l Monterings- og brugsanvisning q Kokoamis- ja käyttöohjeet T

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "l Monterings- og brugsanvisning q Kokoamis- ja käyttöohjeet T"

Transkript

1 k Montage- und Betriebsanleitung t Assembly Instruction U Monterings- och bruksanvisning N Monterings- og bruksanvisning l Monterings- og brugsanvisning q Kokoamis- ja käyttöohjeet T Version: Stand: # Edition: 11/12tc 11339

2 M6x30 M6x20 M5x12 M4x20 Ø6 Ø4 M8 M5 M4 3x 4x 2x 2x 3x 2x 2x 2x 2x 2

3 Inhaltsverzeichnis / Contents / Innehåll / Deleliste / Indholdsfortegnelse / Sisällysluettelo / Содержание / Satura rādītājs k Allgemeine Sicherheitshinweise... 4 General safety precautions... 5 S Allmänna säkerhetsanvisningar... 6 N Generelt om sikkerhet... 7 Generelle sikkerhedsanvisninger... 8 q Yleiset turvallisuusohjeet... 9 T Общие указания по технике безопасности Vispārīgā drošības instrukcija

4 k Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG vor Verbrennung! Achten Sie darauf, dass der Grill auf einer ebenen und feuerfesten Oberfläche steht, welche nicht aus Glas oder Kunststoff ist. ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden! Tragen Sie beim Grillen Grillhandschuhe oder benutzen Sie eine Grillzange. Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig abkühlen. VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! VORSICHT! Nur Anzündhilfen entsprechend der Europäischen Norm für Anzündhilfen (EN ) verwenden! Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle. GEFAHR für Kinder und Haustiere! WARNUNG vor Erstickung! Lassen Sie den heißen Grill nie unbeaufsichtigt. Nicht in geschlossenen Räumen benutzen! ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten! 4 Vorwort Bevor Sie den LANDMANN-Grill in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch. Sie werden schnell feststellen: Aufbau und Handhabung sind leicht und einfach. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Grill darf ausschließlich nur für die Zubereitung von grillbaren Speisen eingesetzt werden. Es müssen dabei alle Vorgaben dieser Anleitung eingehalten werden. Nur für den privaten Gebrauch! Sicherer Betrieb des Grillgerätes Vor Erstgebrauch muss der Grill ca. 30 Minuten aufgeheizt werden. Allgemeine Hinweise zur erfolgreichen Montage Lesen Sie bitte die Montageanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Sicherheitshinweise. Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau. Schaffen Sie zuvor eine ebene Arbeitsfläche von etwa zwei bis drei Quadratmetern. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung! Legen Sie sich die Teile und das benötigte Werkzeug in Griffnähe bereit. Beachten Sie bitte: Ziehen Sie erst nach Beendigung der Montage alle Schraubverbindungen fest an. Ansonsten kann es zu unerwünschten Spannungen kommen. Hinweise zum sicheren Betrieb des Grillgerätes Der Grill muß während des Betriebes stabil auf festem Untergrund stehen. Nicht in geschlossenen Räumen benutzen, oder auf überdachten Flächen. Verwenden Sie nur ungefährliche Anzündmittel (wie z.b. LANDMANN-Feststoffanzünder). Der Brennstoffbehälter hat ein Fassungsvermögen von ca. 1,5 kg. Vor Erstgebrauch sollte der Grill ca. 30 Minuten aufgeheizt werden. Anzünden des Brennstoffes WARNUNG vor Verbrennung! Beim Anzünden mit Benzin oder Spiritus kann es durch Verpuffungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen. Benutzen Sie nur ungefährliche Verbrennungsmaterialien, wie z.b. Feststoffanzünder. Der Grill muss während des Betriebes stabil auf festem Untergrund stehen. 1. Verwenden Sie Qualitätserzeugnisse von LANDMANN, wie LANDMANN-Holzkohle, LANDMANN-Briketts und LANDMANN- Feststoffanzünder. 2. Schichten Sie einen Teil der Holzkohle bzw. Briketts in der Feuerschüssel (4) auf. 3. Zünden Sie ein bis zwei Feststoffanzünder mit einem Streichholz an. Legen Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle bzw. Briketts. 4. Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie danach die Feuerschüssel (4) langsam mit Holzkohle bzw. Briketts. Beachten Sie das Fassungsvermögen von 0,4 kg! 5. Nach ca. 15 bis 20 Minuten zeigt sich weiße Asche auf dem Brenngut. Der optimale Glutzustand ist erreicht. Verteilen Sie das Brenngut, mit einem geeigneten Metall-Werkzeug, gleichmäßig in der Feuerschüssel (4). 6. Hängen Sie den eingefetteten Grillrost ein und beginnen Sie mit dem Grillen. Reinigung / Pflege WARNUNG vor Verbrennung! Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig abkühlen. Benutzen Sie niemals Wasser, um den heißen Grill abzuschrecken. Es kommt sonst zu Verbrennungen und Verbrühungen. Zur Erhaltung des schönen Aussehens ist natürlich eine gelegentliche Reinigung erforderlich. Verwenden Sie kein Scheuermittel. 1. Für die normale Reinigung reicht ein Spültuch und Wasser mit einem handelsüblichen Spülmittel. 2. Sind die lierten Teile stärker beschmutzt, verwenden Sie einen handelsüblichen reiniger (Backofenreiniger). Beachten Sie die Anweisung des Herstellers des anzuwendenden Mittels. 3. Reinigen Sie den Grillrost mit Spülmittel und einem rostfreiem Putzkissen. Umwelthinweise & Entsorgungsmaßnahmen Achten Sie auf Sauberkeit beim Umgang mit dem Grill und bei der Entsorgung von Reststoffen. Entsorgen Sie den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall bzw. nichtbrennbaren Materialien. Es gelten die örtlichen Bestimmungen für die Entsorgung. Gewährleistung Wir übernehmen die Gewährleistung für den Grill für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Gewährleistung umfasst Verarbeitungsmängel und fehlerhafte Teile; sie erstreckt sich auf den Ersatz dieser Teile. Kosten für Fracht, Montage, Ersatz verschlissener Teile (Feuerschüssel, Grillrost) und Sonstiges sind nicht Bestandteil der Gewährleistung. Sie erlischt bei falscher Handhabung und wenn eigenmächtige Veränderungen, gleich welcher Art, am Grill vorgenommen wurden.

5 General safety precautions WARNING - risk of burning! Make sure that the barbecue is standing on a flat and fireproof surface that is not made of glass or plastic. CAUTION! This barbecue becomes very hot and should not be moved while it is being used! Wear oven gloves or use grilling tongs when barbecuing. Allow the barbecue to cool down completely before cleaning it. CAUTION! Do not use any spirits or petrol to ignite or re-ignite the fire! CAUTION! Only use firelighters that correspond to the European Standard for firelighters (EN )! Never use water to extinguish the charcoal. WARNING - risk of suffocation! Do not use in enclosed areas! DANGER to children and pets! Never leave the hot barbecue unattended. WARNING! Keep children and pets at a safe distance! Preface Please read this assembly and operation manual carefully before you start using your LANDMANN barbecue. You will quickly determine: How easy and simple the assembly and operation processes are. Proper utilisation The barbeque may only be used for preparing suitable foods. All requirements of this assembly and operation manual must be complied with. Only for private use! Safe operation of the barbecue The barbecue should be heated up for approximately 30 minutes before it is used for the first time. General information for successful assembly Please read the assembly instructions carefully and follow the safety precautions. Allow sufficient time for assembly. Before starting assembly, clear an area measuring approximately two to three square metres. Remove the item from the packaging! Lay out all of the parts and any necessary tools so that they are within easy reach. Please note: Only tighten all of the screw connections firmly when you have finished assembly. Otherwise this can result in unwanted tension. Information for safe operation of the barbecue The barbecue must be positioned on a stable and secure surface when it is in use. Do not use in enclosed areas or on covered areas. Only use safe lighting materials (such as LANDMANN solid firelighters). The fuel container has a capacity of approximately 1.5 kg. The barbecue should be heated up for approximately 30 minutes before it is used for the first time. Igniting the fuel WARNING - risk of burning! When petrol or white spirits are ignited uncontrollable heat can develop as a result of deflagration. You should therefore only use harmless fuel, such as firelighters. The barbecue must be positioned on a stable and secure surface when it is in use. 1. Use quality products from LANDMANN, such as LANDMANN charcoal, LANDMANN briquettes and LANDMANN solid firelighters. 2. Stack some of the charcoal or briquettes in the fire bowl (4). 3. Ignite one or two solid firelighters using a long match. Place these firelighters on top of the layer of charcoal or briquettes. 4. Allow the solid firelighters to burn for 2 to 4 minutes. Then fill the fire bowl (4) slowly with charcoal or briquettes. 5. A white layer of ash should develop on the fuel after approximately 15 to 20 minutes. This indicates that the optimal grilling condition has been reached. Distribute the fuel evenly in the fire bowl (4) using a suitable metal tool. 6. Insert the greased grill and then you can start barbecuing. Cleaning / care WARNING - risk of burning! Allow the barbecue to cool down completely before cleaning it. Never use water to quench the hot barbecue. This could result in burning or scalding. Occasional cleaning is necessary to preserve the beautiful appearance of the barbecue. Do not use any scouring agents. 1. A rinsing cloth and some water with a commercial detergent is sufficient for the normal cleaning process. 2. If the enamelled parts are heavily soiled, use a commercial enamel cleaning agent (oven cleaner). Observe the manufacturer s instructions for the cleaning agent being used. 3. Clean the grill using some washing-up liquid and a rust proof cleaning pad. Environmental Protection & Disposal Pay attention to cleanliness when using the barbecue and dispose of waste in a clean and safe manner. As a general rule, only dispose of waste in designated metal or non-flammable containers. The local regulations for disposal apply. Warranty We grant a warranty for the barbecue grill for the duration of two years, starting with the date of purchase, please provide proof of purchase. The warranty includes manufacturing deficiencies and defective parts; it extends to the replacement of these parts. Costs for postage, assembly, replacement of worn parts (fire bowl, cooking grill) and other costs are not covered by this guarantee. The warranty lapses in case of mishandling and if any kind of unauthorized use. 5

