Hvilken indflydelse har danske stød og svenske ordaccenter på den dansksvenske

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Hvilken indflydelse har danske stød og svenske ordaccenter på den dansksvenske"

Transkript

1 Hvilken indflydelse har danske stød og svenske ordaccenter på den dansksvenske ordforståelse? Charlotte Gooskens & Sebastian Kürschner 1. Indledning Som bekendt er de skandinaviske sprog så nært beslægtede, at de i høj grad er indbyrdes forståelige. Der er hidtil blevet udført flere forskellige undersøgelser, hvis formål var at undersøge, hvor godt skandinaver forstår hinandens sprog (Maurud 1976, Bö 1978, Börestam 1987, Delsing & Åkesson 2005). Formålet med disse undersøgelser var først og fremmest at få et generelt indtryk af sprogforståelsen. I Figur 1 giver vi en oversigt over resultaterne af den svensk-danske sprogforståelse i tidligere undersøgelser. Hos Haugen 1953, Nordisk Råd 1973 og Börestam Uhlmann 1991 er sprogforståelsen ikke blevet testet, men informanterne er blevet spurgt, hvor godt de kunne forstå sprogene (opinionsundersøgelser). I de øvrige tre undersøgelser (Maurud 1976, Bø 1978 og Delsing & Lundin Åkesson) drejer det sig om resultaterne af sprogtester, hvor den faktiske forståelse af talesproget blev målt. 1 Resultaterne viser i alle tilfælde, at den svenskdanske talesprogsforståelse er asymmetrisk. Danskere er bedre til at forstå svensk end omvendt. Den undersøgelse, som vi rapporterer om her, havde til formål at undersøge denne asymmetriske svensk-danske sprogforståelse nærmere. De fleste af de nævnte undersøgelser er tekstforståelseseksperimenter. Sådanne undersøgelser giver et alment indtryk af sprogforståelsen, men det 1 Resultaterne er gengivet fra Doetjes (2008). Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at sammenligne resultaterne i de forskellige undersøgelser, eftersom sprogforståelsen er blevet undersøgt på forskellige måder. Bø (1978) testede både en gruppe, som var i stand til at se tv fra nabolandet og en gruppe, som ikke kunne modtage tv-kanaler fra nabolandene. Her gengives kun resultaterne fra den sidste gruppe.

2 er ikke muligt at undersøge, hvilke egenskaber ved sprogene der gør, at det ene sprog er lettere at forstå end det andet. Vi har derfor udført et ordforståelseseksperiment. Det gør det muligt at udføre en mere detaljeret analyse af de lingvistiske fænomener, som kan forklare forskellene i den indbyrdes sprogforståelse på ordniveau. I denne artikel begrænser vi os til to prosodiske fænomener, som er typiske for de to sprog, nemlig det danske stød og de svenske ordaccenter. Så vidt vi ved, er det aldrig tidligere blevet undersøgt, hvor stor indflydelse disse to fænomener har på nabosprogsforståelsen Danish subjects Swedish subjects Haugen Nordisk Råd Börestam Uhlmann Maurud Bø Delsing Figur 1. Forståelsesscorer fra tidligere undersøgelser af den svenskdanske talesprogsforståelse (se teksten). 1.1 Stød Grønnum (2003) giver en oversigt over phonological processes which at least in a Scandinavian perspective are specific and peculiar to Danish and which purportedly make Danish difficult to understand for non-danes. Et af de fænomener, som hun nævner, er stødet. Hun beskriver det som en slags knirkestemme (laryngalisering), der findes i betonede stavelser med enten lang vokal eller kort vokal fulgt af en stemt (sonorant) konsonant. Stødet er betydningsadskillende, således at det fx adskiller verbet køber [kø bø] med stød fra substantivet køber [kø bø] uden stød. Tilstedeværelsen af stød er forudsigelig ud fra ordets struktur, se Basbøll (2003). Der er dog geografisk variation både med hensyn til artikulationen og, hvilke ord der har stød.

3 Der findes regionalsprog uden stød, og man går ud fra, at der ikke opstår forståelsesproblemer mellem talere fra områder med stød og talere fra områder uden stød. Så vidt vi ved, er dette dog aldrig blevet testet eksperimentelt, og det er muligt, at det manglende stød kan være en ekstra belastning i omstændigheder, hvor sprogforståelsen allerede er reduceret af andre årsager, fx i støjfulde omgivelser eller i andre tilfælde, hvor taleren er svær at forstå. Heller ikke det svenske sprog har stød. Derfor er det muligt, at stødet virker fremmedartet for svenskere, og derfor forstyrrer sprogforståelsen. Erfaringsmæssigt ved vi dog, at svenskere har meget svært ved at høre forskel på ord med og uden stød, så måske er denne effekt ikke særlig stor. Stødet har derimod måske større indflydelse på udlændinges almene indtryk af dansk. Basbøll (2006) foreslår forsigtigt, at stødet måske kan bidrage til en forklaring på, at det danske sprog lyder grimt i andre skandinavers ører (Delsing & Lundin Åkesson 2003). 1.2 Ordaccenter Det svenske sprog anvender kontrastive toner i form af ordaccenter. I Figur 2 ses et eksempel på toneforløbet i det minimale ordpar anden (bestemt form af and and ) og anden (bestemt form af ande ånd ). Accent I udtales i rigssproget med en stigende tone på den stavelse, som har hovedtryk, mens de øvrige stavelser udtales med relativt lavere tonehøjde. Alle enstavelsesord samt ord med hovedtryk på den sidste stavelse har accent I. Denne accent ligner oftest accenten i sprog uden distinktive ordaccenter. En undtagelse er rigsdansk, som det tales i København, hvor den betonede stavelse har en lavere tone end den posttoniske stavelse. I andre danske regionalsprog har den betonede stavelse højtone. Figur 2. Toneforløbet i det minimale ordpar anden (bestemt form af and and ) med ordaccent I og anden (bestemt form af ande ånd ) med ordaccent II. Accent II har lavtone på den stavelse, som har hovedtryk, mens andre stavelser har højere tonehøjde. Hvis ordet optræder i citationsform eller finalt i frasen, tilføjes en terminal junktur, som gør, at forskellen mellem accent I og accent II ofte beskrives som en forskel mellem en og to tonetoppe (Grønnum 1998:163). Alle ord med accent II har mindst to stavelser.

4 Groft set har svensk ordaccent I på ord, som har stød på dansk og accent II på ord uden stød, men der er forskelle for betingelserne for forekomsten af accenterne i svensk og stød i dansk (Grønnum 1998:180). Ligesom stød er ordaccenterne distinktive, men der findes kun et begrænset antal minimale ordpar. Der er dialektale forskelle på, hvordan de tonale forskelle manifesteres, og i finlandssvensk mangler distinktionen helt. Derfor er betydningen for forståelsen formodentlig begrænset, mens den for en naturlig udtale af svensk er stor. 1.3 Spørgsmål Med denne undersøgelse vil vi søge svar på tre spørgsmål. For det første vil vi undersøge, om den dansk-svenske sprogforståelse, som viste sig at være asymmetrisk i tidligere undersøgelser af den indbyrdes tekstforståelse, også er asymmetrisk, når ord testes i isolation. Det er muligt at asymmetrien især skyldes assimilationsfænomener over ordgrænser i dansk. Bleses & Basbøll (2004) og Bleses et al (2008) viste at danske børns sprogudvikling er langsommere end svenske børns. De forklarer dette resultat med, at det danske sprog er sværere at segmentere end svensk, hvilket skyldes prosodiske fænomener så som manglen på specifikke ordgrænsesignaler, obligatoriske sætningsaccenter og lokale signaler om ytringens funktion. Hvis dette er tilfældet forventes mindre eller ingen asymmetri i en ordtest, hvor disse fænomener ikke gør sig gældende. Hvis asymmetrien også skyldes ordinterne fænomener, forventes en lignende asymmetri som i tidligere undersøgelser. Hvis der findes asymmetri i ordforståelsen, vil vi se på to lingvistiske fænomener som mulige forklaringer på, at det er lettere for danskere at forstå svensk end omvendt. Det er svært at forudsige, hvilken effekt de to fænomener har på sprogforståelsen. Som nævnt findes der sprogvarianter, hvor de to fænomener ikke forekommer, uden at det ser ud til at have en negativ indflydelse på forståelsen. Det er dog muligt, at der er en indflydelse i situationer, hvor det er specielt svært at forstå taleren, som det jo er tilfældet, når man lytter til nabosproget. Vi formulerer vores spørgsmål som følger: 1. Er den dansk-svenske ordforståelse asymmetrisk? 2. Hvilken rolle spiller stødet for asymmetrien? 3. Hvilken rolle spiller ordaccenterne for asymmetrien?

