Kapitel 1: Indledning Kapitel 2: Patientmåling for sundhedspersonale Kapitel 3: Kontrolmåling for sundhedspersonale

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Kapitel 1: Indledning Kapitel 2: Patientmåling for sundhedspersonale Kapitel 3: Kontrolmåling for sundhedspersonale"

Transkript

1 Indhold Kapitel 1: Indledning... 7 Accu-Chek Performa apparatet... 7 Kodning af apparatet... 9 Indstilling af klokkeslæt og dato før ibrugtagning Sådan anvendes Accu-Chek Performa systemet Kapitel 2: Patientmåling for sundhedspersonale Håndtering af prøver Udførelse af blodglukosemåling Markering af måleresultater Unormale måleresultater Anbefaling af alternative måleområder for patienter Kapitel 3: Kontrolmåling for sundhedspersonale Indledning Testintervaller Om kontrolvæsker Udførelse af kontrolmåling Fortolkning af kontrolresultater Roche USA V4/ (02) Schwarz 213 Roche USA V4/ (02) Cyan 213 Roche USA V4/ (02) Magenta 213 Roche USA V4/ (02) Yellow 213

2 2 Kapitel 4: Hukommelse, indstilling og overførsel af data Hukommelse Indstilling af apparatet Indstilling af klokkeslæt og dato Til-/frakobling af lydsignal Indstilling af alarmfunktion Indstilling af hypoglykæmisk (hypo) alarmfunktion Direkte overførsel af data til en computer eller PDA Kapitel 5: Vedligeholdelse og fejlfinding Udskiftning af batteri Rengøring af apparatet Vedligeholdelse og fejlfinding Displaymeddelelser og fejlfinding Kapitel 6: Tekniske oplysninger Produktbegrænsninger Specifikationer Oplysninger om produktsikkerhed Bortskaffelse af blodglukoseapparatet Garanti Yderligere testmateriale... 64

3 Kapitel 7: Blodglukosemåling for patienter Udførelse af blodglukosemåling Markering af måleresultater Måling fra alternative områder (AST) Unormale måleresultater Kapitel 8: Kontrolmåling for patienter Hvorfor er kontrolmåling nødvendig Om kontrolvæsker Udførelse af kontrolmåling Fortolkning af kontrolresultater Stikordsregister

4 4 Accu-Chek Performa systemet Accu-Chek Performa apparatet er beregnet til kvantitative blodglukosemålinger ved brug af Accu-Chek Performa teststrimler. Tilsigtet anvendelse Teststrimler til kvantitative blodglukosemålinger i frisk kapillært, arterielt eller neonatalt blod samt antikoaguleret venøst blod. Se pakningsindlægget til teststrimlerne mht. acceptable antikoagulerende midler. Apparatet må bruges af diabetikere til måling af egen blodglukose samt af sundhedspersonale til bestemmelse af blodglukose under professionelle forhold. Egnet til hjemmemåling. Systemet omfatter: Accu-Chek Performa apparat med batteri Accu-Chek Performa teststrimler og kodechip Accu-Chek Performa kontrolvæsker

5 Genstande, der kommer i berøring med humant blod, er potentielle infektionskilder (se: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). 5 Vigtige oplysninger om apparatet Dette apparat er udviklet til måling af friske fuldblodsprøver. Apparatet er udelukkende beregnet til in vitro (uden på kroppen) brug. Det må ikke anvendes til at diagnosticere diabetes. Der må udelukkende anvendes Accu-Chek Performa teststrimler til dette apparat. Andre teststrimler vil give ukorrekte resultater. Apparatet leveres med forudindstillet klokkeslæt og dato, som måske skal ændres til den lokale tidszone.

6 6

7 Kapitel 1: Indledning Accu-Chek Performa apparatet Display Viser resultater, meddelelser og resultater lagret i hukommelsen. Højre- og venstrepil Tryk her for at få adgang til hukommelsen, justere indstillinger og gennemse resultaterne. Teststrimmelindgang Indsæt teststrimlen her. Infrarødt øje Overfører data fra apparatet til en computer eller PDA. Tænd/Sluk/Set-knap Tryk på knappen for at tænde og slukke apparatet og bekræfte valgte indstillinger. Batteridæksel Batteridækslet åbnes ved at skubbe i pilens retning. Kodechipindgang Sæt kodechippen i denne indgang. 7

8 8 Kontakter Sæt denne ende af teststrimlen i apparatet. Gult vindue Lad bloddråben eller kontrolvæsken berøre kanten af dette vindue. Teststrimmel Teststrimmelbeholder Flaske med kontrolvæske (eksempel) Tænd/Sluk/ Set-knap Set ovenfra Infrarødt øje Kodechip (eksempel) Batteri Isættes med (+) siden opad.

9 Kodning af apparatet 9 1. Sørg for, at apparatet er slukket. 2. Vend apparatet med bagsiden opad. 3. Fjern den gamle kodechip (hvis der er en i apparatet), og kassér den. Udskift kodechippen, hver gang en ny pakning med teststrimler åbnes!

10 10 4. Vend kodechippen om, så koden vender nedad. Skub kodechippen ind i kodechipindgangen, indtil den stopper. 5. Lad kodechippen sidde i apparatet, indtil en ny pakning med teststrimler åbnes. NB: Tving ikke kodechippen ind i apparatet. Den er konstrueret, så den kun kan skubbes ind i apparatet på én måde. Når koden vises, sæt en kodechip i apparatet.

11 Indstilling af klokkeslæt og dato før ibrugtagning Apparatets klokkeslæt og dato er forudindstillet, men skal måske ændres til den lokale tidszone. Det er vigtigt at indstille apparatets klokkeslæt og dato korrekt for at kunne gennemse resultaterne i hukommelsen eller overføre resultaterne til en computer. 11 ned op 1. Tryk kort på for at tænde apparatet. Klokkeslæt og dato vises i displayet. Set-up og timerne blinker. Vises korrekt klokkeslæt og dato, tryk og hold nede for at afslutte. 2. Tryk kort på eller for at tælle timerne hhv. ned og op. Tryk og hold eller nede for at rulle hurtigere. 3. Tryk kort på for at bekræfte timerne. Minutterne blinker.

12 12 ned op 4. Tryk kort på eller for at justere minutterne. Tryk kort på for at bekræfte minutterne. 5. Gentag for indstilling af dag, måned og år. 6. Når årstallet er indstillet, tryk og hold nede, indtil det blinkende teststrimmelsymbol vises. Klokkeslæt og dato er nu indstillet. 7. Se kapitel 4, Indstilling af apparatet vedrørende andre indstillingsmuligheder. NB: Efter batteriet er blevet udskiftet, beder apparatet automatisk brugeren om at kontrollere klokkeslæt og dato, når det tændes.

13 Sådan anvendes Accu-Chek Performa systemet Anvend udelukkende Accu-Chek Performa teststrimler. Udskift kodechippen, hver gang en ny pakning med teststrimler åbnes. Opbevar de ubrugte teststrimler i den originale beholder med låget lukket. Luk beholderen forsvarligt, så snart en teststrimmel er taget ud, for at beskytte teststrimlerne mod fugt. Anvend teststrimlen umiddelbart efter, at den er taget ud af beholderen. Kontrollér udløbsdatoen på teststrimmelbeholderen. Anvend aldrig teststrimlerne efter denne dato. Opbevar teststrimmelbeholderen og apparatet på et køligt og tørt sted. Se pakningsindlægget til teststrimlerne mht. opbevaring af teststrimlerne og systemets brugsbetingelser. Tilfør ikke blod eller kontrolvæske, før teststrimlen er sat i apparatet. 13 Teststrimlerne må ikke opbevares ved høj varme og fugt! Høj varme og fugt kan beskadige teststrimlerne.

14 14 PATIENTER: FORTSÆT VENLIGST TIL KAPITEL 4 TIL 8. KAPITEL 2 OG 3 ER KUN TILTÆNKT PROFESSIONELT SUNDHEDSPERSONALE.

15 Kapitel 2: Patientmåling for sundhedspersonale Håndtering af prøver Bær altid handsker og følg arbejdspladsens procedurer for infektionskontrol ved håndtering af blodkontaminerede genstande. Overhold altid de anerkendte procedurer for håndtering af genstande, som kan være kontamineret med humant materiale. Følg laboratoriets eller institutionens hygiejne- og sikkerhedsregler. Gør klar til blodprøvetagningen i henhold til arbejdspladsens bestemmelser. Der skal anvendes en dråbe frisk fuldblod til måling af blodglukose. Frisk venøst, kapillært, arterielt eller neonatalt blod kan anvendes. Det er vigtigt at rense arterieslangerne, inden blodprøven tages. Der bør udvises forsigtighed ved fortolkningen af neonatale blodglukoseværdier under 2,8 mmol/l. Blodglukosebestemmelser med venøst eller arterielt blod skal udføres inden for 30 minutter fra prøvetagningen. Undgå at danne luftbobler, når der anvendes pipetter. Ved anvendelse af friske veneblodprøver henvises til pakningsindlægget til teststrimlerne mht. acceptable antikoagulerende midler. 15

16 Udførelse af blodglukosemåling Indstil apparatet korrekt, før du udfører en blodglukosemåling på en patient. Der skal bruges apparatet, en teststrimmel og en engangslancet eller prøvetagningsudstyr Klargør lancetten eller prøvetagningsudstyret. 2. Sæt teststrimlen i apparatet i pilenes retning. Apparatet tændes automatisk. 3. Kontrollér, at koden i displayet svarer til koden på teststrimmelbeholderen. Hvis du ikke når at se koden, fjern teststrimlen, og sæt den atter i apparatet.

17 17 4. Der vises en teststrimmel og et blinkende bloddråbesymbol i displayet. 5. Tag en blodprøve fra patienten i henhold til arbejdspladsens bestemmelser. 6. Lad bloddråben berøre den forreste kant ved det gule vindue på teststrimlen. Blodet skal ikke lægges oven på teststrimlen. Når blinker, er der tilstrækkeligt blod i teststrimlen.

18 18 7. Resultatet vises i displayet. Lad teststrimlen sidde i apparatet for at markere et resultat. (Se næste afsnit.) I modsat fald, fjern den brugte teststrimmel og prøvetagningsudstyret, og kassér dem i henhold til arbejdspladsens infektionskontrolbestemmelser. NB: Efter en vellykket måling slukker apparatet selv fem sekunder efter, at teststrimlen er fjernet.

19 Markering af måleresultater Det er muligt at markere et særligt måleresultat med en stjerne ( ). Når resultaterne i hukommelsen gennemses, er markeringen en påmindelse om et særligt resultat. 1. Udfør en måling. 2. Når måleresultatet vises i displayet, lad teststrimlen SIDDE I APPARATET, og tryk én gang på eller. Der vises nu en i det nederste højre hjørne. 3. Fjern den brugte teststrimmel og prøvetagningsudstyret, og kassér dem i henhold til arbejdspladsens infektionskontrolbestemmelser. 19 markering

20 20 Unormale måleresultater Følg arbejdspladsens bestemmelser om rapportering eller behandling af blodglukoseresultater. Hvis blodglukoseresultatet ikke afspejler patientens kliniske symptomer eller virker usædvanligt højt eller lavt, foretag en kontrolmåling. Hvis kontrolmålingen bekræfter, at systemet virker korrekt, foretag en ny blodglukosemåling. Hvis resultatet af den nye blodglukosemåling stadig virker unormalt, tages yderligere skridt i henhold til arbejdspladsens regelsæt eller nedenstående tabel. Fejlfinding 1. Kontrollér, om teststrimlernes udløbsdato er overskredet. 2. Kontrollér, om låget på teststrimmelbeholderen hele tiden har været lukket forsvarligt. 3. Kontrollér, om teststrimlen har været ude af beholderen i længere tid. Gør følgende Kassér teststrimlerne, hvis udløbsdatoen er overskredet. Udskift teststrimlerne, hvis du tror, de har været uden låg i længere tid. Gentag målingen med en ny teststrimmel.

21 Fejlfinding 4. Kontrollér, om teststrimlerne har været opbevaret på et køligt og tørt sted. 5. Kontrollér, om fremgangsmåden for målingen blev fulgt. 6. Kontrollér, om koden i apparatets display svarer til koden på teststrimmelbeholderen. 7. Hvis problemet ikke løses... Gør følgende Gentag målingen med en korrekt opbevaret teststrimmel. Læs kapitel 2 Patientmåling for sundhedspersonale, og udfør en ny måling. Hvis du stadig oplever problemer, skal du ringe til Roche. Hvis de ikke svarer til hinanden, isæt den korrekte kodechip i apparatet, og udfør en ny måling. Gentag målingen med en ny teststrimmel, og udfør en kontrolmåling. Hvis problemet ikke løses, skal du ringe til Roche. 21

22 22 Anbefaling af alternative måleområder for patienter Beslutninger om, hvorvidt der kan anbefales måling fra alternative områder (AST), bør bero på patientens motivation og viden om emnet samt hans eller hendes evne til at forstå overvejelserne i forhold til diabetes og AST. Hvis du påtænker at anbefale patienterne AST, eller selv bruge AST, skal du vide, at der er risiko for en betydelig forskel i resultaterne af blodglukosemålinger fra hhv. fingerspidsen/håndfladen og alternative områder. Forskellen i mængden af kapillærer og blodperfusionen i kroppen kan medføre forskelle i blodglukoseresultaterne, alt efter hvor blodprøven er udtaget. Disse fysiologiske forhold varierer fra person til person, og kan hos den enkelte variere alt efter hans eller hendes adfærd eller relative fysiske kondition. Vore undersøgelser af AST hos voksne med diabetes viser, at de fleste erfarer, at deres blodglukoseniveau ændrer sig hurtigere i blod fra fingerspidsen/håndfladen end i blod fra alternative områder.* Det har specielt betydning i perioder med hurtigt faldende eller stigende blodglukoseniveauer. Hvis du eller patienten plejer at basere behandlingen på fingerspids-/håndflademålinger, skal du tage højde for denne forsinkelse, der kan påvirke resultater målt på blod fra alternative områder. *Data forefindes

23 Kapitel 3: Kontrolmåling for sundhedspersonale Indledning Ved måling af kontrolvæsker med kendte glukoseniveauer kan man fastslå, om systemet anvendes korrekt, og om systemet selv fungerer korrekt. Kontrolresultaterne skal ligge inden for det definerede acceptable område, før det er tilladt at udføre en reel patientmåling. Testintervaller Følg arbejdspladsens bestemmelser om intervaller for kontrolmålinger. Kontrolmålinger bør udføres: Første gang du bruger apparatet til patientmåling I intervaller fastsat af arbejdspladsen Ved åbningen af en ny pakning med teststrimler Hvis teststrimmelbeholderen ikke er blevet lukket Hvis teststrimlerne er blevet opbevaret forkert Hvis der er tvivl om en patients blodglukoseresultat For at kontrollere systemets funktion Hvis apparatet er blevet tabt 23

24 24 Arbejdspladsens bestemmelser kan kræve, at vellykkede kontrolmålinger bliver udført efter følgende hændelser, og inden patientmålingerne genoptages: Når tidligere kontrolresultater lå uden for det acceptable område. Når kontrolmålingerne ikke er blevet udført ved de krævede intervaller. Kontrolresultaterne skal ligge inden for det relevante område på teststrimmelbeholderens etiket eller i henhold til arbejdspladsens bestemmelser, før de kan godkendes. Patienter kan testes efter korrekt udførte kontrolmålinger ved det krævede interval. Om kontrolvæsker Anvend udelukkende Accu-Chek Performa kontrolvæsker. Skriv datoen for åbning af flasken på flaskens etiket. Kontrolvæsken kan holde sig i tre måneder fra denne dato eller indtil udløbsdatoen på flaskens etiket, alt efter hvilken dato der kommer først. Anvend aldrig kontrolvæske, hvis udløbsdato er overskredet. Sæt låget stramt på flasken efter brug. Opbevar flasken ved 2 C til 32 C. Må ikke fryses. Apparatet genkender automatisk Accu-Chek Performa kontrolvæsken. Væsken kan give pletter på tøjet. Fjern med sæbe og vand. Kontrolresultaterne vises ikke i hukommelsen.

25 Udførelse af kontrolmåling Der skal bruges apparatet, en teststrimmel og kontrolvæske Sæt teststrimlen i apparatet i pilenes retning. Apparatet tændes automatisk. 2. Kontrollér, at koden i displayet svarer til koden på teststrimmelbeholderen. Hvis du ikke når at se koden, fjern teststrimlen, og sæt den atter i apparatet.

26 NB: Lågenes farve kan variere se pakningsindlægget til kontrolvæskerne. 26 eller (eksempel) 3. Vælg kontrolvæsken, der skal måles. Niveauet skal indtastes senere. 4. Læg apparatet på en plan overflade, f.eks. et bord. 5. Fjern låget på flasken med kontrolvæske. Tør flaskens spids af med en fnugfri klud.

27 27 (eksempel) 6. Klem på flasken, til der dannes en lille dråbe på spidsen. Lad dråben berøre den forreste kant ved det gule vindue på teststrimlen. Når blinker, er der tilstrækkeligt kontrolvæske i teststrimlen. Tør flaskens spids af med en fnugfri klud, og sæt derefter låget stramt på flasken. 7. Resultatet vises i displayet sammen med kontrolflaskesymbolet og et blinkende L. Fjern ikke teststrimlen endnu. Tryk én gang på for at markere resultatet som niveau 1. Tryk på en gang til for at markere resultatet som niveau 2.

28 28 (eksempel) 8. Tryk kort på for at bekræfte det valgte kontrolvæskeniveau. 9. Hvis resultatet ligger inden for det acceptable område, vises skiftevis OK og kontrolresultatet i displayet. Området er trykt på teststrimmelbeholderens (eksempel) etiket. Hvis resultatet ligger uden for det acceptable område, vises skiftevis Err og kontrolresultatet i displayet. Fjern den brugte teststrimmel, og kassér den i henhold til arbejdspladsens bestemmelser.

29 Fortolkning af kontrolresultater 29 (eksempel) Etiketten på teststrimmelbeholderen angiver det acceptable område for niveau 1- og niveau 2-kontrolvæsker. Kontrolresultaterne skal ligge inden for det relevante område på teststrimmelbeholderens etiket eller i henhold til arbejdspladsens bestemmelser, før de kan godkendes.

30 30 Hvis kontrolresultatet ligger uden for det acceptable område, granskes nedenstående liste med mulige årsager. 1. Er teststrimlernes eller kontrolvæskens udløbsdato overskredet? 2. Er spidsen på flasken med kontrolvæske blevet tørret af før og efter brug? 3. Er teststrimmelbeholderen og flasken med kontrolvæske altid blevet holdt forsvarligt lukket? 4. Har teststrimlen været ude af beholderen i længere tid? 5. Er teststrimlerne og kontrolvæsken opbevaret korrekt? 6. Er den rette fremgangsmåde for målingen blevet fulgt? 7. Blev det rigtige kontrolvæskeniveau valgt, da målingen blev udført? 8. Svarer koden i apparatets display til koden på teststrimmelbeholderen?

