Udgave. MOVI-SWITCH i kategori 3D (Støv-eksplosionsbeskyttelse) 07/2000. Installations- og driftsvejledning / DK

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Udgave. MOVI-SWITCH i kategori 3D (Støv-eksplosionsbeskyttelse) 07/2000. Installations- og driftsvejledning 10504486 / DK"

Transkript

1 MOVI-SWITCH i kategori 3D (Støv-eksplosionsbeskyttelse) Udgave 07/2000 Installations- og driftsvejledning / DK

2 SEW-EURODRIVE

3 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsoplysninger MOVI-SWITCH Opbygning MOVI-SWITCH Typebetegnelser / typeskilte (eksempler) Mekanisk installation MOVI-SWITCH Elektrisk installation MOVI-SWITCH Installationsforskrifter MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH med bremsestyring BGW I 5 Idrifttagning MOVI-SWITCH Drift og service MOVI-SWITCH Fejltabel kva i P f n Hz 7 Inspektion og vedligeholdelse MOVI-SWITCH Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller Inspektions- og vedligeholdelsesarbejder på motor Inspektions- og vedligeholdelsesarbejder på bremse Godkendte kuglelejetyper Arbejdsluftspalte, bremsemomenter bremse Tekniske data Tekniske data MOVI-SWITCH Producenterklæring Installations- og driftsvejledning MOVI-SWITCH i kategori 3D 3

4 1 Sikkerhedsoplysninger MOVI-SWITCH 1 Sikkerhedsoplysninger MOVI-SWITCH Følgende sikkerhedsoplysninger gælder i forbindelse med anvendelse af motorer. Ved anvendelse af gearmotorer henviser vi desuden til sikkerhedsoplysningerne for gear i den tilhørende driftsvejledning. De bedes også være opmærksom på de supplerende sikkerhedsoplysninger i de enkelte kapitler i denne installations- og driftsvejledning. Beskadigede produkter må aldrig installeres eller tages i brug. Beskadigelser bedes omgående reklameret over for transportøren. Installations-, idrifttagnings- og vedligeholdelsesarbejder på MOVI-SWITCH må kun udføres af autoriserede el-installatører, idet gældende nationale bestemmel-ser vedr. forebyggelse af arbejdsulykker (f.eks. stærkstrømsregulativ, EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) skal overholdes. Beskyttelsesforanstaltninger og beskyttelsesanordninger skal opfylde de til enhver tid gældende nationale bestemmelser og forskrifter (f.eks. stærkstrømsregulativ, EN eller EN 50178). - Nødvendig beskyttelsesforanstaltning:jording af MOVI-SWITCH Under driften skal dækslet på tilslutningsboksen være lukket. Mekanisk blokering eller interne sikkerhedsfunktioner i MOVI-SWITCH kan føre til motorstilstand. Afhjælpning af fejlårsagen eller en reset af MOVI-SWITCH kan føre til, at motoren starter af sig selv. Hvis dette for den drevne maskines vedkommende ikke er tilladt af sikkerhedsmæssige årsager, skal strømforsyningen til MOVI-SWITCH afbrydes, inden fejlen afhjælpes. Eksplosive luft-/gasblandinger eller støvkoncentrationer kan i forbindelse med varme, spændingsførende og bevægeligedelepå elektriske maskiner forårsage alvorlige eller dødelige kvæstelser. Montage, tilslutning, idrifttagning samt vedligeholdelses- og reparationsarbejder på MOVI-SWITCH må kun udføres af kvalificerede fagfolk under iagttagelse af: Denne vejledning Advarsels- og oplysningsskilte på motor/gearmotor Alle øvrige projekteringsdokumenter, idrifttagningsvejledninger og diagrammer, som hører til den pågældende drivstation Bestemmelser og krav med specifik relation til anlægget De til enhver tid gældende nationale/regionale forskrifter (Eksplosionsbeskyttelse/Sikkerhed/Forebyggelse af arbejdsulykker) Korrekt anvendelse Overfladetemperatur Disse elektromotorer er beregnet til brug i erhvervsmæssige/industrielle anlæg. De opfylder de gældende normer og forskrifter EN50014 EN for "Støv-eksplosionsbeskyttelse" samt opfylder kravene i direktiv 94/9/EF (ATEX 100a). Tekniske data samt angivelser vedr. de tilladelige forhold på anvendelsesstedet fremgår af typeskiltet og denne installations- og driftsvejledning. Disse angivelser skal ubetinget overholdes! Overfladetemperaturen ligger på maks. 120 C (varmeklasse B) eller 140 C (varmeklasse F) Driftsmåde Motorerne må kun anvendes til de formål og den driftsmåde iht. EN , som de er godkendt til (jvf. "Typebetegnelser/typeskilte (eksempler)" på side 6). 4 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D"

5 Opbygning MOVI-SWITCH 2 2 Opbygning MOVI-SWITCH Fig. 1: Opbygning af MOVI-SWITCH 03454AXX 1 Kabelforskruning M25 x 1,5 2 Kabelforskruning M16 x 1,5 3 Bremsestyring BGW (kun ved bremsemotorer) 4 Nettilslutning (L1, L2, L3) 5 Beskyttelsesafskærmning for nettilslutninger 6 MOVI-SWITCH modul 7 Skrue for PE-tilslutning 14 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 5

6 2 Opbygning MOVI-SWITCH 2.1 Typebetegnelser / typeskilte (eksempler) Eksempel på typebetegnelse Fig. 2: Typebetegnelse MOVI-SWITCH 03530ADK Eksempel på typeskilt VDE R47DT80N4 /BMG /TF / MSW / II3D /40 0,75 S1 415 Y B6 415 AC MINER. OEL CLP220 34, ,73 2, , F 10 BGW 1,5 II 3D T140C 2000 Fig. 3: Eksempel på typeskilt AXX 6 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D"

7 Mekanisk installation MOVI-SWITCH 3 3 Mekanisk installation MOVI-SWITCH Før De starter MOVI-SWITCH må kun monteres, hvis: angivelserne på typeskiltet (mærkeskiltet) på drivstationen er i overensstemmelse med spændingsnettet drivstationen er ubeskadiget (ingen skader som følge af transport eller opmagasinering) derersikkerhedfor,atfølgende punkter er opfyldt: Omgivelsestemperatur mellem -20 C og +40 C (Debør være opmærksom på, at gearets temperaturinterval kan være begrænset - jvf. driftsvejledning for gearet) Der ikke forekommer olier, syrer, gasarter, dampe, stråling etc. Installationshøjde maks m over normalnul. Tolerancer ved montagearbejder Jvf. katalog "Getriebemotoren", kapitel "Hinweise zu den Maßblättern" Akseltap Flange Diametertolerance efter DIN 748 ISO k6 ved 50mm ISO m6v ed > 50mm (Centrerboring iht. DIN 332, form DR) Centrerkanttolerance iht. DIN ISO j6 ved 230 mm ISO h6 ved >230mm Montering af MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH må kun monteres i den angivne byggeform på en plan, vibrationsfri og vridningsstabil underkonstruktion. Akseltappene skal rengøres omhyggeligt for korrosionsbeskyttende midler (der skal anvendes et i handelen almindeligt forekommende opløsningsmiddel). Opløsningsmidlet må ikke trænge ind til lejer eller tætningsringe, idet der kan opstå skader på materialet! MOVI-SWITCH og arbejdsmaskine skal være omhyggeligt indjusteret i forhold til hinanden, for ikke at belaste motorakslerne utilladeligt (vær opmærksom på de tilladelige radial- og aksialkræfter!). Akseltappen må ikke udsættes for stød ogslag. Vertikale opstillinger skal beskyttes mod indtrængning af fremmedlegemer eller væsker ved hjælp af en egnet afdækning/afskærmning! Væropmærksom på, atderskalvære uhindret adgang for køleluft; varmt luftafkast fra andre aggregater må ikke kunne ansuges. Komponenter, som efterfølgende monteres på akslen, skal balanceres med halv pasfeder (udgangsaksler er balanceret med halv pasfeder). Ved anvendelse af remskiver: Dermå kun anvendes remme, som ikke oplades elektrostatisk (statisk elektricitet!). 15 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 7

8 3 Mekanisk installation MOVI-SWITCH Opstilling i fugtige rum eller udendørs Der skal anvendes passende kabelforskruninger for tilledningen (om nødvendigt anvendes reduktioner). Gevind i kabelforskruninger og blindpropper påføres tætningsmasse og blindpropperne spændes godt fast; - derefter forsegles samlingen med tætningsmasse. Kabelindføringen tætnes omhyggeligt. Tætningsfladerne på klemkassedækslet rengøres grundigt, inden dækslet monteres igen. Om nødvendigt foretages efterudbedringer på korrosionsbeskyttelsesmalingen. Det kontrolleres, om kapslingen iht. typeskiltet er tilladt. 8 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D"

9 Elektrisk installation MOVI-SWITCH 4 4 Elektrisk installation MOVI-SWITCH 4.1 Installationsforskrifter Ved tilslutningen skal - ud over de almindeligt gældende installationsforskrifter - følgende bestemmelser iht. ElexV 1 (eller andre nationalt gældende forskrifter) overholdes: EN ("Elektriske anlæg i eksplosionsfarlige områder") EN ("Elektriske driftsmidler til anvendelse i områder med brændbart støv") DIN VDE ("Drift af elektriske anlæg") 1) DIN VDE 0100 ("Etablering af stærkstrømsanlæg indtil 1000V") 1) samt anlægspecifikke bestemmelser Tilslutning af nettilledninger Mærkespænding og -frekvens Valg af ledningsmateriel Tilladeligt ledningstværsnit til klemmerne MOVI-SWITCH mærkespændingogmærkefrekvens skal svare til forsyningsnettets data. Tværsnittet på de anvendte ledninger skal være dimensioneret i overensstemmelse med motorens mærkestrøm og de gældende installationsforskrifter. Valg af kabel-/ledningstype skal rette sig efter de gældende installationsforskrifter samtforholdogkravpå anvendelsesstedet. Styreklemmer 0,25 mm 2-0,75mm 2 (2 x 0,5 mm 2 ) AWG24 - AWG18 (2 x AWG20) Terminalrør Der skal anvendes terminalrør uden isoleringskrave (DIN Del 1, Materiale E-CU) Kabelindføringer Ved levering er samtlige ledningsindføringer forsynet med en lukkeprop. Ved tilslutning af motoren erstattes disse om nødvendigt med egnede kabelindføringer med trækaflastning. Kabelindføringerne skal opfylde kravene iht. EN , 2. udgave. Kapsling IP54 er påkrævet. Kabelindføringerne skal vælges således, at de svarer til diameteren på de anvendte ledninger. Oplysninger herom fremgår af producentens dokumentationsmateriale for kabelindføringerne. Indgangssikringer Indgangssikringerne skal installeres ved begyndelsen af nettilledningen lige efter samleskinneafgreningen (jvf. kapitel 4.2 til kapitel 4.3: F11/F12/F13). Der anvendes sikringer af typen D, D0, NH eller automatsikring. Sikringen skal dimensioneres således, at den svarer til ledningstværsnittet. Kontaktorskiftekontakter Til kobling af MOVI-SWITCH skal der anvendes kontaktor-skiftekontakter i brugskategori AC-3 iht. IEC 158. Eksplosionsbeskyttelsen afhænger i høj grad af, at forskrifterne vedrørende IP-kapslingen overholdes. De skal derfor under alt arbejde være opmærksom på, at alle tætninger sidder korrekt og at de er uskadte. 16 1) eller andre nationale forskrifter Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 9

10 4 Elektrisk installation MOVI-SWITCH Termisk motorbeskyttelse Alle MOVI-SWITCH -motorer er beskyttet ved hjælp af temperaturfølere (termistorer) (TF). Disse TF er installeret internt på MOVI-SWITCH -modulet. Kontrolmåling foretages ved hjælp af en kontrol af "OK-udgangen" (klemme "OK") viaeneksternstyring. Ved aktivering af TF sættes OK-udgangen på "low" ("0"). Netforsyningen til drivstationen skal derefter øjeblikkeligt afbrydes. Genindkobling af drivstationen må først foretages efter afhjælpning (kontrol) af fejlårsagen. Det skal kontrolleres, at denne beskyttelsesfunktion virker korrekt, inden drivstationen tages i drift. 10 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D"

11 Elektrisk installation MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH =højrerotation = venstrerotation 03458ADK Beskrivelse af styresignaler Klemme 24V RUN OK Funktion Forsyningsspænding 24V DC Styresignal 24V DC, high = start, low = stop Referencepotentiale 0V24 Tilbagemelding driftsklar, 24V DC, high = driftsklar, low = overtemperatur 16 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 11

12 4 Elektrisk installation MOVI-SWITCH 4.3 MOVI-SWITCH med bremsestyring BGW Bremsespænding = netspænding / 3 (fase-stjernepunkt) Beskrivelse af styresignaler =højrerotation = venstrerotation Klemme 24V RUN Funktion Forsyningsspænding 24V DC Styresignal 24V DC, high = start, low = stop Referencepotentiale 0V24 OK Tilbagemelding driftsklar, (tilslutning: Via klemme RUN 2) 24V DC, high = driftsklar, low = overtemperatur 03459ADK 12 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D"

13 Elektrisk installation MOVI-SWITCH Bremsespænding = netspænding (fase/fase) =højrerotation = venstrerotation 03461ADK Beskrivelse af styresignaler Klemme 24V RUN Funktion Forsyningsspænding 24V DC Styresignal 24V DC, high = start, low = stop Referencepotentiale 0V24 OK Tilbagemelding driftsklar, (tilslutning: Via klemme RUN 2) 24V DC, high = driftsklar, low = overtemperatur 16 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 13

14 I 5 Idrifttagning MOVI-SWITCH 0 5 Idrifttagning MOVI-SWITCH Idrifttagningsforskrifter Inden idrifttagning skal det sikres, at drivstationen ikke er beskadiget eller blokeret alle tilslutninger er korrekt udført motorens/gearmotorens omdrejningsretning er korrekt alle beskyttelsesafskærmninger er korrekt installeret Under idrifttagning skal det sikres, at motoren kører problemfrit (ingen omdrejningsvariationer, kraftig støjudvikling osv.). OBS! Ved bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal håndløftestangen tages af efter idrifttagningen! Til opbevaring af håndløftestangen benyttes en holder udvendigt på motoren. Motorstart Netspændingen tilsluttes. Ved konstant påtrykt netspænding (klemme U1, V1, W1) foregår ind-/udkobling af drivstationen ved hjælp af et styresignal (signal RUN). OBS! Vær opmærsom på netpotentiale ved standset motor! Ændring af omdrejningsretning Ombyt 2 nettilledninger. Overvågning Motorrelæets effekthalvlederkomponenter og motorviklingen overvåges termisk. I tilfælde af overbelastning udkobles MOVI-SWITCH -drivstationen automatisk. Overvågningsstatus indikeres ved hjælp af et 24V-udgangssignal (signal OK). OBS! OK-udgangen skal kontrolleres af en uafhængig styreanordning og der skal eventuelt installeres en genindkoblingsspærre, idet motoren med påtrykt indkoblingskommando efter afkøling starter af sig selv igen. Ved at forbinde tilbagemeldningsudgangen (signal OK) til stelpotentiale forhindres genindkoblingen eller motoren stoppes. MOVI-SWITCH modulet er beskyttet mod netoverspænding. Bremsestyring I forbindelse med bremsemotorer anvendes en speciel bremseensretter (BGW), som overtager bremsestyringen. Energiforsyningen afbremsespolenskermednetspænding, fortrinsvis ved forsyning af ensretteren via en fase og motorens stjernepunkt. 14 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D"

