B9850P / B9855P Elektronisk afbalanceringsmaskine. Brugervejledning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "B9850P / B9855P Elektronisk afbalanceringsmaskine. Brugervejledning"

Transkript

1 B9850P / B9855P Elektronisk afbalanceringsmaskine Brugervejledning Ladelundvej Brørup Tlf Fax B9850P Brugervejledning Side 1 af 65

2 INFORMATION OM GARANTI OG BEGRÆNSNINGER I ANSVAR Mens autoren har udarbejdet denne vejledning, ændrer denne ingenting i forbindelsen med: - ændrer eller modificerer på ingen måde standard konditioner af køb, leasing eller leje aftaler under de forhold udstyret, som denne vejledning refererer til, er blevet købt, - øger ikke på en hver måde ansvar i forhold til kunden eller tredje part. TIL LÆSEREN Mens der er gjort en hver tænkelig indsats, så informationen af denne vejledning er korrekt, komplet og opdateret, så kan der ske modifikationer af denne vejledning uden forudgående varsel. Før installering, vedligeholdelse eller anvendelse af enheden, læs venligst denne vejledning nøje, og være specielt opmærksom på sikkerhedsadvarsler og henvisninger. Alle informationer i denne vejledning er blevet leveret af producenten af udstyret: Snap-on Equipment Srl a unico socio Via Provinciale per Carpi, CORREGGIO (RE) ITALY Tel. +39-(0) Fax +39-(0) corrcs@snapon.com Internet: B9850P Brugervejledning Side 2 af 65

3 Indholdsfortegnelse 1.0 Sikkerhed Typografi Specificationer Konditioner Introduktion Tilbehør Ekstratilbehør 8 4 Design Billedskærm Piktogrammer - Symboler Menufelter Hjælpeinformation Power Clamp låsepedal 18 5 Anvendelse Montering af hjul Konusmontering Montering af opspænd for fælge uden midterhul (franske/mc) Hjulmonteringsfejl Forberedelse At tænde maskinen Nødstop At slukke Indstillinger Afbalanceringsmetoder Hjulmåling (PROFIL) Montering af balancevægte ALU Program Vægtplacering Korrektur af input efter måleforløbet Avanceret eger detektering Kontrolløb Ændring af programmetoder Liste over programmetoder Tællere Indtastning af reklametekst Optimeringsprocedure Kompenseringsforløb 50 6 Vedligeholdelse Opbevaring Udskiftning af hovedsikringen Kalibreringsprocedure Justeringer ved operatøren 52 7 Fejlfinding Systemmeddelelser Fejlkoder 56 8 Bortskaffelse Tilføjelser. 60 B9850P Brugervejledning Side 3 af 65

4 1.0 Sikkerhed. Alle sikkerhedsforskrifter vedrørende denne enhed er beskreven i sikkerhedsbogen, se figure 1-1. Sikkerhedsbestemmelserne skal forstås af en hver operatør. Vi anbefaler at gemme en papirudgave af sikkerhedsbogen i nærheden af enheden, synlig for operatøren. Brugervejledningen indeholder specifikke advarsler og henvisninger, såfremt faresituationer kan opstå i den beskrevene procedure. 1.1 Typografi. Denne vejledning indeholder teksttyper der beder om speciel opmærksomhed: OBS: Anbefalinger og forklaringer. OPMÆRKSOM: ADVARER OM AT FØLGENDE KAN FØRE TIL SKADER PÅ ENHEDEN ELLER DELE MONTERET PÅ DENNE. ADVARSEL: ADVARER OM AT FØLGENDE KAN FØRE TIL SKADER PÅ OPERATØREN ELLER ANDRE. Punktopstilling: indikerer at der skal udføres betjening, før at der kan kommes til næste trin. B9850P Brugervejledning Side 4 af 65

5 2.0 Specificationer. Spænding: Spændingsforsyning 230 V~, 50/60 Hz, 1 fase Forbrug 0.12 kw Energibesparelse efter 1,1 A Hovedsikring 2 x IEC 127 T5A Beskyttelsesklasse IP54 Måling: Måletid >3 s Målehastighed 200 omdr/min Offset mm Opløsning af udlæsninger 1/5 g eller 0.05/0.25 oz Hjuldimensioner: Max. bredde 530 mm Max. diameter 950 mm Max. vægt 70 Kg Fælgebredde / 3-20 mm/ Fælgediameter: 14-26(Profiling) / 8-30 (Manual) Måleaksel og konuser: Akseldiamter 40 mm Konus for varevogne mm Dimensioner: Vægt 167 kg Fragtvægt 195 kg Dimensioner se figur, mm/[ ] Fragtdimensioner (hxdxb) 1500x1100x1300 mm Forskelligt: Støjniveau <70 db(a) 2.1 Konditioner. Under anvendelse eller langtidsopbevaring skal følgende konditioner overholdes: Temperature omårde 0-50 C Luftfugtighedsområde %, ikke kondenserende B9850P Brugervejledning Side 5 af 65

6 3.0 Introduktion. Denne afbalanceringsmaskine anvender den mest avancerede teknologi og elektroniske viserinstrumenter. Gennem den indbyggede PC, to separate laser og ultralydssensorer måler denne hjuldimensionerne og garanterer den mest simple og let anvendelse. Tiden og anstrengelse for dennes anvendelse er minimeret, men uden at gå i kompromis med nøjagtigheden og stabiliteten. Den lave omdrejningshastighed garanterer en sikker anvendelse. Arbejd altid i et rent område og med rene hjul, ingen snavs siddende på dæk eller fælg. Der igennem kan der opnås en korrekt montering og optimal resultat af afbalanceringen. Dette er en højnøjagtig måleenhed. Behandle den professionel. Anvendelsesområder. Denne hjulafbalanceringsmaskine er udviklet til afbalancering af dynamisk og statisk ubalance på pv- og varevognshjul, som er indenfor de angivne specifikationer. Maskinen skal anvendes til det den er designet til. En hver anden form for anvendelse anses som ukorrekt og ubegrundet anvendelse. Producenten er ikke ansvarlig for skader der opstår pga. ukorrekt og ubegrundet anvendelse. Vejledninger for enheden. Information i relation til enheden er: - Sikkerhedsbog (std. levering) leveres med enheden. - Brugervejledning (afsnit 1-8). Operatøren skal kende den. - Servicevejledningen (afsnit 10 og op). Udelukkende for servicefolk. Installationsvejledning. Installationsvejledningen findes i afsnit 9, Tillæg. B9850P Brugervejledning Side 6 af 65

7 3.1 Tilbehør. Referer til figur Standard tilbehør: 1 Vægttang EAA0247G22A 2 Kalibreringsvægt EAM0005D40A 3 Fælgbreddemåler EAA0247G21A 4 Trykkop Stor tryk EAC0058D07A 5 Power Clamp Møtrik EAM0005D45A 6 Plastikring EAM0005D54A 7 Blød beskyttelsesring EAC0058D15A 8 Smal trykskive EAC0058D08A 9 Konus, mm / EAM0005D25A 10 Konus, mm / EAM0005D24A 11 Konus, mm / EAM0005D23A B9850P Brugervejledning Side 7 af 65

8 3.2 Ekstratilbehør 1 Hjullift EAK0221J27A 2 Flangepladevogn EAS2081J30A 3 Flangeplader - Kit af 4 EAK0221J22A 4 Klæbevægtsfjerner EEHT300A Referer til leverandørens prisliste vedr. det nævnte ekstratilbehør. B9850P Brugervejledning Side 8 af 65

9 4 Design. Referer to Figur 4-1. Funktionel beskrivelse af enheden: 1. Billedskærm Referer til afsnit Inputpanel Referer til afsnit Målearm 3a Intern Scanner 3b Ekstern Profilmåler 4. Flange (gemt bag hjul) 5. Power Clamp aksel 6. Bremsepedal 7. Vægtopbevaring 8. Opbevaring af konus og klemmeenheder 9. Vipperamme og hjulbeskyttelsesskærm Referer til afsnit Hovedafbryder (ON/OFF) B9850P Brugervejledning Side 9 af 65

10 4.1 Billedskærm Fig Skærm med visningsfelter 1-5 Informationsfelter 6 Menufelter og beskrivelse af funktioner 7 Displayfelter på skærmen Skærmen viser inputs, hjælpeinformation, alle målinger og fejlkoder. Beskrivelse af displayfelter Skærmen er opdelt I forskellige felter, som hver viser en bestemt information. Informationsfelter 1 Versionsnummer af program Maskinenavn Dato og tid 2 Menunavn 3 PROFIL program/kompensering 4 Typer af profil (kun I MANUEL program)/asanetwork 5 Fejlkoder 6 Menufelter Piktogram illustrerer specielle funktioner som vises I de 6 menufelter. Under hver menufelt findes der en tilordnet trykknap der aktiverer den viste programfunktion. 7 Displayfelt - Hjultype og fælgdimensioner - Balanceprogrammer - Ubalanceværdier - Data indstilling og arkivmenu - Hjælpetekster. Fig Opstartsskærm / Hovedmenu B9850P Brugervejledning Side 10 af 65

11 4.1.1 Piktogrammer - Symboler Piktogrammer vises på skærmen I alle felter: i Informationsfelter, Menufelter og i Displayfelterne. P1 Hjultype standard P2 Hjultype 1, -standard-, nominel størrelse i inch P3 Hjultype 3, -specielt hjul-, aktuel korrigerings dimensioner, ikke normal størrelse. Motorcykel program. P4 Hjultype 2, -standard-, nominel størrelse in mm P9 Standard fælge P22 Viser ubalance og retningsindikator (røde pile eller pilhoveder) P23 Korrekt position etableret (grønne pile) P24 Korrekt position af begge korrektursider etableret P25 Kompenseringsløb udført P26 Start udmålingsforløb ved at trykke på START tasten efter lukning af dækbeskyttelsesskærmen. P27 Kalibreringsvægt P28 Hovedaksel B9850P Brugervejledning Side 11 af 65

12 P31 Lav markering på venstre dækside P32 Lav markering på højre dækside P33 Monter dæk på fælg og oppump til specificeret tryk P34 Drej dæk over fælgen P35 Drej fælg indtil ventil står nøjagtigt kl over hovedakslen. P36 Drej hjul indtil ventil står nøjagtigt kl over hovedakslen. P37 Genplacer dæk på fælg indtil markering flugter nøjagtigt med ventilen. P38 Genplacer dæk på fælg indtil den dobbelte markering flugter nøjagtigt med ventilen. P39 Dækskiftemaskine B9850P Brugervejledning Side 12 af 65

13 OBS: De for neden viste piktogrammer fremkommer kun i MANUEL programmet. Balanceringsprogrammer P12 nor. - Standard balanceringsprogram P13 Alu 1 P14 Alu 2, Alu 2P P15 Alu 3, Alu 3P P16 Alu 4 P17 Alu 5 P18 Type af varevognsfælg. Piktogrammer P12 til P17 gentages identisk med de viste I varevogns fælgkonfigurationen. P29 Vælg hukommelseslokation for hjulprofil (rød pil). P30 Vælg et tidl. gemt hjulprofil (grøn pil). P31 Måling af egerantal. B9850P Brugervejledning Side 13 af 65

14 4.1.2 Menufelter Fig Typer af menufelter Betydningen af menutasterne F1 til F6 er vist I menufelterne over de relative taster på skærmen. Menutasterne har forskellige funktioner og starter forskellige forløb, afhængig af programtrin. - Taster uden symbol i øvre højre hjørne eller på kanten aktiverer et forløb med det samme, f.eks. taste T2 udfører et kompenseringsforløb. - Taster med en eller flere symboler I øvre højre hjørne I menufeltet eller på kanten aktiverer forskellige forløb: a. Tryk taste for at åbne undermenu, f.eks. tast T4 afbalancering. b. Tryk og hold taste ned mens hjulet drejes på samme tid, f.eks. taste T11 antal eger. c. Tryk taste og skift mellem to muligheder eller tilstande, f.eks. statisk / dynamisk afbalancering. d. Tryk taste for at skifte mellem forskellige muligheder eller tilstande, f.eks. taste T21 vægt position for venstre korrekturside. e. Vip taste (4 funktioner): Tryk kant af taste for at gennemføre den fremhævede funktion, f.eks. taste T32 Karaktersæt flyt cursoren venstre, højre, op eller ned. f. Vip tasten (2 funktioner): Tryk tasten i top eller bund for at vælge fremhævede funktion, f.eks. taste T8 præcisionsvisning af ubalance. HOVEDMENU T1 Skift til skærmen FUNKTION T2 Gennemfører kompenseringsforløb T3 Sletter den gennemførte kompensering T4 Skift til skærmen AFBALANCERING T5 Skift til skærmen OPTIMERINGSMENU B9850P Brugervejledning Side 14 af 65

15 AFBALANCERING T7 Skift til menu FÆLG DATA INPUT T7aSkift til FÆLG DATA INPUT / Laser input. De to funktionstaster fremkommer kun hvis ALU2P ALU3P er valgt. Hold tasten ned og roter hjul for indvendig vægt genplacering. T8 To funktions vippetaste. Tryk top: præcise værdivisning, kun så længe tasten holdes nede (hurtig læsning). Ingen undertrykkelse af minimumsværdier. Tryk bund: Tryk og slip med det samme for Hurtig ALU eller for at skifte til den mest anvendte ALU (normal, ALU2P og ALU3P). Kun i ALU2P eller ALU3P program, hvis den holdes nede i mere end 3 sekunder, så vises kort vægtværdier i Normal. T9 Vælg statisk ubalance T10 Vælg dynamisk ubalance T11 Number of spokes detected / data acquired T11a Egerantal blev ikke fundet. Men maskinen genkender at fælgen har eger. Fortsæt med manuelt input eller se Avanceret Eger Genkendelse. T11b Hjul valgt med 6 eger AFBALANCERING (i MANUEL program) T13 Vælg gemt-bag-eger placering T14 Gemt-bag-eger placering valgt FÆLGDATA INPUT T15 Skift alle ALU for at ændre VÆGTPLACERING, når målingen afsluttes. T16 Skift til FÆLGTYPE skærm T17 Hold tasten ned og indtast afstand fælge/maskine ved at dreje hjulet T18 Hold tasten ned og indtast fælgbredde ved at dreje hjulet. B9850P Brugervejledning Side 15 af 65

