Gert Engel og Bertha Toft
|
|
- Grethe Eriksen
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 24 TERMINOLOGI OG MASKINOVERSÆTTELSE 1 Gert Engel og Bertha Toft Abstract In this paper, which was originally presented at the Elsnet Bullet Course in Terminology Management in Bergen in 1998, we discuss the possibilities of 1) reusing term bank data in MT and TM systems in order to avoid duplicate efforts and 2) integrating term bank, TM and MT systems; both issues are essential in order to optimize the document production process. The conclusion under 1) is that data from a system of the Danterm for Windows type can be reutilized in both monolingual and bilingual MT dictionaries, albeit with considerable modifications, whereas contextual data from a term bank system can only be reutilized in a TM system in cases where so-called parallel contexts are available. As for 2), it is concluded that integration will have to start from the stage when SL-texts are planned, marked up and written since this is the only way to ensure terminological consistency and quality. 1. Indledning Sprogteknologiske værktøjer som termbank- og oversættelsessystemer udvikles og anvendes for at opnå rationaliseringsgevinster. Forudsætningen for at nå dette mål er imidlertid, at de sprogdata, som værktøjerne i forbindelse med den aktuelle dokumentproduktion skal arbejde med, faktisk er tilvejebragt. Denne forudsætning skal være opfyldt, før værktøjerne tages i brug. Det er en banal, men desværre ikke sjælden vildfarelse, at tomme systemer kan gøre gavn. Udarbejdelsen af terminologiske glossarer, mono- og bilinguale ordbøger til et MT (Machine Translation) -system og opbygningen af flersprogede tekstarkiver til et 1 Artiklen er en dansk version af et indlæg på det første Elsnet Bullet Course i Terminology Management, afholdt af HIT-Centeret ved Bergens Universitet, september 1998
2 25 translation memory-system er meget ressourcekrævende opgaver. Men indeholder termbanker, TM(Translation Memory)- og MT-systemer ikke i stor udstrækning de samme data? Og hvis man allerede har én af databaserne, f.eks. en terminologisk database, må det vel være muligt at lade disse data indgå i de MT-ordbøger, der skal udarbejdes? I den første del af vores indlæg vil vi derfor diskutere følgende problemstilling: 1. Kan terminologiske data genbruges til MT- og TM-systemer, og i givet fald hvordan? Lige så vigtigt er det, at alle værktøjer, som er til rådighed, 'spiller sammen'. Der skal derfor etableres et system til effektiv 'work flow' gennem hele produktionskæden, begyndende med dokumentstrukturering, lay-out, skrivning og terminologicheck på kildesproget. Den efterfølgende oversættelse til et eller flere fremmedsprog kræver under alle omstændigheder supplerende terminologi- og ordbogsarbejde. Selve oversættelsen kan herefter udføres ved hjælp af et MT-system eller med støtte fra et TM-system. Derefter skal der etableres en procedure for den fortløbende vedligeholdelse af alle de sproglige databaser. Vi vil således i anden del af vort indlæg gøre rede for følgende problemstilling 2. Hvordan kan værktøjer som termbanker og TM/MT-systemer spille sammen i den moderne dokumentproduktionsproces? Groft forenklet og lidt provokerende formuleret vil det dreje sig om, hvordan vi kan undgå, at der endnu engang opbygges en stor termbank, der først tages i brug 20 år senere. Det vil også dreje sig om genbrug af dyrekøbte arbejdsresultater. Allerede her vil vi slå fast, at genbrug af arbejdsresultater forudsætter, at man har fuld tiltro til sine egne produkters kvalitet. Ved at genbruge cementerer man jo den standard, som man engang har ment, var god kvalitet.
3 26 2. Terminologiske data i termbanker, MT-systemer og TM-systemer 2.1 De vigtigste informationskategorier i termbanker Termbanker indeholder følgende hovedkategorier af data: begrebsidentifikation emneområde definition af begrebsindholdet, evt. med støtte i begrebssystemer benævnelser for begrebet med tilhørende 'grammatiske' oplysninger kontekster, hvori benævnelserne indgår Som eksempel vises følgende skærmbillede fra Danterm for Windows: Figur 1. 'Add/Edit page' i Danterm for Windows-systemet
4 Terminologiske data i et MT-system Et MT-system som METAL/T1 arbejder med monolinguale og bilinguale ordbøger, hvoraf sidstnævnte er sprogretningsbestemte (en for hvert udgangssprog/målsprog-par). De vigtigste informationskategorier i monolinguale ordbøger er følgende: Eksempel 1: ("arbejde" ALO C-ALO CL GD KN SX TYN NST "arbejde" "arbejds" (P-R S-T) (N) (MS-CNT) (N) (ABS) Forkortelsernes betydning: NST = Substantivstamme ALO = Allomorf C-ALO = Sammensat allomorf CL = Ordklasse (Bøjning): P = pluralis S = singularis GD = Køn (grammatisk) KN = substantivkategori: MS = ikke-tælleligt CNT = tælleligt SX = Køn (naturligt) TYN = Semantisk type ABD = abstrakt En sammenligning af dataene i de to typer af systemer giver følgende resultat: Termbanker indeholder ligesom monolinguale MT-ordbøger benævnelser (=ord), men de grammatiske oplysninger, der er knyttet til disse benævnelser, er helt utilstrækkelige til MT-formål. Især de manglende valensoplysninger og semantiske træk er en alvorlig ulempe set fra et MT-synspunkt.