31 Kapitel 4: Hukommelse, indstilling og overførsel af data Hukommelse Lagring af kontrolvæske- og blodglukoseresultater Apparatet lagrer automatisk op til 500 blodglukoseresultater med angivelse af klokkeslæt og dato. Resultaterne kan gennemses til enhver tid. De lagres fra de nyeste til de ældste, så indstil omhyggeligt apparatets klokkeslæt og dato. NB: De lagrede resultater mistes ikke, når der skiftes batteri, men husk stadig at kontrollere, at klokkeslæt og dato er korrekt. Når hukommelsen indeholder 20 kontroleller 500 blodglukoseresultater, vil det ældste resultat blive slettet, hver gang der tilføjes et nyt. Hold eller nede for at rulle hurtigere gennem resultaterne. Kontrolresultaterne vises ikke i hukommelsen. Der lagres op til 20 kontrolresultater i hukommelsen, men disse kan ikke gennemses på apparatet. De lagrede resultater skal først overføres til et kompatibelt softwareprogram. Kontakt Roche for at høre, hvilke produkter der fås. 31

32 Du bør aldrig ændre behandling på grundlag af et enkelt resultat i hukommelsen. Resultatvisning Tryk enten kort på eller for at få adgang til hukommelsen. Det seneste resultat vises. Tryk kort på for at se tidligere resultater i rækkefølge. ELLER tryk kort på for at se gennemsnitsværdierne for hhv. 7, 14 eller 30 dage i nævnte rækkefølge. 32

33 Indstilling af apparatet Sådan bruges set-up menuen De følgende funktioner kan justeres som ønsket. Klokkeslæt og dato indstil klokkeslæt og dato. Lydsignal vælg On (til) eller OFF (fra). Alarmfunktion vælg On (til) eller OFF (fra). Hvis du vælger tilkobling ( On ), skal du vælge 1 til 4 alarmer om dagen. Hypo-alarm vælg On (til) eller OFF (fra). Hvis du vælger tilkobling ( On ), skal du vælge blodglukoseniveau for alarm. har her tre forskellige set-up funktioner. For at få adgang til set-up menuen tænd apparatet, og tryk og hold nede, indtil set-up blinker i displayet. Det tager cirka fire sekunder. Tryk kort på for at bekræfte den valgte funktion. Set-up menuen kan altid forlades ved at trykke og holde nede i cirka fire sekunder, indtil det blinkende teststrimmelsymbol vises i displayet. 33

34 Du er her KLOKKESLÆT/DATO (timer, min., dag, måned, år) LYDSIGNAL (til/fra) Indstilling af klokkeslæt og dato ALARM (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPO-ALARM (fra, til, niveau) Tryk kort på for at tænde apparatet. Det blinkende teststrimmelsymbol vises. NB: Hold eller nede for at rulle hurtigere. 2. Tryk og hold nede i cirka fire sekunder for at få adgang til set-up menuen. Set-up og timerne blinker i displayet.

35 ned op ned op Tryk kort på eller for at tælle timerne hhv. ned og op. 4. Tryk kort på for at bekræfte timerne. Minutterne blinker. 5. Tryk kort på eller for at justere minutterne. Tryk kort på for at bekræfte minutterne.

36 36 6. Gentag for indstilling af dag, måned og år. 7. For at foretage flere indstillinger tryk kort på. Tryk og hold nede, indtil det blinkende teststrimmelsymbol vises i displayet, for at afslutte.

37 Du er her KLOKKESLÆT/DATO (timer, min., dag, måned, år) LYDSIGNAL (til/fra) Til-/frakobling af lydsignal ALARM (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPO-ALARM (fra, til, niveau) Apparatet er forudindstillet med lydsignalet tilkoblet ( On ). Måleresultaterne bliver ikke påvirket af, at lydsignalet frakobles ( OFF ). Lydsignalet minder brugeren om: At tilføre teststrimlen blod eller kontrolvæske Når der er suget tilstrækkeligt blod eller kontrolvæske ind i teststrimlen Når målingen er færdig Når der trykkes på en knap Hvis der er sket en fejl i forbindelse med målingen (apparatet vil bippe i tilfælde af fejl, selv om lydsignalet er frakoblet) 37

38 38 1. Tryk kort på for at tænde apparatet. Det blinkende teststrimmelsymbol vises. 2. Tryk og hold nede i cirka fire sekunder for at få adgang til set-up menuen. Set-up og timerne blinker i displayet. 3. Tryk flere gange kort på, indtil det blinkende lydsignalsymbol og On eller OFF vises i displayet.

39 39 4. Tryk kort på eller for at vælge mellem tilkobling ( On ) og frakobling ( OFF ). 5. For at foretage flere indstillinger tryk kort på. Tryk og hold nede, indtil det blinkende teststrimmelsymbol vises i displayet, for at afslutte.

40 Du er her KLOKKESLÆT/DATO (timer, min., dag, måned, år) LYDSIGNAL (til/fra) ALARM (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPO-ALARM (fra, til, niveau) 40 Indstilling af alarmfunktion Der kan sættes én til fire alarmer pr. dag. Apparatet bipper hvert andet minut, op til tre gange, på det tidspunkt alarmen er indstillet til. Alarmen afbrydes ved at isætte en teststrimmel eller trykke på en af knapperne. Alarmen høres kun, hvis lydsignalet er tilkoblet ( On ). Apparatet er forudindstillet med alarmen frakoblet ( OFF ). Den skal tilkobles ( On ), inden du kan bruge denne funktion. Hvis A-1, A-2, A-3 og A-4 er aktiveret, er apparatet forudindstillet til følgende tidspunkter, som kan justeres som ønsket. A-1 08:00 A-2 12:00 A-3 18:00 A-4 22:00 NB: Hvis du har udført en måling inden for 30 minutter før alarmtidspunktet, bipper alarmen ikke. Hvis apparatet er tændt på alarmtidspunktet, bipper alarmen ikke. Hvis apparatet udsættes for lave temperaturer, kan det deaktivere alarmerne, indtil apparatet tændes.

41 Når du indstiller alarmtidspunkterne, vises klokkesymbolet stadig i displayet, og set-up blinker hele tiden Tryk kort på for at tænde apparatet. Det blinkende teststrimmelsymbol vises. 2. Tryk og hold nede i cirka fire sekunder for at få adgang til set-up menuen. Set-up og timerne blinker i displayet. 3. Tryk flere gange kort på, indtil klokkesymbolet, OFF og det blinkende set-up og A-1 vises i displayet.

42 42 4. Tryk kort på eller for at vælge mellem tilkobling ( On ) og frakobling ( OFF ). Tryk kort på for at bekræfte indstillingen. 5. Hvis du vælger On, blinker timerne. A-1 og klokkesymbolet vises stadig i displayet. 6. Tryk kort på eller for at vælge timer. Tryk kort på for at bekræfte timerne.

43 43 7. Minutterne blinker. Tryk kort på eller for at vælge 00, 15, 30 eller 45. Der er ikke andre valgmuligheder. 8. Tryk kort på for at bekræfte minutterne. 9. Den næste alarm, A-2, og set-up blinker i displayet; samtidig vises OFF og klokkesymbolet. Indstil endnu en alarm, eller tryk og hold nede, indtil det blinkende teststrimmelsymbol vises i displayet, for at forlade set-up menuen.

44 Du er her KLOKKESLÆT/DATO (timer, min., dag, måned, år) LYDSIGNAL (til/fra) ALARM (A-1, A-2, A-3, A-4) HYPO-ALARM (fra, til, niveau) 44 Indstilling af hypoglykæmisk (hypo) alarmfunktion Apparatets hypoglykæmiske alarm er forudindstillet til OFF. Alarmniveauet kan sættes fra 3,3 til 4,4 mmol/l. Sundhedspersonale Det hypoglykæmiske niveau varierer fra person til person. Det anbefales at frakoble den hypoglykæmiske alarm, når apparatet bruges under professionelle forhold. Patienter Inden du indstiller den hypoglykæmiske alarm, bør du få din diabetesbehandler til at hjælpe dig med at fastsætte dit hypoglykæmiske niveau. Denne funktion er ikke en erstatning for hypoglykæmiundervisning fra din diabetesbehandler. 1. Tryk kort på for at tænde apparatet. Det blinkende teststrimmelsymbol vises.

45 45 2. Tryk og hold nede i cirka fire sekunder for at få adgang til set-up menuen. Set-up og timerne blinker i displayet. 3. Tryk flere gange kort på, indtil OFF samt det blinkende set-up og vises i displayet. 4. Tryk kort på eller for at vælge mellem tilkobling ( On ) og frakobling ( OFF ). Tryk kort på for at bekræfte indstillingen.

46 46 5. Hvis du vælger tilkobling ( On ), blinker set-up og. Displayet viser 3,9 mmol/l (første gang) eller det aktuelle niveau. 6. Tryk kort på eller for at vælge niveau. Tryk kort på for at bekræfte niveauet. 7. Tryk og hold nede, indtil det blinkende teststrimmelsymbol vises i displayet, for at afslutte.

47 Direkte overførsel af data til en computer eller PDA ved hjælp af specialsoftware og infrarødt kabel Informationer, som refererer til enkelte patienter, lagres IKKE i hukommelsen. Der bør udvises forsigtighed ved overførsel af data fra et apparat brugt til flere patienter. Overførsel af resultater fra et apparat, som bruges af en enkelt person, anbefales. 1. Installér softwaren i henhold til anvisningerne. For at overføre resultaterne til en computer tilsluttes apparatets infrarøde kabel som anført. 2. Start softwareprogrammet, og følg instruktionerne vedrørende overførsel af informationer. Kontrollér, at softwaren er klar til at modtage data fra apparatet. 3. Når apparatet er slukket, tryk og hold både og nede, indtil to pile på skift blinker i displayet. 47

48 48 4. Find det infrarøde øje øverst på apparatet. 5. Find det infrarøde øje på enten det infrarøde kabel (computeren) eller PDA en. 6. Læg apparatet på en plan overflade. Lad de to infrarøde øjne pege mod hinanden. Afstanden mellem dem skal være mellem 3 og 10 cm. 7. Bevæg ikke det infrarøde kabel (computer), PDA en eller apparatet under overførslen. 8. Følg anvisningerne i softwaren. 9. Softwareprogrammet kan automatisk slukke apparatet, når dataoverførslen er gennemført. infrarødt øje NB: Hvis dataoverførslen ikke lykkedes, skal du prøve igen. Kontakt Roche, hvis problemet varer ved. Sørg for at indstille apparatets klokkeslæt og dato for at kunne spore resultaterne.

49 Kapitel 5: Vedligeholdelse og fejlfinding Udskiftning af batteri Åbn batteridækslet på apparatets bagside ved at skubbe i pilens retning og åbne dækslet. Fjern det gamle batteri. 2. Isæt det nye batteri med (+) siden opad. 3. Sæt batteridækslet på igen, og tryk det i med et klik. 4. Tænd apparatet. Kontrollér, at klokkeslættet og datoen er korrekt.