16 T19 Hold tasten ned og indtast fælgdiameter ved at dreje hjulet T20 Skift til PROFIL skærm FÆLGDATA INPUT (i MANUEL program) T15 Skift til VÆGTPLACERINGS skærm VÆGTPLACERING (Taster til rådighed I MANUEL program) T21 Vælg vægtposition for venstre side T22 Vælg vægtposition for højre side T12 Gå til hjultype menuen. T12a Vælg hjultype varebil/suv. T12b Vælg hjultype bil. T12c Vælg hjultype motorcykel. FUNKTION T23 Skift til BRUGER KALIBRERING skærm T24 Skift til TEKSTEDITOR skærm T25 Hold taste ned og vælg værdi for program ved at dreje hjulet. T26 Hold taste ned og vælg programtype ved at dreje hjulet. B9850P Brugervejledning Side 16 af 65

17 PROFIL (Taster til rådighed I MANUEL program) T27 Bekræft hjulprofil som skal gemmes eller vælges T28 Vælg gemt hjulprofil T29 Gem hjulprofil T30 Fremkald tidl. gemt hjulprofil TEKSTEDITOR T31 Gem tekst T32 Skiftetaste, fire funktioner: Flyt markøren indenfor karaktersættet (venstre, højre, op, ned) T33 Overfør karakterne fra karaktersættet til tekstfeltet T34 Skiftetaste, fire funktioner: Flyt markøren indenfor tekstfeltet (venstre, højre, op, ned) OPTIMICERING / VÆGTMINIMERING T35 Fortsæt afbrudt optimering T36 Start MINIMERING. T37 Bekræft T38 Tilbage B9850P Brugervejledning Side 17 af 65

18 4.1.3 Hjælpeinformation Hjælpeinformationen forklarer den nuværende procedure og, såfremt en fejlkode, fremkommer med tips for at løse problemet. Display hjælpeinformation - Tryk på HJÆLP tasten (1 Fig ) Det første hjælpebillede fremkommer, f.eks. til FÆLGEDATA INPUT skærm (Fig ). - Tryk på HJÆLP tasten en gang til for at vise næste hjælpebillede. Gentag betjening af HJÆLP tasten i en uendelig ring. Afslut hjælpeinformation - Tryk på ESC tasten (2 Fig ) Power Clamp låsepedal Fig Hovedaksel låsepedalen har to funktioner Stop rotation Hovedakslen låses når pedalen er trykt. Dette hjælper operatøren med at holde hjulet stille mens vægtene monteres. Låsesystemet er udelukkende udviklet til at holde hjulet og skal derfor ikke anvendes som bremse for at stoppe hjulet efter måleforløbet. POWER CLAMP lås Pedalen kontrollerer også POWER CLAMP, for opspænd af hjul på maskinen. Fig Power Clamp med kløerne fuld åben. Fig Power Clamp med kløerne fuld lukket. Ved ændring af betjeningsmetoden C26 Retning for betjening af pedal låsning/åbning er det muligt at ændre retning af pedalbetjening. B9850P Brugervejledning Side 18 af 65

19 5 Anvendelse. Dette afsnit beskriver hvordan man afbalancer hjul. De specielle fordele med denne maskine er erkendelse af alle hjulparametre, profiletablering og uden kontakt. Operatøren behøver ikke at indtaste data. Vær sikker på at du kender: - mulige fare, se afsnit 1 - maskinen, se afsnit 4. Maskinen arbejder normalt I PROFIL programmet, med disse trin: - Montering af hjul - Hjulmåling - Afbalancering 5.1 Montering af hjul. Den elektroniske enhed er programmeret på sådan en måde at der efter hovedafbryderen ON/OFF er blevet sæt til ON, at klemmekløerne forbliver i den nuværende position, og en hver bevægelse skal med vilje aktiveres med pedalen. - Rens hjulet grundigt før montering på maskinen. - Ingen snavs (sand, sten, glas, klistermærker osv.) må sidde på fælgen eller dækket. - Fjern alle vægte fra fælgen. - Afbalancer altid et rent hjul! - Arbejd sikker. Bær sikkerhedsbriller. Anvend kun opspændingsudstyr og centreringsenheder, som passer perfekt og er designet til anvendelse sammen med denne maskine. For at følge med den teknologiske udvikling, bliver der løbende udviklet opspændingsenheder og centreringsenheder. Kontroller altid hvor vidt enhederne er kompatible med maskinen. Se de tekniske informationer der følger med. Metoden hvordan man centrerer hjulet, afhænger altid af den måde hjulet er monteret på bilen. - Når hjulet har et ægte centerhul, monter dette med en konus. Se figur 5.1-1, top. Dette er den hurtigste metode at montere et hjul, men hvis den korrekt konus ikke forefindes eller der er problemer med at centrere i midterhullet, anvend trykflanger. - Hvis fælgen ikke har et ægte centerhul, skal først adapterpladen monteres, ved brug af de samme huller som hjulet bliver fastspænd med på bilen. Se figur 5.1-1, bund. B9850P Brugervejledning Side 19 af 65

20 5.1.1 Konusmontering Konusmonteringen er en af de mest anvendte metoder at montere et hjul på maskinen. Vælg den konus der passer bedst til hjulets centerhul. Positioner konussen og hjulet på spindlen ved at sikre sig at konussen sidder korrekt i hullet. Placer den beskyttende gummikant på plastikkoppen, for at beskytte malede eller ikke rustfri stål fælge. Figur Vist fra top til bunden: Bagved konus standard hjulmontering Kun hvis platikkoppen ikke kan hvile rigtigt på fælgen, tilføjes der en plastik afstandsring. Front Konus varevogns hjulmontering ADVARSEL: HOLD POWER CLAMP MØTRIKKEN KUN PÅ PLASTIKRØRET, FOR AT UNDGÅ KLEMNING AF HÆNDERNE ELLER FINGERNE MELLEM MØTRIKKEN OG KONUS ELLER HJUL. - Flyt klemmekløerne til åben position (Fig ). - Skub centreringskonusen eller centreringsringen (valg konus/ring i forhold til centerhul på hjul) på hovedakslen (Fig ). - Placer hjulet på centreringskonusen eller ring, hold det i ca. vertikal position og skub klemmebøsningen og klemmeflange/kop (klemmehoved, trykring eller flange) på spindlen (Fig ). - Tryk klemmebøsningen og opspændingsenheden lige på hjulet (Fig ) og løft pedalen (Fig ). Klemmebøsningen og opspændingsenheden klemmes nu mod hjulet (Fig ). - Kontroller for korrekt opspænding før måleforløbet. OPMÆRKSOM: SIKRE DIG AT HJULET ER KLEMT KORREKT MOD MONTERINGSFLANGEN. OBS Betjenes pedalen under klemning, så stoppes klemningen og klemmekløerne vender tilbage i åben position. Klemning kan også afbrydes ved at trykke på STOP eller ESC tasten. BALANCERINGS skærmen fremkommer automatisk for input af værdierne efter opspænding. B9850P Brugervejledning Side 20 af 65

21 5.1.2 Montering af opspænd for fælge uden midterhul (franske/mc) For at afbalancer hjul uden midterhul, ved anvendelse af bolthullerne eller for at arbejde med MC-hjul, kan opspændingsflangen og Power Clamp akslen erstattes med ekstra tilbehørs adaptere. Fjernelse af Power Clamp enheden (Fig ) - Før man starter med at montere adapteren, flyt klemmekløerne til åben position (U). - Løsne de to unbrakoskruer (1), men fjern dem ikke helt, og drej langhulsskiven så de to skruer kan komme ud af hullerne i skiven. - Brug en gummihammer (3) for at fjerne adapteren fra den koniske aksel, indtil de to unbrakoskruer er fri fra langhulsskiven. - Træk klemmeadapteren ud. - Tryk på fodbremsen og afmonter klemmeadapteren (3), så den er fuldstændigt fjernet fra afbalanceringsmaskinen. - Monter derefter den relevante adapter. - Håndter adapteren iht. dennes vejledning. - Med låseakslen (5) trukket ud, placer adapteren (4) på den koniske aksel og tryk. - Skru låsemøtrikken, der kom med maskinen (6) på låseakslens gevinde i enden. Adapteren er nu placeret korrekt. - For at undgå uheld og skader ved aktivering af klemmeenheden, som kan ødelægge klemmeakslen, indstil programmet Løsning af Power Clamp Deaktiveret til ON (se Ændre metoder af anvendelse ). OBS: Når adapteren er monteret, og før den anvendes, gennemfør en kompensering som beskreven I Gennemførelse af et kompenseringsforløb. OPMÆRKSOMHED: EFTER MONTERING AF ADAPTEREN, GENNEMFØR ET KOMPENSERINGSFORLØB. B9850P Brugervejledning Side 21 af 65

22 Monter Power Clamp enheden Der må ikke være et hjul på maskinen. Advarsel For at montere Power Clamp enheden på maskinen, skal Løsning af Power Clamp Deaktiveret sættes til OFF. - Betjen Power Clamp pedalen og udløs låseakslen til åben stilling (5). - Afmonter låsemøtrikken (6) og læg den på opbevaringshylden. - Såfremt til stede, fjern den tidl. monteret adapter fra balanceakslen. - Monter Power Clamp enhedens krop, ved at skrue det på stangen indtil enden af gevindet, og skru så ¼ omdrejning mod uret. - Skub klemmeenheden på den koniske aksel med hånden, isæt de to unbrakoskruer i langhullerne i langhulsskiven. - Dreje klemmeenheden, indtil gevindet af de to unbrakoskruer rører ved langhulsskiven. - Tryk Power Clamp klemmebøsningen med klemmehovedet og klem. - Spænd den 13 mm unbrakoskrue. - Tryk F2 (Fig ) i hovedmenuen. OBS: Efter Power Clamp enheden er monteret, før maskinen anvendes, kontroller om ikonen, som vist I figur ikke længere er til stede Hjulmonteringsfejl. Se Figur Uafhængig af monteringsmetoden der anvendes, skal hjulet centreres før det kan afbalanceres. En hver form for snavs imellem flangen og hjulets anlægsflade, vil fore til fejlmontering. En fejlmontering på tykkelse af et visitkort kan fore til en ubalance på 15 gram (0.50 ounce) eller mere, på pv-hjul, og 30 gram (1 ounce) på varevognshjul. Korrekt montering skal også sikre at hjulet ikke glider på akslen under afbalancering. Glider hjulet under afbalancering, så kan man ikke regne med resultatet. B9850P Brugervejledning Side 22 af 65

23 5.2 Forberedelse - Operatøren skal være bekendt med advarsler og anvisninger. - Operatøren skal være kvalificeret til at arbejde med maskinen. - Sikre dig altid at hjulbeskyttelsesskærmen er løftet helt At tænde maskinen - Isæt strømledningen i stikket. - Der må ikke holdes en taste nedtrykt! Se Figur LÆS VENLIGST BRUGERVEJLEDNINGEN OG FØLG ANVISNINGERNE, SPECIELT NÅR MASKINEN ANVENDES FOR FØRSTE GANG. Tænd for maskinen ved at trykke på hovedkontakten (se fig ). Elektronikken gennemfører automatisk en selvtest (Fig ). Så længe maskinen gennemfører en selvtest, må maskinen ikke anvendes eller betjenes. Under opstart må maskinen ikke udsættes for nogen form af vibrationer. Efter afslutning af selvtesten, kan der høres et lydsignal, skærmen viser hovedmenuen, og maskinen er klar til brug (Fig ). Fig Hovedmenu Menufelterne med funktionstasterne F1 til F6 viser: F1 Ændre skærmfunktionen F2 Gennemfør en kompensering F3 Ingen funktion F4 Gå til afbalancering F5 Ingen funktion F6 Gå til optimeringsmenuen Fejlmeddelelser ved opstart Sker der en fejl under opstart af maskinen, efter den er blevet tændt for, fremkommer der et bipsignal og en fejlkode vises på skærmen. Tryk F1 for a se fejlkoden. Tryk STOP eller ESC for at bekræfte fejlen, for at se yderligere fejlkoder, eller for at fortsætte med anvendelsen. Intet lydsignal afgives. Fejlkoder, som kan forekomme under opstart, vises i afsnit Fejlkoder. Vises en vedvarende BLÅSKÆRM under opstart, er kommunikationen mellem PCen og microkontrolleren afbrudt. - Kontroller alle forbindelser af kablerne. B9850P Brugervejledning Side 23 af 65