5 28 Forklaringen på disse mangler er ganske ligetil: termbanker er primært udviklet til brug for sprogkyndige, men ofte ikke fagkyndige, oversættere. Konklusionen er, at monolinguale MT-ordbøger godt kan suppleres med fagspecifikke termposter, men disse poster bliver ikke anvendelige, før der er tilføjet en hel del yderligere information De væsentligste datakategorier i bilinguale MT-ordbøger Bilinguale terminologiske glossarer er begrebsorienterede, hvilket vil sige, at kernen i en 'terminologisk enhed' er et begreb; til dette begreb anføres alle de benævnelser, som findes på hvert af de relevante sprog. Begrebsorientering kan opfattes som helt irrelevant for MT-systemer, som simpelthen 'overfører' (konverterer) ord fra kildesproget til ord på målsproget. Bilinguale MT-systemer indeholder altså ikke begreber, men 'ordligninger', f.eks. (DA) bord = (EN) table. Eksempel 2: "mellemrum" NST --> "Leerzeichen" NST Pref S Tag (DP) "mellemrum" NST --> "Abstand" NST Pref S Tag (GV) Eksempel 3: "aflæsning" NST --> "Abladen" NST Pref H Tag (CTV) Tests (XT-NST-PP :CAN "af" :TYN-ALL CNC) "aflæsning" NST --> "Erfassung" NST Pref S Tag (CTV)
6 Ordligninger i termbanker En termbank kan imidlertid også være opbygget på en sådan måde, at resultatet af en bilingual søgning er umiddelbart anvendeligt for en oversætter. Danterm for Windows omfatter således en 'look-up-page', der indeholder en række ækvivalente termer: Figur 2. 'Look up-page' i Danterm for Windows-systemet Bemærk, at termbanken ikke kun angiver status for hver ækvivalent term, den gentager også termen på kildesproget i de tilfælde, hvor der til samme begreb findes flere benævnelser på målsproget. Dette vil gøre det muligt for et MT-system at vælge den foretrukne term på målsproget, også i de tilfælde, hvor søgeordet på kildesproget har status 'S' (synonym) i stedet for status 'T' (term).
7 30 I ikke så få tilfælde er ordligningerne i en MT-ordbog kun korrekte under ganske bestemte betydningsmæssige forudsætninger. Systemet må derfor udføre en test af, om disse betingelser er opfyldt, for eksempel om der er angivet et specifikt emne- eller fagområde. I termbanker findes der sådanne oplysninger, men om de umiddelbart kan anvendes i en MTordbog afhænger af, om de to systemer anvender samme klassifikationssystem. En sådan test kan også baseres på en undersøgelse af de kollokationer, som er typiske for ordene på hver side af ordligningen. I termbanker findes sådanne kollokationer i det TEXTfelt, som er knyttet til alle benævnelser (termer). I de tilfælde, hvor testen baseres på valensforhold eller semantiske træk, kan en termbank derimod ikke være til nogen hjælp. MT-systemet kan heller ikke gøre brug af termbankens bedste bud på et redskab til afklaring af betydningsforskelle, nemlig de definitioner, som anføres til hvert begreb. Det er endnu ikke undersøgt, om en disambigueringstest vil kunne baseres på oplysningen om, i hvilket begrebssystem, en bestemt benævnelse anvendes, og i bekræftende fald hvor pålideligt, resultatet af en sådan test måtte være. Det er naturligvis en forudsætning, at MTsystemet i så fald har adgang til oplysninger om, hvilke begrebssystemer der refereres til i den tekst, som skal oversættes. Det kan sammenfattende konstateres, at der er et betydeligt sammenfald mellem informationskategorierne i termbanker og bilinguale MT-ordbøger (transfer-ordbøger). Det betyder, at der er store muligheder for at genbruge terminologiske data til MT-formål. Tilbage står så opgaven med at eksportere terminologiske data til MT-systemer. Løsningen kan meget vel være så omkostningskrævende, at rationaliseringsgevinsten forsvinder op i den blå luft.
8 Terminologiske data i TM-systemer Et TM-system indeholder kun én type informationsenheder, nemlig tekstsegmenter oftest sætninger, sjældnere afsnit, på kildesproget som er oversat og derefter 'linket' til ækvivalerende tekstsegmenter på målsproget. Når et nyt dokuments tekstsegmenter skal oversættes, checker systemet, om de enkelte segmenter tidligere er blevet oversat. Er det tilfældet, indsættes det tidligere oversatte tekstsegment i det aktuelle dokument. En termbank vil indeholde enkelte, særligt udvalgte tekstsegmenter i form af kontekster, der betragtes som karakteristiske for den enkelte benævnelse. Men det vil kun i et begrænset antal tilfælde være muligt at linke disse tekstsegmenter til tilsvarende segmenter på to eller flere målsprog. Der findes én lykkelig undtagelse, nemlig de såkaldte parallelle kontekster. Her vil der foreligge en autentisk tekst på kildesproget, medens de parallelle tekster på målsprogene er oversættelser. Sådanne parallelle tekster kan umiddelbart genbruges i et TM-system. 3. Samspillet mellem termbanker og TM/MT-systemer 3.1 Samspillet bør begynde på et tidligere stadium Formuleringen i dette kapitels overskrift er i virkeligheden udtryk for en traditionel tankegang. Den proces (det work-flow), der slutter med præsentation og udskrivning af multilingual dokumentation, begynder naturligvis ikke med terminologiarbejdet, men på det stadium, hvor den enkelte teksts lay-out samt dens formelle og indholdsmæssige struktur fastlægges og forsynes med elektronisk 'mark-up'. Det er på dette tidlige stadium, der er mulighed for at skabe et solidt grundlag for et TMsystem, hvis tekstsegmenter alene er opmarkeret på basis af deres indhold, dvs. uden at
9 32 være underlagt de begrænsninger, som udgøres af sætningsgrænser eller arbitrære afsnitsinddelinger. Sikringen af den sproglige kvalitet bør ikke alene bestå i revision af allerede oversatte tekster, men skal tværtimod sætte ind allerede ved formuleringen af teksten på kildesproget. Det faktum, at kildesproget som regel er forfatterens modersmål, medfører måske en smule overraskende at fristelsen til sprogligt sløseri er særlig stor. Termbanken skal altså konsulteres allerede på dette stadium. Det er de færreste termbanker, som er 'gearet' hertil, og Danterm for Windows er ingen undtagelse i den henseende. Dog giver den brugeren mulighed for at foretage en monolingual søgning mellem dansk og dansk. Figur 3. Resultat af monolingual søgning i Danterm for Windows med dansk som udgangsog målsprog
10 33 Hvis forfatteren er i tvivl om den virksomhedsinternt fastsatte korrekte terminologi, kan vedkommende foretage kontrolopslag for at konstatere, om den benævnelse, han har tænkt sig at anvende, rent faktisk har status som term. 3.2 Vedligeholdelse er lige så vigtig som anvendelse Hvis en termbanks nytteværdi skal opretholdes, må vedligeholdelse og opdatering af termbanken indgå som et fast led i dokumentproduktions-processen. En forfatter eller en oversætter, som har søgt i termbanken uden resultat, er tvunget til selv at finde frem til en løsning på sit problem. Løsningen (resultatet) skal ikke blot sættes ind i det aktuelle dokument, men naturligvis registreres i termbanken med henblik på senere brug. Det er vigtigt at gøre sig klart, at resultatet ikke bare er den benævnelse, man har fundet frem til, men også dens kontekst samt en præcis kildeangivelse til den pågældende kontekst. Hvis man begynder sin arbejdsproces med opstart af termbanken og valg af det relevante sprogpar og derefter åbner for tekstbehandlingssystemet, vil det ved hjælp af de gængse Windows-faciliteter være muligt hurtigt at skifte (switche) og kopiere fra termbank til tekstbehandlingssystem og omvendt. Vedligeholdelse og opdatering af et TM-system kan foregå samtidig og på samme måde. Hvis systemet udelukkende suppleres med de tekststrenge, der registreres som kontekster i termbanken, vil der naturligvis mildt sagt være tale om selektiv vedligeholdelse. Samtidig er det dog værd at overveje, om ikke en brugerkontrolleret udvælgelse af væsentlige tekstsegmenter på lidt længere sigt kan bidrage til at reducere mængden af støj i TM-systemet, et velkendt problem ved de gængse systemer. For MT-systemernes vedkommende er vedligeholdelse af ordbøgerne integreret i selve oversættelsesproceduren. Her vil en mulighed for at skifte over til termbanken være meget nyttig. Det kan sammenfattende konkluderes, at samspil mellem systemerne i løbet af vedligeholdelsesprocessen er af størst betydning, når det gælder tekstbehandlings- og termbanksystemet.