6 S Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING för brännskador! Se till att grillen står på en jämn och eldfast yta som inte är av glas eller plast. SE UPP! Grillen blir mycket het och får inte vidröras under drift! Ha alltid grillhandskar på dig eller använd grilltång. Innan du rengör den ska du låta den kylas av helt. Var försiktig! Använd inte sprit eller bensin till att tända eller tända på nytt! Var försiktig! Använd endast tändmedel som motsvarar den europeiska normen för tändmedel (EN )! Använd aldrig vatten till att släcka träkolen med. VARNING för kvävning! Ska inte användas i slutna utrymmen! FARA för barn och husdjur! Lämna aldrig en het grill utan uppsikt. SE UPP! Håll barn och husdjur på avstånd från den! Förord Innan du börjar använda denna kvalitetsgrill LANDMANN ska du läsa igenom följande monterings- och bruksanvisning noga. Du kan snabb fastställa: den är enkel att montera och lätt att bruka. Avsedd användning Grillen får uteslutande användas för tillagning av maträtter som kan grillas. Därvid måste alla riktlinjer i dessa anvisningar följas. Den är avsedd endast för privat bruk! Säker användning av grillen Innan den används första gången ska grillen ha värmts upp i ungefär 30 minuter. Allmänna monteringsanvisningar Läs igenom monteingsanvisningarna noga och följ säkerhetsanvisningarna. Ta dig också tillräckligt med tid för monteringen. Se i förvag till att du har en jämn arbetsyta på två till tre kvadratmeter. Ta ut grillen ur förpackningen! Lägg upp delarna och nödvändiga verktyg sa att du lätt kan få tag i dem. Tänk på att dra at alla skruvar ordentligt först när monteringen är klar. I annat fall kan det uppkomma oönskade spänningar. Anvisningar for säker användning av grillen: Grillen måste stå stabilt och på ett fast underlag när den används. Använd den inte på övertäckta ytor eller i slutna rum! Använd bara ofarliga tändmedel (som t.ex. LANDMANN:s tändmedel för fasta ämnen). Bränslebehållaren har en volym på ungefär 1,5 kg. Innan du använder den första gången ska grillen ha värmts upp i ca 30 minuter. Antänd bränslet VARNING för brännskador! Om du tänder med sprit eller bensin kan det uppstå okontrollerad värmeutveckling på grund av explosioner. Använd därför bara ofarliga bränslen som t.ex. tändare i fast material. Grillen måste stå stabilt och på ett fast underlag när den används. 2. Lägg en del av träkolen eller briketterna i ett skikt i eldfatet (4). 3. Sätt med en tändsticka fyr på en eller två tändare för fasta ämnen. Lägg sedan dessa på skiktet av träkol eller briketter. 4. Låt tändaren i fast material brinna i två till fyra minuter. Fyll sedan långsamt på eldfatet (4) med träkol eller briketter. 5. Efter 15 till 20 minuter syns det vit aska på bränngodset. Optimalt glödtillstånd har då uppnåtts. Fördela bränngodset jämnt i eldfatet (4) med ett lämpligt metallverktyg. 6. Häng upp det infettade grillgallret och börja grilla. Rengöring/skötsel VARNING för brännskador! Innan du rengör den ska du låta den kylas av helt. Kyl aldrig av den heta grillen med vatten. Du kan då bränna eller skålla dig. För att grillen ska se snygg ut krävs naturligtvis lämplig rengöring. Använd dock inte skurmedel till detta. 1. För normal rengöring räcker det med en disktrasa och vatten plus vanligt diskmedel. 2. Om de emaljerade delarna är kraftigt nedsmutsade ska du använda ett vanligt emaljrengöringsmedel (för bakugnar) som finns att köpa. Följ tillverkarens anvisningar beträffande det medel som ska använda. 3. Rengör grillen med diskmedel och en rostfri putsdyna. Anvisningar beträffande miljö- och avfallshantering Se till att grillen är ren när du hanterar den och när du avfallshanterar restmaterial. Var noga med att avfallshantera restavfall i därför avsedda kärl av metall resp. icke brännbara material. Lokala bestämmelser gäller för avfallshantering. Garanti Garanti för denna grill gäller 2 år fr.o.m inköpsdatum och omfattar endast produktionsfel och saknade delar som ersätts. Kostnader för frakt, montering, ersättning av förslitna delar (eldfat, grillgaller) och annat ingår inte i garantin. Garantin gäller inte heller vid egen modifiering eller annan ändring av grillen. Garantin gäller endast mot uppvisande av kvitto Använd kvalitetsprodukter från LANDMANN, som LANDMANNträkol, LANDMANN- briketter LANDMANN:s tändningsmedel för fasta ämnen.

7 N Generelt om sikkerhet VÆR VARSOM! Det kan oppstå forbrenningsskader! Sørg for at grillen står på en plan og ildfast overflate som ikke består av glass eller plast. OBS! Denne grillen blir veldig varm og må ikke flyttes mens den er i bruk! Bruk grillhansker eller grillklype når du skal grille. La grillen bli helt kald før rengjøring. VÆR FORSIKTIG! Ikke bruk sprit eller bensin til opptenning eller gjenopptenning. VÆR FORSIKTIG! Bruk bare tennblokker i ht. europeisk standard for tennmaterialer (EN ). Grillkull må aldri slukkes med vann. VÆR VARSOM! Kvelningsfare! Må ikke brukes i lukkede rom! VÆR VARSOM! FARLIG for barn og husdyr. NB! Gå aldri fra en varm grill uten oppsyn. OBS! Pass på at barn og dyr ikke oppholder seg i nærheten av ildstedet. Forord Før denne LANDMANN kvalitetsgrillen tas i bruk, bør du lese monteringsog bruksveiledningen nøye. Du vil snart oppdage at: Grillen er lett å montere og bruke. Fastsatt bruksområde Grillen må brukes kun for å tilberede mat som kan grilles. Alle angivelser i denne veiledningen må følges. NB! Kun til privat bruk. Sikker bruk av grillen Før grillen tas i bruk første gang, må den varmes opp i ca. 30 minutter. Generelle råd for å lykkes med monteringen Les monteringsveiledningen nøye, og følg sikkerhetsrådene. Beregn god tid til monteringsarbeidet. Klargjør en plan arbeidsflate på ca. 2 til 3 m². Ta grillen ut av esken. Legg frem delene og nødvendig verktøy innen rekkevidde. OBS! Vent med å trekke til festeskruene til grillen er ferdig montert. Ellers kan det oppstå uønskede spenninger. Råd for sikker bruk av grillen Når grillen er i bruk, må den stå stabilt på et fast underlag. Må ikke brukes i lukkede rom eller under tak. Bruk kun ufarlig tennmateriale (f.eks. LANDMANN-tennblokker). Grillkullbeholderen har en kapasitet på ca. 1,5 kg. Før grillen skal brukes for første gang, bør den varmes opp i ca. 30 minutter. Opptenning av grillkull VÆR VARSOM! Det kan oppstå forbrenningsskader! Hvis man tenner opp med bensin eller sprit, kan det oppstå småeksplosjoner og ukontrollert varmeutvikling. Bruk kun ufarlig brennmateriale, f.eks. tennblokker. Når grillen er i bruk, må den stå stabilt på et fast underlag. 1. Bruk LANDMANN kvalitetsprodukter, f.eks. LANDMANN grillkull, LANDMANN briketter og LANDMANN tennblokker. 2. Legg et lag trekull eller briketter i brennskålen (4). 3. Tenn opp 1 eller 2 tennblokker med en fyrstikk. Plasser disse på grillkullet eller brikettene som allerede ligger i grillen. 4. La tennblokkene brenne i 2 til 4 minutter. Etterfyll brennskålen (4) litt etter litt med trekull eller briketter. 5. Etter ca. 15 til 20 minutter er brennmaterialet dekket av hvit aske. Da er glødingen optimal. Bruk et egnet verktøy av metall for å spre brennmaterialet jevnt utover brennskålen (4). 6. Grillristen smøres med fett og hektes på plass. Nå kan du begynne å grille. Rengjøring/vedlikehold VÆR VARSOM! Det kan oppstå forbrenningsskader! La grillen bli helt kald før rengjøring. Bruk aldri vann for å hurtigavkjøle en varm grill! Det kan oppstå forbrenningsskader på personer. For at ovnen ikke skal bli stygg, bør den selvsagt rengjøres fra tid til annen. Ikke bruk skuremidler. 1. Vanlig rengjøring kan utføres med en vaskeklut og vann tilsatt vanlig oppvaskmiddel. 2. Emaljerte deler som er ekstra tilsmusset kan rengjøres med et vanlig middel for rengjøring av emaljerte flater eller stekeovn. Følg bruksanvisningen for det middelet som du bruker. 3. Grillristen rengjøres med oppvaskmiddel og en rustfri kjøkkenskrubb. Miljøvennlig bruk og avfallshåndtering Vær renslig når du bruker grillen. Restavfall må kastes i spesielle beholdere for slikt formål, laget av metall eller ikke-brennbart materiale. Følg lokale forskrifter for avfallshåndtering. Garanti Garanti for griller gjelder i 2 år fra kjøpsdato, og dekker kun produksjonsfeil og manglende deler som erstattes. Garantien omfatter ikke kostnader for frakt, montering, utskifting av slitasjedeler (ildfat, grillrist) o.l. Garantien gjelder heller ikke ved ombygging eller annen forandring av grillen. Forøvrig gjelder norsk kjøpslov. 7

8 Generelle sikkerhedsanvisninger ADVARSEL - fare for forbrænding! Sørg for, at grillen er placeret på en plan og ildfast overflade, som ikke er af glas eller kunststof. PAS PÅ! Denne grill bliver meget varm og må derfor ikke flyttes, mens den er i brug! Anvend grillhandsker under grilningen, eller brug en grilltang. Grillen skal være helt afkølet, inden den rengøres. PAS PÅ - FARE! Der må ikke anvendes husholdningssprit eller benzin til optænding eller genoptænding! PAS PÅ - FARE! Anvend kun optændingsmidler, som opfylder kravene i den europæiske standard for optændingsmidler (EN )! Sluk aldrig glødende trækul med vand. ADVARSEL - fare for kvælning! Må må ikke anvendes i lukkede rum! FARE for børn og husdyr! Lad aldrig den varme grill være uden opsyn. PAS PÅ! Sørg for, at børn og husdyr ikke kommer for tæt på! 8 Forord Læs venligst denne montage- og betjeningsvejledning igennem, inden denne kvalitetsgrill fra LANDMANN tages i brug. De vil hurtigt opdage: Både montagen og betjeningen er let og enkel. Korrekt anvendelse iht. formål Grillen er udelukkende beregnet til tilberedning af grillede retter. Under anvendelsen skal alle anvisninger i denne betjeningsvejledning overholdes. Kun beregnet privat til brug! Sikker anvendelse af grillen Inden grillen anvendes første gang, skal den opvarmes i ca. 30 minutter. Generelle anvisninger om korrekt montage Læs følgende montagevejledning grundigt igennem, og overhold sikkerhedsanvisningerne. Sørg for at have tilstrækkelig god tid til at udføre montagen. Der skal bruges et plant arbejdsområde på ca. to til tre kvadratmeter. Tag apparatet ud af emballagen! Læg alle enkeltdele og det nødvendige værktøj parat. Bemærk venligst: Først når montagen er færdig, skal alle skruesamlingerne spændes fast til. Ellers kan der opstå uønskede spændinger i materialet. Anvisninger til sikker brug af grillen Grillen skal være opstillet på et plant og stabilt underlag under brugen. Grillen må ikke anvendes indendørs eller under overdækninger. Der må kun anvendes ufarlige midler til optænding (som f.eks. LANDMANN optændingsblokke). Brændselsbeholderen kan rumme ca. 1,5 kg. Inden grillen anvendes første gang, skal den opvarmes i ca. 30 minutter. Antænding af brændsel ADVARSEL - fare for forbrænding! Ved antænding med benzin eller sprit kan der ske forpufninger, som kan medføre ukontrollabel varmeudvikling. Brug derfor udelukkende ufarlige optændingsmidler, som f.eks. faste optændingsblokke. Grillen skal stå stabilt placeret på et fast underlag under anvendelsen. 1. Anvend kvalitetsprodukter fra LANDMANN, så som LANDMANNtrækul, LANDMANN-briketter og LANDMANN-optændingsblokke. 2. Læg en del af trækullene eller briketterne i et lag i kulbeholderen (4). 3. Tænd en eller to optændingsblokke med en tændstik. Læg dem ovenpå laget af trækul eller briketter. 4. Lad optændingsblokkene brænde i 2 til 4 minutter. Fyld derefter kulbeholderen (4) langsomt op med trækul eller briketter. 5. Efter ca. 15 til 20 minutter bliver kullene/briketterne dækket af et lag hvid aske. Nu gløder kullene optimalt. Fordel ved hjælp af et egnet metalredskab trækullene/briketterne jævnt i kulbeholderen (4). 6. Grillristen, der forinden skal smøres med lidt fedtstof, hænges ind på plads, og grilningen kan begynde. Rengøring / pleje ADVARSEL - fare for forbrænding! Grillen skal være helt afkølet, inden den rengøres. Køl aldrig den varme grill ned med vand. Dette kan medføre forbrændinger og skoldninger. For at bevare grillens pæne udseende, er det nødvendigt at rengøre den med jævne mellemrum. Der må ikke anvendes skurende midler. 1. Til den normale rengøring kræves der kun en klud og sæbevand med normalt opvaskemiddel. 2. Hvis de emaljerede dele er meget snavsede, skal der anvendes et almindeligt rengøringsmiddel beregnet til emaljerede overflader (rengøringsmiddel til bageovne). Overhold producentens brugsanvisninger for det anvendte rengøringsmiddel. 3. Rengør grillristen med opvaskemiddel eller en rustfri rengøringssvamp. Anvisninger vedr. miljøbeskyttelse & korrekt bortskaffelse Tag hensyn til miljøet ved omgang med grillen og ved bortskaffelse af affald og aske. Affald af denne type må kun lægges i dertil indrettede beholdere af metal eller af andre ikke-brændbare materialer. De lokale bestemmelser for bortskaffelse af affald skal overholdes. Garanti Vi yder garanti for grillen i en periode på 2 år efter købsdato. Garantien omfatter produktionsfejl og fejlbehæftede dele og omfatter udskiftning af sådanne dele. Garantien omfatter ikke omkostninger for fragt, montage, udskiftning af slidte dele (kulbeholder, grillrist) eller lignende. Garantien bortfalder ved forkert anvendelse, eller hvis der uden forudgående aftale foretages ændringer af grillen uanset art.

9 Yleiset turvallisuusohjeet VARO palovammoja! Käytä grilliä tasaisella, tulenkestävällä alustalla (ei lasisella eikä muovisella). HUOMIO! Grilli kuumenee erittäin kuumaksi, eikä sitä saa siirtää käytön aikana! Käytä grillatessasi grillauskäsineitä tai grillauspihtejä. Anna grillin jäähtyä täysin ennen puhdistamista. VARO! Älä käytä sytyttämiseen spriitä tai bensiiniä! VARO! Käytä vain eurooppalaisen normin (EN ) mukaisia sytytysaineita! Älä käytä vettä puuhiilien sammuttamiseen. VARO tukehtumisvaara! Älä käytä suljetuissa tiloissa! VAARA pidä lapset ja kotieläimet kaukana! Älä jätä kuumaa grilliä vaille silmälläpitoa. HUOMIO! Pidä lapset ja kotieläimet kaukana! Esipuhe Ennen kuin otat laadukkaan LANDMANN -grillin käyttöön, lue asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti. Toteat pian: Laite on helppo koota ja käyttää. Määräystenmukainen käyttö Grilliä saa käyttää vain grillattavien ruokien valmistamiseen. Kaikkia ohjeita on noudatettava. Grillin turvallinen käyttö Kuumenna grilliä noin 30 minuuttia ennen ensimmäistä käyttöä. Yleisiä asennusohjeita Lue asennusohjeet huolellisesti ja noudata turvallisuusohjeita. Varaa riittävästi aikaa asentamiseen. Varaa aluksi kaksi - kolme neliömetriä työtilaa. Poista laite pakkauksesta! Aseta osat ja tarvittavat työkalut ulottuville. Huomaa: Kiristä kaikki ruuviliitokset vasta asentamisen jälkeen. Muuten voi syntyä ei-toivottuja jännitteitä. Grillin turvallinen käyttö Grillin on seistävä käytettäessä tasaisella ja kiinteällä alustalla. Älä käytä suljetuissa tiloissa tai katon alla. Käytä vain vaarattomia sytytysaineita (esim. LANDMANN-sytytyspaloja). Polttoainetilaan mahtuu noin 1,5 kg. Kuumenna grilliä noin 30 minuuttia ennen ensimmäistä käyttöä. Polttoaineen sytyttäminen VARO palovammoja! Sytyttämiseen käytettävä bensiini tai sprii voi hulmahtaessaan tuottaa hallitsemattomasti lämpöä. Käytä vain vaarattomia sytytysvälineitä, esimerkiksi sytytyspaloja. Grillin on seistävä käytettäessä tasaisella ja kiinteällä alustalla. 1. Käytä LANDMANNin laatutuotteita, kuten LANDMANN-puuhiiliä, LANDMANN-brikettejä LANDMANN-sytytyspaloja. 2. Kaada osa puuhiilistä tai briketeistä hiilitilaan (4). 3. Sytytä yksi tai kaksi sytytyspalaa tulitikulla. Aseta ne hiilien tai brikettien päälle. 4. Anna sytytyspalojen palaa 2-4 minuuttia. Täytä sitten hiilitila (4) hitaasti puuhiilillä tai briketeillä. 5. Kun grillihiilien tai -brikettien pinta on noin minuutin kuluttua harmaan tuhkan peittämä, on hiillos valmis grillaamisen aloittamiseen. Levita polttoaine sopivalla metallivalineella tasaisesti hiilitilaan (4). 6. Aseta rasvattu grillausritilä paikalleen ja aloita grillaaminen. Puhdistaminen / hoito VARO palovammoja! Anna grillin jäähtyä täysin ennen puhdistamista. Älä käytä vettä kuuman grillin nopeaan jäähdyttimeen. Vesi polttaa höyrystyessään. Grilli pysyy hyvän näköisenä, kun se puhdistetaan silloin tällöin. Älä käytä hankausaineita. 1. Normaaliin puhdistamiseen riittävät tiskiriepu, vesi ja astianpesuaine. 2. Jos emaloidut osat ovat erittäin likaisia, käytä yleisiä emalinpuhdistusaineita (uuninpuhdistusainetta). Noudata aineen valmistajan ohjeita. 3. Puhdista grillausritilä astianpesuaineella ja ruostumattomalla puhdistustyynyllä. Ympäristön huomioon ottaminen ja hävittäminen Noudata siisteyttä käsitellessäsi grilliä ja hävittäessäsi jätteitä. Lajittele jätteet aina tarkoituksenmukaisiin jäteastioihin, jotka on valmistettu metallista tai palamattomasta materiaalista. Noudata jätteiden hävityksessä paikallisia määräyksiä. Takuu Tällä grillillä on 2 vuoden takuu ostopäivästä lähtien ja koskee tuotantovirheitä tai puuttuvia osia, jotka korvataan. Rahti-, asennus-, endast en. (tulipesä, grilliritilä) vaihto- yms. kulut eivät kuulu takuun piiriin.. Takuun voimassaoloaika tulee todentaa esittämällä ostokuitti. 9