24 E900 Ukendt maskinemodel. E901 Maskinen er ikke kalibreret. E89 En taste sidder fast. - Find og løsne tasten. Hvis fejlen ikke forsvinder, tilkald service. H82 Selvtesten blev forstyrret (f.eks. ved at dreje akslen). Meddelelsen vises I 3 sekunder, hvorefter målingen gentages (max. op til 10 gange), eller afbrudt ved tryk på STOP eller ESC. E3 Dataarmen for afstand og fælgdiameter er ikke i udgangsposition. - Skub armen tilbage til udgangspositionen. Tryk STOP eller ESC. E92 Sker det at dataarmen ikke er i udgangsposition for anden gang, så slukkes der for den. - Vent 3 sekunder, eller tryk på STOP eller ESC. E145 Indholdet af de to hukommelser i maskinen er forskelligt, men begge indeholder gode data. Fatal fejlkoder Selvtesten har fundet en fejl og viser en alfanumerisk kode, bestående af 6 tal/bogstaver. C Forsyningsspænding under 170 V. Afbalancering kan ske, såfremt motoren kan dreje akslen op til målehastighed. Hjuldata er tabt. - Sørg for at forsyningen er indenfor Volt med et input transformer. C Forsyningsspænding er over 265 V. Der kan ske ødelæggelser på elektronikken i maskinen! - Sørg for at forsyningen er indenfor Volt med et input transformer. C Forsyningsspænding er over 275 V. Der kan ske ødelæggelser på elektronikken i maskinen! Sluk for maskinen. En hver skade opstået i forbindelse med denne fejlkode dækkes ikke af garantien. - Sørg for at forsyningen er indenfor Volt med et input transformer. B9850P Brugervejledning Side 24 af 65

25 5.2.2 Nødstop Se Figur For at udføre et nødstop: - Vælg STOP tasten for at aktivere den elektriske bremse. Er der gennemført et nødstop, gå det forud liggende procedure igennem på følgende made: Begik operatøren en fejl? Korriger inputtet og fortsæt arbejdet. Der skal ikke følges nogen form for speciel procedure. Gjorte maskinen noget uforventet? - Læs det relevante afsnit igen. - Forbered maskinen til genstart: sluk maskinen vent mindst 5 sekunder tænd for maskinen - Gentag forsigtigt kommandoerne med vejledningen i hånden. - Ring service med det samme, hvis maskinen igen laver fejl, og: OPMRÆKSOMHED: FORHINDRE EN HVER ANVENDELSSE AF MASKINEN At slukke Når arbejdet er gennemført, udfør alt nøjagtigt som vist: - Fjern et hjul fra maskinen. - Fjern Power Clamp bøsningen og hjul og konus fra balanceakslen. Kontroller konussen for skader ind- og udvendigt. En god konus er vital for en god afbalancering. - Rens overfladen med en tør og blød klud. - Placer konus og bøsning i opbevaringshylden. - Sluk maskinen og træk stikket ud fra vægkontakten. - Kontroller strømledningen for skader. - Gør opbevaringshylden ren. - Rens skærmen og tasterne med en tør og blød klud. - Fjern evt. gamle hjulvægte fra og under maskinen. OPMÆRKSOMHED: AFBALANCERINGSMASKINEN MÅ KUN STÅ PÅ DENNES 3 BEN. B9850P Brugervejledning Side 25 af 65

26 5.2.4 Indstillinger Når maskinen er tændt, vises opstarts hjultype (vægtmetode). Indstilling ved første opstart Elektronikenheden er indstillet på fabrikken til følgende anvendelse, der er til rådighed direkte efter opstart: - PROFIL program - Vægtprogram 1 (pv-hjul med nominel dimension i inch, bredde 6.5" og diameter 15.0"). - Måling af fælgdata i: inch. - Visning af ubalance med 5 grams spring. - Undertrykkelse af mindre ubalancer (tolerance begrænsning indstillet til 3,5 g). - Automatisk hjulbremsning, efter hjulbeskyttelsesskærmen blev åbnet efter et måleforløb. - Kompensering af adapterubalance er slukket. - Start udmåling kun ved tryk af START tasten Ændring af indstillinger ved opstart Fra FUNKTIONs menuen: Fig Hold F6 ned mens der drejes på hjulet til den ønskede indstilling. - Slip tasten - Hold F5 ned mens der drejes på hjulet til den ønskede indstilling. F.eks.: - Anvendelsesprogram 0 = MANUAL ; 1 = PROFIL ; Måleenheder 0 = millimeter ; 1 = inch Start af måleforløb 0 = MANUAL" med START tasten; 1 = AUTOMATISK når hjulbeskyttelsesskærmen lukkes.; Tolerance grænser 0 = OFF ; 1 = ON (3,5 g); B9850P Brugervejledning Side 26 af 65

27 Valg af Power Clamp program På maskiner med en billedskærm er programmerne for Power Clampen vist uden kodenumre i FUNKTIONs billede. Vælg et program f.eks.: Udløsning af Power Clamp enheden deaktiveret (Fig ) - Tryk og hold menutasten F6 og roter hjulet indtil markøren står udenfor det ønskede punkt (f.eks. Udløsning af Power Clamp enheden deaktiveret). - Tryk og hold menutasten F5 og roter hjulet indtil markøren står udenfor den ønskede status: o Off = Udløsning aktiveret o On = Udløsning deaktiveret - Når omskiftningen af status er gennemført, gå til bage til hovedmenuen ved at trykke ESC tasten. Aflæsning af gennemførte måleforløb De følgende tællere kan vises: - Total antal af målingsforløb / antal måleforløb, hvor balancekvaliteten var OK. - Antal optimering og minimering / total antal af klemninger af hjul - Antal måleforløb siden sidste kalibrering / Antal af malinger i serviceprogram Denne information er hovedsagelig brugbar til statistik, f.eks. for at kunne se driftsomkostninger og hvor tit maskinen er blevet brugt. Klemmeinformationen bliver overført til den permanente hukommelse, når maskinen er tændt, og tilføjet bestående data, når maskinen bliver slukket. Hukommelsen kan ikke 0-stilles. Udløsning af Power Clamp enheden er deaktiveret Gælder der hvor en anden klemmeadapter er monteret, som sidder på hovedakslen via klemmestangen (f.eks. SCA eller motorcykel adapter p ).. Off* = Udløsning aktiveret On = Udløsning deaktiveret Denne indstilling gemmes automatisk i den permanente hukommelse, når den bliver ændret, og den bliver ikke engang lavet om, hvis der foretages en 0-stilling af alle indstillinger til fabriksopsætning. B9850P Brugervejledning Side 27 af 65

28 Retningsindstilling af pedalen for klemning / udløsning Løft* = Klemning/udløsning ved at løfte pedalen Tryk = Klemning/udløsning ved at trykke på pedalen OBS: Bremsekontrolenheden antager den omvendte retning af den her valgte. C26 indstillingen kan overføres i den permanente hukommelse. "Fjernelse af hjul tilladt, når ubalancen er fjernet og skærmen viser 0-0/OK Denne funktion garanterer afbalancering af alle hjul under den indstillede begrænsningsvægt, fordi når den er ON, kræver det at operatøren at gennemføre en kontrolmåling efter vægtene er påsat, og dermed har 0-stillet alle ubalancer og/eller fejl. Indstilling af Fjernelse af hjul tilladt, når ubalancen er 0 og OK kan foretages på FUNKTIONs skærmen: - Tryk og hold F6 nede, mens der drejes på hjulet, indtil markøren står udenfor punktet. - Tryk og hold F5, mens der drejes på hjulet, indtil markøren står udenfor den ønskede status: - OFF = Funktion deaktiveret (Udløsning er altid aktiveret). - ON = Funktion aktiveret (Udløsning afhænger af om ubalance er fundet). Efter kontrolforløbet, med funktionen tændt (ON), kan hjulet ikke udløses, hvis: - ubalanceværdi (>0) stadigvæk er til stede på skærmen, - teksten OK ikke vises på skærmen. B9850P Brugervejledning Side 28 af 65

29 UNDTAGELSER: At trykke på STOP tasten under måling, deaktiverer ikke funktionen, men hjulet kan fjernes, fordi maskinen ikke har fundet en ubalance på dette tidspunkt. Power Clamp enheden vil også være sat til OFF, og et hjul kan fjernes når som helst, også under procedurer og funktionsmåder, som vist for neden: - Servicekoder. - Optimeringsmenu. Betjener man hjuludløsningspedalen, mens funktionen er ON, viser maskinen en fejlkode H23, som ledsages af en akustisk biplyd. - Tryk HJÆLP for at se mere om fejlkoden eller - tryk ESC for at slette fejlen og fortsæt med afbalanceringen. Findes der stadigvæk ubalanceværdier efter kontrolforløb, skal følgende udføres for at kunne fortsætte: - Afbalancer hjulet, indtil ubalancen er under grænseværdien, eller - sluk for indstillingen på FUNKTIONs skærmen og fjern hjulet som afbalanceret. B9850P Brugervejledning Side 29 af 65

30 5.3 Afbalanceringsmetoder Ved anvendelse af laser scanneren med indbygget CCD, og den eksterne sonar sensor, kan maskinen finde alle parameter som behøves til beregning af ubalancen. Ved afslutning af måleforløbet, vises alle vægte og den optimale placering. Maskinen kan betjenes på to måder: - AUTOMATISK (PROFIL) - MANUEL PROFIL metoden er indstillet fra fabrikken. Ikonen fig viser at metoden er ON. For at ændre indstillingen, se afsnit Ændre anvendelsesmåder. AUTOMATISK Efter hjulbeskyttelsesskærmen er nedsænket og målingen er begyndt, indhentes der følgende parametre automatisk: - Internt fælgprofil; - Hjuldimensioner (nominel bredde og diameter); - Afstand mellem maskine og venstre korrekturposition (forsætning). - Fælgtype; - Antal eger; - Position af egerne; - Afbalanceringsmetode (position af vægte på fælgen); Parametrene er gemt, indtil den næste måling, maskinen slukkes, eller når der gennemføres en manuel korrektur af parametrene via operatøren. Efter monteringen af hjulet, - Start måleforløb som beskrevet i Hjulmåling. MANUEL I denne programindstilling garanterer maskinen de basiske funktioner for at måle ubalance. Fra FÆLGEDATA INDTASTNING fig , indtastes parametrene manuelt: - Hjultype; F2 (kun i MANUEL indstilling) - Vægtplacering; F1 - Hjuldimensioner; F1, F2, F3 B9850P Brugervejledning Side 30 af 65

31 Hjultype For at kunne korrigere ubalancer, skal maskinen sættes til den korrekt køretøjstype. Med denne information sætter maskinprogrammet automatisk dimensionsfelterne til det målte hjul. Tre typer af køretøjer, og derfor hjul, kan anvendes sammen med maskinen: For at indtaste data fra VELKOMMEN skabelonen - tryk F4 - tryk F1 - tryk igen F3 (Fig ) - HJULTYPE - Vælg korrekt hjultype, Fig (F1) Standard hjul - Suv (F2) Standard hjul - pv (F3) Standard hjul - Motorcykel Vægtplacering - tryk F1 (Fig ) - VÆGTPLACERING - tryk F3 (Fig ), flere gange hvis nødvendigt, indtil vægtsymbolen vises ud for den ønskede position. - tryk F5 (Fig ), flere gange hvis nødvendigt, indtil vægtsymbolen vises ud for den ønskede position. - Tryk ESC Hjuldimension Afstanden mellem maskinen og den venstre korrekturposition, såvel som fælgbredden og diameter, kan indtastes manuelt til de ønskede værdier. For at indstille afstanden mellem maskinen og fælgen (FORSÆTNING), - lad dataarmen hvile på fælgkanten og læs værdien på måleskalaen, - Tryk F3 (Fig ) og drej hjulet.. - Slip tasten så snart værdien fra måleskalaen vises på skærmen. For at indstille bredde og diameter - Aflæs den nominale bredde og diameter på en fælgbreddemåler, der medfølger med maskinen (Fig ). - Tryk F4 for bredden eller F5 for diameteren (Fig ) og drej hjulet. - Slip tasten så snart værdien fra måleren vises på skærmen. Afslutning af data indtastningen, - Start et måleforløb, som beskrevet i Hjulmåling. B9850P Brugervejledning Side 31 af 65

32 5.3.1 Hjulmåling (PROFIL) - Sænk hjulbeskyttelsesskærmen ud fra fuld åbent positionen. - Slip hjulbeskyttelsesskærmen så snart det er kommet ned pga. dennes egenvægt. Skærmen kommer ned i en reguleret hastighed. - OPMÆRKSOMHED: TRÆK IKKE SKÆRMEN NED UD OVER DENNES FALDPUNKT. OBS: Du skal være forsigtigt når du sænker skærmen. Under denne aktion scannes profilen på ydersiden af hjulet. OPMÆRKSOMHED: UNDGÅ AFBRYDELSER, SKUBNING ELLER TRÆKNING UNDER NEDSÆNKNING AF SKÆRMEN. Hvis hjulbeskyttelsesskærmen sænkes korrekt: Maskinen starter med måleforløbet med det samme. For at ændre indstillingen, se vejledningen i indstillingsafsnittet. Når måleforløbet er afsluttet, vises ubalancen og punktet på fælgen, hvor vægtene skal anbringes. Kun hvis hjulbredden ikke kan findes (f.eks. på fælge uden dæk), fremkommer hjuldataskærmen automatisk, hvor de ikke fundne værdier vises i rødt. - tryk F1 for at kontrollere de fundne dimensioner. - tryk F2 (for neden) for at ændre den mulige vægtposition i et andet ALU program. Maskinen kalkulerer automatisk værdien og positionen af vægtene. - Monter balancevægtene som beskrevet i Montering af balancevægte afsnittet. Hjulmålingsforløbet kan have fundet et antal eger: i dette tilfælde tryk F5 for at aktiver Gemt-bag-eger programmet. B9850P Brugervejledning Side 32 af 65

33 Hvis hjulbeskyttelsesskærmen ikke sænkes korrekt: viser maskinen med det samme den ukorrekte sænkning, vha. af en advarselsikon på skærmen. Se Fig Meddelelsen slettes - automatisk efter nogle sekunder - når skærmen genåbnes - når der trykkes på STOP eller ESC. Hvis du beslutter ikke at gentage lukning af skærmen igen, kan du fortsætte med målingen ved: - at trykke på START for at gennemføre målingen. Når målingsforløbet er slut, - tryk F1 for at kontrollere breddeværdien. I dette tilfælde bliver bredden ikke fundet automatisk af sensoren, og maskinen anvender den sidst gemte værdi. Breddeværdien vises i rød, fordi den ikke blev fundet automatisk. Hvis nødvendigt, ændre breddeværdien manuelt, før du fortsætter. Hvis du ændrer værdien, kan maskinen genkalkulere ubalanceværdien, men nogle rekalkulationer kan ikke gennemføres. Den sidste gemte bredde vises. Værdien er rød, at det ikke drejer sig om en værdi fra dette forløb. Hvis værdien passer på det nuværende hjul, - monter balancevægtene som beskrevet i Montering af balancevægte afsnit. B9850P Brugervejledning Side 33 af 65

34 5.3.2 Montering af balancevægte Når måleforløbet er gennemført, vises de korrekte vægte og positioner på skærmen. For at gennemføre korrektur, - Vælg en korrekt klæbevægt, og bøj det til fælgens form. - Hvis nødvendigt, drej hjulet i den rigtige position for venstre vægt. Når positionen er nået, lyser de to grønne pile op på skærmen. - Tryk pedalen ned for at lås hjulet fast. - Rens vægtpositionen før vægten monteres. Placer klæbevægten lige på fælgen og tryk vægten fast på fælgens krop. - Monter den anden klæbevægt på samme måde. I Alu 2S og Alu 3S programmerne, vises placeringspositioner af vægtene vha. laserstrålen på fælgen. OBS: Når placeringen vises med laserstrålen, vægten skal ikke monteres kl. 12, men på undersiden af fælgen, der hvor laserstrålen rammer fælgen. Se afsnittet omkring Anvendelse af Laserstrålen. B9850P Brugervejledning Side 34 af 65

35 5.3.3 ALU Program Vægtplacering Vægte kan placeres iht. ALU programmerne for neden: Fig normal Standard afbalanceringsprogram, hvor der anvendes klipsvægte til montering på fælghorn altid valgt som opstartsprogram Alu 1 Symmetrisk anbringelse af klæbevægte på vulstskulderne Alu 2 Klæbevægte klæbevægte på vulstskulder, gemte klæbevægte på fælgens bånd, placering for klæbevægte findes af maskinen. Alu 2S Klæbevægte klæbevægte på vulstskulder, gemte klæbevægte på fælgens bånd, placering for klæbevægte findes af maskinen. Alu 3 Klipsvægt placeret på venstre fælghorn, gemte klæbevægte på fælgens bånd, placering for klæbevægte findes af maskinen. Alu 3S Klipsvægt placeret på venstre fælghorn, gemte klæbevægte på fælgens bånd, placering for klæbevægte findes nøjagtigt. Alu 4 Klipsvægt placeret på venstre fælghorn, klæbevægt på højre vulstskulder Alu 5 Klipsvægt placeret på højre fælghorn, klæbevægt på venstre vulstskulder. Den optimale position for vægtanbringelse er altid foreslået af maskinen, men kan også vælges af operatøren på et hvilket som helst tidspunkt. Se afsnit Korrektur af input efter måleforløbet Korrektur af input efter måleforløbet Hvis ukorrekte dimensioner blev angivet under måleforløbet, kan du ændre disse data: - Indtast de nye dimensioner som beskrevet i afsnit MANUEL afbalanceringsmetode. Du kan ændre hjultype og afbalanceringsmetode. - tryk F2 (Fig ) flere gange, for at rulle igennem de forskellige ALU programmer. Maskinen viser kun de programmer, der er mulig for den valgte hjultype. Endelig modtager elektronikenheden de nye data, beregner dem og viser de nye korrekte data på AFBALANCERINGs skærmen, uden at måleforløbet skal gentages. B9850P Brugervejledning Side 35 af 65

36 Anvendelse af Laserstrålen Der er mindst to positioner hvor klæbevægtene kan monteres, som indikeres af laserstrålen, afhængig af den valgte hjultype og afbalanceringsmetoden. I Alu 2S og Alu 3S afbalanceringsmetoden kan maskinen indikere optisk med laserstrålen, hvor vægtene skal anbringes på fælgen. Position for vægtanbringelse, som vises af laserstrålen, kan ændres for en hver side af fælgen. - Hold tasten F1 (Fig ) nede og drej hjulet. - Slip tasten så snart den ønskede position er nået. En omplacering resulterer i ændring af valg af vægt. - Tryk F (Fig ) og drej hjulet Input af fælgdimensioner for statisk ubalance (f.eks. ved mindre hjul) For hjul, som kun kan afbalanceres statisk, og som har dimensioner som ikke kan indtastes vha. dataarmen, skal der kun indtastes korrektionsdiameteren. For at give maskinen mulighed for at starte, skal der også indtastes en selvvalgt diameter mellem 1 og 13,8. Indtastning sker som på standard hjul. - Tryk og hold den relevante menutaste (diameter/bredde) og drej hjulet til den ønskede værdi. - Slip menutasten så snart værdien kan læses i feltet. For korrektur af diameter og mulig korrektur af statisk ubalance, referer til Fig For direkte at vælge vægte i STATISK programmet, fra AFBALANCERINGs skærmen, - Hold F3 ned. B9850P Brugervejledning Side 36 af 65

37 Gem hjulprofiler (i MANUEL metode) Hjulprofil tillader at gemme værdier for hjul, der f.eks. ofte afbalanceres, så at man ikke behøver at indtaste data hver gang. Denne funktion er brugbar for værksteder, der afbalancerer større serier af hjul eller løbende håndterer hjultyper, som f.eks. værksteder der tilbyder fælge. Den kun engang lagring af fælgdata i profilen, garanterer at den samme korrekturposition altid anvendes, og dermed garanterer samme afbalanceringskvalitet. Det er muligt at gemme op til 9 hjulprofiler. - Ved start fra skærmbilledet FÆLG DATAINPUT, tryk på tasten F6 (1, Fig ). PROFIL skærmen kommer frem Fig Fig PROFIL Tilordning af menufelter: F1 Bekræft hjulprofil som skal gemmes eller vælges F2 Ændre mellem valget (Fig ) og lagring (Fig ) et hjulprofil F3 Ingen funktion F4 Ingen funktion F5 Ingen funktion F6 Vælg det tidl. gemte hjulprofil De følgende værdier gemmes: - Nominelle hjuldimensioner - Værdier målt med automatisk sensor - Vægtpositioner - Hjultype - Position for omplacering B9850P Brugervejledning Side 37 af 65

38 Fælgdatafrysning Den følgende beskrivelse forklarer funktionen, som tillader dig at gemme data fundet af den første fælge, af en gruppe af fælge eller mere identiske hjul der skal afbalanceres. Denne funktion øger maskineffektiviteten, fordi den reducerer krav på dataindsamling for hjulsæt. Hvordan virker funktionen - Denne funktion er kun til rådighed i PROFIL programmet. - Spænd det først hjul op. - Gennemfør et måleforløb. Under løbet findes alle hjuldata af laseren og ultralydsscanneren, eller ved indtastning af operatøren. - Efter det første hjul er afbalanceret, før et nyt hjul af sættet spændes op på maskinen, kan fælgdata fryses ved tryk på den respektive taste (F4 Fig ). - Det efterfølgende hjul kan afbalanceres uden måling af hjulprofilen. Laseren og ultralydsscanneren anvendes ikke. I stede for anvendes de frosne hjuldata til beregningen. Hvis tidligere valgt, kan laserstrålen anvendes til vægtplacering. - For at slette de frosne fælgdata, tryk den respektive taste (F6 Fig ). Den viste taste indikerer at fælgscanning er tilladt og vil være nødvendig for måling af hjuldata under det næste måleforløb. Denne funktion er direkte til rådighed ved enden af måleforløb, og kan aktiveres: fra AFBALANCERINGs skærmen - Tryk F4 (Fig ) fra FÆLGE DATAINPUT skærmen - tryk F6 (Fig ) Efter aktivering, for at afbryde denne funktion, vælg taste F4 eller F6 (Fig ) igen på de respektive skærmbilleder. Fra det næste måleforløb gennemfører maskinen en komplet scanning (hvis nødvendigt på det nuværende hjul, uden en ny klemning). B9850P Brugervejledning Side 38 af 65

39 Tilstanden kan genkendes på hånd af de viste ikoner på højre side af skærmbilledet, med følgende betydning: (Fig ) a. Gul punktlinje for eksterne og interne scannere, som indikerer at hjuldata frysning ikke er aktiveret. For en hver måling gennemføres en komplet scanning, efter hjulet er spændt op. b. Grå punktlinje for eksterne og interne scannere, som indikerer at hjuldata frysning er aktiveret. Det efterfølgende hjul vil ikke blive scannet, og maskinen anvender de tidl. scannede data. c. Grå punktlinje for scannere på ydersiden af hjulet og grå punktlinje med gul kun for underdelen af scanneren på indersiden af hjulet, indikerer at hjuldata frysningen er aktiv og at laserstråleprogrammet (tidl. aktiv) er ON. Maskinen scanner ikke hjulet og anvender de tidl. indsamlede data. Den interne laser er stadigvæk til rådighed for placering af klæbevægte. Specielle konditioner og funktioner Fælge med eger: For at splitte vægte på et sæt hjul med eger, skal du, i hjuldata frysningsfunktionen, efter opspænding af det andet hjul (det første følgende hjul efter frysningen) (se beskrivelse af tater i PROFIL afbalancerings afsnit) - manuelt indtastede antal eger, F5 - still en af egerne i kl. 12 position og tryk F5 for at gemme positionen. OBS: Informationen om antal eger er gemt for de efterfølgende hjul, hvor der ikke behøves nye data, men kl. 12 positionen skal stilles for et hvert hjul. Manuel ændring af hjuldata: Hvis du ændrer data i FÆLGE DATAINPUT skærmbilledet, efter valg af hjuldatafrysning, frysningsindstillingen slettes automatisk og maskinen vil fortsætte i MANUEL program, med reference til de lige indtastede data. Når det næste hjul bliver spændt op på maskinen, gennemføres der en komplet scanning af hjulet. B9850P Brugervejledning Side 39 af 65

40 5.3.5 Avanceret eger detektering Denne metode, som kan aktiveres når krævet, tillader absolut præcision når position og dimensioner af fælgens eger skal findes, for at tillade større nøjagtighed ved at gemme vægte bag egerne. Hvis laserscanneren ikke kan genkende egerne, eller operatøren beslutter at han arbejder med en fælgtype med meget kompliceret design, skal den Avancerede Eger scanningsfunktion aktiveres. Den kan genkende en hver type af ege, også dem med usædvanlig design og udformning, f.eks. eger med huller, uens størrelse, parvise lagt sammen osv. (fig ). Før udførelse af målingsforløbet: - Fra FUNKTIONs skærmbilledet vælges 1, ved siden af den Avancerede Eger scanning. - Gennemfør den normale procedure før måleforløbet. OBS: Denne funktion øger tiden for den totale måling med 5 sekunder. 5.4 Kontrolløb - Når balancevægte er monteret, skal der startes et kontrolløb ved at trykke på START, eller ved at lukke hjulbeskyttelsesskærmen, afhængig af den valgte metode. Efter kontrolløbet skal begge resultater kontrolleres, hvor de skal vise 0, hvis hjulet er perfekt balanceret. I dette tilfælde vises en OK ikon (Fig ). OBS Hvis der ikke er en OK, er den dynamiske ubalance under grænseværdien (sat til 3,5 g), men den statiske ubalance er over grænseværdien, som tillægges den dynamiske ubalance. Tryk på F2 for at se den statiske ubalance, som så skal afbalanceres. B9850P Brugervejledning Side 40 af 65

41 5.5 Ændring af programmetoder Normal anvendelse kræver ikke en ændring af fabriksopsætningen eller fabriksindstillingerne. I specielle tilfælde, eller når det behøves, kan der vælges forskellige programmetoder ved anvendelse af en kode. Ved siden af programmetoder, indeholder menuen forskellige tællere for måleforløb. Vælg en Funktionsmenu - Tryk menutasten F1 i hovedmenuen (Fig ). Et skærmbillede, som i Fig a FUNKTION vises. Programmetoden og dennes værdier, kan ændres på dette skærmbillede med menutasterne F6 og F5, ved drejning af hjulet. Fig FUNKTION F1 Skift til BRUGER KALIBRERING skærmen (se ). F2 Skift til TEKST EDITOR skærmen (se ). F3 Ingen funktion F4 Ingen funktion F5 Ændre værdien af programmetoden Denne menutaste er kun tilordnet, hvis en værdi kan ændres. F6 Vælg programmetode. - For at vende tilbage til hovedmenuen (Fig ) Tryk ESC. Vælg programmetode - Tryk og hold menutasten F6 nede, på det viste skærmbillede Fig a (Fig ) og placer den højre og venstre pil ved den ønskede programmetode (Fig a eller 5.5-2b) ved at dreje hjulet. - Slip menutasten F6. Hvis den korrekte værdi allerede vises: - Tryk ESC for at returnere til hovedmenuen (Fig ). Ændre værdi Når den korrekte programmetode er valgt: - Tryk og hold menutaste F5 (Fig ) i FUNKTIONs menuen (Fig ), og sæt den ønskede værdi ved at dreje hjulet. - Slip menutasten F5. OBS For tællere kan der ikke sættes værdier, f.eks. tæller for max. antal måleforløb/ok. Her har F5 ingen funktion. At gemme ændrede programmetoder Den ændrede metode kan også gemmes permanent med funktionen Lagring af programmetoder i permanent hukommelse, så de ikke slettes når maskinen slukkes, men forefindes i den permanente hukommelse for fremtidig anvendelse, indtil en ny ændring er gjort og er blevet gemt. Ændrede indstillinger, der ikke er gemt i den permanente hukommelse, sættes tilbage til den oprindelige værdi, når maskinen bliver slukket. De mulige ændringer er beskrevet for neden. B9850P Brugervejledning Side 41 af 65

42 5.5.1 Liste over programmetoder Indstilling af metoder som anbefalet Se At tænde for maskinen. 0* = Ingen aktion 1 = Fabriksjusteret programmetode er valgt (værdi 1 er kun vist i kort tid) Den valgte programmetode kan overføres i den permanente hukommelse. At gemme programmetoder i den permanente hukommelse 0* = Ingen lagring 1 = Data er gemt i den permanente hukommelse Gem i den permanente hukommelse et tre lyds signal bekræfter lagringen. Hvis metoden i den permanente hukommelse skal ændres, indtast den ønskede værdi (f.eks. on eller off) for den valgte metode, og overfør den i den permanente hukommelse. Sprogvalg Vælg et menusprog. Der findes forskellige sprog, så som Dansk, Engelsk, Tysk osv. Bipsignalvolumen Inddeling af volumen 0 til 100 (lav høj). Fabriksindstillingen er 50.* Volumen er ikke ændret, før ESC er tryk når menuen forlades. Den valgte programmetode kan gemmes i den permanente hukommelse. Opløsning af ubalance størrelsesvisning Vælg en opløsning af visningen på 1 eller 5 g, eller 0,05 eller 0,25 oz. Normal* = 5 g (0.25 oz) inddeling Fin = 1 g (0.05 oz) inddeling Den valgte programmetode kan gemmes i den permanente hukommelse. Undertrykkelse af mindre restubalance Off = Undertrykkelse off On * = Undertrykkelse on Den valgte programmetode kan gemmes i den permanente hukommelse. Indstilling af grænsen for undertrykkelse af restubalance i g Indstilling af grænsen (grænseværdi) for undertrykkelse af mindre restubalance i gram, eller ounces. Enheden (g. eller oz) er afhængig af indstillingen under menuen Målegrænse af ubalancestørrelsesvisning. Gram: Område 3,50 til 20,0 g Fabriksindstilling til 3,5 g Ounces: Område 0,25 til 2,00 oz Fabriksindstilling til 0,25 oz Den valgte programmetode kan gemmes i den permanente hukommelse. B9850P Brugervejledning Side 42 af 65

43 Målegrænse af ubalancevisning Valg af ubalancevisning i gram eller ounces, som er aktiv når maskinen er tændt. Gram * = Visning i gram Ounce = Visning i ounces Den valgte programmetode kan gemmes i den permanente hukommelse. Antal af omdrejninger 5 til 25 omdrejninger er mulig. Fabriksindstilling er 10.* Den valgte programmetode kan gemmes i den permanente hukommelse. OBS At reducere antal omdrejninger; reducerer maskinens nøjagtighed. At starte måleforløbet ved at lukke hjulbeskyttelsesskærmen Off* = Start via START tasten On = Start via hjulbeskyttelsesskærmen Den valgte programmetode kan gemmes i den permanente hukommelse. Automatisk bremsning når hjulbeskyttelsesskærmen løftes Off = Ingen bremsning HJULET ROTERER NÅR HJULSKÆRMEN ER ÅBEN. SIKRE DIG AT HJULET IKKE BLOKERES VED VÆRKTØJ ELLER ANDET. BÆR SIKKERHEDSBRILLLER OG TÆTSIDDENDE TØJ. On* = Bremsning Den valgte programmetode kan gemmes i den permanente hukommelse. Dato: Dag Aktuel dato: valg af dag Dato: Måned Aktuel dato: valg af måned Dato: År Aktuel dato: valg af år Tid: Time Aktuel tid: valg af time Tid: Minut Aktuel tid: valg af minut OBS Ændring af dato og tid gemmes med det samme, uden at de skal gemmes i den permanente hukommelse. * = Fabriksindstillet måde B9850P Brugervejledning Side 43 af 65

44 5.5.2 Tællere Et hvert måleforløb gemmes efter afslutning. Maksimum antal er 999,999 forløb. Når dette nummer er nået, sættes tælleren tilbage til nul. Information er hovedsagelig brugbar til statistik, f.eks. at få oplysninger omkring hyppighed af anvendelsen af maskinen, serviceomkostninger pr. måleforløb osv. Alle måleforløb, der udføres mens maskinen er tændt, gemmes i den permanente hukommelse og tilføjet når maskinen slukkes. Tælleren kan ikke ændres. Tæller (totale måleforløb / forløb med OK) Totale måleforløb = Total antal af løb Forløb med OK = Antal måleforløb hvor afbalanceringen var OK Tæller (optimeringsforløb) Optimeringsforløb = Antal af optimering eller minimering. Tæller (siden sidste kalibrering/service) Siden sidste kalibrering = Antal forløb siden sidste kalibrering Service = Antal forløb siden sidste service (mode) Indtastning af reklametekst - Tryk menutaste F2 (Fig ) på FUNKTIONs billede. TEKST EDITORen vises (Fig ) med Karaktersæt og tekstfelt. Markøren i et hvert felt kan flyttes med tasterne (F3 and F5). Fig. 71 TEKST EDITOR Tilordning af menufelter F1 Gemme tekst F2 Ingen funktion F3 Flyttetaste, fire funktioner: flyt markøren indenfor karaktersættet F4 Overfør karakterne fra karaktersættet til tekstfeltet F5 Flyttetaste, fire funktioner: flyt markøren indenfor tekstfeltet F6 Ingen funktion Tekstfelt Tekstfeltet indeholder fem linjer med 25 karakterer i hver. Afstanden imellem skal fyldes med tomme karakterer og kan ikke bare fyldes med Space tasten, som på alm. tekstprogrammer. Indtastning af tekst (f.eks.: JOHN) Det anbefales at den ønskede tekst skrives ned, så man kan vurdere dens placering og arrangement på skærmen. B9850P Brugervejledning Side 44 af 65

45 - Tryk menutasten F5 (Fig ) for at flytte markøren i tekstfeltet til den ønskede position (begyndelse af den første linje i dette eksempel). - Tryk menutasten F3 (Fig ) for at flytte markøren i karaktersættet til J. - Tryk overførelsestasten F4 (Fig ). Karakteren J vises i tekstfeltet og markøren hopper frem til næste karakterposition, eller til begyndelsen af næste linje, hvis enden af linjen er nået. Bogstaver/karakterne overført fra karaktersættet, overskriver bogstaver/karakterne i den nuværende position i tekstfeltet. - Tryk menutasten F3 (Fig ) for at flytte markøren i karaktersættet til O. - Tryk overførelsestasten F4 (Fig ). - Karakter O vises i tekstfeltet. - Fortsæt analog for at overføre alle de ønskede karakterer til tekstfeltet. At gemme den indtastede tekst For at gemme den indtastede tekst i den permanente hukommelse: - Tryk menutasten F1 (Fig ). eller For ikke at gemme indtastningen eller ændringerne, og at beholde den tidl. indtastede tekst: - Tryk ESC tasten. Hvis indtastningen ikke bekræftes med menutasten F1, slettes den indtastede tekst. B9850P Brugervejledning Side 45 af 65

46 5.5.4 Optimeringsprocedure 1. Optimering er en procedure for tilpasning af dæk/fælg, for at minimere anvendelse af vægt. Denne procedure kan ofte også fjerne lodret kast, hvor det høje sted bliver matchet til det tunge sted. Optimering kan begynde med fælgen alene, eller med et komplet hjul. Vælg funktionstasten F6 for at gå til optimeringsproceduren. Se figur Fra skærmbilledet i figur , vælg F5 for at starte matchning af dæk/fælg, vælg F6 for at starte matchning med fælg alene. Dette eksempel beskriver matchning af dæk/fælg. 3. Drej hjulet med ventil kl. 12. Tryk F6 for at fortsætte. Se figur Tryk START for at starte måleforløbet. Se figur B9850P Brugervejledning Side 46 af 65

47 5. Drej hjulet så begge pile er GRØNNE, som vist i figur Mærk dækket kl. 12 med en stift. Tryk F6 for at fortsætte. 6. Fjern hjulet fra maskinen og løsne dækket med en dækmaskine. Drej dækket med markeringen til ventilen. Se figur Tryk F6 for at fortsætte. 7. Pump dækket op til angivet tryk. Monter hjulet på maskinen. Drej hjulet, så markeringen og ventilen er kl. 12. Se figur Tryk F6 for at fortsætte. 8. Tryk START, se figur Maskinen scanner profilen igen og genkalkulerer værdierne for det matchede hjul. B9850P Brugervejledning Side 47 af 65

48 9. Drej hjulet indtil pilene bliver GRØNNE, som vist i figur Marker dækket med to (2) streger. Tryk F6 for at fortsætte. 10. Fjern hjulet fra maskinen og løsne dækket med en dækmaskine. Drej dækket med de to mærker til ventilen. Se figur Pump dækket op til angivet tryk. Monter hjulet på maskinen. Drej hjulet med de to mærker og ventilen til kl. 12 position. Se figur Tryk F6 for at fortsætte. 12. Tryk START, se figur Maskinen scanner profilen igen og genkalkulerer værdierne for det matchede hjul. B9850P Brugervejledning Side 48 af 65

49 13. Gav matchningsprocessen det ønskede resultat, vises der et OK på skærmen. Se figur Tryk F6 for at vende tilbage til vægtplacerings skærmbillede. 14. Korrekte vægtstørrelser og placering er vist. Se figur B9850P Brugervejledning Side 49 af 65

50 5.5.5 Kompenseringsforløb Alle klemme og centreringsenheder er afbalanceret i sig selv til en vis tolerance. For at kompensere restubalance, som evt. forefindes i enhederne, anbefales det at foretage en elektronisk afbalancering, efter udskiftning af klemme- eller opspændingsenheden, specielt ved motorcykel adapter. Denne metode kan ikke gemmes i den permanente hukommelse. - Tryk F2 fra hovedmenuen (Fig ) for at starte kompenseringen af adapteren (1, Fig ). - Start kompenseringsforløbet ved at trykke START. Kompenseringsforløbet tager længere tid end en alm. afbalancering. Efter forløbet er afsluttet, vises piktogrammet = 0 over menutasten F1, som betyder at kompenseringen er gennemført. Denne programmetode beholdes, indtil der trykkes på menutasten F2 (Fig ) igen, ved at starte en ny kompensering, et optimeringsforløb, eller ved at slukke for maskinen. B9850P Brugervejledning Side 50 af 65

51 6 Vedligeholdelse. Maskinen er udviklet til at fungere i lang tid. Under opstart skal operatøren kontrollere alle indikatorer og display lyser. Hvis operatøren slukker for maskinen (afsnit 5.2.3), behøves der ingen yderligere vedligeholdelse. Maskinen må ikke åbnes, undtagen de punkter i vejledningen som følger. 6.1 Opbevaring. Når maskinen opbevares i flere uger eller længere, skal maskinen forberedes dertil som følgende: - Sluk maskinen korrekt, se afsnit Fjern stubakslen fra flangen. - Påfør en let, ikke korroderende olie på alle gevinde og konusser. - Vikle olierede dele i papir for at opbevare dem støvfrit. Når maskinen igen skal anvendes, rens alle olierede dele. 6.2 Udskiftning af hovedsikringen. Se figur Sluk for maskinen. - Træk strømstikket ud fra vægkontakten. - Fjern strømledningen fra strømstikket på maskinen. - Tryk det lille lås, i midten af sikringsholderen, op. - Træk sikringsholderen ud. - Erstat den defekte sikring med samme type. - Etabler alle oprindelige forbindelser. B9850P Brugervejledning Side 51 af 65

52 6.3 Kalibreringsprocedure. Dette afsnit indeholder kalibreringsproceduren, som kan gennemføres af operatøren Justeringer ved operatøren Hvis der skal flere måleforløb til for at afbalancere et hjul, fordi vægt og position ændres løbende, kræver dette ofte en kalibrering, da maskinen ikke måler korrekt. For at kunne kalibrere maskinen, medleveres der en kalibreringsvægt (findes på højre side af opbevaringsboksen). Et kalibreringsforløb tager længere tid end en alm. afbalancering. Elektronisk kompensering af adapter restubalance, hvis udført, slettes af kalibreringsfoløbet. VIGTIGT: KALIBRERING SKAL UDFØRES MED DEN ORIG. OPSPÆNDINGSENHED, SOM MASKINEN BLEV LEVERET MED. Kalibrering - Sikre dig at intet hjul eller andre opspændingsenheder sidder på maskinens aksel. - Tryk menutasten F1 i hovedmenuen (Fig ) hvis nødvendigt, vend tilbage til hovedmenuen med ESC tasten. - FUNKTIONs skærmen vises (Fig ). - Tryk menutasten F1 i FUNKTIONs menuen (Fig ). - Billedet BRUGER KALIBRERING vises (Fig ). - Luk hjulskærmen og tryk på START, for at udføre det første måleforløb (langt måleforløb for at finde restubalance, hvis en forefindes). B9850P Brugervejledning Side 52 af 65

53 Under kalibreringen, vises tre punkter på skærmen. Efter gennemførelse af første forløb, vises et billede som i Fig Skru kalibreringsvægten i gevindehullet i flangen, som vist i Fig Tryk på START for at udføre den anden måling med kalibreringsvægten i adapteren (for at finde den korrekte værdi). Efter afslutning af det andet forløb, beregner elektronikken de korrekte værdier og gemmer dem i den permanente hukommelse. Efter afslutning af processen, kan der høres et tre tons signal som bekræftelse at kalibreringen er gennemført. - Når kalibreringen er afsluttet, fjerne kalibreringsvægten fra maskinen og læg det tilbage i opbevaringsboksen. - Tryk ESC for at vende tilbage til hovedmenuen. B9850P Brugervejledning Side 53 af 65

54 7 Fejlfinding. Hvis der er et problem med maskinen, gennemfør en fejlfinding som følgende: 1. Tænk tilbage på de sidste ting du har gjort. Har du betjent maskinen iht. vejledningen? Fungerede maskinen som beskreven og forventet? 2. Kontroller maskinen iht. listen her. 3. Ring til den lokale servicemand. Afsnittet er bygget op på følgende måde: Problem 1. Mulig årsag #1 - Mulig løsning 2. Mulig årsag #2 - Mulig løsning Når der tændes for maskinen, lyser ingenting. 1. Tænd/slukknap i OFF position (ikke til stede på håndbetjente maskiner). - Tænd kontakten til ON position. 2. Intet strømkabel tilsluttet. - Tilslut kabel. 3. Ingen spænding - Kontroller strømtavle og sikringer 4. Sikring(er) defekt. - Erstat sikring(er). Hvis sikring(er) er blevet udskiftet for kort tid siden, så tilkald service for at kontroller maskinen. Når der tændes, høres en biplyd i 1 sekund. Konfigurationsfejl. - Tilkald service Når der tændes, høres der biplyde i en bestemt rækkefølge. 1. Noter rækkefølgen af lyde. 2. Tilkald service Skærmbilledet er frossent eller låst. 1. Maskinen kan befinde sig i en programsekvens, venter på noget, eller gennemfører en specifik behandling. - Afslut det nuværende program. - Sluk maskinen. Vent ca. 20 sekunder og tænd igen. Fortsæt. 2. Strøm til maskinen kan være blevet afbrudt. - Sluk maskinen. Vent ca. 20 sekunder og tænd igen. Fortsæt. - Hvis det sker oftere, kontroller din strømforsyning, ellers ring service, hvis strømforsyningen er OK. B9850P Brugervejledning Side 54 af 65

55 Hjul drejer ikke automatisk (ikke for hånddrevne maskiner). 1. Hjulskærmskontakt fungerer ikke. - Kontroller kontakten ved hjulskærmen, om den aktiveres når skærmen vippes ned og op. 2. Dataarmen er ikke i udgangsposition. - Før armen tilbage til udgangsposition. - Ring service hvis ikke muligt. 3. Elektrisk fejl. - Ring service. Dataarm giver forkerte værdier ift. hjulets ægte mål. Har du placeret dataarmen korrekt? - Se afsnit Kontroller forsætningsinput af dataarmen, ved at måle afstanden manuelt. - Se på skalaer på dataarmen. - Hvis ikke ens, fortsæt med trin Kontroller diameter det sted hvor diameteren er blevet målt. - Hvis ikke ens, fortsæt med trin En kalibrering er krævet. - Ring service for kalibrering. Afbalanceringsresultater svinger. 1. Maskinen kan være fejlmonteret/ustabil placeret. - Sikre dig at maskinen kun hviler på dennes 3 fødder. - Sikre dig at gulvet ikke overfører vibrationer til maskinen fra f.eks. en forbi kørende lastvogn eller lign. 2. Hjulet er muligvis ikke monteret korrekt. - Kontroller akslen, konusser og adaptere for slør. - Brug en trykflange for at minimere slør. - Gennemfør en vibrationssystem kalibrering. 3. Elektronikfejl. - Ring service. En indstilling, display segment eller indikator vises hele tiden på displayet. 1. Et spændingsfald kan være sket. - Sluk maskinen. Vent 20 sekunder og tænd igen. - Ring service. B9850P Brugervejledning Side 55 af 65

56 7.1 Systemmeddelelser. Maskinen viser meddelelser for operatøren. Dette kan være en fejlrelateret eller servicerelateret meddelelse. Koder er beskrevet for neden. Når en kode vises: - skriv den ned - slå koden op i denne liste. Hvis koden ikke findes, ring service. - følg de beskrevne trin. Beskrivelsen af dette afsnit er: Kode Beskrivelse - Trin der skal udføres Fejlkoder Anvendelsesfejl - Advarsler - Fatale fejlkoder - Fejlkode E Fejlkode H 300 eller C10 E1 Fælgdimensioner blev indtastet forkert eller ikke fuldstændigt. - Når fejlen vises, indtast data igen. E2 Hjulskærm er ikke lukket. E3 Dataarmen for afstand og diameter er ikke i udgangsposition. E5 Elektronisk kompenseringsgrænse overskreden (adapter har for stor ubalance). - Tryk STOP - Kontroller hjuladapteren og gentag kompensering. E6 En Kalibreringsvægt blev ikke monteret som vist. - Tryk STOP - Gentag afbalancering. E7 Denne hjultype kan ikke afbalanceres med de tilgængelige programmer. - Hvis nødvendigt, vælg en anden hjultype. E8 Ventilposition blev ikke indtastet (fejlkode vises kun i optimering og minimerings program). - Placer ventil nøjagtigt kl. 12 over hovedakslen og tryk OP tasten. B9850P Brugervejledning Side 56 af 65

57 E9 Optimering/minimering blev ikke udført korrekt. 1. Hjul var ikke centret på klemmeenheden under måleforløbet. 2. Dækket var ekcentrisk i forhold til fælgen mindst en gang. 3. Ventilposition var ikke korrekt mindst en gang, og ikke indtastet korrekt. 4. Forkert mærke (enkelt eller dobbelt streg) er blevet anvendt for korrekt placering af dæk på fælg. 5. Hjulet gled på klemmeenheden under måleforløbet (pludselig start eller stop, eller lign). 6. Forkerte hjuldata blev indtastet. Gentag optimeringsproceduren. E15 Kalibreringsværdier ud af område. Under kalibrering var værdierne udenfor området, eller var for små i forhold til den givne værdi. Fejlkoden er kun en advarsel. Tryk på C tasten for at overføre de korrekte værdier til den permanente hukommelse. Brug de med maskinen medleverede opspændingsenheder, eller ring service for en grundkalibrering. E16 Under det første måleforløb i kalibreringen blev kalibreringsvægten monteret ved fejl. Afmonter vægten og start igen. E17 Hjul glider på opspændet. Klemmemøtrikken er ikke spændt nok eller hovedakslen accelerere for hurtigt. Maskinen stopper. Spænd klemmemøtrikken eller ved specielle tilfælde tryk START tasten en lille smule længere. E83 Under målingsforløbet blev de målte værdier korrupt pga. udefra kommende pulser (f.eks. vibrationer), og målingen blev afbrudt. Gentag forløbet. E88 Omdrejningshastigheden af hovedakslen overskrider sikkerhedsgrænsen. E89 En taste hænger. Find den hængende taste og ring service hvis nødvendigt. B9850P Brugervejledning Side 57 af 65

58 E92 Dataarm for afstand og diameter er defekt. Ring service. Så længe armen er defekt, kan der indtastes afstand og diameter ved at trykke tasten og dreje hjulet til værdi ( ). H0 Hjul afrulningstilstanden kunne ikke forbedres med optimeringen. H1 Yderligere optimering anbefales ikke, men er mulig. H2 Vægtminimering anbefales, optimering kan ikke føre til en forbedring. H3 Optimering anbefales ikke. H20 Vægtplaceringsposition kan ikke omplaceres med dataarmen for afstand og diameter. Mål den korrekte position og skift til dynamiske afbalanceringsværdier. H80 Vises når bruger kalibreringen ikke blev gennemført under ubalance kalibrering. Bruger kalibreringen er ikke mulig. For at få en korrekt kalibrering, ring service. Tryk STOP, fejlkoden slettes. Ring service for kalibrering af maskinen. H82 Selvtesten er blevet afbrudt eller forstyrret (f.eks. ved rotation af hjul). Meddelelsen vises i 3 sekunder, hvorefter målingen gentages (max. 10 gange), eller bliver afbrudt ved tryk på STOP. H90 Hjulet accelererede for langsomt eller blev bremset for langsomt efter måleforløbet. Hvis hovedakslen ikke opnår den rigtige hastighed, kontroller om akselbremsen er aktiveret eller om vægten af adapteren er for stor. I dette tilfælde: Løsne hovedakselbremsen. Sikre dig at akslen kan dreje frit rundt med hjul monteret. Drej hjulet med hånden, og derefter tryk på START. Hvis fejlen forbliver, ring service. B9850P Brugervejledning Side 58 af 65

59 H91 Hastighedsændring under måleforløb. Akselbremsen kan være aktiveret. Løsne akselbremsen. Sikre dig at akslen kan dreje frit med opspændt hjul. Gentag målingsforløbet. Fatale fejlkoder Displayet viser en alfanumerisk kode, bestående af seks tal/eller bogstaver. Når koder vises med start 300XXX, sker fejlen under den interne driftskontrol. Starter koden med C10XXX, sker fejlen under selvtesten, efter maskinen er blevet tændt. Hvis nødvendigt, ring service eller C Hovedspænding er under 170 V. Afbalancering er mulig hvis motoren kan trække akslen til målehastighed. Hjuldata kan gå tabt. Sæt spændingen indenfor Volt med en transformator eller C Hovedspænding er over 265 V. Skader på maskinen kan forventes! Sæt spændingen indenfor Volt med en transformator eller C Hovedspænding er over 275 V. Skader på maskinen kan forventes!. Sluk maskinen. En hver skade forårsaget af denne kode, er ikke dækket af garantien. Sæt spændingen indenfor Volt med en transformator. Fejlmeddelelser med akustiske lyde. Fejlmeddelelser kan også indikeres med akustiske lyde. Service teknikeren kan finde frem til årsagen ved udformningen af lyden, på antal toner, deres Sluk for maskinen. Ring service. B9850P Brugervejledning Side 59 af 65

60 8 Bortskaffelse. Når man tager beslutning om bortskaffelse af maskinen, kontakt forhandleren for et tilbud, eller krav til bortskaffelsen (genbrug) på den pågældende maskine. 9 Tilføjelser. Dette afsnit indeholder yderligere information om maskinen. For at man kan finde frem til den korrekte konfiguration af maskinen, se i fakturaen for nærmere specifikation. Vær opmærksom på at der findes forskellige konfigurationer for forskellige lande. B9850P Brugervejledning Side 60 af 65

61 Dette afsnit indeholder beskrivelser om installationskrav, installationsprocedurer og kontroller. i. Installationskrav. Pladskrav. Tegningen viser det krævede minimums sikkerhedsområde. Se tegningen for pladskrav: i-1 b9850p Målinger refererer til maskinens pladsbehov Gulvkrav. Gulvet skal være: - horisontalt; indenfor 2 tolerance - lige; indenfor 2 mm - kan klare maskinens vægt, som vist i afsnit 2. Gulvet, hvor maskinen placeres, skal ikke kunne videreføre vibrationer fra andre maskiner eller omliggende bygninger. Ekstern vibration kan have indflydelse på målenøjagtigheden. OBS: Maskinen skal placeres direkte på gulvet. Brug ikke afstandsplader for at udfylde ujævnheder. Hvis de for oven nævnte krav opfyldes, behøver man ikke at bolte maskinen til gulvet. Spændingsforsyningskrav. Se afsnit 2 af denne vejledning om spændingsforsyningskrav. ADVARSEL: SIKRE DIG AT DER FOREFINDES ET KORREKT STRØMSTIK PÅ VÆGGEN. ADVARSEL: LÆG ALDRIG STRØMKABLER PÅ GULVET OVER TIL MASKINEN, MED MINDRE DE ER BESKYTTET MED EN OVERDÆKNING. B9850P Brugervejledning Side 61 af 65

62 ii Transport, udpakning og indhold. Transport. Maskinen leveres på en palle. - Brug en gaffeltruck (Figur ii-1) for at placere maskinen i arbejdsområdet. Udpakning. ADVARSEL: PAS PÅ STROPPERNE. DE KAN SPRINGE OP EFTER DE BLEV KLIPPET OVER. - Klip stropperne over. - Åben toppen af forpakningen. - Fjern klipsene fra bunden af pappet og løft toppen af over maskinen. - Udpak forsigtigt maskinen og de medleverede dele. - Kontroller indholdet af leveringen. Indhold. Leveringen indeholder: - en afbalanceringsmaskine. - en CE deklaration. - tilbehøret, som er nævnt i afsnit 3.1 i denne vejledning. - Kalibreringsvægt til Bruger kalibrering. Krævet værktøj. - Båndsaks (Figur ii-2) Placering. - Fjern stropperne, der fastgører maskinen på pallen. OPMÆRKSOMHED: LØFT ELLER FLYT MASKINEN IKKE VED AT HOLDE I HOVEDAKSLEN ELLER MÅLEENHEDEN. Se figur ii-3. Hvordan man flytter maskinen fra pallen til arbejdspladsen - Sænk en side af maskinen lodret ned på gulvet. - Fjern pallen under maskinen og sænk maskinen forsigtigt ned på gulvet. OBS: Når afbalanceringsmaskinen skal håndteres, brug kun håndtagene A og B, for at holde maskinen i en vinkel, hvor den løber på de tre hjul, som vist. B9850P Brugervejledning Side 62 af 65

63 iii Installationsprocedurer. Afbalanceringsmaskinen: Se på tegningen mht. pladskrav, flytning og brug. Maskinens nøjagtighed er garanteret, ligegyldigt om maskinen er boltet fast til gulvet eller ej. Hovedaksel hjuladapter: Før man monterer adapteren, rens den koniske anlægsflade på hovedakslen. Montage af hjuladapteren Fig. iii-1 1. Hovedakselkonus. 2. Hjuladapter klemmeadapter. 3. Sikringsskruer (unbrako hoved CH14). 4. Unbrakonøgle (inkluderet). Monter hjuladapteren på hovedakslens konus (1), så at skruehovedet på hovedakslens ende passer til adapterens (2) udskæringer. Spænd hjuladapteren fast vha. sikringsskruen (3). B9850P Brugervejledning Side 63 af 65

64 iv Testprocedure. Afbalancer et hjul til mindre end 5 gram på hver side. Gennemfør en kalibrering. v Uddannelse af operatøren. (Det følgende gælder kun hvis enheden bliver monteret af en servicemand) Vis og forklar sikkerhedsbogen. Forklar operatøren, hvordan maskinen tændes og slukkes. Forklar hvordan man foretager et sikkerhedsstop. Forklar hvordan man vælger vægtprogrammer, indtaster data og påsætter vægte. B9850P Brugervejledning Side 64 af 65

65 JBC GERMANY Snap-on Equipment GmbH Werner-von-Siemens-Str Pfungstadt - Deutschland Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) France Snap-on Equipment France Za du Vert Galant 15, Rue de la Guivernone, BP , Saint -Ouen-L Aumône, Tel: +33 (0) Fax: +33 (0) United Kingdom Snap-on Equipment Ltd 48 Sutton Park Avenue, Reading, RG6 1AZ, U.K. Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Italy Snap-on Equipment s.r.l. via Prov. Carpi, Correggio (RE) Tel: Fax: John Bean - Customer Service Export / Middle East Snap-on Equipment s.r.l. - via Prov. Carpi, Correggio (RE) Tel: Fax: cs.correggio@snapon.com B9850P / B9855P Oversat af Krebs TekCoach februar B9850P Brugervejledning Side 65 af 65

K-522. Betjeningsvejledning

K-522. Betjeningsvejledning K-522. Betjeningsvejledning 1 Beskrivelse Maskinen er specialudviklet til afbalancering af motorcykelhjul. I modsætning til en traditionel afbalanceringsmaskine, har K-22 en fast aksel, hvor det opspændte

Læs mere

SICE S65 BALANCEMASKINE MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk

SICE S65 BALANCEMASKINE MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk SICE S65 BALANCEMASKINE MANUAL DK > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion............ s. 03 Generel info og sikkerhed............

Læs mere

2. Når hjulet er monteret på akselopspænding,

2. Når hjulet er monteret på akselopspænding, STÅL- FÆLGE 1. Skærmbillede ved opstart af maskinen. 2. Når hjulet er monteret på akselopspænding, køres målearmen ind på fælgen, og bekræftelseslyd vil fremkomme via beep-lyd. Herved måles fælgdiameter

Læs mere

5. Herved måles forskellige værdier, som overføres til monitor.

5. Herved måles forskellige værdier, som overføres til monitor. STÅL- FÆLGE 1. Skærmbillede ved opstart af maskinen. 2. Placer hjulet på akslen. 3. Foretag luftopspænding ved at skubbe fodpedal op eller trykke på gul knap på display. 4. Når hjulet er monteret på akselopspænding,

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Indhold 1 Generelt 3 1.1 Generelle sikkerhedsregler 3 1.2 Sikkerhedsforanstaltninger 3 1.3 Funktioner 3 1.4 Dimensioner 3 1.5 Tekniske data 4 2 Løft af maskinen 4 3 Opstilling 4 3.1

Læs mere

Megaspin 400 og 400S Elektronisk mikroprocessorstyret afbalanceringsmaskine Udviklet til afbalancering af bil og motorcykelhjul.

Megaspin 400 og 400S Elektronisk mikroprocessorstyret afbalanceringsmaskine Udviklet til afbalancering af bil og motorcykelhjul. Megaspin 400 og 400S Elektronisk mikroprocessorstyret afbalanceringsmaskine Udviklet til afbalancering af bil og motorcykelhjul. Opstillings og betjeningsvejledning Indhold. 1 Sikkerhed og tekniske data

Læs mere

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig

Læs mere

Jema Autolifte A/S, Industrihegnet 2, 4030 Tune, Denmark www.jemaautolifte.dk info@jemaautolifte.dk

Jema Autolifte A/S, Industrihegnet 2, 4030 Tune, Denmark www.jemaautolifte.dk info@jemaautolifte.dk Bemærk: Vores produkter er undersøgt og godkendt af, National Technological Quality Surveillance Bureau. Vores fabrik overholder følgende standard Q/YDY001-1999. Indholdsfortegnelse Beskrivelse af afbalanceringsmaskinen........2

Læs mere

Afbalanceringsapparat

Afbalanceringsapparat Afbalanceringsapparat INSTALLATION, DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE MANUAL Model CB-580 (Vare nr. 10720580) Læs hele vejledningen FØR INSTALLATION, for at sikre en korrekt drift- og lang levetid. 1 INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

BRANCHEVEJLEDNING for arbejde med dæk og fælge

BRANCHEVEJLEDNING for arbejde med dæk og fælge Teknisk vejledning Person- og varebil Afbalancering 1. Generelt Problemer forårsaget af ubalance: Selv mindre statisk ubalance kan ved høj hastighed forringe kontaktfladen mellem dækket og vejen og hermed

Læs mere

Af og påmontering af dæk samt afbalancering

Af og påmontering af dæk samt afbalancering Af og påmontering af dæk samt afbalancering 2017 Techcollege Auto 11-12-2017 Afmontering af dæk fra fælg sker i en dækmaskine Sikkerhed: Pas på ikke at komme i klemme ved aftagning af dæk i maskinen. Pas

Læs mere

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER

Læs mere

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk DÆKSKIFTER MANUAL DK > FLEXONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 5 25 00 mail: salg@flexone.dk INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion............ s. 03 Generel brug og sikkerhed............. s. 03 Generelle

Læs mere

Opstillings og betjeningsvejledning

Opstillings og betjeningsvejledning Opstillings og betjeningsvejledning Alle rettigheder til denne manual forbeholdes. Hel eller delvis kopiering, uden tilladelse, er ikke tilladt. Indhold. 1 Sikkerhed og tekniske data 4 1.1 Almindelige

Læs mere

DAN TWINCA EASY. Brugervejledning

DAN TWINCA EASY. Brugervejledning DAN TWINCA EASY Brugervejledning EASY BrugerVejledning DK.doc Version 1.00 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 2 Start og manuel fodring... 4 Opstart...4 Indtastning af talværdier i menuen...4 Automatisk

Læs mere

2. Når hjulet er monteret på akselopspænding, køres målearmen ind. på fælgen, og bekræftelseslyd vil fremkomme via beep-lyd.

2. Når hjulet er monteret på akselopspænding, køres målearmen ind. på fælgen, og bekræftelseslyd vil fremkomme via beep-lyd. LYN GUIDE SIC E F IT L IN E 60E STÅLFÆLGE 1. Skærmbillede ved opstart af maskinen. 2. Når hjulet er monteret på akselopspænding, køres målearmen ind på fælgen, og bekræftelseslyd vil fremkomme via beep-lyd.

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning HSU-4 CUW-3 9232831 2. udgave 2004-2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering, overførsel, overdragelse eller lagring af en del eller

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

Varmeflytning for Holly/RC120

Varmeflytning for Holly/RC120 Varmeflytning for Varme.ytning for modellen 2 Varmeflytning indgang VENSTRE Varmeflytning indgang HØJRE (udstødningsgasser) Afbryder som aktiverer varmeflytningsindgangen til HØJRE Afbryder som aktiverer

Læs mere

(2 DØRE, 100 NØGLER)

(2 DØRE, 100 NØGLER) BESKRIVELSE Vprox 100 er et avanceret adgangskontrol-system baseret på Videx unikke Coded Key, der giver mere end 4 milliarder kombinationer. Systemet kan kontrollere to uafhængige døre og gemme op til

Læs mere

KONSTANT REGN 6 BETJENINGSVEJLEDNING VERSION 18 DATO 20-1-95 UDLÆSNING I DISPLAY. - Indtrækshastighed. - Total vandingstid

KONSTANT REGN 6 BETJENINGSVEJLEDNING VERSION 18 DATO 20-1-95 UDLÆSNING I DISPLAY. - Indtrækshastighed. - Total vandingstid UDLÆSNING I DISPLAY - Indtrækshastighed - Total vandingstid - Længde af den udtrukne slange - For- og eftervanding valgt - Tryk sensor - Stop sensor - Hastigheds sensor - Motor 1, motor der regulere turbinen

Læs mere

RAW SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET

RAW SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET RAW SpeedSonic.dk RESET / EL START / STOP MODE / SET NEXT / SAVE Tillykke med dit nye Speed Sonic RAW UR. Speed Sonic uret er designet til at motivere og guide dig til bedre resultater. Vi håber du vil

Læs mere

Original brugermanual for Kropstromle

Original brugermanual for Kropstromle Original brugermanual for Kropstromle 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Kropstromle

Læs mere

Sprintomat Brugervejledning

Sprintomat Brugervejledning Sprintomat Brugervejledning Asger Andreasen Kjærgårdsvej 8 Grønbjerg 6971 Spjald 2014125822 info@gebaker.dk Sprintomat Brugervejledning Sprintomaten er anbefalet til at have op til 45 grise pr. Automat,

Læs mere

LYNGUIDE JOHN BEAN ELS

LYNGUIDE JOHN BEAN ELS FØR SPORINGSARBEJDET KAN PÅBEGYNDES Kontroller, at hjulstørrelsen på bilen er ens. Kontroller, at dæktrykket er korrekt. Kontroller, om der er slør i bærearme og styretøjsdele. EFTER SPORINGSARBEJDET Husk,

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion Signalforstærkeren fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige

Læs mere

Farm Manager medarbejder: KMZ

Farm Manager medarbejder: KMZ J A S O P E L SF A R MMA NA G E R V A R ENR. : 4 0 2 0 0 0 3 9 D A NS K Titel: Basis bruger vejledning Side 2 of 8 1. Indholdsfortegnelse a. Punkt 2 - Forord b. Punkt 3 - System Introduktion c. Punkt

Læs mere

Fingeraftryk læser 4821

Fingeraftryk læser 4821 Fingeraftryk læser 4821 Beskrivelse: Denne enhed monteres i 4000 serien og kan aflæse fingeraftryk. Den har 3 indbyggede døråbne-relæ, som kan kontrolleres af op til 1000 brugere. Med en tilknyttet strømforsyning

Læs mere

RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900A KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20 7600 Struer Mail: knop@knop.dk Web: www.knop.dk Tlf.: 9784 0444 Fax.: 9784 0666 Indhold

Læs mere

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4 Side 1 af 10 Brugervejledning til SNOEZELEN Fjernbetjening Vi takker for at du har besluttet dig for at købe dette førsteklasses produkt. SNOEZELEN fjernbetjeningen produceres udelukkende i Tyskland og

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

CODY UNI 1/1, er afløseren for den gamle Cody 1/1 Den nye model har nogle gode fordele, nu kan man montere 2 enheder direkte på printet. Forskellige tastaturer (standart folie / metal, smal model / folie

Læs mere

CODY UNI 1/3, er afløseren for den gamle Cody 1/3 Den nye model har nogle gode fordele, nu kan man montere 2 enheder direkte på printet. Forskellige tastaturer (standart folie / metal, smal model / folie

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL Side 1 til betjeningspanel Introduktion Du kan betjene din alarm med det trådløse betjeningspanel. Det placeres ved hjemmets hoveddør, så det er let at slå alarmen til

Læs mere

CMT300. Svalehaleaggregat BRUGERMANUAL

CMT300. Svalehaleaggregat BRUGERMANUAL Svalehaleaggregat BRUGERMANUAL Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse....side 2 Hvad indeholder sættet.....side 3 Sikre arbejdsgange....side 4 Samling af....... side 5-6 Indstilling af overfræseren....

Læs mere

RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900B KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20=7600 Struer=Mail: knop@knop.dk=web: www.knop.dk=tlf.: 9784 0444=Fax.: 9784 0666 Indhold

Læs mere

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

Vildtkamera DTC-530V.

Vildtkamera DTC-530V. Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........

Læs mere

BW & BWS vejeindikator.

BW & BWS vejeindikator. Fejl beskeder: Fejl besked Beskrivelse Løsning ----- Overbelastning Reducere vægt. Err 1 Forkert dato Ændre datoen ved at bruge format : yy;mm:dd Err 2 Forkert tid Ændre tiden ved at bruge format: hh:mm:ss

Læs mere

Digital positioner type RE 3446

Digital positioner type RE 3446 Installations- og driftsvejledning IN145 Digital positioner type Indholdsfortegnelse: Side 1 Generel information 2 2 Montering og tilslutning 2 3 Idriftsættelse 3 4 Drifts funktioner 6 5 Funktions beskrivelser

Læs mere

BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde,

BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde, BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning Garanti Kære kunde, Vi er glade for, at du har købt vores termometer BS-37 og vi håber du bliver tilfreds med dit køb. Såfremt der, imod alle forventninger,

Læs mere

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har

Læs mere

FAQ IJ80/110. Display IJ80/110

FAQ IJ80/110. Display IJ80/110 FAQ IJ80/110 Display IJ80/110 1. Skift af farvepatron og tank (tank kun i IJ110) samt isætning af labels. Ved skift af farvepatron er det vigtigt at man bruger følgende fremgangsmåde. HUSK! Fjern beskyttelsestapen

Læs mere

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter Version 3.4 WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter Version 3.4 Indholdsfortegnelse 1. Tekniske data...

Læs mere

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING RØGSENSOR

BRUGERVEJLEDNING RØGSENSOR BRUGERVEJLEDNING RØGSENSOR til røgsensor Side 1 Introduktion Røgsensoren fra LOCKON bruger en optisk røgdetektor til at registre, om der er røgpartikler i luften. Den afgiver en alarm, hvis antallet af

Læs mere

Brugsanvisning. Brændesav, 700 mm Varenr.: 90 37 782. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Brændesav, 700 mm Varenr.: 90 37 782. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Brændesav, 700 mm Varenr.: 90 37 782 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering og

Læs mere

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner. Tams Elektronik LD-G-3 / LD-W-3 (1) Lokomotivdekoder LD-G-3 / LD-W-3 i Märklin-Motorola format Denne oversættelse omfatter monterings- og anvendelsesvejledningerne til LD-G-3 / LD-W-3 dekoderen. Den originale

Læs mere

Proces Styring STF-1 til BalTec Radial Nittemaskine med RC 20 STYRING

Proces Styring STF-1 til BalTec Radial Nittemaskine med RC 20 STYRING [Skriv tekst] [Skriv tekst] Proces Styring STF-1 til BalTec Radial Nittemaskine med RC 20 STYRING Brugsanvisning Introduktion Styringen og overvågningen af processer med henblik på kvalitetssikring er

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

Håndholdt laser afstandsmåler

Håndholdt laser afstandsmåler Håndholdt laser afstandsmåler Sikkerhedsforskrifter Læs sikkerhedsforskrifterne og betjeningsvejledningen omhyggeligt inden brug. Læs hele driftsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne i denne manual

Læs mere

Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V

Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V VIGTIGSTE KENDETEGN: Nominel spænding fra 24V til 80V Automatisk indikation af batterispænding: 24V, 36V, 48V eller 72V.

Læs mere

Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27

Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27 Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27 Sådan kommer du i gang Det er der i kassen Indhold MojoMINI skærm USB kabel til skærm SD hukommelseskort Pegepind Billader til skærm Monteringsbeslag

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

VEJLEDNING TIL Gymform Disk Ab Exercise

VEJLEDNING TIL Gymform Disk Ab Exercise VEJLEDNING TIL Gymform Disk Ab Exercise E Produktbeskrivelse: I henhold til figur A, B, C, D, E, 1. Højre barre Håndtag 2. Plade 3. Dækplade 4. Knæstøtter 5. Fødder 6. Kontrolpanel 7. Skruer Dækplade

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Brugsanvisning Varenr.: 9053255 Centrifugalspreder, 23 liter Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Håndspreder - Varenr. 9053255 Beskrivelse: Centrifugalspreder

Læs mere

MANUAL. SwemaAir 5. Dansk EAN:

MANUAL. SwemaAir 5. Dansk EAN: MANUAL SwemaAir 5 Dansk EAN: 5706445560066 Elma 1 DANSK/NORSK OBS! Før instrumentet tages i brug, læses denne manual grundigt. Hver specielt opmærksom på de i kapitlet "6. Grundlæggende indstillinger (Set)

Læs mere

FSystem beskrivelse PAR 200 CLOCK

FSystem beskrivelse PAR 200 CLOCK FSystem beskrivelse PAR 200 CLOCK Driftvejledningsnr: PAR-200-SYS-DK-041223 Beskrivelse Billede PAR-200-SYS er den overordnede og komplette beskrivelse af Ølands nye tidsstyring inden for analoge regulatorer.

Læs mere

Betjeningsvejledning. til. Vandkiosk. system

Betjeningsvejledning. til. Vandkiosk. system Betjeningsvejledning til Vandkiosk system Programnummer 731043 Tegningsnummer 201013 / 201019 www.tarp.dk 2012-02-20 1 Kundebetjening :... 4 AFLÆSNING AF DATA: 4 INDLÆSNING AF SPÆRRINGER: 4 FEJLMEDDELELSER:

Læs mere

Betjeningsvejledning. Apparatets dele 13

Betjeningsvejledning. Apparatets dele 13 DK Betjeningsvejledning STABILA REC 300 Digital er en receiver, som er nem at betjene, til hurtig registrering af roterende lasere. Med Receiver REC 300 Digital kan der modtages laserstråler fra rotationslasere,

Læs mere

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening OASIS BRUGER manual Til daglig betjening Blinker = alarm Konstant lys = fejl Tændt = Område A tilkoblet Tændt = Område B tilkoblet Tændt = Område C tilkoblet Konstant lys = Power OK Blinkende lys = Batteri

Læs mere

Viditronic NDVR Quick Guide. Ver. 2.0

Viditronic NDVR Quick Guide. Ver. 2.0 Viditronic NDVR Quick Guide Ver. 2.0 1 Indholdsfortegnelse 1. HOVEDMENU 3 1.1 START 5 1.2 AKTIVITETSINDIKATOR: 7 1.3 INFORMATIONS VINDUE: 7 1.4 PTZ KAMERA KONTROL: 7 1.5 SKÆRMMENU 8 1.5.1 AKTIVER BEVÆGELSE:

Læs mere

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, DK-7442 Engesvang. Tastatur med proximity standard læser Model 12 og 20

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, DK-7442 Engesvang. Tastatur med proximity standard læser Model 12 og 20 1 21.11.2010 Tastatur med proximity standard læser Model 12 og 20 Ny version December 2010 Med variabel kode længde SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, DK-7442 Engesvang ssi@svane-el.dk www.svane-el.dk

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 P-WATCH FS03 Bør kun monteres af et autoriseret værksted. Vær opmærksom på at garantien på din bil kan bortfalde såfremt udstyr monteres på din bil af andre end de af

Læs mere

Kodetastatur CT1000. Brugermanual

Kodetastatur CT1000. Brugermanual secure open Kodetastatur CT1000 Art. Nr.: 460100 (sort) Art. Nr.: 460106 (hvid) Brugermanual CT1000_usermanual_DANmaj15 Conlan ApS Speditørvej 2A DK-9000 Aalborg Tel: +45 72 40 60 03 Fax: +45 96 32 00

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med fjernbetjening... 3 1.1 Generelle egenskaber...

Læs mere

I n t r o d u k t i o n / I n d h o l d s f o r t e g n e l s e. Indholdsfortegnelse

I n t r o d u k t i o n / I n d h o l d s f o r t e g n e l s e. Indholdsfortegnelse I n t r o d u k t i o n / I n d h o l d s f o r t e g n e l s e Tillykke med købet af Deres nye Petscribe graveringsmaskine. Den følgende manual skal fungere som en guide til korrekte udpaknings-, opstillings-,

Læs mere

MØRTEL BLANDER. type: BL60

MØRTEL BLANDER. type: BL60 MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:

Læs mere

KODETASTATUR MED PROXIMITY LÆSER 125KHZ STANDARD. Varenr. 2000.1615 Valgfri kodelængde 2-6 cifre 2x6 trykknapper med blåt lys

KODETASTATUR MED PROXIMITY LÆSER 125KHZ STANDARD. Varenr. 2000.1615 Valgfri kodelængde 2-6 cifre 2x6 trykknapper med blåt lys KODETASTATUR MED PROXIMITY LÆSER 125KHZ STANDARD 16.11. 2015 Varenr. 2000.1610 Valgfri kodelængde 2-6 cifre 3x4 trykknapper med blåt lys Varenr. 2000.1615 Valgfri kodelængde 2-6 cifre 2x6 trykknapper med

Læs mere

Wavin AHC 8000 trådløs rumtermostat m/natsænkning

Wavin AHC 8000 trådløs rumtermostat m/natsænkning Wavin AHC 8000 trådløs rumtermostat m/natsænkning TIGRIS AHC 8000 trådløs programmerbar rumtermostat kan sammen med styreenheden AHC 8014 anvendes til styring af rum temperaturen i forbindelse med et gulvvarmeanlæg.

Læs mere

TIGRIS AHC 8000 trådløs programmerbar rumtermostat

TIGRIS AHC 8000 trådløs programmerbar rumtermostat Monteringsvejledning TIGRIS Cirkulation Nr. 6560878 / 010908 TIGRIS AHC 8000 trådløs programmerbar rumtermostat Installationsvejledning for TIGRIS AHC 8000 TRÅDLØS PROGRAMMERBAR RUMTERMOSTAT Klik dig ind

Læs mere

Bruger vejledning, bør læses. Videomatic VEO

Bruger vejledning, bør læses. Videomatic VEO Bruger vejledning, bør læses Videomatic VEO DK Reinecker Vision GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein Tel. 0 62 57-93 11-0 Fax 0 62 57-25 61 03.06.2013 Indhold Produkt beskrivelse......................................

Læs mere

Manual C C C C C C 7 4. Klippe maskine for jernstænger

Manual C C C C C C 7 4. Klippe maskine for jernstænger Manual C ESOIA EVO C 3 4 - C 3 8 - C 4 4 - C 5 4 - C 5 6 - C 7 4 Klippe maskine for jernstænger Ver 1.0-DK 27-07-2016 Maskine beskrivelse Beskrivelse og funktionsprincip Maskinen drives af en elektrisk

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Betjeningsvejledning. SensoLyt 700 IQ. IQ SENSOR NET ph/orp sensor

Betjeningsvejledning. SensoLyt 700 IQ. IQ SENSOR NET ph/orp sensor Betjeningsvejledning SensoLyt 700 IQ IQ SENSOR NET ph/orp sensor ba15324e01 09/2001 SensoLyt 700 IQ SensoLyt 700 IQ Indholdsfortegnelse 1 Indkøring.................................... 1-1 1.1 Indkøring

Læs mere

DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361)

DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361) DiSEqC-Positioner Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361) DiSEqC 1.0/1.2 Positioner DiSEqC-omformer, som gør at man kan styre en parabolmotor 36-Volts type med alle digital modtagere som har standard

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER Bilvarmere Teknisk dokumentation BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER DA Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere Kapitel Kapitelnavn Kapitelindhold Side 1 Indledning 1.1 Skal læses som det

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING PCI 1000

BRUGERVEJLEDNING PCI 1000 BRUGERVEJLEDNING PCI 1000 INDHOLD: Side Producentoplysninger 3 Advarsler 4 Risikovurdering og Mærkning 5 Sikkerhed og Værnemidler 5 Garantibestemmelser 6 Mål og Vægt 7 Forsendelsesmål 7 Tilslutning 8 Brugsanvisning

Læs mere

MTR12 12 Volt vare nr. 572093

MTR12 12 Volt vare nr. 572093 Brugervejledning instruktion Brugervejledning & instruktion MTR12 12 Volt vare nr. 572093 230 Volt vare nr. 572094 MTR12/1101-1 INDHOLD Indeks. 1: Beskrivelse 2: Installation 3: Termostat funktion 4: Følerafvigelse

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion en fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige enheder som rumsensorer,

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT Side 1 til din LOCKON dørkontakt Introduktion Dørkontakten består af en senderenhed og en magnetenhed. Den fungerer sådan, at senderenheden overfører et signal til centralenheden,

Læs mere

OPBEVAR ALTID DENNE INSTRUK- TIONSMANUAL SAMMEN MED VÅBEN- ET, OG VIDEREGIV DEN SAMMEN MED VÅBENET, HVIS VÅBENET VIDERE- SÆLGES.

OPBEVAR ALTID DENNE INSTRUK- TIONSMANUAL SAMMEN MED VÅBEN- ET, OG VIDEREGIV DEN SAMMEN MED VÅBENET, HVIS VÅBENET VIDERE- SÆLGES. INSTRUKTIONSMANUAL OPBEVAR ALTID DENNE INSTRUK- TIONSMANUAL SAMMEN MED VÅBEN- ET, OG VIDEREGIV DEN SAMMEN MED VÅBENET, HVIS VÅBENET VIDERE- SÆLGES. ADVARSEL: Før GunPod tages i brug skal du sikre dig,

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Brugsanvisning Varenr.: 9052609 Dæktrykssensor (til truck og trailer) Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Dæktrykssensor - Varenr. 9052609 Beskrivelse: Tyredog

Læs mere

Parkeringsskive. Eco. Brugervejledning

Parkeringsskive. Eco. Brugervejledning Parkeringsskive Eco Brugervejledning 2 - DK Indhold DK Introduktion 4 Produktoversigt 5 Inden montering 6 Montering af Park n go Eco 9 Hvordan virker Park n go Eco? 11 Park n go app - hvordan virker den?

Læs mere

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES ANVISNING SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL Serie nummer: Leverings dato: El tilslutning: V. BRØNDUM A/S Sadolinsvej 18 8600 Silkeborg Telefon 8682 4366

Læs mere

MyLock quick-guide DK

MyLock quick-guide DK MyLock quick-guide DK 01 MyLock installation: Afmontering af den eksisterende dørlås 02 Strøm på din MyLock 03 Base-plade montering 04 Monter din MyLock på base-pladen 05 Lås / lås op med brugerknappen

Læs mere

Cruise E-Drive Vejledning. www.lp.dk Lindgaard Pedersen A/S. Rev. 1.0 Side 1 / 13

Cruise E-Drive Vejledning. www.lp.dk Lindgaard Pedersen A/S. Rev. 1.0 Side 1 / 13 EL-PAS -Cruise II ANDROID Cruise E-Drive Vejledning LP www.lp.dk Lindgaard Pedersen A/S Side 1 / 13 Indhold Denne vejledning indeholder instruktion og brug at Cruise Android App, hentet fra Android Marked.

Læs mere

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende

Læs mere

Brugervejledning. Tega 4000S. 17.07.2015 Gavatec A/S Køgevej 204 4000 Roskilde Tlf: +45 70272715 Version 01.1 5

Brugervejledning. Tega 4000S. 17.07.2015 Gavatec A/S Køgevej 204 4000 Roskilde Tlf: +45 70272715 Version 01.1 5 Brugervejledning Tega 4000S Teknisk data Netkabel 4m Svejsekabel 4m (4mm stik) Indgang 230V (186 290V) Udgang 8 48V max 110A effekt 2800W Frekvens 50 60Hz Temperaturområde 10 +50⁰ Beskyttelses klasse IP54

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

Radiatortermostat TRV-1ZBS

Radiatortermostat TRV-1ZBS Radiatortermostat TRV-1ZBS TrueGuard radiatortermostat TRV-1ZBS er en smart tilbehørsenhed fra TrueGuard, der giver dig mulighed for at fjernstyre radiatorerne og dermed varmen i dit hjem. Du har alle

Læs mere