11 Opbygning af systemer Hvis brugeren selv skal opbygge systemerne, foreligger der en helt anden situation. Alle systemer har brug for samme fundament, nemlig en fuldtekstdatabase, hvis indhold er repræsentativt for de dokumenter, som fremover skal produceres med støtte fra termbank-, TM- og MT-systemerne. Den mest velegnede type fuldtekstdatabaser er den, som indeholder dokumenter, der foreligger på flere sprog. Situationen er helt ideel, hvis der allerede er foretaget segmentering af tekstsegmenterne og en 'alignment' (sammenkobling) af parallelle segmenter på de forskellige sprog. I sådanne tilfælde vil man faktisk råde over memory-delen af et TMsystem. Endnu er denne idealsituation dog undtagelsen, der bekræfter reglen. Den første opgave, der skal udføres, vil normalt være at gennemføre en segmentering og derefter 'alignment' af teksterne. Det næste skridt vil bestå i at ekstrahere en liste over de benævnelser, der kan betragtes som 'termkandidater', samt at få dem godkendt af fageksperter. Derefter registreres alle de godkendte termkandidater i termbanken, sammen med typiske og gerne også forklarende kontekster. Næste skridt er at beslutte, hvilken status, de registrerede benævnelser skal tildeles, hvorefter man i sit korpus kan erstatte alle synonymer med de benævnelser, som har fået termstatus. På denne måde kan man sikre den terminologiske konsistens i sit korpus, som nu kan fungere som tekstarkiv (dvs. memory-del) i TM-systemet. Efter opbygningen af termbanken og TM-systemet kan korpus anvendes som grundlag for opbygningen af et MT-system. Det kan sammenfattende konstateres, at integreret (samlet) opbygning af systemerne ikke blot betyder sparede omkostninger, men også kan bidrage væsentligt til kvalitetssikringen.
12 35 4. Integrerede systemer Da vi i det foregående ihærdigt har argumenteret for det størst mulige samspil mellem termbanker og MT/TM-systemer, vil det være naturligt at spørge: hvorfor ikke tage skridtet fuldt ud og integrere dissse systemer? Et meget beskedent forsøg på integration er gjort i Danterm for Windows, hvor der som 'entries' også kan lagres tekststrenge, som vi har kaldt 'phrase'. I enkelte specialer, udarbejdet af studerende ved danske handelshøjskoler, opereres der desuden med 'parallelle kontekster', som svarer til de testsegmenter, der indgår i MT-systemer. TRADOS og TERMSTAR har endvidere gjort vellykkede forsøg med integration af termbanker og TM-systemer. Imidlertid stiller håndteringen af disse systemer store krav til brugerne, samtidig med at de befinder sig på et prisniveau, som små og mellemstore virksomheder vanskeligt vil kunne klare. T1 tilbyder i sin professionelle udgave såvel et MT- som et TM-system. Endelig er der via EU's Othello-program skabt grundlag for integration af terminologiske glosarer og MTordbøger.
RESUME TRANSLATION MEMORY-SYSTEMER SOM VÆRKTØJ TIL JURIDISK OVERSÆTTELSE. KRITISK VURDERING AF ANVENDELIGHEDEN AF TRANSLATION MEMORY-SYSTEMER TIL
RESUME TRANSLATION MEMORY-SYSTEMER SOM VÆRKTØJ TIL JURIDISK OVERSÆTTELSE. KRITISK VURDERING AF ANVENDELIGHEDEN AF TRANSLATION MEMORY-SYSTEMER TIL OVERSÆTTELSE AF SELSKABSRETLIG DOKUMENTATION. I den foreliggende
Læs mereIntegration af flere forskellige værktøjer i oversættelsesprocessen. Nancy L. Underwood Center for Sprogteknologi
Integration af flere forskellige værktøjer i oversættelsesprocessen Nancy L. Underwood Center for Sprogteknologi Integration af forskellige værktøjer i oversættelsesprocessen Hvorfor? Oversigt Hvordan?
Læs mereSådan bruger du Den Dansk-Engelske Regnskabsordbog
Sådan bruger du Den Dansk-Engelske Regnskabsordbog Visning Når du får et søgeresultat, kan du gøre skriften større eller mindre ved at klikke på knapperne yderst til højre på skærmen: større, mindre, nulstil.
