Invacare TDX SP2 -serien

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Invacare TDX SP2 -serien"

Transkript

1 Invacare TDX SP2 -serien da El-kørestol Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug.

2 2015 Invacare Corporation Med forbehold af alle rettigheder. Gengivelse, kopiering eller ændring delvist eller i dens helhed er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse fra Invacare. Varemærker er markeret med og. Alle varemærker ejes af eller er givet i licens til Invacare Corporation eller denne virksomheds filialer, medmindre andet fremgår.

3 Indholdsfortegnelse 1 Generelt Indledning Symboler i denne brugsanvisning Typeklassificering Tiltænkt anvendelse Forskrifter Indikationer Anvendelighed Garanti Levetid Sikkerhed Generelle sikkerhedsbemærkninger Sikkerhedsanvisninger for det elektriske system Oplysninger om sikkerhed i forbindelse med elektromagnetisk interferens Sikkerhedsoplysninger om køre- og friløbsindstilling Sikkerhedsoplysninger om pleje og vedligeholdelse Sikkerhedsoplysninger om ændringer og justeringer af el-køretøjet Sikkerhedsoplysninger om el-køretøjer med sædehejs Mærkater på produktet Komponenter Kørestolens hovedkomponenter Styrebokse Sædehejset Tilbehør Støtteselen Sikkerhedsseletyper Sådan indstilles støtteselen korrekt Anvendelse af stokkeholderen Sådan anvendes KLICKfix-adapteren Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Generelle oplysninger om indstilling af el-køretøjet til brugerens siddestilling Justeringsmulighed for styreboks Indstilling af styreboksen til brugerens armlængde Indstilling af højden på styreboksen (kun for styreboksholder med swing-away beslag) Sving styreboksen ud til siden Indstillingsmuligheder for Modulite sædeenhed Indstilling af armlænenes højde Indstilling af armlænenes bredde Indstilling af armlænets position i dybden Indstilling af sædebredden Indstilling af sædedybden (Modulite sædeenhed) Indstillingsmuligheder for Max-sæde Ændring af armlænsposition Indstilling af armlænenes højde Indstilling af bredden på armlænene Indstilling af sædedybden Indstilling af sædetilt Elektrisk Manuel Indstilling af ryglæn Indstilling af højden på ryglænet (Modulite sædeenhed) Indstilling af ryglænsbredden (Modulite sædeenhed) Indstilling af rygvinklen (Modulite sædeenhed) Indstilling af rygvinklen (Max-sæde) Justering af betrækket på ryglænet, der indstilles vha. velcro -stropper Indstilling af ryglænskurven

4 5.7 Indstilling af hovedstøtten Tilpasning af hoved- eller nakkenstøttens position Tilpasning af hoved- eller nakkenstøttens højde Tilpasning af sidestøtterne Indstilling af kropsstøtterne Indstilling af bredden Højdeindstilling Indstilling af dybden Indstilling eller afmontering af bordet Sideværts indstilling af bordet Indstilling af bordets dybde/afmontering af bord Sving bordet til siden Centermonterede benstøtter manuelt indstillelige Fjernelse af benstøtten Indstilling af benstøttens vinkel Indstilling af benstøttens længde Indstilling af fodpladens vinkel Indstilling af lægpladens vinkel og højde Vari-F fodstøtte Svinge fodstøtten/benstøtten udad og/eller tage den af Indstilling af vinkel Indstilling af fodstøttens endestop Indstilling af benstøttens længde Vari-A benstøtte Svinge fodstøtten/benstøtten udad og/eller tage den af Indstilling af vinkel Indstilling af benstøttens endestop Indstilling af benstøttens længde Indstilling af lægpladens dybde Indstilling af lægpladens højde Frigøre lægpladen og svinge den bagud ved udstigning Indstilling af den vinkelindstillelige fodplade Indstilling af den vinkel- og dybdeindstillelige fodplade ADM benstøtte Svinge fodstøtten/benstøtten udad og/eller tage den af Indstilling af vinkel Indstilling af benstøttens længde Indstilling af lægpladens dybde Indstilling af lægpladens højde Frigøre lægpladen og svinge den bagud ved udstigning Indstilling af den vinkelindstillelige fodplade Indstilling af den vinkel- og dybdeindstillelige fodplade Elektriske løftbare benstøtter (ADE-benstøtter) Svinge benstøtten udad og/eller tage den af Indstilling af vinkel Indstilling af benstøttens længde Indstilling af lægpladens dybde Indstilling af lægpladens højde Frigøre lægpladen og svinge den bagud ved udstigning Indstilling af den vinkelindstillelige fodplade Indstilling af den vinkel- og dybdeindstillelige fodplade Benstøtter til Max-sæde Indstilling af højden på lægpuden Indstilling af lægpudebredden Indstilling af benstøttens længde Indstilling af bredden på de sidemonterede benstøtter

5 6 Brug Kørsel Før el-køretøjet bruges første gang Parkering og stilstand Om at komme ind i og ud af el-køretøjet Afmontering af standardarmlænet ved sideværts forflytning Oplysninger om, hvordan du kommer ind og ud af el-køretøjet Om at komme over forhindringer SureStep -systemet Maksimal forhindringshøjde Sikkerhedsanvisninger ved opkørsel over forhindringer Sådan overvinder du forhindringer korrekt Kørsel op og ned ad bakker Anvendelse på offentlige veje Skubning i friløb Frikobling af motorer Elektrisk system Elektronikbeskyttelsessystem Batterier Generelle oplysninger om opladning Generel vejledning om opladning Sådan oplades batterierne Sådan frakobles batterierne efter opladning Opbevaring og vedligeholdelse Anvisninger for brug af batterierne Transport af batterier Generelle anvisninger for håndtering af batterierne Korrekt håndtering af beskadigede batterier Afmontering af batterierne Håndtering af el-køretøjets batterier ved behov for service Transport Transport generelle oplysninger Lastning af et el-køretøj i et køretøj Brug af el-køretøjet som bilsæde Sådan fastgøres el-køretøjet i en bil Sådan sikres brugeren i el-køretøjet Transport af el-køretøjet uden bruger Vedligeholdelse Vedligeholdelse introduktion Rengøring af el-køretøjet Eftersynsliste Før hver brug af el-køretøjet Hver uge Hver måned Gennemførte eftersyn Langvarig opbevaring Reparationsarbejde Reparation af en punktering (fælgtype ") Efter brug Genanvendelse Bortskaffelse Tekniske data Tekniske specifikationer

6 Invacare TDX SP2 -serien 1 Generelt 1.1 Indledning Tak fordi du har valgt et Invacare produkt. Denne brugsanvisning indeholder vigtige anvisninger om håndtering af produktet. For at vi kan garantere sikkerheden ved brug af produktet, skal brugsanvisningen læses omhyggeligt, og sikkerhedsanvisningerne skal følges. Bemærk, at der kan være afsnit i brugsanvisningen, der ikke er relevante for dit produkt, da den er gældende for alle eksisterende moduler (på udgivelsesdatoen). Hvis du synes, at skriftstørrelsen i den trykte version af brugsanvisningen er svær at læse, kan du hente brugsanvisningen som pdf-fil på Invacares websted (se bagsiden af denne brugsanvisning). Pdf-filen kan derefter indstilles til en skriftstørrelse på skærmen, der passer dig bedre. Dette el-køretøj er designet til en stor gruppe af brugere med forskellige krav. Beslutningen om, hvorvidt en model er egnet til brugeren, kan kun træffes af medicinsk fagpersonale med relevante kvalifikationer. Invacare eller virksomhedens retlige repræsentanter påtager sig intet ansvar i tilfælde af, at el-køretøjet ikke er blevet tilpasset, så det passer til brugerens handicap. Nogle vedligeholdelsesarbejder og indstillinger kan udføres af brugeren eller dennes ledsagere. Men visse indstillinger kræver teknisk ekspertise og må kun udføres af din Invacare specialforhandler. Se kapitlet om sikkerhedseftersyn i 9 Vedligeholdelse, side 84. Skader og fejl, der skyldes manglende overholdelse af brugsanvisningen eller forkert vedligeholdelse, er ikke dækket af garantierne. 1.2 Symboler i denne brugsanvisning Advarsler i denne brugsanvisning er markeret med forskellige symboler. Advarslerne indledes med et signalord, der angiver, hvor stor risikoen er. ADVARSEL Gør opmærksom på en mulig farlig situation, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død, hvis denne situation ikke undgås. FORSIGTIG Gør opmærksom på en mulig farlig situation, der kan medføre mindre eller lettere kvæstelser, hvis denne situation ikke undgås. VIGTIGT Gør opmærksom på en mulig farlig situation, der kan medføre materielle skader, hvis denne situation ikke undgås. Fremhæver nyttige tip og anbefalinger samt oplysninger om, hvordan man anvender el køretøjet effektivt og uden driftsforstyrrelser. Dette produkt overholder EU-direktivet 93/42/EØF om medicinsk udstyr. Lanceringsdatoen for dette produkt fremgår af EF-overensstemmelseserklæringen. Værktøj: Dette symbol henviser til en liste over de forskellige værktøjer, komponenter og midler, du skal bruge for at kunne udføre bestemte arbejder. Forsøg ikke at udføre disse arbejder, hvis du ikke har det angivne værktøj til rådighed B

7 1.3 Typeklassificering Dette køretøj er blevet klassificeret som et el-køretøj i klasse B (til indendørs og udendørs brug) i overensstemmelse med DS/EN Det er derfor tilstrækkeligt kompakt og manøvredygtigt til indendørs brug, men kan også forcere forhindringer udendørs. 1.4 Tiltænkt anvendelse Dette køretøj er konstrueret til personer, hvis evne til at gå er nedsat, men som med hensyn til synet samt fysisk og mentalt er i stand til at betjene et eldrevet køretøj. 1.5 Forskrifter Køretøjets sikkerhed er blevet testet i henhold til tyske og internationale standarder. Det opfylder kravene i henhold til RoHS 2011/65/EU, REACH 1907/2006/EF og DS/EN 12184, herunder DS/EN /-2 og ISO Det er også blevet testet for sin modstandsdygtighed over for vandstænk i henhold til DS/EN 60529, IPX4 og er derfor velegnet til f.eks. typiske europæiske vejrforhold. Med et passende lysanlæg er køretøjet egnet til kørsel på offentlige veje. 1.6 Indikationer Brug af denne el-kørestol anbefales ved følgende indikationer: Manglende eller stærkt begrænset evne til at gå i forhold til det grundlæggende behov for at kunne bevæge sig rundt inden for sine egne fire vægge. Behovet for at kunne forlade sin bolig for at komme ud i frisk luft på en kort tur eller for at nå hen til steder i nærheden af boligen for at ordne daglige ærinder. Anskaffelse af el-kørestole til indendørs og udendørs brug anbefales, hvis det på grund af handicappet ikke er muligt at bruge en manuel kørestol, men brugen af en elektrisk drevet kørestol stadig er mulig. Generelt 1.7 Anvendelighed Et el-køretøj må kun bruges, når det er i perfekt driftsmæssig stand. I modsat fald kan du bringe dig selv og andre i fare. Nedenstående liste er ikke fyldestgørende. Den er kun beregnet til at vise nogle af de situationer, som kan påvirke anvendeligheden af dit el-køretøj. I visse situationer skal du omgående stoppe med at bruge el-køretøjet. I andre situationer kan du bruge el-køretøjet til at komme hen til din forhandler. Du skal omgående stoppe med at bruge el-køretøjet, hvis dets anvendelighed er begrænset på grund af: bremsesvigt Du skal omgående kontakte en autoriseret Invacare forhandler, hvis el-køretøjets anvendelighed er begrænset på grund af: svigtende eller defekt lysanlæg (hvis dette er monteret) at reflekserne falder af slidt kanttråd eller utilstrækkeligt dæktryk beskadigelse af armlænene (f.eks. hvis armlænets polstring er ødelagt) beskadigelse af benstøtterne (f.eks. hvis hælstropperne mangler eller er ødelagt) beskadigelse af støtteselen beskadigelse af joysticket (joysticket kan ikke stilles i neutral position) kabler, der er beskadigede, bøjede eller klemte eller har løsnet sig fra holderen at el-køretøjet skrider ud, når der bremses at el-køretøjet trækker over til den ene side under kørslen at der opstår eller høres usædvanlige lyde B 7

8 Invacare TDX SP2 -serien Eller hvis du har en fornemmelse af, at der er noget galt med dit el-køretøj. 1.8 Garanti Garantibetingelserne er en del af de til enhver tid gældende, nationale generelle forretningsbetingelser. 1.9 Levetid For dette produkts vedkommende går vi ud fra en produktlevetid på fem år, så længe produktet anvendes i overensstemmelse med dets bestemmelsesmæssige brug, og så længe alle vedligeholdelsesog serviceforskrifter overholdes. Denne levetid kan yderligere forlænges, hvis produktet behandles, serviceres, passes og anvendes omhyggeligt, og der ikke fremkommer tekniske grænser som følge af videreudviklingen inden for videnskab og teknik. Levetiden kan også afkortes betydeligt på grund af ekstrem brug og uforsvarlig anvendelse. Virksomhedens definition af levetiden udgør ingen ekstra garanti B

9 Sikkerhed 2 Sikkerhed 2.1 Generelle sikkerhedsbemærkninger ADVARSEL! Risiko for personskade, hvis el-køretøjet bruges på anden måde end til det formål, der er beskrevet i denne brugsanvisning El-køretøjet må kun bruges i overensstemmelse med anvisningerne i denne brugsanvisning. Læs sikkerhedsoplysningerne grundigt. ADVARSEL! Risiko for personskade, hvis du kører el-køretøjet, når din evne til at betjene et køretøj er nedsat på grund af indtagelse af medicin eller alkohol El-køretøjet må aldrig køres af personer, der er under påvirkning af medicin eller alkohol. Om nødvendigt skal el-køretøjet betjenes af en ledsager, der er fysisk og mentalt i stand til at betjene el-køretøjet. ADVARSEL! Risiko for beskadigelse eller personskade, hvis el-køretøjet utilsigtet sættes i bevægelse Sluk el-køretøjet ved indstigning og udstigning samt ved håndtering af tunge og besværlige genstande. Når drevet er koblet ud, er bremsen inde i drevet deaktiveret. Det anbefales derfor, at el-køretøjet kun skubbes af en ledsager på flade underlag, aldrig på skråninger. Lad aldrig el-køretøjet stå på en skråning med motorerne koblet ud. Kobl altid motorerne til straks efter skubning af el-køretøjet (se Skubning af el-køretøjet i friløbstilstand). ADVARSEL! Risiko for personskade, hvis el-køretøjet slukkes under kørslen, f.eks. ved tryk på TIL/FRA-knappen eller ved fjernelse af en ledning, da køretøjet derved standser brat med et hårdt ryk Hvis det er nødvendigt at bremse i en nødsituation, skal du blot slippe joysticket, så el-køretøjet standser (se mere i brugsanvisningen til styreboksen) B 9

10 Invacare TDX SP2 -serien ADVARSEL! Risiko for personskade ved flytning af el-køretøjet til et transportkøretøj, mens brugeren sidder i el-køretøjet Det er altid bedre at flytte el-køretøjet til et andet køretøj, uden at brugeren sidder i det. Hvis el-køretøjet med brugeren i skal flyttes til en rampe, skal det sikres, at rampen ikke overstiger den maksimale sikre hældning (se 11 Tekniske data, side 91). Hvis el-køretøjet skal flyttes ved hjælp af en rampe, som overstiger den maksimale sikre hældning (se 11 Tekniske data, side 91), skal der bruges et spil. Ledsageren kan overvåge og hjælpe med flytningen fra en sikker position. Alternativt kan der anvendes en lift med platform. Sørg for, at den samlede vægt af el-køretøjet og brugeren ikke overstiger den maksimalt tilladte samlede vægt for liften med platform eller spillet, som anvendes. ADVARSEL! Risiko for at falde ud af el-køretøjet Lad dig aldrig glide frem i sædet, bøj dig aldrig forover og ned mellem knæene, læn dig aldrig helt tilbage ud over oversiden af ryglænet f.eks. for at række ud efter en genstand. Hvis der er monteret en støttesele, skal den være korrekt indstillet, og den skal altid bruges ved anvendelse af el-køretøjet. Ved flytning til et andet sæde skal el-køretøjet placeres så tæt som muligt ved det nye sæde. Risiko for personskade, hvis den maksimalt tilladte belastning overskrides Den maksimalt tilladte belastning må ikke overskrides (se 11 Tekniske data, side 91). El-køretøjet er kun designet til brug af én person, hvis maksimale vægt ikke overstiger den maksimalt tilladte belastning af køretøjet. Brug aldrig el-køretøjet til transport af mere end én person. Risiko for personskade på grund af forkert løft eller tab af tunge komponenter Ved vedligeholdelse, servicearbejde eller løft af dele af dit el-køretøj skal der tages højde for vægten af de enkelte komponenter, især batterierne. Sørg for altid at indtage den rigtige løftestilling, og bed om nødvendigt om hjælp. Risiko for personskade på grund af bevægelige dele Sørg for, at der ikke sker personskade på grund af bevægelige dele på el-køretøjet, som f.eks. hjulene eller et eventuelt monteret løftemodul, især når der er børn i nærheden B

11 Sikkerhed Risiko for personskade på grund af varme overflader El-køretøjet må ikke udsættes for direkte sollys i længere tid ad gangen. Metaldele og overflader som sædet og armlænene kan blive meget varme. Risiko for brand eller havari på grund af tilslutning af elektrisk udstyr Der må ikke tilsluttes elektrisk udstyr til el-køretøjet, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Invacare til dette formål. Få alle elektriske installationer foretaget hos din autoriserede Invacare-forhandler. 2.2 Sikkerhedsanvisninger for det elektriske system FARE! Risiko for død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Forkert brug af kørestolen kan medføre, at der opstår røg, gnister eller ild på kørestolen. Død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse kan være følgen af brand. Brug IKKE kørestolen til andet end det tilsigtede formål. Hvis der opstår røg, gnister eller ild på kørestolen, må den ikke bruges mere, og man skal OMGÅENDE sørge for service. FARE! Brandfare Tændte lamper bliver varme. Hvis du dækker lamperne til med stof (f.eks. tøj), er der risiko for, at stoffet kan blive antændt. Lyssystemet må ALDRIG dækkes til med stof. FARE! Risiko for død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Elektriske komponenter, der er blevet rustne på grund af vand eller væske, kan medføre død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse. Sørg for, at elektriske komponenter udsættes mindst muligt for vand og/eller væsker. Elektriske komponenter, der er beskadiget af rust, SKAL udskiftes omgående. På kørestole, der hyppigt udsættes for vand/væsker, kan det være nødvendigt at udskifte elektriske komponenter hyppigere B 11

12 Invacare TDX SP2 -serien FARE! Risiko for død eller alvorlig kvæstelse Hvis disse advarsler ikke iagttages, kan der ske elektrisk kortslutning, hvilket kan medføre død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse af det elektriske system. Det POSITIVE (+) RØDE batterikabel SKAL forbindes med den/de POSITIVE (+) batteriklemme(r). Det NEGATIVE (-) SORTE batterikabel SKAL forbindes med den/de NEGATIVE (+) batteriklemme(r). Værktøj og/eller batterikabler må ALDRIG berøre BEGGE batteriklemmer samtidigt. Der kan ske elektrisk kortslutning, og der kan forekomme alvorlig kvæstelse eller beskadigelse. Monter beskyttelseshætter på de positive og negative batteriklemmer. Udskift straks kabler, hvor kabelisoleringen er blevet beskadiget. Fjern IKKE sikring eller monteringsanordninger fra monteringsskruen på det POSITIVE (+) røde batterikabel. FARE! Risiko for død eller alvorlig kvæstelse Elektrisk stød kan medøre død eller alvorlig kvæstelse For at undgå elektrisk stød skal det kontrolleres, at stik og ledninger er uden snit og ikke er tyndslidte. Udskift omgående kabler og ledninger, der har snit og/eller er tyndslidte. ADVARSEL! Risiko for tilskadekomst pga. uventet standsning af kørestolen Ved kørsel ned ad bakke med fuldt opladede batterier kan batterierne blive overbelastet. Som beskyttelse mod overspænding slår systemet fra, hvilket får kørestolen til at standse. Undgå at køre ned ad bakke umiddelbart efter opladning af batterierne. Hvis der forekommer overspænding, kan du prøve at bruge mere strøm ved f.eks. at tænde lygterne. Risiko for beskadigelse af kørestolen. En fejl i det elektriske system kan give sig udtryk i en unormal funktion som f.eks. at lampen forbliver tændt, at lampen ikke lyser eller at der høres støj fra de magnetiske bremser. Hvis der er en fejl i systemet, skal styreboksen slukkes og derefter tændes igen. Hvis fejlen stadig er til stede, skal strømkilden slås fra eller fjernes. Afhængigt af el-køretøjsmodellen kan batteripakken fjernes, eller batterierne kan frakobles strømmodulet. Kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl om, hvilket kabel der skal frakobles. Kontakt under alle omstændigheder din forhandler. 2.3 Oplysninger om sikkerhed i forbindelse med elektromagnetisk interferens Dette el-køretøjs elektromagnetiske kompatibilitet er testet og godkendt i henhold til de internationale standarder. Elektromagnetiske felter, der genereres af f.eks. radio- eller fjernsynssendere, radiokommunikationsudstyr og mobiltelefoner, B

13 Sikkerhed kan imidlertid påvirke el-køretøjets funktioner. Den elektronik, vi har brugt i vore el-køretøjer, kan ligeledes forårsage lettere elektromagnetiske forstyrrelser, der dog ligger under de tilladte grænseværdier. Vær derfor opmærksom på følgende forholdsregler: ADVARSEL! Risiko for funktionssvigt grundet elektromagnetisk interferens Der må ikke betjenes eller tændes for transportabelt sende- og modtageudstyr eller kommunikationsudstyr (som f.eks. radiomodtagere eller mobiltelefoner), når køretøjet er tændt. Kom ikke for tæt på kraftige radio- og fjernsynssendere. Skulle el-køretøjet blive sat i gang ved et tilfælde, eller skulle bremserne blive slået fra, skal el-køretøjet slukkes. Tilføjelse af elektrisk tilbehør eller andre komponenter og andre former for ændringer på el-køretøjet, kan gøre det mere modtageligt for elektromagnetisk interferens. Vær opmærksom på, at der ikke findes nogen effektiv måde at konstatere virkningen af sådanne ændringer på el-køretøjets samlede påvirkelighed. Hvis el-køretøjet foretager uventede bevægelser, eller hvis bremserne slås fra, skal der gives besked til el køretøjsproducenten. 2.4 Sikkerhedsoplysninger om køre- og friløbsindstilling FARE! Risiko for død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Hvis joysticket ikke fungerer korrekt, kan der forekomme utilsigtede/uberegnelige bevægelser, som kan medføre død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse. Hvis der forekommer utilsigtede/uberegnelige bevægelser, skal kørestolen standses omgående, og der skal tilkaldes en kvalificeret tekniker B 13

14 Invacare TDX SP2 -serien ADVARSEL! Risiko for personskade, hvis el-køretøjet vælter Kør kun på stigninger og skråninger, som ikke er mere stejle end den maksimalt tilladte sikre skråning (se 11 Tekniske data, side 91). Stil altid ryglænet på sædet eller sædetilt tilbage i opret position, før der køres op ad skråninger. Vi anbefaler, at ryglæn og evt. monteret sædetilt lænes let bagud, før der køres ned ad skråninger. Kør aldrig ned ad bakke med mere end maks. 2/3 af tophastigheden. Undgå at bremse pludseligt eller øge hastigheden på skråninger. Undgå så vidt overhovedet muligt at køre på våde, glatte, isbelagte eller fedtede underlag (som f.eks. sne, grus, is osv.), hvor der er risiko for, at du mister herredømmet over køretøjet, især på skråninger. Dette gælder også for visse træoverflader, der er malet eller behandlet på anden måde. Hvis det er uundgåeligt at køre på disse underlag, skal du altid køre langsomt og med største forsigtighed. Forsøg aldrig at forcere en forhindring, når du kører op ad eller ned ad en skråning. Forsøg aldrig at køre op ad eller ned ad trapper med dit el-køretøj. Vær altid opmærksom på den maksimale forhindringshøjde ved forcering af forhindringer (se 11 Tekniske data, side 91 og oplysninger om forcering af forhindringer i 6.5 Om at komme over forhindringer, side 68). Undgå at ændre dit tyngdepunkt og undgå pludselige joystickbevægelser og retningsændringer, når el-køretøjet er i bevægelse. ADVARSEL! Risiko for personskade, hvis el-køretøjet vælter (fortsat) Brug aldrig el-køretøjet til transport af mere end én person. Den samlede maksimalt tilladte belastning eller den maksimale belastning pr. aksel må ikke overskrides (se 11 Tekniske data, side 91). Bemærk, at el-køretøjet bremser eller accelererer, hvis du ændrer køremodus, mens el-køretøjet er i bevægelse. ADVARSEL! Risiko for alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Forkert placering, når brugeren læner eller bøjer sig frem, kan bevirke, at kørestolen tipper fremad, hvilket kan medføre alvorlig kvæstelse eller beskadigelse For at sikre, at dit el-køretøj er stabilt og fungerer korrekt, er det vigtigt, at du altid holder den rigtige balance. Din el-kørestol er bygget til at blive stående stabilt under almindelige daglige aktiviteter, så længe du IKKE flytter dig ud over tyngdepunktet. Læn dig IKKE længere fremad i el-køretøjet end længden af armlænene. Forsøg IKKE at nå genstande, hvis du skal bevæge dig fremad i sædet for at nå dem, og forsøg IKKE at samle dem op fra gulvet ved at række ned imellem knæene B

15 Sikkerhed ADVARSEL! Risiko for havari under ugunstige vejrforhold, f.eks. ekstrem kulde, i et afsides liggende område For brugere med meget begrænset mobilitet anbefales det IKKE at forsøge at køre ud under ugunstige vejrforhold uden en ledsager. ADVARSEL! Der er risiko for kvæstelse, hvis din fod glider af fodstøtten og bliver fanget under el-køretøjet, når det er i bevægelse. Sørg altid for, at dine fødder er placeret sikkert på fodpladerne og peger lige frem, og at begge benstøtter er låst korrekt på plads, før du kører el-køretøjet. ADVARSEL! Risiko for personskade, hvis du støder ind i en forhindring, mens du kører igennem snævre passager som f.eks. døråbninger og indgange. Kør igennem snævre passager i den laveste køremodus, og udvis forsigtighed. ADVARSEL! Risiko for personskade Hvis dit el-køretøj er udstyret med løftbare benstøtter, er der risiko for personskade eller beskadigelse af el-køretøjet, hvis du kører el-køretøjet med løftede benstøtter. For at undgå uønsket ændring af el-køretøjets tyngdepunkt fremover (især ved kørsel ned ad bakke) og for at undgå beskadigelse af el-køretøjet skal løftbare benstøtter altid være sænket under normal kørsel. ADVARSEL! Der er risiko for at vælte, hvis antitipperne fjernes, beskadiges eller placeres i en anden position end fabriksindstillingen. Antitipperne må KUN fjernes i forbindelse med adskillelse af el-køretøjet med henblik på transport i en bil eller opbevaring. Antitipperne skal altid være monteret, når el-køretøjet er i brug. ADVARSEL! Risiko for at tippe Antitipper (stabilisatorer) er kun effektive på et fast underlag. De synker ned på blødt underlag som græs, sne eller mudder, hvis el-køretøjet hviler på dem. De mister deres virkning, og el-køretøjet kan vælte. Kør altid meget forsigtigt på blødt underlag, især hvis du kører op eller ned ad bakker. Vær her ekstra opmærksom på el-køretøjets stabilitet, mens du kører B 15

16 Invacare TDX SP2 -serien 2.5 Sikkerhedsoplysninger om pleje og vedligeholdelse FARE! Risiko for død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Forkert reparation og/eller service af dette el-køretøj udført af brugere/plejere eller ikke-uddannede serviceteknikere kan medføre død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse. Forsøg IKKE at udføre vedligeholdelsesarbejde, der ikke er beskrevet i denne brugsanvisning. En sådan reparation og/eller service SKAL foretages af en uddannet servicetekniker. Kontakt en forhandler eller en Invacare-servicetekniker. Ved utilstrækkelig vedligeholdelse er der risiko for ulykker og for, at garantien bliver ugyldig. Af sikkerhedsmæssige årsager og for at forebygge ulykker, der er opstået på grund af uopdaget slitage, er det vigtigt, at der foretages eftersyn af dette el-køretøj en gang årligt under normale driftsbetingelser (se plan for eftersyn i serviceanvisningerne). Under vanskelige driftsbetingelser, f.eks. daglig kørsel på stejle skråninger, eller ved anvendelse i plejesektoren med hyppigt skiftende el-køretøjsbrugere er det hensigtsmæssigt at foretage mellemliggende kontroller af bremser, tilbehør og understel. Hvis el-køretøjet skal anvendes på offentlige veje, er det førerens ansvar at sikre, at køretøjet er i driftssikker stand. Ved utilstrækkelig eller manglende pleje og vedligeholdelse af el-køretøjet begrænses producentens ansvar. 2.6 Sikkerhedsoplysninger om ændringer og justeringer af el-køretøjet FARE! Risiko for alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Anvendelse af forkerte eller ukorrekte udskiftningsdele (servicedele) kan medføre personskade eller beskadigelse. Udskiftningsdele SKAL være lige så gode som originale Invacare dele. Angiv altid kørestolens serienummer for at sikre, at de rigtige udskiftningsdele bestilles B

17 Sikkerhed Risiko for personskade eller beskadigelse af el-køretøjet, hvis affjedringen justeres uden at låsmekanismen på de forreste antitipper også justeres igen. Når affjedringens hårdhed justeres, skal låsmekanismen på de forreste antitipper kontrolleres omhyggeligt og om nødvendigt justeres igen. Risiko for personskade og beskadigelse af el-køretøjet på grund af ikke godkendte komponenter og tilbehørsdele Sædesystemer, tilføjelser og tilbehørsdele, som ikke er godkendt af Invacare til brug sammen med dette el-køretøj, kan påvirke stabiliteten og øge risikoen for at tippe. Der må kun bruges sædesystemer, tilføjelser og tilbehørsdele, som er godkendt af Invacare til dette el-køretøj. Sædesystemer, som ikke er godkendt af Invacare til brug sammen med dette el-køretøj, opfylder under visse omstændigheder ikke de gældende standarder og kan øge brændbarheden og risikoen for hudirritationer. Der må kun bruges sædesystemer, som er godkendt af Invacare til dette el-køretøj. Elektriske og elektroniske komponenter, som ikke er godkendt af Invacare til brug sammen med dette el-køretøj, kan forårsage brandfare og beskadigelse på grund af elektromagnetiske forstyrrelser. Der må kun bruges elektriske og elektroniske komponenter, som er godkendt af Invacare til dette el-køretøj. Batterier, som ikke er godkendt af Invacare til brug sammen med dette el-køretøj, kan forårsage kemiske forbrændinger. Der må kun bruges batterier, som er godkendt af Invacare til dette el-køretøj B 17

18 Invacare TDX SP2 -serien Der er risiko for personskade og beskadigelse af el-køretøjet, hvis der anvendes ikke godkendte ryglæn Hvis der anvendes et eftermonteret ryglæn, som ikke er godkendt af Invacare til brug sammen med dette el-køretøj, kan røret til ryglænet blive overbelastet og dermed øge risikoen for personskade og beskadigelse af el-køretøjet. Kontakt din Invacare specialforhandler, som kan foretage risikoanalyser, beregninger, stabilitetskontroller osv. for at sikre, at det er sikkert at bruge ryglænet. CE-mærkning af el-køretøjet Overensstemmelsesvurderingen/CE-mærkningen er foretaget i overensstemmelse med Rådets direktiv 93/42 EØF og er kun gældende for hele produktet. CE-mærkningen bliver ugyldig, hvis der erstattes eller tilføjes komponenter eller tilbehør, som ikke er godkendt til dette produkt af Invacare. I givet fald er den virksomhed, der tilføjer eller erstatter komponenterne eller tilbehøret, ansvarlig for overensstemmelsesvurderingen/ce-mærkningen eller for registrering af el-køretøjet som et specielt design samt for den relevante dokumentation. Vigtig information om vedligeholdelsesværktøjer Noget af det vedligeholdelsesarbejde, som er beskrevet i denne brugsanvisning og uden problemer kan udføres af brugeren, kræver anvendelse af bestemt værktøj til korrekt udførelse af arbejdet. Hvis du ikke har adgang til det korrekte værktøj, kan vi ikke anbefale, at du prøver at udføre det pågældende arbejde. I givet fald anbefaler vi på det kraftigste, at du kontakter et autoriseret specialværksted. 2.7 Sikkerhedsoplysninger om el-køretøjer med sædehejs ADVARSEL! Risiko for personskade ved bevægelige dele Undgå, at genstande kommer i klemme, når sædet er hejst op. Undgå, at hverken du eller nogen anden kommer til skade ved at få hænder, fødder eller andre legemsdele i klemme under det hævede sæde. Hvis du ikke kan komme til at se ind under sædet f.eks. på grund af begrænset manøvredygtighed, skal du dreje el-køretøjet en gang rundt om sin egen aksel, inden du sænker sædet. Det giver dig mulighed for at tjekke, at der ikke befinder sig personer i fareområdet B

19 Sikkerhed Risiko for personskade, hvis el-køretøjet vælter Overskrid aldrig den maksimale belastning (se 11 Tekniske data, side 91). Undgå farlige situationer under kørslen, når sædet er hejst op, som f.eks. at køre hen over forhindringer som kantsten eller op eller ned ad stejle stigninger og hældninger. Læn dig aldrig ud af sædet, når sædet er hejst op. Mindst en gang om måneden skal sædehejset efterses for at sikre, at den automatiske hastighedsnedsættelse, der nedsætter el-køretøjets hastighed, når sædet er hejst op, fungerer ordentligt (se kapitel 3.3 Sædehejset, side 23). Giv øjeblikkeligt besked til din autoriserede forhandler, hvis modulet ikke fungerer ordentligt. Vigtige anvisninger vedr. hastighedsreduktion, når sædehejset er hejst op Når hejset hejses op over et bestemt punkt, sænker elektronikken el-køretøjets hastighed. Hvis hastighedsreduktionen er aktiveret, kan der i køremodus kun foretages meget begrænsede bevægelser med el-køretøjet og ikke regulær kørsel. Sænk hejset, indtil hastighedsreduktionen deaktiveres for at køre. 2.8 Mærkater på produktet Risiko for funktionssvigt i sædehejset Sædehejset skal med regelmæssige mellemrum efterses for at sikre, at der ikke sidder nogen fremmedlegemer eller er nogen synlig skade og for at sikre, at de elektriske stik sidder ordentligt fast i deres kontakter. Skader på el-køretøjet pga. ensidig belastning af hejsesøjlen Ensidig belastningen kan forekomme, hvis sædet hejses og/eller tiltes. Indstil altid ryglænet lodret hhv. tiltfunktionen vandret, inden du kører op ad stigninger. Udsæt aldrig hejsesøjlen for ensidigt permanent belastning. Sædets hejse- og tiltefunktion giver kun mulighed for ekstra hvilepositioner B 19

20 Invacare TDX SP2 -serien A B Angivelse af fastsurringsøjerne foran og bagpå: C Hvis el-køretøjet er udstyret med en bakke, er det meget vigtigt, at denne fjernes og opbevares sikkert, når el-køretøjet transporteres i bil. Dette symbol angiver forankringspunktets placering, når der anvendes et fastsurringssystem i forbindelse med transport. Hvis symbolet vises på en mærkat i en klar gul farve, er fastgørelsespunktet egnet til fastgørelse af el-køretøjet i en bil, hvor det anvendes som bilsæde. Advarsel om at el-køretøjet ikke må anvendes som bilsæde Dette el-køretøj opfylder ikke kravene i ISO Produktmærkat til højre på chassiset Se nedenfor for flere oplysninger. D E F G Advarsel vedrørende brugen af sædehejset. Se nedenfor for flere oplysninger. Angivelse af den maksimale bredde, som armlænet kan indstilles til Angivelse af frikoblingshåndtagets position ved kørsel og skubning (kun højre side vist på billedet). Se nedenfor for flere oplysninger. Denne kørestol kan bruges som bilsæde, men kun hvis den er udstyret med en hovedstøtte, som er godkendt af Invacare til dette formål. Sørg altid for, at kørestolen er udstyret med en hovedstøtte, der er godkendt af Invacare, før den bruges som bilsæde B

21 Sikkerhed Forklaring af symboler på mærkater Fremstillingsdato Sørg for, at ingen kropsdele kommer ind under et løftet sæde! Dette produkt overholder EU-direktivet 93/42/EØF om medicinsk udstyr. Lanceringsdatoen for dette produkt fremgår af CE-overensstemmelseserklæringen. Dette produkt er leveret af en miljøbevidst producent. Dette produkt kan indeholde stoffer, som kan skade miljøet, hvis de bortskaffes på steder (lossepladser), der ikke overhoveder gældende lovgivning. Symbolet med den "overstregede affaldsspand" på dette produkt er en opfordring til så vidt muligt at genbruge produktet. Vær miljøbevidst, og giv dette produkt til genbrug via nærmeste genbrugsstation, når dets levetid er opbrugt. Læn dig ikke ud, når sædehejset løftes! Kør aldrig med to personer! Kør aldrig på ujævnt underlag, når sædehejset er løftet! Dette symbol angiver frikoblingshåndtagets position ved "Kørsel". I denne position er motoren koblet til, og motorbremserne er aktiveret. Du kan køre el køretøjet. Bemærk, at begge motorer altid skal være tilkoblet til kørsel. Kør ikke op og ned ad hældninger med sædehejset løftet! B 21

22 Invacare TDX SP2 -serien Dette symbol angiver frikoblingshåndtagets position ved "Skubning". I denne position er motoren koblet fra, og motorbremserne er ikke aktiveret. El-køretøjet kan skubbes af en ledsager, og hjulene drejer frit. Bemærk, at styreboksen skal være slukket. Se også oplysningerne i afsnit 6.8 Skubning i friløb, side 69. Læs brugsanvisningen B

23 3 Komponenter 3.1 Kørestolens hovedkomponenter A B C D E Skubbehåndtag Armlæn Drivhjul Håndtag til frikobling af motor (kun vist i højre side af billedet) Styreboks 3.2 Styrebokse El-køretøjet kan udstyres med forskellige styrebokse. Hvordan de enkelte styrebokse fungerer og betjenes fremgår af de respektive medfølgende separate brugsanvisninger. Komponenter 3.3 Sædehejset Det elektriske sædehejs betjenes via styreboksen. Se den separate brugsanvisning til styreboksen. Henvisninger vedr. driften af sædehejset ved temperaturer under 0 C Invacare el-køretøj er udstyret med sikkerhedsmekanismer, der forhindrer en overbelastning af elektronikkomponenterne. Især ved driftstemperaturer under frysepunktet kan dette medføre, at sædehejsets aktuator kobles ud efter ca. 1 sekunds drift. Ved at aktivere joysticket flere gange kan sædehejset trinvist løftes eller sænkes. I mange tilfælde frembringes der herved tilstrækkelig varme til, at aktuatoren fungerer som den plejer. Bemærk - hastighedsreduktion Sædehejset er udstyret med sensorer, der nedsætter el-køretøjets kørehastighed, så snart sædehejset løftes op over et bestemt punkt. Dette sker for at sikre el-køretøjets stabilitet og at forhindre at benstøtten beskadiges. Når hastighedsreduktionen er aktiveret, vises en tilhørende blinkkode på styreboksen, eller der indstilles automatisk et lavere køretrin. Se brugsanvisningen til styreboksen. Kør sædehejset ned, indtil statusvisninger stopper med at blinke for at genetablere den normale kørehastighed B 23

24 Invacare TDX SP2 -serien Risiko for at tippe, hvis sensorerne til sænkning af hastigheden svigter, når sædehejset hæves Hvis du konstaterer, at funktionen til reduktion af hastigheden ikke virker, når sædehejset hæves, må du ikke køre med sædehejset hævet, og du skal straks kontakte en autoriseret Invacare-forhandler B

25 Tilbehør 4 Tilbehør 4.1 Støtteselen En støttesele er udstyr, der enten kan leveres monteret på el køretøjet fra fabrikken, eller som kan eftermonteres af forhandleren. Hvis dit el køretøj er udstyret med støttesele, har forhandleren informeret dig om tilpasning og anvendelse. Støtteselen hjælper brugeren af el køretøjet med at indtage en optimal siddeposition. Korrekt anvendelse af støtteselen hjælper brugeren med at sidde sikkert, bekvemt og godt positioneret i el køretøjet. Det gælder især brugere, der har en begrænset balanceevne, når de sidder ned. Sele/vest med metalspænde, kan indstilles i begge sider Vi anbefaler, at man så vidt muligt anvender en støttesele, hver gang el køretøjet benyttes. Selen skal være tilstrækkeligt stram til at sikre, at brugeren sidder bekvemt og har en korrekt kropsholdning Sikkerhedsseletyper Dit el-køretøj kan udstyres med følgende sikkerhedsseletyper fra fabrikken. Hvis dit el-køretøj er udstyret med et andet bælte end anført nedenfor, skal du kontrollere, at du har modtaget producentens dokumentation vedrørende korrekt montering og brug. Sele med metalspænde, kan indstilles i begge sider Selen kan indstilles i begge sider. Det betyder, at spændet kan placeres i midten. Sele/vest kan indstilles i begge sider. Det sikrer, at spændet altid er placeret i midten Sådan indstilles støtteselen korrekt 1. Sørg for, at du sidder korrekt, dvs. helt tilbage i sædet, bækkenet oprejst og så symmetrisk som muligt, ikke fremad, til siden eller på en sædekant. 2. Placer støtteselen således, at hoftebenene kan mærkes over selen. 3. Indstil selens længde ved hjælp af de justeringsmuligheder, der er vist ovenfor. Selen skal være indstillet således, at der kan være en hånd mellem selen og kroppen B 25

26 Invacare TDX SP2 -serien 4. Spændet skal så vidt muligt være placeret i midten. Det opnår du ved at foretage de nødvendige justeringer i begge sider, hvis det er muligt. 5. Kontrollér spændet hver uge for at sikre, at det altid er i fejlfri stand, ikke er beskadiget eller slidt, og at det er fastgjort korrekt på el-køretøjet. Hvis selen er fastgjort med skruer skal det sikres at skruerne er korrekt tilspændt. Yderligere information om vedligeholdelse af seler findes i servicevejledningen, der kan rekvireres fra Invacare. 4.2 Anvendelse af stokkeholderen Hvis dit el køretøj er udstyret med en stokkeholder, kan denne anvendes til sikker transport af stokke, albuestokke eller krykker. Stokkeholderen består af en beholder i plastik (nederst) og et velcrobånd til fastgørelse (øverst). Risiko for personskade. Stokke, albuestokke eller krykker, der ikke er sikrede i forbindelse med transport, men f.eks. ligger løst i skødet på brugeren, kan medføre personskade for brugeren eller andre personer. Stokke, albuestokke eller krykker skal altid sikres ved hjælp af en stokkeholder i forbindelse med transport. f.x. mobiltelefonholderen leveret fra Invacare, der er det perfekte sted at opbevare din mobiltelefon, dine solbriller og lignende under kørslen. Ikke fastgjort tilbehør kan udgøre en risiko Tilbehørsdele kan falde af og blive væk, hvis de ikke er fastgjort korrekt. Kontrollér derfor altid, at tilbehøret er låst ordentligt fast og sidder korrekt, hver gang du anvender el-køretøjet. Risiko for beskadigelse på grund af for stor belastning KLICKfix-adapteren kan gå i stykker, hvis den udsættes for for stor belastning. KLICKfix-adapteren må maksimalt udsættes for en belastning på 1 kg. 1. Åbn den øverste velcrolukning. 2. Stil den nederste del af stokken eller krykkerne i beholderen forneden. 3. Stokkene, albuestokkene eller krykkerne skal sikres i det øverste område ved hjælp af velcrolukningen. 4.3 Sådan anvendes KLICKfix-adapteren El-køretøjet kan eftermonteres med miniadapteren fra Rixen + Kaul KLICKfix-system. På adapteren kan du fastgøre diverse udstyr som Sådan fastgøres tilbehøret korrekt: 1. Tryk tilbehøret ind i KLICKfix-adapteren. Tilbehøret låser på plads B

27 Tilbehør Sådan afmonteres tilbehøret korrekt: 1. Tryk på den røde knap, og fjern tilbehøret. Adapteren kan dreje i trin a 90, så du kan montere tilbehør i fire forskellige positioner. Følg altid installationsvejledningerne, som du kan få hos den lokale Invacare-forhandler eller rekvirere direkte hos Invacare. Du kan læse mere om KLICKfix-systemet på hjemmesiden B 27

28 Invacare TDX SP2 -serien 5 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling 5.1 Generelle oplysninger om indstilling af el-køretøjet til brugerens siddestilling FARE! Risiko for død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Fortsat brug af et el-køretøj, der ikke er indstillet til de rigtige specifikationer, kan medføre, at el-køretøjet opfører sig uberegneligt med død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse til følge. Justeringer af el-køretøjets funktioner må kun foretages af sundhedspersonale eller personer, der er fuldt fortrolige med denne opgave og med førerens evner. Når el-køretøjet er indstillet/justeret, skal man kontrollere, at det fungerer i henhold til de specifikationer, der blev anvendt ved indstillingen. Hvis el-køretøjet ikke fungerer i henhold til specifikationerne, skal det slukkes OMGÅENDE, og indstillingsspecifikationerne skal angives igen. Kontakt Invacare, hvis el-køretøjet stadig ikke fungerer i henhold til de korrekte specifikationer. FARE! Risiko for død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Fastgørelsesanordninger, der sidder løst, eller manglende fastgørelsesanordninger kan forårsage ustabilitet, hvilket kan medføre død, alvorlig kvæstelse eller beskadigelse. Kontroller efter ENHVER form for justering, reparation eller service og inden brug, at alle fastgørelsesanordninger forefindes og er spændt forsvarligt. ADVARSEL! Risiko for personskade eller beskadigelse Forkert indstilling af dette el-køretøj udført af brugere/plejere eller ikke kvalificerede teknikere kan medføre personskade eller beskadigelse. Forsøg IKKE at indstille dette el-køretøj. Den første indstilling af dette el-køretøj SKAL foretages af en uddannet servicetekniker. Det kan ikke anbefales, at indstillingen foretages af brugeren, før denne har fået relevant vejledning heri af behandleren B

29 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Beskadigelse af el-køretøjet og risiko for ulykker De forskellige kombinationer af indstillingsmuligheder og de individuelle indstillinger kan bevirke, at el-køretøjets komponenter kolliderer El-køretøjet er udstyret med et individuelt sædesystem med flere indstillingsmuligheder inkl. indstillelige benstøtter, armstøtter, en hovedstøtte eller andet udstyr. Disse indstillingsmuligheder er beskrevet i de følgende kapitler. De bruges til at tilpasse sædet til brugerens fysiske behov og tilstand. Når sædesystemet og sædefunktionerne tilpasses til brugeren, skal man sørge for, at ingen af el-køretøjets komponenter kolliderer. Elektriske indstillingsmuligheder Se mere om elektriske indstillingsmuligheder i brugsanvisningen til din styreboks. 5.2 Justeringsmulighed for styreboks Følgende oplysninger gælder for alle sædesystemer. Der er risiko for, at styreboksen skubbes bagud ved et sammenstød med en forhindring, f.eks. en dørkarm eller et bord, og at joysticket presses mod armlænet, hvis styreboksens position justeres og ikke alle skruer er strammet helt Dette vil få el køretøjet til køre ukontrollabelt frem og potentielt skade brugeren og personer, der står i vejen. Sørg altid for at spænde alle skruer grundigt, når styreboksens position justeres. Hvis dette sker ved et uheld, skal du straks slå el køretøjets elektronik FRA på styreboksen. Skaderisiko Hvis brugeren læner sig ind over styreboksen, f.eks. på vej over i eller ud af kørestolen, kan styreboksholderen gå i stykker, og brugeren kan falde ud af stolen. Brug aldrig styreboksen som støtte Indstilling af styreboksen til brugerens armlængde B 29

30 Invacare TDX SP2 -serien 1. Løsn vingebolten A. 2. Flyt styreboksen fremad eller bagud til den ønskede afstand. 3. Stram bolten igen Sving styreboksen ud til siden Indstilling af højden på styreboksen (kun for styreboksholder med swing-away beslag) Værktøj: 6 mm unbrakonøgle 1. Løsn unbrakoskruen A. 2. Indstil styreboksen i den ønskede højde. 3. Spænd unbrakoskruen igen. Hvis el køretøjet er udstyret med en styreboksholder med swing-away beslag, kan styreboksen skubbes til siden, så brugeren f.eks. kan køre hen til et bord B

31 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling 5.3 Indstillingsmuligheder for Modulite sædeenhed Indstilling af armlænenes højde Afhængigt af, hvilken side det drejer sig om, kan skruen nås forfra eller bagfra. Værktøj: 8 mm unbraconøgle 1. Løsn vingeskruen A. 2. Indstil armlænet i den ønskede højde. 3. Spænd vingeskruen fast igen Indstilling af armlænenes bredde ADVARSEL! Der er alvorlig risiko for personskade, hvis et armlæn falder ud af holderøret, fordi indstillingen af bredden overskrider den tilladte værdi Der er et lille mærkat med markeringer og med ordet "STOP" på breddejusteringen. Armlænet må aldrig trækkes ud over det punkt, hvor ordet "STOP" kommer fuldstændigt til syne. Spænd altid fastgørelsesskruerne efter indstillinger. 1. Løsn skruen (1). 2. Indstil armlænet i den ønskede position. 3. Spænd skruen igen. 4. Gentag fremgangsmåde for det andet armlæn Indstilling af armlænets position i dybden Værktøj: 1 x 6 mm unbrakonøgle B 31

32 Invacare TDX SP2 -serien Indstilling af sædedybden (Modulite sædeenhed) Sædedybden har stor indvirkning på valg af sædets tyngdepunkt. Den påvirker dets dynamiske stabilitet. Hvis du foretager en større ændring af sædedybden, skal sædets tyngdepunkt også ændres. Se afsnittet om indstilling af sædets tyngdepunkt i serviceanvisningerne for dette el-køretøj. Serviceanvisningerne kan bestilles hos Invacare. Men de indeholder anvisninger for specielt uddannede serviceteknikere og beskriver servicearbejde, der ikke er beregnet for slutbrugeren. 1. Løsn skruerne A, og flyt armlænet i dybden. 2. Stram skruerne Indstilling af sædebredden Den teleskopiske sædestøtte kan indstilles i fire trin. Sædebredden kan således indstilles sammen med den justerbare sædeplade eller det justerbare stropsæde. Beskrivelsen af, hvordan sædebredden indstilles, findes i serviceanvisningerne for dette køretøj. Serviceanvisningerne kan bestilles hos Invacare. Men de indeholder anvisninger for specielt uddannede serviceteknikere og beskriver servicearbejde, der ikke er beregnet for slutbrugeren. Tallene på skalaen på sædet tjener som vejledning. Det er ikke en angivelse af dimensioner som f.eks. sædedybden i cm. Nødvendigt værktøj: 1 x 6 mm unbrakonøgle B

33 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling 1. Løsn den nederste ryglænsskrue A i begge sider. Fjern ikke skruerne! 2. Flyt ryglænet til den ønskede sædedybde. Du kan indstille sædedybden trinløst. Anvend skala B på sædet som hjælp til dette formål. Sørg for, at 5.4 Indstillingsmuligheder for Max-sæde Ændring af armlænsposition Nødvendigt værktøj: 1 x 6 mm unbrakonøgle a. sædedybden er den samme på begge sider. b. 1. Løsn skruerne (1), og fjern dem. 2. Stil armlænene i den ønskede position. Hvis armlænet ikke kan bevæges, kan man løsne det ved at slå let på spændekloen. 3. Sæt skruerne i igen, og spænd dem Indstilling af armlænenes højde afstanden mellem ryglænet og bagakslen ALTID er mindst 80 mm. 3. Spænd skruerne igen. Forudsætninger: 3 mm unbraconøgle B 33

34 Invacare TDX SP2 -serien 1. Løsn skruen (1) med unbraconøglen. 2. Indstil armlænet i den ønskede højde. 3. Spænd skruen igen Indstilling af bredden på armlænene Nødvendigt værktøj: Unbrakonøgle 8 mm 1. Løsn skruerne (1). 2. Indstil armlænet i den ønskede bredde. 3. Spænd skruen igen. 4. Gentag dette for det andet armlæn Indstilling af sædedybden Risiko for beskadigelse af el-kørestolen, hvis indstillingen af sædedybden ikke er ens sideværts og i midten. Sørg ved indstilling af sædedybden for at indstille ens værdier sideværts og ved spindlen eller aktuatoren til indstilling af ryglænet. Om nødvendigt kan sædedybden afkortes med 130 mm ved hjælp af en sædedybdeadapter B

35 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Nødvendigt værktøj: Krydskærvskruetrækker 6 mm unbrakonøgle Fjern sædepuden Løsn skruerne (1), og fjern sædepladen. Indstil holderne (1) til den ønskede dybde. Brug hertil mærkaten på sædet som hjælp (2). 8. Montér dækpladerne, og spænd skruerne igen. 9. Montér sædepladen, og udskift sædepuden. 5.5 Indstilling af sædetilt Indstilling af sædetilt eller rygvinklen ændrer el køretøjets geometri og påvirker dens dynamiske stabilitet direkte Du finder flere oplysninger om dynamisk stabilitet og om at klare hældninger og forhindringer samt om korrekt indstilling af sædetilt eller rygvinklen i 6.5 Om at komme over forhindringer, side 68 og 6.6 Kørsel op og ned ad bakker, side 69. Fjern skruerne, skiverne og dækpladerne (1) i begge sider. 4. Fjern skruen (2). 5. Indstil spindlen eller aktuatoren til indstilling af ryglænet i den ønskede dybde. Brug hertil mærkaten på spindlen eller aktuatoren som hjælp. 6. Spænd skruen (2) igen Elektrisk Brugsanvisningen til styreboksen indeholder anvisninger om den elektriske indstilling Manuel Sædevinklen justeres ved hjælp af to perforerede plader til højre og venstre under sæderammerne B 35

36 Invacare TDX SP2 -serien Nødvendigt værktøj: 1 gaffelnøgle 1/2 tomme Stropryggen fås kun i faste højder på 48 og 54 cm. Værktøj: 1 x 5 mm unbraconøgle Billedet viser placeringen af skruerne A til manuel indstilling af sædevinklen. 1. Løsn alle skruer i begge sider. 2. Indstil den ønskede vinkel. 3. Spænd skruerne igen. 5.6 Indstilling af ryglæn Indstilling af sædetilt eller rygvinklen ændrer el køretøjets geometri og påvirker dens dynamiske stabilitet direkte Du finder flere oplysninger om dynamisk stabilitet og om at klare hældninger og forhindringer samt om korrekt indstilling af sædetilt eller rygvinklen i 6.5 Om at komme over forhindringer, side 68 og 6.6 Kørsel op og ned ad bakker, side Indstilling af højden på ryglænet (Modulite sædeenhed) Følgende afsnit beskriver fremgangsmåden ved indstilling af højden af ryglænspladen. 1. Løsn skruerne (A) og (B) på ryglænspladen. Fjern ikke skruerne! 2. Flyt ryglænspladen til den ønskede højde. 3. Stram skruerne igen Indstilling af ryglænsbredden (Modulite sædeenhed) Du kan indstille bredden af ryglænspladen i et vist omfang ved at indstille den forreste plade, f.eks. for at indstille ryglænspladen, så den passer til sædepuden. Større indstillinger af den bageste plade skal foretages af en servicetekniker og er beskrevet i serviceanvisningerne for dette køretøj B

37 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Stropryggen fås kun i to bredder på cm og cm og skal under visse omstændigheder udskiftes ved breddeindstilling. Se beskrivelsen af udskiftningen i serviceanvisningerne for dette køretøj. Serviceanvisningerne kan bestilles hos Invacare. Men de indeholder anvisninger for specielt uddannede serviceteknikere og beskriver servicearbejde, der ikke er beregnet for slutbrugeren. Bemærk, at ryglænspuden også skal udskiftes, hvis stropryglænets bredde ændres. Værktøj: 5 mm unbraconøgle Indstilling af rygvinklen (Modulite sædeenhed) Enhver ændring af sædetilt og rygvinkel ændrer el-køretøjets geometri og påvirker dens dynamiske stabilitet. Læs mere om stabiliteten og om, hvordan man kommer over forhindringer og kører på stigninger og bakker samt om den korrekte indstilling af rygvinkel og sædetilt i afsnit 6.5 Om at komme over forhindringer, side 68 og 6.6 Kørsel op og ned ad bakker, side 69. Risiko for at falde ud af el-køretøjet Ved indstilling af ryglænet kan det ske, at det uventet flytter sig bagud, og du kan falde ud af el-køretøjet. Undlad at hvile mod ryglænet, mens det indstilles. Hvis ryglænet er monteret med fingerskruer i stedet for unbrakoskruer, er det ikke nødvendigt at anvende værktøj. Breddeindstilleligt ryglæn Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 1. Løsn, og fjern skruen A på ryglænspladen. 2. Løsn skruerne B på ryglænspladen. Fjern ikke skruerne! 3. Flyt ryglænets pladehalvdele til den ønskede bredde. 4. Isæt skruen A. 5. Stram skruerne igen B 37

38 Invacare TDX SP2 -serien 1. Løsn, og fjern skruen A foroven på ryglænet på begge sider. 2. Indstil den ønskede rygvinkel i trin à 7,5. Anvend hertil skala B på ryglænet. Sørg for at indstille den samme vinkel i begge sider. 3. Isæt, og stram skruen. Sørg for, at skruen føres igennem et af hullerne på ryglænsbeslaget. Skruen skal være synlig på indersiden af beslaget, og skruehovedet skal flugte med beslaget. Enkelt ryglæn Værktøj: 6 mm unbrakonøgle 1. Løsn, og fjern skruen A midt på ryglænet i begge sider. 2. Indstil den ønskede rygvinkel i trin à 7,5. Sørg for at indstille den samme vinkel i begge sider. 3. Isæt, og stram skruen Indstilling af rygvinklen (Max-sæde) Nødvendigt værktøj: Krydskærvskruetrækker 1. Fjern ryglænspuden og sædepuden. 2. Løsn skruerne (1), og fjern sædepladen B

39 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Justering af betrækket på ryglænet, der indstilles vha. velcro -stropper Fjern holdeskiven og skruen (1). 4. Klap ryglænet fremad. 5. Løsn fingermøtrikken (2). 6. Indstil den ønskede vinkel på ryglænet med spindlen. Når spindlen drejes med uret og indad, sættes ryglænet bagud. Når spindlen drejes mod uret og udad, sættes ryglænet fremad. 7. Fastgør igen spindlen på røret til ryglænet, og spænd skruen. 8. Montér sædepladen, og udskift sædepuden. 2. Fjern ryglænspuden (fastgjort med velcro-stropper) ved at trække den opad og af for at få adgang til justeringsstropperne. Juster de enkelte stroppers stramning efter ønske. 3. Sæt ryglænspuden på igen B 39

40 Invacare TDX SP2 -serien Indstilling af ryglænskurven 1. A 2. Løsn fingerskruerne A, og løft skubbehåndtagene så meget som muligt. Figur 1 B Ryglænet er designet med forskellige vinkler som vist i figur 1. Dette giver mulighed for forskellige indstillinger, alt efter hvordan ryglænet er monteret. Position A (den del af ryglænet, der har den dybeste vinkel, er drejet opad) giver brugeren mere plads i skulderområdet, mens position B giver mere plads til bagdelen. Fjern puden B

41 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Løsn skruerne BA, og fjern ryglænet ved at løfte det opad. Sæt ryglænet på igen ved at føre det ind i holderne på rørene. Spænd skruerne. Drej ryglænet B 41

42 Invacare TDX SP2 -serien Sæt puden og rygslaget på igen. 5.7 Indstilling af hovedstøtten Der er risiko for tilskadekomst, hvis el-køretøjet bruges som bilsæde, og hovedstøtten ikke er rigtig indstillet eller er monteret forkert Ved sammenstød kan det resultere i overstrækning af nakken. Der skal være installeret en hovedstøtte. Hovedstøtten, der leveres af Invacare som ekstratilbehør til dette el-køretøjet, er optimal til brug under transport. Hovedstøtten skal være indstillet i brugerens ørehøjde. Sænk skubbehåndtagene, og spænd fingerskruerne Tilpasning af hoved- eller nakkenstøttens position Trinene til tilpasning af hoved- eller nakkestøttens position er ens for alle modeller B

43 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 1. Løsn skruerne A, B eller spændearmen C. 2. Flyt hoved- eller nakkestøtten til den ønskede position. 3. Spænd skruerne igen. 4. Løsn skruen D. 5. Skub hovedstøtten mod venstre eller højre til den ønskede position. 6. Spænd skruen igen. 1. Løsn håndskruen A. 2. Indstil hoved- eller nakkestøtten i den ønskede højde. 3. Spænd håndskruen igen Tilpasning af sidestøtterne Tilpasning af hoved- eller nakkenstøttens højde Trinene til tilpasning af hoved- eller nakkestøttens højde er ens for alle modeller. 1. Tryk sidestøtterne ind eller træk dem ud, indtil den nødvendige position er nået B 43

44 Invacare TDX SP2 -serien 5.8 Indstilling af kropsstøtterne Indstilling af bredden Indstilling af dybden Nødvendigt værktøj: Unbrakonøgle 5 mm 1. Løsn fingerskruerne A, som holder sidestøtterne. 2. Indstil støtterne i den ønskede bredde. 3. Spænd fingerskruerne igen Højdeindstilling Nødvendigt værktøj: Unbrakonøgle 5 mm 1. Løsn skruerne A, så støttepuderne kan glide frem og tilbage. 2. Indstil støtterne i den ønskede position. 3. Spænd skruerne igen. 5.9 Indstilling eller afmontering af bordet Risiko for kvæstelse eller materiel skade, hvis et el-køretøjet med et bord monteret transporteres i bil. Hvis der er monteret et bord, skal dette altid fjernes, før el-køretøjet transporteres. 1. Løsn skruerne A, så der kan foretages højdeindstilling af sidestøtterne. 2. Indstil sidestøtterne i den ønskede højde. 3. Spænd skruerne igen B

45 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Sideværts indstilling af bordet 1. Løsn vingeskruen (1). 2. Indstil bordet til højre eller til venstre. 3. Spænd vingeskruen igen Indstilling af bordets dybde/afmontering af bord Sving bordet til siden Bordet kan svinges op og væk til siden, så brugeren kan komme ind og ud af el-køretøjet. Risiko for kvæstelse! Når bordet løftes, låses det ikke fast i denne position Man må ikke vippe bordet op og lade det hænge i denne position. Forsøg aldrig at køre med bordet vippet op. Sænk altid bordet ned på en kontrolleret måde Centermonterede benstøtter manuelt indstillelige Elektrisk Brugsanvisningen til styreboksen indeholder anvisninger om den elektriske indstilling Fjernelse af benstøtten Den centrale, manuelt indstillelige benstøtte kan fjernes fuldstændigt. 1. Løsn vingeskruen A. 2. Indstil bordet i den ønskede dybde (eller fjern det helt). 3. Spænd skruen igen B 45

46 Invacare TDX SP2 -serien Fjern akslen (1). 1. Hold benstøtten fast. 2. Træk i håndtaget (1). 3. Anbring benstøtten i den ønskede position Indstilling af benstøttens længde Værktøj: 3/16'' unbraconøgle Længden på benstøtterne kan indstilles uafhængigt af hinanden. Hold benstøtten fast, og drej håndtaget (1). 3. Tag benstøtten ud af holderen (2) Indstilling af benstøttens vinkel Hvis benstøtten ikke sikres, og der trækkes i håndtaget (1), sænkes benstøtten i ryk. Der er fare for at komme til skade. Sikr benstøtten, før du trækker i håndtaget for at indstille benstøttens vinkel. 1. Løsn skruerne (1) på bagsiden af benstøtten med unbraconøglen. 2. Indtil den ønskede længde. 3. Skru skruerne fast igen Indstilling af fodpladens vinkel Værktøj: 5/32'' unbraconøgle B

47 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling 1. Klap fodpladen op, så du kan komme til justeringsskruerne (1). 2. Indstil justeringsskruerne med unbraconøglen. 3. Klap fodpladen ned igen Indstilling af lægpladens vinkel og højde 5.11 Vari-F fodstøtte Svinge fodstøtten/benstøtten udad og/eller tage den af Den lille frigørelsesknap befinder sig på den øverste del af fodstøtten/benstøtten. Når fodstøtten/benstøtten er frigjort, kan den svinges indad eller udad ved indstigning, og den kan tages helt af. Værktøj: 3/16'' unbraconøgle 1. Klap lægpladen fremad, så du kan komme til skruen (1). 2. Løsn skruen med unbraconøglen, og indstil lægpladen i den ønskede vinkel og højde. 3. Skru skruen fast igen. 4. Klap lægpladen tilbage igen. 1. Tryk på frigørelsesnappen (1), og sving fodstøtten/benstøtten udad. 2. Løft fodstøtten/benstøtten op og af Indstilling af vinkel Risiko for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet B 47

48 Invacare TDX SP2 -serien Værktøj: 6 mm unbrakonøgle Fodstøttens yderposition bestemmes af en gummibuffer (1). Løsn skruen (1) med unbrakonøglen. 2. Indstil den ønskede vinkel. 3. Spænd skruen igen Indstilling af fodstøttens endestop Gummibufferen kan skrues ud eller ind (A), eller den kan forskydes opad eller nedad (B). Værktøj: 6 mm unbrakonøgle 10 mm gaffelnøgle B

49 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Placér gummibufferen i den ønskede position. 6. Spænd kontramøtrikken igen Løsn skruen (1) med unbraconøglen, og sving fodstøtten opad, så du kan komme til gummibufferen. Løsn kontramøtrikken (1) med gaffelnøglen. Placér fodstøtten i den ønskede position. 8. Spænd skruen igen B 49

50 Invacare TDX SP2 -serien Indstilling af benstøttens længde Risiko for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet Vari-A benstøtte Svinge fodstøtten/benstøtten udad og/eller tage den af Den lille frigørelsesknap befinder sig på den øverste del af fodstøtten/benstøtten. Når fodstøtten/benstøtten er frigjort, kan den svinges indad eller udad ved indstigning, og den kan tages helt af. Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 1. Tryk på frigørelsesnappen (1), og sving fodstøtten/benstøtten udad. 2. Løft fodstøtten/benstøtten op og af. 1. Løsn skruen (1) med skruenøglen. 2. Indstil den ønskede længde. 3. Spænd skruen igen Indstilling af vinkel Risiko for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet B

51 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Løsn klemgrebet (1) ved at dreje mindst én omgang mod uret. 4. Indstil den ønskede vinkel. Drej grebet med uret for at spænde det. Slå på grebet for at løsne låsemekanismen Indstilling af benstøttens endestop Værktøj: 10 mm gaffelnøgle B 51

52 Invacare TDX SP2 -serien Benstøttens yderposition bestemmes af en gummibuffer (A). 4. Løsn låseknappen (1) ved at dreje mindst én omgang mod uret. Gummibufferen kan skrues ind eller ud A eller forskydes opad eller nedad B. Slå på knappen for at løsne låsemekanismen B

53 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Drej benstøtten opad for at nå gummibufferen. Anbring gummibufferen i den ønskede position. 8. Stram kontramøtrikken igen. 9. Løsn kontramøtrikken med gaffelnøglen (1). Anbring benstøtten i den ønskede position. 10. Spænd klemgrebet igen B 53

54 Invacare TDX SP2 -serien Indstilling af benstøttens længde Risiko for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet. Værktøj: 10 mm gaffelnøgle Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 1. Løsn møtrikken (1) med gaffelnøglen, og tag den af. 2. Indstil den ønskede dybde. Vær opmærksom på, at de runde huller er beregnet til lægpladens holdeskrue, og de aflange huller til metalstiften uden gevind. 3. Skru møtrikken på igen, og spænd den Indstilling af lægpladens højde 1. Løsn skruen (1) med skruenøglen. 2. Indstil den ønskede længde. 3. Spænd skruen igen. Værktøj: 4 mm unbrakonøgle Indstilling af lægpladens dybde Lægpladens dybde kan indstilles vha. holdepladen. Hulkombinationerne på holdepladen giver mulighed for 5 forskellige dybdeindstillinger B

55 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling 1. Løsn skruerne (1) med unbrakonøglen. 2. Indstil den ønskede position. 3. Spænd skruerne igen Frigøre lægpladen og svinge den bagud ved udstigning Frigør benstøtten, og og sving den udad. Lægpladen svinger af sig selv bagud. Løft benet over hælremmen, og sæt det ned på jorden Indstilling af den vinkelindstillelige fodplade Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 2. Tryk lægpladen lige nedad. Lægpladen er frigjort B 55

56 Invacare TDX SP2 -serien 5.13 ADM benstøtte Svinge fodstøtten/benstøtten udad og/eller tage den af Den lille frigørelsesknap befinder sig på den øverste del af fodstøtten/benstøtten. Når fodstøtten/benstøtten er frigjort, kan den svinges indad eller udad ved indstigning, og den kan tages helt af. 1. Løsn de to låseskruer til fodpladen med unbrakonøglen. 2. Indstil den ønskede vinkel. 3. Spænd skruerne igen Indstilling af den vinkel- og dybdeindstillelige fodplade Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 1. Tryk på frigørelsesnappen (1), og sving fodstøtten/benstøtten udad. 2. Løft fodstøtten/benstøtten op og af Indstilling af vinkel 1. Løsn fodpladens låseskrue (1) med unbraconøglen. 2. Indstil fodpladen i den ønskede vinkel eller dybde. 3. Spænd skruen igen. Risiko for tilskadekomst Tag ikke fat i benstøttens drejeområde B

57 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Risiko for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet. Sænke Løfte 1. Hold fast i benstøtten i nærheden af fodpladen, træk i stillegrebet i siden (1), og sænk langsomt benstøtten ned Indstilling af benstøttens længde 1. Træk benstøtten op, indtil den ønskede vinkel er nået. Risiko for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet. Værktøj: 5 mm unbrakonøgle B 57

58 Invacare TDX SP2 -serien 1. Løsn skruen (1) med skruenøglen. 2. Indstil den ønskede længde. 3. Spænd skruen igen Indstilling af lægpladens dybde Lægpladens dybde kan indstilles vha. holdepladen. Hulkombinationerne på holdepladen giver mulighed for 5 forskellige dybdeindstillinger. Værktøj: 10 mm gaffelnøgle 1. Løsn møtrikken (1) med gaffelnøglen, og tag den af. 2. Indstil den ønskede dybde. Vær opmærksom på, at de runde huller er beregnet til lægpladens holdeskrue, og de aflange huller til metalstiften uden gevind. 3. Skru møtrikken på igen, og spænd den Indstilling af lægpladens højde Værktøj: 4 mm unbrakonøgle B

59 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling 1. Løsn skruerne (1) med unbrakonøglen. 2. Indstil den ønskede position. 3. Spænd skruerne igen Frigøre lægpladen og svinge den bagud ved udstigning Frigør benstøtten, og og sving den udad. Lægpladen svinger af sig selv bagud. Løft benet over hælremmen, og sæt det ned på jorden Indstilling af den vinkelindstillelige fodplade Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 2. Tryk lægpladen lige nedad. Lægpladen er frigjort B 59

60 Invacare TDX SP2 -serien 5.14 Elektriske løftbare benstøtter (ADE-benstøtter) Svinge benstøtten udad og/eller tage den af Den lille frigørelsesknap befinder sig på den øverste del af benstøtten. Når benstøtten er frigjort, kan den svinges indad eller udad ved indstigning, og den kan tages helt af. 1. Løsn de to låseskruer til fodpladen med unbrakonøglen. 2. Indstil den ønskede vinkel. 3. Spænd skruerne igen Indstilling af den vinkel- og dybdeindstillelige fodplade Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 1. Tryk på frigørelsesknappen (1), og sving benstøtten udad. 2. Løft benstøtten op og af Indstilling af vinkel 1. Løsn fodpladens låseskrue (1) med unbraconøglen. 2. Indstil fodpladen i den ønskede vinkel eller dybde. 3. Spænd skruen igen. Risiko for tilskadekomst Tag ikke fat i benstøttens drejeområde B

61 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Risiko for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet. Den elektrisk indstillelige benstøtte aktiveres på styreboksen. Se den separate brugsanvisning til styreboksen Indstilling af benstøttens længde Indstilling af lægpladens dybde Lægpladens dybde kan indstilles vha. holdepladen. Hulkombinationerne på holdepladen giver mulighed for 5 forskellige dybdeindstillinger. Værktøj: 10 mm gaffelnøgle Risiko for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet. Værktøj: 10 mm gaffelnøgle 1. Løsn skruen (1) med skruenøglen. 2. Indstil den ønskede længde. 3. Spænd skruen igen. 1. Løsn møtrikken (1) med gaffelnøglen, og tag den af. 2. Indstil den ønskede dybde. Vær opmærksom på, at de runde huller er beregnet til lægpladens holdeskrue, og de aflange huller til metalstiften uden gevind. 3. Skru møtrikken på igen, og spænd den Indstilling af lægpladens højde Værktøj: 4 mm unbrakonøgle B 61

62 Invacare TDX SP2 -serien 1. Løsn skruerne (1) med unbrakonøglen. 2. Indstil den ønskede position. 3. Spænd skruerne igen Frigøre lægpladen og svinge den bagud ved udstigning Frigør benstøtten, og og sving den udad. Lægpladen svinger af sig selv bagud. Løft benet over hælremmen, og sæt det ned på jorden Indstilling af den vinkelindstillelige fodplade Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 2. Tryk lægpladen lige nedad. Lægpladen er frigjort B

63 5.15 Benstøtter til Max-sæde Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Indstilling af højden på lægpuden Nødvendigt værktøj: Krydskærvskruetrækker 1. Løsn de to låseskruer til fodpladen med unbrakonøglen. 2. Indstil den ønskede vinkel. 3. Spænd skruerne igen Indstilling af den vinkel- og dybdeindstillelige fodplade Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 1. Fjern lægpuden. 1. Løsn fodpladens låseskrue (1) med unbraconøglen. 2. Indstil fodpladen i den ønskede vinkel eller dybde. 3. Spænd skruen igen. 2. Løsn skruerne (1) med stjerneskruetrækkeren, og fjern dem B 63

64 Invacare TDX SP2 -serien Indstilling af benstøttens længde Risiko for tilskadekomst på grund af forkert indstilling af fod- og benstøtterne Før og under hver kørsel skal det ubetinget kontrolleres at benstøtter ikke berører hverken styrehjul eller gulvet. 3. Flyt lægpuden til den ønskede position. 4. Sæt skruerne i, og spænd dem Indstilling af lægpudebredden Værktøj: 5 mm unbrakonøgle Nødvendigt værktøj: 4 mm unbrakonøgle 1. Løsn unbrakoskruerne (1) med unbrakonøglen. 2. Anbring lægpuden i den ønskede position. 3. Spænd skruerne igen. 1. Løsn skruen (1) med skruenøglen. 2. Indstil den ønskede længde. 3. Spænd skruen igen Indstilling af bredden på de sidemonterede benstøtter Forudsætninger: 13 mm gaffelnøgle B

65 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling Skruerne, der indstiller de sidemonterede benstøtter i bredden, findes under sædet (1). 1. Løsn skruerne med gaffelnøglen. 2. Indstil benstøtterne til den ønskede bredde. 3. Spænd skruerne igen B 65

66 Invacare TDX SP2 -serien 6 Brug 6.1 Kørsel Risiko for uberegnelig kørsel på grund af låste svinghjul Hvis dit el-køretøj har monteret svinghjulslåse, og disse er låst, kan svinghjulene ikke bevæge sig frit, og el-køretøjet reagerer muligvis ikke korrekt på din styring. Sørg for, at svinghjulslåsene er ulåste, før du kører. Den maksimale lastkapacitet, der er anført i de tekniske data, angiver kun, at systemet er konstrueret til en samlet last af denne størrelse. Det betyder imidlertid ikke, at en person med denne kropsvægt kan sættes i el-køretøjet uden begrænsninger. Man skal være opmærksom på personens kropsproportioner som f.eks. højde, vægtfordeling, mavebælte, ben- og lægstrop samt sædedybde. Disse faktorer har stor indvirkning på kørefunktionerne som f.eks. stabilitet og vejgreb. Især må de tilladte akselbelastninger ikke overskrides (se 11 Tekniske data, side 91). Det kan eventuelt være nødvendigt at foretage tilpasning af sædesystemet. Hvis du sidder godt, kører du sikkert. Før hver tur skal du kontrollere følgende: Du sidder, så du nemt kan nå alle styreelementer. Batteriopladningen er tilstrækkelig til den distance, der skal tilbagelægges. Støtteselen (hvis den er monteret) er i perfekt stand. Bakspejlet (hvis det er monteret) er indstillet, så du altid kan kigge bagud, uden at bøje dig forover eller på anden måde ændre din siddestilling. 6.3 Parkering og stilstand Hvis du parkerer dit el køretøj / ved længere tids stilstand: 1. Slå strømforsyningen fra (TIL-/FRA-tast). 2. Aktivér startspærren, hvis en sådan er monteret. 6.4 Om at komme ind i og ud af el-køretøjet Armlænet skal fjernes, før sidelæns ind- og udstigning er mulig. 6.2 Før el-køretøjet bruges første gang Før du skal ud på den første køretur, skal du sætte dig godt ind i, hvordan el-køretøjet fungerer, og hvordan styreelementerne betjenes. Tag dig god tid til at afprøve alle funktioner og køreindstillinger. Hvis der findes en støttesele, skal den indstilles passende før hver tur og benyttes B

67 Brug Afmontering af standardarmlænet ved sideværts forflytning ADVARSEL! Risiko for alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Forkerte flytteteknikker kan medføre alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Kontakt en behandler for at få oplysning om korrekte flytteteknikker til den pågældende bruger og kørestolstype, før du forsøger at flytte en bruger. Følg nedenstående anvisninger. Hvis du ikke har kræfter nok, bør du bede andre om hjælp. Brug eventuelt et glidebræt. 1. Træk stikket A til styreboksen ud for at slukke styreboksen. 2. Løsn vingemøtrikken B. 3. Tag armlænet ud af holderen Oplysninger om, hvordan du kommer ind og ud af el-køretøjet Sådan kommer du ind i el-køretøjet: 1. Anbring dit el-køretøj så tæt ved dit sæde som muligt. Dette skal eventuel foretages af en ledsager. 2. Stil svinghjulene parallelt med drivhjulene for at forbedre stabiliteten under flytningen. 3. Sluk altid dit el-køretøj. 4. Lås altid både motorlåse/koblinger og eventuelle frihjulsnav for at forhindre, at hjulene kan bevæge sig. 5. Afhængigt af armlænstypen på dit el-køretøj skal armlænet afmonteres eller svinges op. 6. Lad dig nu glide på plads i el-køretøjet. Sådan kommer du ud af el-køretøjet: 1. Anbring dit el-køretøj så tæt ved dit sæde som muligt. 2. Stil svinghjulene parallelt med drivhjulene for at forbedre stabiliteten under flytningen. 3. Sluk altid dit el-køretøj. 4. Lås altid både motorlåse/koblinger og eventuelle frihjulsnav for at forhindre, at hjulene kan bevæge sig B 67

68 Invacare TDX SP2 -serien 5. Afhængigt af armlænstypen på dit el-køretøj skal armlænet afmonteres eller svinges op. 6. Lad dig nu glide på plads på det nye sæde. 6.5 Om at komme over forhindringer SureStep -systemet Dette el-køretøj er udstyret med "SureStep"-teknologi. Ved forcering af forhindringer trækkes svinghjulene ind og løftes. De kører ud og sænkes ned, når der køres nedad Maksimal forhindringshøjde Informationer om maks. højde på forhindring kan ses i kapitel 11 Tekniske data, side 91. Der er risiko for at falde ud af el køretøjet og for beskadigelser på el køretøjet, f.eks. i form af ødelagte svinghjul Prøv aldrig at forcere forhindringer, der er højere end den maksimale forhindringshøjde, der kan forceres. De maksimale forhindringshøjder, der kan forceres, fremgår af 11 Tekniske data, side 91. Hvis du i tvivl om, om det er muligt at forcere kantstenen eller ej, skal du køre væk fra forhindringen og om muligt finde et andet sted at køre op Sådan overvinder du forhindringer korrekt Sikkerhedsanvisninger ved opkørsel over forhindringer Risiko for at vælte Kør aldrig henimod forhindringer fra en skæv vinkel. Sæt ryglænet i lodret position, før du kører over en forhindring. Rigtigt Opkørsel Forkert 1. Kør langsomt, frontalt og vinkelret hen til forhindring eller kantsten. 2. Afhængigt af type af el køretøj skal du standse i en af følgende positioner: a. Centerdrevne el køretøjer: 5-10 cm inden forhindringen. b. Ved alle andre typer: ca cm inden forhindringen. 3. Kontrollér forhjulenes position. De skal stå vinkelret på forhindringen i kørselsretningen. 4. Kør langsomt frem, og hold hastigheden konstant, indtil baghjulene også har overvundet forhindringen B

69 Nedkørsel Fremgangsmåden ved nedkørsel er den samme som ved opkørsel med den forskel, at du skal standse, inden du begynder nedkørslen. 1. Kør meget langsomt ned ad forhindringen. 6.6 Kørsel op og ned ad bakker Du finder informationer om den maksimalt sikre hældning i 11 Tekniske data, side 91. Risiko for at vælte Kør aldrig ned ad bakke med mere end 2/3 af tophastigheden. Ved kørsel på skråninger skal du undgå bratte manøvrer som kraftig bremsning eller acceleration. Sæt altid ryglænet eller sædetilt i lodret position, før du kører op ad en skråning. Vi anbefaler, at du læner ryglænet og (hvis den findes) sædetilt en anelse tilbage, før du kører ned ad en skråning. Såfremt der forefindes sædehejs, bør det placeres i nederste position, inden kørsel på stigninger og hældninger. Forsøg aldrig at køre op eller ned ad en skråning, hvor køreunderlaget er glat, eller hvor der er fare for udskridning (som f.eks. sne, grus, is etc.). Forsøg ikke at forlade el køretøjet, mens den står på en stigning eller en hældning. Kør altid lige i samme retning som den vej eller sti, du befinder dig på, i stedet for at køre i zigzag. Forsøg aldrig at vende el køretøjet på en stigning eller skråning. På skråninger er bremselængden meget længere end på en lige strækning Kør aldrig ned ad skråninger der overstiger den maksimale sikre hældning (se 11 Tekniske data, side 91). 6.7 Anvendelse på offentlige veje Hvis du vil anvende dit el køretøj på offentlige veje, og det kræves i din nationale lovgivning, at der er lys på, skal dit el køretøj være udstyret med et passende lyssystem. Kontakt din Invacare forhandler, hvis du har nogen spørgsmål. 6.8 Skubning i friløb El køretøjets motorer er udstyret med automatiske bremser, der forhindrer, at el køretøjet ruller, når styreboksen er slukket. Ved skubning af el køretøjet med håndkraft i friløb skal bremser være frakoblet. At skubbe el køretøjet med håndkraft kan kræve flere fysiske kræfter end man tror (over 100 N). Den nødvendige kraft overholder dog stadig kravene i ISO Frikobling af motorer Risiko for at el-køretøjet kører væk Når motorerne er koblet fri, (til skubning under friløb), er de elektromagnetiske motorbremser deaktiveret. Når el-køretøjet er parkeret, SKAL håndtagene til tilkobling og frikobling af motorerne være låst sikkert i positionen "DRIVE" (elektromagnetiske motorbremser aktiveret) B 69 Brug

70 Invacare TDX SP2 -serien Motorerne må kun kobles fri af en ledsager, ikke af brugeren selv. Derved sikres, at motorerne kun kobles fri, når der er en ledsager til stede, der kan sikre, at el-køretøjet ikke bevæger sig utilsigtet. Håndtaget til frikobling af motorerne er placeret bag motorerne. Frikobling af motorer 1. Sluk styreboksen. 2. Drej tilkoblingshåndtaget A ned. Motorerne er nu frikoblet. Tilkobling af motorer igen 1. Drej tilkoblingshåndtaget A op. Motorerne er nu koblet til igen B

71 Elektrisk system 7 Elektrisk system I det følgende finder du oplysninger om, hvordan batterier oplades, håndteres, transporteres, opbevares, vedligeholdes og anvendes. 7.1 Elektronikbeskyttelsessystem El køretøjets motorelektronik er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse. Hvis motoren udsættes for stor overbelastning i længere tid (f.eks. ved stejle stigninger), og især hvis den omgivende temperatur samtidigt er høj, kan elektroniksystemet blive overophedet. I givet fald reduceres el-køretøjets ydelse gradvist, indtil det står helt stille. Statusvisningen viser en tilsvarende blinkkode (se brugsanvisningen til din styreboks). Hvis du slukker elektronikken, og derefter tænder den igen, slettes fejlmeddelelsen, og elektronikken kan tændes igen. Det kan dog tage op til fem minutter, indtil elektronikken er kølet tilstrækkeligt af til, at motorerne kommer op på fuld ydelse. Hvis motoren er blokeret på grund af en uoverstigelig forhindring, f.eks. en kantsten eller lignende, som er for høj, og brugeren forsøger at køre motoren imod denne forhindring i mere end 20 sekunder, slukker elektroniksystemet motorerne for at undgå skader. Statusvisningen viser en tilsvarende blinkkode (se brugsanvisningen til din styreboks). Hvis du slukker elektronikken, og derefter tænder den igen, slettes fejlmeddelelsen, og elektronikken kan tændes igen. En defekt hovedsikring må kun udskiftes, når hele det elektriske system er blevet kontrolleret. Udskiftningen skal foretages af en Invacare-forhandler. Du finder oplysninger om sikringstypen i 11 Tekniske data, side Batterier El køretøjets strømforsyning varetages af to 12 V batterier. Batterierne er vedligeholdelsesfri og skal blot oplades regelmæssigt Generelle oplysninger om opladning Nye batterier bør altid oplades til 100 % en gang før første ibrugtagning. Nye batterier kommer op på fuld kapacitet efter ca opladninger (tilkøringsperiode). Pga. batteriets opbygning er det nødvendigt med en tilkørselsperiode før den maksimale ydeevne opnås. Efter end tilkørselsperiode vil du opnå større rækkevidde og forlænget driftstid. Gel-/AGM-blysyrebatterier har ikke på samme måde som NiCd-batterier en hukommelseseffekt Generel vejledning om opladning Følg nedenstående vejledning for sikker brug og lang batterilevetid: Oplad batterierne i 18 timer før første brug. Vi anbefaler daglig opladning af batterierne efter hver afladning, selv efter delvis afladning, samt hver nat. Afhængig af graden af afladning kan det tage op til 12 timer, før batterierne er fuldt opladet igen. Når batteriindikatoren når det røde LED-område, skal batterierne oplades i min. 16 timer, uanset om displayet angiver, at opladningen er færdig! Forsøg at opnå opladning i 24 timer én gang om ugen for at sikre, at begge batterier er fuldt opladet. Brug ikke dine batterier ved lav opladning uden jævnligt at lade dem helt op. Oplad ikke dine batterier ved ekstreme temperaturer. Hverken høje temperaturer over 30 C eller lave temperaturer under 10 C anbefales til opladning. Benyt altid kun opladere af klasse 2. Sådanne opladere kan efterlades uden opsyn under opladningsprocessen. Alle opladere, der leveres af Invacare, opfylder dette krav B 71

72 Invacare TDX SP2 -serien Du kan ikke overlade batterierne, hvis du bruger den lader, der fulgte med dit køretøj, eller en lader, der er godkendt af Invacare. Beskyt opladeren mod varmekilder, som f.eks. radiatorer og direkte sollys. Hvis batteriopladeren bliver overophedet, reduceres strømstyrken, og opladningsprocessen forsinkes Sådan oplades batterierne Ladeudtagets position samt yderligere henvisninger til opladning af batterierne ses i bruganvisningen til styreboksen og opladeren. ADVARSEL! Risiko for eksplosion og beskadigelse af batterierne, hvis der bruges en forkert batterioplader Brug kun den batterioplader, der leveres sammen med el-køretøjet eller en af Invacare anbefalet batterioplader. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød og beskadigelse af batteriopladeren, hvis den bliver våd Beskyt batteriopladeren mod vand. Altid oplade i et tørt miljø. ADVARSEL! Risiko for kortslutning og elektrisk stød, hvis batteriopladeren er beskadiget Brug ikke batteriopladeren, hvis den er faldet på jorden eller er beskadiget. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød og skader på batterierne Forsøg ALDRIG at oplade batterierne ved at tilslutte kabler direkte til batteriets poler. ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød, hvis der bruges et beskadiget forlængerkabel Brug kun et forlængerkabel, hvis det er absolut nødvendigt. I det tilfælde at det er nødvendigt, skal du sørge for, at det er i god stan og overholder de på området gældende regler. ADVARSEL! Risiko for skader, hvis el-køretøjet anvendes under opladning Forsøg IKKE at oplade batterierne, samtidig med at el-køretøjet anvendes. Sid IKKE i el-køretøjet, samtidig med at batterierne oplades. 1. Sluk el-køretøjet. 2. Tilslut batteriopladeren til ladestikket. 3. Tilslut batteriopladeren til strømforsyningen Sådan frakobles batterierne efter opladning 1. Afbryd først opladeren fra strømforsyningsnettet efter endt opladning. Tag derefter stikket af på styreboksen Opbevaring og vedligeholdelse Følg nedenstående vejledning for sikker brug og lang batterilevetid: Opbevar altid batterierne fuldt opladet B

73 Elektrisk system Efterlad ikke batterierne med lav opladning i længere perioder. Afladede batterier skal oplades så hurtigt som muligt. Hvis dit el-køretøj ikke anvendes i en længere periode (mere end to uger), skal batterierne oplades mindst én gang om måneden for at opretholde fuld opladning, og batterierne skal altid oplades før brug. Undgå ekstrem varme og kulde ved opbevaring. Vi anbefaler, at batterier opbevares ved en temperatur på 15 C. Gel- og AGM-batterier er vedligeholdelsesfrie. Eventuelle driftsproblemer skal håndteres af en kvalificeret tekniker Anvisninger for brug af batterierne Risiko for beskadigelse af batterierne. Undgå fuldstændig dybdeafladning, og lad aldrig batterierne blive helt flade. Hold øje med batteriopladningsindikatoren! Oplad batterierne, når batteriopladningsindikatoren viser, at batteriopladningen er lav. Hvor hurtigt batterierne aflades, afhænger af mange forskellige omstændigheder, som f.eks. den omgivende temperatur, vejbelægningens tilstand, dæktrykket, vægten af brugeren, køremåden og brugen af et eventuelt monteret lyssystem. Prøv altid at få opladet batterierne, før du når det røde indikatorområde. De sidste 3 indikatorer (to røde og en orange) betyder, at der er en restkapacitet på ca. 15 %. Ved kørsel med blinkende røde indikatorer udsættes batteriet for en ekstrem belastning, og det bør under normale omstændigheder undgås. Når der kun er én rød indikator, der blinker, aktiveres batterisikkerhedsfunktionen. Fra dette tidspunkt reduceres hastigheden og accelerationen kraftigt. Det giver dig mulighed for langsomt at bringe dit el-køretøj ud af en farlig situation, før elektronikken kobler helt ud. Dette er dybdeafladning, hvilket bør undgås. Vær opmærksom på, at den nominelle batterikapacitet begynder at aftage ved temperaturer under 20 C. Eksempelvis er kapaciteten ved -10 C reduceret til ca. 50 % af den nominelle batterikapacitet. For at undgå beskadigelse af batterierne skal man sørge for, at de aldrig aflades fuldstændigt. Kør ikke med batterier, der er kraftigt afladet, hvis det ikke er absolut nødvendigt, da det belaster batterierne voldsomt og forkorter deres levetid. Jo tidligere du genoplader batterierne, desto længere levetid har de. Dybden af afladningen påvirker levetiden. Jo hårdere et batteri skal arbejde, desto kortere er dets forventede levetid. Eksempler: En dybdeafladning belaster lige så meget som 6 normale cyklusser (grøn/orange indikator slukket). Batteriets levetid er ca. 300 cyklusser ved 80 % afladning (første 7 indikatorer slukket), eller ca cyklusser ved 10 % afladning (en indikator slukket). Antallet af indikatorer kan variere alt efter styrebokstype. Ved normal drift bør batteriet aflades én gang om måneden, indtil alle grønne og orange indikatorer er slukket. Dette skal gøres i løbet af én dag. Bagefter er det nødvendigt med 16 timers opladning for at bringe batteriet tilbage til dets oprindelige tilstand B 73

74 Invacare TDX SP2 -serien Transport af batterier Batterierne, der følger med dit elektriske køretøj, er klassificeret som "ikke-farligt gods". Denne klassificering er foretaget i henhold til forskellige internationale forordninger om farligt gods, som f.eks. DOT, ICAO, IATA og IMDG. Batterierne kan frit transporteres med bil, ambulance, færge, tog og fly. Nogle transportfirmaer kan dog have egne retningslinier, der indskrænker eller forbyder transporten. Venligst henvend Dem i hvert tilfælde direkte til transportfirmaet Generelle anvisninger for håndtering af batterierne Bland aldrig batterier fra forskellige producenter eller af forskellige typer, og brug ikke batterier, der ikke har samme datokoder. Bland aldrig gel- og AGM-batterier. Batterierne når afslutningen på deres levetid, hvis kørselsdistancen er markant mindre end normalt. Kontakt din forhandler eller servicetekniker for at få yderligere oplysninger. Få altid dine batterier installeret af en korrekt uddannet el-køretøjstekniker eller en person med den nødvendige viden. De har den nødvendige uddannelse og det rette værktøj til at udføre opgaven sikkert og korrekt Korrekt håndtering af beskadigede batterier Risiko for korrosion og forbrænding fra udsivende syre, hvis batterierne beskadiges Fjern straks tøj, der er blevet tilsølet af syre. Efter kontakt med huden: Vask straks det berørte område med masser af vand. Efter kontakt med øjnene: Skyl straks øjnene under rindende vand i flere minutter. Kontakt en læge. Brug altid passende sikkerhedstøj, når du håndterer beskadigede batterier. Anbring beskadigede batterier i en syrebestandig beholder, straks efter de er blevet fjernet fra el-køretøjet. Transportér altid beskadigede batterier i en passende syrebestandig beholder. Alle genstande, der har været i kontakt med syre, skal vaskes med masser af vand. Korrekt afskaffelse af flade eller beskadigede batterier Flade eller beskadigede batterier kan afleveres hos din forhandler eller direkte til Invacare B

75 Elektrisk system Afmontering af batterierne Risiko for brand og forbrænding ved polbroer på batterierne Ved udskiftning af batterierne er det vigtigt, at batteripolerne IKKE kommer i kontakt med metaldele på kørestolen, hvilket forårsager polbroer. Sørg for, at hætterne til batteripolerne altid sættes på igen efter udskiftning af batterierne. Risiko for brand og forbrænding på grund af beskadigelse af batterikablerne Batterikablerne og andre kabler er anbragt i en kabelkanal over batterierne. Kabelkanalen beskytter kablerne mod klemning og anden beskadigelse. Den må ikke fjernes. Værktøj: 11 mm gaffelnøgle Kærvskruetrækker 1. Fjern eventuelle sidemonterede benstøtter. En midtermonteret, manuelt indstillelig benstøtte placeres i øverste position ved at dreje spindlen A. 2. Fjern vingeskruerne, der fastgør frontbeklædningen/batteribeslaget på kørestolen A. 3. Løft op for at hægte batteribeslaget af kørestolsrammen, og tag frontbeklædningen/batteribeslaget af kørestolen B 75

76 Invacare TDX SP2 -serien 4. Risiko for klemning Sædet kan falde et par centimeter, hvis du fjerner aktuatoren uden at sikre sædet. Hold sædet fast, mens du fjerner aktuatoren, og sænk det derefter forsigtigt. 5. Skud batteribakken A med batterierne ud. 6. Tag netledningen ud af batteriholderne B. Kun hvis tilt-funktionen er installeret: a. Fjern SL-holderen A med en kærvskruetrækker, og fjern skruen B. b. Fjern unbrakoskruerne C. 7. Fjern dækpladen fra batteriklemmerne (1). 8. Skru først skruen på den negative klemme (sort kabel) ud med 11 mm gaffelnøglen. 9. Skru derefter skruen på den positive klemme (rødt kabel) ud. Risiko for klemning Batterierne er ekstremt tunge. Sørg for, at de ikke tabes, når de fjernes fra chassiset. 10. Montering foretages i omvendt rækkefølge B

77 Elektrisk system 11. Kontroller alle køretøjsfunktioner. 12. Kontroller det nye batteris tilstand, og oplad det helt Håndtering af el-køretøjets batterier ved behov for service Skaderisiko eller risiko for beskadigelse af el-køretøjet. I tilfælde af fejl kan der opstå en farlig situation, hvis el-køretøjets batterier fortsat er tilsluttede. Frakobl derfor batterierne for at opnå den bedst mulige beskyttelse. I tilfælde af en alvorlig fejl forhindrer styringen, at der kan køres videre. Hvis fejlen ikke kan afhjælpes ved at slukke og tænde for strømmen, vises fejlindikatoren fortsat. Selv når der er slukket for strømmen, kan den lagrede energi i batterierne sammen med en sekundær fejl eller en kæde af hændelser resultere i en farlig situation såsom f.eks. kortslutning. Hvis el-køretøjet er i en sådan tilstand:l 1. Sluk for strømmen. 2. Frakobl batterierne. Se de relevante kapitler om frakobling og/eller afmontering af batterierne. 3. Kontakt din forhandler B 77

78 Invacare TDX SP2 -serien 8 Transport 8.1 Transport generelle oplysninger Risiko for kvæstelse eller materiel skade, hvis et el-køretøjet med et bord monteret transporteres i bil. Hvis der er monteret et bord, skal dette altid fjernes, før el-køretøjet transporteres. 8.2 Lastning af et el-køretøj i et køretøj ADVARSEL! Der er risiko for at el-køretøjet vælter, hvis den lastes i et køretøj, mens brugeren stadig sidder i den Flyt så vidt muligt el-køretøjet uden brugeren i. Hvis el-køretøjet med brugeren i skal flyttes ind i et køretøj ved hjælp af en rampe, skal det sikres, at rampen ikke overstiger den maksimale sikre hældning (se 11 Tekniske data, side 91). Hvis el-køretøjet skal flyttes ind i et køretøj ved hjælp af en rampe, hvis hældning er større end den maksimale sikre hældning (se 11 Tekniske data, side 91), skal der bruges et spil. Ledsageren kan i så fald overvåge og hjælpe med flytningen fra en sikker position. Alternativt kan der anvendes en lift med platform. Sørg for at sikre, at den samlede vægt på el-køretøjet og brugeren ikke overstiger den maksimalt tilladte samlede vægt for rampen eller liften. El-køretøjet skal altid lastes i et køretøj med ryglænet i lodret position, sædehejset til sædet skal være sænket, og sædet skal være i oprejst position (se 6.6 Kørsel op og ned ad bakker, side 69). 1. Kør eller skub el-køretøjet ind i transportkøretøjet ved hjælp af en passende rampe B

79 Transport 8.3 Brug af el-køretøjet som bilsæde Nedenstående afsnit gælder ikke for modeller eller konfigurationer, der ikke må bruges som bilsæde. Disse kan identificeres med de følgende mærkater på fastsurringsøjerne og produktmærkatet: ADVARSEL! Risiko for død eller alvorlig kvæstelse Hvis et hjælpemiddel sikres ved hjælp af et 4-punkts-fastspændingssystem fra en tredjepartsleverandør, og hjælpemidlets egenvægt overstiger den maksimalt tilladte vægt for systemet, kan det medføre død eller alvorlig kvæstelse for brugeren og en eventuel medpassager. El køretøjets faktiske vægt kan overstige 140 kg. Unwin Safety Systems tilbyder et egnet, kraftigt og gennemprøvet 4-punkts-fastspændingssystem. Kontakt Unwin for at få flere oplysninger om, hvor man kan købe et sådant system i dit land. Unwin Safety Systems Tlf.: + 44 (0) [email protected] Hjemmeside: Brug et Docking Station-system (fås separat) som en alternativ måde at bruge denne kørestol som bilsæde. Kontakt Invacare for at få yderligere detaljer. ADVARSEL! Fare for at komme til skade Sikkerhedsfastspændingsanordninger må kun bruges, når brugeren af kørestolen vejer 22 kg eller mere. Hvis brugeren vejer under 22 kg, må kørestolen ikke bruges som sæde i et køretøj. Der er risiko for kvæstelse, hvis el køretøjet ikke er fastgjort godt nok, når den bruges som bilsæde. Hvis det er muligt, bør brugeren stå ud af el-køretøjet og bruge bilsædet og de sikkerhedsseler, der følger med bilen. El-køretøjet skal altid fastgøres, så det vender i bilens køreretning. El-køretøjet skal altid sikres i henhold til brugsanvisningen fra producenten af el-køretøjet og fastgørelsessystemet. Husk altid at fjerne og sikre tilbehørsdele, der fastgjort på el-køretøjet, som f.eks. hagestøtte eller bord. Hvis dit el-køretøj er udstyret med et vinkelindstilleligt ryglæn, skal dette placeres i en oprejst position. Påmonterede løftede benstøtter skal sænkes helt ned. Hvis der er monteret et sædehejs, skal dette sænkes helt ned. Der er risiko for personskade, hvis et el-køretøj, der ikke er udstyret med læksikrede batterier, transporteres i bil. Brug altid kun læksikre batterier B 79

80 Invacare TDX SP2 -serien Der er risiko for personskade eller beskadigelse af el-køretøjet eller transportkøretøjet, hvis benstøtterne befinder sig i løftet position, mens el-køretøjet bruges som bilsæde. Hvis der er monteret højdeindstillelige benstøtter, skal disse altid sænkes helt ned. Der er risiko for at ødelægge hovedstøtten ved brug af et Modulite-sæde og sikring af mobilitetsanordningen med Docking Station-systemet Hvis mobilitetsanordningen sikres med Docking Station-systemet, og der bruges et Modulite-sæde, og hovedstøtten ikke er indstillet i den laveste mulige position, kan hovedstøtten blive løs i tilfælde af en ulykke. Indstil altid højden på hovedstøtten i den laveste mulige position. Se Tilpasning af hoved- eller nakkenstøttens højde, side 43. Hovedstøtten skal derefter indstilles efter brugerens ørehøjde. Se Tilpasning af hoved- eller nakkenstøttens position, side 42. professionelt indrettet til fastgørelse af el-køretøjet. Kontakt din bilforhandler for at få nærmere oplysninger. El-køretøjet har gennemgået en crashtest, hvor det var fastgjort i bilens køreretning. Øvrige konfigurationer er ikke blevet testet. Crashtest-dukken var sikret med et hoftebælte og en sikkerhedssele til beskyttelse af overkroppen. Begge typer sikkerhedssele skal anvendes for at minimere risikoen for kvæstelser af hoved og overkrop. Det er helt afgørende, at el-køretøjet inspiceres af en autoriseret forhandler, før det bruges igen efter at have været involveret i en kollision. Der må ikke foretages ændring af el-køretøjets fastgørelsespunkter uden producentens tilladelse Sådan fastgøres el-køretøjet i en bil El-køretøjet er udstyret med fire fastgørelsespunkter, der er mærket med symbolet vist til højre. Der kan anvendes snapkroge eller fastspændingsstropper til fastgørelsen. For at et el-køretøj må bruges som bilsæde, skal det være udstyret med fastgørelsespunkter, så det kan fastgøres i bilen. Disse tilbehørsdele kan i nogle lande (f.eks. Storbritannien) være inkluderet i standardbestillingen af et el-køretøj, mens de i andre lande fås som ekstraudstyr fra Invacare. Dette el-køretøj opfylder kravene i ISO og må bruges som bilsæde i kombination med et fastgørelsessystem, der er kontrolleret og godkendt i overensstemmelse med ISO Bilen skal være B

81 Transport 1. Fastgør el-køretøjet foran og bagpå A med fastgørelsessystemselerne. 2. Fastgør el-køretøjet ved at stramme remmene i overensstemmelse med brugsanvisningen fra producenten af fastgørelsessystemet Sådan sikres brugeren i el-køretøjet Risiko for at komme til skade, hvis brugeren ikke sikres forsvarligt i el-køretøjet En eventuel sikkerhedssele på el-køretøjet kan ikke erstatte sikkerhedsselen i et transportkøretøj, som foreskrevet i ISO Sikkerhedsseler skal sidde tæt ind til brugerens krop. Der må ikke være dele på el-køretøjet, f.eks. armlæn eller hjul, som holder selen på afstand af brugerens krop. Sikkerhedsseler skal strammes mest muligt uden at virke generende for brugeren. Sikkerhedsseler må ikke være snoet under anvendelsen. Check at tredie forankringspunkt for sikkerhedssele ikke er fastgjort direkte i gulvet på køretøjet, men i en af stolperne på køretøjet. Der er risiko for tilskadekomst, hvis el-køretøjet bruges som bilsæde, og hovedstøtten ikke er rigtig indstillet eller er monteret forkert Ved sammenstød kan det resultere i overstrækning af nakken. Der skal være installeret en hovedstøtte. Hovedstøtten, der leveres af Invacare som ekstratilbehør til dette el-køretøjet, er optimal til brug under transport. Hovedstøtten skal være indstillet i brugerens ørehøjde B 81

82 Invacare TDX SP2 -serien mellem 30 og 75. Vinklen må under ingen omstændigheder komme under 30! Der må ikke være dele på el-køretøjet, f.eks. armlæn eller hjul, som holder sikkerhedsselen på afstand af brugerens krop. Hofteselen bør sidde uhindret og ikke for løst i området mellem brugerens bækken og lår. Hofteselens optimale vinkel i forhold til vandret ligger mellem 45 og 75. Det maksimale vinkelinterval ligger Den fastmonterede sikkerhedssele i transportkøretøjet skal tages på som vist til højre. 1) Kroppens centerlinje 2) Midten af brystbenet 8.4 Transport af el-køretøjet uden bruger Skaderisiko Hvis det ikke er muligt at fastgøre dit el-køretøj sikkert i en bil med henblik på transport, anbefaler Invacare, at du undlader at transportere el-køretøjet. Dit el køretøj kan transporteres på vej og med tog og fly uden begrænsninger. Forskellige transportvirksomheder har dog B

83 Transport retningslinjer, der eventuelt kan begrænse eller forbyde visse transportprocedurer. Rådfør dig med transportfirmaet i hver enkelt tilfælde. Før transport af dit el-køretøj skal det sikres, at motorerne er koblet til, og at styreboksen er slukket. Invacare anbefaler kraftigt, at du desuden frakobler eller fjerner batterierne. Refer to Removing the batteries. Invacare anbefaler kraftigt, at el-køretøjet fastgøres til bunden af bilen B 83

84 Invacare TDX SP2 -serien 9 Vedligeholdelse 9.1 Vedligeholdelse introduktion Begrebet "Vedligeholdelse" dækker over enhver aktivitet, der bevarer el-køretøjet i god stand, samt sikrer dens køredygtighed. Vedligeholdelsen omfatter forskellige områder, som f.eks. den daglige rengøring, kontrol, reparationer og hovedeftersyn. Lad dit el-køretøj kontrollere én gang årligt hos en autoriseret Invacare-forhandler, således at køresikkerheden og køreevnen er sikret. 9.2 Rengøring af el-køretøjet Vær ved rengøring af det el-køretøj opmærksom på følgende: Anvend udelukkende en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. Anvend ingen slibende rengøringsmidler. Udsæt ikke de elektroniske komponenter for direkte kontakt med vand. Anvend ikke højtryksrenser. Desinfektion Det er tilladt at anvende et desinfektionsmiddel til påsprøjtning eller aftørring, hvis desinfektionsmidlet er testet og godkendt. En liste over godkendte desinfektionsmidler fås hos Robert Koch Institut på vedligeholdelse findes i servicevejledningen til dette el-køretøj. Servicevejledningen kan bestilles hos Invacare. Den indeholder dog anvisninger til specialuddannede serviceteknikere og beskriver arbejdsopgaver, som ikke er beregnet til slutforbrugeren Før hver brug af el-køretøjet Artikel Horn Lysanlæg Batterier Eftersynskontrol Kontroller, at det fungerer korrekt. Kontroller, at alle lys - som f.eks. blinklys, for- og baglygter - fungerer korrekt. Sørg for, at batterierne er opladet. Se en beskrivelse af batteriopladningsindikatoren i brugsanvisningen, der fulgte med din styreboks. Hvis køretøjet ikke lever op til kravene for eftersynet Kontakt din forhandler. Kontakt din forhandler. Oplad batterierne (se Sådan oplades batterierne, side 72). 9.3 Eftersynsliste Følgende tabeller viser en liste over de eftersyn, som skal udføres af brugeren inden for de pågældende tidsintervaller. Hvis det el-køretøj ikke lever op til kravene i ét af disse eftersyn, skal du læse det tilhørende kapitel eller kontakte en autoriseret Invacare-forhandler. En mere omfattende liste med eftersyn og anvisninger vedr B

85 Vedligeholdelse Hver uge Hver måned Artikel Armlæn /sidedele Eftersynskontrol Kontrollér, at armlænene er sikkert fastgjort i holderne og ikke vælter. Hvis køretøjet ikke lever op til kravene for eftersynet Spænd skruen eller spændegrebet, der holder armlænet (se kapitel 5.2 Justeringsmulighed for styreboks, side 29). Artikel Alle betrukne dele Eftersynskontrol Kontrollér for beskadigelse og slid. Hvis køretøjet ikke lever op til kravene for eftersynet Kontakt din forhandler. Dæk (pneumatiske) Dæk (punkteringsfri) Kontrollér, at dækkene er uden skader. Sørg for, at dækkene er pumpet op til det korrekte tryk. Kontrollér, at dækkene er uden skader. Kontakt din forhandler. Kontakt din forhandler. Pump dækket op til det korrekte tryk (se kapitel 11 Tekniske data, side 91). Reparér slangen, hvis dækket er fladt (se kapitel 9.5 Reparationsarbejde, side 88), eller kontakt din forhandler for at få den repareret. Kontakt din forhandler. Aftagelige benstøtter Svinghjul Drivhjul Elektronik og stik Kontrollér, om benstøtterne kan fastgøres sikkert, og om åbningsmekanismen fungerer korrekt. Kontrollér, om alle indstillingsmuligheder fungerer korrekt. Kontrollér, om alle svinghjul drejer og svinger frit. Kontrollér, om alle drivhjul drejer uden at slingre. Dette gøres nemmest ved at lade en anden stå bag el-køretøjet og holde øje med drivhjulene, mens du kører af sted. Kontrollér alle kabler for beskadigelse og kontrollér, om alle tilslutningsstik sidder godt fast. Kontakt din forhandler. Kontakt din forhandler. Kontakt din forhandler. Kontakt din forhandler. Kontakt din forhandler B 85

86 Invacare TDX SP2 -serien Gennemførte eftersyn Det bekræftes med stempel og underskrift, at de punkter, der er angivet i serviceskemaet i Service- og reparationsvejledningen, er blevet korrekt udført. Listen med kontrolpunkter finder du i servicehåndbogen, der kan rekvireres hos Invacare. Leveringseftersyn 1. årlige eftersyn Autoriseret forhandlerstempel/dato/underskrift 2. årlige eftersyn 3. årlige eftersyn Autoriseret forhandlerstempel/dato/underskrift Autoriseret forhandlerstempel/dato/underskrift Autoriseret forhandlerstempel/dato/underskrift B

87 Vedligeholdelse 4. årlige eftersyn 5. årlige eftersyn Autoriseret forhandlerstempel/dato/underskrift 9.4 Langvarig opbevaring Hvis dit el køretøj ikke skal bruges i en længere periode (dvs. mere end to uger), skal du forberede det til opbevaring. Opbevaring af el køretøj og batterier Fjern batterierne inden opbevaring af el køretøjet. Se Afmontering af batterierne. Batterierne skal oplades mindst én gang måneden for at opretholde fuld ladning. Opbevar el køretøjet mellem -40 og 65 C. Vi anbefaler dog, at du undgår ekstrem varme og kulde ved opbevaring. Vi anbefaler, at du gemmer el køretøjet ved 15 C. Opbevar batterierne mellem -25 og 65 C. Vi anbefaler dog, at du undgår ekstrem varme og kulde ved opbevaring. Vi anbefaler, at du gemmer batterierne ved 15 C. Opbevar i et tørt og godt ventileret miljø, der er beskyttet mod ydre påvirkninger. Autoriseret forhandlerstempel/dato/underskrift Pump de pneumatisk dæk op med lidt for højt tryk, og drej dem ugentligt for at forebygge punkteringer som følge af manglende brug. Placer el køretøjet på et gulv, der ikke misfarves af gummiet. Forberedelse af el køretøjet til brug Læg batterierne i. Batterierne skal oplades inden brug. Få el køretøjet efterset af en autoriseret Invacare-forhandler B 87

88 Invacare TDX SP2 -serien 9.5 Reparationsarbejde Vigtige anvisninger vedrørende vedligeholdelsesarbejder med værktøj! Nogle vedligeholdelsesarbejder, der er beskrevet i denne vejledning, og som kan udføres af brugeren selv, kræver værktøj for at kunne udføres korrekt. Hvis De ikke råder over det beskrevne værktøj, anbefales det ikke, at De selv udfører disse arbejder. I så fald vil vi stærkt anbefale at få disse arbejder udført på et autoriseret værksted. I det følgende beskrives de service- og reparationsarbejder, som brugeren kan udføre. Vedrørende reservedelsspecifikationer skal du se i kapitlet 11 Tekniske data, side 91 eller i servicevejledningen, der fås hos Invacare (se adresser og telefonnumre i slutningen af denne brugsanvisning). Hvis du får brug for hjælp, skal du henvende dig til din Invacare-forhandler. Risiko for at komme til skade ved utilsigtet igangsætning af køretøjet under reparation Slå strømforsyningen fra (TIL-/FRA-tast). Foretag indkobling af motorerne. Sørg for at sikre køretøjet før opklodsning ved at blokere hjulene med underlagskiler. Risiko for tilskadekomst af hænder og fødder under vægten af kørestolen Pas på hænder og fødder. Anvend de rigtige løfteteknikker Reparation af en punktering (fælgtype ") Risiko for tilskadekomst Hvis hjulet ikke sikres tilstrækkeligt under montering, kan det løsne sig under kørsel. Spænd unbrakoskruerne med 30 Nm ved montering af drivhjulene. Sørg for at sikre skruerne med skruesikringslak (f.eks. Loctite 243). Forudsætninger: Unbraconøgle 6 mm Momentnøgle Lappegrej til reparation af dæk eller en ny indvendig slange Talkum Skruesikringslak Loctite (f.eks. Loctite 243) Fjernelse af hjulet 1. Klods køretøjet op (læg træklodser under chassiset). 2. Skru skruen (1) ud. 3. Træk hjulet af navet B

89 Vedligeholdelse Montering sker i omvendt rækkefølge. Sørg for, at hjulet sættes på igen på samme side og i samme bevægelsesretning, som det blev afmonteret fra. Reparation af punktering Risiko for eksplosion Hjulet eksploderer, hvis man ikke lukker luft ud inden afmonteringen. Luk altid luften ud af hjulet inden afmonteringen (tryk stiften i midten af ventilen ind). 8. Fyld noget luft på slangen. 9. Sæt cylinderhovedskruerne på igen, og spænd dem med 10 Nm. Undgå at klemme slangen! 10. Kontrollér, at bandagen sidder helt nøjagtigt. 11. Pump dækket op til det angivne lufttryk. 12. Kontrollér igen, at bandagen sidder helt nøjagtigt. 13. Skru ventilhætten på. 14. Monter hjulet. 1. Skru ventilhætten af. 2. Luk luften helt ud af dækket ved at trykke på fjederstiften i ventilen. 3. Drej 5 cylinderhovedskruer (bagsiden af hjulet, 2) ud. 4. Tag fælgdelene ud af bandagen. 5. Tag slangen ud af bandagen. 6. Reparer slangen og monter den igen eller monter en ny slange. Hvis den gamle slange er blevet repareret og skal monteres igen, og under reparationen er blevet våd, kan det gøre monteringen lettere, hvis der strøs talkum på slangen. 7. Læg fælgdelene ind i bandagen igen udefra B 89

90 Invacare TDX SP2 -serien 10 Efter brug 10.1 Genanvendelse Produktet er egnet til genanvendelse. Forberedelser der skal udføres: Rengøring og desinfektion. Oplysninger om dette finder du i 9 Vedligeholdelse, side 84. Eftersyn i henhold til serviceoversigten. Oplysninger om dette finder du i servicevejledningen, som du får hos Invacare. Tilpasning til brugeren. Oplysninger om dette finder du i 5 Tilpasning af el køretøjet til brugerens siddestilling, side Bortskaffelse Emballagen afleveres til genbrug. Metaldelene afleveres til metalgenbrug. Plastdelene afleveres til plastgenbrug. De elektriske komponenter og printplader bortskaffes som elektronikskrot. Brugte og beskadigede batterier kan afleveres hos Invacare. Bortskaffelsen skal udføres i overenstemmelse med den nationale lovgivning. Spørg hos kommunen efter det lokale renovationsselskab B

91 11 Tekniske data Tekniske data 11.1 Tekniske specifikationer De nedenfor anførte tekniske oplysninger er gældende for en standardkonfiguration eller viser de værdier, der maksimalt kan opnås. De kan ændre sig, hvis der monteres tilbehør. De nøjagtige ændringer af disse værdier er nærmere beskrevet i afsnittene for det pågældende tilbehør. Bemærk, at måleværdierne i visse tilfælde kan variere med op til ± 10 mm. Tilladte drifts- og opbevaringsbetingelser Temperaturområde for drift i henhold til ISO : -25 C +50 C Temperaturområde for opbevaring i henhold til ISO : -25 C C med batterier -40 C C uden batterier Elektrisk system Motorer 2 x 340 W Batterier 2 x 12 V/73,5 Ah (C20) læksikret/gel (TDX SP2) 2 x 12 V/60 Ah (C20) læksikret/gel (TDX SP2) 2 x 12 V/50 Ah (C20) læksikret/gel (TDX SP2 NB) Hovedsikring 80 A Kapslingsklasse IPX4 1 Opladningsenhed Udgangsstrøm 8 A ± 8 % Udgangsspænding 24 V nom. (12 celler) B 91

92 Invacare TDX SP2 -serien Drivhjulsdæk Dæktype " punkteringsfri, delvis punktérfri, pneumatisk Dæktryk Svinghjulsdæk Det anbefalede maksimale dæktryk i bar eller kpa er angivet på siden af dækket eller fælgen. Hvis der er angivet mere end en værdi, er det den mindste værdi i de tilsvarende enheder, der gælder. (Tolerance = -0,3 bar, 1 bar = 100 kpa) Dæktype 6 x 2" punkteringsfri Køreegenskaber Hastighed 6 km/h (TDX SP2 og TDX SP2 NB) 8 km/h (kun TDX SP2) 10 km/h (TDX SP2 og TDX SP2 NB) Min. bremseafstand 1000 mm (6 km/h) 1500 mm (8 km/h) 2100 mm (10 km/h) Maks. sikker hældning 2 : uden sædehejs 9 (15,8 %) i henhold til producentens specifikationer med 180 kg nyttelast, 4 sædevinkel, 20 rygvinkel med sædehejs (kun TDX SP2) 6 (10,5 %) i henhold til producentens specifikationer med 160 kg nyttelast, 4 sædevinkel, 20 rygvinkel Maks. forhindringshøjde, der kan forceres 75 mm Drejediameter 1120 mm B

93 Tekniske data Køreegenskaber Drejebredde 1085 mm Rækkevidde i overensstemmelse med ISO km (73,5 Ah batterier) 26 km (50 Ah batterier) Mål i henhold til DS/ISO Sædetype Modulite Max Højde i alt (uden sædevinkeljusteringsanordning eller sædehejs) Højde i alt (med sædevinkeljusteringsanordning eller sædehejs) Maks. bredde i alt (bredeste punkt i parentes) Længde i alt (inkl. standardbenstøtter) Længde i alt (uden standardbenstøtter) Sædehøjde 5 (uden sædevinkeljusteringsanordning eller sædehejs) Sædehøjde 5 (med sædevinkeljusteringsanordning) 1010 mm (sæderamme, enkeltdel) mm (teleskopisk sæderamme, flytning af ryglænspladen) 1170 mm (teleskopisk sæderamme, flytning af ryglænspladen) 610 mm (chassis TDX SP2 NB) mm (chassis TDX SP2) 675 mm (sædebredde 48) 725 mm (sædebredde 53) 1100 mm 1125 mm 1100 mm 1125 mm 1160 mm 1240 mm 980 mm 970 mm 450 mm 475 mm 450 mm (manuel og 20 elektrisk indstilling) 475 mm (20 elektrisk indstilling) 855 mm (sædebredde 49) 915 mm (sædebredde 55) 975 mm (sædebredde 61) 470 mm 495 mm 470 mm 495 mm B 93

94 Invacare TDX SP2 -serien Mål i henhold til DS/ISO Sædetype Modulite Max Sædehøjde 5 (med sædehejs eller 30 sædevinkeljusteringsanordning) Sædebredde (indstillingsområde for armlæn i parentes) mm mm (TDX SP2 Low-Rider med 73,5 Ah batterier) mm (TDX SP2 Low-Rider med 60 Ah batterier) 380 mm ( mm 6 ) 430 mm ( mm 6 ) 480 mm ( mm 6 ) 530 mm ( mm 6 ) 490 mm ( mm) 550 mm ( mm) 610 mm ( mm) Sædedybde mm 560/600/630 mm Ryglænshøjde 5 480/540 mm (stropryglæn) mm (teleskopisk sæderamme, flytning af ryglænspladen) Sædepudetykkelse 50/75/100 mm 100 mm Rygvinkel Armlænshøjde mm (sæderamme, enkeltdel) mm (teleskopisk sæderamme) mm (sædebredde 49) mm (sædebredde 55/61) mm mm Armlænsdybde 7 maks. 440 mm maks. 550 mm Horisontal akselposition mm mm Sædevinkel, elektrisk indstilling (30 ) Sædevinkel, elektrisk indstilling (20 ) Sædetilt, manuel indstilling B

95 Fodstøtter og benstøtter Tekniske data Vari F Længde mm Vinkel 70-0 Vari A Længde mm Vinkel 70 0 ADE (elektrisk) Længde mm Vinkel 80 0 ADM (manuel) Længde mm Vinkel 80 0 Centreret montering Længde mm Vinkel 90 0 Vægt 9 TDX SP2 NB TDX SP2 Egenvægt med fast sædevinkel ca. 138 kg ca. 154 kg Egenvægt med 20 elektrisk sædevinkeljusteringsanordning Egenvægt med 30 elektrisk sædevinkeljusteringsanordning ca. 145 kg ca. 164 kg ca. 151 kg ca. 170 kg Egenvægt med sædehejs ca. 164 kg ca. 183 kg Komponentvægt 73,5 Ah batterier ca. 24,5 kg pr. batteri 60 Ah batterier ca. 20 kg pr. batteri 50 Ah batterier ca. 16 kg pr. batteri B 95

96 Invacare TDX SP2 -serien Nyttelast Maks. nyttelast kg (TDX Sprint) 136 kg (20 sædevinkeljustering) 150 kg (TDX SP2 NB standard brugervægt) 150 kg (TDX SP2 10 km/h version) 160 kg (TDX SP2 med sædehejs eller 30 sædevinkeljusteringsanordning) 180 kg (HD version) 180 kg (TDX SP2 6 km/h og 8 km/h versioner) Akselbelastning Maks. frontakselbelastning 106 kg Maks. bagakselbelastning 97 kg Maks. midterakselbelastning 217 kg 1 IPX4-klassificering betyder, at det elektriske system er beskyttet mod vandsprøjt. 2 Statisk stabilitet i henhold til ISO = 9 (15,8 %) Dynamisk stabilitet i henhold til ISO = 6 (10,5 %) 3 Bemærk: Den teoretiske distance for et el køretøj påvirkes i høj grad af eksterne faktorer som f.eks. kørestolens hastighedsindstilling, batteriernes opladningsstatus, den omgivende temperatur, lokal topografi, vejens overfladekarakteristik, dæktryk, brugerens vægt, kørestil og brug af batterierne til lys, servostyring osv. De anførte værdier er de teoretiske maksimale værdier målt i henhold til DS/ISO Målt med solid dæk. Dæk kan øge max. total bredde. 5 Målt uden sædepude 6 Breddeindstillelig til indstilling af sidepanel 7 Afstand mellem ryglænets referenceplan og den forreste del af armlænssamlingen 8 Hjulakslens horisontale afstand fra gennemskæringen på det belastede sæde og ryglænets referenceplaner B

97 Tekniske data 9 Den faktiske egenvægt afhænger af de dele, som dit el-køretøj er udstyret med. Et Invacare el-køretøj vejes, før det forlader fabrikken. Se den målte egenvægt (inkl. batterier) på typeskiltet. 10 Hvis der findes to værdier, er det den laveste, der gælder B 97

98 Notater

99 Notater

100 Invacare Salg Danmark: Invacare A/S Sdr. Ringvej 37 DK-2605 Brøndby Tel: (45) (0) Fax: (45) (0) Producent: Invacare Deutschland GmbH Kleiststraße Porta Westfalica B * B* Making Life s Experiences Possible

Invacare FDX. DA El-kørestol Brugsanvisning

Invacare FDX. DA El-kørestol Brugsanvisning Invacare FDX DA El-kørestol Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2014

Læs mere

Invacare Pronto M41-serie

Invacare Pronto M41-serie Invacare Pronto M41-serie med SureStep da El-køretøj Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den

Læs mere

Invacare Storm ⁴-serien

Invacare Storm ⁴-serien Invacare Storm ⁴-serien Storm⁴, Storm⁴ X-plore, Storm⁴ True Track Plus da El-køretøj Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

Invacare TDX SP2-serien

Invacare TDX SP2-serien Invacare TDX SP2-serien da El-køretøj Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug.

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

Invacare IDC. Styreboks Brugsanvisning

Invacare IDC. Styreboks Brugsanvisning Invacare IDC da Styreboks Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2015 Invacare

Læs mere

TDX SP2 Ultra Low Maxx

TDX SP2 Ultra Low Maxx Invacare TDX SP2 En revolutionerende og unik el-kørestol. TDX SP2 er en kombination af en centerhjulsdrevet el-kørestole med den bedste stabilitet, sikkerhed og komfort, og nyt sædesystem. Ultra Low Maxx

Læs mere

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Hera II/140 Hera II Maxi/250 Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

Yes, you can. Invacare FDX. El-kørestol Brugsanvisning

Yes, you can. Invacare FDX. El-kørestol Brugsanvisning Yes, you can. Invacare FDX El-kørestol Brugsanvisning 2 Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. stationær toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed

Læs mere

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL Læs denne manual omhyggeligt inden du starter med at bruge scooteren. Tak fordi du har købt Strada 3 hjulet el scooter. Vi håber du får store glæden af den. Læs denne

Læs mere

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald. Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...

Læs mere

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt

Læs mere

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen.

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen. PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen. Der monteres beslag på den manuelle kørestol, således PD 6A nemt kan af- og påmonteres efter behov. Enkel betjening Kan monteres

Læs mere

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8. DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,

Læs mere

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. ! Hera II / 140 Bad- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, ergoterapeuter og andet personel,

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

DOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning

DOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning DOLOMITE Futura / Symphony Rollator Brugsanvisning DK Brugsanvisning 1 GENERELT 3 Generel Information...3 Symboler...3 Produktets Levetid...3 Produktmærkning...3 Specifikation af max brugervægt...3 2 SIKKERHED

Læs mere

Vigtig information Dato: 29.04.2014 - Version 01

Vigtig information Dato: 29.04.2014 - Version 01 Hera/160 - Basic - Gas tilt - El tilt Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører,

Læs mere

DK..... Light Assist

DK..... Light Assist DK... Light Assist Light Assist er en flytbar motor til hjælp for assisterende personer, der skubber en manuel kørestol. Dens rolle er at gøre dagligdagens kørsel på fortove, gader og stier lettere. Den

Læs mere

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug! Brugervejledning Autostol Art.nr.: 162000008 EAN NR: 5709133165666 Læs venligst brugervejledning før brug! 1 VIGTIG INFORMATION Læs brugervejledningen omhyggeligt før autostolen tages i brug. Vær forberedt

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING VOLTHOCKEY. I VoltHockey møder du kun forhindringer i form af mod- og medspillere, og til tider dommeren.

BRUGERVEJLEDNING VOLTHOCKEY. I VoltHockey møder du kun forhindringer i form af mod- og medspillere, og til tider dommeren. BRUGERVEJLEDNING VOLTHOCKEY I VoltHockey møder du kun forhindringer i form af mod- og medspillere, og til tider dommeren. BRUGERVEJLEDNING ADVARSEL ADVARSEL! Læs og forstå denne brugsanvisning fuldt ud,

Læs mere

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Tillykke med din nye Carbon Ultralight rollator. Det er verdens letteste rollator. For at udnytte alle de muligheder Carbon Ultralight giver, er

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Indkøbsskabelon. Toilet-badestol med sædetilt, med hjul

Indkøbsskabelon. Toilet-badestol med sædetilt, med hjul Indkøbsskabelon Toilet-badestol med sædetilt, med hjul ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) 09 12 03 (-22) Socialstyrelsens indkøbsskabeloner kan være en hjælp, hvis du skal udarbejde kravspecifikationer ved

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN BIP-LYD

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugermanual Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til montører, ergoterapeuter og andet personale,

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

HC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0

HC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0 Model 800,801,810,811 (DK) Rev. 1.0 en kan downloades på www.jyskhandi.dk Under produktet eller scan QR-koden. 1. Generelt...3 1.1. Produkt anvendelse...3 1.2. Certification...4 2. Produkt oversigt...5

Læs mere

Transport af kørestolen med en patient i et køretøj. Tillæg for brugsanvisning / / DA

Transport af kørestolen med en patient i et køretøj. Tillæg for brugsanvisning / / DA Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Tillæg for brugsanvisning 1544593 / 2010-11 / DA Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Selvom küschall K-Series-kørestolen er forsvarligt

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning OCEAN/OCEAN XL DA Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning DA VIGTIGT! Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, før du anvender produktet. Læg mærke til alle henvisninger, især sikkerhedshenvisningerne,

Læs mere

Brugermanual. dansk. Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit 74233F 13-09-18

Brugermanual. dansk. Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit 74233F 13-09-18 Brugermanual dansk 74233F 13-09-18 Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit Indhold Side Forklaring af symboler Transport i bil... 2 Håndtering... 3 Løft IKKE stolen

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL Læs denne manual omhyggeligt inden du starter med at bruge scooteren. Tak fordi du har købt Strada 3 hjulet el scooter. Vi håber du får store glæden af den. Læs denne

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER

INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER REGLER VEDRØRENDE KOMMUNIKATION RADIO- OG TV-STØJ Det udstyr, som er beskrevet i denne instruktionsbog, kan generere og udstråle radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

Indkøbsskabelon. Toilet-badestol med elektrisk højdeindstilling, med hjul

Indkøbsskabelon. Toilet-badestol med elektrisk højdeindstilling, med hjul Indkøbsskabelon Toilet-badestol med elektrisk højdeindstilling, med hjul ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) 09 12 03 (-23) Socialstyrelsens indkøbsskabeloner kan være en hjælp, hvis du skal udarbejde kravspecifikationer

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1 Brugervejledning DANSK KM 5.1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

Amigo Travelmate. Den ideelle kompakte el-scooter til den aktive rejsende. Tekniske specifikationer:

Amigo Travelmate. Den ideelle kompakte el-scooter til den aktive rejsende. Tekniske specifikationer: Amigo Travelmate Den ideelle kompakte el-scooter til den aktive rejsende. I hjemmet eller på arbejdspladsen Medtages på udflugter og rejser Godkendt til flytransport Også udendørs på jævnt og fast terræn

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Yes, you can. Invacare Mirage. El-kørestol Brugsanvisning

Yes, you can. Invacare Mirage. El-kørestol Brugsanvisning Yes, you can. Invacare Mirage El-kørestol Brugsanvisning 2 Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.

Læs mere

Independence Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt

Independence Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt - Få balance i kroppen Brugervejledning A Division of The Baby Jogger Company Independence Jogger Dette produkt er CE godkendt Læs denne vejledning grundigt før joggeren benyttes og opbevar brugervejledningen

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator

Læs mere

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s Hygiea Rejse bade- og toiletstol Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 3 INTRODUKTION 3 ANVENDELSESFORMÅL 3 FORVENTET LEVETID 3 GARANTI 3 RESERVEDELS, KLAGE 3 SIKKERHED 4 ANVENDELSESFORMÅL 4 ADVARSEL

Læs mere

Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com

Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Brugermanual Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09 Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Next, Next Comfort Indhold Side Håndtering... 3-5 Siddekomfort... 6-7 Forflytning...

Læs mere

Sneplov/-skraber til ATV

Sneplov/-skraber til ATV Original brugsanvisning Varenr.: 9056715 Sneplov/-skraber til ATV Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Sneplov/-skraber til ATV - Varenr. 9056715 Beskrivelse:

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave

Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave Nokia-cykelopladersæt 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. udgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med et Nokia-cykelopladersæt kan du oplade batteriet

Læs mere

Ford Ranger brugervejledning

Ford Ranger brugervejledning Ford Ranger brugervejledning Model Aldersgrænse Bæreevne Ford Ranger 37-96 måneder 30kg Oversigt over dele Del Antal Del Antal Karosseri 1 Kølerhjelm 1 Lys 4 Forhjul 2 Hjulkapsler 4 Baghjul 2 Forrude 1

Læs mere

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. - 1 - Indholdsfortegnelse Brugsanvisning 3 Brugervejledning 4 Før du kører ud på din første tur 4 Din første tur 5 Tilpasning af din cykel 6 Justering af sadel 6 Lås 6 Justering af styr 7 Håndbremse og

Læs mere

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7 Indholdsfortegnelse 1 Introduktion side 3 Før du kører ud på din første tur side 4 Brugervejledning side 5 Justering af sadelhøjde side 7 Justering af kæde side 7 Justering af styrhøjde side 8 Justering

Læs mere

BRUGSANVISNING KARMA

BRUGSANVISNING KARMA 1 BRUGSANVISNING KARMA Inden du kører ud på din Karma scooter venligst læs denne vejledning nøje igennem. Karma scooteren er forsynet med drejesæde, som kan låses i 4 positioner. Når man forflytter sig

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Fodstøtte. Værktøj. Montering af ryg. Justerbar fodstøtte. Sæde justering. Delt fodstøtte, justerbar. Hofte-vinkel justering

Indholdsfortegnelse. Fodstøtte. Værktøj. Montering af ryg. Justerbar fodstøtte. Sæde justering. Delt fodstøtte, justerbar. Hofte-vinkel justering Indholdsfortegnelse Udgave 1 2009 06 01 DK1301-1 Værktøj 2:1 Fodstøtte 8:1 Montering af ryg 2:2 Justerbar fodstøtte 8:2 Sæde justering 3:1 Delt fodstøtte, justerbar 8:3 Hofte-vinkel justering 4:1 Lægstøtte

Læs mere

Rea Azalea electrical

Rea Azalea electrical Rea zalea electrical da Manuel kørestol Servicemanual 1 Generelt 1.1 Indledning IdaI enne manual hører til hjælpemidler fra Invacare og indeholder vigtige anvisninger om håndtering og samling. f sikkerhedsmæssige

Læs mere

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre Tillykke med din nye scooter fra Lindebjerg Vi hos Lindebjerg vil gerne sige tak fordi dit valgt faldt på netop et af vores produkter. Vi håber din nye scooter vil leve op til dine forventninger og give

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Indkøbsskabelon. Elektrisk kørestol med motoriseret styring (joystick)

Indkøbsskabelon. Elektrisk kørestol med motoriseret styring (joystick) Indkøbsskabelon Elektrisk kørestol med motoriseret styring (joystick) ISO-nr. 12 23 06 Socialstyrelsens indkøbsskabeloner kan være en hjælp, hvis du skal udarbejde kravspecifikationer ved indgåelse af

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Version 1. september Manual Q12. Pegasus-Mobility A/S. Nørregade Otterup Telefon Serienummer: Salgsdato/garantidato:

Version 1. september Manual Q12. Pegasus-Mobility A/S. Nørregade Otterup Telefon Serienummer: Salgsdato/garantidato: Version 1. september 2017 Manual Q12 Pegasus-Mobility A/S Nørregade 7 5450 Otterup Telefon 70 27 27 18 Serienummer: Salgsdato/garantidato: 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Indhold INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 INTRO TIL

Læs mere

BRUGSANVISNING Danmark U2-light. panthera

BRUGSANVISNING Danmark U2-light. panthera BRUGSANVISNING Danmark U2-light panthera Brugsanvisning U2-light Indholdsfortegnelse: Indledning Side 2 Indstilling af stolen Side 5 Vedligeholdelse af stolen Side 8 Sikkerhed Side 10 Indledning U2-Light

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Side 2 Brugervejledning Side 3 Din første tur Side 4 Tilpasning af cyklen Side 4 Justering af sadel Side 5 Justering af ryglæn Side 5 Justering af ryglænets stabilitet

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2G Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

Brugsanvisning (dansk oversættelse)

Brugsanvisning (dansk oversættelse) Brugsanvisning (dansk oversættelse) ISRI 6830KA/880 Sadolinsvej 14 DK - 8600 Silkeborg Tlf. +45 87 22 52 22 Fax +45 86 80 33 63 [email protected] www.broendumseats.com Generelt Læs brugsanvisningen før

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Sikkerhed/Forholdsregler

Sikkerhed/Forholdsregler Brugermanual ES-400 Sikkerhed/Forholdsregler Denne manual skal læses igennem før el-cyklen tages i brug. Manualen indeholder vigtige informationer omkring vedligeholdelse, opladning af el-cyklen m.m.

Læs mere

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk TB-009D3 Manual Brugsanvisning Cykelplatform f/anhængertræk -Plads til 3 cykler. -Nem samling og montering. -Cyklerne anbringes nemt i holderne, grundet platformens lave højde. Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed.....

Læs mere

Brugervejledning. 5 LED Display

Brugervejledning. 5 LED Display Brugervejledning 5 LED Display Indholdsfortegnelse 1. Funktioner 3 1.1 Display 3 1.2 Display funktioner 3 1.3 Assist-funktion 3 1.4 LED display funktioner 4 1.5 Fejlfinding 4 2. Batteri 5 2.1 Af- og påmontering

Læs mere

ERGOtip 4 ELH (HMI-nr ) BRUGSVEJLEDNING

ERGOtip 4 ELH (HMI-nr ) BRUGSVEJLEDNING ERGOtip 4 ELH (HMI-nr. 42136) BRUGSVEJLEDNING Stolen bør lades op før ibrugtagning. Læs brugsvejledningen nøje igennem, før du anvender produktet. Vær opmærksom på alle anvisninger og følg dem. Max. brugervægt:

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere