CONTOUR Selvstændigt Åndedrætsværn

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "CONTOUR Selvstændigt Åndedrætsværn"

Transkript

1 Selvstændigt Åndedrætsværn Brugervejledning Artikelnr Udgave F

2 Selvstændigt Åndedrætsværn Indholdsfortegnelse ADVARSLER... ii 1. FORORD FORKORTELSER INDÅNDINGSLUFT LUFTFORSYNING FRA TRYKLUFTSSLANGE BRUGSTID TRÆNING OG UDDANNELSE SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE BESTILLING AF TILBEHØR OG RESERVEDELE GARANTI UNDERRETTET MYNDIGHED TEKNISK BESKRIVELSE GENERELT SKULDERSTROPPER OG BÆLTE TRYKFLASKEREM PNEUMATIKSYSTEM REDUKTIONSVENTIL MANOMETER OG ADVARSELSFLØJTE LUNGEAUTOMAT EKSTRA TILBEHØR HELMASKER FØR BRUG KONTROL OG MÅNEDLIGT EFTERSYN KONTROLLÈR APPARATET UDSKIFTNING AF TRYKFLASKE TRYKFLASKEREM NULSTILLING AF LUNGEAUTOMAT TRYKFLASKETRYK OG LÆKAGETEST LUNGEAUTOMAT OG HELMASKE Alle Ansigtsmasker Ansigtsmasker med Hovedbånd Ansigtsmasker med Nethovedbånd OVERTRYKSKONTROL FLØJTEKONTROL LUFTLEDNINGS- OG DEKONTAMINERINGS-UDSTYR KONTROL AF TILSLUTNING FOR REDNINGSMASKE (RSM) SLANGER IBRUGTAGNING APPARATET TAGES PÅ/ANLÆGGES KONTROL AF LUNGEAUTOMAT-TILSLUTNING, ÅBNING AF FLASKEVENTIL HELMASKEN PÅTAGES Ansigtsmasker med Hovedbånd Ansigtsmasker med Nethovedbånd OVERTRYKSKONTROL LÆKAGEKONTROL PÅ HELMASKE FLØJTEKONTROL SLUTKONTROL TILKOBLING AF TRYKLUFTSSLANGE AFTAGNINGS-VEJLEDNING SÅDAN AFTAGES APPARATET AFMONTERING AF TRYKFLASKE(R) EFTER BRUG RENGØRING KONTROL OG EFTERSYN UDFYLD LOGKORT/LOGBOG OPBEVARING FASTE VEDLIGEHOLDELSES-TERMINER MÅNEDLIGT ÅRLIGT Hovedkontor: Scott Health and Safety Limited, Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. i

3 ADVARSLER Disse advarsler skal læses grundigt igennem og forstås Denne håndbog er beregnet for personnel, som er blevet uddannet i trykflaskeapparatets brug og vedligeholdelse, og må IKKE bruges som håndbog for ikke-uddannede brugere. Hvis ikke Contour s brugervejledninger forstås og følges, kan det føre til personskade eller i værste fald til dødsfald. Scott Health and Safety Limited har gjort alt for at denne håndbogs informationer er korrekte, komplette og let forståelige. Training and Technical Support Services vil med glæde afklare eventuelle spørgsmål og serviceopgaver vedrørende alle SCOTT apparater. De følgende advarsler er i overenstemmelse med de godkendende myndigheders krav, og gælder brugen af luftforsynet åndedrætsværn i almindelighed. Brugere af et trykluftforsynet åndedrætsværn, skal være fuldt uddannet i brug og vedligeholdelse af det pågældende apparat. Ved valg af apparat, skal man sørge for, at apparatet er tilstrækkelig til det pågældende job, og beskytter mod de farer, der kan opstå. Undersøg nationale bestemmelser og regler før brug. Tilstrækkelig beskyttelse vil måske ikke blive opnået i visse meget giftige atmosfærer. For at sikre optimal ydelse og sikkerhed, skal apparatet kontrolleres og vedligeholdes i overenstemmelse med Afsnit 7 - Faste vedligeholdelsesterminer, og bemærkningerne i Afsnit 1 - Træning og Vedligeholdelse. Kvalliteten af den luft, der bruges til at forsyne og påfylde trykluftforsynede åndedrætsværn, skal opfylde kravene i EN : Se Afsnit 1 for ydeligere detaljer. Hvis brugeren har skæg, bakkenbarter eller briller, kan det have en negativ indvirkning på helmaskens evne til at tætne mod brugerens ansigt. Apparatet må ikke bruges til undervandsbrug (dykning). Selen må ikke bruges som sikkerhedssele i et motorkøretøj. PRODUKTANSVAR Hvis ikke disse instruktioner følges, eller hvis apparatet misbruges, kan det føre til dødsfald, personskade eller beskadigelse af materiel, og alle deraf følgende garanti og erstatningskrav vil blive ugyldiggjort. COPYRIGHT Denne håndbog må hverken kopieres delvist eller i sin helhed, ej heller anvendes til andre formål end dens påtænkte formål uden forudgående skriftlig tilladelse fra Scott Health and Safety Limited. ii

4 1. FORORD 1.1 FORKORTELSER De følgende forkortelser anvendes i denne håndbog. AL Air-line BA Åndedrætsværn CVR Stag for trykflaskeventil DCC Dekontamineringstilslutning DV Lungeautomat HP Højtryk IRIS Integreret radioinformationssystem m Meter min Minutter mg Milligram mm Millimeter MP Mellemtryk NRV Kontraventil PRV Overtryksventil psi Pund pr. kvadrattomme (lufttryk) RSM Redningsmasketilslutning 1.2 INDÅNDINGSLUFT Den luft, der bruges til at forsyne eller påfylde trykluftforsynede åndedrætsværn, kan være naturlig eller syntetisk. Indåndingsluftens sammensætning er vist i Tabel 1. Komponent Masse % (Tørluft) Volumen% (Tørluft) Ilt Kvælstof Argon Kuldioxid Brint Neon Helium Krypton Xenon Tabel 1 Indåndingsluft Der er forøget brandfare, når iltindholdet er større end den værdi, der er vist i Tabel 1. Renheden/kvaliteten af den luft, der bruges til at forsyne eller påfylde trykluftforsynede åndedrætsværn, skal testes periodisk, i henhold til nationale bestemmelser. Med mindre andet anføres må forureningsstoffer ikke overstige de fastsatte grænseværdier. Nationale bestemmelser skal overholdes. Indholdet af mineralsk olie, skal være så lavt at der ikke er olielugt i luften. Lugtgrænsen er ca. 0,3 mg/m 3. Vandindholdet i komprimeret luft fra trykflasker må ikke overstige 50 mg/m 3 for 200 og 207 bar trykflasker og 35 mg/m 3 for 300 bar trykflasker. For apparater forsynet med luft via trykluftsslange, skal den luft, der tilføres, have et så lavt dugpunkt, at tilfrysning af maske og ventiler ikke kan opstå. 1.3 LUFTFORSYNING FRA TRYKLUFTSSLANGE Luft, der bruges til trykluftsslanger, skal overholde EN : 1999 og skal have dugpunkt, der er tilstrækkeligt lavt til at forhindre intern tilfrysning, når åndedrætsværn anvendes ved temperaturer under 4 C. Antal Brugere Luftstrøm (L/min) Tabel 2 Trykket i luftslangen skal være mellem 5,0 og 9,0 bar (70 og 130 psi). Den krævede luftmængde er vist i Tabel 2. Generelt kræver hver ekstra bruger 150 liter/min., og hver ekstra par brugere kræver 300 liter/min. For en bruger og 450 liter/min. For to brugere. Alle målinger foretages ved luftslangens brugertilslutning. Eksempel: For 8 brugere er den krævede luftmængde: 4 x ( ) = 1800 liter/min. 1

5 En luftslange-flowtester fås hos Scott Health and Safety Limited med varenummer Trykluftsslanger, der benyttes med Contour, skal være SCOTT produkter, der er godkendt i henhold til EN 139. Det skal kontrolleres, at slanger, der bruges i eksplosive eller brændbare atmosfærer, er afmærket: ANTI-STATIC EN 139. Omkostningseffektive PVC-slanger kan bruges i andre atmosfærer. Scott Health and Safety Limited fremstiller et udvalg af antistatiske og PVC-slanger i længder fra 15m til 60m. Vor Customer Services (kunderservice) afdeling vil med glæde rådgive om pris og levering. 1.4 BRUGSTID Alle nævnte brugstider er nominelle og baseret på en gennemsnitsbruger med et luftforbrug på ca. 40 L/min. og helt fyldte trykflasker. Faktiske brugstider kan variere på grund af mange faktorer, som feks.: Arbejdsbelastning: hårdt fysisk arbejde forøger forbrugshastighed. Apparatets vægt kombineret med tung hæmmende beklædning. Meget høje eller lave arbejdsmiljøtemperaturer. Brugerens fysiske kondition. Andre faktorer som træthed, stress eller angst. Ekstra forbrug af luft til redningsmaske (RSM) eller genoplivningsapparat. Det er vigtigt at brugeren er opmærksom på disse faktorer, og tager højde for dem, når denne vurderer brugstiden. 1.5 TRÆNING OG UDDANNELSE Personnel, som bruger trykflaskeapparater, skal være uddannet og trænet i henhold til disse instruktioner. Nationale bestemmelser skal overholdes. Disse instruktioner kan ikke erstatte et træningskursus, som ledes af kvallificerede instruktører, i den korrekte brug af SCOTT åndedrætsværn. Kontakt Training & Technical Support Services eller distributøren for oplysninger om træningskurser. Training & Technical Support Services: Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE Contour skal vedligeholdes med planlagte intervaller af personale, som har fuldført et formelt træningskursus, og som er i besiddelse af et gældende service- og reparationscertifikat for SCOTT åndedrætsværn. Detaljer vedrørende vedligeholdelsesplan findes i SCOTT Contour servicemanualen, som kun kan rekvireres af registrerede indehavere af gældende certifikater. Deres leverandør eller Training & Technical Support Services vil med glæde informere Dem om træningskurser og tilbud på servicekontrakter. Se ovenfor for kontaktsteder. 1.7 BESTILLING AF TILBEHØR OG RESERVEDELE Customer Services udgør et effektivt og venligt kundekontaktpunkt for bestilling af nye åndedrætsværn, reservedele og tilbehør. Dette team kan ligeledes give generel information om SCOTT produkter. 2

6 1.8 GARANTI De produkter, der fremstilles på vore fabrikker i Skelmersdale og Vaasa har en 12 måneders garanti (medmindre andet er anført) for dele, arbejdsløn og returnering til stedet. Garantiperioden løber fra den dato, som slutbrugeren køber produktet på. Disse produkter garanteres at være materialemæssigt og håndværksmæssigt defektfri på leveringstidspunktet. SCOTT vil ikke have noget ansvar for defekter, som opstår som følge af forsætlig skade, uagtsomhed, unormale driftsbetingelser, forfejlelse i at følge den originale fabrikants anvisninger, misbrug eller uautoriseret ændring eller reparation. Bevis på købsdato skal forevises for ethvert krav, der opstår i garantiperioden. Alle garantikrav skal rettes gennem SCOTT Customer Services (Kundeservice) og i overensstemmelse med vores salgsreturneringsprocedure. 1.9 UNDERRETTET MYNDIGHED Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. 2. TEKNISK BESKRIVELSE 2.1 GENERELT Contour er et selvforsynende trykluftsåndedrætsværn med åbent kredsløb (Breathing Apparatus (BA)), der bruges af brandmænd og i industriel brug, hvor der kræves et højt åndedrætsbeskyttelsesniveau. Standardversioner af Contour er udstyret med et mekanisk manometer og fløjte, der er monteret på den venstre skulderrem. Der findes versioner, der er særligt beregnet til at blive brugt af brandmænd, og som er udstyret med IRIS datakommunikationssystemet. Alle sikkerhedskritiske komponenter på Contour-sættet, (f.eks. reduktions- og behovventil etc), er individuelt identificeret med et unikt serienummer og produktionsdato. Contour er godkendt i henhold til Europæisk Standard EN 137 : 1993, EN 137 : 2006 Klasse 1 (selvstændigt åndedrætsværn) og EN 139 : 1995 (selvstændigt åndedrætsværn med luftslangeudstyr). Contour er 'CE' mærket i overensstemmelse med EØF Direktiv EC/686/1986. Contour er ligeledes godkendt for brug til søs af: Lloyds Inspectorate, i overensstemmelse med SOLAS forordning 17 og 1980 Merchant Shipping Act (lov om tilsyn med skibe). Ring til Scott Health and Safety Limited for apparatgod-kendelsesdetaljer. Denne håndbog indeholder brugervejledning for apparater med henholdsvis en og to (Duo) trykflasker, samt apparater, der bruges med trykluftsslanger. Duo-modeller leveres normalt ikke med luftlslangeudstyr. 3

7 Contour er afmærket i henhold til EN 137 : 2003 og en forklaring af disse markeringer er vist nedenfor: Nøgle A = B = C = D = E = F = G = H = I = Betydning Symbol - henviser til brugervejledning Produktvaremærke Produktmodel/betegnelse Apparatbeskrivelse Standarder, som apparatet er certificeret i overensstemmelse med Nummer på underrettet instans Apparatets serienummer Produktionsdato Fabrikantens kontaktoplysninger 2.2 SKULDERSTROPPER OG BÆLTE Contour kan leveres med flammehæmmende polyamid/polyester remsæt, eller med Kevlar TM /Nomex TM remsæt. Spænderne er fremstillet af sort Nylon eller rustfri stål. Tryklåse er af messing eller forniklet messing. På Kevlar TM udgaven er phneumatiksystemet fastgjort med stropper med tryklåse. På standardudgaven er phneumatiksystemet fast. For bedre komfort, er apparatet forsynet med en polstring over lænden. En polstring, der dækker hele rygfladen, kan bestilles separat. Begge typer polstring er fremstillet af flammehæmmende materiale og fyldt med flammehæmmende integralskum. Lændepolstringen holdes på plads med tryklåse, og den heldækkende polstring med tryklåse og stropper. En brystrem, der forbinder skulderstropperne, kan bestilles separat. 2.3 TRYKFLASKEREM Contour kan ændres til brug med en eller to (Duo), 200, 207 eller 300 bar stål- eller helt omsluttede aluminiumkulfiberkomposit-trykflasker (se Tabel 3). Trykflasker fastgøres til letvægtsrygpladen med en trykflaskerem og en trykflaskeventilholder (cylinder valve retainer (CVR)). Et konversionsudstyr er tilgængeligt til omstilling af apparater med en trykflaske til Duo. Trykflaskeremmen lukkes med et snapluk spænde, der er forsynet med en låsepal, der forhindrer utilsigtet åbning. Remmen kan justeres, så den passer til det udvalg af trykflasker, der er anført i Tabel 3. Snap-luk spændet gør det muligt at udskifte med en trykflaske af lignende størrelse uden at skulle justere trykflaskeremmen. Contour Duo trykflaskeremme kan nemt ændres af brugeren (uden brug af værktøj) til at montere en enkelt trykflaske midt på rygpladen. 2.4 PNEUMATIKSYSTEM Pneumatiksystemet reducerer trykket i to tempi. Reduktionsventilen reducerer flaske-trykket (200/207/300 bar) til et mellemtryk (MP) på mellem 5,5 og 11 bar. Andet tempi foregår i lungeautomaten (DV). Luften fra trykflasken passèrer igennem et sintret messingfilter i flasketilslutningen. Dette filter beskytter pneumatiksystemet mod eventuelle urenheder fra flasken. Derefter passèrer luften gennem en kort armeret højtryksslange, som leder luften til reduktionsventilen. 4

8 Trykflaske Rumind hold (liter) Påfyldningstryk (bar) Fri luftvolume (liter) Nominel brugstid (min) Reserve (fløjte) min. Total brugstid min. Vægt i kg (fyldt) Vægt af Contour med trykflaske (kg) Enkelt Duo CYL CYL-HWG CYL-FWC CYL CYL-HWG CYL-FWC CYL CYL-HWG CYL-FWC CYL-FWC CYL-FWC Bemærk: Kun trykflasker i det grå område er egnede til brug med Contour Duo i to-trykflaske konfiguration. Apparatets samlede vægt må ikke overstige 18 kg, når det er fuldt opladet (ref: EN 137 Paragraf 5.4). Tabel 3: Trykflasker godkendt til brug med Contour apparater Tabel 4 identificerer trykflaske-materialekode og cylinderspecifikation. Kode Materiale Specifikation Ingen Kode Stål (f.eks.: CYL-1200) CE-mærket HWG Glasfiberomviklet (f.eks.: CYL-HWG-1200) HSE-AL-HW1 FWC Omviklet kulfiber (f.eks.: CYL-FWC-1300) CE-mærket Tabel 4: Koder, beskrivelser og godkendelsesnorm Brugstider er nominelle og baseret på en gennemsnitlig forbrugshastighed på 40 L/min. og gælder for fuldt opladede trykflasker. Total Brugstid = Nominel Brugstid = Reserve = Trykflaskens frie luftvolumen Gennemsnits luftforbrug er Total Brugstid minus Reserve. Fløjtens aktiveringstryk x rumindhold Gennemsnits luftforbrug 5

9 2.5 REDUKTIONSVENTIL Reduktionsventilen er en simpel selvregulerende fjeder/stempel mekanisme, som ikke kræver nogen form for justèring. En overtryksventil beskytter mellemtrykssystemet (MP) mod overtryk. En begrænser i reduktionsventilen, sikrer at lufttabet ikke vil overstige 25 liter i minuttet, hvis manometer, slange eller fløjte skulle blive beskadiget. 2.7 LUNGEAUTOMAT Lungeautomaten vil sammen med den fjeder-belastede udåndingsventil i helmasken opretholde et konstant overtryk i helmasken. Lungeautomaten justèrer overtrykket i hel-masken ved hjælp af en servostyret membran, der reagerer på trykket i helmasken, og derved regulerer luftstrømmen, så der forbliver et konstant overtryk i helmasken. Luften føres fra reduktionsventilen til lunge-automaten gennem en armeret polyethylen slange. Lungeautomaten, der er monteret på helmasken, regulerer luftmængden til brugeren. 2.6 MANOMETER OG ADVARSELSFLØJTE En højtryksslange fra reduktionsventilens indsugningsgrenrør tilslutter luft ved trykluftslufttryk til en advarselsfløjte og manometer, der er placeret på Contours skulderrem. På standardversioner er advarselsfløjten og manometeret monteret på venstre skulderrem. På versioner, der er udstyret med IRIS datakommunikationssystem, er advarselsfløjten og manometeret monteret i IRIS-enheden. Advarselsfløjten kan høres, når flasketrykket er faldet til henholdsvis 55 bar (±5 bar), afhængig af fløjtetype. Fløjtetypen afgøres af de respektive krav. Den resterende brugstid, regnet fra advarselsfløjtens første signal, er anført for hver flaskestørrelse og tryk under Reserve i Tabel 3. Manometerets baggrund er selvlysende, for at lette aflæsning under mørke forhold. Glasset er fremstillet af varmeog slagfast polycarbonat. Et gummihus beskytter manometeret. Lungeautomaten er forsynet med en nulstil-lingsknap, som gør det muligt at lukke for lungeautomaten, hvilket reducerer lufttabet under kontrolprocedurer, og ved midlertidig afbrydelse af en opgave. Når apparatet påtages, er nulstillingsknappen normalt inaktiveret (nulstillet), og åbnes (aktiveres), når brugeren tager det første åndedrag. Lungeautomaten har en ekstra funktion, en By-Pass funktion, som giver brugeren mulighed for en ekstra lufttilstrømning til helmasken. Denne funktion aktiveres ved at dreje det røde fingergreb til ON. Når By-Pass funktionen er aktiveret, bruges der mere luft end normalt, og brugstiden vil dermed blive reduceret. Lungeautomaten er tilkoblet helmasken med en bajonetfatning (QF Quick-Fit), og 6

10 er forsynet med en fjederbelastet sikkerhedslås for at hindre utilsigtet frakobling. 2.8 EKSTRA TILBEHØR Tilgængelige optioner: DCC dekontamineringstilslutning giver mulighed for luftforsyning til gastæt kemikaliedragt, og dermed lade brugeren ånde gennem luftsslange under længere dekontamineringsprocedurer til dragten) kan også benyttes til rednings-maske eller genoplivning (se RSM). RSM giver brugeren mulighed for at forsyne redningsmaske eller genoplivningsapparat fra brugerens luftflaske. Dette reducerer trykflaskens brugstid. AL gør det muligt at bruge Contour med en luftslange. Trykflasken kan evt. bruges som reserve. Bemærk: Luft der bruges til indånding, skal overholde de krav, der er beskrevet under Indåndingsluft i Afsnit HELMASKER Contour er godkendt til brug med: Vision 3, PanaSeal, PanaVisor og Promask PP helmasker, som alle overholder EN 136, Class 3. Helmaskerne er forsynet med fuldt justèrbart 5 punkts hovedbånd og bærerem. Indermasken reducerer det døde rum og mindsker derved CO 2 ophobning, samt tildugning af synsfeltet. En talemembran gør kommunikation lettere. PanaSeal passer til mellemstore og mindre ansigtsstørrelser. PanaSeal passer til mellemstore og større ansigtsstørrelser. Vision 3 fås i tre størrelser: small, medium og medium/large, som passer til de fleste ansigtsstørrelser. Promask PP fås i to størrelser, small/medium og medium/large. Vision 3 er formstøbt i grå silicone, mens PanaSeal og PanaVisor er formstøbt i sort neopren eller blå silicone, der ikke forårsager dermatitis. Promask PP er formstøbt i hypoallergenisk, sort Procomp TM med en indvendig maske af blødt silicone. Polycarbonat-skærmene overholder EN 166 Kvalitet B for slagstyrke. Versioner af de ovenstående masker fås også med hjelmfastgøringsklemmer påmonteret. Kontakt venligst Customer Services (Kundeservice) for yderligere information. Vision 3 Ansigtsmaske med Hovedbånd PanaSeal/PanaVisor Ansigtsmaske med Nethovedbånd 7

11 3. FØR BRUG KONTROL OG MÅNEDLIGT EFTERSYN 3.1 KONTROLLÈR APPARATET Promask PP Ansigtsmaske Trykflaskeapparatet skal være rengjort og i ordentlig stand. Kontrollèr at alle stropper til det pneumatiske system er fastgjort. Slæk bæltet og skulderstropperne, så de er klar til brug. 3.2 UDSKIFTNING AF TRYKFLASKE ADVARSEL: På Duo sæt udgaver skal der altid udskiftes 2 ens, helt fyldte flasker. 1. Luk flaskeventilen (på Duo sæt skal begge trykflaskeventiler lukkes). 2. Aktivèr By-Pass funktionen for at tømme systemet for luft. 3. Frigør trykflaskeremmen. 8

12 4. Dette gøres ved at placère tommelog pege-finger på spændets bredeste sted og udløse låsepalen (den røde knap) med den anden hånd. Træk derefter spændet modsat. 5. Frigør spændet, og fjern trykflasken/flaskerne. 6. Påsæt fyldte flasker/flaske med ventilåbningen/åbningerne pegende gennem styrestagene/styrestaget. 7. På Duo kontrollères at styrestroppen er imellem trykflaskerne. 8. Kontrollèr at O-ringe på flasketilslutninger er rene og i god stand. Skrue den/dem godt til i trykflaskeventilen/ventilerne (fast på Duo forgreningen). Bemærk: Det kan være nødvendigt at efterspænde trykflaskeremmen. Det gøres ved at: i) Forbind spændets halvparter uden at lukke snap-luk spændet helt. ii) Stram trykflaskeremmen ved hjælp af spændet indtil remmen holder flasken helt fast. iii) Luk snap-luk spændet. Når Contour bruges med ekstern luftforsyning via luftslange, skal det kontrolleres at: i) Trykluftslangen er i god tilstand, fri for revner, udbulinger og afskrabninger. ii) Trykluftslangens konnektor er i god tilstand og at forbindelsen til Contours tilkobling er foretaget korrekt. iii) Luftforsyningen overholder kravene i EN 132 (se Afsnit 1.3 Luftforsyning fra Trykluftsslange). iv) Contours trykluftskobling er i god tilstand. 3.3 TRYKFLASKEREM Duo-trykflaskeremmen kan tilpasses, så den kan holde to eller en cylinder. Ved normal brug passerer deleløkken mellem de to trykflasker for at adskille og fastgøre dem. Ved at lægge deleløkken fladt mod trykflaskeremmen kan bærere tilpasse Duo til brug med en trykflaske. Duo trykflaskeremmen kan ændres til blot at holde én trykflaske: 9

13 1. Før deleløkken hen, så den er ud for rygpladen og ligger flad på trykflaskeremmen. 3.5 TRYKFLASKETRYK OG LÆKAGETEST 2. Gør trykflaskeremmen kortere ved at føre den tiloversblevne længde gennem spænderne på remmen. 3.4 NULSTILLING AF LUNGEAUTOMAT 1. Tryk den gummiindkapslede trykknap på siden af lungeautomaten helt ind og kontrollèr, at det røde fingergreb (By-Pass grebet) er i OFF position. (Den flade side skal være parallel med lungeautomatens åbning). 2. Kontrollèr at den orange O-ring på lungeautomaten er ren og i god stand. 1. Åbn trykflaskeventilen langsomt (på Duo sæt åbnes kun én trykflaskecylinder) og vent 10 sekunder til apparatet er kommet under tryk. 2. Kontrollèr ved hjælp af manometeret, at flasken er mindst 80% fuld. (240 bar på 300 bar flasker, 170 bar på 200 og 207 bar flasker). Lyt efter utætheder. 3. Luk for flaskeventilen og hold øje med manometeret. Hvis trykket falder mere end 10 bar i løbet af et minut, er der en uacceptabel lækage. 4. På Duo sæt skal den første trykflaskeventil lukkes, hvorefter apparatet afluftes ved at åbne lungeautomatens bypass og gentage testen vha. den anden trykflaske. 5. Hvis apparatet ikke består lækagetesten, tømmes systemet for luft, og alle tilkoblinger kontrolleres og efterspændes. 6. Apparater der lækker mere end beskrevet ovenfor, MÅ IKKE BRUGES. Apparatet SKAL tages ud af funktion, mærkes med fejlbeskrivelse og indleveres til reparation. 10

14 3.6 LUNGEAUTOMAT OG HELMASKE Alle Ansigtsmasker 1. Kontrollér at ansigtsmasken er ren og ikke er blevet beskadiget Ansigtsmasker med Hovedbånd 2. Kontrollèr at den orange O-ring er ren og i god stand. 1. Tag fast i de to nederste stropper i helmaskens hovedbånd, put hagen i hagekoppen og træk hovedbåndene bag om hovedet samtidigt med at hår skubbes væk fra ansigstætningen. 3. Sæt lungeautomaten fast på ansigtsmasken og tjek, at den røde låsehage kobles helt til. Drej forsigtigt lungeautomaten for at bekræfte, at den er koblet helt til. 4. Luk helt op for trykflaskeventilen(ventilerne). 2. Tilspænd hovedbåndene i følgende rækkefølge: nederste, midterste, øverste. Båndene MÅ IKKE strammes mere end nødvendigt. 3. Ånd dybt ind og kontrollér, at lungeautomatens første åndedrætmekanisme fungerer korrekt. 11

15 3.6.3 Ansigtsmasker med Nethovedbånd 3.7 OVERTRYKSKONTROL 1. Hold fast i masken i siden af nethovedbåndet, put hagen i hagekoppen og træk masken på ansigtet. Tag fat i trækkebåndet bag på nethovedbåndet og træk nettet henover hovedet. 2. Tilspænd sidestropper. Stropperne MÅ IKKE strammes mere end nødvendigt. 3. Ånd dybt ind og kontrollér, at lungeautomatens første åndedrætmekanisme fungerer korrekt. 1. Put en finger ind under ansigtstætningen, mens flaskeventilen er åben og lungeautomaten er aktiveret. Der skal da komme en jævn luftstrøm, der øges i takt med at afstanden mellem masken og huden øges. Tag fingeren ud igen og lad masken tætne. Luftstrømmen skal da aftage for derefter at stoppe. 2. Hold vejret i 10 sekunder og lyt efter utætheder. Hvis der er utætheder skal hovedbåndet løsnes og masken justeres til en komfortable lækagefri tilpasning, hvorefter testen gentages. Hovedbåndet MÅ IKKE overspændes. 3. Utætte apparater MÅ IKKE anvendes. Vedhæft en forklarende besked og send apparatet til service. 4. Når apparatet er blevet testet med et tilfredsstillende resultat, trykkes nulstillingsknappen på lungeautomaten ind, hvorefter helmasken fjernes for ansigtet og flaskeventilen/ventilerne lukkes. 3.8 FLØJTEKONTROL 12

16 1. Flaskeventilen(ventilerne) skal være lukkede, hvorefter bypass-knappen åbnes et øjeblik for at udlufte luften fra systemet. 2. Fløjten skal kunne høres tydeligt, idet manometeret falder ned under 55 bar (±5 bar). 3. Apparatet er nu helt kontrolleret og kan opbevares klar til brug. Bemærk: Andre fløjtetryk kan vælges på indkøbstidspunktet: 55 bar fløjte (grøn prik), 44 bar (rød) og 68 bar (gul). 3.9 LUFTLEDNINGS- OG DEKONTAMINERINGS- UDSTYR 1. Fjern koblingernes støvhætter og kontrollèr koblingerne for rust og slitage. 2. Tilslut til en behørig sammenkobling, der er i stand til at levere indåndings-trykluft (se Afsnit 1.3 Luftforsyning fra Trykluftsslange). 3. Kontrollèr at sammenkoblingen er forsvarlig, og nemt kan frakobles igen. 4. Tryk på nulstillingsknappen på lungeautomaten. 5. Sæt tryk på systemet, og kontrollèr alle samlinger for utætheder. Udtag til redningsmaske eller dragt (hunkobling) kontrolleres også for utætheder. 6. Der MÅ IKKE anvendes tilbehør, der viser tegn på kraftig slitage eller beskadigelse eller som er for utæt. 7. Sæt støvhætter tilbage på plads KONTROL AF TILSLUTNING FOR REDNINGSMASKE (RSM) 1. Fjern støvhætten fra koblingen, og tilslut en redningsmaske til RSM. 2. Nulstil lungeautomaten på brugerens og på redningsmaskens lungeautomat. 3. Åbn Contour gasflaskeventilen og tjek at redningsmaske- (RSM) tilslutningen ikke er utæt. 4. Tag redningsmasken på og tag en dyb indånding for at aktivere First Breath funktionen. Kontrollèr, at der er rigelig lufttilførsel. 5. Frakobl redningsmasken og kontrollèr at hunkoblingen ikke er utæt. 6. Påsæt støvhætten igen. 7. Koblinger, der viser tegn på kraftig slitage, beskadigelse, rustdannelse eller som er utætte, må IKKE benyttes SLANGER 1. Tjek alle slanger for beskadigelse og overdreven slitage. Bøj slanger for at se eventuelle revner, sprækker eller krakelering (let krakelering er acceptabelt). 2. Tjek koblinger for beskadigelse og overdreven slitage og kontrollér, at de kan åbnes. 3. Når de er åbnet, skal det kontrolleres, at de udgør en sikker kobling. 4. Udskift beskadigede og slidte slanger. 13

17 4. IBRUGTAGNING 4.1 APPARATET TAGES PÅ/ANLÆGGES Bemærk: Specielle brugere som feks. nødtjenester, kan benytte alternative påtagningsprocedurer, som dog skal overholde lovgivningskrav, som er godkendt af Scott Health and Safety Limited. 1. Kontrollèr at Contour s skulderstropper og helmaskens hovedbånd er slækkede, og at lungeautomaten er forsvarligt påsat helmasken. 2. Hæng helmasken om halsen i bæreremmen. 3. Før højre arm gennem skulderstroppen, sving apparatet om på ryggen og træk skulderstroppen over venstre skulder. Kan også udføres modsat. 4.2 KONTROL AF LUNGEAUTOMAT- TILSLUTNING, ÅBNING AF FLASKEVENTIL 1. Kontrollér at den flade side på lungeautomatens bypass-knap er rettet ind efter lungeautomatens afgang og tryk på den sorte nulstillingsknap. 2. Åbn trykflaskeventilen langsomt med den højre hånd samtidig med at manometeret holdes med den venstre hånd (på Duo sæt skal der kun åbnes én trykflaskecylinder) og tjek, at manometeret viser 80% FULD (170 bar for 200 og 207 bar trykflasker og 240 bar for 300 bar trykflasker). ADVARSEL: Man MÅ IKKE forsøge at åbne trykflasken ved at anvende højtrykslangen som vægtstang. 4. Træk i skulderstroppens ender indtil apparatet sidder komfortabelt og luk derefter bæltet. Bemærk: Hvis bæltet lukkes først, vil opstramningen af skulderstropperne trække bæltet opad, hvilket vil medføre gener. 14

18 4.3 HELMASKEN PÅTAGES Ansigtsmasker med Hovedbånd Ansigtsmasker med Nethovedbånd 1. Tag fast i de nederste stropper i helmaskens hovedbånd, put hagen i hagekoppen og træk hovedbåndende bag om hovedet samtidigt med at hår skubbes væk fra ansigstætningen. 1. Hold fast i masken i siden af nethovedbåndet, put hagen i hagekoppen og træk masken på ansigtet. Tag fat i trækkebåndet bag på nethovedbåndet og træk nettet henover hovedet. 2. Justér helmaskens øverste strop så masken er i korrekt niveau med ansigtet og hovedbåndets polstring er i midten af baghovedet, hvorefter hovedbåndene tilspændes i følgende rækkefølge: Nederste, midterste, øverste. Båndene MÅ IKKE strammes mere end nødvendigt. 3. Tag en dyb indånding for at aktivere lungeautomaten og ånd derefter normalt. 2. Tilspænd sidestropper. Båndene MÅ IKKE strammes mere end nødvendigt. 3. Tag en dyb indånding for at aktivere lungeautomaten og ånd derefter normalt. 15

19 4.4 OVERTRYKSKONTROL Put en finger ind under ansigtstætningen, mens flaskeventilen er åben og tjek for en jævn udadgående luftstrøm. Tag fingeren og lad masken tætne igen. 4.5 LÆKAGEKONTROL PÅ HELMASKE 1. Luk flaskeventilen og lad hånden hvile på håndhjulet i tilfælde af paniksitiuation. Hold vejret i ca. 10 sekunder samtidigt med, at manometeret overvåges. Lyt omhyggeligt efter lækager. En lækage vil få manometeret til at falde væsentligt. 2. Hvis ansigtsmasken forfejler lækagetesten: Åbn trykflaskeventilen, løsn hovedbåndet, justér ansigtsmasken og gentag testen. 4.6 FLØJTEKONTROL 1. Mens trykflaskeventilen stadig er lukket trækkes vejret langsomt med luften fra systemet. Fløjten skal kunne høres tydeligt, idet manometeret falder ned til 55 bar (±5 bar). 2. Når fløjten lyder, åbnes flaskeventilen igen. 3. Apparater der ikke består fløjtetesten MÅ IKKE BRUGES. Apparatet tages ud af funktion, forsynes med en fejlbeskrivelse og indleveres til reparation. 4.7 SLUTKONTROL 1. Tjek at gasflaskeventilen (ventilerne) er helt åbne og at manometeret viser, at der er tilstrækkeligt luft. ADVARSEL: På Duo-modeller SKAL BEGGE cylinderventiler være helt åbne umiddelbart før og under brug. 2. Drej fingergrebet ( By-Pass grebet) på lungeautomaten og kontrollèr, at der er en jævn luftstrøm til masken. Luk derefter igen. 16

20 4.8 TILKOBLING AF TRYKLUFTSSLANGE ADVARSEL: Luftslanger skal være mindst 15 meter lange. Brug antistatiske slanger i brændbare eller eksplosive atmosfærer. 1. Forbind luftslangen til Contour s tilkobling. ADVARSEL: Luk for flaskeventilen, mens der åndes gennem luftslangen. 2. Foretag et hårdt ryk i slangen for at sikre, at den er korrekt tilsluttet. 3. Gå videre til de opgaver, der skal udføres. 5. AFTAGNINGS- VEJLEDNING 5.1 SÅDAN AFTAGES APPARATET ADVARSEL: Apparatet må IKKE tages af før man er på sikkert område. Hvis man er iført gastæt kemikaliedragt, må dragten IKKE aftages før dekontamineringsproceduren er udført. Under langvarige dekontamineringsprocedurer skal der tilsluttes en ekstern luftforsyning til DCC tilslutningen. 1. Hold vejret og tryk på lungeautomatens nulstillingsknap. 2. Slæk helmaskens hovedbånd ved at trække metalspænderne fremad. Tag helmasken af og lad den hænge i bæreremmen. 17

21 3. Udløs håndhjulets lås (hvis ventilen er udtyret hermed) og luk for flaskeventilen/ventilerne. 4. Drej lungeautomatens fingergreb ( By-Pass grebet) til ON for at aflufte systemet. Når systemet er afluftet drejes fingergrebet til OFF. 6. EFTER BRUG Contour skal rengøres og testes som anført i følgende vejledning. 6.1 RENGØRING FORSIGTIG: Lungeautomat og fløjte må IKKE nedsænkes vand. Der bør kun bruges de nævnte rengøringsmetoder og rensemidler. Der må IKKE bruges blege-, opløsnings- eller slibemidler. Heller ikke almindelige boligrengøringsmidler. Apparatet skal gennemtørres, eventuelt i et varmeskab, og væk fra direkte varmekilde og sollys, inden opbevaring. 5. Åbn bæltet, og slæk skulderremmene ved at løfte skulderremmenes spænder opad, og tag apparatet af. 5.2 AFMONTERING AF TRYKFLASKE(R) 1. Luk trykflaskeventil(er) og udluft pneumatikken ved at åbne bypassgrebet. Skru trykflaskeventilens håndhjul løs(e). FORSIGTIG: Sørg for at luften er lukket helt ud af sættet, før højtryksslangen fjernes. 2. Udløs trykflaskens snap-luk spænde og fjern gasflaske(r) - (se Afsnit 3 i denne håndbog). Afmærk trykflasker som tomme, obevar dem separat fra fyldte trykflasker og send dem til opfyldning. 1. Afmontèr lungeautomaten fra helmasken. 2. Vask og desinficèr helmasken grundigt i en opløsning af TriGene TM og varmt vand. (Se under Bemærk). 3. Skyl masken grundigt i rent rindende vand. Vær især omhyggelig med at skylle udåndingsventilen ren. 4. Hæng masken op i bæreremmen og lad den gennemtørre, væk fra direkte varmekilde og sollys. Kan eventuelt tørres i varmeskab. 5. Når den er tør, skal ansigtsmaskens tætninger tørres efter med TriGene TM desinficerende servietter. 18

22 6. Polèr frontruden ind- og udvendigt med en tør, blød og fnugfri klud. Slæk hovedbåndet på helmasken maksimalt, så masken er klar til brug. Bemærk: TriGene TM kan fås hos Scott Health and Safety Limited i 1 liter og 5 liter beholdere med henholdsvis varenummer og Pumpedispensere fås for ovenstående med henholdsvis varenummer (1 liter) og (5 liter). TriGene TM desinficeringsservietter fås hos Scott Health and Safety Limited med varenummer (pakke med 20). 7. Hovedbåndet kan tørres ren med en svamp og mildt, varmt sæbevand. Skyl grundigt og lad det tørre grundigt i et veludluftet rum væk fra direkte sollys og varmekilder. 8. Løsn trykflaskerem, skulderseler og bælte helt og tag lændepolstringen af. Løsn slangetryklåsene (hvis monteret) og tag pneumatikken af selen. 9. I ekstreme tifælde skal det pneumatiske system fjernes fra selen for at få fuld adgang til rengøring. Lændepolstringen er fyldt med lukket celle-skum, som ikke suger vand. Må IKKE lægges væk før det er fuldstændigt tørt. 11. Hvis det er nødvendigt, kan man bruge en lille børste, evt. en tandbørste, og varmt sæbevand for at rengøre svært tilgængelige steder. 12. Rengør selve ventilen med en fnugfri klud, der er gjort fugtig i en mild sæbevandsopløsning. Må IKKE lægges væk før det er fuldstændigt tørt. 6.2 KONTROL OG EFTERSYN 1. Aktivér lungeautomatens sikringslås og fingergreb ( bypass greb) nogle gange og tjek at de ikke låser. Hvis de ikke bevæger sig frit, skal der vedhæftes en forklarende besked, hvorefter apparatet sendes til service. 2. Kontrollér at remme, stropper og fittings er hele og ubeskadigede og at spænder og befæstninger fungerer korrekt. Apparater med alvorlige defekter skal returneres til service med en forklarende besked vedhæftet. 3. Tjek Contour i overensstemmelse med Afsnit 3 Før Brug Kontrol og Månedligt Eftersyn. FORSIGTIG: Lungeautomaten må IKKE nedsænkes i vand. 10. Påsæt den gule beskyttelseshætte på lungeautomaten. 19

23 6.3 UDFYLD LOGKORT/LOGBOG Notér testresultater i overensstemmelse med lokale regler i en åndedrætsværn- (BA) logbog (fås hos Scott Health and Safety Limited med varenummer ). Logbogen/logkortet skal indeholde information om: Navn, adresse og lokation på den medarbejder, der er ansvarlig for apparatet. Apparatets fabrikat, typenummer og fabriksnummer. Er apparatets mærkning ikke entydig, skal det mærkes på en måde, så det kan identificeres med sikkerhed. Kontroldato samt navn, tydelig underskrift eller anden mærkning, der med sikkerhed kan identificere den rette person. Apparatets tilstand og detaljer vedrørende eventuelle fejl på apparatet og/eller ekstratilbehør, samt eventuelle forsøg på at afhjælpe fejlen. Trykflaskens tryk. 7. FASTE VEDLIGEHOLDELSES -TERMINER 7.1 MÅNEDLIGT Test Contour i overensstemmelse med Afsnit 3 Før Brug Kontrol og Månedligt Eftersyn. Notèr detaljer i apparatets logbog/logkort. Denne optegnelse er obligatorisk i de fleste europæiske lande, og skal ajourføres og være tilgængelig for inspektion af f.eks. Arbejdstilsynet. Se Afsnit 6.3 for nærmere detaljer. 7.2 ÅRLIGT Contour skal indleveres til service på et autoriseret værsted en gang om året, og for hovedeftersyn hvert 6 år. Efter hver værkstedsservice skal de brugertjek, som er anført i Afsnit 3 Før Brug Kontrol og Månedligt Eftersyn udføres før Contour tages i brug igen. Tjek at værkstedsservicedetaljer er blevet noteret i apparatets logbog. 6.4 OPBEVARING Apparatet skal opbevares i rene og tørre omgivelser, væk fra direkte varmekilde og sollys. Opbevaringstemperaturen bør ikke under -10 grader Celcius, og ikke overstige +40 grader Celcius. 20

24 Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tel: +44 (0) Fax: +44 (0)

SIGMA ACSm/ ACSi Selvforsynende åndedrætsværn

SIGMA ACSm/ ACSi Selvforsynende åndedrætsværn SIGMA ACSm/ ACSi Selvforsynende åndedrætsværn Brugsvejledning Varenummer 2022969 Udgave A 04. 2010 AS/NZS1716 : 2003 - Respiratory Protective Devices Lic. 5021 BSI Benchmark Selvforsynende åndedrætsværn

Læs mere

CEN-PAQ Selvstændigt åndedrætsværn til kortvarig brug

CEN-PAQ Selvstændigt åndedrætsværn til kortvarig brug Selvstændigt åndedrætsværn til kortvarig brug Brugervejledning Artikelnr. 2021398 Udgave A 12. 2009 Selvforsynet åndedrætsværn Indhold ADVARSLER... ii 1. INTRODUKTION... 1 1.1 VIGTIGT... 1 1.2 INDÅNDINGSLUFT...

Læs mere

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner Operations og vedligeholdelses instruktioner ADVARSLER TORNADO-drevne åndedrætsværn er designet til brug af personale, der er kendt med risici på arbejdspladsen og er helt oplært i brugen af dette udstyr

Læs mere

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner Operations og vedligeholdelses instruktioner ADVARSLER Før man anvender dette udstyr, skal man læse indholdet i EN 529 : 2005 og gøre sig bekendt med kravene for åndedrætsværn og åndedrætsværnenes potentielle

Læs mere

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner Operations og vedligeholdelses instruktioner ADVARSLER Før man anvender dette udstyr, skal man læse indholdet i EN 529 : 2005 og gøre sig bekendt med kravene for åndedrætsværn og åndedrætsværnenes potentielle

Læs mere

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner Operations og vedligeholdelses instruktioner ADVARSLER Før man anvender dette udstyr, skal man læse indholdet i EN 529 : 2005 og gøre sig bekendt med kravene for åndedrætsværn og åndedrætsværnenes potentielle

Læs mere

Original brugermanual for Skindrenser T3

Original brugermanual for Skindrenser T3 Original brugermanual for Skindrenser T3 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Skindrenser

Læs mere

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner Operations og vedligeholdelses instruktioner ADVARSLER Før man anvender dette udstyr, skal man læse indholdet i EN 529 : 2005 og gøre sig bekendt med kravene for åndedrætsværn og åndedrætsværnenes potentielle

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Kosan Gas varenr.: 28150 Læs monteringsvejledningen før produktet tages i brug Advarsel 1. Følg altid de grundlæggende forholdsregler, når du bruger dette produkt.

Læs mere

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas. 2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug! Brugervejledning Autostol Art.nr.: 162000008 EAN NR: 5709133165666 Læs venligst brugervejledning før brug! 1 VIGTIG INFORMATION Læs brugervejledningen omhyggeligt før autostolen tages i brug. Vær forberedt

Læs mere

JASOPELS SKINDRENSER T3

JASOPELS SKINDRENSER T3 BRUGERMANUAL JASOPELS SKINDRENSER T3 VARENR. 32300014 Vores kvalitet Dit valg 2 www.jasopels.dk INDHOLDSFORTEGNELSE Forord... 3 Overensstemmelseserklæring... 5 Symbolforklaring............................................................................

Læs mere

Independence Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt

Independence Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt - Få balance i kroppen Brugervejledning A Division of The Baby Jogger Company Independence Jogger Dette produkt er CE godkendt Læs denne vejledning grundigt før joggeren benyttes og opbevar brugervejledningen

Læs mere

Trykværktøj TDUX-IT-16 og kulsyrepatron E

Trykværktøj TDUX-IT-16 og kulsyrepatron E Trykværktøj TDUX-IT-16 og kulsyrepatron E7512-0160 Brugermanual Trykværktøj TDUX-IT-16 bruges sammen med kulsyrepatron E7512-0160 til tryksætning af TDUX i forbindelse med tætning af kabelrør. Trykværktøj

Læs mere

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Hera II/140 Hera II Maxi/250 Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600 Brugermanual HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600 Instruktion i korrekt brug af HAJO pladeløfter. Opbevar denne manual let tilgængelig for brugeren. Det er vigtigt at brugeren forstår advarslerne

Læs mere

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

MINI FYLDESTATION R410a

MINI FYLDESTATION R410a Brugervejledning (Dansk) MINI FYLDESTATION R410a Version: 1.0, Dato: 21-08-2015, 2015 Christonik ApS Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 2 1 Generel Information... 3 1.1 Formålet med denne manual...

Læs mere

BRUGERMANUAL. VELA Latin 400

BRUGERMANUAL. VELA Latin 400 DK BRUGERMANUAL VELA Latin 400 www.vela.eu INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING 3 SIKKERHED 3 REKLAMATIONSRET 4 UDPAKNING AF STOLEN 4 VEDLIGEHOLD AF VELA Latin 4 BRUGERMANUAL 6 TEKNISK DATA 8 2 INDLEDNING Kære

Læs mere

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC Brugervejledning T folde motorkran Model Nr. JA060EC Læs venligst disse instruktioner nøje for at sikre sikkerhed og effektiv brug af dette værktøj. SIKKERHEDS INSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt

Læs mere

Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR

Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR Denmark Vi er glade for, at du har valgt Katadyn Survivor-06 afsalter. Den er designet og fremstillet under strenge krav af

Læs mere

Brugervejledning. Bærbar Helios system. www.medical.dk

Brugervejledning. Bærbar Helios system. www.medical.dk Brugervejledning Bærbar Helios system www.medical.dk Flydende ilt til stationær og bærbar Helios-systemet består af en stationær beholder, der kan benyttes i hjemmet, og en tilhørende bærbar beholder,

Læs mere

Information om forstøverapparat til behandling af KOL

Information om forstøverapparat til behandling af KOL Gentofte Hospital Medicinsk afdeling C Niels Andersens Vej 65 2900 Hellerup Patientinformation Information om forstøverapparat til behandling af KOL (Kronisk obstruktiv lungelidelse) Du har modtaget et

Læs mere

BRUGERMANUAL. ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod

BRUGERMANUAL. ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod BRUGERMANUAL ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod. 11132320 GENERAL INFORMATION Tak for dit køb denne Hydrogen (brint) gas lækage detektor (H2). Læs brugsanvisningen før ibrugtagning for at sikker korrekt

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

Drift og vedligehold Manifold

Drift og vedligehold Manifold Drift og vedligehold Manifold 140522_040414:11_dk Adresse Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 02 00 Telefax +46(0)480 44 00 10 Hjemmeside/ e-mail www.qmt3.com info@qmt3.com Indholdsfortegnelse

Læs mere

Instruktionsmanual Luftvåben

Instruktionsmanual Luftvåben Instruktionsmanual Luftvåben VIGTIGT: LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTIONSMANUAL, FØR DU TAGER PRODUK- TET I BRUG 1999 Industrias El Gamo, S.A. 1 2 1. Sigtekorn 2. Munding 3. Løb 4. Visier 5. Manuel sikring

Læs mere

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade

Læs mere

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s Hygiea Rejse bade- og toiletstol Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 3 INTRODUKTION 3 ANVENDELSESFORMÅL 3 FORVENTET LEVETID 3 GARANTI 3 RESERVEDELS, KLAGE 3 SIKKERHED 4 ANVENDELSESFORMÅL 4 ADVARSEL

Læs mere

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug!

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug! Monteringsvejledning max 110 kg OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90356AS2X3VII 2016-12 Kære kunde! Gem vejledningen til senere brug.

Læs mere

Ferno Norden as Stensmosevej 22, 2620 Albertslund Tel. 43 62 43 16 Fax. 43 62 43 18 E-mail: fas@fernonorden.com Web: www.fernonorden.

Ferno Norden as Stensmosevej 22, 2620 Albertslund Tel. 43 62 43 16 Fax. 43 62 43 18 E-mail: fas@fernonorden.com Web: www.fernonorden. Model F4181 Løftestrop til F-071 Best.nr.: F4181 Ferno Norden as Stensmosevej 22, 2620 Albertslund Tel. 43 62 43 16 Fax. 43 62 43 18 E-mail: fas@fernonorden.com Web: www.fernonorden.com NORGE SVERIGE FINLAND

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT BETJENINGSVEJLEDNING FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT Tlf. 7589 1244 * Fax. 7589 1180 C:\Gol\manualer\Flåmaskine.doc Flåmaskine 2 / 13 FLÅMASKINE TYPE: MASKIN NR.: ÅR: KUNDE: FORHANDLER: Typeskilt 7 TYPE: 270

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Leglifter. Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 1 2016.01.20

Leglifter. Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 1 2016.01.20 Leglifter Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 1 2016.01.20 DANSK Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK LD8 2UF England

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder

Læs mere

SANDBLÆSEKABINE SBC420

SANDBLÆSEKABINE SBC420 SANDBLÆSEKABINE SBC420 BETJENINGSVEJLEDNING SPECIFIKATIONER Udv. dimensioner: L: 132 x B: 88 x H: 170cm Rist dimensioner: L: 122 x B: 60cm Vægt: 1 5 0 k g. L u f t f o r b r u g : 3 5 0-5 2 0 l t r. /

Læs mere

BRUGSANVISNING. MINI SUCTION Low Volume Mobilt Sug. MINI SUCTION 1 Versionsdato: 21-09-2006 Versionsnr.: 03-12579-01

BRUGSANVISNING. MINI SUCTION Low Volume Mobilt Sug. MINI SUCTION 1 Versionsdato: 21-09-2006 Versionsnr.: 03-12579-01 BRUGSANVISNING MINI SUCTION Low Volume Mobilt Sug MINI SUCTION 1 Versionsdato: 21-09-2006 INDHOLDSFORTEGNELSE: Side 1. Generelt 3 2. Pakkens indhold 3 3. Produktets opbygning 4 4. Tilslutning 4 5. Ibrugtagning

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugermanual Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til montører, ergoterapeuter og andet personale,

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

Ghibli SB-133 og SB-143 DANSK BRUGSANVISNING. Gulvplejemaskiner SB-143 SB-133 V. BRØNDUM A/S VIGTIGT!

Ghibli SB-133 og SB-143 DANSK BRUGSANVISNING. Gulvplejemaskiner SB-143 SB-133 V. BRØNDUM A/S VIGTIGT! V. BRØNDUM A/S A0.80.0161 DANSK BRUGSANVISNING SB-143 SB-133 Ghibli SB-133 og SB-143 Gulvplejemaskiner VIGTIGT! Læs brugsanvisningen inden maskinen tages i brug. Ghibli SB-133 og SB-143 Gulvplejemaskiner

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

C A M E L COMPLETE AIR MOVING ELEVATING LIFT. Brugsanvisning

C A M E L COMPLETE AIR MOVING ELEVATING LIFT. Brugsanvisning C A M E L COMPLETE AIR MOVING ELEVATING LIFT Brugsanvisning Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 4. 29-09-2015 2 Producent: Mangar International Presteigne, Powys

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug!

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug! Monteringsvejledning max 120 kg OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93193HB11XVIII 2017-10 Kære kunde! Gem vejledningen til senere brug.

Læs mere

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. ! Hera II / 140 Bad- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, ergoterapeuter og andet personel,

Læs mere

Sådan fungerer din nye rollator

Sådan fungerer din nye rollator DK Sådan fungerer din nye rollator Volaris S7 SMART Brugervejledning til Volaris S7 SMART Art. nr. 1422170 1 1001 81 107 04 Tillykke med din nye rollator Volaris S7 SMART kommer på mange måder til at gøre

Læs mere

MANUAL TJEP GN 100 COMPACT Sømpistol

MANUAL TJEP GN 100 COMPACT Sømpistol MANUAL TJEP GN 100 COMPACT Sømpistol,! Advarsel: Inden dette værktøj tages i brug er det vigtigt, at alle der skal betjene værktøjet læser manualen omhyggeligt. Manualen bør opbevares sammen med værktøjet.

Læs mere

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual 50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10054001 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 Montagevejledning... 5 Før første brug... 5 Betjeningsvejledningen...

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION. Brugsanvisning. Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2.

E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION. Brugsanvisning. Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2. E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION Brugsanvisning Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2. 10/10-09 2 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

Flo-tech PT bespændingssortiment Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. TRANSPORT I BIL OG BUS

Flo-tech PT bespændingssortiment Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. TRANSPORT I BIL OG BUS BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES -VEJLEDNING BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. Dette produkt skal monteres af en erfaren terapeut eller tekniker. Dette dokument indeholder

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugervejledning Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON

AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON Ikke at følge instruktionerne og advarslerne for sikkert brug af afspærringsballoner, kan medføre

Læs mere

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner Operations og vedligeholdelses instruktioner ADVARSLER Før man anvender dette udstyr, skal man læse indholdet i EN 529 : 2005 og gøre sig bekendt med kravene for åndedrætsværn og åndedrætsværnenes potentielle

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

Brugsanvisning for aftagelig kugle

Brugsanvisning for aftagelig kugle Brugsanvisning for aftagelig kugle DK Kære kunde: Bosal vil gerne sige tak for den tillid til vores produkter, De har udvist ved købet at dette anhængertræk med aftagelig krogarm. Bosal ønsker hermed at

Læs mere

VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE

VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE INDHOLD DANSK DELE OG FUNKTIONER...2 Dele og tilbehør...2 SIKKER BRUG AF STEMPELKANDEN...3 Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 BRUG AF STEMPELKANDEN...5 Betjening af stempelkanden...5

Læs mere

Dansk Betjeningsvejledning. VERMOREL 2000 PRO Comfort Rygsprøjte Best.nr VERMOREL 1800 Rygsprøjte Best.nr

Dansk Betjeningsvejledning. VERMOREL 2000 PRO Comfort Rygsprøjte Best.nr VERMOREL 1800 Rygsprøjte Best.nr Dansk Betjeningsvejledning VERMOREL 2000 PRO Comfort Rygsprøjte Best.nr. 102022 VERMOREL 1800 Rygsprøjte Best.nr. 102084 FLEX TRADING A/S Hvidemøllevej 9-11 8900 Randers Tlf.: 89 14 14 89 Fax: 89 14 14

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

UNLOADER ONE w/ SmartDosing. Brugerinformation

UNLOADER ONE w/ SmartDosing. Brugerinformation UNLOADER ONE w/ SmartDosing Brugerinformation Sådan tager du Unloader One SmartDosing på Når du har lært at tage Unloader One SmartDosing på, vil den give dig smertelindring - samtidigt med at den støtter

Læs mere

Operations og vedligeholdelses instruktioner

Operations og vedligeholdelses instruktioner Operations og vedligeholdelses instruktioner ADVARSLER Før man anvender dette udstyr, skal man læse indholdet i EN 529 : 2005 og gøre sig bekendt med kravene for åndedrætsværn og åndedrætsværnenes potentielle

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. 1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten

Læs mere

SCANOMAT A/S Vibe Allé 3 Postboks 131 DK - 2980 Kokkedal Tlf.: +45 49 18 18 00 Fax: +45 49 18 01 18

SCANOMAT A/S Vibe Allé 3 Postboks 131 DK - 2980 Kokkedal Tlf.: +45 49 18 18 00 Fax: +45 49 18 01 18 Brugermanual. Scanomat snegleautomat. 2000/15. SCANOMAT A/S Vibe Allé 3 Postboks 131 DK - 2980 Kokkedal Tlf.: +45 49 18 18 00 Fax: +45 49 18 01 18 Introduktion: Denne brugermanual forklarer brugen af snegleautomat

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug!

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug! Monteringsvejledning OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 9257AS1X1VIII 2017-10 Kære kunde! Gem vejledningen til senere brug. Ved videregivelse

Læs mere

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne Dansk brugermanual for Rolko AIRpad Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne Kunde: Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt

Læs mere

Brugsanvisning Bidette R3 Art. nr. 11 122 DK

Brugsanvisning Bidette R3 Art. nr. 11 122 DK Brugsanvisning Bidette R Art. nr. DK Efter installation skal brugsanvisningen og monteringsvejledningen efterlades hos brugeren. SC 08 B Bidette R med armlæn (ekstraudstyr) Produktbeskrivelse Bidette R

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed Monteringsvejledning Kære kunde! Gem denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal monteringsvejledningen også følge med. Du ønskes rigtig god fornøjelse med produktet!

Læs mere

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Brugsanvisning Neba Air Flow Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem Vare nr. 80-10229 HMI nr. 39721 Vare nr. 80-10282 HMI nr. 53386 Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Maj-10 Alu Rehab

Læs mere

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten. LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning

Læs mere

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug!

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug! Monteringsvejledning OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93711AS1X1VIII 2017-10 Kære kunde! Gem vejledningen til senere brug. Ved videregivelse

Læs mere

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kogende- og varmtvandsforsyning, som består af en sikkerhedsventil,

Læs mere

Samle og betjeningsvejledning

Samle og betjeningsvejledning Samle og betjeningsvejledning Moreland A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S Denmark Ver. 11.2 Tel. +45 7022 7292 - www.moreland.dk - post@moreland.dk Tillykke med din nye terrassevarmer Vi anbefaler at

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere

BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. BRUGSANVISNING Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. INDEKS.: Side 2 = Opstilling Side 3 Betjening af maskinen Side 4 = Montering af skæresæt Side 5 = Fejlårsager Side 6 = Garanti

Læs mere

Bruger manual For 2-vejs digital manifold

Bruger manual For 2-vejs digital manifold Bruger manual For 2-vejs digital manifold Vigtigt! Denne manual bør læses grundigt inden REFCO DIGIMON digital manifold tages i brug, for at kende instrumentets specifikationer og operation. Disse instruktioner

Læs mere

Model Brugsanvisning

Model Brugsanvisning Model 1225 DK Brugsanvisning TRYKKOGER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye trykkoger, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager trykkogeren i brug. Vi anbefaler dig

Læs mere

Ropox Dock-in. Brugermanual. Denne manual skal altid ledsage produktet

Ropox Dock-in. Brugermanual. Denne manual skal altid ledsage produktet Ropox Dock-in Brugermanual Denne manual skal altid ledsage produktet PDF XXXX / 18.04.2012 Indholdsfortegnelse Produktinformation... 3 Komponenter... 3 Teknisk data... 4 Målskitser... 4 Brugsinstruktion...

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL. Kuvatek A/S Parallelvej 2 DK-9879 Sindal CVR SparNord Bank:

INSTALLATIONSMANUAL. Kuvatek A/S Parallelvej 2 DK-9879 Sindal CVR SparNord Bank: INSTALLATIONSMANUAL Kuvatek A/S Parallelvej 2 DK-9879 Sindal CVR 30 27 60 35 SparNord Bank: 9001-4576624390 www.kuvatek.dk Phone : +45 65 96 77 96 Mobile : +45 21 67 48 24 E-mail : info@kuvatek.dk 1. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE :

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : SIKKERHEDSANVISNINGER Indhold. Dette er en universel auto-barnestol godkendt ifølge ECE R/0 Systemet er ikke brugbart for alle biltyper, dog for de fleste biler med

Læs mere