Læs mereProjektet Kontrolleret fagsprog til danske virksomhedstekster. Rapport nr. 1. Behovsanalyse
Projektet Kontrolleret fagsprog til danske virksomhedstekster Rapport nr. 1 Behovsanalyse Som første fase i et nyt forskningsprojekt vedr. Kontrolleret fagsprog til danske virksomhedstekster ved Institut
Læs mereFrederikke Bækhøj Ulv Aarhus Universitet, Business and Social Science Februar 2016
Bilag 1-4 Bilag 1 Spørgeskemaundersøgelse af den primære brugergruppes brug af MultiTerm Respondent 1 1. Hvad bruger du MultiTerm til i forbindelse med dit arbejde? Svar: Når kolleger spørger efter en
Læs mereRasmus Rønlev, ph.d.-stipendiat og cand.mag. i retorik Institut for Medier, Erkendelse og Formidling
Rasmus Rønlev, ph.d.-stipendiat og cand.mag. i retorik Institut for Medier, Erkendelse og Formidling Rasmus Rønlev CV i uddrag 2008: Cand.mag. i retorik fra Københavns Universitet 2008-2009: Skrivekonsulent
Læs mereSådan bruger du Den Engelsk-Danske Regnskabsordbog
Sådan bruger du Den Engelsk-Danske Regnskabsordbog Visning Når du får et søgeresultat, kan du gøre skriften større eller mindre ved at klikke på knapperne yderst til højre på skærmen: større, mindre, nulstil.
Læs mereVejledning til Projektopgave. Akademiuddannelsen i projektstyring
Vejledning til Projektopgave Akademiuddannelsen i projektstyring Indholdsfortegnelse: Layout af projektopgave!... 3 Opbygning af projektopgave!... 3 Ad 1: Forside!... 4 Ad 2: Indholdsfortegnelse inkl.
Læs mereSådan bruger du Den Danske Regnskabsordbog
Sådan bruger du Den Danske Regnskabsordbog Visning Når du får et søgeresultat, kan du gøre skriften større eller mindre ved at klikke på knapperne yderst til højre på skærmen: større, mindre, nulstil.
Læs mereMT Summit VIII - generelle tendenser. Bente Maegaard. Seminar om de væsentligste nyheder fra MT Summit 15. november 2001
MT Summit VIII - generelle tendenser Bente Maegaard Seminar om de væsentligste nyheder fra MT Summit 15. november 2001 MT Summit VIII Hvor: Santiago de Compostela, Galicia, 18-22 sep. 2001 MT Summit deltagere
Læs mereKORT INDFØRING I BEGREBSARBEJDE
KORT INDFØRING I BEGREBSARBEJDE Fra: Til: Resumé: Begrebssekretariatet Arbejdsgruppedeltagere og alle øvrige interesserede Beskrivelse af rammer og indhold i terminologiarbejde, herunder de forskellige
Læs mereSådan bruger du Den Engelske Regnskabsordbog
Sådan bruger du Den Engelske Regnskabsordbog Visning Når du får et søgeresultat, kan du gøre skriften større eller mindre ved at klikke på knapperne yderst til højre på skærmen: større, mindre, nulstil.
Læs mereTeknisk kommunikation og projektstyring (10 ECTS)
Teknisk kommunikation og projektstyring (10 ECTS) Formålet med kurset er at sætte de studerende i stand til på højeste professionelle niveau at forfatte og oversætte centrale tekniske tekstgenrer mellem
Læs mere- Få mest muligt ud af opgaveskrivningen!
- Få mest muligt ud af opgaveskrivningen! En eksamensopgave Forarbejdet Opgaveformuleringen Disposition og layout Dokumentation Selvstændighed Abstract Vurderingskriterier Alle regler står i pjecen om
Læs mereTommi Bernitz, Europa-Parlamentet,
Tommi Bernitz, Europa-Parlamentet, 13.6.2017 Tommi Bernitz Europa-Parlamentet, Den Danske Oversættelsesenhed (1995-) Oversætter og terminolog Enhedens terminologikoordinator med ansvar for samarbejdet
Læs mereDelma l for Danish. Det talte sprog. Måltaksonomi: Beginners Middlegroup Advanced Efter Y4 Forstå enkle ord og vendinger knyttet til dagligdagen
Delma l for Danish Det talte Måltaksonomi: Beginners Middlegroup Advanced Efter Y4 Forstå enkle ord og vendinger knyttet til dagligdagen Fortælle hvad man har oplevet Fremlægge, fortælle, forklare og interviewe
Læs mereSPØRGSMÅL TIL UDBUD AF SYSTEMUNDERSTØTTELSE AF GEODANMARK PRÆKVALIFIKATIONSFASEN
SPØRGSMÅL TIL UDBUD AF SYSTEMUNDERSTØTTELSE AF GEODANMARK PRÆKVALIFIKATIONSFASEN EU-UDBUD NR. 2016/S 089-156404 (Version 5 af 1. juni 2016) Page 1 of 6 1 ESPD, Teknisk og faglig formåen I ESPD punkt IV,
Læs mereSenest opdateret: 21. november 2016 SPØRGSMÅL OG SVAR. Vedr. offentligt udbud af rammeaftale
Senest opdateret: 21. november 2016 SPØRGSMÅL OG SVAR Vedr. offentligt udbud af rammeaftale på levering af en-da/da-en oversættelsesarbejde til Aarhus Universitet Aarhus Universitet Indkøbskontoret Fuglesangs
Læs mereAutomatisk samkøring og kvalitetssikring af data i en term- og vidensbank
Automatisk samkøring og kvalitetssikring af data i en term- og vidensbank Bodil Nistrup Madsen Hanne Erdman Thomsen Tine Lassen Charlotte Pedersen Copenhagen Business School & DANTERMcenter 1 Oversigt
Læs mereOrientering om det engelske abstract i studieretningsprojektet og den større skriftlige opgave
Fra: http://www.emu.dk/gym/fag/en/uvm/sideomsrp.html (18/11 2009) November 2007, opdateret oktober 2009, lettere bearbejdet af JBR i november 2009 samt tilpasset til SSG s hjemmeside af MMI 2010 Orientering
Læs mereBrugerundersøgelse Lægemiddelkorpus
1 Brugerundersøgelse Lægemiddelkorpus Vi føler, at vi med Korpus-redskabet har fået et løft i forbindelse med vores oversættelsesarbejde både kvalitets- og tidsmæssigt (lægemiddelvirksomhed) Oversættelsesredskabet
Læs mereSSO MINIKURSUS. Få mest muligt ud af opgaveskrivningen!
SSO MINIKURSUS Få mest muligt ud af opgaveskrivningen! Hovedpunkter En eksamensopgave Forarbejdet Opgaveformuleringen Disposition og layout Dokumentation Selvstændighed Abstract Vurderingskriterier SSO-opgaven
Læs mereAnnelise Grinsted og Bertha Toft
Annelise Grinsted og Bertha Toft 123 Uwe Kaufmann og Henning Bergenholtz: Genteknologisk ordbog - dansk engelsk/engelsk dansk molekylærbiologi og DNA-teknologi. København: GEC Gads Forlag, 1992. Med forventning
Læs mereNorNa: Datafangst ved hjælp af en nordisk søgemaskine Arbejdsmøde 10. til 12. oktober 2003 på Hotel KOLDINGFJORD. Notat fra mødet
NorNa: Datafangst ved hjælp af en nordisk søgemaskine Arbejdsmøde 10. til 12. oktober 2003 på Hotel KOLDINGFJORD Notat fra mødet Deltagere: Nina Pilke, Niina Nissilä, Øivin Andersen, Magnar Brekke, Marita
Læs mereUd for listen over det producerede indhold, har du mulighed for at klikke på Send til BPI:
Vejledning til BPI Send artikler til BPI: Der er 2 måder at sende en artikel på: 1: Når du er i gang med at skrive en nyhed. Når artiklen er færdig, klikker du på Gem & send til BPI: 2: I oversigten over
Læs mereTips og vejledning vedrørende den tredelte prøve i AT, Nakskov Gymnasium og HF
Tips og vejledning vedrørende den tredelte prøve i AT, Nakskov Gymnasium og HF Den afsluttende prøve i AT består af tre dele, synopsen, det mundtlige elevoplæg og dialogen med eksaminator og censor. De
Læs mereVidendeling og samarbejde baseret på moderne IT-værktøjer i en moderne organisation
Fredericia Kommune Videndeling og samarbejde baseret på moderne IT-værktøjer i en moderne organisation København den 26. oktober 2005 Peter Møller Projektchef Fredericia Kommune Tlf.: 7210 7730 sfpt@fredericiakom.dk
Læs mereSamspillet mellem databaser og kort styres af GeoCAD programmet GeoDB.
GeoCad modul GeoDB I GeoCAD er det muligt at koble relationsdatabase til GeoEDIT. Her igennem er det muligt at lagre forskellige oplysninger i databasen og koble disse oplysninger til objekter i kortet.
Læs mereForberedelse. Forberedelse. Forberedelse
Formidlingsopgave AT er i høj grad en formidlingsopgave. I mange tilfælde vil du vide mere om emnet end din lærer og din censor. Det betyder at du skal formidle den viden som du er kommet i besiddelse
Læs mereJ.nr Høring over udkast til vejledning om vedligeholdelsesplaner for private udlejningsejendomme
Dato11. juni 2015 Side 1 af 5 Ministeriet for By, Bolig og Landdistrikter Boliglovgivning Gammel Mønt 4 1117 København K Att.: Pia Scott Hansen Sendt pr. e-mail til mbbl@mbbl.dk og psh@mbbl.dk J.nr. 2015-338
Læs mereDO henviser til den autoriserede danske oversættelse af Bibelen, Det danske Bibelselskab 2002
Forord Dette er en bog om nådegaver. Den er kort og har et begrænset sigte: at definere hvad en nådegave er ud fra Det nye Testamente (NT) og at beskrive de 18 nådegaver, der omtales i NT. Ofte beskriver
Læs mereRaymond Queneau. Litteraturens grundlag
Raymond Queneau Litteraturens grundlag Efter at have overværet en forelæsning i Halle af Wiener (ikke Norbert, selvfølgelig) om Desargues og Pappus teoremer mumlede David Hilbert tænksomt, mens han ventede
Læs mereHan overfører altså dele fra en brugt ytring, og bruger dem i sine egne sætningskonstruktioner dog ikke grammatisk korrekt.
Børns morfologi En optælling af Peters ordforråd viser, at han den ordklasse han bruger mest, er substantiver. Det hænger hovedsageligt sammen med, at det er nemmere at forene en fysisk genstand med en
Læs mereDa beskrivelserne i danzig Profile Specification ikke er fuldt færdige, foreslås:
NOTAT 6. juni 2007 J.nr.: 331-3 LEA Bilag A danzig-møde 15.6.2007 Opdatering af DAN-1 og danzig Profile Specification Forslag til opdatering af Z39.50 specifikationerne efter udgivelse af Praksisregler
Læs mereDen store danske encyklopædi
Den store danske encyklopædi Gratis og online Version: August 2012 Indholdsfortegnelse Den Store Danske...4 Licensbetingelser og...4 Nye artikler...5 Oprindelige artikler...5 Nye artikler/orindelige artikler...5
Læs mereSide 1 af 9. SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning
Side 1 af 9 SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning 23.11.2015 1. Indledning Denne guide kan anvendes af kreditorer, som ønsker at gøre brug af SEPA Direct Debit til opkrævninger i euro. Guiden kan
Læs mereWebintegrator. Microformats
Microformats Webintegrator Det kunne være en supersmart feature, hvis vi kunne oprette en webside, der tilbød, at brugeren med et enkelt klik kunne tilføje personoplysninger fra siden til sin egen adressebog
Læs mereHistorien om en ikonisk vase
Varekatalog 2016 ...tilbage til de danske hjem Historien om en ikonisk vase Lyngby by Hilfling er en dansk virksomhed, der genopdager og genskaber brugskunst fra vores fælles skandinaviske designarv og
Læs mereTerminologiarbejde på tværs af kulturer og sprog Bodil Nistrup Madsen & Hanne Erdman Thomsen
NORDTERM 2017 Terminologiarbejde på tværs af kulturer og sprog Bodil Nistrup Madsen & Hanne Erdman Thomsen DANTERM Research Dept. of Management, Society and Communication Oversigt Arbejdsmetode Eksempler
Læs mereBEGREB ELLER ORD? En diskussion af terminologiske og leksikografiske artikler
BEGREB ELLER ORD? En diskussion af terminologiske og leksikografiske artikler I K K E K R O L F U A N P R Æ H Y P E R T E N S I O N G S M A O K E S B K O S Y L G T L Æ R D O G G U O M G E N E R I S K M
Læs mereLynkursus i problemformulering
Lynkursus i problemformulering TORSTEN BØGH THOMSEN, MAG. ART. HELLE HVASS, CAND.MAG. kursus lyn OM AKADEMISK SKRIVECENTER DE TRE SØJLER Undervisning - vi afholder workshops for opgave- og specialeskrivende
Læs mereRapportens udformning Der henvises til»vejledning i udarbejdelse af projektrapport«, som udleveres særskilt.
Til de studerende i store specialefag med projektarbejde. Vedr. Projektarbejde Projektarbejdet gennemføres som et gruppearbejde. De studerende er selv ansvarlige for ved fremmøde til undervisningen at
Læs mereAktivitet: Du kan skrive et specialeoplæg ud fra punkterne nedenfor. Skriv så meget du kan (10)
Aktivitet: Du kan skrive et specialeoplæg ud fra punkterne nedenfor. Skriv så meget du kan (10) 1. Det er et problem at... (udgangspunktet, igangsætteren ). 2. Det er især et problem for... (hvem angår
Læs mere5. Retorik; skrive taler, hvor man inddrager argumentation og de forskellige appelformer.
Skrivekompetencer Genrebevidsthed 1. Reproduktion: a. Lad elever reproducere genrer, fx i forbindelse med processkrivning. Eleverne kan bruge en eksemplarisk tekst (fx en undersøgelse, artikel etc.) som
Læs mereRDA i Danmark Hvad er det nu lige det går ud på og hvad er planerne?
RDA i Danmark Hvad er det nu lige det går ud på og hvad er planerne? Konsekvenser af og hvorfor RDA aktører, aktiviteter og udfordringer v/hanne Hørl Hansen, DBC Resource Description & Access(RDA) Nye
Læs mereEksaminanderne på hf tilvalg forventes ikke at kunne udnytte grafregnerens muligheder for regression.
Bilag 3: Uddrag af Matematik 1999. Skriftlig eksamen og større skriftlig opgave ved studentereksamen og hf. Kommentarer på baggrund af censorernes tilbagemeldinger HF-tilvalgsfag (opgavesæt HF 99-8-1)
Læs mereAkademiMerkonom VEJLEDNING I PROJEKTARBEJDE. Nordjyllands Erhvervsakademi
AkademiMerkonom VEJLEDNING I PROJEKTARBEJDE Forord For at kunne indstille sig til eksamen i de enkelte fagmoduler på 1. del og det obligatoriske fagmodul på 2. del på AkademiMerkonom skal den studerende
Læs mereAkademisk Idégenrering. Astrid Høeg Tuborgh Læge og PhD-studerende, Børne og Ungdomspsykiatrisk Center, AUH
Akademisk Idégenrering Akademisk projekt Seminar T Idégenerering Seminar U Akademisk skrivning Seminar V Akademisk feedback Præsentation Læge i børne- og ungepsykiatrien Laver aktuelt PhD om tilknytnings
Læs mereDe skriftlige eksamensgenrer i engelsk
De skriftlige eksamensgenrer i engelsk Stx A og Hf A Man skal skrive et essay på 900-1200 ord, som altid tager udgangspunkt i en tekst. Der er 2 opgaver at vælge imellem, en om en skønlitterær tekst og
Læs mereHer vil jeg gerne være Det er sådan dine kunder skal tænke
Her vil jeg gerne være Det er sådan dine kunder skal tænke I denne gennemgang lægger vi vægt på hjemmesidens opbygning. For at få det optimale udbytte af en hjemmeside skal mange elementer spille sammen.
Læs mereShared space - mellem vision og realitet. - Lyngby Idrætsby som case
Downloaded from orbit.dtu.dk on: Jan 27, 2017 Shared space - mellem vision og realitet. - Lyngby Idrætsby som case Brinkø, Rikke Publication date: 2015 Document Version Peer-review version Link to publication
Læs merePointen med Differentiation
Pointen med Differentiation Frank Nasser 20. april 2011 c 2008-2011. Dette dokument må kun anvendes til undervisning i klasser som abonnerer på MatBog.dk. Se yderligere betingelser for brug her. Bemærk:
Læs mereSecureAware BCP Manual
SecureAware BCP Manual Manualen beskriver brugen af SecureAware version 3 Dokument opdateret: juni 2009 Om dette dokument Denne manual beskriver, hvordan man opretter og vedligeholder en beredskabsplan
Læs mereSRO på MG, måj-juni 2015
SRO på MG, måj-juni 2015 Kære 2.g er Du skal i maj 2015 påbegynde arbejdet med din studieretnings-opgave, den såkaldte SRO. Her kommer lidt information om opgaven og opgaveperioden. Dine studieforberedende
Læs mereProgressionsplan for de større skriftlige opgaver:
Progressionsplan for de større skriftlige opgaver: NV DA- HIST SRO SRP De fælles mål for alle opgaver er, at du kan vise: Genrebevidsthed Kombination af to forskellige fag Sproglig korrekthed Disposition
Læs mereKommentar fra KMS til Specifikation af Serviceinterface for Person
Kommentar fra KMS til Specifikation af Serviceinterface for Person Organisation Side Kapitel Afsnit/figur/tabel /note Type af kommentar (generel (G), redaktionel (R), teknisk (T)) Kommentar KMS-1 G Godt
Læs mereFra At lære en håndbog i studiekompetence, Samfundslitteratur 2003. Kapitel 6, s. 75-87.
Side 1 af 10 Fra At lære en håndbog i studiekompetence, Samfundslitteratur 2003. Kapitel 6, s. 75-87. At skrive At skrive er en væsentlig del af både din uddannelse og eksamen. Når du har bestået din eksamen,
Læs mereKOLLABORATION. Vejledning til elevnøgle, klasse
Vejledning til elevnøgle, 6.-10. klasse I denne vejledning vil du finde følgende: Elevnøgler forklaret i elevsprog. Vejledning og uddybende forklaring til, hvordan man sammen med eleverne kan tale om,
Læs mere117 idéer til skriftligt arbejde i naturfagene
117 idéer til skriftligt arbejde i naturfagene Program Hvem er vi? Hvem er I? Sprog og naturvidenskab Lærerens redskabskasse Elevens redskabskasse 3 workshops (1 time, prøv det hele eller nørd) Feedback
Læs mereUmiddelbare kommentarer til Finansrådets ledelseskodeks af 22/
Downloaded from vbn.aau.dk on: januar 29, 2019 Aalborg Universitet Umiddelbare kommentarer til Finansrådets ledelseskodeks af 22/11-2013 Krull, Lars Publication date: 2013 Document Version Tidlig version
Læs mereSEPA Direct Debit. Mandat Vejledning 2013.03.15. Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup
SEPA Direct Debit Mandat Vejledning 2013.03.15 Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup Indholdsfortegnelse 1. Indledning... 3 1.1 Tilknyttet dokumentation... 3 1.2 Kontakt til Nets... 3 2. Krav til SEPA
Læs mereDen Store Danske er blevet gratis! - en manual fra Skolekonsulenterne.dk. Versionsdato: November 2009
Den Store Danske er blevet gratis! - en manual fra Skolekonsulenterne.dk Versionsdato: November 2009 Alle uddrag, screendumps m.m. i denne appetizer er Den Store Danske Indholdsfortegnelse Generelt om
Læs mereMaintenance Documentation for maintenance
Dansk standard DS/EN 13460 3. udgave 2009-12-15 Vedligehold Dokumentation for vedligehold Maintenance Documentation for maintenance DS/EN 13460 København DS projekt: M245239 ICS: 01.110; 21.020 Første
Læs mereProjektarbejde vejledningspapir
Den pædagogiske Assistentuddannelse 1 Projektarbejde vejledningspapir Indhold: Formål med projektet 2 Problemstilling 3 Hvad er et problem? 3 Indhold i problemstilling 4 Samarbejdsaftale 6 Videns indsamling
Læs merehow to save excel as pdf
1 how to save excel as pdf This guide will show you how to save your Excel workbook as PDF files. Before you do so, you may want to copy several sheets from several documents into one document. To do so,
Læs mere1.0 FORMELLE KRAV... 2 2.0 HVORDAN OPGAVENS OPBYGNING... 2
SRO-opgaven - opbygning, formalia, ideer og gode råd Indhold 1.0 FORMELLE KRAV... 2 2.0 HVORDAN OPGAVENS OPBYGNING... 2 2.1 OPBYGNING/STRUKTUR... 2 2.2 FORSIDE... 2 2.3 INDHOLDSFORTEGNELSE... 3 2.4 INDLEDNING...
Læs mereNB: Tilmeldingen til valgfaget gælder for 5. og 6. semester
Sprog og jura Semester: Efteråret 2003 og foråret 2004 NB: Studerende, der har været på udlandsophold i 5. semester, tilbydes et opsamlingsforløb i sprog og jura i foråret 2004. De som ønsker at benytte
Læs mereHvad er formel logik?
Kapitel 1 Hvad er formel logik? Hvad er logik? I daglig tale betyder logisk tænkning den rationelt overbevisende tænkning. Og logik kan tilsvarende defineres som den rationelle tænknings videnskab. Betragt
Læs mereFremstilling af digitalt undervisningsmateriale
Side 1 af 6 Fremstilling af digitalt undervisningsmateriale Rammer for indskanning og upload på Absalon Arbejdsgang for upload på Absalon Rammer for samling i digitalt kompendium Arbejdsgang for samling
Læs mereAKADEMISK IDÉGENERERING JULIE SCHMØKEL
JULIE SCHMØKEL AKADEMISK PROJEKT Seminar T Idégenerering Seminar U Akademisk skrivning Seminar V Akademisk feedback PRÆSENTATION Julie Schmøkel, 27 år Cand.scient. i nanoscience (2016), Science and Technology,
Læs mereVejledning i udtræk af input-output data fra Statistikbanken
- 1 - Vejledning i udtræk af input-output data fra Statistikbanken Introduktion Input-output tabellerne er konsistente med nationalregnskabet og udarbejdes i tilknytning hertil. De opdateres årligt i december
Læs mereZotero er et smart værktøj til at få styr på dine referencer og litteraturlister. Zotero er gratis og på dansk.
1 Indhold: Hvorfor Zotero?... 3 Installation... 3 Firefox... 3 Installation af Zotero... 3 Registrer dig som bruger af Zotero... 4 Zotero oversigt over programmet... 4 Tilføj referencer manuelt... 5 Eksempel
Læs mereDu er velkommen på KDA bibliotek
Du har her mulighed for at søge flyvelitteratur i KDA s bibliotek, i såvel de bøger (titler), der befinder sig i KDA-huset som i de bøger, der befinder sig i Flyvevåbnets bibliotek (FLB) i Jonstrup. Krav
Læs mereEngelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com.
052430_EngelskC 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau C www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation
Læs mereOversættelse af LibreOffice. Adressen er https://translations.documentfoundation.org/da/
Oversættelse af LibreOffice Adressen er https://translations.documentfoundation.org/da/ Wiki Vi har en wikiside, hvor du kan finde flere oplysninger om Pootle: http://wiki.documentfoundation.org/da/pootle
Læs mereTANKERNE BAG DE NYE VEJLEDENDE SÆT I MATEMATIK
TANKERNE BAG DE NYE VEJLEDENDE SÆT I MATEMATIK De foreliggende vejledende sæt i matematik er gældende fra sommeren 2012 på matematik B og sommeren 2013 på matematik A. Der er en del ændringer i forhold
Læs mereJeg har samlet fire blogindlæg fra KommuniCares Facebookside, der handler om forskellige former for notatteknik.
1 CVR nr.: 34837678 Kort om notatteknik Jeg har samlet fire blogindlæg fra KommuniCares Facebookside, der handler om forskellige former for notatteknik. Kapitel 1 handler om generelle forhold ved notetagning.
Læs mereAbstract Inequality in health
Abstract Inequality in health The paper examines how Bourdieu s theory of capitals, habitus and social reproduction and environment, and how the Danish governments health regulation KRAM can explain why
Læs mereLineære differentialligningers karakter og lineære 1. ordens differentialligninger
enote 11 1 enote 11 Lineære differentialligningers karakter og lineære 1. ordens differentialligninger I denne note introduceres lineære differentialligninger, som er en speciel (og bekvem) form for differentialligninger.
Læs mereIDAP manual Emission
IDAP manual Emission Dato: 08-06-2005 16:32:35 Indhold INDHOLD... 1 1 EMISSION... 2 1.1 KURVER... 2 1.2 RAPPORTER... 5 1.3 DATA REDIGERING... 6 1.3.1 Masse redigering... 7 1.3.2 Enkelt redigering... 10
Læs mereTerminologi. Search Engine Marketing (SEM) Search Engine Optimization (SEO) Black Hat SEO White Hat SEO Pay Per Click (PPC)
Terminologi Search Engine Marketing (SEM) Search Engine Optimization (SEO) Black Hat SEO White Hat SEO Pay Per Click (PPC) Definition 1 SEO is a technique which helps search engines find and rank your
Læs mereklassetrin Vejledning til elev-nøglen.
6.- 10. klassetrin Vejledning til elev-nøglen. I denne vejledning vil du til nøglen Kollaboration finde følgende: Elev-nøgler forklaret i elevsprog. En uddybende forklaring og en vejledning til hvordan
Læs mereSubject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR
ITSO SERVICE OFFICE Weeks for Sale 31/05/2015 m: +34 636 277 307 w: clublasanta-timeshare.com e: roger@clublasanta.com See colour key sheet news: rogercls.blogspot.com Subject to terms and conditions THURSDAY
Læs mereImplementering af DS/EN ISO/IEC 17025:2017 akkrediteringsdagen 14 juni Erik Øhlenschlæger, International Manager DANAK, ILAC AIC chair
Implementering af DS/EN ISO/IEC 17025:2017 akkrediteringsdagen 14 juni 2018 Erik Øhlenschlæger, International Manager DANAK, ILAC AIC chair 1 Plan for udvikling/revision af ISO 17025 WD June 2015 CD1 August
Læs mereUDFORMNING AF POLITIKKER, REGLER, PROCEDURER ELLER GODE RÅD SÅDAN GØR DU
UDFORMNING AF POLITIKKER, REGLER, PROCEDURER ELLER GODE RÅD SÅDAN GØR DU HVORFOR? På Aalborg Universitet ønsker vi, at vores interne politikker, regler og procedurer skal være enkle og meningsfulde. De
Læs mereVidereudvikling af LDV til on-sitemåling
Videreudvikling af LDV til on-sitemåling Sammenligning mellem LDV og gasnormal i naturgasanlæg 19-21. maj 2010 Rapportforfattere: Matthew Adams, Teknologisk Institut Kurt Rasmussen, Force Technology LDV
Læs mereBedømmelsesvejledning til prøven i skriftlig fremstilling D, december Dansk som andetsprog
Bedømmelsesvejledning til prøven i skriftlig fremstilling D, december 2016 Dansk som andetsprog Information om prøven i skriftlig fremstilling D Prøven i skriftlig fremstilling D består af et teksthæfte,
Læs mereAktivering af Survey funktionalitet
Surveys i REDCap REDCap gør det muligt at eksponere ét eller flere instrumenter som et survey (spørgeskema) som derefter kan udfyldes direkte af patienten eller forsøgspersonen over internettet. Dette
Læs mereHvor er mine runde hjørner?
Hvor er mine runde hjørner? Ofte møder vi fortvivlelse blandt kunder, når de ser deres nye flotte site i deres browser og indser, at det ser anderledes ud, i forhold til det design, de godkendte i starten
Læs mereAgil test tilgang - erfaringer fra projekter
Agil test tilgang - erfaringer fra projekter af Michael Roar Borlund November 2011 Image Area Agenda Introduktion Agil test Fremtidsvision Agil test tilgang Agil opbygning i QC Resumé og Spørgsmål 2 Introduktion
Læs mereDatabase design for begyndere
Denne guide er oprindeligt udgivet på Eksperten.dk Database design for begyndere Denne artikel beskriver hvordan man kommer fra ide til database design. Den stopper inden normal former. Den forudsætter
Læs mereProfessionshøjskolen Metropol, NCE. Blog om læreproces. Med WordPress.com
Professionshøjskolen Metropol, NCE Blog om læreproces Med WordPress.com For særligt tilrettelagt diplommodul / v. lektor Hanne Søgaard 23-01-2017 Indhold Blog om læreproces... 2 Hvad er en blog... 2 Din
Læs mereSøgeeksempel i CINAHL:
1 Søgeeksempel i CINAHL: Denne vejledning gælder også for baserne PsycINFO; ERIC; GreenFILE; Teacher Reference Center; Regional Business News; Library, Information Sciene & Technology Abstracts; Business
Læs mereMøder til glæde og gavn i Vesthimmerlands Kommune
Møder til glæde og gavn i Vesthimmerlands Kommune Møder til glæde og gavn? Møder, møder, møder Du kan sikkert nikke genkendende til, at en betragtelig del af din arbejdstid bruges på forskellige møder.
Læs mereDANTERMcentret Webbaserede termbaser og e-ordbøger
DANTERMcentret Webbaserede termbaser og e-ordbøger Annemette Wenzel Bodil Nistrup Madsen DANTERMcentret Temadag d. 8. maj 2008, Danmarks Biblioteksskole Danske e-ordbøger Termbase- og ordbogsprojekter
Læs mereGuide til god netkommunikation Introduktion og vejledning til at producere til intranettet
Hej 2014 Guide til god netkommunikation Introduktion og vejledning til at producere til intranettet o 10 gode råd o Hvad brugerne vil ha og ikke ha o Bliv klar på dit formål o Vælg dit kommunikationsmedium
Læs mereMini-guide for opdatering af hjemmesiden for. SOIF www.soif.dk
Mini-guide for opdatering af hjemmesiden for SOIF www.soif.dk Senest opdateret: 03-07-2009 Indholdsfortegnelse 2 Indholdsfortegnelse 2 Lidt generelt om KlubCMS 3 Brugere/Brugergrupper 3 Sideopbygning:
Læs mereBACHELORAFHANDLINGEN PÅ HA(JUR.) 27. OKTOBER 2017
BACHELORAFHANDLINGEN PÅ HA(JUR.) DE FORMELLE KRAV Bachelorafhandlingen skal være tværfaglig Inden for det juridiske fagområde og et andet fagområde, der indgår i studiet Der er fokus på fagområder ikke
Læs mereHøringssvar over udkast til vejledning om institutionsakkreditering af videregående uddannelsesinstitutioner
ACE Denmark Akkrediteringsinstitutionen Att. sekretariatschef Rune Heiberg Hansen acedenmark@acedenmark.dk Høringssvar over udkast til vejledning om institutionsakkreditering af videregående uddannelsesinstitutioner
Læs mere