. - Arbejdsstedet bør om muligt afskærmes, og andre personer i området advares mod lyset fra lysbuen. Svejserøg og gas - Røg og gasser, som dannes ved svejsning, er farlige at indånde. Sørg for passende udsugning og ventilation. Brandfare - Stråling og gnister fra lysbuen kan forårsage brand. Letantændelige genstande fjernes fra svejsepladsen. - Arbejdstøjet skal være sikret mod gnister og sprøjt fra lysbuen. Brug evt. brandsikkert forklæde og pas på åbenstående lommer. Støj - Lysbuen frembringer akustisk støj, og støjniveauet er betinget af svejseopgaven. Det vil i visse tilfælde være nødvendigt at beskytte sig med høreværn. Anvendelse af maskinen til andre formål end det, den er beregnet til (f.eks. optøning af vandrør) frarådes og sker i givet tilfælde på eget ansvar. Gennemlæs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, inden udstyret installeres og tages i brug! Elektromagnetisk støjudstråling Dette svejseudstyr, beregnet for professionel anvendelse, overholder kravene i den europæiske standard EN Standarden har til formål at sikre, at svejseudstyr ikke forstyrrer eller bliver forstyrret af andet elektrisk udstyr som følge af elektromagnetisk støjudstråling. Da også lysbuen udsender støj, forudsætter anvendelse uden forstyrrelser, at der tages forholdsregler ved installation og anvendelse. Brugeren skal sikre, at andet elektrisk udstyr i området ikke forstyrres. Følgende skal tages i betragtning i det omgivne område: 1. Netkabler og signalkabler i svejseområdet, som er tilsluttet andre elektriske apparater. 2. Radio- og fjernsynssendere og modtagere. 3. Computere og elektroniske styresystemer. 4. Sikkerhedskritisk udstyr, f.eks. overvågning og processtyring. 5. Brugere af pacemakere og høreapparater. 6. Udstyr som anvendes til kalibrering og måling. 7. Tidspunkt på dagen hvor svejsning og andre aktiviteter, afhængig af elektrisk udstyr, foregår. 8. Bygningers struktur og anvendelse. Hvis svejseudstyret anvendes i boligområder kan det være nødvendigt at tage særlige forholdsregler (f.eks. information om midlertidigt svejsearbejde). Metoder til minimering af forstyrrelser: 1. Undgå anvendelse af udstyr, som kan blive forstyrret. 2. Anvend korte svejsekabler. 3. Læg plus- og minuskabel tæt på hinanden. 4. Placer svejsekablerne på gulvniveau. 5. Fjern signalkabler i svejseområdet fra netkabler. 6. Beskyt signalkabler i svejseområdet f.eks med skærmning. 7. Benyt isoleret netforsyning til følsomme apparater. 8. Overvej skærmning af den komplette svejseinstallation. 4

5 PRODUKTPROGRAM BDH Puls Sync-serien består af modellerne: BDH Puls Sync 400/550 STB: Svejsemaskine for elektrodesvejsning og MIG/MAGsvejsning. BDH Puls Sync 400/550 TRIPLE: Svejsemaskine for TIG-, MIG/MAG- og elektrodesvejsning. Synergi BDH Puls Sync maskinerne kan svejse med synergi. MIG/MAG-svejsning med synergi betyder, at svejseprocessen kan styres ved hjælp af kun én nøgleparameter: svejsestrømmen. De øvrige parametre, som har indflydelse på svejsningen, reguleres automatisk af maskinen ud fra denne synergiske strøm. Trådfremføring Trådfremføringen anvendes ved MIG/MAG-svejsning og er separat fra maskinen. Der kan vælges mellem en åben type af trådfremføring og en lukket, hvor trådrullen er skjult i trådfremføringen. Mellemkabel leveres i forskellige længder fra MIGATRONIC's program. Til maskinen leveres et alternativt ekstraudstyr (kaldet DAC Direct Automation Control), der monteret, giver mulighed for at styre svejsningen direkte fra f.eks. en PC. Fjernregulering (ekstra udstyr) Maskinen er forberedt for tilslutning af fjernregulering. Koldtrådsfremføring (ekstra udstyr) Maskinen er forberedt for tilslutning af koldtrådsboks. Pushpull (ekstra udstyr) Trådfremføringen kan eftermonteres med ekstra udstyr, således at en MIGATRONIC Push-Pull-brænder kan tilsluttes og anvendes. Mellemstation (ekstra udstyr) MIGATRONIC kan til maskinen levere en mellemstation, der monteres mellem trådfremføringen og svejseslangen. Aflåsning af maskinen (ekstra udstyr) Der kan leveres en lås til maskinen, således at de indstillede svejseparametre kan aflåses eller at svejsningen med maskinen forhindres. Svejseslanger og kabler Til maskinerne kan MIGATRONIC fra sit program levere elektrodeholdere, MIG/MAG-slanger, TIG-slanger, returstrømkabler, forlængerkabler mm. Brænderkøling Der er et kølemodul i maskinen, således at både vandkølede og gaskølede brændere kan benyttes. Tænding i TIG TRIPLE-maskinerne har HF-tænding til at tænde lysbuen i TIG-svejsning. Dataopsamling (ekstra udstyr) MIGATRONIC leverer et PC-program: InfoWeld til dataopsamling mm. InfoWeld leveres med de nødvendige stik, ledningssæt mm., for tilkobling af svejsemaskinen til en PC. Automatisering (ekstra udstyr) MIGATRONIC leverer et modul, som monteret på maskinen, giver adgang til at styre svejsningen fra en automat- eller robotinstallation. Dette modul benævnes: Robot Interface. Til styring og dataopsamling for de enkelte svejsesømme kan MIGATRONIC levere et PC-program: RoboWeld, der tilkobles maskinen via her omtalte automatiseringsmodul. 5

6 I det følgende beskrives, hvorledes de enkelte dele af maskinen kobles sammen, sluttes til forsyningsnettet, gasforsyningen mm. Der henvises til figurerne i afsnittet med et tal, som er omgivet af en parentes. Tallet modsvarer en markering på figuren. Konfigurering Hvis maskinen udstyres med svejsebrænder og svejsekabler, der er underdimensioneret i forhold til svejsemaskinens specifikationer f.eks. med hensyn til den tilladelige belastning, påtager MIGATRONIC sig intet ansvar for beskadigelse af kabler, slanger og eventuelle følgeskader. TILSLUTNING OG IBRUGTAGNING Nettilslutning Inden maskinen tilkobles forsyningsnettet, skal det kontrolleres, at den er beregnet til den aktuelle netspænding, og at forsikringen i forsyningsnettet er ifølge typeskiltet (19). Netkablet (10) skal tilsluttes 3-faset vekselstrøm 50 eller 60 Hz og beskyttelsesjord. Rækkefølgen af faserne er ligegyldig. Maskinen tændes med hovedafbryderen (1). Tilslutning af beskyttelsesgas Gasslangen, som udgår fra bagsiden af maskinen (18), tilsluttes en gasforsyning med en flow-indstilling på 8-20 l/min, afhængig af svejseopgaven. TRIPLEmaskiner er forsynet med to gasslanger. Den venstre gasslange (17) bruges til TIG-beskyttelsesgas og den højre (18) til MIG/MAG-beskyttelsesgas. En gasflaske kan fikseres bag på maskinen (11). Tilslutning af trådfremføring Trådfremføringen forbindes til maskinen med et mellemkabel, som indeholder kabel til svejsestrøm (15 og 31), kontrolsignaler (16 og 21), gasslange (12 og 25) og slanger til kølevand (13, 14, 22 og 23). Tilslutning af brænder for TIG-svejsning TIG-slangens svejsestrømkabel kobles på TIG-brænderudtaget (6). Gasslangen til TIG-brænderen kobles på lynkoblingen (5). Hvis en vandkølet brænder benyttes, tilsluttes køleslangen den blå lynkobling (8) og returslangen til den røde lynkobling (9). Kontrolsignalerne til TIG-brænderen kobles på det 6-polede stik (7). Returstrømkablet tilsluttes svejseplus (2). Tilslutning af elektrodeholder for elektrodesvejsning (MMA) Elektrodeholder og returstrømkabel tilsluttes plusudtag (2) og minusudtag (3). Polariteten vælges efter elektrodeleverandørens anvisning. Påfyldning af kølevæske Kølevæske til maskinens brænderkølemodul påfyldes efter at dækslet (20) er aftaget. Tilslutning af fjernbetjening En fjernbetjening tilsluttes maskinen via det 8-polede stik (4). Stikket fikseres ved at påskrue omløberen. Tilslutning af brænder for MIG/MAG-svejsning Svejseslangen trykkes i ZA-koblingen (27), og omløberen spændes med hånden. Hvis brænderen er vandkølet, tilsluttes endvidere de to slanger: RØD til lynkobling (28) og BLÅ til lynkobling (29). Ved pushpull slange monteres styreledningsstikket i det 8-polede multistik (30). Returstrømkablet tilsluttes svejseminus (3). 6

7 FRONT STB FRONT TRIPLE BAGSIDE STB BAGSIDE TRIPLE 7

8 BETJENING TRIPLE Betjeningpanel STB Betjeningspanel NORMAL BETJENING Betjeningspanelet er delt op i to halvdele, hvor den højre kan gemmes bag en klap. Klappen dækker for de betjeningsfaciliteter, der ikke vil blive brugt ved normal anvendelse. I den normale situation har man kun behov for at benytte den del af betjeningspanelet, der ikke er dækket af klappen. Disse betjeningsfaciliteter vil først blive gennemgået. Maskinen tændes Når maskinen tændes, foretages en selvtest, hvorunder der bliver udlæst forskellige meddelelser i displayene. Når - eller -symbolet lyser ved venstre display, er maskinen klar. Efter at maskinen er tændt, vil den være indstillet på samme måde, som da den blev slukket. Displays og piletaster Maskinens parametre indstilles med piletaster, som er placeret over og under displayene. I hvert display er der tre cifre. For hvert ciffer sidder der to piletaster, én over cifferet og én under. Cifferet bliver talt op med den piletast, som sidder over det, og talt ned med den, som sidder under. Der overføres en "mente" til cifferet til venstre, hvis der tælles forbi nul. Hvis der tælles forbi nul på vej ned, trækkes der én fra, og hvis det er på vej op, lægges én til. 8 I stedet for at trykke flere gange på den samme piletast, kan tasten holdes inde, og cifferet ved tasten vil automatisk blive talt op eller ned. Tasten slippes, når den ønskede værdi er nået. Venstre display Umiddelbart til højre for venstre display sidder to indikatorer: - Symbolet lyser, når venstre display viser strømstyrke. Enheden er ampere. - Symbolet lyser, når venstre display viser trådhastighed. Enheden er m/min. Den målte svejsestrøm vises altid på venstre display under svejsning, og den sidst målte strøm holdes i displayet to sekunder efter, at svejsningen er afsluttet. Svejses der ikke, viser venstre display: - Elektrode, TIG og synergisk MIG/MAG: Indstillet strøm. I elektrode kan strømmen indstilles mellem 15 A og maskinens maksimale strøm. I TIG kan strømmen indstilles mellem 5 A og 400 A. I synergisk MIG/MAG kan strømmen indstilles mellem laveste og højeste synergiske strøm i den aktuelle synergi.