5 2. Eksperiment For at teste ordforståelsen udførte vi et eksperiment via Internettet. 2 Danske testpersoner lyttede til 384 isolerede svenske ord, og svenske testpersoner lyttede til de tilsvarende danske ord. Alle ordene var substantiver og blev tilfældigt udvalgt fra en liste med 2575 højfrekvente ord. De 384 ord blev læst højt af to voksne mænd, den ene var fra København og havde rigsdansk som modersmål og den anden var fra Uppsala og talte rigssvensk som modersmål. Ordene blev optaget i et optagelsesstudie, hvorefter de blev klippet og bevaret digitalt ved hjælp af programmet CoolEdit. 52 danske og 25 svenske testpersoner deltog i eksperimentet. Alle testpersoner var gymnasieelever mellem 16 og 19 år. Danske elever, som talte et andet sprog end dansk hjemme, blev udelukket fra den videre analyse. Det samme gjaldt for de svenske elever, som talte et andet sprog end svensk hjemme. Eftersom vi først og fremmest var interesserede i elever, som havde så lidt erfaring med nabosproget som muligt, udelukkede vi resultaterne fra elever, som boede tæt ved nabolandet, nemlig 10 elever fra Sjælland. De 42 resterende elever stammer fra Fyn og Jylland. Som en ekstra kontrol lod vi også eleverne oversætte 38 ikke-kognater, dvs. ord som ikke er historisk beslægtede i de to sprog. Sådanne ord er uforståelige, hvis man ikke har kendskab til sproget. Det viste sig da også, at næsten ikke nogen af ikke-kognaterne blev oversat korrekt. En undtagelse er ordet flicka pige som 68% af de danske testpersoner oversatte korrekt. Dette ord kendes af de fleste danskere som et typisk svensk ord. Derudover oversatte danskerne ikke-kognater korrekt i 4,1% af tilfældene. Svenskerne oversatte ikkekognater korrekt i 3,5% af tilfældene. På baggrund af disse resultater besluttede vi ikke at udelade nogen af de resterende 42 danske og 25 svenske elever. Hver testperson lyttede til en fjerdedel ord, dvs. 96 af de 384, via hovedtelefoner og fik 10 sekunder til at skrive oversættelsen til sit modersmål i et felt på computerskærmen. Ordene i hver af de fire blokke og rækkefølgen var tilfældig. Eftersom blokkene automatisk blev tildelt testpersonerne, var der flere testpersoner som lyttede til nogle blokke end til andre. Hvad angår de danske deltagere, var det laveste antal testpersoner som lyttede til en blok 7, og det højeste var 19, mens gennemsnittet pr. blok var 10,5. For de svenske deltageres vedkommende var det laveste antal testpersoner, som lyttede til en blok 5, og det højeste 7, mens gennemsnittet var 6 pr. blok. 2 Eksperimentet udgjorde en del af et større projekt, hvis formål var at teste den indbyrdes forståelse af flere germanske sprog (se Kürschner & Gooskens 2008). Det er muligt at deltage i eksperimentet via (login: germanic, password: guest ).

6 Oversættelserne af ordene blev automatisk kategoriseret som korrekte eller forkerte. De forkerte svar blev derefter kontrolleret manuelt. Svar, som var blevet kategoriseret som forkerte pga. stavefejl, blev godkendt som korrekte. Stavefejl definerede vi som tilfælde, hvor præcist ét bogstav var stavet forkert, uden at det resulterede i et andet eksisterende ord. Således blev fejlen i ordet ærende (korrekt ærinde) betragtet som en stavefejl, og derfor blev oversættelsen regnet som korrekt (et afvigende bogstav uden at det resulterede i et nyt ord), mens aske (korrekt æske) blev regnet som ukorrekt, fordi det resulterede i et andet eksisterende ord. Nogle ord har flere mulige oversættelser. Fx kan det svenske ord brist oversættes til brist eller mangel, og derfor blev begge oversættelser godkendt som korrekte. I tilfælde af homonymer blev begge oversættelser godkendt. Det svenske ord här kan fx oversættes korrekt til dansk hær eller her. Hvert ord fik altså tildelt en score på 0 (forkert oversættelse) eller 1 (korrekt oversættelse) pr. testperson. Vi definerede nu sprogforståelsen som procentdelen af korrekte oversættelser pr. ord over alle testpersoner fra et land. Vi udelukker ikke-kognaterne fra videre analyse, eftersom det på forhånd er tydeligt, at disse ord er uforståelige, og derfor er de ikke interessante, hvis vi vil have indsigt i tonemernes og stødets betydning for sprogforståelsen. Vores definition af kognater er bred. Den omfatter både fælles arveord som fx hus, der allerede fandtes i oldnordisk, og fælles låneord som fx perspektiv, der er indlånt fra latin. Vi udelukker også ord, som har samme kognate rod men forskellige afledningsmorfemer som fx svensk undersökning vs. dansk undersøgelse. 346 af de 384 testord var kognater og blev brugt til den videre analyse. 3. Resultater 3.1 Sprogforståelse Vores undersøgelse viser ligesom tidligere undersøgelser (se indledningen), at danskernes forståelse af svensk er bedre end omvendt. Dvs. ligesom i tekstforståelseseksperimenter er forståelsen asymmetrisk ved isolerede ord: Danskerne oversatte 62% af de kognate ord korrekt, mens svenskerne kun havde 47% korrekte oversættelser. Den asymmetri, som findes i den dansksvenske sprogforståelse, er altså meget konstant og gælder både sammenhængende tale og løse ord. Det betyder, at asymmetri ikke udelukkende kan forklares med fænomener på sætningsniveau, men også har at gøre med fænomener, som findes på ordniveau. Vi vil se nærmere på to af disse fænomener, nemlig stød og ordaccenter. Som sagt baserer vi denne analyse på de 346 kognater.

7 3.2 Stød Af de 346 ord var der 183, som havde stød på dansk og 163 uden stød. Som nævnt i indledningen er det muligt, at stødet i dansk kan have en negativ indflydelse på svenskernes sprogforståelse, og at det manglende stød i svenske ord, som på dansk har stød, kan gøre det sværere for danskerne at forstå disse ord. I figur 3 vises sprogforståelsesresultaterne af ord med og uden stød på dansk for danske og svenske testpersoner. Det ses, at danskerne ikke har problemer med det manglende stød på svensk. Ord, som på deres modersmål har stød, forstås ikke dårligere end ord uden stød på dansk (61,0% mod 62,8%, p =.64). For svenskerne er der heller ingen signifikant forskel (46,7% mod 47,7%, p =.82). Tilstedeværelsen af stød forstyrrer altså ikke svenskernes forståelse af dansk % korrekt svenskeres forståelse af dansk danskeres forståelse af svensk Figur 3. Procentdele af korrekte oversættelser af nabosproget hos danskere og svenskere af ord, som på dansk har stød (+) og ikke har stød (-). 3.3 Ordaccenter Der var 254 ord med ordaccent I og 92 med ordaccent II. I figur 4 vises forståelsesresultaterne af disse to grupper af ord hos danskerne og hos svenskerne. For danskerne gør det ikke nogen signifikant forskel for forståelsen om de svenske testord har ordaccent I eller ordaccent II (61,1% mod 64,1%, p =.48). Derimod har svenskerne sværere ved at forstå danske ord, som på svensk har accent II, end ord som har accent I. Forskellen er signifikant (51,5% mod 35,2%, p <.001).

8 I II % korrekt I II 20 0 svenskeres forståelse af dansk danskeres forståelse af svensk Figur 4. Procentdele af korrekte oversættelser af nabosproget hos danskere og svenskere af ord som på svensk har ordaccent I eller II. 5. Konklusioner og diskussion Vi har set at den svensk-danske ordforståelse er asymmetrisk. Procentdelen af korrekte oversættelser af nabosprogets ord var højere hos de danske testpersoner end hos de svenske testpersoner. Dette er i overensstemmelse med tidligere undersøgelser og viser, at asymmetrien ikke kun findes ved test af lingvistiske fænomener på sætningsniveau, men også, når isolerede ord testes. Formålet med analysen i denne artikel var at undersøge, om det danske stød og de svenske ordaccenter kan være en del af forklaringen på denne asymmetri. Vi sammenlignede derfor procentdelen af korrekte oversættelser hos danskere og svenskere af ord med og uden stød på dansk og af ord med ordaccent I og II på svensk. Vores resultater viser, at stødet ikke har indflydelse på sprogforståelsen hverken hos danskerne eller hos svenskerne. Hos svenskere skaber det ikke forvirring, hvis der er stød i et dansk testord, selvom de ikke er fortrolige med dette fænomen fra deres eget sprog, og danskerne savner ikke stødet i de svenske ord som har stød i det tilsvarende ord på dansk. Danskerne bliver heller ikke besværet af de svenske ordaccenter. Ord med accent I forstås lige så godt som ord med accent II. Det er muligt, at danskerne ikke er følsomme overfor tonemer, fordi intonationen i ord ikke er betydningsadskillende på dansk. På den anden side kan det også være, at både accent I og accent II opleves som afvigende fra den danske realisation af accenten (se indledningen), og at forståelsen besværes i lige høj grad af begge accenter. Svenskerne er dårligere til at forstå danske ord, som har

9 accent II på svensk end ord, som har accent I. Det, der gør en forskel hos svenskerne, er sandsynligvis, at de savner de to toppe i de danske ords toneforløb, når de hører ord som har accent II på svensk. Derimod har de ikke problemer med ord som har accent I på svensk, fordi den danske accent mest ligner accent I ved kun at have en top i F0. Man bør tage intervenerende variabler i betragtning, når man tolker resultaterne. Som nævnt i 1.2 er svenske ord med accent II gennemsnitligt længere end ord med accent I. Det kan også iagttages i vores data: Ordene med accent I består af gennemsnitligt 5,3 lyde, mens ordene med accent II omfatter gennemsnitligt 5,8 lyde. Korte ord har mindre redundans, og desuden er det sådan at korte ord har flere såkaldte neighbours (se Luce & Pisoni 1998). Neighbours er ord, som i høj grad ligner testordet, og derfor ofte giver anledning til forkerte oversættelser. Hvis det er sådan, at redundansen og neighbourhood effekten intervenerer med ordaccenteffekten, ville vi forvente at accent I ord, der som regel er kortest, ville blive dårligere forstået end accent II ordene. Imidlertid er det omvendte tilfældet hos svenskerne, mens der hos danskerne ikke er nogen forskel. Det lader altså til, at de to faktorer ikke intervenerer. For at kunne drage tydeligere konklusioner vil det være ønskeligt at udføre en yderligere eksperimentel undersøgelse, hvor de forskellige faktorer kan kontrolleres systematisk. I denne artikel har vi begrænset os til to prosodiske fænomener i dansk og svensk, som vi formodede kunne være en del af forklaringen på den asymmetriske svensk-danske sprogforståelse. Vi er i øjeblikket i gang med en større undersøgelse, hvor vi inddrager flere lingvistiske faktorer i analysen. Doetjes & Gooskens (under udgivelse) har fx allerede vist, at ortografien spiller en vigtig rolle, og som nævnt forventer vi, at også ordlængde, neigbourhood -effekten samt lydinventaret spiller en vigtig rolle (se Kürschner, Gooskens & Van Bezooijen, under udgivelse). Formodentlig skal forklaringen for asymmetrien søges i sammenspillet af en række lingvistiske faktorer. Desuden er det muligt, at ekstra-lingvistiske faktorer som holdning til testsproget samt tidligere erfaringer med sproget spiller en rolle. Litteratur Basbøll, Hans Prosody, productivity and word structure: the stød pattern of Modern Danish. Nordic journal of linguistics. 26 (1). S Basbøll, Hans Syllabic and morphological structure: what can be learnt from their interaction in Danish? (Working papers in language acquisition. Center for Child Language e-prints 3.) forsk/doc/e-print_3_2006.pdf Bleses, Dorthe & Basbøll, Hans The Danish sound structure - Implications for language acquisition in normal and hearing impaired populations. I: E. Schmidt, U. Mikkelsens, I. Post, J. B. Simonsen & K. Fruensgaard (red.) Brain, Hearing and Learning. 20th Danavox Symposium S

10 Bleses, Dorthe, Vach, Werner, Slott, Malene, Wehberg, Sonja, Thomsen, Pia, Madsen, Thomas. & Basbøll, Hans Early vocabulary development in Danish and other languages: A CDI-based comparison. Journal of child language. 35. S Bø, Iine Ungdom og naboland. En undersøkelse av skolens og fjernsynets betydning for nabospråksforståelsen. Stavanger: Rogalandsforskning. Börestam Uhlmann, Ulla Språkmöten och mötesspråk i Norden (Nordisk språksekretariats rapporter. 16). Oslo: Nordisk språksekretariat. Delsing, Lars-Olof & Lundin Åkesson, Katarina Håller språket ihop Norden? En forskningsrapport om ungdomars förståelse av danska, svenska och norska. København: Nordisk ministerråd. Doetjes, Gerard & Gooskens, Charlotte under udgivelse. Skriftsprogets rolle i den dansk-svenske talesprogsforståelse. Språk och stil. Doetjes, Gerard Akkommodation und Sprachverstehen in der interskandinavischen Kommunikation. PhD-afhandling, Hamburg Universitet. Grønnum, Nina Fonetik og fonologi. Almen og dansk. København: Akademisk forlag. Grønnum, Nina Why are the Danes so hard to understand? I: Henrik Galberg Jacobsen, Dorthe Bleses, Thomas O. Madsen & Pia Thomsen (red.). Take Danish for instance. Linguistic studies in honour of Hans Basbøll presented on the occasion of his 60th birthday 12th July Odense: Odense University Press. S Haugen, Einar Nordiske språkproblemer - en opinionsundersökelse. Social inquiry. 36. S Kürschner, Sebastian & Gooskens, Charlotte Interskandinavisk ordforståelse: En internetbaseret undersøgelsesmetode. I: Marianne Nordman, Siv Björklund, Christer Laurén, Karita Mård-Miettinen & Nina Pilke (red.): Svenskans beskrivning 29. Förhandlingar vid Tjugonionde sammankomsten för svenskans beskrivning. Vasa den 4 och 5 maj Vasa: Svenska-Österbottniska samfundet (= Skrifter utgivna av Svenska-Österbottniska samfundet 70). S Kürschner, Sebastian, Gooskens, Charlotte Bezooijen, & Renée van under udgivelse. Linguistic determinants of the intelligibility of Swedish words among Danes. International Journal of Humanities and Arts Computing. Luce, Paul & Pisoni, David Recognizing spoken words: The Neighborhood Activation Model. Ear and hearing. 19. S Maurud, Øyvind Reciprocal comprehension of neighbour languages in Scandinavia. An investigation of how well people in Denmark, Norway and Sweden understand each other s written and spoken languages. Scandinavian journal of educational research. 20. S Nordisk Råd Den nordiska allmänheten och det nordiska samarbetet Attitudundersökning. (Nordisk utredningsserie, 4/73). Stockholm: Nordisk råd.