15 Drift og service MOVI-SWITCH 6 6 Drift og service MOVI-SWITCH 6.1 Fejltabel Problem Mulig årsag Afhjælpning Drivstation har forkert omdrejningsretning Forkert faserækkefølge 2 faser på klembrættet ombyttes Motor starter ikke, intet strømoptag Ingen netspænding Tilledningen kontrolleres, korrigeres Sikring kontrolleres, udskiftes Ingen styrespænding Intet frikoblingssignal Motor brummer, stort strømoptag Mekanik blokeret Bremse reagerer ikke Vikling defekt 24V signal (klemme 24V) kontrolleres, korrigeres RUN signal (klemme RUN) kontrolleres, styringsfejl afhjælpes Ikke driftsklar, OK-signal LOW Styrespænding (klemme 24V) mangler, korrigeres OK-udgang mod stel kortsluttet, korrigeres Motor for varm, lad motoren afkøle, reducér belastningen TF ikke tilsluttet, kontrollér tilslutninger, foretag korrigering Fejlen afhjælpes Bremsen repareres iht. kapitel 7.3 Drivstationen udskiftes OBS! Såfremt De har brug for hjælp fra vor kundeservice, bedes De venligst oplyse Skiltedata Fejlens omfang og type Hvornår og under hvilke ledsagende omstændigheder, fejlen er opstået Formodet årsag til fejlen 18 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 15

16 7 Inspektion og vedligeholdelse MOVI-SWITCH 7 Inspektion og vedligeholdelse MOVI-SWITCH Bemærk Der må kun anvendes originale reservedele i overensstemmelse med den til enhver tid gældende reservedelsliste, i modsat fald bortfalder motorens exgodkendelse! Ved udskiftning af motorkomponenter, som er omfattet af eksplosionsbeskyttelsen, er fornyet motorafprøvning påkrævet. Ved udskiftning af bremsespolen skal bremsestyringen også udskiftes! Motorer kan under driften blive meget varme. - Risiko for at brænde sig! Inden arbejderne påbegyndes, skal motorspændingen afbrydes, og det skal sikres, at motoren ikke utilsigtet kan genindkobles! Efter vedligeholdelses- og reparationsarbejder skal man være opmærksom på, at motoren er genmonteret korrekt og at alle åbninger er lukket omhyggeligt; dette gælder specielt for SEW-motorer i kategori 3D. Ex-beskyttelsen er i ganske særlig grad afhængig af IP-kapslingen. Efter alle vedligeholdelses- og reparationsarbejder skal der foretages en sikkerheds- og funktionskontrol (termisk beskyttelse, bremse). 7.1 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller Tidsinterval Motor/motordel Hvad skal der gøres? Afhængigt af belastningsforholdene: Hvert 2. til hvert 4. år 1) Bremse Bremsen inspiceres (arbejdsluftspalte, belægningsholder, ankerskive, medbringer/ fortanding, trykringe) Slitagestøv suges bort For hver driftstimer Motor Motoren inspiceres (kuglelejer/akseltætningsring udskiftes) Køleluftvejene renses Varierende (afhængigt af ydre påvirkninger) Motor Korrosionsbeskyttelsesmalingen udbedres eller fornyes 1) (Slitagetiderne påvirkes af mange forskellige faktorer og kan være korte. De nødvendige inspektions- og vedligeholdelsesintervaller skal derfor beregnes individuelt ud fra projekteringsdokumentationen) 16 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D"

17 Inspektion og vedligeholdelse MOVI-SWITCH Inspektions- og vedligeholdelsesarbejder på motor Fig. 4: Eksempel motor DFT...MSW AXX 1 Låsering 2 Slyngskive 3 Akseltætningsring 4 Lukkeskrue 5 A-(flange) lejeskjold 6 Låsering 7 Kugleleje 8 Låsering 9 Rotor 10 Nilos-ring 11 Kugleleje 12 Bølgefjederskive 13 Stator 14 B-lejeskjold 15 Stagbolt 16 V-ring 17 Ventilator 18 Låsering 19 Ventilatorhætte 20 Skrue 19 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 17

18 7 Inspektion og vedligeholdelse MOVI-SWITCH Inspektion af motor 1. Vigtigt: MOVI-SWITCH kobles fra spændingsforsyningen og sikres mod utilsigtet genindkobling 2. Flange- og ventilatorhætte (19) afmonteres 3. Stagbolte (15) afmonteres fra A- (5) og B-lejeskjold (14), stator (13) løsnes fra A-lejeskjold 4. a) Ved motorer med bremse klemkassedæksel åbnes, bremsekabel løsnes fra klemmerne B-lejeskjold med bremse løsnes fra stator og løftes forsigtigt af (bremsekabel føres om nødvendigt med ved hjælp af slæbeleder). b) Stator trækkes ca. 3 4 cmaf. 5. Visuel kontrol: Er der fugt eller gearolie i statorens indre rum? hvis nej, fortsættes med pkt. 9. hvis der konstateres fugt, fortsættes med pkt. 7. hvis der konstateres gearolie, skal motoren repareres på autoriseret værksted. 6. a) Ved gearmotorer: Motor afmonteres fra gear, b) Ved motorer uden gear: A-flange afmonteres, c) Rotor (9) afmonteres 7. Vikling renses, tørres og kontrolleres elektrisk. 8. Kuglelejer (7, 11) udskiftes (må kun erstattes med godkendte kuglelejer, jvf. kapitel 7.4). 9. Akseltætningsring (3) i A-lejeskjold udskiftes. 10.Statorsædet tætnes på ny, motor, bremse etc. monteres. 11.Til slut kontrolleres det evt. påmonterede gear (jvf. driftsvejledning for gearet). 18 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D"

19 Inspektion og vedligeholdelse MOVI-SWITCH Inspektions- og vedligeholdelsesarbejder på bremse a b 10 c e Fig. 5: Type BMG 05 - BMG AXX 1 Motor med bremselejeskjold 2 Medbringer 3 Låsering 4 Niro-skive (kun BMG) 5 Tætningsbånd 6 Ringfjeder 7 Belægningsholder 8 Ankerskive 9 Dæmpningsskive 10a Pindbolt (3x) 10b Modfjeder 10c Trykring 10e Sekskantmøtrik 11 Bremsefjeder 12 Spolelegeme 13 Tætningsring 14 Styrestift 15 Løftearm med håndløftestang 16 Pindbolt (2x) 17 Konisk fjeder 18 Justérmøtrik 19 Ventilator 20 Låsering 21 Ventilatorhætte 22 Skrue 23 Båndklemme 19 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 19