9 - Manuel MIG/MAG uden puls: Indstillet trådhastighed. Trådhastigheden kan indstilles mellem 1,0 og 24,0 m/min. - Manuel MIG/MAG med puls: Indstillet pulsstrøm. Pulsstrømmen kan indstilles mellem 15 A og maskinens maksimale strøm. De følgende punkter beskriver, hvorledes en synergi hentes fra biblioteket. Højre display Umiddelbart til højre for højre display sidder to indikatorer: - Symbolet lyser, når højre display viser spænding i enheden volt. - Symbolet lyser, når højre display viser trimværdi i enheden volt. Den målte svejsespænding vises normalt på højre display under svejsningen, og den sidst målte spænding holdes i displayet to sekunder efter, at svejsningen er afsluttet. Svejses der ikke, viser højre display normalt følgende: - Elektrode: Tomgangsspænding (kan ikke indstilles). - TIG: Målt svejsespænding (kan ikke indstilles). - Manuel MIG/MAG uden puls: Indstillet spænding. Spændingen kan indstilles mellem 0,0 og 50,0 V. - Manuel MIG/MAG med puls: Indstillet grundspænding. Spændingen kan indstilles mellem 0,0 og 50,0 V. - Synergisk MIG/MAG: Indstillet trimværdi. Trimværdien kan indstilles mellem -9,9 og 9,9 V. Visning af målte værdier De målte værdier for strøm og spænding fra den seneste svejsning kan kaldes frem ved tryk på RECALL-tasten. Valg af maskinindstilling Med denne tast kan der vælges mellem 10 komplette indstillinger af alle parametre. Indstillingerne er nummereret fra 0 til 9. Tallet i displayet umiddelbart til højre for -tasten viser nummeret på den indstilling, der er valgt. Et tryk på -tasten skifter til næste indstilling. Benyttes indstilling nummer 9, vil et tryk på -tasten skifte til indstilling nummer 0. Alle ændringer i en indstilling vil blive husket af maskinen, hvis der skiftes til en anden maskinindstilling. Synergibiblioteket (MIG/MAG) Maskinen indeholder et bibliotek af faste synergier. På indersiden af klappen, som dækker højre del af betjeningspanelet, findes en oversigt over indholdet i synergibiblioteket. Valg af maskinindstilling: Før en synergi hentes, skal den indstilling, som den skal ligge i, vælges. Åben synergibiblioteket: Tryk samtidigt på RECALL- og -tasterne for at åbne synergibiblioteket. I venstre display vises et "P", og i højre display vises det synerginummer (fra synergibiblioteket), som senest blev valgt i denne indstilling. Vælg synergi: Med piletasterne ved højre display kan den ønskede synergi nu udpeges i synergibiblioteket. Acceptér synergi: Når den ønskede synergi er fundet, flyttes den over i indstillingen med AUTO-tasten, og maskinen vender tilbage til normal betjening. Fortryd valg af synergi: Synergivalg kan forlades med RECALL-tasten, uden at synergien ændres. Dette kan udnyttes, hvis man blot ønsker at se hvilken synergi, der var valgt i den aktuelle indstilling. Sekvenser (elektrode, TIG og MIG/MAG) Med sekvens kan der skiftes mellem to eller flere strømniveauer. Disse skift kan foretages både før og under svejsning. En sekvens indeholder indstillinger for de parametre, som har indflydelse på selve svejseprocessen. 9

10 Ved manuel MIG/MAG-svejsning er det parametrene: - Trådhastighed. - Spænding. - Burn back. - Eventuelle pulsparametre (pulstid, pulsfrekvens, pulsstrøm og grundspænding). Ved synergisk MIG/MAG svejsning er det parametrene: - Synergisk strøm. - Burn-back. Ved TIG-svejsning er det parametrene: - Svejsestrøm (/pulsstrøm). - Koldtrådshastighed. - Eventuelle pulsparametre (pulstid, pulsfrekvens og grundstrøm). Ved elektrode-svejsning er det parametrene: - Svejsestrøm (/pulsstrøm). - Eventuelle pulsparametre (pulstid, pulsfrekvens og grundstrøm). Skift mellem sekvenserne: En bestemt sekvens kan vælges med sekvenstasten. Når en sekvens er valgt, lyser en indikator ud for sekvensnummeret til højre for -tasten. Når der ikke er lys i nogen af sekvensnummerindikatorerne, er sekvensfunktionen slået fra. Der kan skiftes sekvens ved tryk på -tasten både før og under svejsning. Ved TIG- og MIG/MAG-svejsning kan brændertasten benyttes til sekvensskift. Når der ikke svejses, kan der skiftes mellem de valgte sekvenser med et hurtigt tryk på brændertasten. Hvordan der skiftes sekvens med brændertasten under svejsning, afhænger af, hvilken tastefunktion der er valgt. Hvis der er valgt totaktssvejsning ( ), skal brændertasten slippes, og trykkes hurtigt ind igen (inden 0,3 sek.). Hvis der er valgt firetakts-svejsning ( ) eller punktsvejsning ( ), skal tasten trykkes ind, og hurtigt slippes igen. Ved skift mellem sekvenser skiftes fra den sidste indlagte sekvens tilbage til sekvens nummer 1. Brænderregulering (indstilling af svejsestrøm fra brænderen) og sekvensfunktionen bør ikke benyttes samtidigt, idet en regulering på brænderreguleringen har indflydelse på samtlige sekvenser og ikke blot den sekvens, der svejses i. Valg af antal sekvenser: Der kan indlægges op til fire forskellige sekvenser. Antallet af sekvenser kan vælges ved at indlægge værdien 0 i venstre display efter den sidste ønskede sekvens. Ønskes for eksempel 2 sekvenser, indlægges et 0 i den 3. sekvens. Svejsespændingsindikator Svejsespændingsindikatoren lyser af sikkerhedshensyn, når der er spænding på elektroden eller brænderen. FUNKTIONSVALG Valg af tastefunktion (TIG og MIG/- MAG) Med denne taste vælges, hvordan brændertasten skal fungere. Den valgte tastemetode vises med indikatorerne til højre for tasten. Totakt: Svejsningen startes ved at trykke brændertasten ind. Svejsningen fortsætter, indtil tasten slippes igen. Firetakt: Svejsningen startes ved én aktivering (tryk ind og slip igen). Endnu en aktivering stopper svejsningen. Brændertasten skal altså ikke holdes inde, medens der svejses. Punktsvejsning: Svejsningen startes med ét tryk. Svejsningen fortsætter i en forudindstillet tid. Denne tid indstilles med parameteren: punktsvejsetid. Valg af svejsemetode Normalt vil en svejsemetode blive valgt ved at vælge en maskinindstilling. Men når der skal indlægges en ny indstilling, skal svejsemetoden vælges med denne tast. Elektrodesvejsning: Vælges elektrodesvejsning, har man følgende udgangspunkt: - Den indstillede strøm er minimum, dvs. 15 A. - Pulssvejsning er slået fra. De øvrige funktioner og parametre i indstillingen ændres ikke. MIG/MAG-svejsning: Vælges MIG/MAG, har man følgende udgangspunkt: - Ved manuel MIG/MAG-svejsning er trådhastighed og spænding sat til deres minimumværdier på henholdsvis 1,0 m/min og 0,0 V. - Ved synergisk MIG/MAG-svejsning sættes den synergiske strøm til værdien i det laveste synergipunkt, og trim sættes til 0,0 V. - Elektronisk drossel udregnes automatisk. - Sekvens er slået fra. - Kølingsmetode er vandkøling. - Pulssvejsning er slået fra. De øvrige funktioner og parametre i indstillingen ændres ikke. 10

11 TIG-svejsning: Vælges TIG, har man følgende udgangspunkt: - Strømmen er sat til minimum, dvs. 5 A. - Sekvens er slået fra. - Kølingsmetode er vandkøling. - Pulssvejsning er slået fra. De øvrige funktioner og parametre i indstillingen ændres ikke. Valg af manuel eller synergifunktion (MIG/MAG) Der skal skiftes fra synergisk til manuel MIG/MAGsvejsning med tasten i synergifeltet. Manuel svejsning: Vælges manuel svejsning, har man følgende udgangspunkt: - Trådhastigheden og spændingen er sat til deres minimumværdier på henholdsvis 1,0 m/min og 0,0 V. - Sekvens er slået fra. - Pulssvejsning er slået fra. - Kølingsmetode er vandkøling. Synergisk svejsning: Vælges synergisk svejsning, har man følgende udgangspunkt: - Den synergiske strøm er den laveste værdi i den valgte synergi. - Trim er sat til 0,0 V. - Sekvens er slået fra. - Kølingsmetode er vandkøling. Anti-freeze (elektrode) Ved elektrodesvejsning kan elektroden brænde fast til emnet. Hvis anti-freeze er slået til, vil maskinen registrere, at elektroden er brændt fast, og efterfølgende sænke strømmen. Hermed vil smeltebadet størkne, og elektroden kan brækkes af. Svejsningen kan herefter genoptages på normal vis. Antifreeze slåes til og fra ved tryk på knappen. Køling af svejsepistol (MIG/MAG og TIG) Maskinens brænderkølemodul kan til- og frakobles ved tryk på denne knap. Gaskølet brænder: Når indikatoren lyser, er kølemodulet slået fra, og brænderen køles udelukkende aktivt af beskyttelsesgassen. Vandkølet brænder: Maskinens brænderkølemodul er indkoblet. Tændingsmetode (TIG) Der kan vælges mellem to forskellige tændingsmetoder ved TIG-svejsning: HF og LIFTIG. HF-tænding: Hvis der er valgt HF-tænding, vil maskinen generere en gnistudladning, når gasforstrømningen er afsluttet. Denne udladning tænder lysbuen. LIFTIG-tænding: LIFTIG-tænding foregår ved at sætte brænderen mod emnet og herefter aktivere tasten. Lysbuen tændes, når brænderen løftes bort fra emnet. Pilotlysbue (TIG) Pilotlysbue kan vælges ved TIG-svejsning ved aktivering af denne knap. Pilotlysbue kan benyttes, når indikationslyset til højre for tasten er tændt. En pilotlysbue er en svag lysbue, som oplyser emnet, så det bliver nemmere at finde startstedet for den egentlige svejsning. Pilotlysbuen tændes ved en kort aktivering af brændertasten (mindre end 0,3 s). Fra pilotlysbuen skiftes til den egentlige svejsning ved at holde brændertasten inde ved 2-taktssvejsning eller en længerevarig (mere end 0,3 s) aktivering af brændertasten ved 4-takts- og punktsvejsning. Herefter forløber svejsningen på normal vis med strømstigning, sekvensskift og strømsænkning; men efter strømsænkning skiftes der ikke til gasefterstrømning, men til pilotlysbue igen. Dette er uafhængigt af, om svejsningen er indledt med pilotlysbue eller ej. Der kan så vælges at fortsætte med en ny svejsning ved en længerevarende aktivering af brændertasten firetakt eller at slukke pilotlysbuen ved en kortvarig aktivering. Valg af trådfremføring (MIG/MAG) Hvis maskinen er udstyret med 2 trådfremføringer, vælges mellem disse ved et tryk på denne knap. Indstillingsmetode for strøm/spænding/trådhastighed Ved hjælp af denne tast vælges det, hvorfra strøm eller spænding og trådhastighed skal indstilles. Lokal kontrol: Piletasterne omkring displayene benyttes til alle indstillinger. Fjernbetjening: Indstillingen foretages fra en fjernbetjening, tilsluttet maskinen. Følgende parametre indstilles fra fjernbetjeningen: - Elektrode :Strøm - TIG :Strøm - Synergisk MIG/MAG :Synergisk strøm og trim - Manuel MIG/MAG :Trådhastighed og spænding 11

12 Brænderreguleringen (MIG/MAG og TIG) Finindstillingen foretages på svejsepistolens reguleringsknap, hvis en sådan forefindes. Finindstillingen kan ske i et interval på +/- 50% omkring et midtpunkt, som er den forventede svejsestrøm. Dog kan maskinens maksimum- og minimumværdier ikke overskrides. Parametrene, der indstilles, er: - TIG :Strøm - Synergisk MIG/MAG :Synergisk strøm - Manuel MIG/MAG :Trådhastighed Hvis der er valgt brænderregulering, bruges piletasterne ved venstre display til at indstille midtpunktet. Eksempel: Hvis piletasterne for eksempel er brugt til at indstille strømstyrken til 180 A ved TIG-svejsning, kan brænderreguleringen justeres med +/-90 A, altså mellem 90 A og 270 A. PARAMETERSØJLEN En række parametre kan vælges i parametersøjlen. Når en parameter er valgt, vises værdien af parameteren på højre display, og indstilles på de tilhørende piletaster. Den parameter, der skal vises eller indstilles, udvælges med de to piletaster over og under parametersøjlen. Når næste eller foregående parameter vælges med piletasterne, springes nogle af parametrene over. Dette skyldes, at ikke alle parametre bruges ved alle svejsemetoder. Indikator ved højre display indikerer, at højre display viser svejsespænding eller trimværdi. Samtidigt vil pilen være slukket. Når klappen skal lukkes bør denne parameter være valgt. Trim (MIG/MAG) Ved synergisk svejsning er spændingen styret af den synergiske strøm. Trimværdien bestemmer, hvor mange volt spændingen skal forskydes op eller ned med i forhold til værdien i synergien. Spænding Trim (+) Trim (-) Strøm Trimværdien regulerer lysbuelængden. Der kan dermed kompenseres for forskellige svejsestillinger og materialetykkelser. Ligeledes kan der kompenseres for, at der benyttes en anden gasblanding end den, som er angivet i synergibiblioteket. Arc-power (elektrode) Arc-power bruges til at stabilisere lysbuen ved elektrodesvejsning. Dette sker ved at forøge svejsestrømmen, når en kortslutning forekommer. Strøm Visning af parameternes værdi Når en parameter fra parametersøjlen vises på højre display, vil pilen mellem displayet og parametersøjlen lyse op. Kortslutning Ekstra strømbidrag fra Arc-power Automatiserede svejseparametre I stedet for selv at indstille en parameter kan det for visse parametres vedkommende vælges at lade maskinen beregne/sætte en værdi. En sådan svejseparameter kaldes en automatiseret parameter. En parameter automatiseres ved at trykke på AUTO-tasten, når parameteren er valgt. I højre display vil der nu stå. Efter endnu et tryk på AUTO-tasten vil parameteren igen kunne indstilles. Visning af automatiseret værdi Hvis man vil se, hvilken værdi maskinen har beregnet for den automatiserede parameter, skal RECALL- og AUTO-tasten holdes nede samtidigt, og værdien vil blive vist på højre display. Strømmen øges i kortslutningen med en procentværdi af den indstillede strøm. Værdien kan indstilles mellem 0 og 100 %. Parameteren kan automatiseres, og den automatiserede værdi er 0 %. Hot-start (elektrode) Hot-start er en funktion, som hjælper med til at etablere lysbuen ved svejsningens start. Når elektroden sættes mod emnet, forøges startstrømmen i forhold til den indstillede strøm. Den forhøjede startstrøm holdes i et halvt sekund, hvorefter den falder til den indstillede værdi for svejsestrømmen. Tid 12

13 Indstillet strøm Amp Svejsning start 0,5 sec Ekstra strømbidrag fra hot-start-funktionen Forøgelsen af startstrømmen kan indstilles mellem 0 og 100 % af den indstillede strøm. Hot-start kan automatiseres, og den automatiserede værdi er 25 %. Koldtrådshastighed (TIG) / Trådhastighed (MIG/MAG manuel puls) I TIG reguleres trådhastigheden med denne parameter. Hastigheden kan indstilles mellem 0,5 og 12,5 m/min. Sættes hastigheden til 0,0 m/min stoppes koldtrådsfremføringen. Parameteren kan ikke automatiseres. I MIG/MAG manuel puls indstilles trådhastigheden mellem 1,0 og 24,0 m/min. Punktsvejsetid (MIG/MAG og TIG) Hvis der er valgt punktsvejsning som tastemetode, indstilles punktsvejsetiden med denne parameter. Punkttiden kan indstilles mellem 0,1 og 99,9 sekunder. Parameteren kan ikke automatiseres. I TIG er punktsvejsetiden tiden, fra strømstigningen er afsluttet til strømsænkningen påbegyndes. Tid Parameteren kan automatiseres, og den automatiserede værdi er 45 %. Ved TIG-svejsning kan den elektroniske drossel kun indstilles ved pulssvejsning. Start amp. Startstrøm (TIG) Lige efter at lysbuen er etableret, regulerer maskinen svejsestrømmen ind til den værdi, der er angivet med denne parameter. Startstrømmen indstilles som en procentdel af den indstillede strøm. Procentværdien kan indstilles mellem 0 og 100%, dog ikke være lavere end 5 A. Parameteren kan automatiseres, og den automatiserede værdi er 50%. Slope up (TIG) Når lysbuen er etableret, begynder strømstigningen, hvor svejsestrømmen hæves fra startstrømmen til den indstillede strøm. Det er denne tid, der angives med slope up. Parameteren kan indstilles mellem 0,0 og 10,0 sekunder. Værdien kan automatiseres, og den automatiserede værdi er 0,2 sekund. Svejsning med puls Hvis pulstiden er indstillet til 0,0 ms, er pulssvejsning slået fra, og de øvrige pulsparametre kan ikke vælges. Alle andre værdier af pulstiden slår puls-svejsning til. På følgende figur er pulsparametrene illustreret Strøm Strøm Pulstid 1/Pulsfrekvens = Pulsperioden Pulsstrøm Indstillet strøm slope-up punktsvejsetid slope-down Grund strøm Tid I MIG/MAG er punktsvejsetiden, tiden fra lysbuen etableres til strømsænkningen påbegyndes. Gasforstrømningstid (MIG/MAG og TIG) I MIG/MAG er gasforstrømningstiden tiden fra brændertasten aktiveres til trådfremføringen startes. I TIG er gasforstrømningstiden tiden fra brændertasten aktiveres til tænding af lysbuen. Tiden kan indstilles mellem 0,0 og 10,0 sekunder. Parameteren kan automatiseres, og den automatiserede værdi er 0,2 sekund. Elektronisk drossel (MIG/MAG og TIG) Drosselfunktionen er en indstilling af en elektronisk frembragt drosselvirkning. Drosselvirkningen kan indstilles mellem 0 og 100 procent, hvor 0 % giver "hårdest" lysbue og 100 % "blødest" lysbue. Tid Pulstiden er den tid i en pulsperiode, hvor der svejses med den indstillede strømstyrke. I resten af pulsperioden svejses med en lavere strømstyrke, som er bestemt af grundstrømmen (TIG og elektrode) eller grundspændingen (MIG/MAG). Base amp. Grundstrøm (elektrode og TIG) Grundstrømmen indstilles som en værdi mellem 0 og 100% af den indstillede strøm (= pulsstrømmen). Pulse frequency Pulsfrekvens (elektrode, manuel MIG/MAG og TIG) Pulsfrekvensen angiver hvor mange pulser, der kommer pr. sekund, og kan indstilles mellem 1 og 999 Hz, afhængig af indstillingen for pulstiden. Pulsfrekvensen og pulstidens indstillingsområder hænger sammen på den måde, at det ikke kan lade sig gøre at indstille pulsperioden kortere end pulstiden. Pulsperioden kan udregnes som 1 divideret med pulsfrekvensen. 13

14 Pulstid (elektrode, manuel MIG/MAG og TIG) Pulstiden kan indstilles mellem 0,1 og 99,9 ms, afhængig af indstillingen af pulsfrekvensen. Pulstiden kan ikke indstilles længere end den periode, der er bestemt af den indstillede pulsfrekvens. Langsom puls (TIG) AUTO I TIG kan der svejses med en lavere pulsfrekvens ved at vælge parameteren: "Pulse time". Derefter holdes AUTO-tasten inde, og der trykkes på piletasten under parametersøjlen. Der vil nu komme et blinkende punktum i højre side af højre display, når "Pulse time" er valgt. Dette betyder, at pulstiden nu angives i sekunder i stedet for i ms. Det vil nu være muligt at indstille pulstiden i området 0,01-99,9 s og pulsfrekvensen i området 0,1-50,0 Hz. AUTO Hurtig puls (TIG) Der kan skiftes tilbage til høj pulsfrekvens ved igen at vælge "Pulse time" i parametersøjlen, holde AUTO-tasten inde og derefter trykke på piletasten over parametersøjlen. Det blinkende punktum i højre display vil forsvinde. Pulstiden og pulsfrekvensen kan nu indstilles indenfor de normale intervaller. Slope down (TIG og MIG/MAG-synergi) Ved at aktivere brændertasten stopper svejsningen, og maskinen går ind i et strømsænkningsforløb. Svejses der TIG, sænkes strømmen i løbet af denne fase fra den indstillede svejsestrøm til slutstrømmen. I MIG/MAG-synergi sænkes strømmen fra den indstillede svejsestrøm til den laveste strøm i synergien. Når strømmen sænkes i strømsænkningsfasen, vil de øvrige parametre, som er synergisk forbundet med strømmen, også blive ændret på tilsvarende vis. Svejses firetakt, fortsættes strømsænkningen sålænge tasten holdes inde. Holdes tasten fortsat inde, fortsættes svejsningen med laveste strøm i synergien. Slope down kan indstilles mellem 0,0 og 99,9 sekunder. Parameteren kan automatiseres, og den automatiserede værdi er 0,0 s. Burn-back (MIG/MAG) Maskinens burn-back-funktion sikrer, at svejsetråden ikke brænder fast i emnet ved afslutningen af svejsningen. Burn-back er tiden, fra strømsænkningen er slut og fremføringen af tråden stoppes, til lysbuen slukkes. Burn-back kan indstilles mellem 0,05 og 0,50 sekund. Parameteren kan automatiseres, og den automatiserede værdi beregnes under svejsningen. Slutstrøm (TIG) Strømsænkningsfasen afsluttes, når strømstyrken er sænket til den værdi, som er angivet med slutstrømparameteren. Slutstrømmen angives som en procentdel mellem 0 og 100% af den indstillede svejsestrøm, dog ikke lavere end 5 A. Parameteren kan automatiseres, og den automatiserede værdi er 30%. Gasefterstrømningstid (MIG/MAG og TIG) Gasefterstrømningstiden er tiden fra lysbuen slukker, til gastilførslen afbrydes. Gasefterstrømningstiden kan indstilles mellem 0 og 60 sekunder. Parameteren kan automatiseres, og den automatiserede værdi er 3 sekunder. EKSTRA FUNKTIONER Ind- og udkobling af robot-interface Hvis maskinen er udbygget med et robotinterface, vil nogle parametre og funktioner være styret fra dette. Robot-interfacet kan indkobles ved at trykke AUTO-tasten og midterste piletast over venstre display ned samtidigt. Ved denne operation viser displayene:. Styring fra robot-interfacet kan frakobles ved at trykke AUTO-tasten og midterste piletast under venstre display ned samtidigt. Ved denne operation viser displayene:. Vedrørende robotinterface henvises iøvrigt til separat betjeningsvejledning. / Visning af trådforbrug (MIG/MAG) Maskinen beregner hvor meget tråd, der er benyttet siden sidste nulstilling af trådforbruget, hvis de to knapper trykkes ind samtidigt. Første knapkombination gælder for en TRIPLE-maskine, mens anden kombination benyttes på en STB-maskine. Trådforbruget er angivet i meter. / Nulstilling af trådforbrug (MIG/MAG) Maskinen begynder forfra med beregning af trådforbrug, hvis de to knapper trykkes ind samtidigt. Første knapkombination gælder for en TRIPLE-maskine, mens anden kombination benyttes på en STB-maskine. Aflåsning af maskinen (ekstraudstyr) Der kan leveres en lås til maskinen, således at de indstillede parametre kan aflåses eller at svejsningen med maskinen forhindres. Hvis denne lås er monteret, er det muligt at indstille til følgende 3 funktioner: 1: Off Låsen er frakoblet, og boksen fungerer normalt. 2: Begrænset lås Indstilling af de sekundære funktioner, dvs. parametersøjlen og synergifunktionen, er låst. På BDH-serien er de sekundære funktioner skjult under klappen på boksen. 14

15 3: Fuld lås Alle funktioner på betjeningspanelet er låst, hvilket også gælder for håndtagsregulering og fjernregulering. Regulering er kun mulig fra Robotinterface. AUTOMATISKE FUNKTIONER Manglende tænding (MIG/MAG og TIG) Der vil ved en tænding, der ikke resulterer i lysbue inden 10 sekunder, afbrydes for svejsespænding og eventuelt for trådfremføringen og gasstrømning. Gentænding (MIG/MAG og TIG) Ved et uheld kan brænderen blive løftet fra emnet, så lysbuen går ud. Sker dette under strømstigningen eller svejsning med den indstillede strøm, vil maskinen forsøge at tænde lysbuen igen. Gentænding vil forsøges i 10 sekunder. ÆNDRING AF SYNERGI Ved ændring af synergi indstilles parametrene, så der opnås korrekt svejsning ved fire forskellige strømstyrker fordelt over det strømområde, der skal svejses i. Ved svejsning i disse fire punkter fungerer maskinen som ved manuel MIG/MAG-svejsning med eller uden puls. Maskinen vil herefter, når den benyttes synergisk, automatisk beregne de rigtige indstillinger ved alle mellemliggende strømstyrker. Følgende parametre styres synergisk i MIG/MAGsvejsning: - Trådhastighed. - Spænding. - Elektronisk drossel. - Burn back. Følgende parametre styres synergisk i MIG-pulssvejsning: - Trådhastighed. - Pulsstrøm. - Elektronisk drossel. - Pulstid. - Pulsfrekvens. - Grundspænding. - Burn back. Udgangspunkt for ny synergi Ved indlægning af en ny synergi skal der tages udgangspunkt i en allerede eksisterende synergi fra synergibiblioteket. Man skal vælge den synergi fra biblioteket, der med hensyn til materiale, tråd og gas er nærmest beslægtet med den opgave, den nye synergi skal anvendes til. Efterfølgende svejses der med fire forskellige strømstyrker, der spænder over det strømområde, som synergien skal dække. Indlægning af ny synergi Først trykkes på RECALL- og tasten i synergifeltet samtidigt. Herefter vil det første punkt på den symbolske synergikurve i synergifeltet lyse op. Hvis man undervejs i synergi-indlægningen vil starte forfra med punkt 1, kan der trykkes på RECALLtasten og tasten i synergi feltet igen. Der skal først svejses med den laveste trådhastighed (og dermed strømstyrke), som man ønsker i synergien. Spændingen, elektronisk drossel, burn-back og eventuelt pulsparametrene justeres ind til de ønskede svejseegenskaber er opnået. Svejsningen kan startes og stoppes lige så mange gange, det er nødvendigt. Hver gang der svejses, registrerer maskinen middelsvejsestrømmen. Denne bliver for det første punkts vedkommende brugt til at fastlægge den nedre grænse for strømindstillingsområdet. For punkt nummer to og tre fastlægger middelsvejsestrømmen de to mellemliggende punkter på kurven, og ved punkt fire den øvre grænse for strømområdet. Den optimale svejsning skal forsøges opretholdt gennem hele svejsningen, for at den registrede middelsvejsestrøm ikke skal afvige fra den korrekte værdi. De følgende synergipunkter Når det ønskede resultat for punkt 1 er opnået, fortsættes der til de næste punkter på synergikurven ved et tryk på tasten i synergi feltet. For hvert nyt punkt skal der indstilles en højere trådhastighed for at få en højere strømstyrke. Når alle fire punkter er indlagt, forlades synergi indlægning med et sidste tryk på tasten i synergifeltet, hvorved der vælges synergisk svejsning. For lav strøm i synergipunkt Man kan ikke gå videre til næste synergipunkt, hvis der ikke har været svejset med en højere strømstyrke i det nuværende punkt end i det foregående. Er dette ikke opfyldt, vises en fejlkode i displayene:, når man forsøger at gå til næste punkt. Efter nogle få sekunder forsvinder fejlkoden igen, og indlægningen af punktet kan gøres om. Kopiering af parametre til følgende punkter AUTO-tasten har en speciel funktion under synergi-indlægning. Den bruges til at overføre værdien for en parameter til de næste punkter på synergikurven. Det kan på denne måde undgåes at indstille alle parametre for hvert punkt, hvis de ønskes ens i de efterfølgende punkter. 15

16 Flytning af synergier til anden maskine At kunne flytte synergier kræver, at en allerede indlagt synergi kan aflæses på én maskine, og indtastes igen på en anden maskine. Det er vigtigt at benytte samme synergi fra synergibiblioteket som grundlag på den anden maskine, som var grundlaget på den første. En synergi aflæses ved at gå ind i synergiredigering på samme måde, som når en ny synergi skal indlægges: Tryk samtidigt på RECALL- og tasten i synergifeltet. For hvert punkt på synergikurven aflæses nu alle de synergiske parametre. Den aflæste synergi kan indtastes på en anden maskine igen, på samme måde, som en ny synergi indlægges. Det vil sige, at trådhastigheden, spændingen, drosselværdien og pulsparametrene indtastes på samme måde som ved normal synergiindlægning. Men her skal den synergiske strøm ikke svejses, men tastes ind. Indtastning af synergisk strøm For at indtaste strømmen skal der trykkes på RECALL-tasten, og venstre display vil skifte til at vise strømmen, som kan indstilles på de tilhørende taster. Der må ikke have været svejset ved det aktuelle punkt, før der trykkes på RECALL-tasten for at skifte til strømindtastning. For ellers har et tryk på RECALLtasten den normale funktion: at vise den senest målte strøm. Der kan skiftes tilbage til visning og indtastning af trådhastighed/pulsstrøm ved endnu et tryk på RECALL-tasten. Når den synergiske strøm vises i displayet, er dette indikeret med et punktum efter sidste ciffer. FEJLSØGNING Der registreres i alt fire fejlsituationer af maskinen. Disse, med undtagelse af overophedningsfejl, vises som fejlkoder i displayene. Hvis der opstår flere fejl på en gang, vises de skiftevis. Alle fejl vises, sålænge fejlen er tilstede. Forsyningsfejl: En forsyningsfejl opstår, hvis der er over- eller underspænding på forsyningsnettet. Svejsemaskinen vil afbryde svejsestrømmen og påbegynde postflow. Svejsningen kan genoptages, når forsyningen til maskinen igen er normal. Overophedningsfejl: Overophedningsindikatoren lyser, hvis maskinen er overophedet. Fejlen indikeres ved et gult indikationslys. Svejsemaskinen vil afslutte svejseprocessen ved strømsænkningen og derefter gasefterstrømningen. Hvis fejlen ikke er opstået som følge af forkert brug, tilkaldes service. Ellers ventes der til, at maskinen er kølet ned. Maskinen bør forblive tændt, således at ventilatoren er aktiv under nedkølingen. Brænderkølingsfejl: Kølevandet cirkulerer ikke i tilstrækkelig grad. Svejsemaskinen vil afslutte svejseprocessen ved at påbegynde strømsænkningen og derefter gasefterstrømningen. Vandbeholderen efterfyldes og slanger efterses. Hvis fejlen ikke forsvinder herved, tilkaldes service. Rettelser i en synergi Hvis det på et senere tidspunkt opdages, at en synergi ikke er indlagt rigtigt, kan det lade sig gøre at gå ind og rette kun et enkelt punkt på kurven. Dette gøres ved at vælge synergiredigering med at tryk på RECALL- og tasten i synergifeltet. Herefter kan der skiftes til det ønskede punkt på kurven med tryk på synergitasten. Dette punkt kan så rettes, og synergiredigeringen forlades ved et eller flere tryk på synergitasten. Indikation af ændring i synergi Hvis en synergi i en maskinindstilling er ændret i forhold til synergien i synergibiblioteket, vises der et punktum efter nummeret på maskinindstillingen. 16

17 VEDLIGEHOLDELSE Ved udvikling og produktion af MIGATRONIC svejsemaskiner er der kun anvendt materialer af absolut topkvalitet. Men et så avanceret produkt, som denne svejsemaskine, kræver også Deres indsats for at fungere perfekt i årevis. Manglende vedligeholdelse kan medføre nedsat driftssikkerhed samt bortfald af garanti. Strømkilden Strømkilden skal med passende mellemrum blæses ren for støv med tør trykluft med reduceret tryk. Tilstoppet eller blokeret luft-udtag/indtag kan føre til overophedning. Strømkilden bør mindst en gang årligt efterses og renses af en kvalificeret servicemontør. Brænderkølemodulet Væskestanden bør jævnligt kontrolleres og filteret renses. For sikker drift skal der anvendes MIGA- TRONIC kølevæske, der blandes med vand i henhold til blandingsforskrift på emballage. Kølevæsken bør udskiftes 1 gang årligt. GARANTIBESTEMMELSER MIGATRONIC yder 12 måneders garanti mod skjulte mangler ved produktet. En sådan mangel skal meddeles senest to måneder efter at den er konstateret. Garantien gælder i 12 måneder fra det tidspunkt, hvor produktet er faktureret til slutkunde. Garantien bortfalder ved fejl, der kan henføres til forkert installation, skadedyrsangreb, transportskader, vand- og brandskader, lynnedslag, anvendelse i forbindelse med synkrongeneratorer og anvendelse i specielt aggressive miljøer, som ligger udenfor produktets specifikation. Mangelfuld vedligeholdelse Garantien bortfalder, hvis produktet ikke er vedligeholdt forskriftsmæssigt. Eksempelvis hvis produktet er tilsmudset i en grad, hvor maskinens køling hindres. Garantien dækker ikke skader, der kan føres tilbage til en uautoriseret og mangelfuld reparation af produktet eller til anvendelse af uoriginale dele. Sliddele Sliddele (f.eks. svejseslanger, svejsekabler og trådtrisser) dækkes ikke af garantien. Følgeskader Anvendelse af produktet skal straks ophøre efter konstatering af fejl, således at produktet ikke bliver yderligere beskadiget. Følgeskader, som skyldes anvendelse efter konstatering af fejl, dækkes ikke. Garantien omfatter ikke følgeskader på andre genstande som følge af fejl ved produktet. 17

18 TEKNISKE DATA Strømkilde BDH 400 BDH 550 Netspænding - standardversion - version m/omkobling 3x400 V ±10% 3x230 V ±10% 3x400/440/500 V±10% 3x400 V ±10% 3x230 V ±10% 3x400/440/500 V±10% Sikring Virkningsgrad Tomgangseffekt Tilladelig belastning ved 40 C: - med 35% intermittens - med 40% intermittens - med 60% intermittens - med 100% intermittens Tomgangsspænding Maksimalstrøm Brænderkølemodul: - Køleeffekt - Tankvolumen 1 Anvendelsesklasse 2 Beskyttelsesklasse (IEC 529) Norm Dimensioner (lxbxh) Vægt incl. brænderkølemodul STB Vægt incl. brænderkølemodul TRIPLE Iflg. typeskilt 0, W 400 A / 36 V A / 34,2 V 310 A / 32,4 V 80 V A 1,6 kw 4 l S IP 21 EN/IEC EN x63,5x141 cm 140 kg 141 kg Iflg. typeskilt 0, W A / 42,0 V 500 A / 40,0 V 400 A / 36,0 V 80 V A 1,6 kw 4 l S IP 21 EN/IEC EN x63,5x141 cm 155 kg 156 kg Betjening: Strøm Spænding Trim Trådfremføringshastighed Koldtråd TIG Arc-power Hot-start Anti-freeze Tændingsmetode Valg af trådboks Pilotlysbue Startstrøm (Start amp.) Stopstrøm (Stop amp.) Strømstigningstid (Slope up) Strømsænkningstid (Slope down) Gasforstrømning (Pre-flow) Gasefterstrømning (Post-flow) Punktsvejsetid (Spot time) Elektronisk drossel (Arc adjust) Burn back Pulstid (pulse time) Pulsfrekvens (Pulse frequency) Grundstrøm (Base amp.) Pulsstrøm Grundspænding Maskinindstillinger Synergibibliotek Sekvens TIG elektrode MIG/MAG MIG/MAG MIG/MAG TIG elektrode elektrode elektrode TIG MIG/MAG TIG TIG TIG TIG MIG/MAG og TIG MIG/MAG og TIG MIG/MAG og TIG MIG/MAG og TIG MIG/MAG MIG/MAG MIG/MAG, TIG og elektrode TIG MIG/MAG, TIG og elektrode TIG TIG elektrode MIG/MAG MIG/MAG - MIG/MAG MIG/MAG og TIG A 15 A maks. strøm 0,0 50,0 V -9,9 9,9 V 1,0 24,0 m/min 0,5 12,0 m/min % % til/fra HF/LIFTIG 1 eller A %, min. 5 A %, min. 5 A 0,0 10,0 s 0,0 99,9 s 0,0 10,0 s 0-60 s 0,1 99,9 s % 0,05 0,5 s 0,1 99,9 ms 0,01 9,99 s Hz 0,1 50,0 Hz 0 100%, min. 5 A 0 100%, min. 15 A 15 A maks. strøm 0,0 50,0 V 10 (nr. 0 til nr. 9) 40 synergier 1-4 sekvenser 1 S Maskiner opfylder de krav der stilles under anvendelse i områder med forøget risiko for elektrisk chok 2 Angiver at maskinen ikke er beregnet for anvendelse udendørs i regnvejr 18

19 19

20 20

21 21

22 22

23 23

24 24

25 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange BDH 400/550 Version C

26 BDH Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces Frontpanel, BDH 400 STB Front plate, BDH 400 STB Frontplatte, BDH 400 STB Pièce avant, BDH 400 STB Frontpanel, BDH 550 STB Front plate, BDH 550 STB Frontplatte, BDH 550 STB Pièce avant, BDH 550 STB Frontpanel, BDH 400 Triple Front plate, BDH 400 Triple Frontplatte, BDH 400 Triple Pièce avant, BDH 400 Triple Frontpanel, BDH 550 Triple Front plate, BDH 550 Triple Frontplatte, BDH 550 Triple Pièce avant, BDH 550 Triple Dinsebøsning Dinse coupling socket Dinsebuchse Douille de raccordement, type Dinse 26

27 BDH Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces Ledningssæt, tast Wire harness, button Kabelbaum, Taste Jeu de câble, gâchette TIG-tilslutning TIG connection WIG-Anschluß Connexion de TIG Ar.-tilslutning Ar. connection Ar.-Anschluß Connexion de Ar Afbryder 0-1 Switch 0-1 Kippschalter 0-1 Interrupteur Rør for håndtag Steel handle Rohr für Handgriff Poignée métallique Holder for håndtag, højre Holder for Handle, right Halter für Handgriff, rechts Support pour poignée, droit Holder for håndtag, venstre Holder for handle, left Halter für Handgriff, links Support pour poignée, gauche Lynkobling med ventil, rød, ø8 Quick-clutch with valve, red, ø8 Schnellkupplung mit Ventil, rot, ø8 Unité d'accouplement rapide avec valve, rouge, ø Lynkobling med ventil, blå, ø8 Quick-clutch with valve, blue, ø8 Schnellkupplung mit Ventil, blau, ø8 Unité d'accouplement rapide avec valve, bleu, ø Gummiliste, højre Rubber list, right Gummirahmen, rechts Rebord de caoutchouc, droite Gummiliste, venstre Rubber list, left Gummirahmen, links Rebord de caoutchouc, gauche Stelkabel 3m, 70mm² Earth cable 3m, 70mm² Massekabel 3m, 70mm² Câble de mise à la terre 3m, 70mm² Stelkabel 6m, 70mm² Earth cable 6m, 70mm² Massekabel 6m, 70mm² Câble de mise à la terre 6m, 70mm² Stelkabel 3m, 95mm² Earth cable 3m, 95mm² Massekabel 3m, 95mm² Câble de mise à la terre 3m, 95mm² Stelkabel 6m, 95mm² Earth cable 6m, 95mm² Massekabel 6m, 95mm² Câble de mise à la terre 6m, 95mm² Elektrodekabel 3m, 70mm² Electrode cable 3m, 70mm² Elektrodenkabel 3m, 70mm² Câble pince électrode 3m, 70mm² Elektrodekabel 5m, 70mm² Electrode cable 5m, 70mm² Elektrodenkabel 5m, 70mm² Câble pince électrode 5m, 70mm² Elektrodekabel 10m, 70mm² Electrode cable 10m, 70mm² Elektrodenkabel 10m, 70mm² Câble pince électrode 10m, 70mm² Elektrodekabel 15m, 70mm² Electrode cable 15m, 70mm² Elektrodenkabel 15m, 70mm² Câble pince électrode 15m, 70mm² Elektrodekabel 20m, 70mm² Electrode cable 20m, 70mm² Elektrodenkabel 20m, 70mm² Câble pince électrode 20m, 70mm² Mellemkabel 1,5m, 70mm² Intermediary cable 1.5m, 70mm² Zwischenkabel 1,5m, 70mm² Câble intermédiaire 1,5m, 70mm² Mellemkabel 5m, 70mm² Intermediary cable 5m, 70mm² Zwischenkabel 5m, 70mm² Câble intermédiaire 5m, 70mm² Mellemkabel 10m, 70mm² Intermediary cable 10m, 70mm² Zwischenkabel 10m, 70mm² Câble intermédiaire 10m, 70mm² Mellemkabel 20m, 70mm² Intermediary cable 20m, 70mm² Zwischenkabel 20m, 70mm² Câble intermédiaire 20m, 70mm² Mellemkabel 30m, 70mm² Intermediary cable 30m, 70mm² Zwischenkabel 30m, 70mm² Câble intermédiaire 30m, 70mm² Mellemkabel 2m, 95mm² Intermediary cable 2m, 95mm² Zwischenkabel 2m, 95mm² Câble intermédiaire 2m, 95mm² Mellemkabel 5m, 95mm² Intermediary cable 5m, 95mm² Zwischenkabel 5m, 95mm² Câble intermédiaire 5m, 95mm² Mellemkabel 10m, 95mm² Intermediary cable 10m, 95mm² Zwischenkabel 10m, 95mm² Câble intermédiaire 10m, 95mm² Mellemkabel 20m, 95mm² Intermediary cable 20m, 95mm² Zwischenkabel 20m, 95mm² Câble intermédiaire 20m, 95mm² Sideskærm, venstre Side panel, left Seitenschirm, links Plaque latéral gauche Låg Cover Deckel Couvercle Sideskærm, højre Side panel, right Seitenschirm, rechts Plaque latéral droit 27

28 BDH Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces Elektronikbox, Triple Control box, Triple Elektronikbox, Triple Boîtier de commande, Triple Elektronikbox, MIG Control box, MIG Elektronikbox, MIG Boîtier de commande, MIG Fordelerprint Distribution p.c.b Verteilerprint Circuit imprimé de distribution Fladkabel, box Flat cable, box Flachkabel, box Câble méplat, box Ledningssæt, intern Wire harness, internal Leitungsbündel, intern Jeu de câble, interne Styreledning, powermodul BDH 400 Power cable, power module BDH 400 Stromkabel Powermodul BDH 400 Câble de contrôle, module de puissance BDH Styreledning, powermodul BDH 550 Power cable, power module BDH 550 Stromkabel Powermodul BDH 550 Câble de contrôle, module de puissance BDH Powermodul Power module Powermodul Module de puissance Strømskinne I Current connection I Verbindung I, Strom Joint de courant I Strømskinne II Current connection II Verbindung II, Strom Joint de courant II Kit for dobbelt vand Kit for two water systems Umbausatz für zwei Wassersysteme Kit de double refroidissement à eau Gasslange 2,7m Gas hose 2,7m Gasschlauch 2,7m Tuyauterie de gaz 2,7m Ar.-tilslutning Ar. connection Ar.-Anschluß Connexion de Ar Dinsebøsning Dinse coupling socket Dinsebuchse Douille de raccordement, type Dinse Ledningssæt, ekstern Wire harness, external Leitungsbündel, extern Jeu de câble, externe Ledningssæt HI-power, BDH 400 Wire harness HI-power, BDH 400 Leitungsbündel Hochspannung, BDH 400 Filerie haute puissance, BDH Ledningssæt HI-power, BDH 550 Wire harness HI-power, BDH 550 Leitungsbündel Hochspannung, BDH 550 Filerie haute puissance, BDH Lynkobling med ventil, rød, ø8 Quick-clutch with valve, red, ø8 Schnellkupplung mit Ventil, rot, ø8 Unité d'accouplement rapide avec valve, rouge, ø Lynkobling med ventil, blå, ø8 Quick-clutch with valve, blue, ø8 Schnellkupplung mit Ventil, blau, ø8 Unité d'accouplement rapide avec valve, bleu, ø Bundvange, venstre Base side member (left) Bodenwange, links Glissière de base, gauche 28

29 BDH Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces Kæde Chain Kette Châine Kabelaflastning Cable lead-in Kabeldurchführung Traversé de câble Netkabel, 4x4 Mains supply cable, 4x4 Netzkabel, 4x4 Câble d'alimentation, 4x Netkabel, 4x6 Mains supply cable, 4x6 Netzkabel, 4x6 Câble d'alimentation, 4x Endenavshjul Wheel Nabenrad Roue d'extrémité moyeu Navkapsel Wheel cap Nabendeckel Couvre-moyeu Styrestrømstrafo Control transformer Steuerstromstrafo Transformateur de courant de commande HF-modul HF-module HF-Modul Module HF HF-filter HF-filter HF-Filter Filtre HF HF-styreprint HF-control PCB HF-Steuerplatine Circuit de contrôle HF HF-spole HF transformer HF-spule HF transformateur Ledningssæt HF-boks Wire harness, HF-box Kabelbaum, HF-box Jeu de câble, Drejehjul Swivelling wheel Rad, drehbar Roue pivotante Bundvange, højre Base side member (right) Bodenwange, rechts Glissière de base, droite Netfilter, BDH 400 Hum eliminator, BDH 400 Netzfilter, BDH 400 Filtre éliminateur, BDH Netfilter, BDH 550 Hum eliminator, BDH 550 Netzfilter, BDH 550 Filtre éliminateur, BDH Ledningssæt, AC 2 forsyning Wire harness, supply AC 2 Leitungsbündel, Versorgung AC 2 Filerie, alimentation CA Ledningssæt, vandkontrol Wire harness, water cooling unit Kabelbaum, Wassermodul Filerie, module hydraulique Ledningssæt, AC 1 forsyning Wire harness, supply AC 1 Leitungsbündel, Versorgung AC1 Filerie, alimentation CA 1 29

30 VANDMODUL WATER COOLING UNIT WASSERMODUL MODULE HYDRAULIQUE Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces Vandmodul komplet Water cooling unit, complete Wassermodul, komplett Module hydraulique, complet Autotrafo Auto transformer Autotrafo Autotransformateur Fasekondensator, 1,5 UF Phase capacitor, 1.5 UF Phasenkondensator, 1,5 UF Condenseur de phase, 1,5 UF Motorkondensator, 5 UF, 400/500V Motor condenser 5 UF, 400/500 V Motorkondensator, 5 UF, 400/500 V Condenseur de moteur, 5 UF, 400/500 V Flowkontrol Control PCB, water cooling unit Kontrollplatine, Wassermodul Circuit imprimé de contrôle d'eau Flowkontrol 0,2 l/min, ( ) Control PCB, water cooling unit 0.2 l/min, ( ) Kontrollplatine, Wassermodul 0,2 l/min, ( ) Circuit imprimé de contrôle d'eau 0,2 l/min, ( ) Vandpumpe Water pump Wasserpumpe Pompe à eau Lynkoblingssæt rød m/ventil, 8mm Quick adaptor set red with valve, 8mm Anschlußsatz rot mit Ventil, 8mm Jeu d'accouplement rapide rouge avec valve, 8mm Lynkoblingssæt blå m/ventil, 8mm Quick adaptor set blue with valve, 8mm Anschlußsatz blau mit Ventil, 8mm Jeu d'accouplement rapide bleu avec valve, 8mm * Køler Refrigerator Kühler Refroidisseur Ventilator Fan Lüfter Ventilateur * Vandtank Water tank Wassertank Réservoir à eau Låg Cover Deckel Couvercle * Se sidste side/see last page/siehe letzte Seite/Voir la derniere page 30

NAVIGATOR 2500 / Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d'instruction Bruksanvisning Manuale d'istruzione

NAVIGATOR 2500 / Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d'instruction Bruksanvisning Manuale d'istruzione NAVIGATOR 2500 / 3000 Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d'instruction Bruksanvisning Manuale d'istruzione Valid from 0248 50113117 B DK INDHOLDSFORTEGNELSE: - Advarsel / Elektromagnetisk

Læs mere

INDLEDNING MIGATRONICS

INDLEDNING MIGATRONICS INDLEDNING MIGATRONICS årelange erfaring indenfor produktion af svejsemaskiner ligger til grund for Deres svejseapparat og garanterer, sammen med Deres fagmæssigt korrekte betjening og vedligeholdelse

Læs mere

INDLEDNING MIGATRONICS

INDLEDNING MIGATRONICS INDLEDNING MIGATRONICS årelange erfaring indenfor produktion af svejsemaskiner ligger til grund for Deres svejseapparat og garanterer, sammen med Deres fagmæssigt korrekte betjening og vedligeholdelse

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING COMMANDER

BETJENINGSVEJLEDNING COMMANDER BETJENINGSVEJLEDNING COMMANDER Gældende fra 2000 uge 24 50123110 G INDLEDNING "Navnet forpligter". Det gælder for MIGATRONIC og det gælder for Deres svejsetekniske produkter. MIGATRONICS årelange erfaring

Læs mere

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING NAVIGATOR

BETJENINGSVEJLEDNING NAVIGATOR BETJENINGSVEJLEDNING NAVIGATOR Gældende fra 2000 uge 24 50123108 H INDLEDNING "Navnet forpligter". Det gælder for MIGATRONIC og det gælder for Deres svejsetekniske produkter. MIGATRONICS årelange erfaring

Læs mere

Kemppi K3 Svejseudstyr

Kemppi K3 Svejseudstyr MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI Kemppi K3 Svejseudstyr 1(8) MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode til at øge

Læs mere

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for rev. 02.17 PS SERIE Pure Sinus DC/AC Inverter HF PS-2000H-12 Dansk Betjeningsvejledning for PS-2000H-12 PS-2000H-24 BEMÆRK: Gennemlæs betjeningsvejledningen og dens sikkerheds information grundigt, inden

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER 6.01.2019 FastMig M Synergic FØRSTEKLASSES INDUSTRIEL MIG/MAG-SVEJSNING OG ELEKTRODESVEJSNING (MMA) En modulopbygget multiprocessvejseløsning

Læs mere

SIGMA GALAXY 300 400 500

SIGMA GALAXY 300 400 500 SIGMA GALAXY 300 400 500 Sigma Galaxy - state-of-the-art i al sin enkelhed Intelligent svejsekoncept - gør dygtige svejsere endnu bedre Sigma Galaxy - ny MIG/MAG generation Sigma Galaxy er resultatet af

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING PILOT 2400/1600

BETJENINGSVEJLEDNING PILOT 2400/1600 INDLEDNING "Navnet forpligter". Det gælder for MIGATRONIC og det gælder for Deres svejsetekniske produkter. MIGATRONICS årelange erfaring inden for produktion af svejsemaskiner ligger til grund for Deres

Læs mere

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: 90 36 810 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI 7.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive

Læs mere

SIGMA SELECT SIGMA SELECT - FED, FLEKSIBEL, BYGGET TIL FREMTIDEN

SIGMA SELECT SIGMA SELECT - FED, FLEKSIBEL, BYGGET TIL FREMTIDEN SIGMA SELECT SIGMA SELECT FED, FLEKSIBEL, BYGGET TIL FREMTIDEN SIGMA SELECT EN HELT OG ALDELES SKRÆDDERSYET SVEJSELØSNING Modulbaseret 3faset MIG/MAG og MMA inverter. Fra basis, manuelt betjente svejsemaskiner

