本 語 彙 集 の 見 方 2. 略 号 [ 名 ] 名 詞 [ 名 単 ] 名 詞 単 数 形 のみ [ 名 複 ] 名 詞 複 数 形 のみ [ 固 ] 固 有 名 詞 [ 代 ] 代 名 詞 [ 数 ] 数 詞

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "本 語 彙 集 の 見 方 2. 略 号 [ 名 ] 名 詞 [ 名 単 ] 名 詞 単 数 形 のみ [ 名 複 ] 名 詞 複 数 形 のみ [ 固 ] 固 有 名 詞 [ 代 ] 代 名 詞 [ 数 ] 数 詞"

Transkript

1 本 語 彙 集 の 見 方 1. 音 声 記 号 について 発 音 記 号 の 音 価 については, 本 デンマーク 語 独 習 コンテンツの 文 字 と 発 音 を 参 照 のこと. なお, 音 声 記 号 中 にある 上 付 きの 縦 棒 [ ] は 第 1 強 勢 が 当 該 記 号 直 後 の 音 節 にあることを 示 す. 下 付 の 縦 棒 [ ] は 第 2 強 勢 が 当 該 記 号 直 後 の 音 節 にあるこ とを 示 す. 2. 略 号 [ 名 ] 名 詞 [ 名 単 ] 名 詞 単 数 形 のみ [ 名 複 ] 名 詞 複 数 形 のみ [ 固 ] 固 有 名 詞 [ 代 ] 代 名 詞 [ 数 ] 数 詞 [ 形 ] 形 容 詞 [ 動 ] 動 詞 [ 副 ] 副 詞 [ 前 ] 前 置 詞 [ 接 ] 接 続 詞 [ 間 ] 間 投 詞 3. 語 形 提 示 順 序 名 詞 : 1 単 数 未 知 形,2 単 数 既 知 形,3 複 数 未 知 形,4 複 数 既 知 形 形 容 詞 : 1 未 知 形 単 数 共 性 形,2 未 知 形 単 数 中 性 形,3 未 知 形 複 数 形 / 既 知 形, 4 比 較 級,5 最 上 級 未 知 形,6 最 上 級 既 知 形 代 名 詞 : 1 主 格,2 目 的 格,3 所 有 格 動 詞 : 1 不 定 詞 形,2 現 在 形,3 過 去 形,4 過 去 分 詞 形,5 現 在 分 詞 形, 6 命 令 形 ごく 少 数 の 例 外 を 除 いては, 各 語 の 語 形 は 上 記 の 順 に 示 す. なお, 形 容 詞 の 変 化 形 としての 比 較 級 は -e に 終 わり, 性 数 の 変 化 はしない が, 最 上 級 は 未 知 形 で -st, 既 知 形 で -ste の 変 化 をする. 一 方, 変 化 形 としての 比 較 変 化 をしない 形 容 詞 は 比 較 表 現 に 副 詞 mere, mest による 迂 言 的 方 法 をとる が,この 場 合, 当 該 の 形 容 詞 そのものは 性 数 による 変 化 をする.この 点 は, 初 学 者 に 誤 解 されがちなので, 敢 えて, 迂 言 法 比 較 変 化 も 示 す. 1

2 A Aalborg [ 固 ] [ l b D]: オルボー[ユラン 半 島 の 北 に 位 置 する 町 ]. ad [ 前 ] [ ( ) a( )]: に 沿 って; を 通 って を 通 り 抜 けて から; に 向 かって. adresse [ 名 ] [a dräs ], adressen [a dräs n], adresser [a dräs ], adresserne [a dräs n ]: 住 所,アドレス, 宛 名. advent [ 名 ] [ a væn d], adventen [ a væn d n], adventer [ a væn d ], adventerne [ a væn d n ]: 降 臨 節 (クリスマスから 数 えて4つ 前 の 日 曜 日 から 12 月 24 日 まで). adventssøndag [ 名 ] [ a vænds sön da], adventssøndagen [ a vænds sön dad n], adventssøndage [ a vænds sön da: ], adventssøndagene [ a vænds sön da: n ]: 降 臨 節 の 第 1 日 曜 日. adventskrans [ 名 ] [ a vænds krαn s], adventskransen [ a vænds krαn s n], adventskranse [ a vænds krαns ], adventskransene [ a vænds krαns n ]: モミあ るいはトウヒの 小 枝 で 作 る, 降 臨 節 の 時 に4 本 のローソクを 立 てるための 花 輪. af [ 前 ] [ ( ) a]: から;[ 部 分, 所 属, 出 身 ] の;[ 大 きさを 表 す] の;[ 材 料, 構 成 要 素 ] からできている によって;[ 行 為 者 動 作 主 ] によって; のために せいで. afgå [ 動 ] [ αw åd], afgår [ αw D], afgik [ αw i ], afgået [ αw åd ], afgående [ αw åd n ], afgå! [ αw åd]: 出 発 する; 辞 める, 辞 職 する, 退 職 する. aflevere [ 動 ] [ αwle ved ], afleverer [ αwle ved ], afleverede [ αwle ved ], afleveret [ αwle ved ], afleverende [ αwle ved n ], aflever! [ αwle ved ]: 配 達 する, 届 ける; 手 渡 す, 引 き 渡 す, 預 ける, 譲 る, 渡 す; 返 却 する;( 宿 題 を) 提 出 する. aften [ 名 ] [ αfd n], aft(e)nen [ αfd( )n n], aft(e)ner [ αfd( )n ], aft(e)nerne [ αfd( )n n ]: 夕 方, 夕 暮 れ, 晩, 夜 ;[ 合 成 語 最 終 要 素 として] 前 日 の 晩 夜,イヴ;イヴの 日 :i aften 今 晩, 今 夜.i (går) aftes 昨 晩 夜.om aftenen ( 毎 ) 夜 晩 に. aftensmad [ 名 ] [ αfd ns ma ], aftensmaden [ αfd ns mad n]: 夕 食, 晩 ごはん. aldrig [ 副 ] [ αldri]: これ それまで 一 度 も したことがない,けっして ない. alene [ 形 ],[ 副 ] [a le:n ]: [ 形 ] ひとりぼっちの, 孤 独 な;[ 副 ] 一 人 で;ただ, 単 に;もっぱら, だけ. almindelig [ 形 ] [al men ( )li], almindeligt [al men ( )lid], almindelige [al men ( )li(d) ], almindeligere [al men ( )li(d) ]/mere almindelig/almindeligt/almindelige, almindeligst [al men ( )lisd]/mest almindelig/almindeligt, almindeligste [al men ( )lisd ]/mest almindelige: 一 般 的 な, 普 遍 的 な;ありふ れた, 普 通 の. altid [ 副 ] [ al tid ]: つねに,いつも,いつでも, 耐 えず;ずっと, 永 遠 に. altså [ 副 ] [ al s, αl s ] すなわち,それゆえに,したがって,つまり,ようする に; 話 し 手 の 心 的 態 度 を 表 す 文 副 詞 [ 意 味 を 強 めて]ほんとうに,まったく; 2

3 [ 驚 きを 表 して]なんと!;[ 遺 憾, 不 満, 苛 立 ち; 非 難 咎 めを 表 して]ほ んとうに,いいかげん(に);[ 相 手 の 言 ったことに 対 して, 相 手 の 計 画 等 の 変 更 を 促 して]( ということなのですが,それでもあなたは するのです か? );[ 間 投 詞 的 に 用 いられて,いらだち, 非 難, 没 頭 など 様 々な 感 情 を 表 す ( 特 に 話 しことばにおいて)]あのねえ!,いいかい!,いやはや!,やれや れ!,これは 驚 いた! alverden [ 名 ] [al va d n]: i alverden[ 疑 問 詞 を 強 調 して]いったいぜんたい. Amager [ 固 ] [ α mαd] アマー[ 地 名 :コペンハーゲン 南 部 の 島.Kastrup 空 港 がある]. Amaliegade [ 固 ] [a madlj n A: ] アメーリェゲーゼ[ 通 り:コペンハーゲン]. Amalienborg [ 固 ] [a madlj n b ] アメーリェンボー[ 王 宮 :コペンハーゲン]. anbefale [ 動 ] [ anbe fadl ], anbefaler [ anbe fadl ], anbefalede [ anbe fadl ], anbefalet [ anbe fadl ], anbefalende [ anbe fadl n ], anbefal! [ anbe fadl]: 推 薦 推 奨 する; 奨 励 する, 薦 める. anden 1 [ 代 ] [ an n], andet [ an ], andre [ αndr, αnd ]:[ 不 定 代 名 詞 ]もうひとつ の, 別 の:andet[ 単 独 で 用 いて 名 詞 的 に] 別 のもの こと,ほかのもの こ と;andre[ 単 独 で 用 いて 名 詞 的 に]ほかの 人 たち.den ene efter den anden 次 々 と.en eller anden, et eller andet なんらかの. anden 2 [ 数 ] [ an n], andet [ an ]: 第 2 番 目 の:for det andet 次 に, 第 二 に. Andersen [ 固 ] [ αn sn ]: [ 姓 ]アナスン;[デンマークの 文 学 者 童 話 作 家 の]アン デルセン. ankomme [ 動 ] [ an k m ], ankommer [ an k m ], ankom [ an k m ], ankommet [ an k m ], ankommende [ an k m n ], ankom! [ an k m ( ) ]: 着 く, 到 着 する, 来 る. ansigt [ 名 ] [ an se d], ansigtet [ an se d ], ansigter [ an se d ], ansigterne [ an se d n ]: 顔, 顔 面 ; 顔 つき, 顔 色 ;しかめつら; 体 面,メンツ; 人, 有 名 人. april [ 名 ] [a pridl] (en): 四 月. arbejde 1 [ 名 ] [ α: bαc d ], arbejdet [ α: bαc d ], arbejder [ α: bαc d ], arbejderne [ α: bαc d n ]: 労 働, 仕 事, 作 業, 勉 強 ; 勤 め 口, 職 ;( 仕 事 の) 成 果, 作 品 ; 著 作, 業 績. arbejde 2 [ 動 ] [ α: bαc d ], arbejder [ α: bαc d ], arbejdede [ α: bαc d ], arbejdet [ α: bαc d ], arbejdende [ α: bαc d n ], arbejd! [ α: bαc d]: 働 く, 仕 事 をする; 勤 めている; 研 究 する; 勉 強 する; 活 動 する. arm [ 名 ] [ αdm], armen [ αdm n], arme [ α:m ], armene [ α:m n ]: 腕, 上 肢. Arne [ 固 ] [ α:n ]:[ 男 子 名 ]アーネ. askeonsdag [ 名 ] [ as å ån sda], askeonsdagen [ as å ån s dad n], askeonsdage [ as å ån s da: ], askeonsdagene [ as å ån s da: n ]: 灰 の 水 曜 日 ( 四 旬 節 ( 断 食 )の 初 日 ; 復 活 祭 の 復 活 日 の 前 の 水 曜 日 ). 3

4 at 1 [ 接 ] [ ( ) a(d)]:[ 名 詞 節 を 導 いて] ということ;[ 名 詞 +at+ 節 ] という; [så+a+at+ 節 ] なほど A である,たいへん A なので である. at 2 [ 不 定 詞 マーカー] [, ad, α]: for at ~ するために. Asta [ 固 ] [ asda]:[ 女 子 名 ]アスタ. atten [ 数 ] [ ad n]: 十 八. attende [ 数 ] [ ad n ]: 第 十 八 番 目 の. august [ 名 ] [αw åsd] (en): 八 月. avis [ 名 ] [a vids], avisen [a vids n], aviser [a vids ], aviserne [a vids n ]: 新 聞. B bage [ 動 ] [ ba:(c) ], bager [ ba:(c) ], bagte [ bα d ], bagt [ bα d], bagende [ ba:(c) n ], bag! [ bad(c)]: (パン,ケーキ, 料 理 などをオーブンで) 焼 く. bager [ 名 ] [ ba:(c) ], bageren [ ba:(c) n], bagere [ ba:(c) ], bagerne [ ba:(c) n ]: パン 屋 ;パン 焼 き 職 人. bagefter [ 副 ] [ bad(c) æfd, bad(c) æfd ]: あとで,のちほど,あとに; 遅 れて; 後 ろから, 後 ろで. Bakken [ 固 ] [ bα n]: バゲン[コペンハーゲン 北 部 Klambenborg にある 遊 園 地 : Jægersborg Dyrehave 南 部 にある Dyrehavsbakken のこと]. bank [ 名 ] [ bα ], banken [ bα n], banker [ bα ], bankerne [ bα n ]: 銀 行 :gå i banken 銀 行 に 行 く. barn [ 名 ] [ bαdn], barnet [ bαdn ], børn [ b n], børnene [ b n n ]: ( 大 人 に 対 し て) 子 ども, 児 童, 幼 児 ;( 親 に 対 して) 子, 子 ども. bede [ 動 ] [ bed, be: ], beder [ bed, be: ], bad [ bad ], bedt [ bedd], bedende [ be: n ], bed! [ bed ]: 頼 む, 依 頼 する, 乞 う: bede A (om at) 不 定 詞 A に するよう 頼 む 乞 う. bedre god bedring [ 名 ] [ bæ ræ ], bedringen [ bæ ræ ( ) n]: 改 良, 改 善, 向 上 ; 回 復, 快 癒 : God bedring!( 病 人 に 向 かって)お 大 事 に! bedst god bedstefar [ 名 ] [ bæsd fα:], bedstefaren [ bæsd fα:αn], bedstefædre [ bæsd fæ r, bæsd fæ : ], bedstefædrene [ bæsd fæ r n, bæsd fæ : n ]: 祖 父. bedsteforældre [ 名 複 ] [ bæsd f æl dr ], besteforældrene [ bæsd f æl dr n ]: 祖 父 母. bedstemor [ 名 ] [ bæsd mo(:) ], bedstemoren [ bæsd mo: n], bedstemødre [ bæsd mø r, bæsd mø : ], bedstemødrene [ bæsd mø r n, bæsd mø : n ]: 祖 母. begynde [ 動 ] [be øn ], begynder [be øn ], begyndte [be øn d ], 4

5 begyndt [be øn d], begyndende [be øn n ], begynd! [be øn ]: 始 まる; 始 め る:begynde at ~ し 始 める, 開 始 する.begynde på ~ を 始 める.til at begynde med 手 始 めに,まず 最 初 に. ben [ 名 ] [ bedn], benet [ bedn ], ben [ bedn], benene [ bedn n ]: ( 人 動 物 の) 脚 ;( 椅 子 ベッドなどの) 脚 ; 骨. Bente [ 固 ] [ bænd ]:[ 女 子 名 ]ベンデ. berømt [ 形 ] [be r m d], berømt [be r m d], berømte [be r m d ], mere berømt/berømt/berømte, mest berømt/berømt/berømte: 有 名 な, 高 名 な, 著 名 な, 名 高 い,よく 知 られている. bestille [ 動 ] [be sdel ], bestiller [be sdel ], bestilte [be sdel d ], bestilt [be sdel d], bestillende [be sdel n ], bestil! [be sdel ]: 注 文 する, 予 約 する; 行 なう. besøg [ 名 ] [be sød(c)], besøget [be sød(c) ], besøg [be sød(c)], besøgene [be sød(c) n ]: 訪 問, 見 舞 い:få besøg (af ~) ( の) 訪 問 を 受 ける,お 客 がある.være på besøg 訪 ねている, 訪 問 している. betyde [ 動 ] [be tyd ], betyder [be tyd ], betød [be tød ], betydet [be tyd d], betydende [be tyd n ]: 意 味 する, 表 す; 重 大 である, 重 要 性 を 持 つ. bibliotek [ 名 ] [biblio ted ], biblioteket [biblio ted ], biblioteker [biblio ted ], bibliotekerne [biblio ted n ]: 図 書 館. bil [ 名 ] [ bidl], bilen [ bidl n], biler [ bidl ], bilerne [ bidl n ]: 自 動 車 ; 車 ;タクシー; 自 家 用 車. billede [ 名 ] [ bel ], billedet [ bel d, bel ], billeder [ bel ], billederne [ bel n ]: 絵, 絵 画 ; 写 真. billet [ 名 ] [bi læd], billetten [bi læd n], billetter [bi læd ], billetterne [bi læd n ]: 切 符, 入 場 券,チケット. billig [ 形 ] [ bili], billigt [ bilid], billige [ bili: ( ) ], billigere [ bili: ( ) ], billigst [ bilisd], billigste [ bilisd ]: 安 い, 廉 価 の, 安 く 売 る. biograf [ 名 ] [bio rαdf], biografen [bio rαdf n], biografer [bio rαdf ], biograferne [bio rαdf n ]: 映 画 館. blad [ 名 ] [ bla ], bladet [ blad d], blade [ bla: ], bladene [ bla: n ]: 葉 ; 刃 ;( 紙 などの) 一 枚 ; 楽 譜 ; 新 聞, 雑 誌. blande [ 動 ] [ blan ], blander [ blan ],blandede [ blan ], blandet [ blan ], blandende [ blan n ], bland! [ blan ]: 混 ぜる, 混 ぜ 合 わせる; 混 同 する,いっ しょくたにする. blive [ 動 ] [ bli: ], bliver [ blid ], blev [ bled], blevet [ ble: ], bleven [ ble: n, ble:v n, ble:w n], blevne [ ble:vn, ble:wn ], blivende [ bli:w n, bli:v n ], bliv! [ blid, blidw, blidv]: になる; 新 たに 生 じ る;( 金 額 が) に 達 する;(ある 場 所 ある 状 態 に)とどまる. blomst [ 名 ] [ bl m sd], blomsten [ bl m sd n], blomster [ bl m sd ], 5

6 blomsterne [ bl m sd n ]: ( 草 木 の) 花 [ 鉢 植 えの 観 葉 植 物 を 含 めることもある]. blyant [ 名 ] [ bly(:) an d], blyanten [ bly(:) an d n], blyanter [ bly(:) an d ], lyanterne [ bly(:) an d n ]: 鉛 筆. blæse [ 動 ] [ blæ:s ], blæser [ blæds ], blæste [ blæ:sd ], blæst [ blædsd], blæsende [ blæ:s n ], blæs! [ blæds]: ( 風 が) 吹 く; 息 風 を 吹 き 込 む; 吹 き 飛 ぶ; 吹 き 飛 ばす;( 楽 器 を) 吹 く, 吹 奏 する:det blæser 風 が 吹 く 吹 いている. blå [ 形 ] [ blåd], blåt [ bl d], blå [ blåd], blåere [ blå: ], blåest [ blå: sd], blåeste [ blå: sd ]: 青 い, 空 色 の, 藍 色 の. blåmandag [ 名 ] [ bl man da], blåmandagen [ bl man dad n], blåmandage [ bl man da: ], blåmandagene [ bl man da: n ]: 青 い 月 曜 日 ( 復 活 祭 の 復 活 日 の 前 の 月 曜 日 ). bo [ 動 ] [ bod], bor [ bod ], boede [ bo:( ) ], boet [ bod ], boende [ bo: n ], bo! [ bod]: 住 む, 居 住 する; 滞 在 する. bog [ 名 ] [ bådw], bogen [ bådw n], bøger [ bød(c) ], bøgerne [ bød(c) n ]: 本, 書 物, 書 籍 ; 著 作. boghandler [ 名 ] [ båw hanl, båw han l ], boghandleren [ båw hanl n, båw han l n], boghandlere [ båw hanl, båw han l ], boghandlerne [ båw hanl n, båw han l n ]: 書 店 経 営 者, 本 屋. bord [ 名 ] [ bod ], bordet [ bod ], borde [ bo: ], bordene [ bo: n ]: テーブル, 机. bred [ 形 ] [ bræd ], bredt [ bræd], brede [ bræ: ], bredere [ bræ: ], bredest [ bræ: sd], bredeste [ bræ: sd ]:( 幅 が) 広 い, 広 々として;( 一 定 の) 横 幅 がある; 広 範 な. brev [ 名 ] [ brædv, brædw], brevet [ brædv, brædw ], breve [ bræ:v, bræ:w ], brevene [ bræ:v n, bræ:w n ]: 手 紙, 書 簡, 書 状. bror [ 名 ] [ bro(:) ], broren [ bro: n], brødre [ brö r, brö : ], brødrene [ brö r n, brö : n ]: 兄 弟, 兄, 弟. bruge [ 動 ] [ bru: ], bruger [ bru: ], brugte [ brå d ], brugt [ brå d], brugende [ bru: n ], brug! [ brud]: 使 う, 用 いる, 使 用 利 用 活 用 する;いつ も する, 習 慣 的 に する. brun [ 形 ] [ brudn], brunt [ brudnd], brune [ bru:n ], brunere [ bru:n ], brunest [ bru:n sd], bruneste [ bru:n sd ]: 褐 色 の, 茶 色 の,ブラウンの; 日 に 焼 けた:brune kager ( 特 にクリスマスの 時 期 に 楽 しむ) 茶 色 クッキー. brunet [ 形 ] [ bru:n ], brunet [ bru:n ], brunede [ bru:n ], mere brunet/brunet/brunede, mest brunet/brunet/brunede: 褐 色 に 飴 色 に 炒 めた. brunede brunet bryst [ 名 ] [ brösd], brystet [ brösd ], bryster [ brösd ], brysterne [ brösd n ]: 胸 郭, 胸 ;( 女 性 の) 胸, 乳 房. brød [ 名 ] [ bröd ], brødet [ bröd d, bröd ], brød [ bröd ], brødene [ bröd n ]: パ 6

7 ン; 薄 切 りにしたパン;ケーキ, 菓 子 パン; 食 物, 糧 (かて); 生 計. bryllup [ 名 ] [ bröl b], brylluppet [ bröl b ], bryllupper [ bröl b ], bryllupperne [ bröl b n ]: 結 婚 ; 結 婚 式 ; 結 婚 披 露 宴. bus [ 名 ] [ bus], bussen [ bus n], busser [ bus ], busserne [ bus n ]: バス, 乗 合 自 動 車 :med bus バスで.køre med bus バスで 行 く.tage en bus バスで 行 く. butik [ 名 ] [bu ti ], butikken [bu ti n], butikker [bu ti ], butikkerne [bu ti n ]: 商 店, 小 売 店. by [ 名 ] [ byd], byen [ byd n], byer [ byd ], byerne [ byd n ]: 町 ; 市, 都 市 :gå i byen 外 出 する. bycykel [ 名 ] [ by sy l, by si l], bycyk(e)len [ by sy l n, by si l n], bycykler [ by sy l, by si l ], bycyklerne [ by sy l n, by si l n ]: タウンサイク ル. bøf [ 名 ] [ bøf], bøffen [ bøf n], bøffer [ bøf ], bøfferne [ bøf n ]: (デンマーク 風 ) 牛 肉 ハンバーグ;ビーフステーキ:dansk bøf (デンマーク 風 ) 牛 肉 ハンバーグ. engelsk bøf ビーフステーキ. børste [ 動 ] [ b sd ], børster [ b sd ], børstede [ b sd ], børstet [ b sd ], børstende [ b sd n ], børst! [ b ( ) sd]: 刷 毛 ブラシをかける; 手 で 払 いのけ る:børste tænder 歯 を 磨 く. C ca.=cirka (=circa) [ 副 ] [ si ka]: およそ, 約. cafe/café [ 名 ] [ka fed], cafeen [ka fed n], cafeer [ka fed ], cafeerne [ka fed n ]: 喫 茶 店,カフェ. chauffør [ 名 ] [Eo fød ], chaufføren [Eo fød n], chauffører [Eo fød ], chaufførerne [Eo fød n ]: 運 転 手,ドライバー. chef [ 名 ] [ EæDf], chefen [ EæDf n], chefer [ EæDf ], cheferne [ EæDf n ]: ( 局 部 課 などの) 長, 主 任,チーフ; 上 司,ボス. centrum [ 名 ] [ sæntråm], centrum(m)et [ sæntråm ]/centret [ sæn tr ], centrum(m)er [ sæntråm ]/centrer [ sæn tr ], centrum(m)erne [ sæntråm n ]/centrerne [ sæn tr n ]: ( 円 などの) 中 心 ( 点 );( 場 所 の) 中 央, 真 ん 中, 中 心 部. chokolade [ 名 ] [Eoko la:, Eo o la: ], chokoladen [Eoko la: n, Eo o la: n], chokolader [Eoko la:, Eo o la: ], chokoladerne [Eoko la: n, Eo o la: n ]: チョコレート;( 飲 料 としての)(ホット)チョコレート. Christiansen [ 固 ] [kræ sdjan sn ]:[ 姓 ]クレスチャンスン. Christensen [ 固 ] [ kræsd nsn ]:[ 姓 ]クレステンスン. citronsaft [ 名 単 ] [si trodn sαfd], citronsaften [si trodn sαfd n]: レモン 汁. 7

8 Claus [ 固 ] [ klαw s]:[ 男 子 名 ]クラウス. CPR-nr., CPR-nummer [ 名 ] [sepe Ar nåm ]: スィピエア=ノマ[ 中 央 個 人 登 録 番 号 ]. cykel [ 名 ] [ sy l, si l], cyk(e)len [ sy l n, si l n], cykler [ sy l, si l ], cyklerne [ sy l n, si l n ]: 自 転 車. cykle [ 動 ] [ sy l, si l ], cykler [ sy l, si l ], cyklede [ sy l, si l ], cyklet [ sy l, si l ], cykl! [ sy l, si l]: 自 転 車 に 乗 る. D da [ 副 ], [ 接 ] [ da]:[ 副 ]その 時,あの 時,それから;それなら,それじゃ, そうすれば;[ 話 し 手 の 反 対 抗 議 の 気 持 ちを 表 し, 話 し 手 と 聞 き 手 の 双 方 と もに 了 解 している 事 柄,あるいは 明 白 な 事 柄 に 注 意 を 喚 起 する 文 副 詞 ].[ 接 ] [ふつう, 動 詞 の 過 去 形 とともに 用 いられて]( 過 去 の 一 回 だけの 出 来 事 に 関 して)( した)ときに 瞬 間 に[ 歴 史 的 現 在, 劇 的 現 在 では 動 詞 の 現 在 形 とと もに 用 いられる;ドラマのト 書 きなどもでよく 用 いられる];[ 理 由 ] なので. dag [ dad], dagen [ dad n], dage [ da: ], dagene [ da: n ]: 日 中, 昼 間 ; 日 光, 昼 の 明 かり; 一 昼 夜 ; 日, 一 日 ; 曜 日 ;[ 複 数 形 で] 時 代, 時 世, 時 期 :i hele dagen 一 日 中.i dag 今 日. Danmark [ 固 ] [ danmα, dan mα: ]: デンマーク. dansk 1 [ 名 ] [ dan s ]: デンマーク 語 ;[ 学 校 の 教 科 としての]デンマーク 語 (の 授 業 ). dansk 2 [ 形 ] [ dan s ], dansk [ dan s ], danske [ dans ]: デンマーク( 人 語 )の,デ ンマーク 風 の. dansker [ 名 ] [ dans ], danskeren [ dans n], danskere [ dans ], danskerne [ dans n ]: デンマーク 人. datalogi [ 名 単 ] [datalo gid], datalogien [datalo gid n]: コンピュータサイエンス. datter [ 名 ] [ dad ], datteren [ dad n], døtre [ dødr ], døtrene [ dødr n ]:[ 親 に 対 す る] 娘. dav [ 間 ] [ dαw ]:[ 親 しい 人 の 間 でのあいさつ,ただし 若 い 人 はあまり 使 わない] やあ,こんにちは,おはよう,こんばんは. De [ di, di] [ 代 ] [ di, di], Dem [ dæm, dæm], Deres [ da s, da: s, da s]:[ 人 称 代 名 詞 2 人 称 単 数 複 数 ][フォーマルな 関 係 の 人 に 対 して 用 いる]あなた,あなた 方. de [ di, di] [ 代 ] [ di, di], dem [ dæm, dæm], deres [ da s, da: s, da s]:[ 人 称 代 名 詞 3 人 称 複 数 ] 彼 ら, 彼 女 ら,それら;[ 不 定 代 名 詞 ]( 一 般 の) 人 々,みんな; 権 威, 当 局 ;[ 指 示 代 名 詞 ][ 人 動 物 もの ことを 指 して]あれら(の),そ れら(の);( する である) 人 たち もの. december [ 名 ] [de sæm b ] (en): 十 二 月. dejlig [ 形 ] [ dαcli], dejligt [ dαclid], dejlige [ dαcli: ( ) ], dejligere [ dαcli: ( ) ], dejligst [ dαclisd], dejligste [ dαclisd ]: 快 適 な; 素 敵 な; 美 しい;かわいい, 愛 8

9 らしい;おいしい, 美 味 の. Dem De dem de den 1 [ dæn, dæn] [ 代 ] [ dæn, dæn], dens [ dæn ( ) s, dæns], det [ de, de], dets [ dæds, dæds], de [ di, di], dem [ dæm, dæm], deres [ da s, da: s, da s]:[ 人 称 代 名 詞 3 人 称 ][すでに 述 べた 動 物 もの ことに 参 照 して]それ;[ 指 示 代 名 詞 ][ 人 動 物 もの ことを 指 して]あれ,それ;あの,その; 前 者 の; 前 者. den 2 [ 冠 ] [dæn], det [de], de [di]:[ 定 冠 詞 ]その[ 日 本 語 には 訳 さないことがし ばしばある]. denne [ 代 ] [ dæn ], dette [ dæd ], disse [ dis ]:[ 指 示 代 名 詞 ]この;これ; 後 者 の; 後 者. der 1 [ 副 ] [ dæd, da, de, da, dα]: (あ)そこに で へ. der 2 [ 代 ] [dα, ( ) da ]:[ 主 語 として 用 いられる 関 係 代 名 詞 : 先 行 詞 は 人 ものの 両 方 ]. der 3 [ 形 式 主 語 ] [dα, da ]:[ 存 在 生 起 往 還 などを 示 す 自 動 詞 を 述 語 動 詞 とす る 文 の 主 語 として: 意 味 上 の 主 語 は 後 域 に 置 かれる];[ 非 人 称 受 動 文 の 主 語 と して];[ 明 暗 寒 暖 距 離 景 観 などを 示 す 文 の 主 語 として];[ 従 位 節 中 で 主 語 マーカーとして: 従 位 節 中 の hvem, hvad, hvilken 等 の 直 後 に 置 く]. derfra [ 副 ] [ dæd frαd, dæd frαd]: そこから,それから;その 時 から. derhen [ 副 ] [ dæd hæn ( ), dæd hæn ( ), dα hæn ( ) ]: そこへ,あそこへ;その 方 向 へ. derud [ 副 ] [ dæd u, dæd u, dα u ]: (あちらの) 外 へ, 向 こうへ. dessert [ 名 ] [de sæ d], desserten [de sæ d n], desserter [de sæ d ], desserterne [de sæ d n ]: デザート. desuden [ 副 ] [des u: n]: そのほか,さらに, 加 えて. det den dette denne din [ 代 ] [ didn, din], dit [ did, did], dine [ di:n, din ]:[ 所 有 代 名 詞 2 人 称 単 数 ]あな たの(もの), 君 の(もの). du dig du diskutere [ 動 ] [dis u ted ], diskuterer [dis u ted ], diskuterede [dis u ted ], diskuteret [dis u ted ], diskuterende [dis u ted n ], diskuter! [dis u ted ]: 討 論 討 議 する; 検 討 する, 話 し 合 う. disse denne dreng [ 名 ] [ drä ], drengen [ drä n], drenge [ drä ], drengene [ drä n ]: 男 の 子, 少 年 ; 息 子 ; 若 い 男, 若 造. drikke [ 動 ] [ dræ ], drikker [ dræ ], drak [ drα ], drukket [ drå ], drukken [ drå n], drukne [ drå n ], drikkende [ dræ n ], drik! [ dræ ]: 飲 む; 酒 飲 みである:drikke ud 飲 み 干 す,グラスを 空 ける. drikkevarer [ 名 複 ] [ dræ vα:α], drikkevarerne [ dræ vα:αn ]: 飲 み 物. 9

10 dræbe [ 動 ] [ dræ:b ], dræber [ drædb ],dræbte [ dräbd ], dræbt [ dräbd], dræbende [ dræ:b n ], dræb! [ drædb]: 殺 す, 殺 害 する;( 事 故 などで) 死 なす;( 機 会 希 望 などを) 奪 う, 台 無 しにする;( 時 間 を)つぶす. du [ 代 ] [ du, du], dig [ dαc, dα(c)]:[ 人 称 代 名 詞 2 人 称 単 数 ]あなた, 君,おまえ; [ 聞 き 手 を 含 む, 一 般 の 人 を 指 して] 人. dyr [ 形 ] [ dyd ], dyrt [ dy d], dyre [ dy: ], dyrere [ dy: ], dyrest [ dy: sd], dyreste [ dy: sd ]: ( 値 段 の) 高 い, 高 価 な; 貴 重 な, 大 切 な. dyrlæge [ 名 ] [ dy læ:(c) ], dyrlægen [ dy læ:(c) n], dyrlæger [ dy læ:(c) ], dyrlægerne [ dy læ:(c) n ]: 獣 医. dække [ 動 ] [ dæ ], dækker [ dæ ], dækkede [ dæ ], dækket [ dæ ], dækkende [ dæ n ], dæk! [ dæ ]: 被 せる, 覆 う;(おおい) 隠 す;カバーする, (ある 範 囲 に)わたる,およぶ, 包 含 する;( 問 題 などを) 扱 う:dække bord テー ブル セッティングをする. dø [ 動 ] [ død], dør [ død ], døde [ dø: ], død [ død ], døende [ dø: ( ) n ], dø! [ død]: 死 ぬ, 死 亡 する. dør [ 名 ] [ d, död ], døren [ d D n, död n], døre [ d :, dö: ], dørene [ d : n, dö: n ]: ドア, 戸, 扉 ; 戸 口, 出 入 口. dårlig [ 形 ] [ d :li], dårligt [ d :lid], dårlige [ d :li: ( ) ], dårligere [ d :li: ( ) ], dårligst [ d :lisd], dårligste [ d :lisd ]: ( 種 々の 意 味 で) 悪 い, 良 くない,だめな; 気 分 が 悪 い すぐれない, 健 康 元 気 でない;( 食 べ 物 が) 痛 んだ, 腐 った. E efter 1 [ 前 ] [ ( ) æfd ]:[ 時 間 ] の 後 に で, が 終 って 経 ってから, 過 ぎに; [ 位 置 順 序 ] の 後 次 に, に 続 いて; にしたがって ならって; を 求 めて 追 って:efter at... ~する 後 で,~した 後 で. efter 2 [ 副 ] [ æfd ]:[ 時 間 ] 後 に, 以 後 に;[ 位 置 順 序 ] 後 から, 続 いて, 次 に. eftermiddag [ 名 ] [ æfd me dad], eftermiddagen [ æfd me dad n], eftermiddage [ æfd me da: ], eftermiddagene [ æfd me da: n ]: 午 後 : i eftermiddag (これから 来 る)この 午 後 に.i eftermiddags ( 過 ぎ 去 った) 今 日 の 午 後 に.om eftermiddagen ( 毎 ) 午 後 に. efterår [ 名 ] [ æfd D], efteråret [ æfd D ], efterår [ æfd D], efterårene [ æfd D n ]: 秋. egentlig [ 副 ] [ edc ndli, edndli]: 真 に, 本 当 に, 本 来, 正 確 に;[ 話 し 手 の 気 持 ち を 表 して]いったい,そもそも. Egypten [ 固 ] [æ ybd n]: エジプト. egypter [ 名 ] [æ ybd ], egypteren [æ ybd n], egyptere [æ ybd ], egypterne [æ ybd n ]: エジプト 人. 10

11 egyptisk 1 [ 名 ] [æ ybtis ]: エジプト 語 ( 古 代 のハム 語 : 現 在 エジプトではアラビ ア 語 (arabisk) が 話 されています). egyptisk 2 [ 形 ] [æ ybtis ], egyptisk [æ ybtis ], egyptiske [æ ybtis ]: エジプト ( 人 風 )の;エジプト 語 の. ej [ 間 ] [ αc ]:[ 驚 きなどを 表 して]おや!へえ! eje [ 動 ] [ αc ], ejer [ αc ], ejede [ αc ], ejet [ αc ], ejende [ αc n ], ej! [ αc ]: 所 有 する, 所 有 している, 持 っている. ekstra [ 形 ] [ 無 変 化 ], [ 副 ] [ æ sdrα]: [ 形 ] 追 加 の, 余 分 な, 臨 時 の; 特 別 の; 予 備 の;[ 副 ] 余 分 に, 別 に; 特 別 に. elev [ 名 ] [e ledv, e ledw], eleven [e ledv n, e ledw n], elever [e ledv, e ledw ], eleverne [e ledv n, e ledw n ]: 生 徒 ; 見 習 い( 生 ), 実 習 生, 徒 弟 ; 教 え 子. Elizabeth [ 固 ] [e lisa bæd]: [ 英 国 人 名 ]エリザベス[デンマーク 語 風 に 発 音 すると イリサベトのように 聞 こえる]. eller [ 接 ] [ ( ) æl ]:[ 等 位 接 続 詞 ]それとも,または,あるいは; か ;すなわ ち,つまり, 言 い 換 えると;[ 主 として 脅 迫 などで]さもないと, でなけ れば. ellers [ 副 ] [ æl s]: そうでない 場 合 には,さもなければ,( でなければ)それな らば;その 他 の 点 で,それは 別 として,それ 以 外 に;(これは 別 として)そのほ かに,さらに(また);ふつうは,いつもは,ふだんは;ところで,ちなみに, ついでに 言 えば;ずいぶん, 実 に,まったく, 本 当 に;[ 相 手 の 発 話 に 対 する 話 し 手 の 心 的 態 度 を 表 す 文 副 詞 として]しかし なんだけど(なあ) (どうして あなたはそういうことを 言 うのですか); 本 当 は ふつうは なんだけど(なあ) (どうして );[ hv- 疑 問 詞 とともに] のほかに;[hv- 疑 問 詞 (så/nu) ~ で] たとえ でも;[ 条 件 文 において] 本 当 に, 仮 に,そもそも,およそ:Nej, ellers tak. いいえ,(ありがとう) 結 構 です. elleve [ 数 ] [ ælv ]: 十 一. ellevte [ 数 ] [ ælvd ]: 十 一 番 目 の. ellipse [ 名 ] [e libs ], ellipsen [e libs n], ellipser [e libs ], ellipserne [e libs n ]:[ 数 学 ] 楕 円, 長 円 ;[ 言 語 学 ]( 部 分 的 な) 省 略. en 1 [ 不 定 冠 詞 ] [en], et [ed]:1つの,1 人 の;ある(1つ 1 人 の)[ 日 本 語 に 訳 さ ないことがしばしばある]. en 2 [ 数 ] [ edn] et [ ed]: 一,1 つ,1 人,1 個 en 3 [ 代 ] [ edn], et [ ed]:[ 名 詞 句 の 代 わりとして]( な)もの. en eller anden anden 1 end [ 接 ] [æn, en]:[ 比 較 級 の 後 に 続 けて] よりも, に 比 べて; よりほかには. endnu [ 副 ] [e nu, æ nu, enu, ænu]: まだ, 今 なお, 依 然 として, 相 変 わらず; 今 までに;さらに,また(もや);[ 比 較 級 の 前 で]さらに,もっと,なお 一 層 :endnu en gang もう 一 度. 11

12 engang [ 副 ] [en α ]: かつて, 昔,ある 時, 一 度 ;そのうち,いつか, 一 度 ;[ 命 令 において 返 答 を 促 して]ちょっと まあ( してみなさい):ikke engang[ 否 定 の 強 め] さえない. engelsk 1 [ 名 ] [ æ ls ]: 英 語 ;[ 学 校 の 教 科 としての] 英 語 (の 授 業 ). engelsk 2 [ 形 ] [ æ ls ], engelsk [ æ ls ], engelske [ æ ls ]: イギリス( 人 風 ) の, 英 国 ( 人 風 )の;イングランドの; 英 語 の. engelsklærer [ 名 ] [ æ ls læ:, æ ls la: ], engelsklæreren [ æ ls læ: n, æ ls la: n], engelsklærere [ æ ls læ:, æ ls la: ], engelsklærerne [ æ ls læ: n, æ ls la: n ]: 英 語 教 員. England [ 固 ] [ æ lan ]: イギリス. englænder [ 名 ] [ æ læn ], englænderen [ æ læn n], englændere [ æ læn ], englænderne [ æ læn n ]: イギリス 人. er være er ved at ved et en 1, en 2, en 3 F falde [ 名 ] [ fal ], falder [ fal ], faldt [ fal d], faldet [ fal ], faldende [ fal n ], fald! [ fal ]: 落 ちる, 落 下 する, 墜 落 する, 転 落 する; 転 倒 する, 転 ぶ;( 雨 雪 などが) 降 る. faktisk [ 副 ] [ fα dis ]:[ 信 じられないだろうが] 現 実 に, 事 実 として, 不 当 に, 事 実 上 ;[ 不 愉 快 驚 き 挑 発 的 に 思 うだろうが; 不 当 と 思 うだろうが;すま ないけれど; 私 の 責 任 ではないが] 本 当 のところ, 実 のところ, 率 直 に 言 って, はっきり 言 って, 実 際 ;いわば,ほとんど も 同 然 同 様. familie [ 名 ] [fa mil j ], familien [fa mil j n], familier [fa mil j ], familierne [fa mil j n ]: 家 族, 家 庭, 世 帯 ; 家 柄 ; 一 族, 一 門, 一 家, 親 族. fandt finde far [ 名 ] [ fα:], faren [ fα:αn], fædre [ fæ r, fæ : ], fædrene [ fæ r n, fæ : n ]: 父, 父 親,おとうさん. farbror [ 名 ] [ fαd bro(:) ], farbroren [ fαd bro: n], farbrødre [ fαd brö r, fαd brö : ], farbrødrene [ fαd brö r n, fαd brö : n ]: 父 方 の 伯 父, 叔 父. farfar [ 名 ] [ fαd fα:], farfaren [ fαd fα:αn], farfædre [ fαd fæ r, fαd fæ : ], farfædrene [ fαd fæ r n, fαd fæ : n ]: 父 方 の 祖 父. farmor [ 名 ] [ fαd mo(:) ], farmoren [ fαd mo: n], farmødre [ fαd mø r, fαd mø : ], farmødrene [ fαd mø r n, fαd mø : n ]: 父 方 の 祖 母. farsbrød [ 名 単 ] [ fαds brö ], farsbrødet [ fαds brö d, fαds brö ]: ミンチ 肉 を 12

13 パン 状 に 固 めてオーブンで 焼 いたもの[ミートローフのようなもの]. farve [ 名 ] [ fα:v, fα:w ], farven [ fα:v n, fα:w n], farver [ fα:v, fα:w ], farverne [ fα:v n, fα:w n ]: 色 ; 色 彩 : 色 調 ; 絵 の 具, 顔 料, 染 料, 着 色 料 ; 顔 色, 血 色 ; 肌 の 色 ;(トランプの) 組 札 (ハート,スペードなど). farvel [ 間 ] [fα væl, fαvæl]: さようなら,ではまた; 行 ってきます,いってらっ しゃい;[ 名 ] 別 れの 挨 拶,さようなら. faster [ 名 ] [ fasd ], fasteren [ fasd n], fastre [ fasdr ], fastrene [ fasdr n ]: 父 方 の 伯 母, 叔 母. feber [ 名 ] [ fedb ], feberen [ fedb n], febre [ fedbr ], febrene [ fedbr n ]: ( 病 気 によ る) 熱, 発 熱. februar [ 名 ] [ febru αd] (en): 二 月. fejl 1 [ 名 ] [ fαc l], fejlen [ fαc l n], fejl [ fαc l], fejlene [ fαc l n ]: 誤 り, 間 違 い; 過 失,しくじり; 欠 陥, 欠 点,あら,きず. fejl 2 [ 形 ] [ fαc l], fejl [ fαc l], fejle [ fαc l ]: 誤 った, 間 違 った;[ 副 ]:tage fejl af ~ を 間 違 える,~を 取 り 違 える. fejle [ 動 ] [ fαcl ], fejler [ fαc l ], fejlede [ fαcl ], fejlet [ fαcl ], fejlende [ fαcl n ], fejl! [ fαc l]: ( 病 気 などで) 苦 しむ. fem [ 数 ] [ fæm ]: 五. femte [ 数 ] [ fæmd ]: 第 五 番 目 の. femten [ 数 ] [ fæmd n]: 十 五. femtende [ 数 ] [ fæmd n ]: 第 十 五 番 目 の. ferie [ 名 ] [ fed i ], ferien [ fed i n], ferier [ fed i ], ferierne [ fed i n ]: 休 暇, 休 み (の 期 間 ):holde ferie 休 暇 を 取 る. fest [ 名 ] [ fæsd], festen [fæsd n], fester [fæsd ], festerne [fæsd n ]: 宴 会, 祝 宴, パーティー, 祝 典, 祭 り:holde fest パーティーを 開 く. fin [ 形 ] [ fidn], fint [ fidnd], fine [ fi:n ], finere [ fi:n ], finest [ fi:n sd], fineste [ fi:n sd ]: 上 等 な, 上 質 の, 高 級 な; 上 品 な, 洗 練 された, 優 雅 な; 立 派 な,すばらしい, 見 事 な, 結 構 な;( 人 が) 元 気 な, 健 康 な; 上 流 の, 高 貴 な. finde [ 動 ] [ fen ], finder [ fen ], fandt [ fan d], fundet [ fån ], funden [ fån n], fundne [ fånn ], findende [ fen n ], find! [ fen ]: 見 つける, 発 見 する, 見 出 す;( であるのが) 分 かる; 思 う, 感 じる. findes [ 動 ] [ fen s], findes [ fen s], fandtes [ fan d s], fandtes [ fan d s]: 存 在 する, ある; 生 存 する. finger [ 名 ] [ fe ], fingeren [ fe n], fingre [ fe r ], fingrene [ fe r n ]: ( 手 の) 指 ;( 空 港 の)フィンガー. Finland [ 固 ] [ fen lan ]: フィンランド. finne [ 名 ] [ fen ], finnen [ fen n], finner [ fen ], finnerne [ fen n ]: フィンランド 人. finsk 1 [ 名 ] [ fen s ]: フィンランド 語. 13

14 finsk 2 [ 形 ] [ fen s ], finsk [ fen s ], finske [ fen s ]: フィンランド( 人 風 )の, フィンランド 語 の. fire [ 数 ] [ fi: ]: 四. firs [ 数 ] [ fi s]: 八 十. firsindstyvende [ 数 ] [ fi s ns ty:v n ] 第 八 十 番 目 の. fisk [ 名 ] [ fes ], fisken [ fes n], fisk [ fes ], fiskene [ fes n ]: 魚 ; 魚 肉 : 魚 料 理 : frisk som en fisk とても 元 気 である,ぴちぴちしている.gå i fisken うまくいか ない, 失 敗 する, 困 ったことになる. fjerde [ 数 ] [ fjæ:, fje: ]: 第 四 番 目 の. fjernsyn [ 名 ] [ fja n sydn], fjernsynet [ fja n sydn ], fjernsyn [ fja n sydn], fjernsynene [ fja n sydn n ]: テレビ. fjorten [ 数 ] [ fjo d n]: 十 四. fjortende [ 数 ] [ fjo d n ]: 第 十 四 番 目 の. flere mange fly [ 名 ] [ flyd], flyet [ flyd ], fly [ flyd], flyene [ flyd n ]: 飛 行 機, 航 空 機. flybillet [ 名 ] [ flydbi læd], flybilletten [ flydbi læd n], flybilletter [ flydbi læd ], flybilletterne [ flydbi læd n ]: 飛 行 機 のチケット, 航 空 券,フライトチケット. flytte [ 動 ] [ flød ], flytter [ flød ], flyttede [ flød ], flyttet [ flød ], flyttende [ flød n ], flyt! [ flød]: 移 動 させる, 動 かす; 引 っ 越 す. flyve [ 動 ] [ fly:v, fly:w ], flyver [ flydv, flydw ], fløj [ fl C ], fløjet [ fl C ], flyvende [ fly:v n, fly:w n ], flyv! [ flydv, flyw ]: 飛 ぶ; 飛 行 機 に 乗 る, 飛 行 機 で 行 く. flæsk [ 名 単 ] [ flæs ], flæsket [ flæs ]: 豚 肉. flæskesteg [ 名 ] [ flæs sdαc ], flæskestegen [ flæs sdαc n], flæskestege [ flæs sdαc ], flæskestegene [ flæs sdαc n ]: ローストポーク. fod [ 名 ] [ fod ], foden [ fod n], fødder [ fø ], fødderne [ fø n ]: 足 (くるぶし 以 下 の 部 分 ); 物 の 基 底 部, 最 下 部 ;( 山 の)ふもと;( 器 物 の)あし, 台 足 ; 詩 脚, 韻 脚. fodbold [ 名 ] [ fo b l d], fodbolden [ fo b l d n], fodbolde [ fo b ld ], fodboldene [ fo b ld n ]:[ 単 数 形 のみ]サッカー;[ 複 数 形 も 可 ]サッカーの ボール:spille fodbold サッカーをする.gå til fodbold サッカー(を 見 )に 行 く. for 1 [ 接 ] [f ]:[ 同 位 接 続 詞 ][ 理 由 ]というのは. for 2 [ 前 ] [ ( ) f ]:[ 場 所 ] の 前 に で;[ 時 間 ] より 前 に; にとって; の 代 わりに; のために:for at... するために. foran [ 前 ] [ f : an, f :an]:[ 場 所 ] の 前 に で. forandre [ 動 ] [f αn dr ], forandrer [f αn dr ], forandrede [f αn dr ], forandret [f αn dr ], forandrende [f αn dr n ], forandr! [f αn d ]: 変 える, 変 更 する. 14

15 forberede [ 動 ] [ f :be ræd ], forbereder [ f :be ræd ], forberedte [ f :be rædd ], forberedt [ f :be rædd], forberedende [ f :be ræd n ], forbered! [ f :be ræd ]: 準 備 用 意 支 度 をする; 準 備 用 意 支 度 をさせる; 計 画 する; 心 構 えをさせる. forbi [ 前 ] [f bid]: を 通 り 越 して. fordi [ 接 ] [f did]:[ 従 位 接 続 詞 ][ 理 由 ] なので. forfatter [ 名 ] [f fad ], forfatteren [f fad n], forfattere [f fad ], forfatterne [f fad n ]: 作 家, 著 者. forfærdelig [ 形 ] [f fa d li], forfærdeligt [f fa d lid], forfærdelige [f fa d li: ( ) ], forfærdeligere [f fa d li: ( ) ], forfærdeligst [f fa d lisd], forfærdeligste [f fa d lisd ]: ひどい,おそろしい. forgårs [ 名 ] [ f : Ds]: i forgårs 一 昨 日,おととい. forkølet [ 形 ] [f kødl ], forkølet [f kødl ], forkølede [f kødl ], mere forkølet/forkølet/forkølede, mest forkølet/forkølet/forkølede: 風 邪 を 引 いた. forloren [ 形 ] [f lod n], forlorent [f lod nd], forlorne [f lo n ], mere forloren/forlorent/forlorne, mest forloren/forlorent/forlorne: 本 物 でない, 偽 りの, 見 せかけだけの; 模 造 の, 人 造 の, 人 口 の:forloren hare( 料 理 名 ) ノウサギもどき. formiddag [ 名 ] [ f :me dad], formiddagen [ f :me dad n], formiddage [ f :me da: ], formiddagene [ f :me da: n ]: 午 前 :i formiddag (これから 来 る)この 午 前 に. i formiddags ( 過 ぎ 去 った) 今 日 の 午 前 に.om formiddagen ( 毎 ) 午 前 に.. for resten rest forsigtig [ 形 ] [f se di], forsigtigt [f se did], forsigtige [f se di: ( ) ], forsigtigere [f se di: ( ) ], forsigtigst [f se disd], forsigtigste [f se disd ]: 用 心 深 い, 注 意 深 い, 慎 重 な. forskellig [ 形 ] [f s æl i], forskelligt [f s æl id], forskellige [f s æl i: ( ) ], forskelligere [f s æl i: ( ) ], forskelligst [f s æl isd], forskelligste [f s æl isd ]: 違 った, 異 なる, 様 々な,いろいろな forstå [ 動 ] [f sdåd], forstår [f sd D], forstod [f sdod ], forstået [f sdåd ], forstående [f sdåd n ], forstå! [f sdåd]: 理 解 する, 分 かる. forsvinde [ 動 ] [f sven ], forsvinder [f sven ], forsvandt [f svan d], forsvundet [f svån ], forsvindende [f sven n ], forsvind! [f sven ]: 消 える, 見 えなくなる, 姿 を 消 す,なくなる, 失 せる. fortsætte [ 動 ] [ f :(d) sæd ], fortsætter [ f :(d) sæd ], fortsatte [ f :(d) sad ], fortsat [ f :(d) sad], fortsættende [ f :(d) sæd n ], fortsæt! [ f :(d) sæd]: 続 ける; 続 く. forælder [ 名 ] [f æl d, f æl ], forælderen [f æl d n, f æl n], forældre [f æl dr, f æl d ], forældrene [f æl dr n, f æl d n ]: 親. fotograf [ 名 ] [ foto rαdf], fotografen [ foto rαdf n], fotografer [ foto rαdf ], 15

16 fotograferne [ foto rαdf n ]: カメラマン, 写 真 家, 写 真 をとる 人. forår [ 名 ] [ f : D], foråret [ f : D ], forår [ f : D], forårene [ f : D n ]: 春 :om foråret ( 毎 ) 春 に. fra [ 前 ] [ ( ) frα]: ~から. Frankrig [ 固 ] [ frα kri]: フランス. fransk 1 [ 名 ] [ frαn s ]: フランス 語 :[ 学 校 の 教 科 としての]フランス 語 (の 授 業 ). fransk 2 [ 形 ] [ frαn s ], fransk [ frαn s ], franske [ frαns ]: フランス( 人 語 )の, フランス 風 の. franskmand [ 名 ] [ frα s man ], franskmanden [ frα s man n], franskmænd [ frα s mæn ], franskmændene [ frα s mæn n ]: フランス 人. fredag [ 名 ] [ frædda], fredagen [ fræd dad n], fredage [ fræd da: ], fredagene [ fræd da: n ]: 金 曜 日 :i fredags この 前 の 金 曜 日 に.om fredagen ( 毎 ) 金 曜 日 に.på fredag 今 度 の 金 曜 日 に. Fredensborg Slot [ 固 ] [ fræd ns b D sl d]: フレーゼンスボー 城 [ 北 シェランにあ る 城 ] Frederiksborg Slot [ 固 ] [fræ ræ s b D sl d] フレズレクスボー 城 [ 北 シェランに ある 城 ] frem [ 副 ] [ främ ]: 前 へ, 前 方 へ, 先 へ. fremme [ 副 ] [ främ ]: 前 に, 前 方 に, 前 面 に, 表 側 に, 先 頭 に. frikadelle [ 名 ] [fræ dæl ], frikadellen [fræ dæl n], frikadeller [fræ dæl ], frikadellerne [fræ dæl n ]: フリカデレ(デンマーク 風 の 小 型 のハンバーグ). frisk [ 形 ] [ fræs ], frisk [ fræs ]/friskt [ fræs d], friske [ fræs ], friskere [ fræs ], friskest [ fræs sd], friskeste [ fræs sd ]: 新 鮮 な, 新 しい. frisør [ 名 ] [fri sød ], frisøren [fri sød n], frisører [fri sød ], frisørerne [fri sød n ]: 理 髪 師, 美 容 師. frokost [ 名 ] [ fråk sd], frokosten [ fråk sd n], frokoster [ fråk sd ], frokosterne [ fråk sd n ]: 昼 食 ;[julefrokost などの]( 軽 食 による) 宴,パーティー. fugtig [ 形 ] [ få di], fugtigt [ få did], fugtige [ få di: ( ) ], fugtigere [ få di: ( ) ], fugtigst [ få disd], fugtigste [ få disd ]: 湿 った, 湿 気 のある, 濡 れた,じめじめ した; 雨 の 多 い, 雨 がちの. fuld [ 形 ] [ ful ], fuldt [ ful d], fulde [ ful ], fuldere [ ful ], fuldest [ ful sd], fuldeste [ ful sd ]: いっぱいの, 満 ちた, 満 杯 の; 酔 った. Fyn [ 固 ] [ fydn]: フューン 島. fyrre [ 数 ] [ f, f : ]: 四 十. fyrretyvende [ 数 ] [ f ty:v n, f ty:w n, f ty:v n, f ty:w n, f : ty:v n, f : ty:w n, f : ty:v n, f : ty:w n ]: 第 四 十 番 目 の. færdig [ 形 ] [ fa di], færdigt [ fa did], færdige [ fa di: ( ) ]: 出 来 上 がった, 完 成 した, すぐ 使 える; 終 った;やりとげられた, 用 意 のできた. 16

17 færge [ 名 ] [ fa w ], færgen [ fa w n], færger [ fa w ], færgerne [ fa w n ]: 連 絡 船, フェリー(ボート), 渡 し 舟. fætter [ 名 ] [ fæd ], fætteren [ fæd n], fætre [ fædr ], fætrene [ fædr n ]: 男 性 のい とこ, 従 兄, 従 弟. fødselsdag [ 名 ] [ føs ls dad], fødselsdagen [ føs ls dad n], fødselsdage [ føs ls da: ], fødselsdagene [ føs ls da: n ]: 誕 生 日. følesom [ 形 ] [ fø:l s m ], følesomt [ fø:l s m d], følesomme [ fø:l s m ], følesommere [ fø:l s m ], følesomst [ fø:l s m sd], følesomste [ fø:l s m sd ]: 敏 感 な, 過 敏 な, 感 じやすい; 傷 つきやすい, 繊 細 な;こわれやすい. før [ 接 ], [ 前 ], [ 副 ] [ föd, f ]:[ 接 ] より 前 に;[ 前 ] より 前 に;[ 副 ] 以 前 に, 前 に. først [ 形 ] [ f sd], første [ f sd ]: 第 一 の, 最 初 の;[ 副 詞 として] 最 初 に. få 1 [ 動 ] [ fåd], får [ f D], fik [ fe ], fået [ få: ], fående [ få: n ], få! [ få(d)]: 得 る, 手 に 入 れる,もらう;[ 助 動 詞 として,få+ 過 分 で] してもらう;(なんとか) やりおおせる.få A til at[ 使 役 構 文 ] 不 定 詞 A に させる. få 2 [ 形 ] [ fåd], færre [ fa, fa: ], færrest [ fa sd, fa: sd], færreste [ fa sd, fa: sd ]: 少 数 しかない; 少 しはある; 少 しの. G gade [ 名 ] [ A: ], gaden [ A: n], gader [ A: ], gaderne [ A: n ]: 街 路, 通 り. gal [ 形 ] [ ADl], galt [ ADld], gale [ A:l ], galere [ A:l ], galest [ A:l sd], galeste [ A:l sd ]: 気 の 狂 った; 立 腹 している; 違 った, 間 違 った;ひどい, とんでもない:Det er alt for galt. (どうもありがとうございます,でも)そんな ことをしていただいては 困 ります. gammel [ 形 ] [ αm l], gammelt [ αm ld], gamle [ αml ], ældre [ ældr, æld ], ældst [ æl sd], ældste [ æl sd ]: 古 い; 年 老 いた. gammeldags [ 形 ] [ αm l dads] [ 不 変 化 ], mere gammeldags, mest gammeldags: 昔 風 の, 古 風 な. gang [ 名 ] [ α ], gangen [ α n], gange [ α ], gangene [ α n ]: 回, 度 ; 廊 下 ; 作 動, 動 いている 状 態 :gang på gang くりかえし,しばしば.sætte i gang 動 かす; 始 める.sidste gang 前 回. gardin [ 名 ] [ α didn], gardinet [ α didn ], gardiner [ α didn ], gardinerne [ α didn n ]: カーテン. gave [ 名 ] [ A:v, A:w ], gaven [ A:v n, A:w n], gaver [ A:v, A:w ], gaverne [ A:v n, A:w n ]: 贈 り 物,プレゼント. Gefionspringvandet [ 固 ] [ edfi n sbræ van ]: ゲフィオンの 噴 水 [コペンハー ゲン]. 17

18 gennem [ 前 ] [ æn m]: を 通 って, を 貫 いて; を 通 して. Georg [ 固 ] [ e: w]:[ 男 子 名 ],[ 姓 ]ギーオウ. gerne [ 副 ] [ A n ], hellere [ hæl ], helst [ hæl sd]: 喜 んで;ふつう,よく.vil gerne ~ がしたい.vil gerne have ~ がほしい. gide [ 動 ] [ i: ], gad [ AD ], gidet [ i: d]:[ 典 型 的 には, 否 定 文, 疑 問 文, 条 件 文 でのみ 用 いられる] したい, したがっている, する 気 がある;[ 疑 問 文 で 丁 寧 な 依 頼 を 表 す] してもらえますか? していただけますか? glad [ 形 ] [ la ], glad [ la ], glade [ la: ], gladere [ la: ], gladest [ la: sd], gladeste [ la: sd ]: 喜 んで, 嬉 しくて, 嬉 しく 思 って. glas [ 名 ] [ las], glasset [ las ], glas [ las], glassene [ las n ]: グラス,コップ; ガラス. glemme [ 動 ] [ læm ], glemmer [ læm ], glemte [ læmd ], glemt [ læm d], glemmende [ læm n ], glem! [ læm ]: 忘 れる. glæde [ 動 ] [ læ: ], glæder [ læ: ], glædede [ læ: ], glædet [ læ: d, læ: ], glædende [ læ: n ], glæd! [ læd ]: 喜 ばせる, 嬉 し がらせる, 楽 しませる:glæde sig til ~ を 楽 しみにして 待 つ. gløgg [ 名 ] [ lø ], gløggen [ lø n], gløgg [ lø ], gløggene [ lø n ]: グルク[ 特 にクリスマスの 時 期 に 飲 む 暖 かい 飲 み 物 で, 赤 ワインに 好 みに 応 じて 火 酒 (ラ ム 酒 やスナプスなど)を 加 え,アーモンドの 切 片 やレーズンのほか 香 辛 料 を 加 えたもの]. god [ 形 ] [ od, od ], godt [ d], gode [ o:, o: ], bedre [ bæ r, bæ : ], bedst [ bæsd], bedste [ bæsd ]: 良 い:være god til ~ が 得 意 上 手 である. godaften [ 間 ] [ o αfd n]: こんばんは. god bedring bedring goddag [ 間 ] [ o dad]:[かなりフォーマルな 挨 拶 ]こんにちは,はじめまして. godmorgen [ 間 ] [ o m : n]: おやよう(ございます). godnat [ 間 ] [ o nad]: おやすみ(なさい). godt [ 副 ] [ d]: よく, 申 し 分 なく, 満 足 に;かなり, 十 分 に; 上 手 に,うまく; 相 当,ずいぶん, 非 常 に; 以 上, 少 し 超 えた, 強 ; 無 事 に:Kan I komme godt hjem! 気 をつけてお 帰 りください. gr. [ 略 ] [ rαm ] gram gram [ 名 ] [ rαm ], grammet [ rαm ], gram [ rαm ], grammene [ rαm n ]: [ 重 さの 単 位 ]グラム. Grækenland [ 固 ] [ ræd n lan ]: ギリシア. græker [ 名 ] [ ræd ], grækeren [ ræd n], grækere [ ræd ], grækerne [ ræd n ], ギリシア 人 græsk 1 [ 名 ] [ räs ]: ギリシア 語 :[ 学 校 の 教 科 としての]ギリシア 語 (の 授 業 ). græsk 2 [ 形 ] [ räs ], græsk [ räs ], græske [ räs ]: ギリシア( 人 語 )の,ギリ 18

19 シア 風 の. grøn [ 形 ] [ r n ], grønt [ r n d], grønne [ r n ], grønnere [ r n ], grønnest [ r n sd], grønneste [ r n sd ]: 緑 色 の,グリーンの:grøn salat 野 菜 サラダ. grønthandler [ 名 ] [ r nd hanl, r nd han l ], grønthandleren [ r nd hanl n, r nd han l n], grønthandlere [ r nd hanl, r nd han l ], grønthandlerne [ r nd hanl n, r nd han l n ]: 青 果 商, 八 百 屋 ( 人 ). grå [ 形 ] [ råd], gråt [ r d], grå [ råd], gråere [ rå: ], gråest [ rå: sd], gråeste [ rå: sd ]: 灰 色 の,ねずみ 色 の,グレーの;( 年 とって) 髪 の 白 くなった, 白 髪 の;( 天 候 など) 曇 った,どんよりした;( 仕 事 見 通 しなど) 暗 い, 陰 鬱 な. gul [ 形 ] [ udl], gult [ udld], gule [ u:l ], gulere [ u:l ], gulest [ u:l sd], guleste [ u:l sd ]: 黄 色 い, 黄 色 の. gulerod [ 名 ] [ ul rod ], guleroden [ ul rod n], gulerødder [ ul rö ], gulerødderne [ ul rö n ]: ニンジン. gulerodssalat [ 名 単 ] [ ul ro ssa ladd], gulerodssalaten [ ul ro ssa ladd n]: ニン ジンサラダ. gulv [ 名 ] [ ål], gulvet [ ål, ål v ], gulve [ ålv, ål ], gulvene [ ålv n, ål n ]: 床 (ゆか). gymnasieelev [ 名 ] [ ym nade e ledv, ym nade e ledw], gymnasieeleven [ ym nade e ledv n, ym nade e ledw n], gymnasieelever [ ym nade e ledv, ym nade e ledw ], gymnasieeleverne [ ym nade e ledv n, ym nade e ledw n ]: ギュムネーショム ( 普 通 高 校 )の 生 徒. gæst [ 名 ] [ æsd], gæsten [ æsd n], gæster [ æsd ], gæsterne [ æsd n ]: 客, 来 客 ; 賓 客, 来 賓,ゲスト;( 飲 食 店 ホテルなどの) 顧 客, 泊 り 客. gøre [ 動 ] [ :, ö: ], gør [ ], gjorde [ jo: ], gjort [ jo d], gørende [ : n, ö: n ], gør! [ ]: する:Det gør ikke noget. どうってこと ありません.gøre rent 掃 除 をする. gå [ 動 ] [ åd], går [ D], gik [ i ], gået [ å: ], gående [ å: n ], gå! [ åd]: 歩 く, 歩 いて 行 く; 行 く;( 乗 り 物 機 械 などが) 動 く:Hvordan går det? 調 子 はどう ですか.gå over ( 病 気 などが)よくなる,なおる. går 1 [ 名 ] [ D]: i går 昨 日.i går aftes 昨 晩, 昨 夜. går 2 gå gåsesteg [ 名 ] [ å:s sdαc ], gåsestegen [ å:s sdαc n], gåsestege [ å:s sdαc ], gåsestegene [ å:s sdαc n ]: ガチョウのロースト. 19

20 H hakket [ 形 ] [ hα ], hakket [ hα ], hakkede [ hα ], mere hakket/hakket/hakkede, mest hakket/hakket/hakkede: 刻 んだ,ミンチにした. hakkebøf [ 名 ] [ hα bøf], hakkebøffen [ hα bøf n], hakkebøffer [ hα bøf ], hakkebøfferne [ hα bøf n ]: (デンマーク 風 ) 牛 肉 ハンバーグ. hals [ 名 ] [ hal s], halsen [ hal s n], halse [ hals ], halsene [ hals n ]: 首 ; 喉 (のど), 咽 喉. halv [ 形 ] [ hal (, hal v)], halvt [ hal d (, hal vd)], halve [ halv ]: 半 分 の,2 分 の1 の:halv otte 7 時 半.to en halv krone 2クローネ 半,2.5クローネ. halvanden [ 数 ] [ha lan n, hal an n], halvandet [ha lan, hal an ]: 1と2 分 の1 (の),1½:halvanden krone 1.5クローネ. halvfems [ 数 ] [hal fæm s]: 九 十. halvfemte [ 数 ] [hal fæmd ]: 4と2 分 の1(の),4½. halvfemsindstyvende [ 数 ] [hal fæm s ns ty:v n, hal fæm s ns ty:w n ] 第 九 十 番 目 の. halvfjerde [ 数 ] [hal fjæ:, hal fje: ]: 3と2 分 の1(の),3½. halvfjerds [ 数 ] [hal fja s]: 七 十. halvfjerdsindstyvende [ 数 ] [hal fja s ns ty:v n, hal fja s ns ty:w n ] 第 七 十 番 目 の. halvtredje [ 数 ] [hal træ j ]: 2と2 分 の1(の),2½. halvtreds [ 数 ] [hal træs]: 五 十. halvtredsindstyvende [ 数 ] [ træs ns ty:v n, træs ns ty:w n ] 第 五 十 番 目 の. ham han han [ 代 ] [ han, han], ham [ hαm, hαm], hans [ hans, hans]: 人 称 代 名 詞 3 人 称 単 数 男 性 彼. Hans [ 固 ] [ han s]:[ 男 子 名 ],[ 姓 ]ハンス. Hansen [ 固 ] [ han sn ]:[ 姓 ]ハンスン. har have 2 hare [ 名 ] [ hα:α], haren [ hα:αn], harer [ hα:α], harerne [ hα:αn ]: ノウサギ. have 1 [ 名 ] [ ha:v, ha:w ], haven [[ ha:v n, ha:w n], haver [ ha:v, ha:w ], haverne [ ha:v n, ha:w n ]: 庭, 庭 園, 公 園. have 2 [ 動 ] [ had, ha], har [ hαd], havde [ ha: ], haft [ hαfd], havende [ ha:v n ], hav! [ had, ha]: 所 有 している;もっている; がある いる; が 存 在 する; 身 につけている:have ~ for の 宿 題 がある, を 宿 題 としてやってこなく てはならない. have ~ med を 持 参 している, 持 ってきている. have ~ på を 身 につけている, 着 ている,はいている,かぶっている. Hvordan har du det? ごきげんいかがですか. 調 子 はどうですか. Jeg har det godt. 元 気 です. 調 子 はいいです. skulle have sig ~ ( 自 分 自 身 の 楽 しみ リラックス 益 のた めに) を 持 つ 得 る 飲 む 食 べる. havfrue [ 名 ] [ hαw fru: ], havfruen [ hαw fru: n], havfruer [ hαw fru: ], 20

21 havfruerne [ hαw fru: n ]: ( 女 の) 人 魚.den lille havfrue (アンデルセン 童 話 の) 人 魚 姫. havregrød [ 名 単 ] [ hαwr rö, hαw rö ], havregrøden [ hαwr röd, hαw röd ]: オートミールのおかゆ. H.C. Andersen [ 固 ] [ håd sed αn sn ]: ホー スィー アナスン[ 作 家 アンデルセン]. hedde [ 動 ] [ he ], hedder [ he ], hed [ hed ], heddet [ he d, he ], heddende [ he n ]: と 称 する, という 名 前 である. Hein [ 固 ] [ hαc n]:[ 男 子 名 ],[ 姓 ]ハイン. hej [ 間 ] [ hαc]:こんにちは,(はじめまして.);じゃあね,さよなら,バイバイ. Hej hej! こんにちは,(はじめまして.);じゃあね,さよなら,バイバイ. hel [ 形 ] [ hedl], helt [ hedld], hele [ he:l ], helere [ he:l ], helest [ he:l sd], heleste [ he:l sd ]: まるごとの, 完 全 な, 全 体 の:det hele すべて(のこと).hele dagen 一 日 中.hele natten 一 晩 中. heldigvis [ 副 ] [ hældi vids, hældi vids]: 幸 いに, 幸 運 にも, 運 よく. heller [ 副 ] [ hæl ]:[ 否 定 の 副 詞 とともに] も(ない)[ 例 :heller... ikke];[ 否 定 の 副 詞 とともに, 強 めの 意 味 で] 実 際 (ない), 確 かに (ない). hellere gerne Helsingør [ 固 ] [hælse ød ]: ヘルスィングウーア[シェラン 島 東 北 部 に 位 置 する 町 コムーネ]. helst gerne hen [ 副 ] [ hæn ( ) ]: 向 こうに,あちらに,そちらに;[ある 場 所 から 別 の 場 所 への 移 動 を 表 す:ふつう 日 本 語 に 訳 せない];[なにかが 用 いられていない 様 (さま) やなくなっている 様 を 表 す:ふつう 日 本 語 に 訳 せない] hende hun henne [ 副 ] [ hæn ]:[ 少 し 離 れた, 近 くのどこかで:ふつう 日 本 語 に 訳 せない]. Henningsen [ 固 ] [ hæne sn ]:[ 姓 ]ヘニングスン. Henrik [ 固 ] [ hæn ræ ]:[ 男 子 名 ]ヘンレク. hente [ 動 ] [ hænd ], henter [ hænd ], hentede [ hænd ], hentet [ hænd ], hentende [ hænd n ], hent! [ hæn d]: 行 って 持 ってくる, 取 りに 行 く, 買 ってく る, 買 いに 行 く; 行 って 呼 んでくる, 行 って 連 れてくる, 呼 びに 行 く, 迎 えに 行 く. her 1 [ 形 式 主 語 ] [hα, ha ]: ここには. her 2 [ 副 ] [ hæd, hα, ha, hed ]: ここに で へ,こちらに で へ;[ 時 間 的 に] 今,この. herfra [ 副 ] [ hæd frαd, hæd frαd, ha frαd, ha frαd, ha frαd,hα frαd]: ここから. herhen [ 副 ] [ hæd hæn ( ), hæd hæn ( ), hα hæn ( ) ]: ここに,こちらに:Kom ~! こ こに 来 なさい. historie [ 名 ] [hi sdod i ], historien [hi sdod i n], historier [hi sdod i ], 21

22 historierne [hi sdod i n ]: 歴 史 ; 歴 史 学 ; 物 語, 話 ; 作 り 話,でっちあげ. hjem [ 副 ] [ jæm ]: わが 家 へ, 家 へ; 自 国 へ, 故 国 へ. hjemme [ 副 ] [ jæm ]: 家 で に, 自 宅 で に; 自 国 で に. hjælp [ 名 単 ] [ jæl b], hjælpen [ jæl b n]: 助 け, 救 助 ; 助 力 ; 援 助, 手 伝 い; 役 立 つ 物 ; 手 助 けになる 人 :ved hjælp af ~ の 助 けを 得 て, を 使 って. hjælpe [ 動 ] [ jælb ], hjælper [ jæl b ], hjalp [ jal b], hjulpet [ jålb ], hjulpen [ jålb n], hjulpne [ jålbn ], hjælpende [ jælb n ], hjælp! [ jæl b]: 助 力 す る, 力 を 貸 す, 手 伝 う; 助 ける, 救 う; 役 立 つ, 有 益 有 効 である;[ 薬 など が] 効 く:Kan jeg ikke hjælpe dig med noget? 何 かお 手 伝 いしましょうか. hof [ 名 ] [ h f] en, hoffer [ h f ]: デンマークのビール 会 社 カールスベア 社 (Carlsberg) のラガービールの 愛 称. holde [ 動 ] [ h l ], holder [ h l ], holdt [ h l d], holdt [ h l d], holdende [ h l n ], hold! [ h l ]: ( 手 に) 持 つ, 握 る,つかむ,かかえる; 止 まる,やむ; 駐 車 する; 止 まっている;( 物 が) 長 持 ちする,もつ, 耐 える:holde af ~ が( 大 ) 好 き である.holde ~ ud を 我 慢 する, 耐 える.holde ud at... するのを 我 慢 す る, 耐 える. holdt holde Holland [ 固 ] [ h lan ]: オランダ. hollandsk 1 [ 名 ] [ h lan s ]: オランダ 語. hollandsk 2 [ 形 ] [ h lan s ], hollandsk [ h lan s ], hollandske [ h lan s ]: オラン ダ( 人 語 )の,オランダ 風 の. hollænder [ 名 ] [ h læn ], hollænderen [ h læn n], hollændere [ h læn ], hollænderne [ h læn n ]: オランダ 人. hos [ 前 ] [ ( ) hås]: ( 人 の 近 く; 人 の 家 ; 商 店 会 社 など) のところに で;( 民 族 など)の (の 間 )に 見 られる; の( 特 性 );( 芸 術 家 の) の 作 品 の 中 に,( 芸 術 家 )に. hospital [ 名 ] [hosbi tadl], hospitalet [hosbi tadl ], hospitaler [hosbi tadl ], hospitalerne [hosbi tadl n ]: 病 院. hotel [ 名 ] [ho tæl ], hotellet [ho tæl ], hoteller [ho tæl ], hotellerne [ho tæl n ]: ホテル, 旅 館. hoved [ 名 ] [ ho:, ho: ], hovedet [ ho: d, ho: ], hoveder [ ho: ], hovederne [ ho: n ]: ( 顔 を 含 めた) 頭, 頭 部, 首 ;[ 合 成 語 の 最 終 要 素 として] (レタス サラダ 菜 などの) 玉, 結 球 ;[ 合 成 語 の 第 一 要 素 として] 主 ( 要 )な, 最 大 の, 最 高 の, 総. hovedpine [ 名 ] [ ho: pi:n ], hovedpinen [ ho: pi:n n], hovedpiner [ ho: pi:n ], hovedpinerne [ ho: pi:n n ]: 頭 痛 ; 頭 痛 の 種, 悩 み. humør [ 名 単 ] [hu mød ], humøret [hu mød ]: 機 嫌,( 一 時 的 な) 気 分, 気 持 ち; ( 仕 事 などをする) 気 分, 気 ; 上 機 嫌, 愉 快 な 気 分 :i godt humør 上 機 嫌 で.i dårligt 22

23 humør 機 嫌 が 悪 い. hun [ 代 ] [ hun, hun] hende [ hen, hen ], hendes [ hen s, hen s]:[ 人 称 代 名 詞 3 人 称 単 数 女 性 ] 彼 女. hund [ 名 ] [ hun ], hunden [ hun n], hunde [ hun ], hundene [ hun n ]: イヌ, 犬 ; [ 合 成 語 の 第 一 要 素 として, 強 意 を 表 す]hundesulten とても 空 腹 の. Hundested [ 固 ] [ hun sdæ ]: フネステズ[ 北 シェラン (Nordsjælland),すなわち シェラン 島 北 東 部 の 西 北 の 端 にある 町 ]. hundrede [ 数 ] [ hunr ]:[ 基 数 ] 百 ;[ 序 数 ] 第 百 番 目 の:hundrede og sytten 驚 くほどたくさんの. hus [ 名 ] [ huds], huset [ huds ], huse [ hu:s ], husene [ hu:s n ]: 家, 建 物. huske [ 動 ] [ hus ], husker [ hus ], huskede [ hus ], husket [ hus ], huskende [ hus n ], husk! [ hus ]: 覚 えている; 思 い 出 す. hvad [ 代 ] [ va( )]:[ 疑 問 代 名 詞 ] 何 どんなもの こと;どれほど,いかほど, いくら;[ 人 の 職 業 などを 尋 ねて] 何 者,どんな 人 ;[ 形 容 詞 的 に] 何 の, 何 と いう,どんな,いかほどの;[ 関 係 代 名 詞 ][ 意 味 上 先 行 詞 を 含 む 関 係 代 名 詞 で, 名 詞 節 を 導 く]( する)もの こと;[ 不 定 関 係 代 名 詞 ]( する)なんで も ;[ 先 行 する 節,またはその 一 部 を 先 行 詞 として]そのことは;そして,それは:Hvad skulle det være?[ 店 でお 客 に 対 して] 何 にいたしましょうか.hvad for en/et/nogle ~ どの.hvad for noget どのようなもの.Hvad for noget? 何 ですか? 何 とお っしゃいましたか? hvede [ 名 ] [ ve: ], hveden [ ve: n], hveder [ ve: ], hvederne [ ve: n ]: 特 に 祈 りの 日 の 前 日 前 夜 に 食 する 小 麦 粉 製 の 小 型 のふわふわのパン. hvem [ 代 ] [ væm ],[ 所 有 格 ]hvis [ ves]:[ 疑 問 代 名 詞 ] 誰 どの 人 どんな 人 (が を に);[ 関 係 代 名 詞 ][ 人 を 表 す 先 行 詞 を 受 けて] するところの( 人 )[ 現 在 では,この 用 法 では,hvem が 関 係 節 中 の 主 語 になることはない];[ 先 行 詞 を 含 む 不 定 関 係 代 名 詞 ]( する)だれでも,どんな 人 でも. hvid [ 形 ] [ vid ], hvidt [ vid], hvide [ vi: ], hvidere [ vi: ], hvidest [ vi: sd], hvideste [ vi: sd ]: 白 い, 白 色 の;( 恐 怖 病 気 などで 血 の 気 がうせて) 青 白 い, 青 ざめた. hvidvin [ 名 ] [ vi vidn], hvidvinen [ vi vidn n], hvidvine [ vi vi:n ], hvidvinene [ vi vi:n n ]: 白 ワイン hvidetirsdag [ 名 ] [ vi: ti sda], hvidetirsdagen [ vi: ti sdad n], hvidetirsdage [ vi: ti sda: ], hvidetirsdagne [ vi: ti sda: n ]: 白 い 火 曜 日 ( 四 旬 節 ( 断 食 )の 前 日 ; 復 活 祭 の 復 活 日 の 前 の 火 曜 日 ). hvor [ 副 ] [ v D, v ]: [ 疑 問 副 詞 ] どこに,どこで;[ 程 度 量 に 関 して]どのくら い,どれだけ;[ 非 難 を 表 して]どうやったら,なぜ;[ 簡 単 表 現 で]まあ 何 と; [ 関 係 副 詞 ][ 場 所 や 時 を 示 す 名 詞, 副 詞 を 先 行 詞 として] という( 場 所 時 ); [ 場 所 を 表 す 関 係 副 詞 として, 先 行 詞 なしで] というところに で;[ 不 定 23

24 関 係 副 詞 ] するところはどこでも. hvordan [ 副 ] [v dan, våd n, v d n]: [ 疑 問 副 詞 ] どのように,どうやって,どん な 具 合 に,どんな 様 子 で,どんな 状 態 で,どうして,どういう 意 味 で;[ 感 嘆 文 で 驚 きや 非 難 を 表 して]なんと(まあ),どうやったら,どうして: hvordan med ~ はどうですか. はどうなっていますか. hvorfor [ 副 ] [ v f, v f, vå f, v f ]:[ 疑 問 副 詞 ][ 理 由 原 因 目 的 に 関 して] なぜ,どうして, 何 のために;[ 関 係 副 詞 ]そのために,その 理 由 で. hvornår [ 副 ] [v n D]:[ 疑 問 副 詞 ][ 時 に 関 して]いつ. hygge [ 動 ] [ hy ], hygger [ hy ], hyggede [ hy ], hygget [ hy ], hyggende [ hy n ], hyg! [ hy ]: 楽 しませる:hygge sig 楽 しむ; 楽 しく, 心 地 よい 気 分 になる;くつろぐ. hyggelig [ 形 ] [ hy ( )li], hyggeligt [ hy ( )lid], hyggelige [ hy ( )li: ( ) ], hyggeligere [ hy ( )li: ( ) ], hyggeligst [ hy ( )lisd], hyggeligste [ hy ( )lisd ]: 心 地 よい 気 持 ちの 良 い 楽 しい( 雰 囲 気 の). hylde [ 名 ] [ hyl ], hylden [ hyl n], hylder [ hyl ], hylderne [ hyl n ]: 棚. høj [ 形 ] [ h C ], højt [ h C d], høje [ h C ], højere [ h C ], højest [ h C sd], højeste [ h C sd ]: 高 い, 丈 の 高 い; の 高 さがある;[ 地 図 上 の 意 味 で] 北 方 の;[ 時 期 季 節 など]たけなわの, 盛 りの. højre [ 名 ], [ 形 ] [ h Cr, h C: ]:[ 名 ] 右 ;[ 形 ] 右 の, 右 側 の, 右 手 の:til højre 右 に へ.på højre hånd 右 手 に. høre [ 動 ] [ hø: ], hører [ hø: ], hørte [ hø d ], hørt [ hø d], hørende [ hø: n ], hør! [ hød ]: 聞 こえる; 聞 く, 耳 を 傾 ける; 耳 を 貸 す, 言 い 分 を 聞 く; 耳 にす る, 耳 に 入 る; 聞 き 知 る, 聞 かされている;(~から) 連 絡 がある, 便 りがある: Hør! ねえ,ちょっと.Nej, hør nu! まあ 驚 いた!まさか!De skal høre fra mig. ご 連 絡 いたします. håbe [ 動 ] [ hå:b ], håber [ hå:b ], håbede [ hå:b ], håbet [ hå:b ], håbende [ hå:b n ], håb! [ hådb]: 希 望 を 抱 く; 望 む, 期 待 する. hånd [ 名 ] [ h n ], hånden [ h n n], hænder [ hæn ], hænderne [ hæn n ]: 手 ;( 一 方 の 手 で 示 される) 側, 面, 側 面 :på venstre hånd 左 手 に.hånd i hånd 手 と 手 をつないで. håndboldkamp [ 名 ] [ h nb ld kαm b], håndboldkampen [ h nb ld kαm b n], håndboldkampe [ h nb ld kαmb ], håndboldkampene [ h nb ld kαmb n ]: ハン ドボールの 試 合. I I [ 代 ] [ i, i], jer [ ja, ja ], jeres [ ja s, ja: s, ja s]:[ 人 称 代 名 詞 2 人 称 複 数 ]あな たたち, 君 たち,おまえたち. 24

25 i 1 [ 前 ] [ ( ) i]: の 中 で に. i 2 [ 副 ] [ id]: 中 で に. idé [ 名 ] [i ded], ideen [i ded n], ideer [i ded ], ideerne [i ded n ]: アイデア, 考 え, 一 理. idiot [ 名 ] [idi odd], idioten [idi odd n], idioter [idi odd ], idioterne [idi odd n ]: 馬 鹿, まぬけ. i går går 1 ikke [ 副 ] [ e ]:[ 否 定 辞 ] ない:[ 肯 定 文 の 後 に 付 して 付 加 疑 問 を 表 す] ね? でしょう?:ikke engang[ 否 定 の 強 め] さえない. ind [ 副 ] [ en ]: 中 へ, 中 に. inde [ 副 ] [ en ]: 中 に, 中 で. indenfor [ 副 ] [ en n f, en n f ]: 内 ( 側 )で に, 内 部 で に. inder [ 名 ] [ en d ], inderen [ en d n], indere [ en d ], inderne [ en d n ]: インド 人. Indien [ 固 ] [ en dj n]: インド. indisk [ 形 ] [ en dis ], indisk [ en dis ], indiske [ en dis ]: インド( 人 風 )の. influenza [ 名 ] [enflu ænsa], influenzaen [enflu ænsad n], influenzaer [enflu ænsad ], influenzaer [enflu ænsad n ]: インフルエンザ. ingeniør [ 名 ] [eneen jød ], ingeniøren [eneen jød n], ingeniører [eneen jød ], ingeniørerne [eneen jød n ]: 技 師,エンジニア. interessere [ 動 ] [entræ sed ], interesserer [entræ sed ], interesserede [entræ sed ], interesseret [entræ sed ], interesserende [entræ sed n ], interesser! [entræ sed ]: 関 心 を 抱 かせる, 興 味 を 起 こさせる:interessere sig for ~ に 関 心 興 味 がある. være interesseret i ~ に 関 心 興 味 がある. invitere [ 動 ] [envi ted ], inviterer [envi ted ], inviterede [envi ted ], inviteret [envi ted ], inviterende [envi ted n ], inviter! [envi ted ]: 招 待 する. interessant [ 形 ] [entræ san d], interessant [entræ san d], interessante [entræ san d ], mere interessant/interessant/interessante, mest interessant/interessant/interessante: 興 味 深 い, 面 白 い. irriteret [ 形 ] [iri ted ], irriteret [iri ted ], irriterede [iri ted ], mere irriteret/irriteret/irriterede, mest irriteret/irriteret/irriterede: いらいらし た,じれた, 腹 を 立 てた:være irriteret over ~ にいらいらしている. is [ 名 ] [ ids], isen [ ids n], is [ ids], isene [ ids n ]:[ 単 数 形 のみで] 氷 ;[ 複 数 形 も 可 ] アイスキャンディー,アイスクリーム,ソフトクリーム. ishus [ 名 ] [ is huds], ishuset [ is huds ], ishuse [ is hu:s ], ishusene [ is hu:s n ]: ア イスクリーム 屋 ; 氷 室. iskold [ 形 ] [ is k l ], iskoldt [ is k l d], iskolde [ is k l ], mere iskold/iskoldt/iskolde, mest iskold/iskoldt/iskolde: 氷 のように 冷 たい; 極 度 に 寒 い. Island [ 固 ] [ is lan ]: アイスランド. islandsk 1 [ 名 ] [ is lan s ]: アイスランド 語. 25

26 islandsk 2 [ 形 ] [ is lan s ], islandsk [ is lan s ], islandske [ is lan s ]: アイスランド ( 人 語 )の,アイスランド 風 の. islænding [ 名 ] [ is læn e ], islændingen [ is læn e ( ) n], islændinge [ is læn e ( ) ], islændingene [ is læn e ( ) n ]: アイスランド 人. Italien [ 固 ] [i tadlj n, i tadli n]: イタリア. italiener [ 名 ] [ital jædn ], italieneren [ital jædn n], italiene [ital jædn ], italienerne [ital jædn n ]: イタリア 人. italiensk 1 [ 名 ] [ital jædns ]: イタリア 語 :[ 学 校 の 教 科 としての]イタリア 語 (の 授 業 ). italiensk 2 [ 形 ] [ital jædns ], italiensk [ital jædns ], italienske [ital jædns ]: イタリア ( 人 語 )の,イタリア 風 の. J ja [ 間 ] [ ja]:[ 相 手 の 質 問 要 求 提 案 主 張 などに 対 する 肯 定 承 諾 同 意 を 示 して]はい,ええ,そう(です);[ 名 詞 として] 肯 定 承 諾 同 意 の 答 え 返 事 賛 成 ( 票 );[ 自 分 の 前 言 を 一 段 と 強 い 表 現 に 置 き 換 えて]いや(それどこ ろか);[ 直 前 のことばに 対 する 反 応 を 表 して]え,へえ,ほう,そうですかね. jakke [ 名 ] [ jα ], jakken [ jα n], jakker [ jα ], jakkerne [ jα n ]: 上 着,ジャ ケット. Jakob [ 固 ] [ jαk b]:[ 男 子 名 ]ヤコプ. Jakobsen [ 固 ] [ jαk bsn ]:[ 姓 ]ヤコプスン. jamen [ 接 ] [ jαm n]: しかし,でも;おやおや,まあ. januar [ 名 ] [ janu αd] (en): 一 月. Janus [ 固 ] [ ja:nus]:[ 男 子 名 ],[ 姓 ]イェーヌス. Japan [ 固 ] [ ja:pan]: 日 本. japaner [ 名 ] [ja padn ], japaneren [ja padn n], japanere [ja padn ], japanerne [ja padn n ]: 日 本 人. japansk 1 [ 名 ] [ja padns ]: 日 本 語. japansk 2 [ 形 ] [ja padns ], japansk [ja padns ], japanske [ja padns ]: 日 本 ( 人 語 ) の, 日 本 風 の. jazz [ 名 単 ] [ djas], jazzen [ djas n]: ジャズ. Jean [ 固 ] [ Eα ]:[フランスの 男 性 名 ]ジャン.[デンマーク 人 が 発 音 するとシャ ンに 聞 こえる]. jeg [ 代 ] [ jα(c), jα(c)] mig [ mαc, mα(c)]:[ 人 称 代 名 詞 1 人 称 単 数 ] 私, 僕. jer I Jensen [ 固 ] [ jænsn ]:[ 姓 ]イェンスン. jo 1 [ 間 ] [ jod]:[ 否 定 を 含 む 疑 問 文 に 対 して 肯 定 する 答 えを 表 して]いいえ;[た 26

デンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan.

デンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan. 基 本 表 現 挨 拶 (1) デンマーク 語 単 語 基 本 表 現 今 日 は/やあ Goddag/Hej ク ッテ イ / ハイ おはよう God morgen. じゃ またね Vi ses. / På gensyn. 今 晩 は God aften. 気 をつけてね Pas godt på dig selv. おやすみなさい God nat. さようなら Farvel. / Hej hej.

Læs mere

Laos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG 2012-1. Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji

Laos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG 2012-1. Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji Laos 22.APR Huay Xai, 40 C Chiang Khong, grænsebyen i Nordthailand hvorfra man officielt krydser Mekongfloden over til Laos. Køreturen fra Chiang Saen til Chiang Khong tog længere tid end forventet. Vi

Læs mere

Dansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009

Dansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009 Dansk Byggeri Inspiration til CSR Christian F. Jakobsen, partner Morten Elbæk Jensen, partner Grant Thorntons kontorer i København og Vejle 1 Hvad er CSR Lovgrundlag for CSR Hvem er omfattet Tilgang til

Læs mere

English and Danish draft translations of Uchimura Kanzō s A Story of Denmark (1911)

English and Danish draft translations of Uchimura Kanzō s A Story of Denmark (1911) English and Danish draft translations of Uchimura Kanzō s A Story of Denmark (1911) Kenn Nakata Steffensen University College Dublin School of Philosophy www.knsteffensen.com Dansk indledning og oversættelse

Læs mere

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. Maj-juni 2009. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3. Tekst- og opgavehæfte

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. Maj-juni 2009. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3. Tekst- og opgavehæfte Prøve i Dansk 1 Maj-juni 2009 Skriftlig del Læseforståelse 1 Tekst- og opgavehæfte Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3 Hjælpemidler: Ingen Tid: 60 minutter Navn CPR-nummer Produktionsnr. 01 Dato Prøvenummer

Læs mere

Substantiver. www.5emner.dk. Sæt kryds. Sæt kryds ved den rigtige sætning. Han har købt en ny bil. Han har købt en ny biler.

Substantiver. www.5emner.dk. Sæt kryds. Sæt kryds ved den rigtige sætning. Han har købt en ny bil. Han har købt en ny biler. Substantiver arbejde www.5emner.dk 01 Sæt kryds Sæt kryds ved den rigtige sætning. Eks. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 7 Han har købt en ny bil. Han har købt en ny biler. Du skal købe to kilo kartoffel

Læs mere

Spørgsmål. www.5emner.dk. Sæt kryds. Sæt kryds ved det rigtige spørgsmål. www.5emner.dk 1. familie. Eks. Hvad laver hun? Hvad hun laver?

Spørgsmål. www.5emner.dk. Sæt kryds. Sæt kryds ved det rigtige spørgsmål. www.5emner.dk 1. familie. Eks. Hvad laver hun? Hvad hun laver? Spørgsmål familie www.5emner.dk Sæt kryds Sæt kryds ved det rigtige spørgsmål. 7 Hvad laver hun Hvad hun laver Hvor John kommer fra Hvor kommer John fra Er hun færdig med gymnasiet Hun er færdig med gymnasiet

Læs mere

MiniThai - En rejse tilbage

MiniThai - En rejse tilbage MiniThai - En rejse tilbage Juli August 2012 Rejseberetningen herunder er skrevet af Kevin, der er 10 år gammel. I 2004 blev Kevin adopteret af sine danske forældre Helle og Peter. De hentede ham på børnehjemmet

Læs mere

Grammatik Pronominer (fortsat) og præpositioner

Grammatik Pronominer (fortsat) og præpositioner Grammatik Pronominer (fortsat) og præpositioner Laila Kjærbæk FIO2009 Tirsdag den 9. juni 2009 Pronominer Personlige Fx jeg, du (De), han, hun, den (det), vi, I (De), de; mig, dig (Dem), ham, hende, os,

Læs mere

Klodshans. Velkomst sang: Mel: Den lille Frække Frederik

Klodshans. Velkomst sang: Mel: Den lille Frække Frederik Velkomst sang: Klodshans Velkommen, sir vi her i dag Nu alle sidder på sin bag. Vi viser, jer et skuespil. Og i kan klappe, hvis i vil. Der var engang for længe siden, så begynder alle gode eventyr. Det

Læs mere

Prøve i Dansk 2. Skriftlig del. Læseforståelse 2. November-december 2014. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 2: Opgave 3 Opgave 4 Opgave 5

Prøve i Dansk 2. Skriftlig del. Læseforståelse 2. November-december 2014. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 2: Opgave 3 Opgave 4 Opgave 5 Prøve i Dansk 2 November-december 2014 Skriftlig del Læseforståelse 2 Tekst- og opgavehæfte Delprøve 2: Opgave 3 Opgave 4 Opgave 5 Hjælpemidler: ingen Tid: 65 minutter Udfyldes af prøvedeltageren Navn

Læs mere

De var hjemme. De blev ved at sidde på stenene, hvad skulle de ellers gøre. De så den ene solnedgang efter den anden og var glade ved det.

De var hjemme. De blev ved at sidde på stenene, hvad skulle de ellers gøre. De så den ene solnedgang efter den anden og var glade ved det. De 2 sten. Engang for længe siden helt ude, hvor jorden ender, ved havet lå 2 store sten. De var så smukke, helt glatte af bølgerne, vindens og sandets slid. Runde og lækre. Når de var våde skinnede de,

Læs mere

Er det virkelig så vigtigt? spurgte han lidt efter. Hvis ikke Paven får lov at bo hos os, flytter jeg ikke med, sagde hun. Der var en tør, men

Er det virkelig så vigtigt? spurgte han lidt efter. Hvis ikke Paven får lov at bo hos os, flytter jeg ikke med, sagde hun. Der var en tør, men Kapitel 1 Min mor bor ikke hos min far. Julie tænkte det, allerede før hun slog øjnene op. Det var det første, hun huskede, det første hun kom i tanker om. Alt andet hang sammen med dette ene hendes mor

Læs mere

Avnslev Aunslev Avnsø [ αwn sød] アウンスー[ 地 名 : 教 区 :Avnsø Sogn: Bjergsted Kommune: Vestsjællands

Avnslev Aunslev Avnsø [ αwn sød] アウンスー[ 地 名 : 教 区 :Avnsø Sogn: Bjergsted Kommune: Vestsjællands 新 谷 大 辺 間 瀬 編 デンマーク 語 固 有 名 詞 カナ 表 記 小 辞 典 Aurora Aurora [αw ro:rα] アウローラ[ 女 子 名 ] Avedøre [av ø: ] アヴェズウーア[ 地 名 : 町 / 教 区 :Avedøre Sogn: Hvidovre Kommune: Københavns Avernakø [αw nα ød] アウアナクウー[ 地 名 :

Læs mere

Lærereksemplar. Kun til lærerbrug

Lærereksemplar. Kun til lærerbrug Her er nogle ting med i. Sæt kryds ved tingene. Farv i et. Skriv selv. Find i erne og sæt ring om. mus telt Pia violin mælk pindsvin hvid pige appelsin 2 Forlaget Delta Her er nogle ting med s. Sæt kryds

Læs mere

Min mor eller far har ondt

Min mor eller far har ondt Min mor eller far har ondt En pjece til børn af smerteramte Når mor eller far har ondt Dette hæfte er til dig, der har en mor eller far, som har ondt i kroppen og har haft det i lang tid. Det kan være,

Læs mere

Side 3.. Kurven. historien om Moses i kurven.

Side 3.. Kurven. historien om Moses i kurven. Side 3 Kurven historien om Moses i kurven En lov 4 Gravid 6 En dreng 8 Farvel 10 Mirjam 12 En kurv 14 Jeg vil redde ham 16 En mor 18 Tag ham 20 Moses 22 Det fine palads 24 Side 4 En lov Engang var der

Læs mere

Sprognævnets kommaøvelser øvelser uden startkomma

Sprognævnets kommaøvelser øvelser uden startkomma Sprognævnets kommaøvelser øvelser uden startkomma Øvelse 1-20: Øvelse 21-29: Øvelse 30-34: Øvelse 35-39: Øvelse 40-44: Øvelse 45-49: Øvelse 50-59: Øvelse 60-85: Der sættes komma efter ledsætninger, jf.

Læs mere

Bestyrelsen tildeler ligesom sidste år rejse-stipendier til to udvekslingsstudenter i Stipendiet er på kr. til hver.

Bestyrelsen tildeler ligesom sidste år rejse-stipendier til to udvekslingsstudenter i Stipendiet er på kr. til hver. Kære AFS Alumni-Munin medlem Vi har valgt at ændre navnet på vort nyhedsbrev til AFSalumni Nyt. Denne udgave giver det bedste billede af, hvad der er sket i foreningen på det seneste. Du kan således læse

Læs mere

Datid. www.5emner.dk. Sæt kryds. Sæt kryds ved den rigtige sætning. Sune går i skole i morges. Sune gik i skole i morges.

Datid. www.5emner.dk. Sæt kryds. Sæt kryds ved den rigtige sætning. Sune går i skole i morges. Sune gik i skole i morges. Datid rejser www.5emner.dk 01 Sæt kryds Sæt kryds ved den rigtige sætning. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 7 Sune går i skole i morges. Sune gik i skole i morges. John læser på DTU, da han var yngre.

Læs mere

Denne dagbog tilhører Max

Denne dagbog tilhører Max Denne dagbog tilhører Max Den lille bog, du står med nu, tilhører en dreng. Han hedder Max og er 8 år gammel. Dagbogen handler om Max og hans familie. Max er flyttet tilbage til København med sin mor efter

Læs mere

Bare et andet liv Jim Haaland Damgaard

Bare et andet liv Jim Haaland Damgaard Bare et andet liv Jim Haaland Damgaard Bog et af serien: Wow Hvad sker der her Side 1/6 Indholdsfortegnelse Kapitel 1 : Godhed kommer efter...3 Kapitel 2 : Rigtig kærlighed er svær at finde...4 Kapitel

Læs mere

En anden familie og ferie

En anden familie og ferie Mit navn er Timon Mader. Jeg er 14 år gammel og blev født den 11.01.2002 i Flensborg, hvor vi boede indtil jeg var 2 år gammel. Med 2 år flyttede jeg til Danmark, hvor jeg så gik i tysk børnehave. Vi boede

Læs mere

Om aftenen den samme dag, den første dag i ugen, mens disciplene holdt sig inde bag lukkede døre af frygt for jøderne, kom Jesus og stod midt iblandt

Om aftenen den samme dag, den første dag i ugen, mens disciplene holdt sig inde bag lukkede døre af frygt for jøderne, kom Jesus og stod midt iblandt Om aftenen den samme dag, den første dag i ugen, mens disciplene holdt sig inde bag lukkede døre af frygt for jøderne, kom Jesus og stod midt iblandt dem og sagde til dem:»fred være med jer!«da han havde

Læs mere

Lærereksemplar. Kun til lærerbrug. en eller et. bil sko hus bus bi ur. hus. bus. sko. bil. Her er seks ord. Træk streg til det rigtige billede.

Lærereksemplar. Kun til lærerbrug. en eller et. bil sko hus bus bi ur. hus. bus. sko. bil. Her er seks ord. Træk streg til det rigtige billede. Her er seks ord. bil sko hus bus bi ur Træk streg til det rigtige billede. Skriv de seks ord med en eller et foran. hus bus bi sko ur bil en eller et 1 Skriv en linje med hvert bogstav. b - i - l - s -

Læs mere

Husk i må meget gerne dele, indlægget med jeres omgangskreds, venner og familie.

Husk i må meget gerne dele, indlægget med jeres omgangskreds, venner og familie. Jeg er yngste barn i børneflokken, vi er 3 drenge, mine store brødre er henholdsvis 9 år og 12 år ældre end mig. Min far er fra 1934 og er 82 år, og min mor er fra 1937 og er 78 år, men lige om et par

Læs mere

MENNESKER MØDES 10 21 MIN DATTERS FIRHJULEDE KÆRLIGHED

MENNESKER MØDES 10 21 MIN DATTERS FIRHJULEDE KÆRLIGHED 21 MIN DATTERS FIRHJULEDE KÆRLIGHED I sidste uge var jeg ti dage i London for at besøge min datter. Hun har et rigtig godt job i et internationalt firma og et godt sted at bo. Hun har også en kæreste,

Læs mere

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. November-december 2014. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. November-december 2014. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3 Prøve i Dansk 1 November-december 2014 Skriftlig del Læseforståelse 1 Tekst- og opgavehæfte Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3 Hjælpemidler: Ingen Tid: 60 minutter Udfyldes af prøvedeltageren Navn

Læs mere

STED+SANS Rougsøskolen i Ørsted Tekster af 6.A og 6.B

STED+SANS Rougsøskolen i Ørsted Tekster af 6.A og 6.B STED+SANS Rougsøskolen i Ørsted Tekster af 6.A og 6.B HVAD NU HVIS Hvis Holbæk ikke var en by, så ville min ged falde om. Hvis Randers blev overtaget af fisk, så ville jeg pisse på et træ. Hvis jeg var

Læs mere

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. Maj-juni 2012. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. Maj-juni 2012. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3 Prøve i Dansk 1 Maj-juni 2012 Skriftlig del Læseforståelse 1 Tekst- og opgavehæfte Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3 Hjælpemidler: ingen Tid: 60 minutter Udfyldes af prøvedeltageren Navn CPR-nummer

Læs mere

Tricket 8X Christianshavns Døttreskole 4. Gennemskrivning

Tricket 8X Christianshavns Døttreskole 4. Gennemskrivning Tricket 8X Christianshavns Døttreskole 4. Gennemskrivning 1. Int. Jakobs værelse. Dag. Jakob (14 år, kedeligt tøj: matte farver, gør ikke noget ud af sit hår) sidder ved sit skrivebord. Der ligger en stak

Læs mere

Mellem Linjerne Udskrift af videosamtalerne

Mellem Linjerne Udskrift af videosamtalerne 1. Så sad jeg og lyttede, alt hvad jeg kunne Nå for søren! Man kan komme til Cuba for 6000 kr. Cæcilie: 6000? Cæcilie: Jeg var på Cuba i sommer, så betalte jeg 7000. Nå, jeg har faktisk også tænkt på at

Læs mere

Tællesange. indhold. 1. Tælle til en 2. 1, 2, 3 Nu skal i bare se 3. Nummer én piller ben 4. Ej sikker lej... Side 2

Tællesange. indhold. 1. Tælle til en 2. 1, 2, 3 Nu skal i bare se 3. Nummer én piller ben 4. Ej sikker lej... Side 2 Tællesange TÆLLERIM Tælleremser indhold 1. Tælle til en 2. 1, 2, 3 Nu skal i bare se 3. Nummer én piller ben 4. Ej sikker lej........................... Side 2 5. Ente bente 6. Skorstensfejer Iverlund

Læs mere

Mellem Linjerne Udskrift af videosamtalerne. Kapitel 3 - Biler, cykler og

Mellem Linjerne Udskrift af videosamtalerne. Kapitel 3 - Biler, cykler og 1. Jeg kører sådan rimelig ofte Katrine: Skal du lave noget i weekenden? Birgitte: Ja, jeg skal faktisk til Fyn altså her den 14. Katrine: Ja. Hvordan kommer du derhen? Birgitte: Jeg skal køre i bil. Katrine:

Læs mere

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. November-december 2015. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. November-december 2015. Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3 Prøve i Dansk 1 November-december 2015 Skriftlig del Læseforståelse 1 Tekst- og opgavehæfte Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3 Hjælpemidler: Ingen Tid: 60 minutter Udfyldes af prøvedeltageren Navn

Læs mere

LÆSEVÆRKSTEDET. Special-pædagogisk forlag OPGAVER TIL. Lav en brainstorm med alle de ord, I kender, om arbejde og sikkerhed på arbejdet.

LÆSEVÆRKSTEDET. Special-pædagogisk forlag OPGAVER TIL. Lav en brainstorm med alle de ord, I kender, om arbejde og sikkerhed på arbejdet. OPGAVER TIL Livet går så hurtigt NAVN: OPGAVER SOM KAN LAVES I KLASSEN Før I læser romanen Lav en brainstorm med alle de ord, I kender, om arbejde og sikkerhed på arbejdet. Tal i grupper om jeres egne

Læs mere

UNDER UDARBEJDELSE. Net-opgaver: Facitliste

UNDER UDARBEJDELSE. Net-opgaver: Facitliste Net-opgaver: Facitliste Kapitel 1: Arbejde og uddannelse Ordforråd: Job og jobfunktioner Grammatik: Inversion Grammatik: Datid Grammatik: Possessive pronominer Udtale: R Billedserie: Josefs arbejde Kapitel

Læs mere

Goddag-sang. Goddag, goddag, goddag alle sammen Goddag, goddag, goddag alle sammen! Farvel-sang

Goddag-sang. Goddag, goddag, goddag alle sammen Goddag, goddag, goddag alle sammen! Farvel-sang Alle vores morgensamlinger starter med at alle børn og voksne holder i hænderne og synger goddag. Når morgensamlingen er slut, holder vi igen i hænderne og synger vores farvelsang. Når hver enkelt sang

Læs mere

Kærligheden kommer indtil hinanden Kapitel 1 Forvandlingen Forfattere: Børnene i Børnegården

Kærligheden kommer indtil hinanden Kapitel 1 Forvandlingen Forfattere: Børnene i Børnegården Kærligheden kommer indtil hinanden Kapitel 1 Forvandlingen Forfattere: Børnene i Børnegården Der var engang et stort slot, hvor der boede en prinsesse, en konge, en dronning og en sød tjenestepige. Lige

Læs mere

Morten Dürr SKADERNE. Skrevet af Morten Dürr Illustreret af Peter Bay Alexandersen

Morten Dürr SKADERNE. Skrevet af Morten Dürr Illustreret af Peter Bay Alexandersen Morten Dürr SKADERNE Skrevet af Morten Dürr Illustreret af Peter Bay Alexandersen Hvidt, sort og grønt Efter mor døde, ville far jage skaderne væk. Men sådan gik det ikke. Skaderne blev. Det var godt.

Læs mere

Indvandreren Ivan. Historien om et godt fællesskab

Indvandreren Ivan. Historien om et godt fællesskab Indvandreren Ivan Historien om et godt fællesskab Ih, hvor jeg føler mig underlig i denne her by!, tænkte jeg den første gang, jeg gik mig en tur i byen, da vi lige var ankommet. Mit hjemland, Argentina,

Læs mere

Kæreste nej tak- opgaver

Kæreste nej tak- opgaver Kapitler Spørgsmål teori med eksempler side 2 Kapitel 1 Mikkel side 3 Kapitel 2 Sport side 4 Kapitel 3 Arbejde side 5 Kapitel 4 Posthuset side 6 Kapitel 5 Chefen side 7 Kapitel 6 Postbud side 8 Kapitel

Læs mere

Jeg lå i min seng. Jeg kunne ikke sove. Jeg lå og vendte og drejede mig - vendte hovedpuden og vendte dynen.

Jeg lå i min seng. Jeg kunne ikke sove. Jeg lå og vendte og drejede mig - vendte hovedpuden og vendte dynen. 1. Søvnløs Jeg lå i min seng. Jeg kunne ikke sove. Jeg lå og vendte og drejede mig - vendte hovedpuden og vendte dynen. Jeg havde en mærkelig uro i mig - lidt kvalme og lidt ondt i maven. Det havde jeg

Læs mere

Et år i Paris. Før du læser bogen. Instruktion: Læs teksten på bagsiden af bogen. Svar på spørgsmålene: 1. Hvorfor vil Jacob til Paris?

Et år i Paris. Før du læser bogen. Instruktion: Læs teksten på bagsiden af bogen. Svar på spørgsmålene: 1. Hvorfor vil Jacob til Paris? Opgaver til Et år i Paris Navn: Før du læser bogen OPGAVE 1 Instruktion: Læs teksten på bagsiden af bogen. Svar på spørgsmålene: 1. Hvorfor vil Jacob til Paris? 2. Hvorfor er Lone ked af det? OPGAVE 2

Læs mere

dem fra hinanden. Henning kan godt li regning, men det er måske fordi, han ikke kan læse så godt endnu. Han siger også, at hans far siger, at det er

dem fra hinanden. Henning kan godt li regning, men det er måske fordi, han ikke kan læse så godt endnu. Han siger også, at hans far siger, at det er Jeg skal i skole - Kan du nu skynde dig, siger mor, da jeg med sne på min jakke stormer ind i køkkenet. - Du skulle ikke ha taget med Rasmus Mælkekusk, nu kommer du for sent i skole. Og se hvor du drypper

Læs mere

Bilag nr. 6: Interview med Anders A.

Bilag nr. 6: Interview med Anders A. Bilag nr. 6: Interview med Anders A. (Anders stammer og har en talevanskelighed, der gør, at han udtaler g-lyden som d, og forlyd sk) 5 I: Vi stiller nogle spørgsmål, så snakker vi lidt, og så sidder Randi

Læs mere

hun sidder der og hører på sine forældre tale sammen, bliver hun søvnig igen. Og hun tænker: Det har været en dejlig dag! Af Johanne Burgwald

hun sidder der og hører på sine forældre tale sammen, bliver hun søvnig igen. Og hun tænker: Det har været en dejlig dag! Af Johanne Burgwald En dag med Skraldine Skraldine vågner og gaber. Hun rækker armene i vejret og strækker sig. Nu starter en ny dag. Men Skraldine er ikke særlig glad i dag. Hendes mor er på kursus med arbejdet, og det betyder,

Læs mere

Alle. Vores hjerter på et guldfad. Vilkårene blev for ringe. Vil du med ud at gå en tur. Vil du med ned til stranden.

Alle. Vores hjerter på et guldfad. Vilkårene blev for ringe. Vil du med ud at gå en tur. Vil du med ned til stranden. Alle Vores hjerter på et guldfad Vilkårene blev for ringe Vil du med ud at gå en tur Vil du med ned til stranden Vi var kun os to Vi var kun os ti tilbage Vi var kun os tre til ceremonien Vi var en familie

Læs mere

取付方法 (JP) 人工呼吸器搭載台取付方法 Rev

取付方法 (JP) 人工呼吸器搭載台取付方法 Rev Monteringsvejledning (K) Montering af udstyrsholder Monteringsanvisning (SV) Montering av hållare för ventilator Monteringsveiledning (N) Montering av utstyrskurv på Stingray sportsvogn sennusohje (FI)

Læs mere

Sommerferie 2012. Jeg vil gerne fortælle om vores sommerferie. Det var spændende i år, fordi vi skulle på ferie i vores nye Cabby 620.

Sommerferie 2012. Jeg vil gerne fortælle om vores sommerferie. Det var spændende i år, fordi vi skulle på ferie i vores nye Cabby 620. Sommerferie 2012. Jeg vil gerne fortælle om vores sommerferie. Det var spændende i år, fordi vi skulle på ferie i vores nye Cabby 620. Vi fik den midt i maj måned, og kunne lige nå en enkelt week-end på

Læs mere

Emilies sommerferieeventyr 2006

Emilies sommerferieeventyr 2006 Emilies sommerferieeventyr 2006 1. uge Min sommerferie startede faktisk en dag tidligere end forventet, da mormor kom om fredagen og passede Maria og mig. Det var rigtig hyggeligt og en god start på ferien.

Læs mere

Det er mig, Anna! Indhold. 1. Facebook... side En ny ven... side En lille hilsen... side På Skype... side En god idé...

Det er mig, Anna! Indhold. 1. Facebook... side En ny ven... side En lille hilsen... side På Skype... side En god idé... Det er mig, Anna! Polfoto Maskot Indhold 1. Facebook....................... side 2 2. En ny ven....................... side 2 3. En lille hilsen................... side 2 4. På Skype.......................

Læs mere

METAN. an original screenplay by. Nanna Westh

METAN. an original screenplay by. Nanna Westh METAN an original screenplay by Nanna Westh Nanna Westh Søren Norbys Allé 2A, 1.tv 2300 Kbh S +45 31364959 nannawesth@live.dk INT. KØKKEN-ALRUM - AFTEN Et kålhovedstort æble midt på et festdækket spisebord.

Læs mere

Fra Den strandede mand tolv fortællinger om havet og hjertet

Fra Den strandede mand tolv fortællinger om havet og hjertet Klaveret Fra Den strandede mand tolv fortællinger om havet og hjertet Skrevet af Louis Jensen For lang tid siden faldt et klaver i havnen. Dengang var min bedstemor en lille pige med en stor, rød sløjfe

Læs mere

mening og så må man jo leve med det, men hun ville faktisk gerne prøve at smage så hun tog to af frugterne.

mening og så må man jo leve med det, men hun ville faktisk gerne prøve at smage så hun tog to af frugterne. Rosen Lilly ved ikke hvor hun er. Hun har lukkede øjne det er helt mørkt. Hun kan dufte noget, noget sødt hvad er det tænker hun. Hun åbner sine øjne hun er helt ude af den. Det er roser det var hendes

Læs mere

LÆS BARE LØS. A. Sæt ring om tallet ved de to sætninger, der passer til tegningen - som vist. 2. Det er en tiger. 3. Dette er ikke en klovn.

LÆS BARE LØS. A. Sæt ring om tallet ved de to sætninger, der passer til tegningen - som vist. 2. Det er en tiger. 3. Dette er ikke en klovn. LÆS BARE LØS A. Sæt ring om tallet ved de to sætninger, der passer til tegningen - som vist.. Han maler en lille ko.. Her er en glad lille pige. 2. Hun maler en ko. 2. Han råber vist noget. 3. Hun maler

Læs mere

Cases. Sociale relationer og trivsel. Arbejds ark 24

Cases. Sociale relationer og trivsel. Arbejds ark 24 Arbejds ark 24 Cases Øvelse 1 CASE 1: HVORNÅR ER DER TALE OM PSYKISK SYGDOM? Y K I A T R I F O N D E N 15 S B Ø R N E - Peter på 16 år er for halvanden måned siden blevet forladt af sin kæreste gennem

Læs mere

»Du skal ikke se væk,«siger Pia.»Gå hen til ham.«

»Du skal ikke se væk,«siger Pia.»Gå hen til ham.« FEST Maja skal til fest. Det er på skolen. Hun ser sig i spejlet. Er hun ikke lidt for tyk? Maja drejer sig. Skal hun tage en skjorte på? Den skjuler maven. Maja tager en skjorte på. Så ser hun i spejlet

Læs mere

Morgenmaden sådan cirka: Æg, bacon og pølser Forskellige slags brød Yoghurt Müsli Havregrød Frugt

Morgenmaden sådan cirka: Æg, bacon og pølser Forskellige slags brød Yoghurt Müsli Havregrød Frugt Mandag d. 26. september kl. 20:10 fløj 9.Q, og ankom i Finland kl. 22:40. Der skete ikke noget særligt på flyveturen, de fleste sad bare og snakkede eller hørte musik. Vi boede i hytter. Meget fine hytter.

Læs mere

SKYLD. En lille sød historie om noget, der er nok så vigtigt

SKYLD. En lille sød historie om noget, der er nok så vigtigt SKYLD En lille sød historie om noget, der er nok så vigtigt H en ad vejen så man en lille fyr komme gående. Han var ikke særlig stor, nærmest lidt lille. Bare 45 cm høj. Han var bleg at se på. Hans øjne

Læs mere

Lektiebogen. Samtaler med børn og voksne om lektielæsning

Lektiebogen. Samtaler med børn og voksne om lektielæsning Lektiebogen Samtaler med børn og voksne om lektielæsning Forord Herværende pjece er produceret med støtte fra Undervisningsministeriets tips- og lottomidler. Pjecen er blevet til via samtaler med børn,

Læs mere

H E L E E Nr. 5 juni ti 2015

H E L E E Nr. 5 juni ti 2015 HELE E Nr. 5 juni ti 2015 HELENENYT Nr. 5 (juni årgang 26) Bostedet Helenes Minde Lersø Parkallé 28 2100 København Ø Ansvarshavende: Maj Greifenstein Tlf: 29347195 Eller 39105651 mgr@ok-fonden.dk Layout

Læs mere

Første kapitel. Hvori Pusling er dårlig til at køre bobslæde, men god som brunkagegris.

Første kapitel. Hvori Pusling er dårlig til at køre bobslæde, men god som brunkagegris. amilien Rantanen var en rigtig storby familie, som boede på femte sal i Stockholm og kørte byen rundt med tunnelbanen. Børnene, Isadora og Ingo, elskede at køre med tunnelbane. Men mor Ritva og far Roger

Læs mere

Det som ingen ser. Af Maria Gudiksen Knudsen

Det som ingen ser. Af Maria Gudiksen Knudsen Det som ingen ser Af Maria Gudiksen Knudsen Da Jonas havde hørt nogen af de rygter der gik om mig, slog han mig med en knytnæve i hovedet. Jeg kunne ikke fatte at det skete, at han slog mig for første

Læs mere

De to bedragere. Opgaver til: BEDRAG. Instruktion: Læs teksten. Kender du den? Hvad handler den om?

De to bedragere. Opgaver til: BEDRAG. Instruktion: Læs teksten. Kender du den? Hvad handler den om? Førlæsning / Opgave 1 Instruktion: Læs teksten. Kender du den? Hvad handler den om? De to bedragere Der var engang en kejser. Han holdt så meget af smukt, nyt tøj, at han brugte alle sine penge på det.

Læs mere

Danseskolen. Et manuskript af 9.b, Marie Jørgensens Skole. endelig gennemskrivning, august 2010

Danseskolen. Et manuskript af 9.b, Marie Jørgensens Skole. endelig gennemskrivning, august 2010 Danseskolen Et manuskript af 9.b, Marie Jørgensens Skole endelig gennemskrivning, august 2010 SC 1. INT. Foyer - Dag (25) og (24)står og venter i foyeren. Louise har langt lyst hår. Hun har stramme bukser,

Læs mere

Har du købt nok eller hvad? Det ved jeg ikke rigtig. Hvad synes du? Skal jeg købe mere? Er der nogen på øen, du ikke har købt noget til?

Har du købt nok eller hvad? Det ved jeg ikke rigtig. Hvad synes du? Skal jeg købe mere? Er der nogen på øen, du ikke har købt noget til? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Har du købt nok eller hvad? Det ved jeg ikke rigtig. Hvad synes du? Skal jeg købe mere? Er der nogen på øen, du ikke har købt noget til? - Ja, en.

Læs mere

Transskribering af interview med Nanna

Transskribering af interview med Nanna Transskribering af interview med Nanna [00:00:09.15] Interviewer 1: Der er lige noget formalia som jeg er nødt til at sige. Samtalen bliver optaget sådan så vi kan bruge det i vores speciale og du bliver

Læs mere

KIRSTEN WANDAHL KIRSTEN WANDAHL

KIRSTEN WANDAHL KIRSTEN WANDAHL KIRSTEN WANDAHL KIRSTEN WANDAHL Kirsten Wandahl BLÅ ØJNE LÆSEPRØVE Forlaget Lixi Bestil trykt bog eller ebog på på www.lixi.dk 1. Kapitel TO BLÅ ØJNE Din mobil ringer. Anna hørte Felicias stemme. Den kom

Læs mere

Blå pudder. Et manuskript af. 8.A, Lundebjergskolen

Blå pudder. Et manuskript af. 8.A, Lundebjergskolen Blå pudder Et manuskript af 8.A, Lundebjergskolen Endelig gennemskrivning, 16. Sept. 2010 SC 1. INT. I KØKKENET HOS DAG (14) sidder på en stol ved et to mands bord i køkkenet. Hun tager langsomt skeen

Læs mere

Strandgården s Affalds-uge 2009

Strandgården s Affalds-uge 2009 Strandgården s Affalds-uge 2009 Sct. icolai Skoles SFO Strandgården Strandgården er en SFO under Sct. icolai Skole i Køge. Hos os er midtbyens børn efter skoletid, ca. 250 fra 5 til 13 år. Vi bor tæt ved

Læs mere

Benjamin: Så det første jeg godt kunne tænke mig at bede dig fortælle mig lidt om, det er en helt almindelig hverdag, hvor arbejde indgår.

Benjamin: Så det første jeg godt kunne tænke mig at bede dig fortælle mig lidt om, det er en helt almindelig hverdag, hvor arbejde indgår. Bilag G - Sofie 00.00 Benjamin: Så det første jeg godt kunne tænke mig at bede dig fortælle mig lidt om, det er en helt almindelig hverdag, hvor arbejde indgår. 00.10 Sofie: Ja, jamen det er, at jeg står

Læs mere

Helle Helle: Afløb (2000)

Helle Helle: Afløb (2000) Helle Helle: Afløb (2000) 5. 10. 15. 20. 25. 30. Min bror er i dårligt humør. Han ligger på knæ på mit badeværelse og renser afløbet i brusekabinen med en lang metalgenstand. Det har været stoppet nogle

Læs mere

Familierelationer: Forældre. Bedsteforældre. Forældrenes søskende. Barn. Søskende. Fætter og kusine. farmor. mormor. morfar.

Familierelationer: Forældre. Bedsteforældre. Forældrenes søskende. Barn. Søskende. Fætter og kusine. farmor. mormor. morfar. Familierelationer: Forældre Bedsteforældre farmor farfar mormor morfar Forældrenes søskende Barn Søskende bror søster Fætter og kusine fætter kusine Hvad hedder familierelationerne på dit sprog? fætter

Læs mere

Sebastian og Skytsånden

Sebastian og Skytsånden 1 Sebastian og Skytsånden af Jan Erhardt Jensen Sebastian lå i sin seng - for han var ikke rask og havde slet ikke lyst til at lege. Mor var blevet hjemme fra arbejde, og hun havde siddet længe hos ham,

Læs mere

fjalorth danisht-shqip me fytyra

fjalorth danisht-shqip me fytyra Thomas Olander Lisbeth Valgreen illustreret dansk-albansk parlør fjalorth danisht-shqip me fytyra E O Editiones Olander jeg, du løber vrapój, vrapón jeg, du skriver shkrúaj, shkrúan jeg, du spiser; spis!

Læs mere

Side 3.. Håret. historien om Samson.

Side 3.. Håret. historien om Samson. Side 3 Håret historien om Samson 1 Englen 4 2 En stærk dreng 6 3 Løven 8 4 Hæren 12 5 Porten 14 6 Samsons styrke 16 7 Dalila 18 8 Et nyt reb 20 9 Flet håret 22 10 Skær håret af 24 11 Samson bliver slave

Læs mere

Tryllefrugterne. fortalt af Birgitte Østergård Sørensen

Tryllefrugterne. fortalt af Birgitte Østergård Sørensen Tryllefrugterne fortalt af Birgitte Østergård Sørensen Der var engang en mand og en kone; de havde en søn, der hed Hans. Manden passede en hel købstads kreaturer, og det hjalp Hans ham med. Så kom han

Læs mere

www, eventyrligvis.dk Folkeeventyr Eventyrligvis Gamle eventyr til nye børn

www, eventyrligvis.dk Folkeeventyr Eventyrligvis Gamle eventyr til nye børn Folkeeventyr Eventyrligvis Gamle eventyr til nye børn 1 De tre prinsesser i bjerget det blå Der var engang en konge og en dronning, som ikke kunne få børn. De havde alt, hvad de ellers ønskede sig, men

Læs mere

Bali. 1. Nu har jeg været på Bali i en uge, 2. og den varme sol skinner dagen lang. 3. Det er dejligt, når der kommer en let brise.

Bali. 1. Nu har jeg været på Bali i en uge, 2. og den varme sol skinner dagen lang. 3. Det er dejligt, når der kommer en let brise. Bali 1. Nu har jeg været på Bali i en uge, 2. og den varme sol skinner dagen lang. 3. Det er dejligt, når der kommer en let brise. 4. I går skulle jeg bestige en kæmpe vulkan. 5. Jeg var så sulten, så

Læs mere

Adjektiver. www.5emner.dk. Sæt kryds. Sæt kryds ved den rigtige sætning. John og Maja har købt et nyt hus. John og Maja har købt et ny hus.

Adjektiver. www.5emner.dk. Sæt kryds. Sæt kryds ved den rigtige sætning. John og Maja har købt et nyt hus. John og Maja har købt et ny hus. Adjektiver bolig www.5emner.dk 01 Sæt kryds Sæt kryds ved den rigtige sætning. Eks. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 7 John og Maja har købt et nyt hus. John og Maja har købt et ny hus. Freja har lige

Læs mere

NUMMER 111. Et manuskript af. 8.c, Maribo Borgerskole

NUMMER 111. Et manuskript af. 8.c, Maribo Borgerskole NUMMER 111 Et manuskript af 8.c, Maribo Borgerskole 5. Gennemskrivning maj 2009 1 SC 1. EXT. VED HUS OG PARKERINGSPLADS (BOLGIBLOK OG P-PLADS) SOMMER DAG Man ser Victor (SUNE) sidde og sove op af en stor,

Læs mere

Interview med K, medhjælper i Hotel Sidesporets restaurantkøkken

Interview med K, medhjælper i Hotel Sidesporets restaurantkøkken BILAG H Interview med K, medhjælper i Hotel Sidesporets restaurantkøkken Informanten var udvalgt af Sidesporets leder. Interviewet blev afholdt af afhandlingens forfattere. Interview gennemført d. 24.09.2015

Læs mere

DAVID BLIVER UDVALGT TIL KONGE

DAVID BLIVER UDVALGT TIL KONGE LEVENDE FORTÆLLING I M497 DAVID BLIVER UDVALGT TIL KONGE Levende fortællinger er en opdigtet fortælling, hvor man møder Biblens personer live og ser den bibelske beretning ud fra en af hovedpersonernes

Læs mere

Kapitel 1-3. Instruktion: Skriv ja ved det, der er rigtigt - og nej ved det, der er forkert. Der skal være fire ja og fire nej.

Kapitel 1-3. Instruktion: Skriv ja ved det, der er rigtigt - og nej ved det, der er forkert. Der skal være fire ja og fire nej. Opgaver til En drøm om mord af Jens-Ole Hare. Opgaverne kan løses, når de angivne kapitler er læst, eller når hele bogen er læst. Opgaverne kan hentes på www.vingholm.dk. Kapitel 1-3 Opgave 1 Instruktion:

Læs mere

Hvis Sevel Skole lukkede, så ville vi feste hele natten. * Hvis der ingen træer var Sevel, så ville verden blive dårligere. * Hvis heste fik klove,

Hvis Sevel Skole lukkede, så ville vi feste hele natten. * Hvis der ingen træer var Sevel, så ville verden blive dårligere. * Hvis heste fik klove, MULIGHEDER Hvis der ikke var dyr, så ville min ko skrige højt. Hvis der fandtes superbabyer, så ville vi alle ikke kunne sove. Hvis Sevel Kirke var lyserød, så ville vi ikke spise citronmåne. Hvis citronmåne

Læs mere

Kakerlakker om efteråret

Kakerlakker om efteråret lydia davis Kakerlakker om efteråret oversat af karen margrethe adserballe forlaget vandkunsten FVA_Davis_Sats_(06)_09.indd 2-3 18/05/10 12.50 indhold Fortælling 7 Fru Orlandos bekymringer 12 Liminal:

Læs mere

Tormod Trampeskjælver den danske viking i Afghanistan

Tormod Trampeskjælver den danske viking i Afghanistan Beretningen om Tormod Trampeskjælver den danske viking i Afghanistan 25. februar 2009-1. udgave Af Feltpræst Oral Shaw, ISAF 7 Tormod Trampeskjælver får en ny ven Det var tidlig morgen, og den danske viking

Læs mere

Byens Avis og dens ansatte

Byens Avis og dens ansatte Byens Avis og dens ansatte Vores avis hedder byens avis. Vi er 13 ansatte, og vi hedder Janus, Matilde Degania, Christina, Hanne, Zenia, Asger, Mads, Joachim, Frederik, Patrick, Frida og Lena. Dens ansatte

Læs mere

2) En anden vigtig betydning er at sætte noget eller nogen i en bestemt tilstand, beskrevet med et adjektiv (se dog 4 nedenfor):

2) En anden vigtig betydning er at sætte noget eller nogen i en bestemt tilstand, beskrevet med et adjektiv (se dog 4 nedenfor): Gøre 1) Gøre kan være et tomt ekko af et andet verbum - eller et tomt spørgsmål: Jeg elsker hestekød ja, det gør jeg også! Hvad gør du dog? Jeg fik bare lyst til at smage på tulipanerne! 2) En anden vigtig

Læs mere

Kap 5 af Lærervejledning til 2. udgave

Kap 5 af Lærervejledning til 2. udgave START En begynderbog i dansk for udenlandske studerende Kap 5 af Lærervejledning til 2. udgave Af Mikael Køneke www.medtryk.dk/ 1 KAPITEL 2 - TEKST Teksten handler om 3 personer. Det er 2 mænd og en kvinde.

Læs mere

billeder i hovedet, om det vi synger. Jeg er lidt underlig med det med billeder, hvis jeg bare kan lave et billede af noget, husker jeg det meget

billeder i hovedet, om det vi synger. Jeg er lidt underlig med det med billeder, hvis jeg bare kan lave et billede af noget, husker jeg det meget Jeg laver biograf Jeg følges med Signe og Inger hjem fra skole i dag, vi standser ved åen og kigger ned og kan se, at åen så småt er ved at fryse til. Vi var inde hos fru Andersen og øve os på at synge

Læs mere

Mathias sætter sig på bænken ved siden af Jonas. MATHIAS: Årh, der kommer Taber-Pernille. Hun er så fucking klam.

Mathias sætter sig på bænken ved siden af Jonas. MATHIAS: Årh, der kommer Taber-Pernille. Hun er så fucking klam. SCENE 1 - I SKOLEGANGEN - DAG Jonas sidder på en bænk på gangen foran klasselokalet og kigger forelsket på Marie, som står lidt derfra i samtale med Clara. Pigerne kigger skjult hen på ham. Det er frikvarter

Læs mere

Brorlil og søsterlil. Fra Grimms Eventyr

Brorlil og søsterlil. Fra Grimms Eventyr Brorlil og søsterlil Fra Grimms Eventyr Brorlil tog søsterlil i hånden og sagde:»siden mor er død, har vi ikke en lykkelig time mere. Vores stedmor slår os hver dag og sparker til os, når vi kommer hen

Læs mere

Små historier. sø ro so så tå. Rim

Små historier. sø ro so så tå. Rim Rim ko so mus hus får hår is ris lo to ti ni få lå se fe min din far har hat kat te le på gå at nat nu du by sy ny ly bi si mel hel mas las i hi tø sø ro so så tå Dyre-rim En hest får hø En fugl får frø

Læs mere

Logbog fra Clara Meinckes deltagelse i EM 2014

Logbog fra Clara Meinckes deltagelse i EM 2014 Logbog fra Clara Meinckes deltagelse i EM 2014 EM Sofia Dag 1: Vi mødtes i lufthavnen 14:45, men fløj først 16:50. Vi mellemlander i München. Vi kiggede lidt butikker, og nu flyver vi videre til Sofia.

Læs mere

Test din viden om Verber

Test din viden om Verber Ann Kledal og Barbara Fischer-Hansen Test din viden om Verber 9 testopgaver til arbejdshæftet PARAT START 2 knyttet til grundbogen BASISGRAMMATIKKEN Special-pædagogisk forlag Xxxxxxxxx 1 Test din viden

Læs mere

渀 ヘクタール 一 1 τach1 䉁 乄 卌 汐 BANOPUDS lr BANDSuPE"AS 1NER SA 一 ONAU A 一 10"AKONE 䉅 䱔 十 乄 䕒 SB10T(B) SB10V B) \ 1 祭 簿 璽 寮 ク SB10 丁 一 B L 昌 sigenombruksanvisningennog 呂 f6 everktygetsanvandning- L 鶴 sinstruktionemen

Læs mere

Læsetræning 1A - læs og forstå

Læsetræning 1A - læs og forstå Læsetræning 1A - læs og forstå Jørgen Brenting illustration: Birgitte Flarup OBS! Sidetallene gælder ikke i denne prøve. Se på opgavernes numre. Denne bog er hentet fra Baskervilles Depot som e-bog til

Læs mere

Juletur til Goslar. 1 4. december 2009

Juletur til Goslar. 1 4. december 2009 Juletur til Goslar. 1 4. december 2009 1 Så er vi klar til afgang fra Hundested. Klokken er 8.00. Turen går mod Rødbyhavn med opsamling i Frederiksværk og Roskilde. Vejret er fint (som sædvanligt), og

Læs mere