20 7 Inspektion og vedligeholdelse MOVI-SWITCH Inspektion af bremse 1. MOVI-SWITCH kobles fra spændingsforsyningen og sikres mod utilsigtet genindkobling. 2. Følgende afmonteres: Flange- eller ventilatorhætte (21). 3. Tætningsbånd (5) forskydes (husk at løsne evt. spændebånd først), slitagestøv suges bort. 4. Bremseskivebelægningens tykkelse (7, 7b) kontrolleres og måles: hvis bremseskiven er =9 mm: Bremseskiven udskiftes (jvf. kapitel 7.3.2) 5. Arbejdsluftspalte A måles (jvf. Fig. 6) med søger på 3steder(forskudtmed120 i forhold til hinanden) mellem ankerskive og dæmpningsskive (9). 6. Sekskantmøtrikkerne (10e) efterspændes, indtil arbejdsluftspalten er korrekt indstillet (jvf. kapitel 7.5). 7. Tætningsbåndet genanbringes og afmonterede dele monteres igen. A Fig. 6: Indstilling af arbejdsluftspalte 03398AXX 20 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D"

21 Inspektion og vedligeholdelse MOVI-SWITCH Udskiftning af bremsebelægning Ved udskiftning af den komplette bremseskive skal de øvrige demonterede dele også kontrolleres og udskiftes efter behov. 1. MOVI-SWITCH kobles fra spændingsforsyningen og sikres mod utilsigtet genindkobling. 2. Afmontering af: Flange- eller ventilatorhætte (21), låsering (20) og ventilator (19). 3. Tætningsbånd (5) fjernes. Håndløft afmonteres: Justérmøtrikker (18), koniske fjedre (17), pinbolte (16) håndløftestang (15), styrestift (14). 4. Sekskantmøtrikker(10e)løsnes, spolelegeme (12) trækkes forsigtigt af (bremsekabel!), bremsefjedrene (11) tages ud. 5. Dæmpningsskive (9), ankerskive (8) og bremsebelægning (7, 7b) afmonteres, bremsedelene rengøres. 6. Ny bremsebelægning monteres. 7. Bremsedelene genmonteres (med undtagelse af tætningsbånd, ventilator og ventilatorhætte). Arbejdsluftspalten indstilles (jvf. kapitel 7.3.1, punkt 5 til 7). 8. Ved håndløft (type HF eller HR): Længdespillerummet mellem de koniske fjedre (fladtrykte) og justérmøtrikkerne indstilles ved hjælp af justérmøtrikkerne (jvf. Fig. 7). Vigtigt: Dette længdespillerum er nødvendigt, for at ankerskiven kan rykke med, efterhånden som bremsebelægningen slides. 9. Tætningsbåndet genanbringes og afmonterede dele monteres igen. Bemærk! Det faststående håndløft (type HF) er allerede løftet, når der kan mærkes modstand ved betjening af gevindstiften. Det tilbagespringende håndløft (type HR) kan løftes med normal håndkraft. OBS! Ved bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal håndløftestangen efter idrifttagning/vedligeholdelsesarbejder ubetinget tages af! Til opbevaring af håndløftestangen anvendes en holder udvendigt på motoren. Bremse Længdespillerum [mm] BMG ,5 BMG 2 - BMG4 2 Fig. 7: Længdespillerum 01111AXX 19 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 21

22 7 Inspektion og vedligeholdelse MOVI-SWITCH Ændring af bremsemoment Bremsemomentet kan ændres trinvist (jvf. kapitel 7.5) ved at montere forskellige bremsefjedre, ved at variere antallet af bremsefjedre. 1. MOVI-SWITCH kobles fra spændingsforsyningen og sikres mod utilsigtet genindkobling. 2. Afmontering af: Flange- eller ventilatorhætte (21), låsering (20) og ventilator (19). 3. Tætningsbånd (5) fjernes. Håndløft afmonteres: Justérmøtrikker (18), koniske fjedre (17), pinbolte (16) håndløftestang (15), styrestift (14). 4. Sekskantmøtrikker(10e)løsnes, spolelegeme (12) trækkes ca. 50 mm af (OBS! bremsekabel!). 5. Bremsefjedre (11) udskiftes eller suppleres (bremsefjedrene placeres symmetrisk). 6. Bremsedelene - med undtagelse af tætningsbånd, ventilator og ventilatorhætte - genmonteres. Arbejdsluftspalte indstilles (jvf. kapitel 7.3.1, punkt 5 til 7). 7. Ved håndløft: Længdespillerummet mellem de koniske fjedre (fladtrykte) og håndløftestangen indstilles ved hjælp af justérmøtrikkerne (krydsreference). Vigtigt: Dette længdespillerum er nødvendigt, for at ankerskiven kan rykke med, efterhånden som bremsebelægningen slides. 8. Tætningsbåndet genanbringes og afmonterede dele monteres igen. Bemærk: Ved gentagne afmonteringer skal justérmøtrikkerne (18) og sekskantmøtrikkerne (10e) udskiftes (fordi møtrikkernes selvhæmmende virkning efterhånden reduceres)! 22 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D"

23 Inspektion og vedligeholdelse MOVI-SWITCH Godkendte kuglelejetyper Motortype A-leje (vekselstrømsmotor, bremsemotor) B-lejer (fod-, flange-. gearmotorer) Flangemotor Gearmotor Fodmotor Vekselstrømsmotor Bremsemotor DT Z-J 6303-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3 DT Z-J-C J 6205-RS-J-C3 7.5 Arbejdsluftspalte, bremsemomenter bremse Arbejdsluftspalte mm Indstillinger af bremsemomenter Bremse Motor min. 1) maks. Bremsemoment [Nm] Art og antal fjedre Bestillingsnummer på fjedre normal rød normal rød BMG 05 DT 71 5,0 4,0 2,5 1,6 1, X BMG 1 DT 80 BMG 2 DT 90 0,25 0,6 10 7,5 6, ,6 5, BMG 4 DT ) Ved kontrol af arbejdsluftspalten skal man være opmærksom på følgende: Efter en prøvekørsel kan der på grund af parallelitetstolerancer for belægningsholderen optræde afvigelser på ± 0,1mm. 19 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 23

24 kva 8 f Tekniske data i n P Hz 8 Tekniske data 8.1 Tekniske data MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH Forsyningsspænding (signal: 24V) U 24V 19V...30V I 24V <(50mA+I OK ) I 24V < 2,5A (ved udgangskortslutning) Styreindgang (signal: RUN) Koblingsstatus RUN: U RUN(OFF) 0...5V, I RUN <2mA U RUN(ON) V, I RUN <15mA Temperaturovervågning Koblingsstatus PTC (TF) R OFF > 3990 Ohm R ON < 1650 Ohm Modulbeskyttelse: Udgang (signal OK) Tilbagemelding driftsklar : (high) Tilbagemelding overtemperatur:(low) Strøm for tilbagemelding Kortslutningsstrøm: Effekttilslutninger Netstrøm Netspændingsområde Temperaturudkobling 89 C til 100 C Temperaturhysterese typisk 5K U OK > (U24V - 3V) højimpedant (I læk <2mA) I OK 0 til 0,65A I OK 0,7 til 2,4A I n motor U n motor 0,5 til 7A 380V til 500V (+/- 10%), f=48 til 62Hz 24 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D"

25 Tekniske data kva i P f n Hz Producenterklæring DIN EN ISO 9001 Konformitätserklärung Overensstemmelseserklæring (im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (i henhold til EF-direktiv 94/9/EC, tillæg VIII) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D Bruchsal SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass der MOVI-SWITCH, in Verbindung mit SEW Motoren und Bremsmotoren, in der Kategorie 3D, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der erklærer på eget ansvar, at MOVI-SWITCH i forbindelse med SEW motorer og bremsemotorer, i kategori 3D, som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med übereinstimmen. EG Richtlinie 94/9/EG EF-direktiv 94/9/EC. Angewandte harmonisierte Normen: EN ; EN Anvendte harmoniserede normer: EN ; EN SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE stiller følgende tekniske dokumentation til rådighed til kontrol: - vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - forskriftsmæssig installations- og driftsvejledning - techn. Bauunterlagen - teknisk konstruktionsdokumentation SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Sted og dato for udstedelsen ppa. Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Funktion: schef / Tyskland 18 Installations- og driftsvejledning "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 25

26 Kunde- og reservedelsservice Tyskland Hovedkontor Produktionsværk, Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postfachadresse: Postfach 3023 D Bruchsal Telefon ( ) 75-0 Telefax ( ) Telex sew@sew-eurodrive.de Produktionsværk Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf Postfach 1220 D Graben-Neudorf er Garbsen (nær Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Straße D Garbsen Postfach D Garbsen Telefon ( ) 75-0 Telefax ( ) Telex Telefon ( ) Telefax ( ) Kirchheim (nær München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5 D Kirchheim Telefon (0 89) Telefax (0 89) Langenfeld (nær Düsseldorf) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 D Langenfeld Telefon ( ) Telefax ( ) Meerane (nær Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D Meerane Telefon ( ) Telefax ( ) Frankrig Produktionsværk Haguenau SEW-USOCOME S.A , route de Soufflenheim B.P.185 F Haguenau Cedex Telefon Telefax sew@usocome.com Produktionsværk Forbach SEW-EUROCOME S.A. Zone industrielle Technopole Forbach Sud B. P , F Forbach Cedex Teknisk kontor Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P.182 F Pessac Cedex Telefon Telefax Paris SEW-USOCOME S.A. Zone industrielle, 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Telefon Telefax Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Telefon (3327) Telefax (3327) sewar@sew-eurodrive.com.ar Australien Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Telefon (03) Telefax (03) Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Telefon (02) Telefax (02) Belgien Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Telefon (010) Telefax (010) info@caron-vector.be 07/2000

27 Kunde- og reservedelsservice Brasilien Produktionsværk Sao Paulo SEW DO BRASIL Motores-Redutores Ltda. Caixa Postal Rodovia Presidente Dutra km 213 CEP Guarulhos-SP Telefon (011) Telefax (011) originet.com.br Canada er Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Telefon (905) Telefax (905) Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Telefon (604) Telefax (604) Chile Columbia Montreal Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte N o 9261 Casilla23-CorreoQuilicura RCH-Santiago de Chile Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B, Santafé de Bogotá Danmark Finland Holland Hong Kong Indien København Lahti Rotterdam Hong Kong Baroda SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085, NL-3004AB Rotterdam SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot NO. 4, Gidc, Por Ramangamdi Baroda , Gujarat Telefon (514) Telefax (514) Telefon(02) Telefax (02) Telefon (0571) Telefax (0571) Telefon Telefax sew@sew-eurodrive.dk Telefon (3) Telefax (3) Telefon (010) Telefax(010) Telefon Telefax Telefon Telefax sewindia@wilnetonline.net Italien Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Telefon (02) Telefax(02) sewit@sew-eurodrive.it 07/2000

28 Kunde- og reservedelsservice Japan Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, P.O. Box Telefon ( ) Telefax ( ) Kina Produktionsværk, Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Telefon (022) Telefax (022) Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong, Ansan Telefon (031) Telefax (031) / Malaysia Johore SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. 95, Jalan Seroja Johore Bahru, Johore Telefon(07) Telefax (07) New Zealand Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive, East Tamaki, Auckland Telefon(09) Telefax (09) Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Cresent, Ferrymead Christchurch Telefon(09) Telefax (09) sales@sew-eurodrive.co.nz Norge, Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71, N-1539 Moss Telefon (69) Telefax(69) Portugal, Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15, P-3050 Mealhada Telefon (231) Telefax (231) Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Telefon (061) Telefax(061) info@imhof-sew.ch Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. N o 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate, Singapore Jurong Point Post Office P.O. Box 813, Singapore Telefon Telefax Telex Spanien, Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Telefon Telefax sew.spain@sew-eurodrive.es Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Telefon Telefax Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8, Box 3100 S Jönköping Telefon (036) Telefax (036) Telex /2000

29 Kunde- og reservedelsservice Sydafrika er Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 27032, 2011 Benrose, Johannesburg Telefon (011) Telefax (011) Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens, 7441 Cape Town P.O.Box Racecourse Park, 7441 Cape Town Telefon (021) Telefax(021) Telex Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 39 Circuit Road Westmead, Pinetown P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Thailand Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, M007, Tambol Bonhuaroh Muang District, Chon Buri Tyrkiet USA Produktionsværk, er Istanbul Greenville San Francisco SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518, Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio Road P.O. Box 3910, Hayward, California Telefon (031) Telex Telefon /30 Telefax Telefon (216) Telefax(216) Telefon (864) Telefax Sales (864) Telefax Manuf. (864) Telefon (510) Telefax (510) Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street, Troy, Ohio Telefon (856) Telefax (856) Telefon (513) Telefax (513) Venezuela Østrig, Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way, Dallas, Texas Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte, Valencia Estado Carabobo Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Telefon (214) Telefax (214) Telefon (041) Telefax (041) sewventas@cantv.net, sewfinanzas@cantv.net Telefon (01) Telefax (01) /2000

30 SEW-EURODRIVE GmbH & Co P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Phone Fax

Gear HW30, HS40, HS41, HK40, HS50, HS60 til elektro-hængetransportører

Gear HW30, HS40, HS41, HK40, HS50, HS60 til elektro-hængetransportører Gear HW0, HS40, HS41, HK40, HS50, HS60 til elektro-hængetransportører Udgave 07/2000 Driftsvejledning 1050 4281 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Om sikkerhed... 5 Installation...

Læs mere

OBS: Der skal anvendes beskyttelsesbrille - risiko for brudstykker!

OBS: Der skal anvendes beskyttelsesbrille - risiko for brudstykker! Denne information erstatter ikke den udførlige driftsvejledning! Må kun installeres af eletro-fagligt personale under overholdelse af gældende sikkerhedsanvisninger og driftsvejledningen! 1 Elektrisk installation

Læs mere

Udgave. Planetgear med minimalt slør 03/2001. Driftsvejledning 1051 4082 / DK

Udgave. Planetgear med minimalt slør 03/2001. Driftsvejledning 1051 4082 / DK Planetgear med minimalt slør Udgave 03/2001 Driftsvejledning 1051 4082 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Om sikkerhed... 5 3 Installation... 6 3.1 Før De begynder...

Læs mere

MOVIMOT. Driftsvejledning Kategori 3D (Støv-eksplosionssikret) Udgave 11/99 0918 8282 / 0200 09/011/98

MOVIMOT. Driftsvejledning Kategori 3D (Støv-eksplosionssikret) Udgave 11/99 0918 8282 / 0200 09/011/98 T MOVIMOT Driftsvejledning Kategori 3D (Støv-eksplosionssikret) Udgave 11/99 09/011/98 0918 8282 / 0200 Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 4 2 Sikkerhedsoplysninger... 5 2.1 Oplysninger om installation

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22127984_0718* Rettelse Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Udgave 07/2018 22127984/DA SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

Eksplosionsbeskyttede variable gear VARIMOT og tilbehør

Eksplosionsbeskyttede variable gear VARIMOT og tilbehør Eksplosionsbeskyttede variable gear VARIMOT og tilbehør Udgave 09/2000 Driftsvejledning 1050 6888 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 4 2 Sikkerhedsanvisninger... 5 2.1 Sikkerhedsoplysninger

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen

Tillæg til driftsvejledningen Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22141480_0615* Tillæg til driftsvejledningen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251

Læs mere

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Udgave 10/2012 19498896 / DA SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 LA410000 11446293 / DA

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 LA410000 11446293 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV Udgave 07/2004 11446293 / DA LA410000 Rettelse

Læs mere

Udgave. Aseptiske drivstationer 11/2003. Driftsvejledning 11225998 / DA

Udgave. Aseptiske drivstationer 11/2003. Driftsvejledning 11225998 / DA Aseptiske drivstationer Udgave 11/2003 Driftsvejledning 11225998 / DA SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 4 2 Sikkerhedsanvisninger... 5 3 Motorens opbygning... 7 3.1 Principiel

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer Udgave 03/2002 Driftsvejledning 1053 3680 / DA SEWEURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 2 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

Driftsvejledning. Mobil energiforsyning MOVITRANS Pickup THM10E. Udgave 06/2005 GC430000 11360992 / DA

Driftsvejledning. Mobil energiforsyning MOVITRANS Pickup THM10E. Udgave 06/2005 GC430000 11360992 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Mobil energiforsyning MOVITRANS Pickup THM10E GC430000 Udgave 06/2005 11360992 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Driftsvejledning. To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T. Udgave 06/ / DA A6.C86

Driftsvejledning. To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T. Udgave 06/ / DA A6.C86 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Automation \ Service To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T Udgave 06/2004 11295295 / DA A6.C86 Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23583339_0817* Rettelse Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D Udgave 08/2017 23583339/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Supplerende bemærkninger/rettelser

Læs mere

Tillæg til driftsvejledninger

Tillæg til driftsvejledninger Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Tillæg til driftsvejledninger SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 D7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 750 Fax +49 751 751970 sew@seweurodrive.com

Læs mere

Udgave MOVIMOT. MM03B til MM30B 10/2000. Driftsvejledning 10505881 / DK

Udgave MOVIMOT. MM03B til MM30B 10/2000. Driftsvejledning 10505881 / DK MOVIMOT MM03B til MM30B Udgave 10/2000 Driftsvejledning 10505881 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Sikkerhedsoplysninger... 5 3 Enhedens opbygning... 6 3.1 MOVIMOT -(omformer)...

Læs mere

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/2005 11456698 / DA FA361510

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/2005 11456698 / DA FA361510 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B FA361510 Udgave 09/2005 11456698 / DA Rettelse SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen. MOVIMOT MM..D eftermonteringssæt til trefasemotor DRS/DRE/DRP. Udgave 02/ / DA.

Tillæg til driftsvejledningen. MOVIMOT MM..D eftermonteringssæt til trefasemotor DRS/DRE/DRP. Udgave 02/ / DA. Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Driftsvejledning. Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 11291699 / DA A6.C01

Driftsvejledning. Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 11291699 / DA A6.C01 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV A6.C01 Udgave 07/200 11291699 / DA Driftsvejledning SEWEURODRIVE Driving

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Driftsvejledning. Mobil energiforsyning MOVITRANS Installationsmateriale TCS, TLS, TVS. Udgave 06/2005 GC430000 11352299 / DA

Driftsvejledning. Mobil energiforsyning MOVITRANS Installationsmateriale TCS, TLS, TVS. Udgave 06/2005 GC430000 11352299 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Mobil energiforsyning MOVITRANS Installationsmateriale TCS, TLS, TVS GC430000 Udgave 06/2005 11352299 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE

Læs mere

Digital Positioner RE3447 - IN148

Digital Positioner RE3447 - IN148 Serie RE3447 Digital Positioner RE3447 - IN148 Indholdsfortegnelse side 1 Generelle informationer 1 2 Tekniske data 1 3 OBS ved brug som erstatning for RE3446 2 4 Installation og elektrisk tilslutning

Læs mere

Udgave. Variable gear VARIMOT og tilbehør 08/2000. Driftsvejledning / DK

Udgave. Variable gear VARIMOT og tilbehør 08/2000. Driftsvejledning / DK Variable gear VARIMOT og tilbehør Udgave 08/2000 Driftsvejledning 0922 1182 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Sikkerhedsoplysninger... 5 3 Opbygning af VARIMOT... 6 3.1

Læs mere

DVG-H/F400 DVG-V/F400

DVG-H/F400 DVG-V/F400 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager

Læs mere

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech.

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech. Bruger vejledning SC Encoder 4 20 50 R G B SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech.dk Indhold: SC Encoder 1 BESKRIVELSE...

Læs mere

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie Snekkegear Manual /// Side 2 Snekkegearets opbygning /// Side 3 Montagevejledning /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie /// Side 5 Unikt gearnummer /// Side 6 Reservedelstegning /// Side 7

Læs mere

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer. Udgave 04/2007 11559497 / DA

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer. Udgave 04/2007 11559497 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer Udgave 04/2007 11559497 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20

INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20 REV. 2 /08.11.11 SMH/jj 70128DK INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 2.0.0 FIGURFORTEGNELSE... 3 3.0.0 ADVARSEL... 3 4.0.0 MONTAGE...

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Brændesave

BRUGERVEJLEDNING Brændesave BRUGERVEJLEDNING Brændesave. FØR IBRUGTAGNING AF PRODUKTET: GENNEMLÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Indhold Afsnit Side A Sikkerhedsanvisninger og ulykkesforebyggelse 2 B Retningslinier for ibrugtagning

Læs mere

* _0119* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør

* _0119* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *2593712_0119* Rettelse Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør Udgave 01/2019 2593712/DA SEW-EURODRIVE Driving the world

Læs mere

Rosemount 5400-serien

Rosemount 5400-serien 00825-0508-4026, Rev AA Rosemount 5400-serien Konisk hornantenne med gevind ADVARSEL Undladelse af at følge retningslinjerne vedr. sikker installation og service kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.

Læs mere

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c Med forbehold for trykfejl og produktændringer. Brugervejledning Dustcontrol Støvsuger DC 2700c 1 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 2 Tekniske data... 3 Beskrivelse... 3 Betjeningsvejledning...

Læs mere

Driftsvejledning. Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5

Driftsvejledning. Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5 Driftsvejledning Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5 Indholdsfortegnelse 1 Indholdsfortegnelse 1 Indholdsfortegnelse...2 2 Generelle oplysninger...2 3 Generelle sikkerhedsanvisninger...3 4 Formålsbestemt

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Installationsvejledning. devireg 130, 131 og 132

Installationsvejledning. devireg 130, 131 og 132 DK Installationsvejledning devireg 130, 131 og 132 Indhold: 1. Anvendelsesområde og funktion. 2. Installationsvejledning. a. Installation af føler for devireg 130, 131 og 132. b. Placering af devireg 130,

Læs mere

10. FEJLFINDING OG LØSNINGER

10. FEJLFINDING OG LØSNINGER 10. FEJLFINDING OG LØSNINGER Situation Tilstand Årsag Afhjælpning Hverken løft eller fir er mulig Hverken løft eller fir virker Når styretryk eller cylinderafbryder aktiveres høres en klikkende lyd Styretryk

Læs mere

OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder InSync 8040 Thera (inkl. i serien )/Prodigy Thera DR 7968i

OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder InSync 8040 Thera (inkl. i serien )/Prodigy Thera DR 7968i OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder InSync 8040 Thera (inkl. i serien )/Prodigy Thera DR 7968i Supplement til programmeringsvejledningen 0123 Indledning 3 Indledning

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

DK Installationsvejledning. devireg 120

DK Installationsvejledning. devireg 120 DK Installationsvejledning devireg 120 Ž Anvendelsesområder: devireg 120 benyttes til regulering af gulvvarmeanlæg. Funktion: Termostaten er forsynet med en ledningsføler, således at det er muligt at kontrollere

Læs mere

Installations og Driftsvejledning Højvandslukker

Installations og Driftsvejledning Højvandslukker 1 Installations og Driftsvejledning Højvandslukker HVL100 & HVL200 Montering på rørledning eller i brønd Montering i brønd Version 1.2016 2 Indehold: Indehold Side 2 Introduktion Side 3 Installation krav

Læs mere

Drift og Vedligehold. Ventilator. Indholdsfortegnelse

Drift og Vedligehold. Ventilator. Indholdsfortegnelse Drift og Vedligehold Ventilator Denne drift- og vedligeholdelsesmanual er gældende for JRV's ventilatorer. Den indeholder vigtige informationer om brug, drift og vedligeholdelse. Derudover indebærer den

Læs mere

Betjeningsvejledning Vægsav EX

Betjeningsvejledning Vægsav EX Betjeningsvejledning Vægsav EX Indeks 005 10989160 da /10.05.2010 Tillykke! Du har valgt en af de pålidelige Hydrostress-maskiner fra TYROLIT, som er af en teknologisk førende standard. Kun originale Hydrostress-reservedele

Læs mere

Driftsvejledning. Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer. Udgave 10/2008 16715292 / DA

Driftsvejledning. Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer. Udgave 10/2008 16715292 / DA Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer Udgave 10/2008 16715292 / DA Driftsvejledning SEWEURODRIVE Driving

Læs mere

Brugervejledning MAXIVAC

Brugervejledning MAXIVAC Brugervejledning 3130 126 MAXIVAC 1. udgave Februar.2004 1. INDLEDNING...2 1.1. Installation og service...2 1.2. Sikkerhedsforskrifter...2 2. KORREKT BRUG AF MAXIVAC...3 2.1. Vakuumaggregat...3 2.2. Vakuumpumpe...3

Læs mere

Brugsanvisning ebunker 220 volt.

Brugsanvisning ebunker 220 volt. Brugsanvisning ebunker 220 volt. Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Motorer til modulerende styring AME 13 SU, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up)

Motorer til modulerende styring AME 13 SU, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up) Motorer til modulerende styring, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up) Beskrivelse AME 23 SU Motorerne med sikkerhedsfunktion anvendes hovedsageligt med VZ-ventil () eller med VS-, VM- eller VB-ventiler

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN110B, Nr. B107DKF Bernard el-aktuator Type SQ4 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 2 Komplet leverance... 2 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 - drejende (fig. 1)... 3 2. Indstilling

Læs mere

Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer Udgave 07/2003 Driftsvejledning 1121 6697 / DA SEWEURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 5 2 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

DK Installationsvejledning. devireg 230

DK Installationsvejledning. devireg 230 DK Installationsvejledning devireg 230 Ž devireg 230 er designet for indbygning i indmuringsdåser og underlag for LK FUGA-serien. Generelt: 1. Installationen skal udføres som en fast installation. Termostaten

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud. Håndbog. Udgave 06/2007 11469099 / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud. Håndbog. Udgave 06/2007 11469099 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud Udgave 06/2007 11469099 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse 1

Læs mere

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012.

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012. FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10 Monteringsvejledning FLENDER couplings FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til

Læs mere

Udgave. MOVIMOT MM..C eftermonteringssæt 07/2002. Tillæg til driftsvejledning x/ DA

Udgave. MOVIMOT MM..C eftermonteringssæt 07/2002. Tillæg til driftsvejledning x/ DA MOVIMOT MM.. eftermonteringssæt Udgave 07/2002 Tillæg til driftsvejledning 1054948x/ D 1 Vigtige oplysninger 1 Vigtige oplysninger Denne information erstatter ikke den udførlige driftsvejledning! Må kun

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min)

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min) Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator Type RSV/F F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tlf. +45 87 38 75 00 Fax

Læs mere

Retningslinjer for eftersyn og service. Tilbehør til koblinger 2018

Retningslinjer for eftersyn og service. Tilbehør til koblinger 2018 Retningslinjer for eftersyn og service Tilbehør til koblinger 2018 Generel information Generelt De komponenter, der bruges ved sammenkobling af bil og påhængsvogn, udsættes også ved normal anvendelse for

Læs mere

Signalhorn 105 db (A)

Signalhorn 105 db (A) Signalhorn 105 db (A) Driftsvejledning Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Generelle oplysninger Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...3 1.1 Producent...3 1.2 Oplysninger

Læs mere

PRODUKTION & SALGSSELSKABER

PRODUKTION & SALGSSELSKABER Globalt salg og service Danfoss sælger produkter med tilhørende service over hele verden i et globalt netværk med 118 salgsselskaber og 72 forhandlere og distributører. Salgsselskaberne ledes fortrinsvist

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24/32A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe, 2 komfortgrupper Tilslutning

Læs mere

En identitet, Et navn. Jenk skifter navn til ebmpapst. ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG. ebm-papst Denmark ApS

En identitet, Et navn. Jenk skifter navn til ebmpapst. ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG. ebm-papst Denmark ApS En identitet, Et navn ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG ebm-papst Denmark ApS Bachmühle 2 D-74673 Mulfingen Phone +49 7938 81-0 Fax +49 7938 81-110 info1@de.ebmpapst.com Vallensbækvej 21 DK 2605 Brøndby

Læs mere

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering SPEED-Commander Frekvensomformer Driftsvejledning Bemærk: Speciel Software Program Nr. 05 Ver. 5.17a Parameterliste og tilslutninger af styreklemmer anvendes vedhæftede programbeskrivelse. Alle øvrige

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *25951947_0219* Rettelse Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Udgave 02/2019 25951947/DA SEW-EURODRIVE

Læs mere

Rettelse. Drevsystem til decentral installation Feltbusinterfaces, feltfordelere * _0717*

Rettelse. Drevsystem til decentral installation Feltbusinterfaces, feltfordelere * _0717* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *2355896_0717* Rettelse Drevsystem til decentral installation Feltbusinterfaces, feltfordelere Udgave 07/2017 2355896/DA SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV Type DVV - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type DVV - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400 C,

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

Udgave. Gear til elektro-hængetransportører 07/2001. Driftsvejledning 1052 3782 / DA

Udgave. Gear til elektro-hængetransportører 07/2001. Driftsvejledning 1052 3782 / DA Gear til elektro-hængetransportører Udgave 07/2001 Driftsvejledning 1052 3782 / DA SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Om sikkerhed... 5 3 Mekanisk installation... 7 3.1 Nødvendigt

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Generelt 66 1.1 Anvendelse 66 1.2 Driftsområde 66 1.3 Lydtryksniveau 67 2. El-tilslutning 67 2.1 Kontrol af omdrejningsretning 67 3. Installation 67 3.1 Tilslutning 67 3.2 Placering

Læs mere

Tjekliste Tjekliste for eksplosionssikre motorer

Tjekliste Tjekliste for eksplosionssikre motorer Drivteknik \ Automatisering af drivstationer \ Systemintegration \ Service Tjekliste Tjekliste for eksplosionssikre motorer Udgave 09/2010 17023297 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Tjekliste og forespørgselformular

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Spindelgear Manual. Gear og lineære produkter siden 1964

Spindelgear Manual. Gear og lineære produkter siden 1964 Spindelgear Manual /// Side 2 Spindelgearets opbygning /// Side Montagevejledning /// Side Igangsætningsvejledning og valg af olie /// Side 6 Unikt gearnummer /// Side 7 Reservedelstegning /// Side 8 Reservedelsliste

Læs mere

TS 73 EMF. Dørlukker med magnethold

TS 73 EMF. Dørlukker med magnethold TS 73 EMF Dørlukker med magnethold Teknisk information 12/2010 DORMA TS 73 EMF Dørlukker med magnethold Den sikre løsning til kontrolleret fasthold af branddøre Universel anvendelse, konstant fastholdepunkt

Læs mere

Motorer til 3-punktstyring AMV 13 SU, AMV 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up)

Motorer til 3-punktstyring AMV 13 SU, AMV 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up) Motorer til 3-punktstyring, sikkerhedsfunktion (spring up) Beskrivelse Motorerne med sikkerhedsfunktion anvendes hovedsageligt med VZ-ventiler () eller med VS-, VM- eller VB-ventiler (, ). Sikkerhedsfunktionen

Læs mere

* _1216* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112

* _1216* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23045795_1216* Rettelse Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Udgave 12/2016 23045795/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

TILSLUTNINGSANVISNING

TILSLUTNINGSANVISNING TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE MicroMax180 Revideret 05-01-14 Version 1.1 F21018901DK IBC automatic BRÄNNERIGATAN 5 S-263 37 HÖGANÄS TLF+46 42 33 00 10 FAX +46 42 33 03 75

Læs mere

Udgave. MOVIMOT Feltbus-grænseflade i kategori 3D 04/2001. Installationsvejledning / DK

Udgave. MOVIMOT Feltbus-grænseflade i kategori 3D 04/2001. Installationsvejledning / DK MOVIMOT Feltbus-grænseflade i kategori 3D Udgave 04/2001 Installationsvejledning 10515380 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 1.1 Sikkerhed- og advarselssymboler... 4 2 Sikkerhedsoplysninger...

Læs mere

Tekniske bilag og montagevejledning

Tekniske bilag og montagevejledning Brandventilationscentral type 1 1 1 PSM Max. 12 tændsats / 24V DC 1 x Brandventilationsgruppe INSTALLATIONSVEJLEDNING Tekniske bilag og montagevejledning Indhold: Side 1 Før montering... 3 2 Funktionsprincip...

Læs mere

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. MOVIMOT MM..D med vekselstrømsmotor DT/DV

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. MOVIMOT MM..D med vekselstrømsmotor DT/DV Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23582529_0817* Rettelse MOVIMOT MM..D med vekselstrømsmotor DT/DV Udgave 08/2017 23582529/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Supplerende

Læs mere

Rosemount 5400 niveautransmitter

Rosemount 5400 niveautransmitter 00825-0608-4026, Rev AA Rosemount 5400 niveautransmitter Monteringsanvisninger for parabolantenne 1.0 Om denne vejledning Denne installationsvejledning indeholder anvisninger for niveautransmitter Rosemount

Læs mere

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 300210 EAN nr 5709133300333 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af ventilatoren. MÅ KUN INSTALLERES AF EN AUTORISERET ELINSTALLATØR!

Læs mere

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd

Læs mere

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Betjeningsvejledning

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Betjeningsvejledning Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Betjeningsvejledning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Læs mere

Driftsvejledning. Mobil spændingsforsyning MOVITRANS Mobil omformer TPM12B. Udgave 06/2005 GC430000 11361298 / DA

Driftsvejledning. Mobil spændingsforsyning MOVITRANS Mobil omformer TPM12B. Udgave 06/2005 GC430000 11361298 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Mobil spændingsforsyning MOVITRANS Mobil omformer TPM12B GC430000 Udgave 06/2005 11361298 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

Hvad kan du gøre i løbet af 2½ time? Funktioner og fordele. EZstrip TR Muncher

Hvad kan du gøre i løbet af 2½ time? Funktioner og fordele. EZstrip TR Muncher EZstrip TR Muncher Stort dæksel Hvad kan du gøre i løbet af 2½ time? NOV Mono påbegyndte produktionen af ekscentersnekkepumper i 1935, efterfulgt af et sortiment af NOV Mono Muncher kværne i 1981 og er

Læs mere

S T R A NGKO BRUGER VEJLEDNING ROTOR EXIT DRIVENHED

S T R A NGKO BRUGER VEJLEDNING ROTOR EXIT DRIVENHED S T R A NGKO BRUGER VEJLEDNING 8575 506 ROTOR EXIT DRIVENHED 1. udgave maj 1999 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. INDLEDNING... 2 1.1 INSTALLATION OG VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION... 2 1.2 Sikkerhedsforskrifter... 2

Læs mere

Kompakt driftsvejledning MOVI-SWITCH -1E/2S

Kompakt driftsvejledning MOVI-SWITCH -1E/2S Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Kompakt driftsvejledning MOVI-SWITCH -1E/2S Udgave 03/2010 16722493 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse 1 Generelle

Læs mere

Driftsvejledning. Sikkerhedsorienteret bremsemodul BST. Udgave 04/2008 16614097 / DA

Driftsvejledning. Sikkerhedsorienteret bremsemodul BST. Udgave 04/2008 16614097 / DA Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Sikkerhedsorienteret bremsemodul BST Udgave 04/2008 16614097 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Rettelse MOVIFIT -SC

Rettelse MOVIFIT -SC Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Rettelse MOVIFIT -SC Udgave 01/2011 17069696 / DA 1 Tilføjelse/rettelse Oversigt 1 Tilføjelse/rettelse BEMÆRK Der er tilføjelser og rettelser

Læs mere

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog 0403-52-08-03

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog 0403-52-08-03 1. udgave, DK TrendCon Instruktionsbog 0403-52-08-03 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT Side OVERBLIK FUNKTIER.. 1 ADVARSEL.. 1 INSTRUKTI GENERELT.. 2 INDIKATI GENERELT.. 2 FEJLSIGNALER.. 2 SYSTEM OVERSIGT.. 3

Læs mere

SPEED-Commander frekvensomformer. Program nr. 04 Software version 5.12c. Synkron Kontrol

SPEED-Commander frekvensomformer. Program nr. 04 Software version 5.12c. Synkron Kontrol SPEED-Commander frekvensomformer Driftsvejledning Bemærk: Speciel Software Program nr. 04 Software version 5.12c Synkron Kontrol Parameterliste og tilslutninger af styreklemmer anvendes vedhæftede programbeskrivelse.

Læs mere

OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder EnPulse I/II InSync III Kappa 400 Kappa 600/700 Kappa 800/900 Sigma

OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder EnPulse I/II InSync III Kappa 400 Kappa 600/700 Kappa 800/900 Sigma OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder EnPulse I/II InSync III Kappa 400 Kappa 600/700 Kappa 800/900 Sigma Supplement til programmeringsvejledningen 0123 Indledning 3

Læs mere

Den mest robuste, holdbare og pålidelige sensor

Den mest robuste, holdbare og pålidelige sensor Den mest robuste, holdbare og pålidelige sensor FØDEVARESIKKER (ECOLAB) SALTVANDSRESISTENT SVEJSE IMMUN...er nu også svejseimmun! Poto : U.S. Navy - Brugen krænker ingen regler opstillet af U.S. Navy Serie

Læs mere

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Dansk. Driftsvejledning 818582-02. Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Dansk. Driftsvejledning 818582-02. Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 DK Dansk Driftsvejledning 818582-02 Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16 1 Indholdsfortegnelse Vigtige henvisninger Side Anvendelse i henhold til bestemmelserne...4 Sikkerhedshenvisning...4

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - Type 501-7 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - Type 501-7 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - Type 01-7 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,

Læs mere