Læs mere

INDBYGGET SIKKERHEDSSYSTEM CE-GODKENDT LILLE OG SMART ... CALL ME COWELDER 1 EN KOLLABORATIV SVEJSEROBOT

INDBYGGET SIKKERHEDSSYSTEM CE-GODKENDT LILLE OG SMART ... CALL ME COWELDER 1 EN KOLLABORATIV SVEJSEROBOT INDBYGGET SIKKERHEDSSYSTEM CE-GODKENDT LILLE OG SMART CALL ME COWELDER 1 EN KOLLABORATIV SVEJSEROBOT INDHOLD En ny svejseassistent 3 Tekniske data svejsemaskiner 4 Tekniske data UR5 5 CoWelder UR5 Pakker

Læs mere

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE 16.09.2019 Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact 2530 er 70 % lettere i vægt end traditionelle trinregulerede maskiner.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FLEX 4000 / 5000

BETJENINGSVEJLEDNING FLEX 4000 / 5000 BETJENINGSVEJLEDNING FLEX 000 / 000 Gældende fra 0 00 E . INDHOLDSFORTEGNELSE Advarsel / Elektromagnetisk støjudstråling... Produktprogram... Tilslutning og Ibrugtagning... Programvælger... MIG/MMA-betjeningspanel

Læs mere

MIG STB Strømkilde (uden trådfremføringsenhed)

MIG STB Strømkilde (uden trådfremføringsenhed) INDLEDNING MIGATRONICS årelange erfaring indenfor produktion af svejsemaskiner ligger til grund for Deres svejseapparat og garanterer, sammen med Deres fagmæssigt korrekte betjening og vedligeholdelse

Læs mere

Sikkerheds og Isolationstest

Sikkerheds og Isolationstest Sikkerheds og Isolationstest Brugsvejledning Side 1 af 15 Side 2 af 15 Prøveapparat til isolationstest af svejseudstyr: Denne isolationstester og brugsvejledning opfylder kravene til Periodisk inspektion

Læs mere

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for rev. 24.14 PS SERIE Pure Sinus DC/AC Inverter HF PS-1200H-12 Dansk Betjeningsvejledning for PS-300-12 PS-600-12 PS-1200H-12 PS-300-24 PS-600-24 PS-1200H-24 BEMÆRK: Gennemlæs betjeningsvejledningen og dens

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

GALAXY SERIE SIGMA GALAXY - GIVER SVEJSNING EN ANDEN DIMENSION

GALAXY SERIE SIGMA GALAXY - GIVER SVEJSNING EN ANDEN DIMENSION SIGMA GALAXY - GIVER SVEJSNING EN ANDEN DIMENSION STATE-OF-THE-ART I AL SIN ENKELHED SIGMA GALAXY - NY MIG/MAG GENERATION Galaxy er resultatet af nye svejseteknologiske kvantespring; en højteknologisk

Læs mere

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING 30.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode

Læs mere

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har

Læs mere

SIGMA SERIE SIGMA MIG/MAG SVEJSNING - FRA HÅNDVÆRK TIL SVÆRINDUSTRI

SIGMA SERIE SIGMA MIG/MAG SVEJSNING - FRA HÅNDVÆRK TIL SVÆRINDUSTRI SIGMA MIG/MAG SVEJSNING - FRA HÅNDVÆRK TIL SVÆRINDUSTRI DU STILLER KRAVENE - VI SKRÆDDERSYR DEN IDEELLE SVEJSEMASKINE SIGMA - MED OG UDEN PULS Sigma er anden generation af Migatronics populære Sigma serie

Læs mere

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har

Læs mere

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo 180 Fordele Fremragende svejsepræstation Kan bruges sammen med alle elektrodetyper Kan bruges med lange forsyningskabler PFC-teknologi for maksimal energivirkningsgrad

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK 27.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK MMA-strømkilder i Master S serien er konstrueret til professionel svejsning, hvor der er behov for kompakte, robuste

Læs mere

2017 SVEJSEMASKINER 1

2017 SVEJSEMASKINER 1 13018277 Ny Esab Caddy MIG C160i Co-2 anlæg - 160 amp. Type: Caddy MIG C160i. Ampere: 160. Oprindelsesland: Sverige. 220 V. Til 5 kg. trådruller. Bærbar montagemaskine. Maskinen kan svejse uden gas, ved

Læs mere

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER: Minarc EVO 180 3,3 m netkabel med schuko stik Skulderrem Elektrodekabel 16 mm2, 3 m (krokodillenæb) Returkabel 16 mm2, 3 m VRE NR. 61002180 Minarc Minarc EVO 180 Tilslutningsspænding 1~, 50/60 Hz 230 V

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

INDBYGGET SIKKERHEDSSYSTEM CE-GODKENDT LILLE OG SMART ... CALL ME COWELDER 1 EN KOLLABORATIV SVEJSEROBOT

INDBYGGET SIKKERHEDSSYSTEM CE-GODKENDT LILLE OG SMART ... CALL ME COWELDER 1 EN KOLLABORATIV SVEJSEROBOT INDBYGGET SIKKERHEDSSYSTEM CE-GODKENDT...... LILLE OG SMART... CALL ME COWELDER 1 EN KOLLABORATIV SVEJSEROBOT INDHOLD En ny svejseassistent 3 Tekniske data svejsemaskiner 4 Tekniske data UR5 5 CoWelder

Læs mere

Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1

Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1 Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1 Digital dobbelt timer print modul 12V 2000.2236 Multi funktions timer med 18 funktioner pr. relæ, anvendelig i mange installationer,

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING VER.

BRUGERVEJLEDNING VER. Dr.CropStore Styring af lager-temperatur BRUGERVEJLEDNING VER. 2.00 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0 Indledning....4 1.1 Knapindstilling, taster og display...................... 4 1.2 Indstilling, ændring af

Læs mere

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE 22.08.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR TEEJET 1600 PLEJESPORSMONITOR

BETJENINGSVEJLEDNING FOR TEEJET 1600 PLEJESPORSMONITOR BETJENINGSVEJLEDNING FOR TEEJET 1600 PLEJESPORSMONITOR TeeJet No. 020-152-DK; Version 2.00 Mølhavevej 2 9440 Aabybro Denmark Tel. +45 9696 2500 Fax. +45 9696 2501 www.teejet.com 2 TEEJET 1600 BETJENINGSVEJLEDNING

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

KONSTANT REGN 6 BETJENINGSVEJLEDNING VERSION 18 DATO 20-1-95 UDLÆSNING I DISPLAY. - Indtrækshastighed. - Total vandingstid

KONSTANT REGN 6 BETJENINGSVEJLEDNING VERSION 18 DATO 20-1-95 UDLÆSNING I DISPLAY. - Indtrækshastighed. - Total vandingstid UDLÆSNING I DISPLAY - Indtrækshastighed - Total vandingstid - Længde af den udtrukne slange - For- og eftervanding valgt - Tryk sensor - Stop sensor - Hastigheds sensor - Motor 1, motor der regulere turbinen

Læs mere

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING LANGSØMSSTYRING TYPE 4005

BETJENINGSVEJLEDNING LANGSØMSSTYRING TYPE 4005 BETJENINGSVEJLEDNING LANGSØMSSTYRING TYPE 4005 Version C. Juli 2009 Ret til ændringer forbeholdes. 1 af 31 Indholdsfortegnelse: EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING... 3 GENEREL BESKRIVELSE... 4 FUNKTIONSBESKRIVELSE...

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

TIG

TIG TIG 101 201 221 301 321 401 Migatronic TIG ERGO - nyt design af ergonomiske svejseslanger Med kontinuerlig regulering af svejsestrømmen fra håndtagets reguleringsknap kan svejse processens kritiske funktioner

Læs mere

JK5. Bruger manual Reservedels liste

JK5. Bruger manual Reservedels liste JK5 Bruger manual Reservedels liste Gennemlæs og følg nøje alle sikkerheds instruktioner før omsnørings maskinen betjenes. Gem denne instruktions manual på et sikker og nemt tilgængelig sted for fremtidig

Læs mere

Svane Electronic Universal timer med 4 relæer og et valg af 18 funktioner hver 1. 4 kanals timer med 18 funktioner

Svane Electronic Universal timer med 4 relæer og et valg af 18 funktioner hver 1. 4 kanals timer med 18 funktioner Svane Electronic Universal timer med 4 relæer og et valg af 18 funktioner hver 1 4 kanals timer med 18 funktioner 2000.2238 Vi sikrer en høj kvalitet sammen med vores samarbejdes partnere! Vi udveksler

Læs mere

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe eksempel opfylder WiseRoot+ de særlige krav til bundstrengssvejsning, og nøjagtig måling af lysbuespændingen giver nem og præcis styring af enheden. Målingen af lysbuespændingen (tilgængelig i alle FastMig

Læs mere

Varmekanon 55H Diesel

Varmekanon 55H Diesel Brugsanvisning Varenr.: 9044864 Varmekanon 55H Diesel Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Varmekanon Varenummer: 9044864 Beskrivelse: Transportabel, oliefyret

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE 16.07.2018 MasterTig MLS 3000 TIG-JÆVNSTRØMSSVEJSEUDSTYR TIL INDUSTRIEL BRUG MasterTig MLS 3000 sætter standarden inden for industriel TIG-svejsning.

Læs mere

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 DK Brugsanvisning Slagboremaskine 710W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne

Læs mere

K-522. Betjeningsvejledning

K-522. Betjeningsvejledning K-522. Betjeningsvejledning 1 Beskrivelse Maskinen er specialudviklet til afbalancering af motorcykelhjul. I modsætning til en traditionel afbalanceringsmaskine, har K-22 en fast aksel, hvor det opspændte

Læs mere

O2 STYRING. Fra version 7 og version 10.033

O2 STYRING. Fra version 7 og version 10.033 O2 STYRING Fra version 7 og version 10.033 Indholds fortegnelse: Side 3 Advarsel om brug af produktet. Installation af lambda sonde. Side 4 Side 5 Side 6 Side 7 Side 8 Side 9 El diagram. Beskrivelse af

Læs mere

TIG

TIG TIG 101 201 221 301 321 401 451 Migatronic TIG ERGO - nyt design af ergonomiske svejseslanger Konfigurerbar betjening Med kontinuerlig regulering af svejsestrømmen fra håndtagets reguleringsknap kan svejse

Læs mere

MagicWave 1700 / 2200 TransTig 2200. TIG & MMA svejsning SVEJSER BARE BEDRE

MagicWave 1700 / 2200 TransTig 2200. TIG & MMA svejsning SVEJSER BARE BEDRE MagicWave 1700 / 2200 TransTig 2200 TIG & MMA svejsning SVEJSER BARE BEDRE Glæd din svejser med én af de nye fra Fronius GENERELT Så lykkedes det igen! Fronius har igen udviklet en maskinserie, der er

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7

BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7 BETJENINGSVEJLEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Betjeningsvejledning TAK FOR AT DU HAR VALGT AT ANSKAFFE DENNE STYREENHED LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT,

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

Vildtkamera DTC-530V.

Vildtkamera DTC-530V. Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........

Læs mere

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET 3.12.2018 Kempact Pulse 3000 HØJTYDENDE MIG/MAG-SVEJSEMASKINE MED STOR KAPACITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombination

Læs mere

TRANSPULS SYNERGIC 2700/4000/5000 DIGITALE MIG/MAG SVEJSEMASKINER

TRANSPULS SYNERGIC 2700/4000/5000 DIGITALE MIG/MAG SVEJSEMASKINER TRANSPULS SYNERGIC 2700/4000/5000 DIGITALE MIG/MAG SVEJSEMASKINER BEDRE SVEJSNING DEN DIGITALE REVOLUTION G ENERELT EN MILEPÆL I SVEJSNINGENS HISTORIE På mange af teknikkens områder rapporteres dagligt

Læs mere

Elektrodesvejser, 170 ampere Güde, model GE 185 F

Elektrodesvejser, 170 ampere Güde, model GE 185 F Original brugsanvisning Varenr 9060532 Elektrodesvejser, 170 ampere Güde, model GE 185 F Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Elektrodesvejser, 170 ampere varenr

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961 RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Indholdsfortegnelse: Sikkerhedsprocedurer: Chauvin Arnoux CA 27 Side Fejl! Ukendt argument for parameter.

Indholdsfortegnelse: Sikkerhedsprocedurer: Chauvin Arnoux CA 27 Side Fejl! Ukendt argument for parameter. Indholdsfortegnelse: Sikkerhedsprocedure Side 2 Instrumentbeskrivelse Side 3 Display Side 3 Måleprocedure Side 4 Måling med optisk kontakt Side 4 Måling med ekstern input Side 4 Forbindelse Side 5 Instrumentet

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG AUTOMIG X

INSTRUKTIONSBOG AUTOMIG X INSTRUKTIONSBOG AUTOMIG X Gældende fra 8647 50120005 . INDHOLDSFORTEGNELSE: GENEREL BESKRIVELSE... 4 IBRUGTAGNING... 5 BETJENINGSGREB/BRUGSVEJLEDNING... 6 SVEJSETEKNIK... 7 VEDLIGEHOLDELSE... 8 FEJLSØGNING...

Læs mere

HOVEDGADEN 86 DK-8831 LØGSTRUP

HOVEDGADEN 86 DK-8831 LØGSTRUP TPC Touchscreen Indstilling og angivelse af tilgangsluftens temperaturer Indstilling og angivelse af omdrejningstallet af ventilatormotor Angivelse af frostsikringsfuntionen i pladevarmeveksleren Angivelse

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Total varmeveksler HRV (Heat Reclaim Ventilation) (Loftsmonteret kanal type)

BETJENINGSVEJLEDNING. Total varmeveksler HRV (Heat Reclaim Ventilation) (Loftsmonteret kanal type) BETJENINGSVEJLEDNING Total varmeveksler HRV (Heat Reclaim Ventilation) (Loftsmonteret kanal type) VAM150FA VAM250FA VAM350FA VAM500FA VAM650FA VAM800FA VAM1000FA VAM1500FA VAM2000FA INDHOLD Side Sikkerhedsforanstaltninger...

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

MIG/MAG ERGO SVEJSESLANGER

MIG/MAG ERGO SVEJSESLANGER ML 150 - MV 550 FKS - MIG MANAGER MIG/MAG ERGO SVEJSESLANGER Betjeningskomfort og ergomisk korrekt arbejdsmiljø Brænderhåndtag designet så de ligger perfekt i hånden Gennemtestet af erfarne svejsere ZA

Læs mere

Betjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K

Betjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K Betjeningsvejledning Max Weishaupt A/S Erhvervsvej 10 DK-2600 Glostrup Telefon 43 27 63 00 Telefax 43 27 63 43 Tryk-nr. 83168009, dec. 2006 Max Weishaupt påtager sig intet ansvar for fejl og mangler i

Læs mere

Robot Interface til SIGMA Brugsanvisning

Robot Interface til SIGMA Brugsanvisning Robot Interface til SIGMA Brugsanvisning Gældende fra 2017 uge 35 50123720 G1 Migatronics robotinterface er et generelt interface til styring og overvågning af SIGMA via analoge og digitale signaler.

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING 9.08.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System

Læs mere

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE 13.10.2019 Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Uovertruffen svejseydelse er ingen overdrivelse. Hver eneste lille del i Minarc

Læs mere

Elektriske Varmeflader type EL-G

Elektriske Varmeflader type EL-G Brugsanvisning 1(7) INDEX Side Modtagelse, transport- og løfteanvisning 3 Montage 4 Termostater mv. 5 Drift og vedligehold 6 Sikkerhedsforskrifter 7 2(7) VAREMODTAGELSE Kontroller ved ankomst at batteriet

Læs mere

Manual Simatek Filterstyring GFC 32

Manual Simatek Filterstyring GFC 32 Manual Original brugsanvisning 1400004_DK Ver. 2014.01.09 Indeks 1. Generelt 3 2. Tekniske data 3 3. Installationsvejledning 4 4. Før tilslutning 5 5. Elektrisk tilslutning 5 6. Indstillinger 6 7. Fjernbetjenings-funktion

Læs mere

Vandmålercomputer. Demineraliseret opvarmningsvand er perfekt til ethvert anlæg. Installation Funktion Drift Service

Vandmålercomputer. Demineraliseret opvarmningsvand er perfekt til ethvert anlæg. Installation Funktion Drift Service DA Demineraliseret opvarmningsvand er perfekt til ethvert anlæg Vandmålercomputer Installation Funktion Drift Service Svarer til VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR vandmålercomputer kontrollerer permanent

Læs mere

FULDDIGITAL LØSNING TIL AUTOMATISERING AF SVEJSEPROCESSER ROBOT- INTEGRATION

FULDDIGITAL LØSNING TIL AUTOMATISERING AF SVEJSEPROCESSER ROBOT- INTEGRATION FULDDIGITAL LØSNING TIL AUTOMATISERING AF SVEJSEPROCESSER ROBOT INTEGRATION INTEGRATORLØSNING TIL AUTOM MIG, TIG OG PLASMA SVEJSEPR Som en af Europas førende udviklere og producenter af svejseløsninger

Læs mere

FZ2011-8 BRUGSANVISNING

FZ2011-8 BRUGSANVISNING Personvægt Digital Body Analysis Model: FZ2011-8 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange år, bedes De venligst

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING HG RISTEBÅND 12-07-2018 Model 2005-20xx 1. Indholdsfortegnelse. 1. Indholdsfortegnelse....2 2. Introduktion...3 2.1 Garanti....3 3. Advarsel....3 3.1 Piktogram forklaring...4 4. Betjeningsmidler...5

Læs mere

Induktionsvarmer 1,1Kw

Induktionsvarmer 1,1Kw Brugsanvisning Vare nr 90 51 422 Induktionsvarmer 1,1Kw Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 - www.p-lindberg.dk Induktionsvarmer 230V 50Hz. Varmeeffekt 1,1 kw varenr 90 51 422

Læs mere

A LED Santiago 16W HF sensor og Master / Slave

A LED Santiago 16W HF sensor og Master / Slave A LED Santiago 16W HF sensor og Master / Slave A LED Santiago LED lampe med soft dæmp er forsynet med HF sensor og master/slave funktion. Santiago kan trådløst kommunikere mellem Master og Slave.aled.dk

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL ALPHATRONICS DANMARK BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL Version 4.2 INDHOLDSFORTEGNELSE BETJENING... side 2 TIL- OG FRAKOBLING... side 3 TILKOBLING NIVEAU 1... side 4 TIL- OG FRAKOBLING NIVEAU 2...

Læs mere

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24/32A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe, 2 komfortgrupper Tilslutning

Læs mere

ELCANIC A/S Counter Type CNT150 Version 2.00 Inkl. PC programmet: Cnt150 Version 3.00 Betjeningsvejledning

ELCANIC A/S Counter Type CNT150 Version 2.00 Inkl. PC programmet: Cnt150 Version 3.00 Betjeningsvejledning ELCANIC A/S Counter Type CNT150 Version 2.00 Inkl. PC programmet: Cnt150 Version 3.00 Betjeningsvejledning Generelt: ELCANIC A/S COUNTER Type CNT150 er en microprocessor baseret tæller. Specielt designet

Læs mere

Manual Simatek Filterstyring GFC 16

Manual Simatek Filterstyring GFC 16 Manual Original brugsanvisning 1400003_DK Ver. 2014.01.09 Indeks 1. Generelt 3 2. Tekniske data 3 3. Installationsvejledning 4 4. Før tilslutning 5 5. Elektrisk tilslutning 5 6. Indstillinger 5 7. Fjernbetjenings-funktion

Læs mere

Genius laderegulator Monterings og brugervejledning

Genius laderegulator Monterings og brugervejledning Genius laderegulator Monterings og brugervejledning Laderegulatorens opbygning Genius er en avanceret laderegulator for solceller/solpaneler der kontroller, overvåger og styrer indladning og afladning

Læs mere

Fjernbetjening Flex Teknisk manual

Fjernbetjening Flex Teknisk manual Fjernbetjening Flex Teknisk manual VEKA INT. Indblæsnings aggregat 1 Beskrivelse Flex fjernbetjening kan bruges til at styre ventilationsanlæg med V1 og V2 printkort. Tekniske data Knapper på display Knap

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

Model BABY. WWW.VVS-Eksperten.dk

Model BABY. WWW.VVS-Eksperten.dk PANNEX PILLE BRÆNDEOVN Model BABY WWW.VVS-Eksperten.dk Indholdsfortegnelse: Sikkerheds normer... 2 Tekniske detaljer for model Baby Pille brændeovn... 2 Træpille type... 3 Opstart med pille brændeovn...

Læs mere

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961 RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

NoteSync vejledning. Leba Innovation A/S

NoteSync vejledning. Leba Innovation A/S NoteSync vejledning Leba Innovation A/S Indholdsfortegnelse NoteSync... 3 USB Interface... 3 Opladning og sync af mere end 16 enheder... 3 Ventilation... 4 Forbinde enheden til strøm... 4 Skifte sikring...

Læs mere

FSystem beskrivelse PAR 200 CLOCK

FSystem beskrivelse PAR 200 CLOCK FSystem beskrivelse PAR 200 CLOCK Driftvejledningsnr: PAR-200-SYS-DK-041223 Beskrivelse Billede PAR-200-SYS er den overordnede og komplette beskrivelse af Ølands nye tidsstyring inden for analoge regulatorer.

Læs mere