10 RUS Generelle Общие указания sikkerhedsanvisninger по технике безопасности ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ADVARSEL - ожогов! fare for forbrænding! Пользуйтесь грилем на ровной негорючей поверхности (не стеклянной или пластмассовой). PAS БУДЬТЕ PÅ! ВНИМАТЕЛЬНЫ! Гриль чрезвычайно сильно нагревается, и его нельзя перемещать во время эксплуатации! Anvend Пользуйтесь grillhandsker во время under приготовления grilningen, eller пищи brug защитными en grilltang. рукавицами или специальными щипцами. Grillen Дайте skal грилю være полностью helt afkølet, остыть inden перед den rengøres. его очисткой. PAS БУДЬТЕ PÅ - ОСТОРОЖНЫ! FARE! Der må Не ikke используйте anvendes husholdningssprit спирт или бензин eller для benzin розжига til optænding гриля! eller genoptænding! PAS БУДЬТЕ PÅ - ОСТОРОЖНЫ! FARE! Anvend Пользуйтесь kun optændingsmidler, исключительно som такими opfylder средствами kravene i den розжига, europæiske которые standard соответствуют for optændingsmidler европейской (EN норме )! (EN ). Sluk Не используйте aldrig glødende воду trækul для тушения med vand. древесного угля. ОПАСНОСТЬ держите детей и домашних животных на достаточном ADVARSEL - fare for kvælning! FARE for børn расстоянии og husdyr! от гриля! Må må ОСТОРОЖНО: ikke anvendes имеется i lukkede опасность rum! задохнуться! Не Lad оставляйте aldrig den горячий varme grill гриль være без uden присмотра. opsyn. Не пользуйтесь грилем в закрытых помещениях! БУДЬТЕ PAS PÅ! ВНИМАТЕЛЬНЫ! Sørg for, at børn og Держите husdyr ikke детей kommer и домашних for tæt på! животных на достаточном расстоянии от гриля! Forord Предисловие Læs Прежде venligst чем denne начать montage- пользоваться og betjeningsvejledning высококачественным igennem, грилем inden denne LANDMANN, kvalitetsgrill внимательно fra LANDMANN прочитайте tages i brug. инструкцию по сборке и De эксплуатации. vil hurtigt opdage: Både Вы вскоре montagen убедитесь: og betjeningen гриль несложно er let og enkel. собирать и использовать. Korrekt Штатное anvendelse использование iht. formål гриля Гриль разрешается использовать исключительно по прямому назначению Grillen er для udelukkende приготовления beregnet соответствующих til tilberedning блюд. af grillede Следует retter. соблюдать Under anvendelsen все инструкции. skal alle anvisninger i denne betjeningsvejledning overholdes. Kun beregnet privat til brug! Безопасная эксплуатация гриля Прогрейте Sikker anvendelse гриль af примерно grillen 30 минут перед его первым использованием. Inden grillen anvendes første gang, skal den opvarmes i ca. 30 Общие minutter. указания по сборке Внимательно прочитайте инструкцию по сборке и соблюдайте указания Generelle по технике anvisninger безопасности. om korrekt Выделите montage достаточное количество времени для сборки гриля. Отведите для начала два три квадратных Læs метра følgende рабочего montagevejledning пространства. grundigt Извлеките igennem, изделие из og упаковки! overhold Расположите sikkerhedsanvisningerne. детали и необходимые Sørg for at have инструменты tilstrækkelig в пределах god tid досягаемости. udføre montagen. Важно: Der Затягивайте skal bruges et все plant крепежные arbejdsområde соединения på ca. to только til tre til at после kvadratmeter. сборки. Tag Иначе apparatet могут ud появиться af emballagen! нежелательные Læg alle enkeltdele напряжения og det в nødvendige конструкции. værktøj parat. Bemærk venligst: Først når montagen er færdig, skal alle skruesamlingerne spændes fast til. Ellers kan der opstå uønskede Безопасная spændinger i materialet. эксплуатация гриля Гриль следует эксплуатировать размещенным на ровной и прочной поверхности. Anvisninger til sikker brug af grillen Не пользуйтесь грилем в закрытых помещениях или под крышей. Grillen skal være opstillet på et plant og stabilt underlag under brugen. Пользуйтесь Grillen må ikke исключительно anvendes indendørs безопасными eller under средствами overdækninger. розжига (например, Der må kun anvendes кубиками ufarlige для midler розжига til optænding LANDMANN). (som Вместительность f.eks. LANDMANN емкости optændingsblokke). для топлива Brændselsbeholderen составляет около kan 1500 rumme г. Прогрейте ca. 0,4 kg. гриль примерно 30 минут перед первым его Inden grillen anvendes første gang, skal den opvarmes i ca. 30 minutter. использованием. Antænding af brændsel Розжиг горючего ADVARSEL ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ - fare for ожогов! forbrænding! Если Ved antænding для розжига med гриля benzin использовать eller sprit kan бензин der ske или forpufninger, спирт, они могут som kan вспыхнуть medføre и ukontrollabel вызвать неконтролируемый varmeudvikling. Brug выброс derfor тебезопасными f.eks. faste пловой udelukkende энергии. ufarlige Пользуйтесь optændingsmidler, исключительно som средствами optændingsblokke. розжига, Grillen например, skal stå stabilt кубиками placeret для på розжига. et fast Гриль underlag должен under anvendelsen. находиться во время эксплуатации на ровной и прочной поверхности. 1. Пользуйтесь Anvend kvalitetsprodukter высококачественной fra LANDMANN, продукцией så som LANDMANN: LANDMANNtrækul, углем LANDMANN-briketter LANDMANN, брикетами og LANDMANN-optændingsblokke. LANDMANN, кубиками др весным 2. для Læg розжига en del LANDMANN. af trækullene eller briketterne i et lag i kulbeholderen (4). 3. Tænd en eller to optændingsblokke med en tændstik. Læg dem 2. Насыпьте ovenpå часть laget af древесного trækul eller угля briketter. или часть брикетов в емкость 4. для Lad горючего optændingsblokkene (4). brænde i 2 til 4 minutter. Fyld derefter 3. Подожгите kulbeholderen один или (4) langsomt два кубика op med для розжига trækul eller длинной briketter. спичкой. Положите их на уголь или брикеты Дайте Efter кубикам ca. 15 til для 20 minutter розжига bliver прогореть kullene/briketterne 2 4 минуты. dækket После af этого et lag hvid aske. Nu gløder kullene optimalt. Fordel ved hjælp af et egnet не торопясь заполните емкость для горючего (4) древесным metalredskab trækullene/briketterne jævnt i kulbeholderen (4). углем или брикетами Когда Grillristen, поверхность der forinden угля или skal smøres брикетов med через lidt fedtstof, hænges минут покроется på plads, слоем og grilningen серого пепла, kan begynde. это означает, что достигнута ind оптимальная температура для начала приготовления пищи. Rengøring Равномерно / plejeраспределяйте горючее в лотке (4) при помощи подходящего металлического инструмента. 6. Установите ADVARSEL смазанный - fare for forbrænding! жиром рашпер на свое место, после чего Grillen начинайте skal være приготовление helt afkølet, пищи inden на den гриле. rengøres. Køl aldrig den varme grill ned med vand. Dette kan medføre forbrændinger og Очистка skoldninger. / уход за грилем For at bevare ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ grillens pæne ожогов! udseende, er det nødvendigt at rengøre den Дайте med jævne грилю mellemrum. полностью Der må остыть ikke anvendes перед skurende его очисткой. midler. Не используйте воду для быстрого охлаждения горячего гриля. Горячий 1. Til водяной den normale пар rengøring вызывает kræves ожоги. der kun en klud og sæbevand med normalt opvaskemiddel. Гриль сохранит привлекательный внешний вид, если его время от времени 2. Hvis чистить. de emaljerede Не используйте dele er meget абразивные snavsede, средства. skal der anvendes et 1. Для обычной очистки гриля достаточно тряпки, воды и средства для (rengøringsmiddel мытья посуды. til bageovne). Overhold producentens 2. Если brugsanvisninger эмалированные for части det anvendte гриля чрезвычайно rengøringsmiddel. сильно загрязнены, Rengør воспользуйтесь grillristen обычным med opvaskemiddel средством для eller очистки en rustfri эма- 3. лированных rengøringssvamp. поверхностей (чистящим средством для духовок). Соблюдайте инструкции изготовителя средства для чистки. 3. Очищайте гриль при помощи средства для мытья посуды и нержавеющей мочалки. Защита окружающей среды и утилизация отходов Соблюдайте beholdere af metal чистоту eller при af andre работе ikke-brændbare с грилем и уничтожении materialer. отходов. Всегда сортируйте отходы и выбрасывайте их в соответствующие баки для отходов, изготовленные из металла или иного негорючего материала. Garanti Соблюдайте местные предписания при утилизации отходов. Vi yder garanti for grillen i en periode på 2 år efter købsdato. Garantien Гарантия omfatter produktionsfejl og fejlbehæftede dele og omfatter udskiftning af На sådanne настоящий dele. Garantien гриль дается omfatter гарантия ikke omkostninger на 2 года for с даты fragt, покупки, montage, покрывающая udskiftning af slidte производственные dele (kulbeholder, grillrist) дефекты eller lignende. или отсутствие Garantien деталей. bortfalder Расходы ved forkert по anvendelse, доставке, сборке, eller hvis замене der uden расходных forudgående деталей aftale (емкость foretages для ændringer горючего, af grillen рашперная uanset art. решетка и т. п.) не покрываются гарантией. Срок действия гарантии следует подтвердить торговым чеком. 10

11 LV Generelle Vispārīgā sikkerhedsanvisninger drošības instrukcija ADVARSEL UZMANIETIES - fare no for apdedzināšanās! forbrænding! Novietojiet grilu uz līdzenas, ugunsdrošas pamatnes (tā nedrīkst būt no stikla vai plastmasas). PAS PÅ! IEVĒROJIET! Grils stipri sakarst, un lietošanas laikā to nevar pārvietot! Anvend grillhandsker under grilningen, eller brug en grilltang. Grilējot lietojiet grilēšanas cimdus vai grilēšanas stangas. Grillen skal være helt afkølet, inden den rengøres. Pirms grila tīrīšanas ļaujiet tam pilnīgi atdzist. PAS PÅ - FARE! Der må ikke anvendes husholdningssprit eller benzin til optænding eller genoptænding! PAS UZMANIETIES! PÅ - FARE! Aizdedzināšanai Anvend kun optændingsmidler, neizmantojiet spirtu som opfylder vai benzīnu! kravene i den europæiske standard for optændingsmidler (EN )! Sluk UZMANIETIES! aldrig glødende Izmantojiet trækul tikai med Eiropas vand. standartam (EN ) atbilstošus aizdedzināšanas līdzekļus! Neizmantojiet kokogļu dzēšanai ūdeni. ADVARSEL - fare for kvælning! FARE for børn og husdyr! UZMANIETIES, iespējama nosmakšana! BĪSTAMI! Neļaujiet tuvoties bērniem un mājdzīvniekiem! Må må ikke anvendes i lukkede rum! Lad aldrig den varme grill være uden opsyn. Nelietot slēgtās telpās! Neatstājiet karstu grilu bez uzraudzības. PAS PÅ! Sørg for, at børn og husdyr ikke kommer for tæt på! IEVĒROJIET! Neļaujiet tuvoties bērniem un mājdzīvniekiem! Forord Ievads Læs Pirms venligst kvalitatīvā denne LANDMANN montage- og grila betjeningsvejledning lietošanas uzmanīgi igennem, izlasiet inden montāžas un kvalitetsgrill lietošanas fra instrukciju. LANDMANN tages i brug. denne De Drīz vil vien hurtigt konstatēsit: opdage: iekārta ir viegli saliekama un lietojama. Både montagen og betjeningen er let og enkel. Korrekt Lietošana anvendelse atbilstoši iht. noteikumiem formål Grilu drīkst lietot tikai grilējamu ēdienu gatavošanai. Jāievēro visas instrukcijas. er udelukkende beregnet til tilberedning af grillede retter. Grillen Under anvendelsen skal alle anvisninger i denne betjeningsvejledning overholdes. Droša grila Kun lietošana beregnet privat til brug! Pirms pirmās grila lietošanas reizes karsējiet to apmēram 30 Sikker minūtes. anvendelse af grillen Inden grillen anvendes første gang, skal den opvarmes i ca. 30 minutter. Vispārīgā montāžas instrukcija Uzmanīgi izlasiet montāžas instrukciju un ievērojiet drošības instrukciju. Generelle Rezervējiet anvisninger montāžai pietiekami om korrekt daudz montage laika. Sākumā rezervējiet divus līdz trīs kvadrātmetrus lielu darba laukumu. Izņemiet iekārtu no iepakojuma! følgende Novietojiet montagevejledning detaļas un nepieciešamos grundigt darbarīkus igennem, viegli og overhold aizsnie- Læs sikkerhedsanvisningerne. dzamā attālumā. Sørg for at have tilstrækkelig god tid til at udføre Ievērojiet: montagen. pēc katras Der detaļas skal bruges pielikšanas et plant pievelciet arbejdsområde visus på skrūvju ca. to savienojumus. Citādi til tre kvadratmeter. Tag apparatet ud af emballagen! Læg alle enkeltdele og det nødvendige værktøj var parat. rasties Bemærk nevēlams venligst: nospriegojums. Først når montagen er færdig, skal alle skruesamlingerne spændes fast til. Ellers kan der opstå uønskede spændinger Droša grila i lietošana materialet. Grilam lietošanas laikā jāstāv uz līdzenas un stingras pamatnes. Anvisninger Nelietojiet slēgtās til sikker telpās brug vai af grillen zem jumta. Izmantojiet tikai drošus aizdedzināšanas līdzekļus (piemēram, LAND- Grillen MANN skal iekura være gabaliņus). opstillet på et plant og stabilt underlag under brugen. Grillen må ikke anvendes indendørs eller under overdækninger. Kurināmā nodalījumā ietilpst apmēram 1,5 kg. Der må kun anvendes ufarlige midler til optænding (som f.eks. LANDMANN Pirms optændingsblokke). pirmās grila lietošanas Brændselsbeholderen reizes karsējiet kan to rumme apmēram ca. 0,4 30 kg. minūtes. Inden grillen anvendes første gang, skal den opvarmes i ca. 30 minutter. Kurināmā aizdedzināšana Antænding af brændsel UZMANIETIES no apdedzināšanās! Aizdedzināšanai ADVARSEL - fare izmantotais for forbrænding! benzīns vai spirts uzliesmojot var radīt Ved antænding nekontrolējamu med benzin karstumu. eller sprit Izmantojiet kan der tikai ske drošus forpufninger, aizdedzināšanas som kan medføre līdzekļus, ukontrollabel piemēram, iekura varmeudvikling. gabaliņus. Grilam Brug derfor lietošanas udelukkende laikā jāstāv ufarlige uz līdzenas optændingsmidler, un stingras pamatnes. som f.eks. faste optændingsblokke. Grillen skal stå stabilt placeret på et fast 1. underlag Lietojiet under anvendelsen. LANDMANN kvalitatīvos produktus, piemēram, LANDMANN kokogles, LANDMANN briketes, LANDMANN 1. Anvend kvalitetsprodukter fra LANDMANN, så som LANDMANNtrækul, LANDMANN-briketter og LANDMANN-optændingsblokke. iekurus. 2. Læg en del af trækullene eller briketterne i et lag i kulbeholderen (4). 3. Tænd en eller to optændingsblokke med en tændstik. Læg dem 2. Ieberiet ovenpå daļu laget kokogļu af trækul vai eller brikešu briketter. ogļu nodalījumā (4) Aizdedziniet Lad optændingsblokkene vienu vai divus brænde iekura i gabaliņus 2 til 4 minutter. ar sērkociņu. Fyld derefter Uzlieciet kulbeholderen tos uz oglēm (4) vai langsomt briketēm. op med trækul eller briketter Ļaujiet Efter ca. iekuram 15 til 20 degt minutter 2 4 bliver minūtes. kullene/briketterne Tad lēnām piepildiet dækket ogļu af et nodalījumu hvid aske. (4) Nu ar gløder kokoglēm kullene vai optimalt. briketēm. Fordel ved hjælp af et egnet lag 5. Kad metalredskab grila ogļu trækullene/briketterne vai brikešu virsmu pēc jævnt apmēram i kulbeholderen minūtēm (4). 6. klāj Grillristen, pelēka pelnu der forinden kārtiņa, skal ogles smøres ir gatavas med lidt grilēšanai. fedtstof, Ar hænges atbilstošu ind metāla på plads, rīku og vienmērīgi grilningen izlīdziniet kan begynde. kurināmo ogļu nodalījumā (4). 6. Uzlieciet ieeļļotas grilēšanas restes un sāciet grilēt. Rengøring / pleje Tīrīšana/kopšana ADVARSEL - fare for forbrænding! Grillen UZMANIETIES skal være helt no afkølet, apdedzināšanās! inden den rengøres. Køl aldrig den Pirms varme grila grill tīrīšanas ned med ļaujiet vand. Dette tam pilnīgi kan medføre atdzist. forbrændinger Nelietojiet ūdeni og ātrai skoldninger. karstu ogļu atdzesēšanai. Ūdens iztvaikojot var radīt apdegumus. For at bevare grillens pæne udseende, er det nødvendigt at rengøre den Grils med labi jævne izskatīsies, mellemrum. ja to Der laiku må pa ikke laikam anvendes notīrīsit. skurende Nelietojiet midler. abrazīvus līdzekļus. 1. Til den normale rengøring kræves der kun en klud og sæbevand 1. Ikdienas tīrīšanai pietiek ar trauku lupatiņu, ūdeni un trauku med normalt opvaskemiddel. mazgāšanas līdzekli Ja Hvis emaljētās de emaljerede daļas ir dele ļoti er netīras, meget izmantojiet snavsede, skal universālu der anvendes emaljas et tīrīšanas (rengøringsmiddel līdzekli (cepeškrāsns til bageovne). tīrīšanas līdzekli). Overhold Ievērojiet producentens līdzekļa brugsanvisninger ražotāja instrukcijas. for det anvendte rengøringsmiddel. 3. Grila restes tīriet ar trauku mazgāšanas līdzekli un nerūsējošu 3. Rengør grillristen med opvaskemiddel eller en rustfri tīrīšanas rengøringssvamp. salveti. Vide un atkritumu iznīcināšana Rīkojoties ar grilu un iznīcinot atkritumus, ievērojiet tīrību. Sašķirojiet atkritumus atbilstošos atkritumu traukos, kas izgatavoti no metāla vai nedegoša materiāla. Iznīcinot beholdere atkritumus, af metal eller ievērojiet af andre reģionālos ikke-brændbare noteikumus. materialer. Garantija Šim Garanti grilam ir 2 gadu garantija no iegādes dienas. Garantija attiecas uz ražošanas Vi yder garanti defektiem for grillen vai trūkstošām i en periode detaļām, på 2 år efter kas købsdato. tiek kompensētas. Garantien Transportēšanas, omfatter produktionsfejl montāžas, og fejlbehæftede detaļu (kurtuve, dele grila og omfatter restes) maiņas udskiftning u.c. izmaksas sådanne garantija dele. Garantien nesedz. omfatter Garantija ikke ir spēkā, omkostninger tikai uzrādot for fragt, pirkuma montage, čeku. af udskiftning af slidte dele (kulbeholder, grillrist) eller lignende. Garantien bortfalder ved forkert anvendelse, eller hvis der uden forudgående aftale foretages ændringer af grillen uanset art. 11

12 12 D Um Verletzungen zu vermeiden, bitte die Schraubenköpfe immer nach Außen setzen. Erst wenn die Montage fertig ist, sollten alle Schraubenverbindungen fest nachgezogen werden, da sonst unerwünschte Materialspannungen entstehen könnten. 1. Die Beinhülsen (9) in warmen Wasser erwärmen und dann auf die Stativbeine (10, 11) ziehen. 2. Die Beinhalterungen (9) an jedem Bein setzen und dann die Beine (10 und 11) mit einer Schraube M6 x 30 und Ø 6 Unterlegscheibe am Boden der Grillschüssel befestigen. 3. Die Federringe über die Stative/Beine streifen. Den Ring zusammendrücken um ihn größer zu machen und über den Beinen streifen. Die kleinen Griffe von den Federringen sollten nach Innen zeigen. 4. Die Abstellfläche aus Draht (13) in die vorgebohrten Löcher an den Beinen setzen und die Räder (14) mit Hilfe von Kontermuttern montieren. 5. Das Ascheauffangblech auf den Federringhalterungen am Stativ setzen. 6. Zwei Griffe (8) an der Grillschüssel (7) festschrauben und eines am Deckel (3) mit Hilfe von M6 x 20 Schraube, M4 x 20 Schraube, Unterlegscheiben und Muttern. Den Deckelhalter (4) Innen am Deckel befestigen. Dazu werden dieselben Schrauben wie bei dem Griff des Deckels verwendet. 7. Den Holzkohlerost (6) und den Grillrost (5) in die Grillschüssel legen. 8. Sämtliche Schrauben nachziehen. For your own safety the bolt heads should always point outwards, otherwise there is a risk of injury. In order to prevent undesired material tension only tighten all of the screw connections after completing assembly. 1. Insert the ash catcher bracket and the leg (9) through the two feet ( ). Attach the feet ( ) and the fire bowl (7) in the position illustrated. Do this by using the M6x30 bolts and washers Insert the ends of the wire shelf (13) as shown and secure the wheels (14) in place by using the stop nut. 3. Position the ash catcher (12) between the feet and secure it in place by rotating it. 4. Screw two handles to the fire bowl (8) and the hood handle (1) to the hood (3) by using M6x20 / M4x16 bolts, washers and nuts. The hood support (4) is attached to the inside of the hood by using the same screws as the hood handle. 5. Place the charcoal grill (6) and the cooking grill (5) into the fire bowl. 6. Firmly tighten all screw connections when you have finished assembly. S För din egen säkerhets skull ska skruvhuvudena alltid vara vända utåt eftersom du i annat fall kan skada dig. Först när monteringen är klar ska alla skruvförbindningar dras åt ordentligt eftersom det annars kan uppstå oönskade materialspänningar. 1. Värm benhylsan (9) i hett vatten och trä denna på benet (10,11). 2. Trä en benhållare (9) över varje ben och fäst varje ben (10 och11) med 1 skruv M6x30 och Ø6 bricka på botten av grillskålen (7) 3. För på de rundclipsen med öron på benen. Tryck öronen emot varandra då blir ringen större, och det går att föra på dem på benen. När man sedan släpper drar ringen åt och fixeras. Öronen ska peka inåt. 4. För trådhyllans (13) ändar genom de förborrade hålen på benen och montera hjulen (14) med hjälp av låsmuttern. 5. Lägg askhyllan (12) på plats på de runda clipsen. 6. Skruva fast två handtag (8) på grillskålen (7) och ett på locket (3) med M6x20 skruv M4x20 skruv, bricka och mutter. Fäst lockhållaren (4) på insidan av locket med samma skruvar som används till lockets handtag. 7. Lägg kolgallret (6) och grillgallret (5) i grillskålen. 8. Efterdra alla skruvar. N For din egen sikkerhets skyld skal skruehodene alltid være vendt utover ettersom du ellers kan skade deg. Først når monteringen er klar skal alle skrueforbindelser dras ordentlig til ettersom det ellers kan oppstå uønskede materialspenninger. 1. Varm benhylsen (9) i varmt vann og tre denne på benet (10,11). 2. Tre en benholder (9) over hvert ben og fest hvert ben (10 og 11) med 1 skrue M6x30 og Ø6 skive på bunn av grillskålen (7) 3. Før på rundklipsene med ører på bena. Trykk ørene mot hverandre da blir ringen større, og det går an å føre dem på bena. Når man så slipper dra til ringen og fikse til. Ørene skal peke innover. 4. Før trådhyllens (13) ender gjennom de forborrede hullene på bena og monter hjulet (14) med hjelp av låsmutteren. 5. Legg askehyllen (12) på plass på de runde klipsene. 6. Skru fast to håndtak (8) på grillskålen (7) og et på lokket (3) med M6x20 skrue M4x20 skrue, skive og mutter. Fest lokkholderen (4) på innsiden av lokket med samme skruer som brukes til lokkets håndtak. 7. Legg kullristen (6) og grillristen (5) i grillskålen. 8. Etterstram alle skruer. For din egen sikkerhed bør alle skruehoveder vende udad, da du ellers kan komme til skade. Kun når samlingen er helt færdig, skal alle skruer strammes, da der ellers kan forekomme uønskede spændinger i metallet. 1. Varm benovertrækket (9) i varmt vand og træk det på benet (10,11). 2. Træk en benholder (9) over hvert ben og fastgør hvert ben (10 og 11) med 1 skrue M6x30 og Ø6 spændeskive på bunden af grillens hulrum (7) 3. Rundclipsen med ører sættes på benene. Tryk ørerne mod hinanden så ringen bliver større, og det bliver muligt at sætte dem på benene. Når man derefter slipper trækkes ring til og fæstnes. Ørerne skal pege indad. 4. Sæt trådhyldens (13) ender ind i de forborede huller på benene og monter hjulene (14) ved hjælp af låsemøtrikken. 5. Læg askehylden (12) på plads op clipsene.

13 6. Monter de to håndtag (8) på grillskål og et på låget (3) med M6x20 skrue, M4x20 skrue, M4 spændeskive og møtrik. Fastgør holderen til låget (4) på indersiden af låget med de samme skruer, der anvendes til lågets håndtag. 7. Læg kulristen (6) og grillristen (5) ned i grillskålen. 8. Stram alle skruer. Turvallisuutesi vuoksi suosittelemme kiinnittämään ruuvit ulkopuolelta sisällepäin. Kokoamisen helpottamiseksi kiinnitä ruuvit aluksi löysästi ja kiristä vasta kun grilli on kokonaan kasattu. 1. Lämmitä jalan muovisuojus (9) kuumassa vedessä ja pujota se tukijalan alaosaan (10,11). 2. Pujota jalanpidikkeet (9) jalkojen yläosaan ja kiinnitä kaikki jalat (I ja J) 6x30 ruuvilla ja Ø6 prikalla grillikulhon pohjalle (7) 3. Pujota pyöreät tuhkastianpidikeklipsit jalkoihin. Paina klipsin korvakkeet toisiaan vasten, niin rengas isonee ja ne on helppo pujottaa jalkoihin. Kun päästät otteen kiinnittyy rengas paikoilleen. Korvakkeet tulevat sisäpuolelle. 4. Pujota lankahyllyn (13) päät jaloissa oleviin reikiin ja kiinnitä pyörät (14) lukkomutterilla. 5. Aseta tuhkahylly (12) paikoilleen pyöreiden klipsien päälle. 6. Kiinnitä kaksi kahvaa (8) grillikulhoon ja yksi kanteen (7) M6x20, M4x20 ruuvilla,prikalla ja mutterilla. Kiinnitä kannenpidike (4) kannen sisäpuolelle samalla ruuvilla kuin kannen kahva. 7. Laita hiiliritilä (6) ja grilliritilä (5) grillikulhoon. 8. Kiristä kaikki ruuvit. T Из соображений безопасности вставляйте винты головками наружу, в противном случае возможно травмирование о выступающую часть винта. Во избежание излишних напряжений в конструкции изделия полную затяжку соединений производите лишь после окончания сборки гриля. 1. Нагрейте пластиковую опору ножки (9) в горячей воде и наденьте её на ножку (10,11). 2. Наденьте на каждую ножку по кронштейну (7) и закрепите каждую ножку (I и J) с помощью 1 винта 6x30 и шайбы на нижней части чаши гриля (7) 3. Наденьте кольцевые фиксаторы с зажимами на ножки. Прижмите зажимы друг к другу, чтобы увеличить разъём кольцевого фиксатора и надеть их на ножки. Ослабьте нажатие на зажимы, и кольцо зафиксируется. Зажимы должны быть повёрнуты внутрь. 4. Проденьте концы сетчатой полки (13) сквозь предварительно просверленные отверстия в ножке и с помощью контргайки установите колёса (14). 5. Установите полку для золы (12) на кольцевые фиксаторы. 6. С помощью винта M6x20, M4x20 гайки и шайбы прикрутите две ручки (7) - одну к чаше, а другую к крышке гриля (3). Прикрепите держатель крышки (4) к внутренней стороне крышки теми же винтами, что используются для крепления ручки. 7. Положите решётку для угля (6) на решётку (5) в чаше гриля. 8. Подтяните все винты. Dėl saugumo varžtų galvutės turi būti išorėje, kitaip jos gali sužeisti. Siekdami išvengti nepageidaujamos įtampos, visus varžtus užveržkite tik surinkę įrenginį. 1. Kiekvienos kojos viršutinį galą (10,11) įstatykite į pelenų surinkimo disko laikiklį (15) ir kojos su tvirtinimą. Pagal paveikslėlį pritvirtinkite kojas tvirtinimą. Pagal paveikslėlį pritvirtinkite kojas M6x30 varžtus ir Ø6xØ20 poveržles. 2. Prikabinkite priekinį vielinės lentynos (13) kab liuką prie kojos (11) žemesniosios skylės. Pra kiškite vielinės lentynos (13) galus per kojų (10) žemesniąsias skyles. Pritvirtinkite ratus (14) M8 antveržlėmis prie vielinės lentynos (13) galų. 3. Pritvirtinkite dvi rankenas (1,8) prie kepsninės du bens (7) M6x20 varžtais, Ø6xØ10 antveržlėmis ir M6 veržlėmis. Pritvirtinkite gaubto laikiklį (4) prie gaubto (3) vidaus M6x10 varžtais, Ø6xø10 antveržlėmis ir M6 veržlėmis kartu su rankena (1). 4. Pritvirtinkite ventiliacinius diskus (2) M5x12 varžtais, Ø4 antveržlėmis ir M5 veržlėmis prie kepsninės gaubto (7) ir gaubto (3) išorės. 5. Pritvirtinkite pelenų surinkimo diską (12) prie laikiklių (15) tarpe tarp kojų (10,11). 6. Atkreipkite dėmesį į nurodymus, esančius kituose pus lapiuose

14 Adresse / Address / Adresse / Adress / Adresse /Aдрес/ Adresas /Adresse / Osoite k S T N Germany United Kingdom Sweden Russia Latvia Norway Denmark Finland Landmann GmbH & Co. Handels-KG Am Binnenfeld 3-5, D Osterholz-Scharmbeck, Deutschland Tel. ** oder 16, Fax ** Mo-Do 8:00 bis 16:45 Uhr, Fr 8:00 bis 15:30 Uhr internet: Landmann Ltd. Unit 6 Blackstone Road, Stukeley Meadows Industrial Estate,Huntingdon, Cambs,PE29 6EF, United Kingdom Tel: ** Monday to Thursday 9am to 5pm, Friday, 9am to 4pm. internet: Landmann Skandinavia AB Storgatan 70, S Skillingaryd, Sverige Tel. ** , Fax ** Måndag-Fredag, internet: Landmann Norge AS Sandstuveien 60 A, N-1184 Oslo, Norway Tel. ** , Fax ** Mandag-Fredag 08:00-16:00 internet: Landmann Danmark A/S Kastanievej 30, DK 2670 Greve, Danmark Tel. ** , Fax ** Mandag-Torsdag: , Fredag internet: Landmann Finland OY Laulakuja 4, PL. 1, SF Helsinki, Finland Tel. ** , Fax ** Maanantai-Perjantai 8:30-16:30 internet: For more information and inspiration visit our homepage:

U Monterings- och bruksanvisning N Monterings- og bruksanvisning l Monterings- og brugsanvisning q Kokoamis- ja käyttöohjeet t Assembly Instruction

U Monterings- och bruksanvisning N Monterings- og bruksanvisning l Monterings- og brugsanvisning q Kokoamis- ja käyttöohjeet t Assembly Instruction U Monterings- och bruksanvisning N Monterings- og bruksanvisning l Monterings- og brugsanvisning q Kokoamis- ja käyttöohjeet t Assembly Instruction Model: 0510 Stand: #001-2013 Edition: 11/12tc 0510 S

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

>> >> x 3. x 6. Samlevejledning/How to assemble. Heat Beads Nature CO2 Neutrale Optændingsblokke, 72 stk. Heat Beads Grillbriketter 3 kg

>> >> x 3. x 6. Samlevejledning/How to assemble. Heat Beads Nature CO2 Neutrale Optændingsblokke, 72 stk. Heat Beads Grillbriketter 3 kg Samlevejledning/How to assemble A C B D x 3 x 6 Heat Beads Grillbriketter, 9 kg Heat Beads Grillbriketter 3 kg Heat Beads Nature CO2 Neutrale Optændingsblokke, 72 stk. Heat Beads Nature CO2 Neutrale Optændingsblokke,

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning Klotgrill 31342

Monterings- og brugsanvisning Klotgrill 31342 Version: 3134 Dato 10/1-0tc/hjs Monterings- og brugsanvisning Klotgrill 3134 Læs monterings- og brugsanvisningen grundigt igennem, inden du tager din Landmann-Grill i brug. Anvendes grillen efter forskrifterne,

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

11711 DK 11/04 LIN Monteringsanvisning murgrill art.nr 11711 Læs monterings- og brugsanvisningen grundigt igennem, inden du tager din Landmann-Grill i brug. Anvendes grillen efter foreskrifterne, er funktionsforstyrrelser

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning Kuglegrill 31346

Monterings- og brugsanvisning Kuglegrill 31346 Modell: 3134 Dato: 5/03-10hjc/tc Monterings- og brugsanvisning Kuglegrill 3134 Læs monterings- og brugsanvisningen grundigt igennem, inden du tager din Landmann-Grill i brug Anvendes grillen efter forskrifterne,

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Millarco A/S - Rokhøj Lystrup - Denmark -

Millarco A/S - Rokhøj Lystrup - Denmark - 90.004 DB nr. 5125981 DK Brugervejledning Kuglegrill S Bruksanvisning Klotgrill UK User manaul Kettle grill Millarco A/S - Rokhøj 26-8520 Lystrup - Denmark - www.millarco.dk DK - Brugervejledning Samletegning

Læs mere

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

Drawing No. Spare Part Art. No. EAN Package Name - GB Drawing No. Spare Part Art. No. EAN Package Name - GB S1 EG980905013 2999809050133 Tap S21 EX23685 4893973236851 Door Hinge Bracket S2 EG980905014

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

MARKIS MARKISE MARKIISI

MARKIS MARKISE MARKIISI 14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING. Monterings- og brugsanvisning. Rockford kulgrill. Tegninger og billeder er ikke i henhold til skala.

MONTERINGSVEJLEDNING. Monterings- og brugsanvisning. Rockford kulgrill. Tegninger og billeder er ikke i henhold til skala. MONTERINGSVEJLEDNING Monterings- og brugsanvisning Rockford kulgrill Tegninger og billeder er ikke i henhold til skala. Model: KG030 ADVARSEL Kun til udendørs brug. Ikke beregnet til kommerciel brug. Læs

Læs mere

l Monterings- og brugsanvisning q Kokoamis- ja käyttöohjeet

l Monterings- og brugsanvisning q Kokoamis- ja käyttöohjeet Model: 42030 Date 18/11-11TC U Monterings- och bruksanvisning N Monterings- og bruksanvisning l Monterings- og brugsanvisning q Kokoamis- ja käyttöohjeet 42030 A B C D M E F G H L I J K 2 GRILLCHEF Innehåll

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

Invacare Sonnet Basic. User's Manual DK, S

Invacare Sonnet Basic. User's Manual DK, S Invacare Sonnet Invacare Sonnet User's Manual DK, S Invacare EC-Høng A/S Ident. no.: 1427681 Version 02 05.2003 Invacare Sonnet BRUGSANVISNING (DK)...3-4 BRUKSANVISNING (S)...5-6 Brugsanvisning for Invacare

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

Collar. coffee grinder. Art. no. 423

Collar. coffee grinder. Art. no. 423 Collar coffee grinder Art. no. 423 UK: Collar coffee grinder Instruction Handle Fixing cap Top lid Nut stopper Spacer Ajustment nut Grinder How to disassemble the Collar coffee grinder Remove the the top

Læs mere

BIBIONE. Bibione kulgrill MONTERINGS OG BRUGSANVISNING

BIBIONE. Bibione kulgrill MONTERINGS OG BRUGSANVISNING BIBIONE Bibione kulgrill MONTERINGS OG BRUGSANVISNING GENNEMLÆS DENNE SIKKERHEDSVEJLEDNING OG ADVARSLERNE OMHYGGELIGT, FØR MONTERINGEN AF GRILLEN PÅBEGYNDES. SIKKERHEDSVEJLEDNING! Grillen må ikke bruges

Læs mere

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Enhjuling 20 Yksipyöräinen 20 Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

Loire straight 140,

Loire straight 140, Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **

Læs mere

Håndvægtsstativ. Samlevejledning

Håndvægtsstativ. Samlevejledning Håndvægtsstativ Samlevejledning Indhold Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 Advarselsmærkater og serienummer...4 Specifikationer...4 Komponenter...5 Monteringsdele...6 Værktøj...6 Samling...7 Vedligeholdelse...14