Asymmetrisk forståelse mellem de skandinaviske sprog

Asymmetrisk forståelse mellem de skandinaviske sprog 14-7-2009 1 Asymmetrisk forståelse mellem de skandinaviske sprog Charlotte Gooskens 9. Oktober 2008 Oversigt 14-7-2009 2 1. baggrund 2. måling af sprogforståelse 3. forklarende faktorer 4. asymmetrisk

Læs mere

Lingvistiske faktorers betydning for interskandinavisk sprogforståelse. Charlotte Gooskens

Lingvistiske faktorers betydning for interskandinavisk sprogforståelse. Charlotte Gooskens Lingvistiske faktorers betydning for interskandinavisk sprogforståelse Charlotte Gooskens 1 Oversigt 1. baggrund 2. projekter 3. måling af sprogforståelse 4. lingvistiske afstande - fonetiske afstande

Læs mere

Hvad forstår unge svenskere og nordmænd 1

Hvad forstår unge svenskere og nordmænd 1 Hvad forstår unge svenskere og nordmænd bedst engelsk eller 1 dansk? Af Charlotte Gooskens Når mennesker fra forskellige lande og med forskellige modersmål møder hinanden, er det som regel sådan, at i

Læs mere

KAN DANSKERE IDENTIFICERE NORDISKE DIALEKTER? CHARLOTTE GOOSKENS OG KARIN BEIJERING

KAN DANSKERE IDENTIFICERE NORDISKE DIALEKTER? CHARLOTTE GOOSKENS OG KARIN BEIJERING KAN DANSKERE IDENTIFICERE NORDISKE DIALEKTER? CHARLOTTE GOOSKENS OG KARIN BEIJERING 1. Indledning Vi vil i denne artikel beskrive et lytteeksperiment, som er udført med det formål at få indblik i, hvor

Læs mere

Interskandinavisk ordforståelse: En internetbaseret undersøgelsesmetode

Interskandinavisk ordforståelse: En internetbaseret undersøgelsesmetode Interskandinavisk ordforståelse: En internetbaseret undersøgelsesmetode Sebastian Kürschner & Charlotte Gooskens Skandinavisk Afdeling, Groningen Universitet, Holland 1. Baggrund Ved Skandinavisk Afdeling

Læs mere

af Charlotte Gooskens (Skandinavisk afdeling, Groningen Universitet, Holland)

af Charlotte Gooskens (Skandinavisk afdeling, Groningen Universitet, Holland) Peter Widell og Ulf Dalvad Berthelsen (udg.): 11. Møde om Udforskningen af Dansk Sprog Århus 2006 Internordisk sprogforståelse i et dialektperspektiv. af Charlotte Gooskens (Skandinavisk afdeling, Groningen

Læs mere

Toner i århusiansk regiolekt

Toner i århusiansk regiolekt 236 Bodil Kyst Copenhagen Business School Toner i århusiansk regiolekt 1. Forskellen mellem københavnsk og århusiansk regiolekt Moderne danske regiolekter adskiller sig primært fra hinanden ved deres sætningsmelodier.

Læs mere

Skriftsprogets rolle i den dansk-svenske talesprogsforståelse

Skriftsprogets rolle i den dansk-svenske talesprogsforståelse Skriftsprogets rolle i den dansk-svenske Ur Språk talesprogsforståelse & stil NF 19, 2009 105 Skriftsprogets rolle i den dansk-svenske talesprogsforståelse Af GERARD DOETJES og CHARLOTTE GOOSKENS Abstract

Læs mere

Hvad forstår unge svenskere og nordmænd bedst engelsk eller dansk?

Hvad forstår unge svenskere og nordmænd bedst engelsk eller dansk? Hvad forstår unge svenskere og nordmænd bedst engelsk eller dansk? Charlotte Gooskens 1 Groningen Universitet, Holland 1. Indledning Når mennesker fra forskellige lande og med forskellige modersmål møder

Læs mere

Skriftsprogets rolle i den dansk-svenske talesprogsforståelse 1

Skriftsprogets rolle i den dansk-svenske talesprogsforståelse 1 Skriftsprogets rolle i den dansk-svenske talesprogsforståelse 1 Gerard Doetjes & Charlotte Gooskens Abstract Doetjes, Gerard, gerard.doetjes@fremmedspraksenteret.no, research fellow, Norwegian Centre for

Læs mere

Prosodi i ledsætninger

Prosodi i ledsætninger Eksamensopgave 2 Dansk talesprog: Prosodi og syntaks Prosodi i ledsætninger Ruben Schachtenhaufen Indledning I denne opgave vil jeg undersøge nogle forhold vedrørende prosodi og syntaks i ledsætninger

Læs mere

På vej mod en norm for danske børns tidligste talesproglige udvikling

På vej mod en norm for danske børns tidligste talesproglige udvikling På vej mod en norm for danske børns tidligste talesproglige udvikling Dorthe Bleses Center for Børnesprog Fra sprog til læsning, København, 31..6 1.9.6 TAK til. Folkene bag CDI-undersøgelserne Werner Vach;

Læs mere

e-prints Center for Child Language Institute of Language and Communication University of Southern Denmark

e-prints Center for Child Language Institute of Language and Communication University of Southern Denmark Center for Child Language e-prints Working papers in LANGUAGE ACQUISITION Institute of Language and Communication University of Southern Denmark Institute of Language and Communication University of Southern

Læs mere

Er skånsk så svært endda? Danskeres forståelse af skånsk og rigssvensk i et sociolingvistisk perspektiv

Er skånsk så svært endda? Danskeres forståelse af skånsk og rigssvensk i et sociolingvistisk perspektiv Vol. 3, No. 1, 2018 Abstract Er skånsk så svært endda? Danskeres forståelse af skånsk og rigssvensk i et sociolingvistisk perspektiv Marie Sveistrup Københavns Universitet mariesveistrup@gmail.com. gjd679@alumni.ku.dk

Læs mere

Undervisningsplan for Master i Sprogtilegnelse forår 2010

Undervisningsplan for Master i Sprogtilegnelse forår 2010 1. Semester forår 2010 Undervisningsplan for Master i Sprogtilegnelse forår 2010 Dato KL Modul Indhold Litteratur Introduktion 05.02.10 /Laila Kjærbæk U68 06.02.10 U69 05.03.10 U68 01 e-læring /Malene

Læs mere

Nordisk sprogforståelse og kommunikationsstrategier

Nordisk sprogforståelse og kommunikationsstrategier Nordisk sprogforståelse og kommunikationsstrategier Sabine Kirchmeier & Eva Skafte Jensen Sammenfatning I denne artikel fremlægges resultaterne af en spørgeskemaundersøgelse udført i sommeren 015. Formålet

Læs mere

Tal nordisk det nytter! Hvordan vi undgår at tale engelsk i nordisk sammenhæng

Tal nordisk det nytter! Hvordan vi undgår at tale engelsk i nordisk sammenhæng Tal nordisk det nytter! Hvordan vi undgår at tale engelsk i nordisk sammenhæng Af Karin Guldbæk-Ahvo For mange andre nordboer er det meget svært at finde ud af, om danskerne taler om lager, læger, lejr,

Læs mere

TINTIN IN THE CONGO AND POLITICALLY CORRECT LANGUAGE REVISED AND REVISITED

TINTIN IN THE CONGO AND POLITICALLY CORRECT LANGUAGE REVISED AND REVISITED TINTIN IN THE CONGO AND POLITICALLY CORRECT LANGUAGE REVISED AND REVISITED Danish title: Har du sagt neger i dag? Tintin i Congo og det politisk korrekte sprog Master s thesis by Marie Dinesen Department

Læs mere

Man skal bare kaste sig ud i det en interviewundersøgelse af unge i Nordens nabosprogsforståelse i praksis.

Man skal bare kaste sig ud i det en interviewundersøgelse af unge i Nordens nabosprogsforståelse i praksis. Man skal bare kaste sig ud i det en interviewundersøgelse af unge i Nordens nabosprogsforståelse i praksis. Eva Theilgaard Brink Foredrag, Hanasaari. 23.11.17. Publiceret i juni 2016 Finansieret af Nordisk

Læs mere

Dansk sproghistorie 12

Dansk sproghistorie 12 Dansk sproghistorie 12 opsamling og afrunding Thomas Olander Roots of Europe, INSS, Københavns Universitet 29. november 2010 i dag opfølgning dansk sproghistorie i overblik fonetik morfosyntaks og leksikon

Læs mere

Danske børns tilegnelse af grammatik

Danske børns tilegnelse af grammatik Danske børns tilegnelse af grammatik Laila Kjærbæk & Hans Basbøll Sprogforskning i børnehøjde 13. november 2008 Dette er et uddrag af de slides, som vi viste i forbindelse med vores foredrag torsdag den

Læs mere

Sprog og læseforudsætninger hos et- og tosprogede børn i danske børnehaver. Oversigt

Sprog og læseforudsætninger hos et- og tosprogede børn i danske børnehaver. Oversigt Sprog og læseforudsætninger hos et- og tosprogede børn i danske børnehaver Syddansk Universitets Børnesprogskonference, 214 Anders Højen & Dorthe Bleses Center for Børnesprog Syddansk Universitet 1 Oversigt

Læs mere

Faglige mål Forløbet har særligt fokus på udtale af engelsk og de faldgruber, som danske elever typisk falder i, når de taler engelsk.

Faglige mål Forløbet har særligt fokus på udtale af engelsk og de faldgruber, som danske elever typisk falder i, når de taler engelsk. Perfect Pitch Forløbsvejledning Af Jætte Jørgensen Varighed 10 lektioner Om forløbet Selvom danske elever hører og anvender meget engelsk, er udtale et af de områder, som kan volde en del besvær. I forløbet

Læs mere

ELEVERS INTERESSE OG SELVTILLID I NATURFAGENE -OG I FREMTIDEN

ELEVERS INTERESSE OG SELVTILLID I NATURFAGENE -OG I FREMTIDEN ELEVERS INTERESSE OG SELVTILLID I NATURFAGENE -OG I FREMTIDEN 1. Oplæg på baggrund af artiklen: Nordic Students self-beliefs in science Publiceret som kapitel 4 i Northern Lights on TIMSS and PISA 2018

Læs mere

Dansk og svensk Fra nabosprog til fremmedsprog?

Dansk og svensk Fra nabosprog til fremmedsprog? Dansk og svensk Fra nabosprog til fremmedsprog? Hvor godt forstår den unge generation af danskere og svenskere hinanden? Ikke særlig godt, ifølge en undersøgelse foretaget i Malmø og København i efteråret

Læs mere

literære værker på engelsk. At dømme på disse literære værker beherskede Joseph Conrad engelsk morfosyntaks og leksikon på et niveau der er

literære værker på engelsk. At dømme på disse literære værker beherskede Joseph Conrad engelsk morfosyntaks og leksikon på et niveau der er Dansk Resumé I denne afhandling undersøges fremmedsprogsperformans inden for tre lingvistiske domæner med henblik på at udforske hvorvidt der er domænerelateret modularitet i fremmedsprogsperformans, dvs.

Læs mere

En svensk version af dette dokument kan hentes her: http://itu.dk/ people/hagerman/riktlinjer.pdf (500 kb)

En svensk version af dette dokument kan hentes her: http://itu.dk/ people/hagerman/riktlinjer.pdf (500 kb) Denne guide er skrevet til folk, som laver hjemmesider med Øresundsregionen som målgruppe. Hvilket sprog skal man skrive på dansk eller svensk, eller måske engelsk? Hvordan kommunikerer man mest effektivt

Læs mere

Oversigt over oplægget i dag

Oversigt over oplægget i dag Udvikling i børns læseforståelse på mellemtrinnet FUA Jubilæumskonference Odense 28. september 2012 Louise Flensted Rønberg Cand.mag Audiolopædi Center for Grundskoleforskning Aarhus Universitet 1 Oversigt

Læs mere

Nordisk sprogforståelse. Hvor lykkes det i praksis, og hvor lykkes det ikke?

Nordisk sprogforståelse. Hvor lykkes det i praksis, og hvor lykkes det ikke? Sprog i Norden Titel: Forfatter: Nordisk sprogforståelse. Hvor lykkes det i praksis, og hvor lykkes det ikke? Jørn Lund Kilde: Sprog i Norden, 2015, s. 97-106 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive

Læs mere

Skriftsprogets rolle i den tidlige undervisning i engelsk

Skriftsprogets rolle i den tidlige undervisning i engelsk BEGRÆNSER Skriftsprogets rolle i den tidlige undervisning i engelsk Stine Fuglsang Engmose Denne artikel præsenterer overvejelser om skriftsprogets rolle i den tidlige engelskundervisning. Barnets begrænsede

Læs mere

Tidlig sprogvurdering. IT projekter. Oversigt. af Rune Nørgaard Jørgensen & Malene Slott. Baggrund (Rune) Om CDI (Malene)

Tidlig sprogvurdering. IT projekter. Oversigt. af Rune Nørgaard Jørgensen & Malene Slott. Baggrund (Rune) Om CDI (Malene) Tidlig sprogvurdering af Rune Nørgaard Jørgensen & Malene Slott Helsingør Kommune 17. februar 2009 IT projekter Oversigt Baggrund (Rune) Om CDI (Malene) Tidlig sprogvurdering systemet (Rune) Afprøvning

Læs mere

Sprogvurderingsmateriale til børn i 3 årsalderen, inden skolestart og i børnehaveklassen SPROGVURDERING FOREBYGGENDE INDSATS

Sprogvurderingsmateriale til børn i 3 årsalderen, inden skolestart og i børnehaveklassen SPROGVURDERING FOREBYGGENDE INDSATS Sprogvurderingsmateriale til børn i 3 årsalderen, inden skolestart og i børnehaveklassen STEAM Dorthe Bleses, Center for Børnesprog, Syddansk Universitet Dorthe Bleses Jarrad Lum Anders Højen Ivan Iashin

Læs mere

Børn & Sprog. og erfaringer

Børn & Sprog. og erfaringer Børn & Sprog Udvikling, foreløbige forskningsresultater og erfaringer V/Dorthe Bleses Konference: Børn og Sprog status muligheder og perspektiver Syddansk Universitet 2. oktober 2008 1 Børn og Sprog fra

Læs mere

Skriftsprogets rolle i den tidlige undervisning i tysk

Skriftsprogets rolle i den tidlige undervisning i tysk BEGRÆNSER LETTER Skriftsprogets rolle i den tidlige undervisning i tysk Stine Fuglsang Engmose Denne artikel præsenterer overvejelser om skriftsprogets rolle i den tidlige tyskundervisning. Barnets kendskab

Læs mere

Talesprog skriftsprog taleprocessering

Talesprog skriftsprog taleprocessering Talesprog skriftsprog taleprocessering Disposition Introduktion til min undersøgelse, 2003 Undersøgelsen og resultater fokus på udvalgte dele Praksis eksempler Talepædagogen og læsepædagogen som vigtige

Læs mere

Du skal lære. o o o o o. Om filmen. Filmen er en animationsfilm. Animation betyder at gøre noget levende.

Du skal lære. o o o o o. Om filmen. Filmen er en animationsfilm. Animation betyder at gøre noget levende. Du skal lære o o o o o At tale om, hvad der sker i filmen på dansk. At lytte godt efter, hvad der bliver sagt i filmen. At læse og forstå korte tekster om filmen på dansk. At skrive ord og sætninger om

Læs mere

Intro to: Symposium on Syntactic Islands in Scandinavian and English

Intro to: Symposium on Syntactic Islands in Scandinavian and English Intro to: Symposium on Syntactic Islands in Scandinavian and English Ken Ramshøj Christensen Dept. of English, AU Symposium on Syntactic Islands in Scandinavian and English Aarhus University, June 11-12,

Læs mere

Modulet Dansk stilistik og elektroniske tekster bygger videre på modulerne Formel grammatik og didaktik og Funktionel grammatik og didaktik.

Modulet Dansk stilistik og elektroniske tekster bygger videre på modulerne Formel grammatik og didaktik og Funktionel grammatik og didaktik. Valgmodulet: Dansk stilistik og digitale tekster (stylistics and digital texts) ECTS og aktivitetskode 5 ECTS Aktivitetskode: Placering 3. semester på Masteruddannelse i sprogundervisning, lingvistik og

Læs mere

FORSKNING I HAVER TIL MAVER MED FOKUS PÅ EFFEKTER

FORSKNING I HAVER TIL MAVER MED FOKUS PÅ EFFEKTER 10-05-2016 Karen Wistoft DPU/AU 1 FORSKNING I HAVER TIL MAVER MED FOKUS PÅ EFFEKTER Danmarks institut for Pædagogik og Uddannelse (DPU), Aarhus Universitet Mandag den 9. maj 14-16 Karen Wistoft, professor

Læs mere

En statistikstuderendes bekendelser Søren Wengel Mogensen

En statistikstuderendes bekendelser Søren Wengel Mogensen Oplysning 23 En statistikstuderendes bekendelser Søren Wengel Mogensen Om at skrive BSc-opgave i anvendt statistik. Der findes matematikere (i hvert fald matematikstuderende), der mener, at den rene matematik

Læs mere

on. 1. jun kl. 08: Auditiv feedback kan få ordblinde elever til at skrive bedre

on. 1. jun kl. 08: Auditiv feedback kan få ordblinde elever til at skrive bedre on. 1. jun. 2016 kl. 08:52 170 Auditiv feedback kan få ordblinde elever til at skrive bedre "Antagelsen er, at det fremmer elevernes skriftsproglige udvikling, når det, de hører, stemmer med skriftsprogets

Læs mere

elever sig bedre i de Nationale test

elever sig bedre i de Nationale test SÅDAN klarer dine elever sig bedre i de Nationale test Af Lis Pøhler, pædagogisk konsulent, Nationalt Videncenter for Læsning, professionshøjskolerne De nationale test i dansk, læsning tester elevens færdigheder

Læs mere

Barnets navn: Børnehave: Kommune: Barnets modersmål (kan være mere end et)

Barnets navn: Børnehave: Kommune: Barnets modersmål (kan være mere end et) Forældreskema Barnets navn: Børnehave: Kommune: Barnets modersmål (kan være mere end et) Barnets alder: år og måneder Barnet begyndte at lære dansk da det var år Søg at besvare disse spørgsmål så godt

Læs mere

Cross-Sectorial Collaboration between the Primary Sector, the Secondary Sector and the Research Communities

Cross-Sectorial Collaboration between the Primary Sector, the Secondary Sector and the Research Communities Cross-Sectorial Collaboration between the Primary Sector, the Secondary Sector and the Research Communities B I R G I T T E M A D S E N, P S Y C H O L O G I S T Agenda Early Discovery How? Skills, framework,

Læs mere

ERFARINGER FRA FORSØGSPROGRAMMET OM MODERSMÅLSBASERET UNDERVISNING UVM INFOMØDE

ERFARINGER FRA FORSØGSPROGRAMMET OM MODERSMÅLSBASERET UNDERVISNING UVM INFOMØDE ERFARINGER FRA FORSØGSPROGRAMMET OM MODERSMÅLSBASERET UNDERVISNING UVM INFOMØDE PROGRAM Baggrund for forsøgsprogrammet! Hvad ved vi om betydning af ekstra undervisningstid? Forsøg på 4. klassetrin! Indsatserne!

Læs mere

Den danske lydstrukturs rolle i sprogprocessering og sprogtilegnelse

Den danske lydstrukturs rolle i sprogprocessering og sprogtilegnelse Den danske lydstrukturs rolle i sprogprocessering og sprogtilegnelse Fabio Trecca FUAs generalforsamling 29 oktober 2016 KUA CV Fabio Trecca født 1985 i Rom, Italien 2016 Ph.d. (forventet), Syddansk Universitet

Læs mere

Hvornår? Greve Kommune. To sproglige færdigheder, der er afgørende for at lære at læse

Hvornår? Greve Kommune. To sproglige færdigheder, der er afgørende for at lære at læse Hvornår? Greve Kommune Sprogvurdering af børn i treårsalderen, inden skolestart Ulla Flye Andersen Tale-sprogkonsulent ufa@sprogogleg.dk www.sprogogleg.dk Sprogvurderingsmaterialet = ét materiale 3 år

Læs mere

LESSON NOTES Extensive Reading in Danish for Intermediate Learners #8 How to Interview

LESSON NOTES Extensive Reading in Danish for Intermediate Learners #8 How to Interview LESSON NOTES Extensive Reading in Danish for Intermediate Learners #8 How to Interview CONTENTS 2 Danish 5 English # 8 COPYRIGHT 2019 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED. DANISH 1. SÅDAN

Læs mere

Hvad sker der med sin i moderne dansk og hvorfor sker det? Af Torben Juel Jensen

Hvad sker der med sin i moderne dansk og hvorfor sker det? Af Torben Juel Jensen Hvad sker der med sin i moderne dansk og hvorfor sker det? Af Torben Juel Jensen De fleste danskere behøver bare at høre en sætning som han tog sin hat og gik sin vej, før de er klar over hvilken sprogligt

Læs mere

Sprog i Norden. Dansk og svensk Fra nabosprog til fremmedsprog? Titel: Forfatter: Mari Bacquin & Robert Zola Christensen. Kilde:

Sprog i Norden. Dansk og svensk Fra nabosprog til fremmedsprog? Titel: Forfatter: Mari Bacquin & Robert Zola Christensen. Kilde: Sprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Dansk og svensk Fra nabosprog til fremmedsprog? Mari Bacquin & Robert Zola Christensen Sprog i Norden, 2013, s. 1-16 [i hæftet: s. 67-82] http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive

Læs mere

Trinmål Dansk Børnehaveklasse Efter 2. klassetrin Fagligt bånd

Trinmål Dansk Børnehaveklasse Efter 2. klassetrin Fagligt bånd Trinmål Dansk Børnehaveklasse Efter 2. klassetrin Fagligt bånd Evaluering Samtale og dialog deltage i samtale og kunne veksle mellem at lytte og ytre sig tale om sprog videreudvikle og nuancere ordforråd

Læs mere

Tidlig sprogvurdering

Tidlig sprogvurdering Tidlig sprogvurdering af Rune Nørgaard Jørgensen Børn og Sprogs Konference 2009 Oversigt Baggrund Om systemet Om afprøvningen Perspektiver Baggrund Center for Børnesprog Projektets parter Center for Børnesprog,

Læs mere

Projekt 1 Spørgeskemaanalyse af Bedst på Nettet

Projekt 1 Spørgeskemaanalyse af Bedst på Nettet Projekt 1 Spørgeskemaanalyse af Bedst på Nettet D.29/2 2012 Udarbejdet af: Katrine Ahle Warming Nielsen Jannie Jeppesen Schmøde Sara Lorenzen A) Kritik af spørgeskema Set ud fra en kritisk vinkel af spørgeskemaet

Læs mere

Senere skolestart har ingen effekt på uddannelsesniveau

Senere skolestart har ingen effekt på uddannelsesniveau Nyt fra November 2015 Senere skolestart har ingen effekt på uddannelsesniveau Børn, der startede et år senere i skole, klarer sig ikke bedre end børn, der startede skole rettidigt, når der måles på færdiggjort

Læs mere

Danskhjælpen er en lille opslagsgrammatik. Her kan du læse om de grammatiske emner, før eller imens du arbejder med dine Grammar-opgaver.

Danskhjælpen er en lille opslagsgrammatik. Her kan du læse om de grammatiske emner, før eller imens du arbejder med dine Grammar-opgaver. Danskhjælpen Danskhjælpen er en lille opslagsgrammatik. Her kan du læse om de grammatiske emner, før eller imens du arbejder med dine Grammar-opgaver. Adjektiver (At Risk) 2 Present Continuous (What s

Læs mere

Indledning 10 I NDLEDNING

Indledning 10 I NDLEDNING Indledning Denne bogs hovedtema er børns sprog og kommunikationsudvikling i førskolealderen i tale og skrift. Det er et ambitiøst tema, fordi sproget er indvævet i så at sige alle centrale udviklingsområder:

Læs mere

Skab bedre relationer gennem forbedring af image

Skab bedre relationer gennem forbedring af image Skab bedre relationer gennem forbedring af image I ve learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel. Maya Angelou Om

Læs mere

Evalueringsresultatet af danskfaget på Ahi Internationale Skole. (2009-2010) Det talte sprog.

Evalueringsresultatet af danskfaget på Ahi Internationale Skole. (2009-2010) Det talte sprog. . bruge talesproget i samtale og samarbejde og kunne veksle mellem at lytte og at ytre sig udvikle ordforråd, begreber og faglige udtryk Indskoling. Fælles mål efter bruge talesproget i samtale, samarbejde

Læs mere

Tværfaglig elevplan Gudrun 3. klasse - elev med læseproblemer

Tværfaglig elevplan Gudrun 3. klasse - elev med læseproblemer Børne- og Undervisningsudvalget 2012-13 BUU Alm.del Bilag 315 Offentligt Tværfaglig elevplan Gudrun 3. klasse - elev med læseproblemer Læse i alle fag Status for Gudrun slutningen af 3. klasse Gudrun er

Læs mere

Nina Grønnum. Fonetik og Fonologi. Almen og dansk. Tredje udgave AKADEMISK FORLAG

Nina Grønnum. Fonetik og Fonologi. Almen og dansk. Tredje udgave AKADEMISK FORLAG Nina Grønnum Fonetik og Fonologi Almen og dansk Tredje udgave A AKADEMISK FORLAG INDHOLDSFORTEGNELSE FORORD 5 FIGURER 15 SKEMAER 19 KAPITEL 1 INDLEDNING 21 1.1 FONETIK OG FONOLOGI 21 1.2 SPREDTE SPROGLIGE

Læs mere

Trivsel i MSOs hjemmepleje

Trivsel i MSOs hjemmepleje Trivsel i MSOs hjemmepleje 2017-2018 Lars Larsen, Thomas Kaalby Povlsen, Steen Lee Mortensen & Morten Christoffersen Center for Livskvalitet 2019 Indholdsfortegnelse Baggrund og introduktion. s. 1 Resultater

Læs mere

Trivsel i MSOs hjemmepleje

Trivsel i MSOs hjemmepleje Trivsel i MSOs hjemmepleje 2016-2017 Lars Larsen, Thomas Kaalby Povlsen, Steen Lee Mortensen & Morten Christoffersen Center for Livskvalitet 2019 Indholdsfortegnelse Baggrund og introduktion. s. 1 Resultater

Læs mere

INTER- SKAMDINAVISK. En undersøgelse af den norske ungdomsserie Skams indflydelse på danske sprogbrugeres norske sprogforståelse.

INTER- SKAMDINAVISK. En undersøgelse af den norske ungdomsserie Skams indflydelse på danske sprogbrugeres norske sprogforståelse. INTER- SKAMDINAVISK En undersøgelse af den norske ungdomsserie Skams indflydelse på danske sprogbrugeres norske sprogforståelse. Kandindatspeciale Karoline Lassen Vejleder: Inger Schoonderbeek Hansen Afleveret

Læs mere

Pointen med Funktioner

Pointen med Funktioner Pointen med Funktioner Frank Nasser 0. april 0 c 0080. Dette dokument må kun anvendes til undervisning i klasser som abonnerer på MatBog.dk. Se yderligere betingelser for brug her. Bemærk: Dette er en

Læs mere

Öresundskomiteens kulturundersøgelse 2013

Öresundskomiteens kulturundersøgelse 2013 Öresundskomiteens kulturundersøgelse 2013 Öresundskomiteens kulturundersøgelse 2013 Undersøgelsen er gennemført af YouGov i perioden 26. marts 8. april 2013 blandt et repræsentativt udsnit af befolkningen.

Læs mere

Oplæg til konferencen Børns sprogtilegnelse et fælles ansvar, København den 8. nov. 2004

Oplæg til konferencen Børns sprogtilegnelse et fælles ansvar, København den 8. nov. 2004 BØRNS SPROGTILEGNELSE: HVOR SKAL VI VÆRE OM 10 ÅR? - en forskers perspektiv Dorthe Bleses, Center for Sprogtilegnelse, Syddansk Universitet Oplæg til konferencen Børns sprogtilegnelse et fælles ansvar,

Læs mere

Digitalt børne- og ungdomsliv anno 2009

Digitalt børne- og ungdomsliv anno 2009 Digitalt børne- og ungdomsliv anno 2009 MEDIERÅDET For Børn og Unge Februar 2009 Zapera A/S Robert Clausen, rc@zapera.com, 3022 4253. Side 1 af 53 Ideen og baggrunden for undersøgelsen. Medierådet for

Læs mere

E K S A M E N. Emnekode: NO-213 Emnenamn: Emnestudium i nordisk språk Nordiske språk og grannespråk. Dato: 10. desember 2014 Lengde: 09.00-16.

E K S A M E N. Emnekode: NO-213 Emnenamn: Emnestudium i nordisk språk Nordiske språk og grannespråk. Dato: 10. desember 2014 Lengde: 09.00-16. 1 FAKULTET FOR HUMANIORA OG PEDAGOGIKK E K S A M E N Emnekode: NO-213 Emnenamn: Emnestudium i nordisk språk Nordiske språk og grannespråk Talet på sider inkl. framside: 6 Dato: 10. desember 2014 Lengde:

Læs mere

At en film er humoristisk betyder, at den er sjov og måske lidt fjollet eller skør. Ulvene og fårene i filmen kan snakke.

At en film er humoristisk betyder, at den er sjov og måske lidt fjollet eller skør. Ulvene og fårene i filmen kan snakke. Du skal lære o o o o o At tale om, hvad der sker i filmen på dansk. At lytte godt efter, hvad der bliver sagt i filmen. At læse og forstå korte tekster om filmen på dansk. At skrive ord og sætninger om

Læs mere

Danske børns sprogtilegnelse

Danske børns sprogtilegnelse Språkløftet, Oslo, 27.-29. september 2007 Danske børns sprogtilegnelse Dorthe Bleses (Kan downloades fra www.sdu.dk/cfb) Danske børns sprogtilegnelse! Hvor ens er børnene? Hvilken indflydelse har det danske

Læs mere

FACULTY OF ARTS AARHUS UNIVERSITET

FACULTY OF ARTS AARHUS UNIVERSITET 2. ARTIKELSEKTION 96 2. 1. FOLKEKIRKEN I TAL 2011 af Peter Lüchau, adjunkt, Syddansk Universitet, pluchau@ifpr.sdu.dk Folkekirken mister medlemmer men det sker langsommere, end de officielle tal kunne

Læs mere

Natural Interactive Systems Laboratory Laboratoriet for Naturligt Interaktive Systemer

Natural Interactive Systems Laboratory Laboratoriet for Naturligt Interaktive Systemer NISLab document Natural Interactive Systems Laboratory Laboratoriet for Naturligt Interaktive Systemer Brugervejledning til Udtaletræneren 29 November 2004 Thomas Hansen, Niels Ole Bernsen og Kirsten Gregersen

Læs mere

At tilegne sig det skrevne sprog uformelt i samspil med læsende og skrivende omgivelser

At tilegne sig det skrevne sprog uformelt i samspil med læsende og skrivende omgivelser At tilegne sig det skrevne sprog uformelt i samspil med læsende og skrivende omgivelser Ragnhild Söderbergh Lunds Universitet (emeritus) E-mail: ragnhild.soderbergh@tele2.se Abstrakt Formålet med dette

Læs mere

Kom/It afsluttende projekt

Kom/It afsluttende projekt Kom/It afsluttende projekt Anders Laustsen & Martin Beutelmann I denne folder finder du hjælp til det tværfaglige projekt i 1.g på Roskilde Htx 03-05- 2 0 1 3 Indholdsfortegnelse Indledning Formidling

Læs mere

TAL, SKRIV, LEG OG LÆS

TAL, SKRIV, LEG OG LÆS TAL, SKRIV, LEG OG LÆS Workshop 5 Arbejde med læse- og skriveudvikling i indskolingen ideer til praksis v. Dorte Reuther og Sigrid Madsbjerg Bornholm Hvordan udvikles literacykompetencer i dagtilbud uden

Læs mere

En fagperson fa r ordet: Interview med Hans Basbøll

En fagperson fa r ordet: Interview med Hans Basbøll En fagperson fa r ordet: Interview med Hans Basbøll Kort faglig baggrund: Hans Basbøll er uddannet cand.mag. fra Københavns Universitet i dansk og fonetik 1969. Herudover har han læst fransk og lingvistik

Læs mere

Dette er et uddrag fra: Lis og Torben Pøhler: "Hu Hej - Vild med dyr" - en læsevejledning Maaholms Forlag 2000.

Dette er et uddrag fra: Lis og Torben Pøhler: Hu Hej - Vild med dyr - en læsevejledning Maaholms Forlag 2000. LET-tallet Dette er et uddrag fra: Lis og Torben Pøhler: "Hu Hej - Vild med dyr" - en læsevejledning Maaholms Forlag 2000. Langt de fleste letlæsningsbøger i Danmark er i dag»lix'et«, det vil sige, at

Læs mere

I dette materiale skitseres en række øvelser som kan inddrages, når man anvender Skam i sprogundervisning.

I dette materiale skitseres en række øvelser som kan inddrages, når man anvender Skam i sprogundervisning. Ungdomsserien Skam i nabosprog-undervisning Fag: Dansk Niveau: Udskoling Tv-serien Skam har nærmest fået kultstatus i Norge, og også danskere har opdaget seriens kvaliteter. Anmeldere har rost serien til

Læs mere

Hvad forstår unge svenskere og nordmænd bedst engelsk eller dansk?

Hvad forstår unge svenskere og nordmænd bedst engelsk eller dansk? Hvad forstår unge svenskere og nordmænd bedst engelsk eller dansk? CHARLOTTE GOOSKENS 1 Groningen Rijksuniversiteit, Holland The Scandinavian languages are so alike that their speakers often communicate,

Læs mere

IAIMTE 2015 Mønstre og perspektiver i den internationale forskning sammenholdt med danskdidaktisk forskning

IAIMTE 2015 Mønstre og perspektiver i den internationale forskning sammenholdt med danskdidaktisk forskning IAIMTE 2015 Mønstre og perspektiver i den internationale forskning sammenholdt med danskdidaktisk forskning Hver enkelt ytring er naturligvis individuel, men enhver sfære inden for sprogbrugen udvikler

Læs mere

EN GUIDE Til dig, der skal holde oplæg med udgangspunkt i din egen historie

EN GUIDE Til dig, der skal holde oplæg med udgangspunkt i din egen historie EN GUIDE Til dig, der skal holde oplæg med udgangspunkt i din egen historie Kære oplægsholder Det, du sidder med i hånden, er en guide der vil hjælpe dig til at løfte din opgave som oplægsholder. Her finder

Læs mere

Læsning og skrivning i matematik. Hvordan og hvorfor?

Læsning og skrivning i matematik. Hvordan og hvorfor? Læsning og skrivning i matematik Hvordan og hvorfor? Læsning og skrivning i matematik Lidt historik Det matematiske sprog Multimodale sider Er der redskaber, som kan hjælpe? Hvilke udfordringer har eleverne

Læs mere

Læring af test. Rapport for. Aarhus Analyse Skoleåret

Læring af test. Rapport for. Aarhus Analyse  Skoleåret Læring af test Rapport for Skoleåret 2016 2017 Aarhus Analyse www.aarhus-analyse.dk Introduktion Skoleledere har adgang til masser af data på deres elever. Udfordringen er derfor ikke at skaffe adgang

Læs mere

Brevet følges af en til skolens officielle adresse med emnet: TIMSS2015 deltagelse

Brevet følges af en  til skolens officielle  adresse med emnet: TIMSS2015 deltagelse Oktober 2014 Kære Vi vil gerne Invitere dig og din skole til at deltage i den internationale undersøgelse TIMSS 2015 Ved at deltage i TIMSS får I og én af jeres 4. klasser muligheden for at bidrage til

Læs mere

Til skriftlige censorer ved sommereksamen i engelsk 2009 hf B ny ordning

Til skriftlige censorer ved sommereksamen i engelsk 2009 hf B ny ordning Maj 2009 Til skriftlige censorer ved sommereksamen i engelsk 2009 hf B ny ordning Kære censorer Dette brev henvender sig til censorer, der skal censurere opgaver fra hf efter den nye ordning. Brevet indeholder

Læs mere

Dansk oversættelse og reliabilitetstest af Chapel Hill Multilingual Intelligibility Test

Dansk oversættelse og reliabilitetstest af Chapel Hill Multilingual Intelligibility Test Dansk oversættelse og reliabilitetstest af Chapel Hill Multilingual Intelligibility Test Et evalueringsmateriale til voksne med verbal apraksi i dansk audiologopædisk praksis Formål Hvordan kan en dansk

Læs mere

Thomas Thomsen STANDARD RAPPORT. Adaptive General Reasoning Test

Thomas Thomsen STANDARD RAPPORT. Adaptive General Reasoning Test Adaptive General Reasoning Test STANDARD RAPPORT Dette er en fortrolig rapport, som udelukkende må anvendes af personer med en gyldig certificering i anvendelse af værktøjet AdaptGRT fra DISCnordic. VIGTIGT

Læs mere

På væsentlige områder brydes social arv ikke mere i Danmark end i USA

På væsentlige områder brydes social arv ikke mere i Danmark end i USA JUNI 216 NYT FRA RFF På væsentlige områder brydes social arv ikke mere i Danmark end i D en dag børn er blevet voksne, vil de i vid udstrækning ende med at tjene nogenlunde det samme som deres forældre

Læs mere

Nabosprogsundervisning i Island og Deklarationen om nordisk sprogpolitik.

Nabosprogsundervisning i Island og Deklarationen om nordisk sprogpolitik. Sprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Nabosprogsundervisning i Island og Deklarationen om nordisk sprogpolitik Guðrún Kvaran Sprog i Norden, 2011, s. 31-46 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive

Læs mere

Hans Hansen STANDARD RAPPORT. Adaptive General Reasoning Test

Hans Hansen STANDARD RAPPORT. Adaptive General Reasoning Test Adaptive General Reasoning Test STANDARD RAPPORT Dette er en fortrolig rapport, som udelukkende må anvendes af personer med en gyldig certificering i anvendelse af værktøjet AdaptGRT fra DISCOVER A/S.

Læs mere

a wäxçw z{xwxç yéüåxä à ÄztÇz à Ä fñüézä wxç

a wäxçw z{xwxç yéüåxä à ÄztÇz à Ä fñüézä wxç z à Ä zä wxçá~tu a wäxçw z{xwxç yéüåxä à ÄztÇz à Ä fñüézä wxç Inden for sprogvidenskaben er der to tilgange der er fremherskende i dag, den formelle og den funktionelle. Begge tilgange har mange tilhængere

Læs mere

Færøsk under dobbeltpres

Færøsk under dobbeltpres 1 Færøsk under dobbeltpres Jógvan í Lon Jacobsen Tórshavn Færøsk er ligesom i en sandwichsituation mellem dansk og engelsk. Dobbeltheden i titlen på mit indlæg hentyder til, at færøsk påvirkes både fra

Læs mere

SNAK Spillet om dansk talesprog

SNAK Spillet om dansk talesprog SNAK Spillet om dansk talesprog Lærervejledning Indholdsfortegnelse Introduktion...3 Fagligt indhold i SNAK...4 Sprogholdninger...4 Samtalemekanismer...4 Sammentrækninger...4 Sociale medier...5 Bandeord...5

Læs mere

Kvalitet, forskning og praksis nogle opmærksomhedspunkter. Bjørg Kjær, ph.d. Perspektiver på kvalitet i daginstitutioner IUP(DPU) 5.

Kvalitet, forskning og praksis nogle opmærksomhedspunkter. Bjørg Kjær, ph.d. Perspektiver på kvalitet i daginstitutioner IUP(DPU) 5. Kvalitet, forskning og praksis nogle opmærksomhedspunkter Bjørg Kjær, ph.d. Perspektiver på kvalitet i daginstitutioner IUP(DPU) 5. november 2013 Bjørg Kjær hbak@dpu.dk Min intention: At opstille kvalitetskriterier

Læs mere

Kan mikrobiologiske plantebeskyttelsesmidler give mave-problemer?

Kan mikrobiologiske plantebeskyttelsesmidler give mave-problemer? Kan mikrobiologiske plantebeskyttelsesmidler give mave-problemer? Det er et åbent spørgsmål, om nogle af de mikrobiologiske bekæmpelsesmidler kan give sygdomme. Det er derfor nødvendigt at have eksperimentelle

Læs mere

Den lille sprogkunstner. Audiologopædisk Forening. Anders Højen. Hvor svært kan det være? Lær et sprog!

Den lille sprogkunstner. Audiologopædisk Forening. Anders Højen. Hvor svært kan det være? Lær et sprog! Den lille sprogkunstner Audiologopædisk Forening 12.04.2010 2010 1 Hvor svært kan det være? Lær et sprog! 2 1 Begyndelsen i mors mave Sprogtilegnelsen begynder i mors mave Hører kun lave frekvenser Baggrundsstøj

Læs mere

Spil Rapport. Spil lavet i GameMaker. Kevin, Mads og Thor 03-02-2011

Spil Rapport. Spil lavet i GameMaker. Kevin, Mads og Thor 03-02-2011 Spil Rapport Spil lavet i GameMaker Kevin, Mads og Thor 03-02-2011 Indholdsfortegnelse Indledning... 2 HCI... 2 Planlægning / Elementær systemudvikling... 2 Kravspecifikationer... 4 Spil beskrivelse...

Læs mere

30/ Rani Ellingsgaard Aalborg Tekniske Gymnasium

30/ Rani Ellingsgaard Aalborg Tekniske Gymnasium 30/10-2014 Rani Ellingsgaard Aalborg Tekniske Gymnasium Bilag 4 om elevernes studieforberedende skrivekompetence: Skolens leder sikrer, at der gennem hele uddannelsesforløbet er progression og sammenhæng

Læs mere

DET KOMMER! 1 12 TR PÅ DANSK!

DET KOMMER! 1 12 TR PÅ DANSK! 12 TR PÅ DANSK! Robert er tillidsrepræsentant eller TR på en stor brødfabrik. Han repræsenterer dem, der arbejder i fabrikkens pakkeafdeling. Mange af dem kommer fra andre lande. Robert kommer selv fra

Læs mere