50 NB: Apparatet anvender et 3 V litiumbatteri af typen Alle kontrol- og blodglukoseresultater bevares i hukommelsen. 50 Rengøring af apparatet Følg disse retningslinjer for at rengøre eller desinficere apparatet: Sørg for, at apparatet er slukket. Tør forsigtigt apparatets overflade med en blød klud, der er fugtet let (vrid for at fjerne overskydende væske) med en af følgende rengøringsopløsninger: Super Sani-Cloth 70 % isopropylalkohol Vand med mildt opvaskemiddel Husholdningsblegemiddel og vand i forholdet 1:9 (1 del blegemiddel og 9 dele vand), blandet samme dag PAS PÅ at der ikke kommer fugt ind i kodechip- eller teststrimmelindgangen ikke at sprøjte rengøringsmiddel direkte på apparatet ikke at lægge apparatet i nogen form for væske ikke at hælde væske ind i apparatet

51 Vedligeholdelse og fejlfinding Ved normal brug kræver apparatet ingen eller kun ringe vedligeholdelse. Det udfører automatisk en selvtest, hver gang det tændes, og det advarer brugeren ved fejl. Se kapitel 5 Displaymeddelelser og fejlfinding. Ring til Roche, hvis apparatet tabes eller ved tvivlsomme målinger. For at sikre, at displayet fungerer korrekt, sluk for apparatet, og tryk og hold nede for at se hele displayet. Alle delene skal være tydelige og se ud nøjagtigt som på billedet nedenfor. Hvis dette ikke er tilfældet, skal du ringe til Roche. 51

52 Displaymeddelelser og fejlfinding Der bør aldrig træffes beslutning vedrørende behandling på basis af en fejlmeddelelse. Hvis du er i tvivl, skal du ringe til Roche. 52 Apparatet kan ikke tændes, eller displayet er tomt. Batteriet er opbrugt Isæt nyt batteri Displayet er beskadiget Ring til Roche Apparatet er defekt Ring til Roche Det er for varmt eller for koldt Flyt apparatet til et sted, hvor temperaturen ligger inden for det anbefalede område

53 Batteriet er ved at være opbrugt. Skift batteriet snart. Apparatet er klar til at modtage en teststrimmel. Du er inde i set-up menuen, og du skal ændre eller bekræfte en indstilling. Apparatet er klar til at modtage en bloddråbe eller kontrolvæske. 53

54 Blodglukosen ligger muligvis over systemets måleområde. Dette måleresultat blev markeret med en stjerne. Se kapitel 2 eller 7 Markering af måleresultater for yderligere informationer. 54 Blodglukosen ligger muligvis under systemets måleområde. Blodglukosen ligger under det fastsatte hypo-niveau (lav blodglukose).

55 Apparatet er ikke kodet, eller kodechippen er ikke isat. Sluk for apparatet, og foretag ny kodning. Teststrimlernes holdbarhed udløber ved udgangen af den pågældende måned. Isæt en ny kodechip fra en ny pakning med teststrimler inden udgangen af måneden, og kontrollér, at kodechippens kode svarer til koden på teststrimmelbeholderen. Kontrollér, at klokkeslættet og datoen i apparatet er korrekt. 55

56 56 Teststrimlen er beskadiget. Fjern teststrimlen, og sæt den atter i apparatet, eller udskift den, hvis den er beskadiget. Kontrollér, at koden på teststrimmelbeholderen svarer til koden på kodechippen, som sidder i apparatet. Hvis denne meddelelse vises igen, skal du ringe til Roche. Der er anvendt en forkert kodechip. Sluk for apparatet, og isæt en ny kodechip. Hvis dette ikke afhjælper problemet, skal du ringe til Roche. Blodglukosen er muligvis ekstremt høj, eller der kan være sket en fejl med apparatet eller teststrimlen. Hvis dette stemmer overens med, hvordan du har det (symptomerne), kontakt straks din diabetesbehandler; sundhedspersonale skal følge arbejdspladsens bestemmelser om behandling af tvivlsomme blodglukoseresultater. Hvis dette ikke stemmer overens med symptomerne, gentag målingen, og læs kapitel 2 eller 7 Unormale måleresultater. Hvis dette ikke stemmer overens med symptomerne, udfør en kontrolmåling med kontrolvæske og en ny teststrimmel. Hvis kontrolresultatet ligger inden for det acceptable område, kontrollér fremgangsmåden for målingen, og gentag blodglukosemålingen med en ny teststrimmel. Hvis E-3-meddelelsen vises igen efter blodglukosemålingen, er blodglukoseresultatet muligvis ekstremt højt og ligger over systemets måleområde. Kontakt straks din diabetesbehandler; sundhedspersonale skal følge arbejdspladsens bestemmelser. Hvis kontrolresultatet ikke ligger inden for det acceptable område, se kapitel 3 eller 8 Fortolkning af kontrolresultater.

57 Der blev ikke suget tilstrækkeligt blod eller kontrolvæske ind i teststrimlen til at udføre måling, eller dråben blev tilført, efter at målingen var startet. Kassér teststrimlen, og gentag målingen. Teststrimlen blev tilført blod eller kontrolvæske, inden det blinkende dråbesymbol blev vist i displayet. Kassér teststrimlen, og gentag målingen. Kodechippen er fra et lot teststrimler, hvis udløbsdato er overskredet. Kontrollér, at kodechippens kode svarer til koden på teststrimmelbeholderen. Kontrollér, at klokkeslættet og datoen i apparatet er korrekt. Der opstod en elektronisk fejl, eller i sjældne tilfælde blev en brugt teststrimmel fjernet og sat i igen. Sluk for apparatet, og tænd det igen, eller tag batteriet ud i 20 sekunder, og sæt det i igen. Udfør en blodglukosemåling eller en kontrolmåling. Hvis problemet varer ved, skal du ringe til Roche. 57

58 58 Temperaturen ligger over eller under det anbefalede temperaturområde for apparatet. Se pakningsindlægget til teststrimlerne mht. systemets brugsbetingelser. Flyt apparatet til et sted, hvor betingelserne er acceptable, vent fem minutter, og gentag målingen. Apparatet må ikke opvarmes eller afkøles kunstigt. Batteriet er ved at være opbrugt. Skift batteriet nu. Klokkeslæt og dato er måske forkert indstillet. Kontrollér, at klokkeslæt og dato er korrekt, og juster det eventuelt. NB: Hvis du ser andre fejlmeddelelser, skal du ringe til Roche.

59 Kapitel 6: Tekniske oplysninger Produktbegrænsninger Du bør altid læse pakningsindlægget, der er vedlagt teststrimlerne og kontrolvæskerne for at finde de seneste informationer om produktspecifikationer og -begrænsninger. Specifikationer Blodvolumen Se pakningsindlægget til teststrimlerne Prøvetype Se pakningsindlægget til teststrimlerne Måletid Se pakningsindlægget til teststrimlerne Måleområde Se pakningsindlægget til teststrimlerne Opbevaring af teststrimlerne Se pakningsindlægget til teststrimlerne Opbevaring af apparatet Temperatur: -25 C til 70 ºC Systemets brugsbetingelser Se pakningsindlægget til teststrimlerne Relativ luftfugtighed ved brug Se pakningsindlægget til teststrimlerne Hukommelseskapacitet 20 kontrol- og 500 blodglukoseresultater med klokkeslæt og dato Automatisk afbrydelse 2 minutter Strømforsyning Et 3 V litiumbatteri (type 2032) 59

60 Display LCD Størrelse 93 x 52 x 22 mm (L x B x H) Vægt Ca. 62 g (inkl. batteri) Design Håndholdt Beskyttelsesklasse III Apparattype Accu-Chek Performa apparatet er velegnet til kontinuerlig brug Opbevaring af kontrolvæske 2 C til 32 C 60 Elektromagnetisk kompatibilitet Dette apparat opfylder kravene i EN ISO 15197, bilag A vedrørende elektromagnetisk immunitet. Det valgte grundlag for testning af immunitet over for elektrostatisk udladning er grundstandard IEC Derudover opfylder det kravene til elektromagnetisk udstråling i henhold til EN De elektromagnetiske udstrålinger er således ringe. Der forventes ikke interferens fra andet elektrisk udstyr.

61 Analyse af ydeevne Data for Accu-Chek Performa systemets ydeevne (Accu-Chek Performa apparat med Accu-Chek Performa teststrimler) er opnået ved brug af kapillært blod fra diabetespatienter (metodesammenligning, nøjagtighed), venøst blod (repeterbarhed) og kontrolvæske (reproducerbarhed). Systemet er kalibreret med venøst blod indeholdende forskellige glukoseniveauer. Referenceværdierne er opnået med hexokinasemetoden. Til metodesammenligning blev resultaterne sammenlignet med resultater fra hexokinasemetoden med deproteinisering (automatisk analyseinstrument). Hexokinasemetoden er sporbar til en NIST-standard. Accu-Chek Performa systemet opfylder kravene i EN ISO Måleprincip Blodglukosekoncentrationer kan måles i fuldblod eller i plasma. Selv om der altid tilføres teststrimlen fuldblod, viser apparatet blodglukoseresultater, der er relateret til plasma. Der henvises til pakningsindlægget for oplysninger om systemets funktion, om måleprincippet og referencemetoder. 61

62 Oplysninger om produktsikkerhed Kraftige elektromagnetiske felter kan forstyrre apparatets funktion. Undlad at bruge apparatet tæt på kilder, der udsender kraftig elektromagnetisk stråling. For at undgå elektrostatisk afladning må apparatet ikke anvendes i et meget tørt miljø, særligt ikke i et miljø med syntetiske materialer. 62 Bortskaffelse af blodglukoseapparatet Under udførelse af blodglukosemåling kan selve apparatet komme i kontakt med blod. Brugte blodglukoseapparater udgør derfor en potentiel infektionsfare. Efter at batteriet er taget ud, skal brugte blodglukoseapparater bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Du kan få oplysning om korrekt bortskaffelse hos din kommune. Blodglukoseapparatet er ikke underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EF: direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).

63 Symbolforklaring På emballagen, apparatets typeskilt og i brugsanvisningen til Accu-Chek Performa apparatet vises muligvis de følgende symboler, der har følgende betydning: Se brugsanvisningen Advarsel (der henvises til brugsanvisningen)! Læs venligst sikkerhedshenvisningerne i brugsanvisningen, der følger dette instrument. Opbevares ved Fabrikant Katalognummer Certificeret af Underwriter s Laboratories, Inc. i henhold til UL 61010A-1 og CAN/CSA C22.2 No Til in vitro-diagnostisk brug Dette produkt overholder direktivet om medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik 98/79/EF. 3 V type

64 Garanti De lovmæssige garantibestemmelser i købslandet vedrørende salg af forbrugerprodukter er gældende. Yderligere testmateriale Følgende testmateriale og tilbehør kan købes hos Roche eller hos grossister: Teststrimler Accu-Chek Performa teststrimler Kontrolvæsker Accu-Chek Performa kontrolvæsker 64

65 Kapitel 7: Blodglukosemåling for patienter Hvorfor er det vigtigt at måle sin blodglukose regelmæssigt? Regelmæssig blodglukosemåling vil gøre det meget lettere for dig at regulere din blodglukose i hverdagen. Vi har gjort blodglukosemåling så enkel som muligt. 65

66 Udførelse af blodglukosemåling Inden du udfører den første blodglukosemåling, foretag korrekt indstilling af apparatet. Du skal bruge apparatet, en teststrimmel, en fingerprikker og en lancet Klargør fingerprikkeren. 2. Vask og tør hænderne. 3. Sæt teststrimlen i apparatet i pilenes retning. Apparatet tændes automatisk. 4. Kontrollér, at koden i displayet svarer til koden på teststrimmelbeholderen. Hvis du ikke når at se koden, fjern teststrimlen, og sæt den atter i apparatet.

67 eller 5. Der vises en teststrimmel og et blinkende bloddråbesymbol i displayet. 6. Lav et prik i fingeren med fingerprikkeren. Blodprøver, der tages fra håndfladen, svarer til blod, der udtages fra fingerspidsen. For nærmere informationer om udtagning af blod fra håndfladen henvises til trin 5 og 6 i afsnittet Måling fra alternative områder (AST). 67

68 68 7. Klem fingeren forsigtigt for at øge blodtilførslen. Dette hjælper dig med at få en bloddråbe frem. 8. Lad bloddråben berøre den forreste kant ved det gule vindue på teststrimlen. Blodet skal ikke lægges oven på teststrimlen. Når blinker, er der tilstrækkeligt blod i teststrimlen.

69 9. Resultatet vises i displayet. Hvis du ønsker at markere måleresultatet, lad teststrimlen sidde i apparatet. (Se næste afsnit.) I modsat fald, fjern den brugte teststrimmel, og kassér den. 69 NB: Efter en vellykket måling slukker apparatet selv fem sekunder efter, at teststrimlen er fjernet.

70 Markering af måleresultater Hvis du ønsker kan du markere et måleresultat, som er specielt, med en stjerne ( ). Det kunne f.eks. være et AST-resultat eller en måling, efter du har motioneret. Når du gennemser resultaterne i hukommelsen, vil markeringen hjælpe dig med at huske, hvad der var særligt ved dette resultat. Sådan markerer du et resultat: 1. Udfør en måling. 2. Når måleresultatet vises i displayet, lad teststrimlen SIDDE I APPARATET, og tryk én gang på eller. Der vises nu en i det nederste højre hjørne. 3. Fjern den brugte teststrimmel, og kassér den. 70 markering

71 Måling fra alternative områder (AST) Det er muligt at måle på blod udtaget fra andre områder på kroppen end fingerspidsen. Blod, der er udtaget fra en fingerspids eller håndflade, kan til enhver tid anvendes til at måle blodglukose. Håndfladens to måleområder er de kødrige områder under tommelfingeren (thenar) og under lillefingeren (hypothenar). Hvis der anvendes blod fra et alternativt område underarm, overarm, lår eller læg er der visse tidspunkter, der er uegnede til måling (se næste afsnit). Dette skyldes, at blodglukoseniveauet ændrer sig hurtigere i fingerspidsen eller håndfladen end på de alternative områder. Disse forskelle kan bevirke, at der tages forkert beslutning vedrørende behandling og dermed forårsage sundhedsskadelige virkninger. Læs det følgende afsnit, inden du foretager måling fra alternative områder. hypothenar 71 thenar

72 72 VIGTIGT Tal med din diabetesbehandler, før du anvender måling fra alternative områder. Du må aldrig ændre din behandling på grundlag af et enkelt resultat. Du må ALDRIG ignorere symptomer på høj eller lav blodglukose. Hvis dit blodglukoseresultat ikke stemmer overens med, hvordan du har det, udfør en måling på blod fra fingerspidsen/håndfladen for at bekræfte resultatet. Hvis resultatet fra fingerspidsen/håndfladen stadig ikke stemmer overens med, hvordan du har det, bør du kontakte din diabetesbehandler. Du kan foretage AST: umiddelbart før et måltid når du er fastende Foretag ALDRIG AST: inden for to timer efter et måltid efter du har motioneret hvis du er syg hvis du har en mistanke om, at din blodglukose er lav hvis du normalt har svært ved at mærke, at din blodglukose er lav når korttidsvirkende insulin eller hurtigtvirkende insulinanaloger topper Op til to timer efter injektion af korttidsvirkende insulin eller hurtigtvirkende insulinanaloger

73 Du skal bruge apparatet, en teststrimmel, en fingerprikker beregnet til AST og en lancet. 1. Klargør fingerprikkeren. 2. Sæt teststrimlen i apparatet i pilenes retning. Apparatet tændes automatisk. 3. Kontrollér, at koden i displayet svarer til koden på teststrimmelbeholderen. Hvis du ikke når at se koden, fjern teststrimlen, og sæt den atter i apparatet. 73

74 74 4. Der vises en teststrimmel og et blinkende bloddråbesymbol i displayet. 5. Tryk og hold fingerprikkeren imod et kødrigt område på det alternative område. Bevæg fingerprikkeren op og ned i en langsom, pumpende bevægelse for at øge blodtilførslen. 6. Tryk på udløserknappen, og fortsæt med at presse mod området. Tryk en ekstra gang med fingerprikkeren for at øge blodtilførslen.

75 NB: Hvis bloddråben er for lille, skal du trykke lidt hårdere for at få en tilstrækkelig stor bloddråbe. 7. Lad bloddråben berøre den forreste kant ved det gule vindue på teststrimlen. Når blinker, er der tilstrækkeligt blod i teststrimlen. Markér resultatet, eller fjern den brugte teststrimmel, og kassér den. 75

76 Unormale måleresultater Hvis dit blodglukoseresultat ikke stemmer overens med, hvordan du har det, skal du gøre følgende: Fejlfinding 1. Kontrollér, om teststrimlernes udløbsdato er overskredet. Gør følgende Kassér teststrimlerne, hvis udløbsdatoen er overskredet Kontrollér, om låget på teststrimmelbeholderen hele tiden har været lukket forsvarligt. 3. Kontrollér, om teststrimlen har været ude af beholderen i længere tid. 4. Kontrollér, om teststrimlerne har været opbevaret på et køligt og tørt sted. Udskift teststrimlerne, hvis du tror, de har været uden låg i længere tid. Gentag målingen med en ny teststrimmel. Gentag målingen med en korrekt opbevaret teststrimmel.

77 Fejlfinding 5. Kontrollér, om fremgangsmåden for målingen blev fulgt. 6. Kontrollér, om koden i apparatets display svarer til koden på teststrimmelbeholderen. 7. Føler du dig stadig usikker. Gør følgende Læs kapitel 7 Blodglukosemåling for patienter, og udfør en ny måling. Hvis du stadig oplever problemer, skal du ringe til Roche. Hvis de ikke svarer til hinanden, isæt den korrekte kodechip i apparatet, og udfør en ny måling. Gentag målingen med en ny teststrimmel, og udfør en kontrolmåling. Hvis du stadig oplever problemer, skal du ringe til Roche. 77

78 Symptomer på høj eller lav blodglukose Hvis du er opmærksom på symptomerne på høj eller lav blodglukose, vil du lettere kunne forstå måleresultaterne og beslutte, hvad du vil gøre, hvis de er unormale. Her er de mest almindelige symptomer: Høj blodglukose (hyperglykæmi): Træthed, forøget appetit eller tørst, hyppig vandladning, synsforstyrrelser, hovedpine eller generel ømhed. Lav blodglukose (hypoglykæmi): Svedtendens, rysten, synsforstyrrelser, hjertebanken, prikken eller følelsesløshed omkring munden eller fingerspidserne. Hvis du oplever et af disse symptomer, skal du måle din blodglukose. Kontakt straks din diabetesbehandler, hvis dit blodglukoseresultat vises som LO (lavt) eller HI (højt). 78

79 Kapitel 8: Kontrolmåling for patienter Hvorfor er kontrolmåling nødvendig Ved at udføre en kontrolmåling sikrer du dig, at apparatet og teststrimlerne fungerer, som de skal, og giver pålidelige resultater. Der skal udføres en kontrolmåling, når: du åbner en ny pakning med teststrimler du har glemt at sætte låget på teststrimmelbeholderen du ønsker at kontrollere apparatet og teststrimlerne teststrimlerne har været opbevaret ved for høje eller lave temperaturer eller luftfugtighed du har tabt apparatet måleresultaterne ikke stemmer overens med, hvordan du har det du ønsker at kontrollere, om du udfører målingerne korrekt 79

80 Om kontrolvæsker Anvend udelukkende Accu-Chek Performa kontrolvæsker. Apparatet genkender automatisk Accu-Chek Performa kontrolvæsken. Kontrolresultaterne bliver ikke vist i hukommelsen. Skriv datoen for åbning af flasken på flaskens etiket. Væsken kan holde sig i tre måneder fra denne dato eller indtil udløbsdatoen på flaskens etiket, alt efter hvilken dato der kommer først. Anvend aldrig kontrolvæske, hvis udløbsdato er overskredet. Væsken kan give pletter på tøjet. Vask tøjet med sæbe og vand, hvis du spilder. Sæt låget stramt på flasken hver gang efter brug. Opbevar flasken ved 2 C til 32 C. Må ikke fryses. 80

81 Udførelse af kontrolmåling Du skal bruge apparatet, en teststrimmel og kontrolvæske niveau 1 eller niveau 2. Niveauet er trykt på flaskens etiket. 1. Sæt teststrimlen i apparatet i pilenes retning. Apparatet tændes automatisk. 2. Kontrollér, at koden i displayet svarer til koden på teststrimmelbeholderen. Hvis du ikke når at se koden, fjern teststrimlen, og sæt den atter i apparatet. 81

82 NB: Lågenes farve kan variere se pakningsindlægget til kontrolvæskerne. eller (eksempel) 3. Vælg den kontrolvæske, du ønsker at måle. Senere i målingen skal du indtaste niveauet. 4. Læg apparatet på en plan overflade, f.eks. et bord. 5. Fjern låget på flasken med kontrolvæske. Tør flaskens spids af med en serviet. 82

83 6. Klem på flasken, til der dannes en lille dråbe på spidsen. Lad dråben berøre den forreste kant ved det gule vindue på teststrimlen. Når blinker, er der tilstrækkeligt kontrolvæske i teststrimlen. Tør flaskens spids af med en serviet, og sæt derefter låget stramt på flasken. (eksempel) 7. Resultatet vises i displayet sammen med kontrolflaskesymbolet og et blinkende L. Fjern ikke teststrimlen endnu. Tryk én gang på for at markere resultatet som niveau 1. Hvis du testede niveau 2-kontrolvæske, tryk på en gang til. 83

84 (eksempel) 84 (eksempel) 8. Tryk kort på for at bekræfte det valgte kontrolvæskeniveau. 9. Hvis resultatet ligger inden for det acceptable område, vises skiftevis OK og kontrolresultatet i displayet. Området er trykt på teststrimmelbeholderens etiket. Hvis resultatet ligger uden for det acceptable område, vises skiftevis Err og kontrolresultatet i displayet. Fjern den brugte teststrimmel, og kassér den.

85 Fortolkning af kontrolresultater (eksempel) Etiketten på teststrimmelbeholderen angiver det acceptable område for niveau 1- og niveau 2-kontrolvæsker. Det resultat, du får, skal ligge inden for dette område. Det er vigtigt, at resultatet sammenlignes med det rigtige kontrolniveau. Når kontrolresultatet ligger inden for det område, der er angivet på teststrimmelbeholderen, fungerer teststrimlerne og apparatet korrekt. 85

86 Hvis kontrolresultatet ikke ligger inden for det acceptable område, kan du gøre følgende for at løse problemet: Fejlfinding 1. Kontrollér, om teststrimlernes eller kontrolvæskernes udløbsdato er overskredet. Gør følgende Kassér teststrimlerne eller kontrolvæsken, hvis deres udløbsdato er overskredet. Hvis det er mere end tre måneder siden, kontrolvæsken blev åbnet, kassér den Kontrollér, om spidsen på flasken med kontrolvæske blev tørret af før og efter brug. 3. Kontrollér, om låget på teststrimmelbeholderen og flasken med kontrolvæske hele tiden har været lukket forsvarligt. Tør flaskens spids af med en serviet. Gentag kontrolmålingen med en ny teststrimmel og en frisk dråbe kontrolvæske. Udskift teststrimlerne eller kontrolvæskerne, hvis du tror, en af delene har været uden låg i længere tid.

87 Fejlfinding 4. Kontrollér, om teststrimlen har været ude af beholderen i længere tid. 5. Kontrollér, om teststrimlerne og kontrolvæskerne har været opbevaret på et køligt og tørt sted. 6. Kontrollér, om fremgangsmåden for målingen blev fulgt. 7. Kontrollér, om du valgte det rigtige kontrolvæskeniveau, enten 1 eller 2, da du udførte målingen. Gør følgende Gentag kontrolmålingen med en ny teststrimmel. Gentag kontrolmålingen med en korrekt opbevaret teststrimmel eller kontrolvæske. Læs kapitel 8 Kontrolmåling for patienter, og udfør en ny måling. Hvis du stadig oplever problemer, skal du ringe til Roche. Hvis du har valgt det forkerte kontrolvæskeniveau, kan du alligevel godt sammenligne kontrolresultatet med det område, der er trykt på teststrimmelbeholderen. 87

88 Fejlfinding 8. Kontrollér, om koden i apparatets display svarer til koden på teststrimmelbeholderen. 9. Føler du dig stadig usikker. Gør følgende Hvis de ikke svarer til hinanden, isæt den korrekte kodechip i apparatet, og udfør en ny måling. Gentag kontrolmålingen med en ny teststrimmel. Hvis du stadig oplever problemer, skal du ringe til Roche. 88

89 Stikordsregister alarmfunktion, indstilling, 40 appetit, forøget, 78 batteri, isætning, 49 batteri, udskiftning, 49 batteritype, 50, 59, 63 blodglukose, måling, patienter, 65 sundhedspersonale, 15 computer, tilslutning af apparatet til, 47 displaykontrol, 51 fejlfinding, fejlmeddelelser, følelsesløshed, 78 garanti, 64 hjertebanken, 78 hukommelse, apparat, 31 hyperglykæmi, patienter, 78 sundhedspersonale, 20 hypoglykæmi, patienter, 78 sundhedspersonale, 20 hypoglykæmisk alarmfunktion, indstilling, 44 hyppig vandladning, 78 høj blodglukose, patienter, 78 sundhedspersonale, 20 håndtering af prøver, sundhedspersonale, 15 indstillinger, apparat, 33 klokkeslæt og dato, indstilling, 34 knap, Tænd/Sluk/Set, 7, 8 kodechip, 8, 9 kontrolmåling, acceptabelt område, patienter, 85 sundhedspersonale, 29 kontrolmåling, resultater, patienter, 85 sundhedspersonale, 29 kontrolmåling, uden for acceptabelt område, patienter, 86 sundhedspersonale, 30 kontrolmåling, udførsel, patienter, 90 sundhedspersonale, 32 89

Accu-Chek Aviva er et af de bedste og mest sikre blodsukkerapparater på markedet.

Accu-Chek Aviva er et af de bedste og mest sikre blodsukkerapparater på markedet. 334-22174 Danish 7/6/04 4:00 PM Page 1 Accu-Chek Aviva er et af de bedste og mest sikre blodsukkerapparater på markedet. Uanset om Accu-Chek Aviva er dit første blodsukkerapparat, eller du tidligere har

Læs mere

Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT. Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning

Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT. Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning ACCU-CHEK Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning Accu-Chek Aviva er et af de bedste og mest sikre blodsukkerapparater

Læs mere

System til måling af blodsukker 5.2. mmol/l. Før Måltid. Se Muligheder. Bruger kun Bayers Contour Next blodsukker teststrimler BRUGERVEJLEDNING

System til måling af blodsukker 5.2. mmol/l. Før Måltid. Se Muligheder. Bruger kun Bayers Contour Next blodsukker teststrimler BRUGERVEJLEDNING System til måling af blodsukker 13.10.12 12:24 mmol/l 5.2 Se Muligheder Før Måltid Bruger kun Bayers Contour Next blodsukker teststrimler BRUGERVEJLEDNING TILSIGTET BRUG Bayers Contour Next system til

Læs mere

Diabetesmålesystem. Brugervejledning

Diabetesmålesystem. Brugervejledning Diabetesmålesystem Brugervejledning Indholdsfortegnelse Velkommen 1 1 Vigtige ting, som du skal vide om dit Precision Xceed diabetesmålesystem 3 Tilsigtet brug 3 Sådan fungerer dit Precision Xceed diabetesmålesystem

Læs mere

System til måling af blodsukker. Påmind Valg. 5.2 mmol Før måltid. 12:24 l 13.10 BRUGERVEJLEDNING. Bruger Bayers Contour Next teststrimler.

System til måling af blodsukker. Påmind Valg. 5.2 mmol Før måltid. 12:24 l 13.10 BRUGERVEJLEDNING. Bruger Bayers Contour Next teststrimler. System til måling af blodsukker 12:24 l 13.10 5.2 mmol Før måltid L Påmind Valg BRUGERVEJLEDNING Bruger Bayers Contour Next teststrimler. TILSIGTET BRUG Bayers Contour Next USB-system til måling af blodsukker

Læs mere

Brugerpjece Forhandlet af: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11

Brugerpjece Forhandlet af: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 Brugerpjece Forhandlet af: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä 1 B 02240 Espoo Suomi 0 800 555 500 Abbott

Læs mere

System til blodsukkermåling. Br u g e r - vejledning. Anvisninger.

System til blodsukkermåling. Br u g e r - vejledning. Anvisninger. System til blodsukkermåling Br u g e r - vejledning. Anvisninger. System til blodsukkermåling Brugervejledning 1 Brugervejledning Tak fordi du har valgt OneTouch! OneTouch Verio Pro systemet til blodsukkermåling

Læs mere

Brugsanvisning Blodsukkerapparat

Brugsanvisning Blodsukkerapparat Brugsanvisning Blodsukkerapparat Indhold Indledning...3 Kapitel 1: Dit nye system...5 Kapitel 2: Blodsukkermålinger...13 Kapitel 3: Kontrolmålinger...25 Kapitel 4: Apparatindstillinger...31 Kapitel 5:

Læs mere

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

Accu Chek Mobile. Brugsanvisning

Accu Chek Mobile. Brugsanvisning ONR 2261 Hagedorn 21223 V5/1 man_06456260001_02_darow_154x127mm Black (2012) Frau Horrix V5/2 man_06456260001_02_darow_154x127mm Cyan V5/3 man_06456260001_02_darow_154x127mm Magenta V5/4 man_06456260001_02_darow_154x127mm

Læs mere

Compact Plus. Brugermanual SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING. ACCU-CHEK and SOFTCLIX are trademarks of Roche.

Compact Plus. Brugermanual SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING. ACCU-CHEK and SOFTCLIX are trademarks of Roche. ACCU-CHEK Compact Plus SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING Brugermanual 0088 ACCU-CHEK and SOFTCLIX are trademarks of Roche. Roche Diagnostics GmbH D-68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.com 0 4573153001(01)

Læs mere

Accu-Chek Mobile SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING. Brugsanvisning

Accu-Chek Mobile SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING. Brugsanvisning Accu-Chek Mobile SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING Brugsanvisning Blodsukkermålesystemet inklusive alle bestanddele skal opbevares utilgængeligt for børn under 3 år. Der er fare for kvælning, hvis smådele (f.eks.

Læs mere

SAP-Nummer 524208 Sprachvariante 017 Erstellversion 2 Packmittel erstellt am 30.01.2014 / Perleth Packmittel geändert am 05.02.

SAP-Nummer 524208 Sprachvariante 017 Erstellversion 2 Packmittel erstellt am 30.01.2014 / Perleth Packmittel geändert am 05.02. SAP-Nummer 524208 Sprachvariante 017 Erstellversion 2 Packmittel erstellt am 30.01.2014 / Perleth Packmittel geändert am 05.02.2014 / Perleth Abmessungen Format (B x H) 101,6 x 139,7 mm Farben Cyan Magenta

Læs mere

Brugermanual. totalkolesterol triglycerid glukose

Brugermanual. totalkolesterol triglycerid glukose Brugermanual totalkolesterol triglycerid glukose INDHOLD Systemet bag multicare IN 1 multicare IN apparatet 2 Skærmen 3 Billederne på skærmen 3 Målinger 4 Indstilling af apparatet 4 En dråbe blod 6 Afsætning

Læs mere

Brugermanual. In vitro-diagnostisk udstyr til selvtestning

Brugermanual. In vitro-diagnostisk udstyr til selvtestning Brugermanual In vitro-diagnostisk udstyr til selvtestning APPARAT 1. DISPLAY 2. NAVIGERINGSPANEL 3. STRIMMELHOLDER 4. TIL PC-FORBINDELSE 5. TEMPERATURFØLER 1 5 2 3 4 NAVIGERINGSPANEL 1. TÆND/SLUK KNAP

Læs mere

SYSTEM TIL Måling AF BLODSUKKER BRUGERVEJLEDNING

SYSTEM TIL Måling AF BLODSUKKER BRUGERVEJLEDNING SYSTEM TIL Måling AF BLODSUKKER BRUGERVEJLEDNING Tak, fordi du har valgt Contour -systemet til måling af blodsukker! Vi er stolte over, at du har valgt os til at hjælpe dig i behandlingen af din diabetes.

Læs mere

UASure. Brugermanual. System til måling af urinsyre i blodet. In vitro diagnostisk udstyr til hjemmebrug

UASure. Brugermanual. System til måling af urinsyre i blodet. In vitro diagnostisk udstyr til hjemmebrug 1 UASure System til måling af urinsyre i blodet Brugermanual In vitro diagnostisk udstyr til hjemmebrug Læs brugervejledningen omhyggeligt før monitoren tages i brug 2 Indholdsfortegnelse: Kittet indeholder

Læs mere

Compact Plus SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING. Brugermanual

Compact Plus SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING. Brugermanual ACCU-CHEK _CP_LCM_Manual_DA final.indd 1 Compact Plus SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING Brugermanual 20.6.2007 17:56:48 På emballagen, på apparatets typeplade samt på fingerprikkeren anvendes følgende symboler,

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Velkommen til dit nye ihealth produkt

Velkommen til dit nye ihealth produkt Velkommen til dit nye ihealth produkt Tak fordi du købte ihealth trådløs blodsukkermåler (BG5). Din blodsukkermåler er designet til at skulle bruges med den gratis ihealth Gluco-Smart App til din telefon.

Læs mere

Brugerhåndbog. 2. Systemoversigt. 1. Beregnet brug. Blodsukkermåler DANSK. 2.1 Måler FRONT. TESTSTRIMMEL PORT Teststrimmelen skal sættes ind her.

Brugerhåndbog. 2. Systemoversigt. 1. Beregnet brug. Blodsukkermåler DANSK. 2.1 Måler FRONT. TESTSTRIMMEL PORT Teststrimmelen skal sættes ind her. DANSK 2. Systemoversigt 2.1 Måler FRONT TESTSTRIMMEL PORT Blodsukkermåler ENTER ( ) KNAP OP/NED ( / ) KNAPPERNE TESTSTRIMMEL PORT Teststrimmelen skal sættes ind her. ENTER ( ) KNAP Tryk, og hold 2 sekunder

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. Anvendes sammen med CONTOUR DIABETES app, der kan downloades fra App Store SM eller Google Play.

BRUGERVEJLEDNING. Anvendes sammen med CONTOUR DIABETES app, der kan downloades fra App Store SM eller Google Play. System til måling af blodsukker Anvendes sammen med CONTOUR DIABETES app, der kan downloades fra App Store SM eller Google Play. Anvender kun CONTOUR NEXT-blodsukkerteststrimler. BRUGERVEJLEDNING TILSIGTET

Læs mere

System til blodsukkermåling BRUGERGUIDE

System til blodsukkermåling BRUGERGUIDE System til blodsukkermåling BRUGERGUIDE AW 06657401A Revisionsdato: 09/2009 Indhold: Lær systemet at kende 1 Sådan indstiller du klokkeslæt og dato og koder apparatet 4 Sådan tester du dit blodsukker 8

Læs mere

System til blodsukkermåling. Brugerguide. Erstatter brugervejledningen

System til blodsukkermåling. Brugerguide. Erstatter brugervejledningen System til blodsukkermåling Brugerguide Erstatter brugervejledningen AW 06647502A Revisionsdato: 11/2010 Indhold: Lær systemet at kende 1 Sådan indstilles apparatet 4 Sådan måler du dit blodsukker 8 Sådan

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant.

Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant. Ace binax Brugsanvisning www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller 8

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

Fjernbetjening Brugervejledning

Fjernbetjening Brugervejledning Fjernbetjening Brugervejledning Indhold Tilsigtet anvendelse 3 Generelt om sikkerhed 4 Udskiftning af batterier 8 Standard fjernbetjening (med display) 9 Standard fjernbetjening (med lysdiode) 11 epen

Læs mere

Patientvejledning. Tilhører:

Patientvejledning. Tilhører: Patientvejledning Tilhører: Icare HOME (Model: TA022) PATIENTVEJLEDNING TA022-35 DA-3.1 3 Introduktion I denne vejledning får du instruktion i brugen af Icare HOME tonometer. Sørg for at læse alle vejledningens

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Håndholdt laser afstandsmåler

Håndholdt laser afstandsmåler Håndholdt laser afstandsmåler Sikkerhedsforskrifter Læs sikkerhedsforskrifterne og betjeningsvejledningen omhyggeligt inden brug. Læs hele driftsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne i denne manual

Læs mere

Ascensia Diabetes Care DAGBOGEN

Ascensia Diabetes Care DAGBOGEN Ascensia Diabetes Care DAGBOGEN CONTOUR XT system til måling af blodsukker med CONTOUR NEXT teststrimmel Exceptionel nøjagtighed, der giver resultater, du kan stole på Blodsukkerapparatet er klar til brug,

Læs mere

Digital Termometer. Brugsanvisning. Termometer med bøjelig spids og display med belysning Vandtæt/Jumbo. Version 1.0 DK Cat.No.

Digital Termometer. Brugsanvisning. Termometer med bøjelig spids og display med belysning Vandtæt/Jumbo. Version 1.0 DK Cat.No. DK Digital Termometer Brugsanvisning Termometer med bøjelig spids og display med belysning Vandtæt/Jumbo Version 1.0 DK 22082017 Cat.No. DT-K111D Brugsanvisningen bør læses grundigt før termometeret tages

Læs mere

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems Silk Nx Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Lytteprogrammer 7 Funktioner 7 Batterier 8 Batteristørrelse

Læs mere

Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning

Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning BETJENINGSELEMENTER: 1) Scanner 2) Display 3) Tænd/sluk tast 4) Baggrundsbelysning 5) Låg til batterirum 6) MEAS tast 7) Max./min. tast BRUG TIL FORMÅLET FFM

Læs mere

Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING

Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt fra Fitzone Wellness. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange

Læs mere

SÅDAN GØR DU, NÅR DU KOMMER HJEM

SÅDAN GØR DU, NÅR DU KOMMER HJEM Du skal i gang med at måle CRP på apparatet Quik Read Go. Det er fødeafdelingen, der fortæller dig, hvor ofte du skal foretage CRP-måling og lave de øvrige undersøgelser, som du skal gennemføre på dig

Læs mere

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer Silk primax Brugsanvisning Høresystemer Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Indstillinger 7 Batterier 8 Batteristørrelse og tips

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

FZ2011-8 BRUGSANVISNING

FZ2011-8 BRUGSANVISNING Personvægt Digital Body Analysis Model: FZ2011-8 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange år, bedes De venligst

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

BRUGSANVISNING MODEL

BRUGSANVISNING MODEL BRUGSANVISNING MODEL Tillykke med Deres nye multimeter, før De går igang med at bruge produktet, bedes De læse denne brugsanvisning grundigt. I. ANVENDELSE Dette kategori III multimeter kan anvendes til

Læs mere

LED lampe m. bevægelsessensor

LED lampe m. bevægelsessensor Original brugsanvisning Varenr.: 9054449 LED lampe m. bevægelsessensor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk LED lampe - Varenr. 9054449 Beskrivelse: Udendørs

Læs mere

Brugsanvisning, oversættelse

Brugsanvisning, oversættelse Brugsanvisning, oversættelse Funktionsbeskrivelse Top 1. Display (LCD) 2. Read =tryk for Aflæsning 3. Zero =Nulstil 4. ON/Off Tænd/ sluk 5. Primær display 6. Sekundær display 7. Rustfri stål brønd til

Læs mere

MultiSport DV609 Dansk

MultiSport DV609 Dansk ! MultiSport DV609 Dansk Notifikation: Videoudstyr med høj definition og høj rammehastighed belaster hukommelseskort meget. Afhængigt af dine indstillinger, anbefales det, at der bruges et 4 GB (eller

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

Brugsanvisning Seagull Infrarødt Øretermometer med hætter

Brugsanvisning Seagull Infrarødt Øretermometer med hætter Brugsanvisning Seagull Infrarødt Øretermometer med hætter Model ST-100A Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Seagull Infrarødt Øretermometer med hætter...1 OBS Læs brugsvejledningen nøje før brug...1 Beskrivelse...1

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

Bruger vejledning model MyGlucoHealth meter MGH-BT 1 og MGH-1 Forhandles i Skandinavien af

Bruger vejledning model MyGlucoHealth meter MGH-BT 1 og MGH-1 Forhandles i Skandinavien af Bruger vejledning model MyGlucoHealth meter MGH-BT 1 og MGH-1 Forhandles i Skandinavien af CuraTec Aps Scandinavian Trade Building Gydevang 39 41 DK -3450 Allerød curatec@mail.dk www.curatec.dk Hurtigt

Læs mere

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER Holder din ører fri til dine omgivelser! TILBEHØR: Artikel Antal USB til mikro USB Oplader kabel 1 Indstillingsbånd (med introduktions folder)

Læs mere

Udgave 1.0 Februar 2013. Xerox Color J75 Press Hurtig startvejledning

Udgave 1.0 Februar 2013. Xerox Color J75 Press Hurtig startvejledning Udgave 1.0 Februar 2013 2012 Xerox Corporation. Alle rettigheder forbeholdt. Xerox og Xerox og figurmærket er varemærker tilhørende Xerox Corporation i USA og/eller andre lande. BR4008 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Betjeningsvejledning. Apparatets dele

Betjeningsvejledning. Apparatets dele DK Betjeningsvejledning STABILA REC-0 Line er en receiver, som er nem at betjene, til hurtig registrering af laserlinjer. Med receiver REC-0 Line kan der kun modtages impulsmodulerede laserstråler fra

Læs mere

Ambix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning

Ambix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ pumpen er udviklet til parenteral ernæring enten i hjemmet eller på hospitalsafdelingen Ambix activ er beregnet til børn og voksne, men

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6

Læs mere

ELECTRIC KNIFE EK 3270

ELECTRIC KNIFE EK 3270 ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Alkometer DA-8500E. Brugsanvisning - DK. Avanceret brændselscellesensor. Alkometer til privat og professionelt brug

Alkometer DA-8500E. Brugsanvisning - DK. Avanceret brændselscellesensor. Alkometer til privat og professionelt brug Alkometer DA-8500E Brugsanvisning - DK Avanceret brændselscellesensor Alkometer til privat og professionelt brug Læs brugsanvisningen nøje inden brug Alkometer Brugsanvisning DK.indd 1 21/03/13 18:06:17

Læs mere

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Tak for dit valg af SingStar -mikrofonpakken. Læs denne manual grundigt, før dette produkt tages i

Læs mere

FZ2011-6 BRUGSANVISNING

FZ2011-6 BRUGSANVISNING Personvægt Digital Body Analysis Model: FZ2011-6 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange år, bedes De venligst

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

Kvik guide Bærbar, trådløs EKG-monitor

Kvik guide Bærbar, trådløs EKG-monitor Læs venligst hele manualen før ibrugtagning, og det er selvsagt vigtigt at instruktionerne følges meget nøje. Modellen kan også leveres med løse pads, med hvilke det er muligt at foretage kontinuerlige

Læs mere

Installationsvejledning Countertop ict250e

Installationsvejledning Countertop ict250e Installationsvejledning Countertop ict250e Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 2.0 (2016-01-13). Software version 20.20 Vare nr.: R336-0120 1. Indledning Før

Læs mere

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...

Læs mere

System til blodsukkermåling. Apparat og elektronisk logbog i ét. Brugervejledning

System til blodsukkermåling. Apparat og elektronisk logbog i ét. Brugervejledning System til blodsukkermåling Apparat og elektronisk logbog i ét Brugervejledning UltraSmart System til blodsukkermåling Brugervejledning i Symboler: SN Serienummer LOT IVD Lot-nummer In Vitro diagnostisk

Læs mere

2. Samling af IONSYS

2. Samling af IONSYS Oplysninger til læger og sundhedspersonale: Instruktioner til anvendelse og bortskaffelse Lampe Doseringsknap Visning af tilført dosis IONSYS (transdermalt system til fentanyl 40 mikrogram pr. dosis op

Læs mere

Brugsanvisning 700 Yacht Timer

Brugsanvisning 700 Yacht Timer Brugsanvisning 700 Yacht Timer 700 YACHT TIMER DANSK Vi takker for den tillid du har vist os ved at vælge et ur af mærket SECTOR. For at sikre at du får mest og længst mulig gavn af det, anbefaler vi dig

Læs mere

BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde,

BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde, BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning Garanti Kære kunde, Vi er glade for, at du har købt vores termometer BS-37 og vi håber du bliver tilfreds med dit køb. Såfremt der, imod alle forventninger,

Læs mere

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart Egenskaber: 1. Automatisk kodning af fjernbetjening. 2. 2 fjernbetjeninger hvoraf den ene er med lcd display pager funktion og 4 knapper. 3. Fjernbetjent start. 4.

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Installationsvejledning Countertop ict220e

Installationsvejledning Countertop ict220e Installationsvejledning Countertop ict220e Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-08). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0118 1. Indledning Før

Læs mere

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084 Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084 Produktoversigt: 1. Låg 2. Damp-udtag 3. Æggeholder 4. Maks-markering 5. Vandtank med varmeplade 6. Hus / Enhed 7. Indikatorlampe 8. Kontrolknap ( tænd / sluk / indstilling

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

W VIGTIGE ANVISNINGER OM BLODSUKKERMÅLING

W VIGTIGE ANVISNINGER OM BLODSUKKERMÅLING W VIGTIGE ANVISNINGER OM BLODSUKKERMÅLING W En forkert udført blodsukkermåling kan føre til forkerte måleresultater; herved er der risiko for, at der træffes forkerte beslutninger vedrørende behandlingen,

Læs mere

Hjælpevejledning. Understøttede kameramodeller. Identificering af delene. Klargøring. Optagelse

Hjælpevejledning. Understøttede kameramodeller. Identificering af delene. Klargøring. Optagelse Brug denne når du har problemer eller spørgsmål, om hvordan du anvender din. Understøttede kameramodeller Identificering af delene Klargøring Udpakning Isætning af batteriet Tilslutning af en og et kamera

Læs mere

Præanalytiske fejlkilder ved brug af POC udstyr

Præanalytiske fejlkilder ved brug af POC udstyr Præanalytiske fejlkilder ved brug af POC udstyr LKO temadag 2012 POC udstyr hvor der anvendes Kuvette/Kasette/Strips/Kapillærrør Fyldning af kuvetter/strips/kapillærrør Skal fyldes helt op, der må ikke

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Dansk Kvikguide Version 1.0HCT

Dansk Kvikguide Version 1.0HCT Version 1.0HCT HaemoMedtec ApS Granlyvej 4 6920 Videbæk Tlf. 53 50 15 16 Fax 31 73 29 21 info@haemomedtec.dk www.haemomedtec.dk HSC, marts 2014 Indhold Tænd Lactate Scout+ Side 5 Sluk Lactate Scout+ Side

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

Alt-i-én-fugtmåler. Brugsanvisning

Alt-i-én-fugtmåler. Brugsanvisning Brugsanvisning Alt-i-én-fugtmåler Model MO290 Måler fugt i træ og byggematerialer uden at skade overfladen eller med ekstern stikbensmåler. Hygrometeret måler luftfugtighed og luftens temperatur. Måleren

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

Kreppeisen_MD41267_DK.book Seite 3 Dienstag, 23. März 2004 3:08 15. Sikkerhedshenvisninger... 4 Med et enkelt blik... 7 Anvendelse...

Kreppeisen_MD41267_DK.book Seite 3 Dienstag, 23. März 2004 3:08 15. Sikkerhedshenvisninger... 4 Med et enkelt blik... 7 Anvendelse... Kreppeisen_MD41267_DK.book Seite 3 Dienstag, 23. März 2004 3:08 15 INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedshenvisninger............. 4 Med et enkelt blik.................. 7 Anvendelse....................... 8 Påsætning

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder

Læs mere

Wireless - type 4874 THERMO- METER

Wireless - type 4874 THERMO- METER Wireless - type 4874 THERMO- METER 1 OBH Nordica Trådløst Inden- / Udendørs termometer Før brug Før det trådløse inden-/udendørs termometer tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet

Læs mere

REVEAL. Patientassistent 9538. Lægehåndbog

REVEAL. Patientassistent 9538. Lægehåndbog REVEAL Patientassistent 9538 Lægehåndbog 0123 2007 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis i andre lande. Alle andre varemærker tilhører

Læs mere

Ace binax. Brugsanvisning. www.bestsound-technology.dk. Livet lyder fantastisk.

Ace binax. Brugsanvisning. www.bestsound-technology.dk. Livet lyder fantastisk. Ace binax Brugsanvisning www.bestsound-technology.dk Livet lyder fantastisk. Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller

Læs mere

Zoomax Snow håndholdt læseapparat

Zoomax Snow håndholdt læseapparat Zoomax Snow håndholdt læseapparat Brugsanvisning V3.4 Producent: Zoomax Leverandør: LVI Low Vision International Side 1 af 17 Indhold Beskrivelse...3 Tilbehør...3 Generel anvendelse...5 Batteriinstallation...5

Læs mere