Læs mere

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3 TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker

Læs mere

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Doro Gsm Mobiltelefon XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Doro Gsm Mobiltelefon Corporation, is expressly prohibited. P/N LIT-11646-12-51

Læs mere

KYQ-8240R. 14.KW 1000g/H 0359BT1044

KYQ-8240R. 14.KW 1000g/H 0359BT1044 KYQ-8240R 14.KW 1000g/H 0359BT1044 KYQ-8240R 14.KW 1000g/H 0359BT1044 KYQ-8240R 14.KW 1000g/H 0359BT1044 KYQ-8240R 14.KW 1000g/H 0359BT1044 Part List Drawing No. Spare Part Art. No. EAN Package Name -

Læs mere

Svenska. Monteringsanvisning gop Entrétak Stratus Säkerhetsrekommendationer. Rengöring

Svenska. Monteringsanvisning gop Entrétak Stratus Säkerhetsrekommendationer. Rengöring Monteringsanvisning gop Entrétak Stratus 1500 Verktyg & utrustning Måttband Arbetshandskar Plast- eller gummiklubba Smörjmedel Stjärnskruvmejsel Stege Borrmaskin 8 & 10 mm betongborr Besök vår webbplats

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

KUGLEGRILL 56 CM BRUGSANVISNING. Fremstillet i P.R.C. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. 2005 HP Værktøj A/S

KUGLEGRILL 56 CM BRUGSANVISNING. Fremstillet i P.R.C. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. 2005 HP Værktøj A/S M O D E L 8695 1 86951 KUGLEGRILL 56 CM Fremstillet i P.R.C. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2005 HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives,

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2013

Trolling Master Bornholm 2013 Trolling Master Bornholm 2013 (English version further down) Tilmeldingerne til 2013 I dag nåede vi op på 77 tilmeldte både. Det er lidt lavere end samme tidspunkt sidste år. Til gengæld er det glædeligt,

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction

Læs mere

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Læs mere

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures!

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures! Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures! Wilfa SVART Pour Over WSPO How to use: 1. Close the Flow Control* before you start. 2. Place the Wilfa SVART Pour Over on top of a coffe mug. 3.

Læs mere

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001 OUTDOOR DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001 Før De tager Deres nye fiskevægt i brug, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler

Læs mere

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline Lindab Installation manual - dock leveller pit 310 1403.01 Lindab Doorline DK - Montageanvisning, læsserampe - Pit 310 SE - Installationsmanual, lastbrygga - Grop 310 GB - Installation manual, dock levellers

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

LAKESIDE KG201445. Lakeside picnic MONTERINGS OG BRUGSANVISNING KUN TIL UDENDØRS BRUG!

LAKESIDE KG201445. Lakeside picnic MONTERINGS OG BRUGSANVISNING KUN TIL UDENDØRS BRUG! DK KG201445 LAKESIDE Lakeside picnic MONTERINGS OG BRUGSANVISNING!! KUN TIL UDENDØRS BRUG! GENNEMLÆS DENNE SIKKERHEDSVEJLEDNING OG ADVARSLERNE OMHYGGELIGT, FØR MONTERINGEN AF GRILLEN PÅBEGYNDES. SIKKERHEDSVEJLEDNING!!

Læs mere

Fitting instructions

Fitting instructions DK Monteringsvejledning Til lykke med Deres nye skydedørsgarderobe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset på mål, og indrettet efter Deres ønsker og behov. I denne vejledning er

Læs mere

NO-Bruksanvisning Voksi Classic GB - User manual Voksi Classic SE-Instruktionsbok Voksi Classic DK-Brugsanvisning Voksi Classic. Design for your baby!

NO-Bruksanvisning Voksi Classic GB - User manual Voksi Classic SE-Instruktionsbok Voksi Classic DK-Brugsanvisning Voksi Classic. Design for your baby! NO-Bruksanvisning Voksi Classic GB - User manual Voksi Classic SE-Instruktionsbok Voksi Classic DK-Brugsanvisning Voksi Classic Design for your baby! NO - side 2-6 Voksi Classic har ulike brettemetoder

Læs mere

96138 DK - Brugervejledning Rygsprøjte med pumpe S - Bruksanvisning Tryckspruta med pump UK - User manual Knapsack pressure Sprayer with pump

96138 DK - Brugervejledning Rygsprøjte med pumpe S - Bruksanvisning Tryckspruta med pump UK - User manual Knapsack pressure Sprayer with pump 96138 DK - Brugervejledning S - Bruksanvisning UK - User manual Rygsprøjte med pumpe Tryckspruta med pump Knapsack pressure Sprayer with pump DK - Brugervejledning Vi takker for Deres tillid til valget

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

SPHERICAL BARBECUE GRILL

SPHERICAL BARBECUE GRILL MODEL 62029 62050 SPHERICAL BARBECUE GRILL INSTRUCTION MANUAL DK N S FI KUGLEGRILL Brugsanvisning KULEGRILL Bruksanvisning KULGRILL Bruksanvisning PALLOGRILLI Käyttöohje 2 4 6 8 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

Collar. espresso maker. Art. no. 420

Collar. espresso maker. Art. no. 420 Collar espresso maker Art. no. 420 MAX 0.24 L UK: Collar Espresso Maker Instruction Lid Top section Filter plate and gasket Funnel filter Safety valve Base section UK Before use Before using the espresso

Læs mere

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Se nyheder og meget mere på wallume.dk For news and more information, visit wallume.dk Tillykke med din Wallume One Med den har du fået

Læs mere

Bredgaard Bådeværft ApS

Bredgaard Bådeværft ApS Bredgaard Bådeværft ApS Velkommen til BREDGAARD BÅDEVÆRFT APS - et af Danmarks førende bådværfter indenfor glasfiberfartøjer. Vi tilbyder et bredt sortiment af glasfiberbåde - lige fra erhvervsfiskefartøjer

Læs mere

Malmbergs LED Downlights

Malmbergs LED Downlights Malmbergs LED Downlights DK Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, -692 23 Kumla, Sweden info@malmbergs.com www.malmbergs.com DK Dæmpbare LED-downlights Energibesparende Lav varmeudvikling i forhold til

Læs mere

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC User Guide edienungsanleitung rugervejledning rukerveiledning ruksanvisning G D DK N S www.exodraft.com 3001962-10.11 User Guide G How to use the control. 1. Start the chimney fan by pressing the ON/OFF-button

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

Assembly instructions

Assembly instructions EN Assembly instructions DE Montageanleitung DA Montagevejledning FR Notice de Montage SV Monteringsanvisning NL Montage Instructies NO Montasjeveiledning FI Kokoonpanoohjeet Mars 6700, 800, 9900, 11500

Læs mere

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane. Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning til gasgrill 12255

Monterings- og brugsanvisning til gasgrill 12255 12255 DK 08/1 TC/LIN Monterings- og brugsanvisning til gasgrill 12255 Læs monterings- og brugsanvisningen grundigt igennem, inden du tager din Landmann-Grill i brug. Anvendes grillen efter forskrifterne,

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

Color Line Outdoor 1

Color Line Outdoor 1 Color Line Outdoor 1 Peanco outdoor 9010 White ygningsarkitektur undergår løbende forandringer, baseret på udvikling af enye materialer og konstruktionsformer, sideløbende med ændringer i menneskers adfærdsmønster.

Læs mere

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen.  og 052431_EngelskD 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau D www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

SmoX Classic udendørs grill & røgeovn

SmoX Classic udendørs grill & røgeovn SmoX Classic udendørs grill & røgeovn Manual Samle & betjeningsvejledning ADVARSEL Læs og følg alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner i denne manual for at undgå personskade eller materialeskade Smo

Læs mere

Loire straight 190,

Loire straight 190, Loire straight 190, 40-40140-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.02.2011 I henhold til / according to DS 3028 (Danish Standard) Vedlagt findes montage skabelon med angivelse

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015. Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin

Læs mere

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops 180 x 100 cm 100 x 100 cm Ø120 cm Ø70 cm Closeup Vedligeholdsvejledning til granit bordplader Tillykke med Deres nye stenbord. For at få mest glæde

Læs mere

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Indbyggede ventiler LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Pilotstyret kontraventil Overcentreventil eller lastholdeventil. * Enkelt-

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2015

Trolling Master Bornholm 2015 Trolling Master Bornholm 2015 (English version further down) Sæsonen er ved at komme i omdrejninger. Her er det John Eriksen fra Nexø med 95 cm og en kontrolleret vægt på 11,8 kg fanget på østkysten af

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version) Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version) Kære Omdeler Julen venter rundt om hjørnet. Og netop julen er årsagen til, at NORDJYSKE Distributions mange omdelere har ekstra travlt med at

Læs mere

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension DK - Quick Text Translation HEYYER Net Promoter System Magento extension Version 1.0 15-11-2013 HEYYER / Email Templates Invitation Email Template Invitation Email English Dansk Title Invitation Email

Læs mere

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET rt. 45-612 SE - RMRINGR OBS! För barn över 3 år som väger 18 30 kg. Ska sitta på överarmarna som stöd vid simträning. nvänd endast under vuxens konstanta överseende. Skölj av och torka efter användning.

Læs mere

MONTERINGSAVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

MONTERINGSAVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Rev: 6. mars 2015 MONTERINGSVISNING INSTLLTION INSTRUCTIONS 5302D/L Bano standard høyskap 400 mm, venstre (NRF 603 58 02/ RSK 738 91 97) Standard tall cabinet, left 400 mm 5302D/R Bano standard høyskap

Læs mere

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken Stormkök 9 delar Stormkjøkken 9 deler Retkikeittiö 9 osaa Stormkøkken 9 dele Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere