AN650 BRUGERVEJLEDNING

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "AN650 BRUGERVEJLEDNING"

Transkript

1 DANISH AN650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen indeholder vigtig information om sikkerheden og anvisninger, som bør læses omhyggeligt, inden motorcyklen tages i brug. DANISH

2 VIGTIGT TILKØRSEL (INDKØRING) INFORMATION FOR DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre den længst mulige levetid for og ydelse af din nye motorcykel. Suzukidele er fremstillet af materiale af højeste kvalitet, og motordelene er forarbejdet til meget fine tolerancer. Korrekt tilkørsel vil medføre, at delene let tilpasser sig hinanden og dermed opnås en blød motorgang. Motorcyklens driftssikkerhed og ydelse afhænger af speciel vedligeholdelse og tilbageholdenhed i tilkørselsperioden. Det er især vigtigt ikke at udsætte motoren for overophedning. Vi henviser til afsnittet TILKØRSEL (INDKØRING) angående specifikke råd om tilkørsel. ADVARSEL/FORSIGTIG/BEMÆRK Læs venligst denne brugervejledning, og følg dens vejledninger omhyggeligt. ADVARSEL, FORSIG- TIG og BEMÆRK bruges til at fremhæve særligt vigtige oplysninger, som skal læses omhyggeligt. Motorcyklistens personlige sikkerhed kan være involveret. Hvis disse informationer ikke iagttages, kan det resultere i, at motorcyklisten kommer til skade. FORSIGTIG Disse instruktioner gør opmærksom på særlige eftersyn eller forholdsregler, som skal foretages for at imødegå skader på motorcyklen. BEMÆRK: Særlige oplysninger for at gøre vedligeholdelsen lettere eller vigtige instruktioner mere letforståelige.

3 FORORD Motorsport er en af de mest spændende sportsgrene, og for at få det fulde udbytte af motorcyklen bør du læse alle de oplysninger, der findes i denne brugervejledning, før du begynder at køre. Den rigtige pleje og vedligeholdelse af din motorcykel er beskrevet i denne brugervejledning. Ved at følge disse instruktioner nøje vil du sikre dig en lang og problemfri levetid for din motorcykel. Din autoriserede Suzukiforhandler har den tekniske erfaring og det rigtige specialværktøj til at give din motorcykel den bedst mulige service. Denne vejledning indeholder de allerseneste oplysninger, illustrationer og specifikationer. På grund af forbedringer eller andre ændringer kan der forekomme nogle uoverensstemmelser mellem informationen i denne brugsvejledning og din motorcykel. Suzuki forbeholder sig ret til ændringer når som helst. COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2006

4

5 INDHOLDFORTEGNELSE FORBRUGERINFORMATION KONTROLLER ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE INDKØRING (TILKØRSEL) OG INSPEKTION INDEN KØRSEL KØRETIPS INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING FREMGANGSMÅDE FOR RENGØRING OG OPBEVARING AF MOTORCYKLEN SPECIFIKATIONER INDEX

6

7 FORBRUGERINFORMATION 1 TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER MODIFIKATION ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER SERIENUMMERETS PLACERING

8 FORBRUGERINFORMA- TION TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER Der er et bredt udvalg af ekstraudstyr til rådighed for Suzuki-ejere. Suzuki kan ikke have direkte kontrol over kvaliteten og egnetheden af det ekstraudstyr, som du måske vil anskaffe. Anvendelse af uegnet ekstraudstyr kan føre til sikkerhedsmæssigt uforsvarlige forhold. Suzuki har ingen mulighed for at teste hver enkelt tilbehørsdel, som findes i handelen, eller kombinationer af alle de tilbehørsdele, der er til rådighed. Din forhandler vil imidlertid kunne være dig behjælpelig med at vælge kvalitetsudstyr og med at montere det på korrekt vis. Du rådes til at udvise den største forsigtighed, når du vælger og monterer ekstraudstyr på din motorcykel. Uegnet ekstraudstyr eller modifikationer kan gøre din motorcykel usikker og føre til ulykker. Motorcyklen må aldrig modificeres med uegnet eller dårligt monteret ekstraudstyr. Følg alle instruktionerne i denne brugervejledning angående ekstraudstyr og modifikationer. Anvend kun originalt Suzuki-udstyr eller tilsvarende udstyr, som er designet og testet for din motorcykel. Kontakt gerne din Suzuki-forhandler, hvis du har nogen spørgsmål. Overskrid aldrig denne motorcykels totalvægt. Totalvægten er den samlede vægt af maskine, nyttelast og motorcyklisten. Når du vælger ekstraudstyr, bør du tænke på motorcyklistens vægt såvel som på ekstraudstyrets vægt. Den ekstra vægt af ekstraudstyret kan ikke alene være årsag til usikker kørselsbetingelser, men kan også påvirke kørselsstabiliteten. Totalvægt: 455 kg ved dæktrykket (kold) For: 2,25 kgf/cm 2 Bag: 2,80 kgf/cm 2 Den ekstra vægt eller ekstraudstyr, som påvirker aerodynamikken, bør til enhver tid monteres så lavt som muligt og så tæt på motorcyklen og på tyngdepunktet som muligt. Monteringskonsollerne og andre befæstelsesdele bør omhyggeligt kontrolleres, således at man sikrer en solid, stationær montering. En svag montering kan medføre, at vægten flytter sig og være årsag til en farlig, ustabil tilstand. Kontroller, at der er tilstrækkelig stor jordafstand og krængningsvinkel. En forkert monteret belastning kan forringe disse to sikkerhedsfaktorer i betænkelig grad. Kontroller ligeledes, at belastningen ikke kommer i karambolage med anvendelsen af affjedringen, styringen og andre styreoperationer. 1-2

9 Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller i området ved forgaflen, kan give alvorlige problemer med hensyn til motorcyklens stabilitet. Denne ekstra vægt vil bevirke, at motorcyklen bliver mindre følsom over for din styringskontrol. Vægten kan også give vibrationer fortil og føre til stabilitetsproblemer. Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller forgaflen, bør være så let som muligt og holdes på et minimum. Motorcyklen kan blive påvirket af en løftetilstand eller af ustabilitet i sidevind, eller når den overhales af eller selv overhaler store køretøjer. Forkert monteret eller dårligt designet ekstraudstyr kan resultere i usikre kørselsforhold, hvorfor der bør udvises forsigtighed ved udvælgelsen og monteringen af alt ekstraudstyr. Når der køres med bagage på motorcyklen, skal den anbringes så lavt som muligt og så tæt som muligt på maskinen. Forkert placeret bagage kan give et for højt tyngdepunkt, hvilket er meget farligt og kan gøre det svært at kontrollere motorcyklen. Størrelsen af bagagen kan også påvirke aerodynamikken og håndteringen af motorcyklen. Fordel derfor bagagen på højre og venstre siden af motorcyklen, og fastgør den forsvarligt. Lad være med at køre med nogen genstande i rummet bag strømlinjeskærmen. Genstande, som er anbragt her, kan forstyrre styring og medføre, at føreren mister herredømmet over motorcyklen. Noget ekstraudstyr bevirker, at motorcyklistens normale kørselsposition forrykkes. Dette begrænser førerens bevægelsesfrihed og kan begrænse hans eller hendes herredømme over motorcyklen. Ekstra elektrisk udstyr kan overbelaste det eksisterende elektriske system. Alvorlig overbelastning kan beskadige ledningsnettet eller være årsag til en farlig situation på grund af tabet af elektrisk kraft under betjeningen af motorcyklen. 1-3

10 MODIFIKATION Modifikation af motorcyklen eller fjernelse af originalt udstyr kan bevirke, at motorcyklen bliver usikker og ulovlig. Overhold alle gældende bestemmelser om udstyr i dit område. ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER Motorcykelkørsel er meget fornøjeligt og en spændende sport. Motorcykelkørsel kræver dog, at der træffes nogle ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde førerens og passagerens sikkerhed. Disse sikkerhedsforanstaltning er som følger: BRUG STYRTHJELM Sikkerhedsudstyr for motorcyklister begynder med en styrthjelm af god kvalitet. De alvorligste typer skader, der kan ske, er hovedskader. Bær derfor ALTID en autoriseret styrthjelm. Du bør også bruge en passende øjenbeskyttelse. KØREPÅKLÆDNING Løs, smart påklædning kan være ubekvem og sikkerhedsmæssig uforsvarligt, når du kører på motorcyklen. Brug motorcykelpåklædning af god kvalitet, når du kører på din motorcykel. GØR DIG BEKENDT MED MOTORCYKLENS FUNKTIONER Din køredygtighed og dit kendskab til mekanisk danner grundlaget for en sikkerhedsmæssig forsvarlig kørsel. Vi foreslår, at du øver dig i at køre på din motorcykel på et sted uden trafik og uden forhindringer, indtil du har gjort dig helt bekendt med din maskine og dens kontrolfunktioner. Husk, at øvelse gør mester! KEND DIN BEGRÆNSNING Kør til enhver tid inden for grænserne af din formåen. Hvis du kender dine grænser og til enhver tid holder dig inden for dem, vil det hjælpe dig til at undgå ulykker. VÆR SÆRLIG SIKKERHEDSBE- VIDST i DÅRLIGT VEJR Kørsel, når vejret er dårligt, og især når det er vådt, kræver ekstra opmærksomhed. Bremseafstanden er dobbelt så lang, hvis det regner. Hold dig fra de malede markeringer på vejbanen, kloakdæksler og områder, der ser ud til at være fedtede, da de kan være særlig glatte. Udvis den allerstørste opmærksomhed ved jernbaneoverskæringer og på metalriste og broer. Sænk hastigheden, hvis du er i tvivl om vejforholdene! INSPEKTION INDEN KØRSEL Gennemlæs omhyggeligt instruktionerne i afsnittet INSPEKTION INDEN KØRSEL i denne brugervejledning. Glem ikke at udføre en komplet sikkerhedsinspektion for at sikre førerens sikkerhed. 1-4

11 KØR DEFENSIVT Den mest almindelige type motorcykelulykke sker, når en modkørende bil drejer omkring et hjørne foran motorcyklen. Kør defensivt. Den kloge motorcyklist anvender en strategi, der siger, at han er usynlig for andre trafikanter, selv i dagslys. Bær lyst, reflekterende tøj. Kør med tændt forlygte og baglygte hele tiden, selv hvis det er lyst og solrigt vejr, således at du fanger andre trafikanters opmærksomhed. Lad være med at køre i en anden trafikants blinde punkt. SERIENUMMERETS PLACERING Serienumrene for stellet/eller motoren anvendes til at registrere motorcyklen. De anvendes også til at hjælpe din forhandler, når du bestiller dele, eller når du henviser til serviceringsinformation. Stelnummeret 1 er præget på stellet. Motorens serienummeret 2 er præget på motoren. Nedskriv disse numre, så du kan finde frem til dem efterfølgende. Stelnr.: Motornr.: 1-5

12

13 KONTROLLER 2 DELENES PLACERING NØGLE (Gælder for Canada) NØGLE TÆNDINGSLÅS INSTRUMENTPANEL VENSTRE HÅNDTAG HØJRE HÅNDTAG BREMSELÅSGREB DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK FORBAGAGERUM BAGAGERUM HJELMHOLDER INDSTILLING AF RYGSTØTTE LYSKONTAKT TIL BAGAGERUM STØTTE AFFJEDRING BAGTIL OUTPUTTERMINAL

14 KONTROLLER DELENES PLACERING 1 Bagbremsegreb 2 Venstre håndtags kontakter 3 Instrumentpanel 4 Højre håndtag-kontakter 5 Gashåndtag 6 Greb til forbremse 7 Tændingskontakt 2-2

15 8 Dæksel til brændstoftank 9 Sidestøtteben 0 Centralstøtte 2-3

16 A Bremselåsgreb 2-4

17 NØGLE (Gælder for Canada) Nøglens nummer er præget på den plade, der følger med nøglen. Dette nummer anvendes, hvis der skal laves ekstra nøgler. Skriv venligst nummeret på din nøgle i feltet, så du kan finde frem til det efterfølgende. Hvis de to nøgler tabes og nøglenumrene ikke kendes, bør immobiliseringssystemet sskiftes ud. Nøglenr.: Denne motorcykel er udstyret med et sæt identiske tændingsnøgler. Opbevar reservenøglen på et sted, hvor den ikke går tabt. Nøglens nummer er præget på den plade, der følger med nøglen. Dette nummer anvendes, hvis der skal laves ekstra nøgler. Skriv venligst nummeret på din nøgle i feltet, så du kan finde frem til det efterfølgende. Nøglenr.: NØGLE BEMÆRK: Immobiliseringsidentifikationskoden er programmeret i nøglen. Af denne årsag vil en almindelig nøgle, som er lavet af en låsesmed, ikke virke. Henvend dig til en Suzuki-forhandler, hvis du har behov for en reservenøgle. Hvis du taber nøglen, skal du bede din Suzuki-forhandler om at deaktivere den tabte nøgle. Hvis du har andre køretøjer med immobiliseringsnøgler, skal du holde disse nøgler borte fra tændingslåsen, når du bruger din motorcykel, da de kan påvirke dit motorcykel-immobiliseringssystem. Der er oprindeligt registreret to nøgler til immobiliseringssystemet. Det er muligt at tilføje to nøgler mere. Bed din Suzukiforhandler om at lave og registrere ekstra reservenøgler. Denne motorcykel er udstyret med et sæt identiske tændingsnøgler. Opbevar reservenøglen på et sted, hvor den ikke går tabt. 2-5

18 TÆNDINGSLÅS Sådan åbnes lukkeren til tændingsnøglehullet: (Gælder for Canada) (Gælder for Canada) 1. Match tændingsnøglens hoved til det firkantede hul på tændingskontakten. 2. Drej nøglen til åben, og luk nøglehullets lukker. BEMÆRK: Anvend et smøremiddel, som ikke fryser, når lufttemperaturen falder under frysepunktet, for at undgå tilfrysning af tændingsnøglehullets lukker. OFF -stilling Alle elektriske kredsløb kobles ud. Motoren kan ikke startes. Nøglen kan tages ud. ON -stilling Tændingskredsløbet kobles ind, og motoren kan nu startes. Nøglen kan ikke tages ud af tændingskontakten. BEMÆRK: Start motoren med det samme, efter at du har drejet tændingsnøglen til ON. Ellers vil batteriet blive afladet på grund af forlygtens og baglygtens effektforbrug. 2-6

19 LOCK -stilling Du låser styret ved at dreje håndtaget helt over til venstre. Tryk nøglen i, og drej den til LOCK -stillingen, og tag nøglen ud. Alle elektriske kredsløb kobles ud. Åbn sædelås Tryk nøglen ind, og drej den med uret for at åbne sædelåsen. P (parkering)-stilling Når du parkerer mortorcyklen, skal du låse styringen og dreje nøglen over på P. Nøglen kan nu tages ud. *Positionslyset og baglygten vil forblive tændt, og styringen vil være låst. Denne stilling er beregnet til at øge synligheden, hvis man parkerer ved vejsiden i mørke. *Gælder ikke Canada og Australien Det kan være farligt at dreje tændingskontakten over på P (PAR- KERING) eller LOCK, mens motorcyklen er i bevægelse. Det kan være farligt at flytte motorcyklen, mens styret er låst. Du kan miste fodfæstet og falde, eller motorcyklen kan vælte. Stop motorcyklen, og anbring den på sidestøttebenet (hvis et sådant findes), inden du låser styringen. Forsøg aldrig at flytte motorcyklen, når styret er låst. 2-7

20 INSTRUMENTPANEL Brændstoftank Ca. 1,5 L Ca. 3,0 L Fuld Brændstofmåler Blinker Blinker Blinker Mærke KØLEVÆSKETEMPERATURMÅ- LER 2 Kølevæsketemperaturmåleren viser kølevæsketemperaturen. Hvis kølevæsketemperaturen er for høj, blinker kølevæsketemperaturmåleren, og indikatorlyset for kølevæsketemperaturen 1 tændes. FORSIGTIG Hvis motoren er i gang, og temperaturen af motorkølevæsken er høj, kan motoren lide alvorlig skade. Tændes indikatorlyset til motorens kølevæsketemperatur, skal du stoppe motoren og lade den afkøle. Lad ikke motoren køre igen, før indikatoren til kølevæsketemperaturen slukkes. BRÆNDSTOFMÅLER 3 Brændstofmåleren viser den mængde brændstof, som er tilbage i brændstoftanken. Når tanken er fuld, viser brændstofmåleren alle 5 segmenter. Det venstre segment blinker, når brændstofniveauet kommer under 1,5 liter. INDIKATOR FOR AFVISERBLINK 4 Når afviserblinklyset anvendes, enten til højre eller til venstre, vil indikatoren samtidigt blinke intermitterende. BEMÆRK: Hvis afviserblinklyset ikke fungerer, som det skal, på grund af svigt af glødepære eller kredsløb, vil indikatorlyset blinke hurtigere for at gøre motorcyklisten opmærksom på, at der er opstået et problem. INDIKATOR FOR OLIESTAND 5 Indikatoren for oliestanden lyser, når oliestanden i motoren er under det normale driftsområde. Når indikatoren for motorens oliestand tændes, skal du kontrollere oliestanden gennem kontrolruden til motoroliestand, sådan som det er beskrevet i denne brugervejledning. Påfyld olie, hvis oliestanden er under den angivne grænse. BEMÆRK: Motorens oliestand i krumtappen ændres under kørslen. Hurtige accelerationer, hårde opbremsninger og kørsel i bakket terræn kan ændre motorens oliestand. Denne ændring i oliestanden kan udløse indikatoren for motorens oliestand. Indikatoren vil også lyse, hvis motorcyklen vælter. Tilfælde som disse er ikke udtryk for, at indikatoren til oliestanden fungerer forkert. 2-8

21 INDIKATOR FOR OLIESKIFT 6 Når indikatoren til olieskift tændes, er det en påmindelse om, at motorolien skal skiftes. Herefter aktiveres indikatoren efter de første 1000 km og herefter ifølge de forindstillede intervaller. Det forindstillede interval kan indstilles i intervaller mellem 500 km og 6000 km med trin på 500 km. Når motorolien er skiftet, nulstilles indikatoren, og den deaktiveres. Sådan forindstilles intervallet for olieskift: 1. Tryk på SELECT-knappen H og RESET-knappen K i to sekunder, indtil INTERVAL-indikatoren 7 tændes. 2. Tryk på SELECT-knappen H for at sænke intervallet fra 6000 km til 500 km med trin på 500 km. 3. Tryk på RESET-knappen K for at øge intervallet fra 500 km til 6000 km med trin på 500 km. 4. Tryk på SELECT-knappen H og RESET-knappen K i 2 sekunder. BEMÆRK: Forindstillingsintervallet kan justeres, når kilometertæller når 1000 km. Nulstil indikatoren efter første olieskift. Nulstil indikatoren efter olieskift, også selvom indikatoren ikke vises. 3. Tælleren til olieskift nulstilles til startindstillingen og OLIESKIFT 6 -indikatoren blinker i 3 sekunder. BEMÆRK: Ændring af forindstillingsintervallet nulstiller ikke indikatoren. SPEEDOMETER (UK) 8 Speedometeret viser kørehastigheden i mil/t eller i km/t. Displayet kan ændres ved at holde RESET-knappen K nede i mere end 2 sekunder på speedometer displayet. BEMÆRK: Vælg km/t og miles/t på korrekt vis i overensstemmelse med trafikreglerne. Kontroller km/t og miles/t displayet, efter at instrumentbrætdisplayet er indstillet. SPEEDOMETER 8 Speedometeret viser kørehastigheden i km/t. OMDREJNINGSMÅLER 9 Omdrejningsmåleren angiver motorhastigheden i omdrejninger pr. minut (o/min). Sådan ændres forindstillingsintervallet: 1. Afbryd tændingskontakten. 2. Tryk på SELECT-knappen H og knappen K, og drej tændingskontakten over til ON -stillingen, og hold SELECT-knappen H og knappen RESET-knappen K i to sekunder. 2-9

22 Kilometertæller Kilometertælleren registerer den samlede distance, som motorcyklen har kørt. KILOMETERTÆLLER, TRIPTÆLLER/ BRÆNDSTOFMÅLER 0 Displayet har tre funktioner; kilometertæller, triptæller og brændstofmåler. Når tændingsnøglen drejes til ON, viser displayet testmønsteret i tre sekunder. Triptæller Triptælleren er en kilometertæller, som kan nulstilles. Den kan anvendes til at vise den distance, der er kørt på kortere ture eller distancen mellem benzinstationer. Tryk på RESETknappen K for at nulstille triptælleren. Benzinmåler (Gælder ikke for Storbritannien) Tryk på SELECT-knappen H for at ændre displayet. Displayet ændres som vist nedenfor: Kilometertæller TRIPTÆLLER A TUR A brændstofforbrug TRIPTÆLLER B TUR B brændstofforbrug Benzinmåleren viser benzinforbruget for trip A og trip B. Benzinmåleren går fra 0,1 til 50,0 km/l. Måleren stopper ved 50,0. Benzinmåleren viser, når triptælleren viser 0,0. Tryk på knappen H i 3 sekunder for at skifte fra km/l til l/100 km. Benzinforbruget for trip A påvirker ikke benzinforbruget for trip B. Benzinmåler (Storbritannien) Benzinmåleren viser benzinforbruget for trip A og trip B. Benzinmåleren går fra 0,1 til 50,0 mil/l. Måleren stopper ved 50,0. Benzinmåleren viser, når triptælleren viser 0,

23 Anvendelse af displayet, mens du kører, kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. INDIKATOR FOR BREMSELÅS A Dette lys tændes, når parkeringsbremsen er aktiveret, og tændingskontakten er i ON -stillingen. POWER MODE-INDIKATOR B Power mode indikatoren tændes når power-mode indstillingen er valgt. UR OG TERMOMETER E Uret eller den omgivende temperatur vises når tændingsnøglen er i ON - indstillingen. Tryk på H C eller M D knappen for at skifte displayet mellem uret og termometeret mens tændingsnøglen er sat i. Uret vises når tændingsnøglen er i OFF -indstillingen. UR Tryk på H C eller M D knapperne samtidigt indtil urdisplayet blinker, når uret indstilles. Tryk på H C for at indstille timedisplayet. Tryk på M D for at indstille minutdisplayet. BEMÆRK: Når knappen trykkes ind og holdes nede, fortsætter displayet med at ændres. Uret kan indstilles når tændingsnøglen er i ON -positionen. Uret drives af motorcyklens batteri. Hvis du lader motorcyklen stå ubrugt i en periode på mere end to måneder, skal du fjerne batteriet fra motorcyklen. Termometer Termometeret viser den omgivende temperatur. BEMÆRK: Termometeret viser ikke den faktiske omgivende temperatur når du kører ved lav hastighed eller stopper. Termometeret viser L når den omgivende temperatur er under 10,5 C. Termometeret viser HI når den omgivende temperatur er højere end 50,5 C. INDIKATORLYS FOR GEARSKIFT F Indikatorlyset for gearskift viser indstillingerne: POWER MODE, D, 1, 2, 3, 4 og

24 FORSIGTIG Kørsel på motorcyklen, mens displayet viser et problem med brændstofindsprøjtningssystemet og med indikatorlyset tændt, kan øve skade på motoren og transmissionen. INDIKATOR TIL BRÆNDSTOFIND- SPRØJTNINGSSYSTEM G Hvis brændstofindsprøjtningssystemet eller CVT-systemet ikke virker, vil det røde indikatorlys G blive tændt, og display 0 vil vise FI i de følgende to indstillinger: Hvis det røde indikatorlys er tændt, og displayet viser FI, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse brændstofindsprøjtningssystemet og CVT-systemet så snart som muligt. BEMÆRK: Hvis FI og kølevæsketemperaturen skiftevis vises på displayet, og det røde indikatorlys tændes og forbliver tændt, skal du holde motoren i gang og bringe motorcyklen til en autoriseret Suzukiforhandler. Hvis motoren går i stå, så prøv at starte motoren igen, når du har drejet tændingsnøglen fra og til. A. Display 0 viser skiftevis FI og kilometertælleren, og det røde indikatorlys G tændes og forbliver tændt. B. Displayet 0 angiver FI kontinuerligt, og det røde indikatorlys G blinker. Motoren kan fortsætte med at køre i indstilling A, men motoren kan muligvis ikke køre i indstilling B. Når display 0 viser CHEC, skal du sikre dig, at motorstopkontakten er i -stillingen. Hvis CHEC stadig vises på displayet, efter at du har udført ovenstående, skal du inspicere tændingssikringen og tilslutningen af ledningskoblingerne. 2-12

25 INDIKATOR FOR OLIETRYK I Denne indikator tændes, hvis olietrykket er under den normale anvendelsesgrænse. Lyset skal tænde, når tændingskontakten er ON, og motoren ikke kører. Så snart du starter motoren, skal dette lys gå ud. FORSIGTIG Kørsel på motorcyklen med indikatorlyset for olietryk tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. Stop øjeblikkeligt motoren, når indikatoren for olietryk begynder at lyse som angivelse af lavt olietryk. Kontroller oliestanden og kontroller at der er en passende mængde olie i motoren. Hvis lyset stadig ikke slukker, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse motorcyklen. INDIKATOR FOR FJERNLYS J Det blå indikatorlys begynder at lyse, når fjernlyset aktiveres. IMMOBILISERINGSINDIKATOR L (Gælder ikke Canada) Immobiliseringsindikatoren blinker to gange, når tændingslåsen aktiveres. Derefter lyser indikatoren i to sekunder og slukker. Immobiliseringssystemet er konstrueret til at bidrage til at forhindre tyveri af motorcyklen ved elektronisk at sætte motorens startsystem ud af kraft. Motoren kan kun startes med dine originale nøgler, som er udstyret med en elektronisk identifikationskode, Nøglen kommunikerer identifikationskoden til immobiliseringskontrollen, når nøglen drejes til ON stilling. BEMÆRK: Det er umuligt at starte motoren, når indikatoren bliver ved med at blinke. Hvis indikatoren bliver ved med at blinke, betyder det, at der er en fejl i immobiliseringssystemet mellem nøgle og immobiliseringskontrol eller at der anvendes en forkert nøgle. Deaktiver tændingslåsen og aktiver den derefter for at kommunikere immobiliseringssystemet ordentligt. Der er oprindeligt registreret to nøgler til immobiliseringssystemet. Det er muligt at tilføje to nøgler mere. Indikatoren blinker med numre på de registrerede nøgler, når tændingslåsen aktiveres. Indikatoren blinker i 24 timer, efter at tændingslåsen er deaktiveret. 2-13

26 VENSTRE HÅNDTAG KONTAKT TIL ÆNDRING AF GEARINDSTILLING 5 Tryk på kontakten til ændring af gearindstillingen for at skifte mellem AUTOMATIC og MANUAL og omvendt. AUTOMATIC-indstilling: Skiftindikatoren i instrumentpanelet viser D. Transmissionen skifter automatisk gear. BAGHJULSBREMSEGREB 1 Baghjulsbremsen aktiveres, ved at du trykker bremsegrebet forsigtigt mod gashåndtaget. Bremselyset vil blive tændt, når grebet trykkes indad. KONTAKT TIL FORLYGTE 2 Tryk på kontakten for at tænde forlygten. KONTAKT TIL GEARSKIFT 3 Hvis der trykkes på den øverste knap, skifter transmissionen et gear op, mens den skifter ned, hvis der trykkes på den nederste knap. Transmissionen skifter automatisk ned, når motorcyklens hastighed går ned. BEMÆRK: Gearskiftindikatoren blinker 3 gange, når skiftændringen ikke kan gennemføres, fordi det ønskede gear ligger uden for transmissionens hastighedsområde. KONTAKT TIL NEDBLÆNDING 4 stilling Forlygtens nærlys og baglygten tændes. stilling Forlygtens fjernlys og baglygten tændes. Indikatoren for fjernlyset tændes også. MANUAL-indstilling: Skiftindikatoren vises som et tal. Transmissionen kan ændres ved at trykke på gearskiftkontakten 3. INDIKATOR FOR AFVISERBLINKLYS 6 Hvis kontakten flyttes til stillingen, vil de venstre afviserblinklys begynde at blinke. Hvis kontakten flyttes til stillingen, vil de højre afviserblinklys begynde at blinke. Indikatorlyset vil også blinke intermitterende. Tryk kontakten ind for at annullere afviserblinklys-operationen. Hvis du ikke bruger afviserbliklyset og ikke afbryder afviserblinklyset, er der risiko for farlige situationer. Andre trafikanter kan fejlbedømme din bane, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend altid afviserblinklyset, når du agter at skifte bane eller dreje. Sørg altid for at afbryde afviserblinklyset, når du har drejet eller skiftet bane. 2-14

27 HORNKNAP 7 Tryk på knappen, når du vil lade hornet lyde. POWER MODE-KONTAKT 8 Normal mode: Til normal kørsel og med bedre brændstoføkonomi. Power mode: til sportskørsel og med mere kraft på. Indstilling af bagbremsegrebet Indstilling af gashåndtaget under kørslen kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. Afstanden mellem gashåndtaget og baghjulsbremsegrebet er justerbar, og der kan vælges mellem 5 stillinger. For at ændre stillingen skal du trykke bremsegrebet fremad og dreje regulatoren til den ønskede stilling. Når du ændrer bremsegrebets stilling, skal du altid være sikker på, at regulatoren stopper i den rigtige stilling. Et fremspring på bremsegrebets holder bør passe ind i regulatorens nedsænkning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling

28 HØJRE HÅNDTAG ELEKTRISK STARTERKNAP 3 Tryk den elektriske starterknap ind for at aktivere startmotoren. BEMÆRK: Hvis bremsegrebet ikke trykkes ind, vil startmotoren ikke gå i gang. MOTORSTOPKONTAKT 1 stilling Tændingskredsløbet er koblet ud. Motoren kan hverken starte eller køre. stilling Tændingskredsløbet er koblet ind, og motoren kan køre. KONTAKT TIL FAREBLINKLYS 2 Alle fire afviserblinklys og indikatorer blinker samtidigt, når kontakten aktiveres med tændingskontakten sat til ON eller P. Anvend fareblinklyset til at advare andre trafikanter under nødparkering, eller hvis din motorcykel på anden vis kan udgøre en fare i trafikken. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun starte, hvis sidestøtten er helt oppe. BEMÆRK: Forlygten slukker, hvis den elektriske starterknap trykkes ind. FORSIGTIG For at forhindre skade på det elektriske system må du ikke anvende startmotoren i mere end fem sekunder ad gangen. Hvis motoren ikke starter efter flere forsøg, skal du kontrollere brændstofforsyningen og tændingssystemet. Se afsnittet om FEJLFINDING i denne brugervejledning. FORHJULSBREMSEGREB 4 Bremsen aktiveres, ved at du trykker bremsegrebet forsigtigt mod gashåndtaget. Bremselyset vil blive tændt, når grebet trykkes indad. GASHÅNDTAG 5 Motorhastigheden styres af gashåndtagets stilling. Drej det mod dig, hvis du vil øge motorhastigheden. Drej det bort fra dig, hvis du vil mindske motorhastigheden. 2-16

29 Indstilling af forbremsegrebet Indstilling af forbremsegrebets stilling under kørslen kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. Afstanden mellem gashåndtaget og forhjulsbremsegrebet er justerbar, og der kan vælges mellem 5 stillinger. For at ændre stillingen skal du trykke bremsegrebet fremad og dreje regulatoren til den ønskede stilling. Når du ændrer bremsegrebets stilling, skal du altid være sikker på, at regulatoren stopper i den rigtige stilling. Et fremspring på bremsegrebets holder bør passe ind i regulatorens nedsænkning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling

30 BREMSELÅSGREB Bremselåsen kan bruges til at forhindre motorcyklen i at flytte sig under parkering, ved start eller i tomgang. Bremselåsgrebet aktiveres ved at trække det helt over mod dig. Indikatorlyset til bremselåsen tændes, når grebet til bremselåsen aktiveres. Frigør bremselåsgrebet ved at trække og frigøre det. Det kan være farligt at anvende bremselåsgrebet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Aktivering af bremselåsgrebet under kørslen kan medføre, at baghjulet skrider ud, og du kan miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. Det er farligt at køre på motorcyklen, når bremselåsgrebet er aktiveret. Bagbremsen vil blive overophedet, og det vil reducere bremseevnen. Anvend udelukkende bremselåsgrebet under parkering, og frigør grebet før kørsel. 2-18

31 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK Åbn låget. Isæt nøglen, og drej den med uret for at åbne dækslet til brændstoftanken, og løft det op med nøglen, mens nøglen stadig holdes i indstillingen, og fjern dækslet. For at sætte dækslet på igen skal du rette trekantsmærket mod dig og placere de vejledende stifter i brændstoftankens dæksel. Tryk dækslet til brændstoftanken ned, indtil låsestifterne klikker på plads. Nøglen skal være i dæksellåsen, før dækslet monteres. BEMÆRK: Brændstoftanken har en trykregulator rundt om påfyldningshullet, så trykket kan udlignes, når den bliver varm. Brændstoftankens trykregulator kan give en fløjtelyd, når trykket i brændstoftanken udlignes. BEMÆRK: Når der tankes på, skal du holde spidsen af brændstofdysen mod tværstangen i påfyldningshullet som vist i illustrationen. Stop påfyldningen af brændstoftanken, når brændstofdysen automatisk slår fra. Forsøg ikke på at overfylde brændstoftanken. Der skal være plads, således at brændstoffet kan udvide sig, hvis temperaturen stiger. Brændstof og brændstofdampe er yderst brandfarlige og giftige. Vær opmærksom på, at du kan brænde dig og indånde giftige dampe, når du fylder brændstof på. Stands motoren, og hold god afstand til flammer, gnister og varmekilder. Fyld kun brændstof på uden døre eller på et sted med god ventilation. Lad være med at ryge. Tør øjeblikkeligt spildt brændstof bort. Vær påpasselig med ikke at komme til at indånde brændstofdampe, Hold børn og kæledyr væk. 2-19

32 FORBAGAGERUM LILLE FORBOKS Sådan åbnes låget: 1. Isæt tændingsnøglen, og drej den mod uret for at frigøre holdemekanismen. 2. Træk i holdemekanismen. Sådan lukkes låget: Tryk låget ind med fast hånd, indtil holdemekanismen falder på plads. Drej tændingsnøglen med uret for at låse holdemekanismen. Boksens lastkapacitet er 1,5 kg. Det kan være farligt at åbne boksens låg under kørsel. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Træk i holdemekanismen for at åbne låget. Træk i holdemekanismen, og skub låget for at lukke det. Boksens lastkapacitet er 0,5 kg. Det kan være farligt at åbne boksens låg under kørsel. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Husk også altid at holde begge hænder på styret under kørslen. Husk også altid at holde begge hænder på styret under kørslen. 2-20

33 BAGAGERUM Bagagerummets lastkapacitet er 10 kg. Anbring hjelme som vist, ellers kan det medføre, at sædet ikke låser helt. Placering af for meget bagage på motorcyklen vil reducere kørestabiliteten, hvilket kan føre til, at føreren mister herredømmet. FORSIGTIG Sørg for, at der ikke kommer vand ind i bagagerummet, ellers kan der opstå skader. BEMÆRK: Opbevar ikke ting, som er følsomme over for varme, i bagagerummet, da temperaturen i det kan blive meget høj. Opbevar ikke værdifulde ting i bagagerummet, når motorcyklen forlades uden at være under opsyn. Skub den bageste del af sædet ned, hvis det ikke låses op ved brug af nøglen. HJELMHOLDER Brug kablet (medfølger), og træk det igennem ringene til hjelmremmen D og rundt om hjelmholderen. 2-21

34 INDSTILLING AF RYGSTØTTE LYSKONTAKT TIL BAGAGERUM OFF ON OFF ON -stilling Lyset i bagagerummet tændes. OFF -stilling Lyset i bagagerummet slukkes. Grebet til justering af rygstøtten er placeret under sædet. Indstillingen af rygstøtten sker ved at flytte justeringsgrebet og lade rygstøtten glide frem eller tilbage. Forsøg at flytte rygstøtten frem eller tilbage. På den måde kontrolleres det, at rygstøtten er låst korrekt. BEMÆRK: Sæt justeringsgrebet tilbage i startpositionen for at låse rygstøtten. 2-22

35 STØTTE Denne motorcykel er udstyret med centralstøtte og sidestøtte. Hvis sidestøttebenet ikke er sat helt tilbage, når du kører, kan resultatet blive en ulykke, når du drejer til venstre. Kontroller inden kørslen, at systemet til sidestøtteben/tændingslås fungerer, som det skal. Sæt altid sidestøttebenet helt tilbage, inden du starter motorcyklen. CENTRALSTØTTE 1 For at placere motorcyklen på centerstøtten skal du sætte foden på støtteudvidelsen og derefter, med din højre hånd, rokke motorcyklen bagud og opad vha. passagerens håndstøtter, mens du støtter håndtagene med din venstre hånd. SIDESTØTTE 2 En låsekontakt forefindes, så du kan afbryde tændingskredsløbet, når sidestøttebenet er nede. FORSIGTIG Parker motorcyklen på en fast, plan flade for at forhindre den i at vælte. Hvis det er nødvendigt at parkere på en skråning, skal motorcyklens forende pege opad, og bremselåsen skal aktiveres, således at risikoen, for at motorcyklen vælter, reduceres. Du opnår bedre sikkerhed ved at placere motorcyklen på centralstøtten. Kontakten til sidestøtteben/tændingslås fungerer som vist herunder: Hvis sidestøttebenet er nede, kan motoren ikke starte. Hvis motoren er i gang, og sidestøttebenet sættes ned, vil motoren standse. 2-23

36 AFFJEDRING BAGTIL OUTPUTTERMINAL INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN AN650 har en outputterminal til tilslutning af elektrisk ekstraudstyr på 12V. Det samlede wattforbrug skal være mindre end 120W. Kontroller spænding og wattforbrug på det elektriske ekstraudstyr, før det tilsluttes outputterminalen. For at justere fjederforbelastningen skal man dreje regulatoren med eller mod uret til den ønskede stilling. Stilling 1 giver den blødeste forbelastning, og stilling 5 giver den hårdeste. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 2. Uensartet indstilling af affjedringen kan medføre dårlig håndtering af motorcyklen og tab af stabilitet. FORSIGTIG Brug af uegnet elektrisk ekstraudstyr kan skade din motorcykel. Hvis grænsen på 120W overskrides, eller der anvendes udstyr, som ikke er på 12V, kan det elektriske system lide alvorlig skade. Kontroller spænding og wattforbrug før tilslutning af elektrisk ekstraudstyr. BEMÆRK: Låget til bagagerummet kan muligvis ikke fastgøres, hvis der er isat et langt stik i outputterminalen. Indstil højre og venstre støddæmper til den samme indstilling. 2-24

37 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF MOTOROLIE TRANSMISSIONSOLIE OLIE, SLUTDREV KØLEVÆSKE

38 ANBEFALET BRÆND- STOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF Brug blyfri benzin med et oktantal på 91 eller højere (forsøgsmetoden). Blyfri benzin kan forlænge levetiden på tændrør og udstødningskomponenter. (Gælder for Canada) Din motorcykel kræver blyfri benzin med et mindste pumpe-oktantal på 87 ((R+M)/2 metode). I nogle områder er det eneste brændstof, der er til rådighed, oxideret brændstof. Oxideret brændstof, som opfylder kravet om mindste oktantal og de herunder beskrevne krav, kan bruges i din motorcykel, uden at man kommer i konflikt med New Vehicle Limited Warranty (Garanti for nyt køretøj) og Emission Control System Warranty (Garanti for udstødningskontrolsystem). BEMÆRK: Oxideret brændstof er brændstof, som indeholder tilsætningsstoffer som f.eks. MTBE eller alkohol. Benzin, som indeholder MTBE Blyfri benzin, som indeholder MTBE (Metyl Tertiær Butyl Æter), kan anvendes i din motorcykel, hvis MTBE-indholdet ikke er større end 15%. Dette oxiderede brændstof indeholder ikke alkohol. Benzin/Ethanol-blandinger Blandinger af blyfri benzin og ethanol (ethylalkohol), også kendt som GASOHOL, kan anvendes i din motorcykel, hvis ethanolindholdet ikke er større end 10%. Benzin/methanol-blandinger Brændstof, som indeholder 5% eller mindre methanol (træsprit) kan være egnet til brug i din motorcykel, hvis de indeholder andre opløsningsmidler og korrosionshæmningsstof. ANVEND IKKE under nogen omstændigheder brændstof, som indeholder mere end 5% methanol. Skade på brændstofsystemet eller problemer med motorcyklens ydelse, som er et resultat af anvendelse af et sådant brændstof, er ikke Suzukis ansvar og dækkes muligvis ikke af New Vehicle Limited Warranty (Garanti for nyt køretøj) og Emission Control System Warranty (Garanti for udstødningskontrolsystem). BEMÆRK: Suzuki anbefaler, at du anvender oxideret brændstof, hvilket giver en renere luft. Forvis dig om, at ethvert oxideret brændstof, du anvender, har et oktantal på mindst 87 pumpeoktan (R+M)/2 metode). Hvis du ikke er tilfreds med din motorcykels køreevne, når du anvender oxideret brændstof, eller hvis du registrerer piben fra motoren, skal du anvende et andet mærke, da der kan være forskel på mærkerne. 3-2

39 FORSIGTIG Spildt benzin, som indeholder alkohol, kan øve skade på motorcyklen. Alkohol kan ødelægge lakerede overflader. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde brændstof, når du fylder benzin på tanken. Tør evt. spildt benzin op med det samme. MOTOROLIE Oliens kvalitet er en væsentlig bidragsyder til din motors ydelse og levetid. Vælg altid en olie af god kvalitet. Anvend olie med en API (American Petroleum Institute) klassifikation på SF/SG eller SH/SJ eller med en JASO klassifikation på MA. SAE API JASO 10W-40 SF eller SG 10W-40 SH eller SJ MA API: American Petroleum Institute JASO: Japanese Automobile Standards Organization Viskositet af SAE-motorolie Suzuki anbefaler brugen af motorolien SAE 10W-40. Hvis motorolien SAE 10W-40 ikke kan skaffes, så vælg et alternativ ud fra følgende oversigt. 3-3

40 JASO T903 JASO T903-standarden er et indeks til udvælgelse af motorolier til 4-takts motorer til motorcykler og ATV er. Motorer til motorcykler og ATV er giver smøring til koblingen og gearerne vha. motorolie. JASO T903 angiver kravene til ydelsen af kobling og gearkassen på motorcykler og ATV er. Energibesparende Suzuki anbefaler ikke brugen af olier, som er ENERGIBESPARENDE. Nogle motorolier, som har en APIklassifikation på SH eller højere, har en indikering af energibesparelse ( ENERGY CONSERVING ) i APIklassifikationens munkeringmærke. Disse olier kan påvirke motorens levetid og ydelsen af koblingen. Der findes to klasser, MA og MB. Oliebeholderen viser klassifikationen som følger. ENERGY API SERVICE SJ SAE 10W-40 CONSERVING API SERVICE SJ SAE 10W-40 Anbefales ikke Anbefales 1 Kodenr. på virksomheden, der sælger olien 2 Olieklassifikation TRANSMISSIONSOLIE Benyt en SAE 10W-40-motorolie (multigrade) af god kvalitet. OLIE, SLUTDREV Anvend en SAE90-hypoidgearolie, der klassificeres som GL-5 i API-klassifikationen. Hvis du anvender motorcyklen med en omgivende temperatur på under 0 C, skal du bruge en SAE80-hypoidgearolie. 3-4

41 KØLEVÆSKE Anvend frostvæske, der er kompatibel med aluminiumskøleren og blandet med destilleret vand i forholdet 50:50. Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den drikkes eller inhaleres. Lad være med at drikke frostvæske eller kølevæskeopløsning. Hvis du synker væsken, skal du undgå opkastning. Tag øjeblikkeligt på skadestuen, eller konsulter en læge. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med ovennævnte væsker. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra disse væsker. Frostvæske Kølevæske virker som rustbeskytter og vandpumpesmøremiddel såvel som frostvæske. Derfor skal der altid anvendes kølevæske, uanset om lufttemperaturen i dit område ikke kommer ned under frysepunktet. Krævet mængde vand/kølevæske Opløsningskapacitet (total): 1600 ml 50% Vand Kølevæske 800 ml 800 ml BEMÆRK: Denne 50% blanding beskytter kølesystemet mod frysning ved temperaturer over 31 C. Hvis motorcyklen skal bruges ved temperaturer under 31 C, bør dette blandingsforhold øges til op til 55% ( 40 C) eller 60% ( 55 C). Dette blandingsforhold bør ikke være højere end 60%. FORSIGTIG Spildt motorkølevæske kan ødelægge motorcyklens lak. Vær påpasselig med ikke at spilde væske, når køleren fyldes op. Tør øjeblikkeligt spildt brændstof bort. Vand til blanding Anvend kun destilleret vand. Andet slags vand end destilleret vand kan korrodere og tilstoppe aluminiumskøleren. 3-5

42

43 INDKØRING (TILKØRSEL) OG INSPEKTION INDEN KØRSEL INSPEKTION INDEN KØRSEL

44 INDKØRING (TILKØRSEL) OG INSPEKTION INDEN KØRSEL I starten af denne brugervejledning er det forklaret, hvor stor en betydning en korrekt tilkørsel har, når det gælder om at sikre, at din nye Suzuki opnår en lang og problemfri levetid. De følgende retningslinjer forklarer, hvordan tilkørslen skal foregå. ANBEFALET MAKSIMUMBRUG AF GASHÅNDTAG Denne tabel viser den maksimale, anbefalede brug af gashåndtaget i tilkørselsperioden. Første Op til Over 800 km 1600 km 1600 km Mindre end 4000 o/min. Mindre end 6000 o/min. Mindre end 8500 o/min. VARIER MOTOROMDREJNINGERNE Motoromdrejningerne bør varieres og ikke holdes på en konstant omdrejningshastighed. Herved bliver delene belastet med tryk og derefter aflastet, hvorved delene kan slippe af med varmen. Det hjælper med til reservedelenes indbyrdes tilpasning. Det er vigtigt at udsætte motorkomponenterne for nogen belastning under tilkørslen for at opnå denne tilpasning. Udsæt dog ikke motoren for en for stor belastning. INDKØRING AF NYE DÆK Nye dæk har behov for en passende indkøring, således at maksimal ydelse sikres, præcis som med motoren. Indkør slidbaneoverfladen ved gradvist at øge dine krængningsvinkler over de første 160 km, inden du forsøger maksimal ydelse. Undgå en for kraftig acceleration, hårde drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km.. Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskridning og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Kør dækkene ordentligt til som beskrevet i dette afsnit, og undgå kraftig acceleration, skarpe drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. UNDGÅ KONSTANT LAVE OMDREJNINGER Kørsel med motoren på konstant lave omdrejninger (svag belastning) kan forhindre, at delene tilpasser sig hinanden. Tillad motoren at accelerere frit gennem gearene, uden at den anbefalede maksimale hastighed overskrides. Kør aldrig med fuldt åbent gashåndtag de første 1600 km. LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL Lad motoren køre i tomgang efter varm eller kold opstart tilstrækkeligt længe, før motoren gasses op eller belastes. Dette giver smøreolien tid til at nå ud til alle de vigtigste motordele. 4-2

45 VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØR- STE OG VIGTIGSTE EFTERSYN Det første eftersyn ved 1000 km er det vigtigste af alle de eftersyn, som din motorcykel gennemgår. Under tilkørslen af motor slides alle motorkomponenterne til, og alle de andre dele vil have tilpasset sig. Alle justeringerne vil blive gendannet, alle fastgørelsesanordninger strammes til, og den beskidte olie skiftes. En rettidig udførelse af dette eftersyn efter 1000 km vil sikre, at motoren yder sit bedste og får en optimal levetid. BEMÆRK: Det første eftersyn ved 1000 km skal udføres som angivet i afsnittet VEDLIGEHOLDELSES- OVERSIGT i denne brugervejledning. Vær især opmærksom på FORSIG- TIG og ADVARSEL i afsnittet VEDLI- GEHOLDELSESOVERSIGT. INSPEKTION INDEN KØRSEL Risikoen for ulykker og materiel skade øges, hvis du undlader at inspicere og vedligeholde din motorcykel på korrekt vis. Inspicer altid din motorcykel inden kørslen. I tabellen på side 4-4 kan du finde kontrolpunkterne. Se afsnittet INSPEKTION OG VEDLI- GEHOLDELSE angående yderligere detaljer. Anvendelse af slidte dæk eller dæk med forkert dæktryk eller ukorrekte dæk vil medføre nedsat stabilitet og kan føre til ulykker. Følg alle anvisningerne i afsnittet DÆK i denne brugervejledning. 4-3 Sørg altid for at kontrollere nedenstående punkter, inden du begynder at køre. Undervurder aldrig vigtigheden af disse kontroltjek. Det er vigtigt at udføre dem alle, før du kører. Kontrol af vedligeholdelsespunkter, mens motoren er i gang, kan være farligt. Du kan komme alvorligt til skade, hvis du får hænder eller tøj i klemme i de bevægelige dele. Stands motoren, når du udfører vedligeholdelseskontrol, undtagen når du kontrollerer motorstopkontakten og gashåndtaget.

46 HVOR DER SKAL TJEK- KES Styretøj Bremser Dæk Brændstof Lys Indikatorlys Horn Motorolie Gashåndtag Sidestøtteben/tænding Låse kontakt KONTROLLER: Let bevægelighed Ingen modstand mod bevægelighed Intet sidder løst Væskestanden i beholderen skal være over linjen LOWER (nederste) Ingen væskelækage Bremseklodserne må ikke slides ned til grænsen Korrekt frigang ved greb Må ikke føles svampede Ingen forsinkelse Håndtering af bremselås Korrekt tryk Passende slidbane Ingen revner eller huller Tilstrækkelig med brændstof til den planlagte kørselsafstand Funktionsdygtighed af alle lys forlygte, bag- og bremselys, lys i instrumentpanelet og afviserblinklysene Afviserblink, fjernlys, Bremselås, FI, olietryk Kølevæsketemperatur Korrekt funktion Korrekt oliestand Korrekt frigang i gaskablet Problemfri brug og sikker tilbagevenden af gashåndtaget til den lukkede stilling Korrekt funktion BEMÆRK: Transmission kan ikke skifte, når motorcyklen er placeret på centralstøtten. Kør og flyt motorcyklen for at undersøge gearskiftets funktionsdygtighed. 4-4

47 KØRETIPS START AF MOTOR START ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN STOP OG PARKERING

48 KØRETIPS START AF MOTOR Sid på motorcyklen, og sæt sidestøttebenet tilbage, eller placer motorcyklen på centralstøtten. Isæt tændingsnøglen i tændingskontakten, og drej den om til ON -stillingen. Aktiver bremselåsen. Det kan være farligt at starte motoren forkert. Hvis motoren startes, uden at bremselåsen er aktiveret, kan motorcyklen bevæge sig fremad, så snart motoren starter. Aktiver altid bremselåsen, og brug bagbremsen, før motoren startes. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun starte, hvis sidestøtten er helt oppe. Når motoren er kold: 1. Klem for- eller bagbremsegrebet. 2. Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. 3. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Hvis den varme motor er svær at starte: 1. Klem for- eller bagbremsegrebet. 2. Åbn gashåndtaget med en drejning på mellem 1/8 og 1/4, og tryk den elektriske starterknap. 3. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Det kan være farligt at have motoren i gang inden døre eller i garagen. Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farve- og lugtfri gasart, der kan medføre personskade eller død. Lad kun motoren være i gang, hvor der er frisk luft. FORSIGTIG Motoren kan blive overophedet, hvis den holdes i gang i længere tid, uden at du kører på motorcyklen. Overophedning kan føre til, at de indre motorkomponenter lider skade samt til misfarvning af udstødningsrørene. Stands motoren, hvis du ikke skal køre med det samme. Når motoren er varm: 1. Klem for- eller bagbremsegrebet. 2. Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. 3. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. 5-2

49 START Hvis du kører med stor hastighed på din motorcykel, risikerer du at miste herredømmet over motorcyklen. Dette kan resultere i en ulykke. Afpas altid kørslen efter din erfaring, din motorcykel og kørselsforholdene. En pludselig kastevind fra siden, som kan forekomme, når du overhaler større køretøjer, ved udkørsel fra tunneller og i bakket terræn, kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og vær opmærksom på kastevinde fra siden. Det er farligt at køre uden hænder på styret eller uden fødderne på fodstøtten. Selv hvis du kun kører med den ene hånd på styret eller den ene fod på fodstøtten, vil dit herredømme over motorcyklen blive nedsat. Hold altid begge hænder på styret og begge fødder på fodstøtten under kørslen. Luk gashåndtaget, og brug bremsen, når du tager motorcyklen af centralstøtten. Frigør bremselåsen. Åbn gashåndtaget mod dig, hvorefter motorcyklen vil begynde at bevæge sig fremad. BEMÆRK: Når CVT-bæltet er nyt, kan motorens omdrejninger pr. minut hoppe kortvarigt ved hård acceleration, fordi remmen er letløbende. 5-3

50 ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN Transmissionens formål er at få motoren til at køre problemfrit i dens normale hastighedsområde. Gearforholdene er omhyggeligt valgt således, at de passer til motorens egenskaber. Du bør altid vælge det mest hensigtsmæssige gear til kørselsforholdene. (Gælder for Canada) Nedenstående oversigt viser det omtrentlige hastighedsområde for hvert gear. Oversigt over nedadgående gearskift Gearstilling km/t Oversigt over nedadgående gearskift Gearstilling km/t STOP OG PARKERING 1. Drej gashåndtaget væk fra dig selv for at lukke det helt. 2. Træk for- og bagbremsegrebene an lige meget og på samme tid. Uerfarne motorcyklister bruger ofte ikke forbremsen nok. Dette kan bevirke, at bremseafstanden bliver for lang og kan føre til en kollision. Anvendelse af udelukkende for- eller bagbremsen kan bevirke, at motorcyklen skrider ud, og at du mister herredømmet over den. Anvend begge bremsegreb lige meget og på samme tid. Hårde opbremsninger, når du drejer, kan være årsag til udskridning, og at du mister herredømmet over motorcyklen. Brems, inden du begynder at dreje. Hårde opbremsninger på en våd, løs, ujævn eller glat vejbane kan bevirke, at motorcyklen skrider ud, og at du mister herredømmet over den. Brems forsigtigt og omhyggeligt på glatte og uregelmæssige vejbaner. 5-4

51 Hvis du holder en for lille afstand til et forankørende køretøj, er der fare for kollision. I takt med at hastigheden øges, vil bremseafstanden blive tilsvarende større. Sørg for at holde en passende bremseafstand mellem din motorcykel og det forankørende køretøj. FORSIGTIG Direkte sollys, som forstærkes gennem vindspejlet og andre gennemsigtige dele, kan skade motorcyklen. Parker motorcyklen i skyggen, eller dæk den til. 3. Parker motorcyklen på en fast, plan overflade, hvor den ikke vælter. 4. Brug enten sidestøttebenet eller centralstøtten. 5. Drej tændingsnøglen over på OFF -stillingen for at stoppe motoren. 6. Drej tændingsnøglen over på LOCK -stillingen for låse styretøjet. 7. Aktiver bremselåsen. 8. Fjern tændingsnøglen fra kontakten. En varm lydpotte kan være årsag til forbrændinger. Der vil gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den, efter at motoren er stoppet. Parker motorcyklen på et sted, hvor fodgængere eller børn ikke har nem adgang til at komme til at røre ved lydpotten. 5-5

52

53 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VÆRKTØJ SMØRING BATTERI TÆNDRØR LUFTFILTER INSPEKTION AF MOTORTOMGANG INDSTILLING AF GASKABELSPILLERUM MOTORKØLEVÆSKE MOTOROLIE BREMSER DÆK KONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING UDSKIFTNING AF LYSPÆRER SIKRINGER

54 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Oversigten viser intervallerne mellem periodiske eftersyn i mil, kilometer og måneder. Når det er ved at være tid til et periodisk eftersyn, vær da opmærksom på at få efterset, kontrolleret, smurt og serviceret som foreskrevet. Hvis du kører din motorcykel under ekstreme forhold, som for eksempel kørsel med fuldt åbent gashåndtag, eller du kører den i omgivelser med meget støv, skal visse af de periodiske eftersyn foretages oftere end angivet i oversigten for at sikre motorcyklens driftssikkerhed som forklaret i afsnittet om vedligeholdelse. Din Suzuki-forhandler kan give dig yderligere vejledning. Styretøj, affjedring og hjul er vigtige dele og kræver speciel og omhyggelig servicering. Vi anbefaler, at du får disse dele efterset og serviceret af en autoriseret Suzukiforhandler eller en kvalificeret mekaniker, således at den maksimale sikkerhed opnås. Fejlagtig vedligeholdelse eller forsømmelse af at udføre de anbefalede vedligeholdelsesarbejder vil øge risikoen for ulykker eller skade på motorcyklen. Følg altid anbefalingerne og tidsrammerne for inspektion og vedligeholdelse i denne brugervejledning. Bed din Suzukiforhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udføre de vedligeholdelsesarbejder på din motorcykel, som er afmærket med en asterisk (*). Du kan selv udføre de vedligeholdelsesarbejder, som ikke er afmærket, ved at gå frem efter anvisningerne i dette afsnit, hvis du har erfaring med mekanik. Få din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at hjælpe dig, hvis du ikke er helt sikker på, hvordan du skal udføre disse vedligeholdelsesarbejder. Det kan være farligt at have motoren i gang inden døre eller i garagen. Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farve- og lugtfri gasart, der kan medføre personskade eller død. Lad kun motoren være i gang, hvor der er frisk luft. 6-2

55 BEMÆRK: I afsnittet VEDLIGEHOL- DELSESOVERSIGT specificeres mindstekravene for vedligeholdelse. Hvis du kører din motorcykel under barske forhold, skal du udføre vedligeholdelse oftere end angivet i oversigten. Henvend dig gerne til din Suzuki-forhandler eller til en kvalificeret mekaniker, hvis du har nogen spørgsmål om intervallerne for vedligeholdelse. FORSIGTIG Anvendelse af reservedele af dårlig kvalitet, kan bevirke, at din motorcykel slides hurtigere, og at dens levetid afkortes. Anvend kun originale Suzukireservedele eller tilsvarende dele. 6-3

56 VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Interval: Dette interval skal overholdes i henhold til kilometertælleren eller måneder, alt efter hvilken der kommer først. Interval km Punkter måneder * Ventilspillerum I Tændrør I R I R * Bolte til udstødningsrør og lydpotte T T T Luftfilter I I R I Frigang ved gaskablet I I I I I * Synkronisering af spjældventil I I * PAR (luftforsyning) system I I * CVT filter I I * Kølerslange I I I I Udskiftes hvert 4. år * Motorkølevæske Udskiftes hvert 2. år * Brændstofslange I I I I Udskiftes hvert 4. år Motorolie R R R R R Motoroliefilter R R * Transmissionsolie R R R * Olie, slutdrev R R R * Bremser I I I I I Bremseslange I I I I * Udskiftes hvert 4. år Bremsevæske I I I I * Udskiftes hvert 2. år * Styretøj I I I * Forgafler I I * Baghjulsaffjedring I I Dæk I I I I * Bolte og møtrikker til stel T T T T T BEMÆRK: I= Inspicer og rengør, juster, udskift, eller smør som nødvendigt, R= Udskift, T= Tilspænd 6-4

57 VÆRKTØJ Et værktøjtssæt følger med. Det er anbragt indeni det venstre steldæksel. SMØRING Rigtig smøring er vigtig for at sikre en lang og sikker brug af motorcyklens arbejdende dele og også for en sikkerhedsmæssig forsvarlig kørsel. Du bør gøre det til en vane at smøre maskinen efter en lang og hård køretur, hvis den er blevet våd i regnvejr, eller du har vasket den. De vigtigste steder, den bør smøres, er angivet herunder. FORSIGTIG Smøring af kontakter kan bevirke, at de lider skade. Kom ikke fedt og olie på kontakterne.... Motorolie... Fedt 1... Holder til bagbremsegreb 2... Drejetap og karabinhage på sidestøtteben 3... Drejetap og karabinhage på centralstøtten 4... Gaskabel 5... Holder til forbremsegreb 6-5

58 BATTERI Batteriet er anbragt under sædet. Dette batteri er af den forseglede type og kræver ingen vedligeholdelse af væskestand eller tyngdepunkt. Sørg imidlertid for, at din forhandler regelmæssigt kontrollerer opladningstilstanden. Hydrogengas, som frembringes af batterier, kan eksplodere, hvis den udsættes for åben ild eller gnister. Lad ikke åben ild og gnister komme i nærheden af batteriet. Ryg aldrig, når du arbejder i nærheden af batteriet. Følg fremgangsmåden herunder, hvis batteriet skal fjernes: FORSIGTIG Hvis batteriets maksimale opladehastighed overskrides, kan batteriets levetid afkortes. Overskrid aldrig den maksimale opladehastighed. FORSIGTIG Hvis batteriledningerne er i modfase, kan opladesystemet og batteriet lide skade. Den røde ledning skal sættes i den positive (+) terminal og den sorte ledning (eller den sorte ledning med hvid stribe) skal sættes i den negative ( ) terminal. 1. Afbryd først den negative ( ) terminal og derefter den positive (+) terminal. 2. Tag batteriet ud. Standardopladehastigheden er 1,4A 5 til 10 timer og med en maksimal hastighed på 6A 1 time. 6-6

59 TÆNDRØR mm Fjern koksrester på tændingsrøret med en rensemaskine til tændrør. Juster elektrodeafstanden til 0,7 0,8 mm ved hjælp af en tykkelsesmåler til måling af elektrodeafstand. Tændrøret bør udskiftes regelmæssigt. Observer farven på tændrørets porcelænspids, hver gang du rengør tændrøret. Farven angiver, om standardtændrøret er velegnet til dit kørselsmønster eller ej. Et almindeligt tændrør bør være lysebrunt eller brunt. Hvis tændrøret er helt hvidt eller virker glasagtigt, har tændrøret arbejdet i for stærk varme. Tændrøret bør derfor udskiftes med et koldere tændrør. FORSIGTIG Et uegnet tændrør kan have en forkert form eller et forkert varmeområde i forhold til motoren. Dette kan volde alvorlig skade på motoren, som ikke dækkes af garantien. Anvend et af de herunder anførte tændrør eller et tilsvarende tændrør. Rådfør dig med din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis du ikke er sikker på, hvilken type tændrør der skal anvendes. Oversigt over udskiftning af tændrør NGK DENSO BEMÆRKNINGER CR7E U22ESR-N Hvis standardtændrøret ser vådt ud eller er mørk i farven, skal det udskiftes med dette tændrør. CR8E U24ESR-N Standard CR9E U27ESR-N Hvis standardtændrøret er helt hvidt eller virker glasagtigt, skal det udskiftes med dette tændrør. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med tændrør af modstandstypen, således at det undgås, at de elektroniske dele sætter sig fast. Fejlagtigt valg af tændrør kan give elektronisk interferens med motorcyklens tændingssystem med problemer med motorcyklen til følge. Anvend udelukkende anbefalede tændrør. 6-7

60 Tag tændrøret ud ved at gå frem som vist herunder. 3. Fjern tændrørshætten. Fjern tændrøret med en tændrørsnøgle. 1. Fjern skruerne og krogene. Fjern dækslet. FORSIGTIG Et tændrør med krydsgevind eller et tændrør, som er strammet for meget, vil beskadige topstykkets aluminiumsgevind. Stram tændrøret ordentligt ved at gå frem som vist herunder. 2. Fjern bolten. Flyt køleren fremad. Køleren kan blive så varm, at du kan brænde dig på den. Vent, indtil køleren er tilstrækkeligt afkølet, før du rører ved den med de bare hænder. Drej forsigtigt tændrøret ind i gevindet med hånden, indtil det er fingerstramt. Hvis tændrøret er nyt, skal det strammes med en nøgle ca. 1/2 omgang mere end fingerstramt. Hvis du genbruger det gamle tændrør, skal det strammes med en nøgle ca. 1/8 omgang mere end fingerstramt. FORSIGTIG Snavs kan øve skade på motoren, hvis det får lov til at trænge ind gennem et åbent tændrørshul. Dæk tændrørshullet, når det er taget ud. 6-8

61 LUFTFILTER Hvis elementet er blevet tilstoppet af snavs, vil modstanden gennem filteret øges, hvilket vil resultere i nedsat effekt og øget brændstofforbrug på grund af den federe blanding. Hvis motorcyklen køres under snavsede forhold, skal luftfilteret renses oftere. Efterse og rengør luftfilteret i henhold til følgende fremgangsmåde. Hvis motoren anvendes, uden at luftfilteret er på plads, kan der springe flammer fra motoren til luftfilteret, eller der kan trænge snavs ind i motoren. Dette kan føre til brand og/eller alvorlig skade på motoren. Luftfilteret afmonteres ved at følge fremgangsmåden herunder. 1. Åbn forbagagerummet. 2. Fjern dækslet. Lad aldrig motoren være i gang, uden at luftfilteret er korrekt monteret. FORSIGTIG Rengør eller udskift luftfilteret hyppigt, hvis du kører motorcyklen på steder, hvor der er støv, vand eller mudder. Luftfilteret vil under disse omstændigheder blive tilstoppet, og dette kan føre til motorskade, ringe motorydelse og dårlig brændstoføkonomi. Rengør luftfilterhuset og luftfilterelementet med det samme, hvis der er kommet vand ind i luftrenserkassen. 3. Løsn skruerne. 4. Træk luftfilterelementet ud med en tang. 6-9

62 RENGØRING AF ELEMENTET FORSIGTIG Hvis luftfilterelementet ikke monteres korrekt, er der risiko for, at der kan trænge snavs forbi elementet. Dette vil forvolde skade på motoren. Sørg altid for at montere luftfilterelementet korrekt. Brug en luftslange til forsigtigt at blæse støvet væk fra luftfilterelementet. BEMÆRK: Sørg altid for, at du udelukkende anvender lufttryk på luftfilterelementets yderside. Hvis du anvender lufttryk på indersiden, vil snavs blive presset ind i elementets porer og dermed forhindre luften i at passere gennem det. FORSIGTIG Et luftfilterelement, der er gået i stykker, vil medføre, at der trænger støv ind i motoren, hvorved den kan lide skade. Undersøg omhyggeligt luftfilterelementet for revner, når du rengør det. Skift det ud med et nyt, hvis det er revnet. 6-10

63 Dræn til luftfilter Tag proppen ud, og dræn vand og olie ved det angivne tidspunkt for periodisk vedligeholdelse. INSPEKTION AF MOTORTOMGANG Kontroller motorens tomgangshastighed. Motorens tomgangshastighed bør være o/min., når motoren er varm. BEMÆRK: Hvis motorens tomgangshastighed ikke er inden for det specificerede område, skal du bede din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at reparere motorcyklen. 6-11

64 INDSTILLING AF GASKABELSPILLERUM Utilstrækkelig frigang for gasspjældskablet kan bevirke, at motorhastigheden pludselig øges, når du drejer gashåndtaget. Dette kan føre til, at du mister herredømmet over motorcyklen. Juster gaskablets frigang således, at motorens tomgangshastighed ikke øges, når styret drejes mm Denne motorcykel har et dobbelt gaskabelsystem. Kabel A bruges til at trække kablet, mens kabel B bruges den modsatte vej. Kablets frigang justeres således: 1. Løsn låsemøtrikken Drej regulatoren 2 helt ind. 3. Løsn låsemøtrikken Drej på regulatoren 4, så gashåndtaget har et spillerum på 2,0 4,0 mm. 5. Stram låsemøtrikken Samtidig med at du holder gashåndtaget i den lukkede position, skal du dreje regulatoren 2, indtil du mærker modstand. 7. Stram låsemøtrikken

65 MOTORKØLEVÆSKE KØLEVÆSKESTAND Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den drikkes eller inhaleres. Lad være med at drikke frostvæske eller kølevæskeopløsning. Hvis du synker væsken, skal du undgå opkastning. Tag øjeblikkeligt på skadestuen, eller konsulter en læge. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med ovennævnte væsker. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra disse væsker. Kølevæskestanden bør altid være mellem niveaustregerne F (FULD) og L (LAV) på beholderen. Kontroller standen hver gang, inden du begynder at køre på motorcyklen, med motorcyklen i lodret stilling. Hvis mængden af kølevæske er under L - niveaulinjen, skal der påfyldes korrekt blandet kølevæske gennem påfyldningsstudsen, indtil kølevæsken når F -linjen. Du kan blive skoldet af varm væske eller damp, hvis du åbner dækslet til køleren, mens motoren er varm. Vent med at åbne dækslet til køleren, indtil motoren er kølet af. BEMÆRK: Hvis der udelukkende tilføres vand, vil det fortynde motorkølevæsken og nedsætte dens effektivitet. Tilføj en 50:50 blanding af motorkølevæske og vand. UDSKIFTNING AF KØLEVÆSKE Skift kølevæsken ud hvert andet år. BEMÆRK: Omkring 1600 ml kølevæske er nødvendig til opfyldning af køler og beholder. 6-13

66 MOTOROLIE En lang levetid for motoren afhænger i høj grad af anvendelse af olie af god kvalitet, og at olien skiftes ud med jævne mellemrum. Daglig kontrol af oliestanden og periodiske udskiftninger er to af de vigtigste vedligeholdelsespunkter, som skal udføres. KONTROL AF MOTOROLIESTANDEN Kontroller motoroliestanden på følgende måde. 1. Stil motorcyklen på centralstøtten. 2. Start motoren, og kør den i et par minutter. 3. Stop motoren, og vent tre minutter. FORSIGTIG Motoroliestanden skal være mellem stregerne L (LAV) og F (FULD), da motoren ellers kan lide skade. Kontroller oliestanden gennem kontrolruden med motorcyklen i lodret stilling på en plan flade, inden du begynde at køre. 4. Hold motorcyklen lodret, og inspicer motoroliestanden gennem inspektionsglasset til kontrol af motoroliestand på venstre side af motoren. 6-14

67 UDSKIFTNING AF MOTOROLIE OG FILTER Udskift motorolien og filteret efter de første 1000 km og ved hvert vedligeholdelsesinterval. Olien bør skiftes ud, når motoren er varm, så den løber ordentligt fra motoren. Fremgangsmåden er som følger: 1. Stil motorcyklen på centralstøtten. 2. Tag oliepåfyldningsdækslet 1 af. Motorolie- og udstødningsrør kan blive så varme, at du kan brænde dig. Vent indtil olieudtømningsproppen og udstødningsrørene er blevet så afkølede, at du kan røre ved dem med de bare hænder, inden du tømmer olien ud. En varm lydpotte kan være årsag til forbrændinger. Der vil gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den, efter at motoren er stoppet. Vent indtil lydpotten er kølet af, således at du undgår at brænde dig. 3. Anbring en afdrypningsbakke under udtømningsproppen Fjern udtømningsproppen 2 med en nøgle, og lad motorolien løbe ud. 6-15

68 ADVARSEL Ny og gammel olie kan være farlig. Børn og kæledyr kan lide overlast, hvis de sluger ny eller brugt olie. Længere tids gentagen kontakt med brugt motorolie kan føre til hudkræft. Kortvarig kontakt med brugt olie kan irritere huden. Hold ny og brugt olie væk fra børn og kæledyr. Bær en skjorte med lange ærmer og vandtætte handsker. Vask med sæbe, hvis du får olie på huden. BEMÆRK: Genbrug eller bortskaf brugt olie på forsvarlig vis. 5. Installer udtømningsproppen og pakningen igen. Stram proppen godt til med en nøgle. 6. Drej oliefilteret 3 mod uret, og fjern det med en Suzuki-oliefilternøgle af hættetypen eller en filternøgle af remtypen med en passende størrelse. 7. Aftør monteringsfladen på motoren, hvor det nye filter skal monteres, med en ren klud. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. Fås hos en Suzuki-forhandler Oliefilternøgle (Reservedelsnr ) 8. Kom en lille smule motorolie på området omkring gummipakningen 4 på det nye oliefilter. 6-16

69 FORSIGTIG Anvendelse af et oliefilter af forkert design eller med forkerte gevindspecifikationer kan bevirke, at olien siver ud, eller at motoren lider skade. Anvend altid et originalt Suzukioliefilter eller et tilsvarende filter til din motorcykel. 9. Skru det nye filter på med hånden, indtil filterpakningen kommer i berøring med monteringsfladen (en smule modstand mærkes). Oliefilternøgle I den stilling, hvor filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. Mærke-topdødpunkt BEMÆRK: For at stramme oliefilteret på korrekt vis er det vigtigt præcist at identificere den stilling, ved hvilken filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. Stram filteret med 2 omdrejninger eller det specificerede moment. 10. Afmærk topdødpunktet på filternøglen af hættetypen eller på oliefilteret. Stram filteret 2 omgange eller til det specificerede tilspændingsmoment med en oliefilternøgle. Tilspændingsmoment for oliefilter: 20 N m (2,0 kgf-m) 6-17

70 11. Hæld 2900 ml ny olie gennem påfyldningsstudsen, og monter påfyldningsdækslet. Sørg altid for at anvende den specificerede olie, som er beskrevet i afsnittet BRÆNDSTOF OG MOTOROLIE BEMÆRK: Der kræves ca ml olie, når der kun skiftes olie. FORSIGTIG Der kan ske skade på motoren, hvis du bruger olie, som ikke opfylder kravene i specifikationerne fra Suzuki. Anvend den olie, som er specificeret i afsnittet ANBEFALET BRÆNDSTOF, OLIE OG KØLEVÆ- SKE. 12. Kontroller, mens motoren er i gang, om der er udsivning ved oliefilteret og udtømningsproppen. Kør motoren på forskellige hastigheder i 2 til 3 minutter. 13. Stop motoren, og vent tre minutter. Kontroller oliestanden igen. Motoroliestanden kan kontrolleres gennem kontrolruden, mens motorcyklen står lodret. Hvis motoroliestanden er under stregen F, skal der fyldes ny olie på, indtil den når op til F. Kontroller endnu engang, om der er olielækager. BEMÆRK: Få din Suzuki-forhandler til at udføre denne servicering, hvis du ikke har den rigtige oliefilternøgle. BREMSER Denne motorcykel er udstyret med skivebremser for og bag. Det er meget vigtigt for sikkerheden under kørslen, at bremserne virker ordentligt. Sørg for at udføre eftersyn af bremserne som foreskrevet. BREMSESYSTEM Hvis bremserne ikke inspiceres og vedligeholdes forskriftsmæssigt, vil risikoen for en ulykke øges væsentligt. Inspicer bremsesystemet inden brug i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet INSPEK- TION INDEN KØRSEL. Vedligehold bremsesystemet ved at gå frem som anvist i afsnittet VEDLIGE- HOLDELSE. Kontroller dagligt følgende punkter ved bremsesystemet: Kontroller væskestanden i beholderne. Kontroller for- og bagbremsesystemet for tegn på væskelækage. Kontroller bremseslangen for lækager og revner. Bremsegrebene skal altid have den rigtige modstand og til enhver tid være faste i grebet. Kontroller, om skivebremseklodserne er slidte. 6-18

71 Bremsevæske er skadelig eller livsfarlig, hvis den kommer ned i maven og farlig, hvis den kommer i kontakt med hud og øjne. Hvis du synker væsken, skal du undgå opkastning. Tag øjeblikkeligt på skadestuen, eller konsulter en læge. Hvis du får bremsevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med ovennævnte væsker. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra disse væsker. Bremsevæske Kontroller bremsevæskestanden i bremsevæsketankene for både forog bagbremse. Hvis væskestanden i en af de to beholdere er under markeringen, skal der undersøges for slitage på bremsekloder og lækager. Det kan være farligt, hvis bremsevæsketanken ikke er fyldt op med den rigtige bremsevæske. Det er ikke sikkert, at bremserne virker ordentligt uden den korrekte mængde og type bremsevæske. Dette kan føre til ulykker. Inspicer bremsevæskestanden for hver brug. Anvend udelukkende DOT4-bremsevæske fra en forseglet beholder. Anvend eller bland aldrig forskellige typer bremsevæske. Hvis der forekommer hyppigt væsketab, skal du henvende dig til en Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker og få din motorcykel efterset. FORSIGTIG Spildt bremsevæske kan ødelægge motorcyklens lakerede dele og plasticdele. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde væske, når tanken fyldes op. Tør øjeblikkeligt spildt brændstof bort. 6-19

72 Bremseklods Kørsel med nedslidte bremseklodser vil føre til nedsat bremseeffektivitet og øge risikoen for ulykker. Inspicer bremseklodserne for slitage, inden du kører. Bed din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udskifte bremseklodserne, hvis en eller flere af dem er slidt ned til grænsen. Forsømmelse af at forlænge bremseklodserne efter reparation eller udskiftning kan føre til dårlig bremseeffektivitet, hvilket igen kan føre til ulykker. Grænserille Kontroller de forreste og bageste bremseklodser ved at efterse, om friktionsklodserne er slidt ned til grænserillen. Hvis en for- eller bagbremseklods er slidt ned til slidgrænselinjen, skal både forhjulets og baghjulets bremseklodser skiftes ud med nye. Dette skal gøres af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret servicemekaniker. Pump bremsen gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt slaglængde og en fast fornemmelse. BEMÆRK: Lad være med at trykke bremsegrebet, når klodserne ikke er i deres korrekte stilling. Det er svært at trykke stemplerne tilbage, og lækage af bremsevæske kan blive resultatet. ADVARSEL Udskiftning af kun den ene af de to bremseklodser kan resultere i uensartet bremseaktion. Skift begge bremseklodser ud samtidigt. 6-20

73 DÆK Hvis disse advarsler ikke efterkommes, kan det resultere i en ulykke på grund af defekte dæk. Dækkene på din motorcykel udgør et afgørende led mellem din motorcykel og vejen. Følg nedenstående anvisninger: Kontroller dækkenes tilstand og dæktrykket, og juster trykket hver gang, inden du kører. Undgå at overbelaste din motorcykel. Udskift dæk, der er slidt ned til den specificerede grænse, eller hvis du finder skader, som for eksempel huller eller revner. Brug altid dæk af den størrelse og type, som er specificeret i denne brugervejledning. Afbalancer hjulet, når du har monteret dækket. Læs dette afsnit af brugervejledningen grundigt. Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskridning og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Foretag en passende tilkørsel af dækkene som anvist i afsnittet TILKØRSEL, og undgå kraftig acceleration, skarpe drejninger og hårde opbremsninger de første 160 km. 6-21

74 DÆKTRYK Hvis dæktrykket er for lavt, vil det ikke alene fremskynde slitage på dækket, men også have en alvorlig indvirkning på motorcyklens stabilitet. Hvis dækkene har for lavt tryk, vil det blive vanskeligt at lave bløde kurver, mens hvis dækkenes tryk er for højt, vil det mindske den del af dækket, som er i kontakt med underlaget. Det kan føre til udskridning, og at føreren mister herredømmet over motorcyklen. Kontroller derfor, at dæktrykket til enhver tid ligger inden for de angive grænseværdier. Dæktryk bør kun justeres, når dækkene er kolde. TILSTAND AF DÆKKETS SLIDBANE Dækkets tilstand og dæktype påvirker dækkets ydelse. Huller eller revner i dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk punkterer nemt, hvilket kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk påvirker også dækprofilen og ændrer motorcyklens styringsegenskaber. Trykket i kolde dæk BELAST- NING DÆK FOR BAG SOLOKØR- SEL KØRSEL MED PASSA- GER 225 kpa 2,25 kgf/cm kpa 2,25 kgf/cm kpa 2,50 kgf/cm kpa 2,80 kgf/cm 2 Kontroller dækkenes tilstand hver dag, inden du kører. Skift dækkene ud med nye, hvis de viser tegn på beskadigelse, som for eksempel revner eller huller, eller hvis slidbanedybden er mindre end 1,6 mm på fordækket og 2,0 mm på bagdækket. BEMÆRK: Disse slidgrænser vil blive nået, inden de slitageindikatorer, som er indlejret i dækket, kommer i kontakt med vejbanen. Når du skifter et dæk ud, skal du sørge for at anvende et dæk af den størrelse og type, som er angivet herunder. Hvis du anvender et dæk af en anden type, kan styringen af motorcyklen blive påvirket i negativ retning og medføre risiko for, at du mister herredømmet over den. 6-22

75 STØR- RELSE TYPE FOR 120/70R15 M/C 56H BRIDGESTONE TH01F BAG 160/60R14 M/C 65H BRIDGESTONE TH01R Husk altid at afbalancere hjulet, når du har repareret en punktering eller skiftet dækket ud. Korrekt dækbalance er vigtig, for at man kan undgå varierende hjul til vejbane-kontakt, og undgå uensartet slitage på dækkene. Et fejlagtigt repareret, monteret eller balanceret dæk kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen, og at dækkets levetid afkortes. Bed din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at reparere, udskifte og balancere dækket, da rigtigt værktøj og erfaring er nødvendigt til dette. Monter dækkene i overensstemmelse med den rotationsretning, som er vist med pilene på siden af hvert enkelt dæk. Hvis disse anvisninger for slangeløse dæk ikke iagttages, kan resultatet blive en ulykke på grund af defekte dæk. Slangeløse dæk kræver en anden serviceringsprocedure end dæk med slanger. Slangeløse dæk kræver en lufttæt forsegling mellem dækkanten og hjulfælgen. Specielle dækjern og fælgbeskyttere eller en specialiseret dækmonteringsmaskine skal anvendes til at fjerne og montere dækkene, således at skade på dæk og fælge, som kan resultere i udsivning af luft, forhindres. Reparer en punktering af et slangeløst dæk ved at tage dækket af og sætte en lap på indersiden. Anvend ikke en udvendig reparationsprop til at reparere en punktering, da denne kan gå løs som et resultat af drejekraften, som et motorcykeldæk udsættes for, når man kører om hjørner. Efter at et dæk er repareret, må man ikke køre hurtigere end 80 km i timen de første 24 timer og 130 km i timen derefter. Dette er for at undgå en massiv varmeforøgelse, som kan resultere i defekt dæk og flade dæk. Skift dækket ud, hvis det er punkteret i sidevæggen, eller hvis en punktering i slidbanen er større end 6 mm. Disse typer af punkteringer kan ikke repareres ordentligt. 6-23

76 KONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/ TÆNDING Inspicer kontakten til sidestøtteben/ tænding for korrekt operation som følger: 1. Stil motorcyklen i den almindelige kørestilling med sidestøttebenet oppe. 2. Klem for- eller bagbremsegrebet, og start motoren. 3. Bliv ved med at holde bremsegrebet inde, og flyt samtidigt støttebenet til nede-stillingen. Hvis sidestøtteben/tændingslåsesystemet ikke fungerer som det skal, kan man desuagtet køre på motorcyklen med sidestøttebenet i nede-stilling. Dette kan dog påvirke motorcyklens stabilitet ved drejninger til venstre. Inspicer sidestøtteben/tændingslåsesystemet for korrekt operation, inden du kører. Kontroller, at sidestøttebenet er trukket helt tilbage, inden du kører. Hvis motoren stopper, når sidestøttebenet flyttes til nede-stillingen, betyder det, at kontakten til sidestøtteben/ tænding fungerer. Hvis motoren fortsat kører med sidestøttebenet nede, betyder det, at kontakten til sidestøtteben/tænding ikke fungerer på korrekt vis. Få i så fald din motorcykel efterset af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. 6-24

77 UDSKIFTNING AF LYSPÆRER Wattforbrugskapaciteten for hver pære er angivet i oversigten herunder. Når du skifter en udbrændt pære ud, skal du altid anvende en pære med den samme wattforbrugskapacitet. Anvendelse af en anden kapacitet af den angivne kan resultere i overbelastning af det elektriske system eller hurtigere udbrænding af pæren. FORSIGTIG Anvendelse af en lyspære med forkert wattforbrugskapacitet kan øve skade på det elektriske system og afkorte lyspærens levetid. UDSKIFTNING AF FORLYGTEPÆRE Forlygtepæren skiftes således: 1. Fjern låsen. Anvend altid foreskrevne lyspærer. Forlygte 12V 60/55W 2... Australien og Canada 12V 60/55W, 55W... EU Afviserblinklys 12V 21W Bremselygte/ 12V 21/5W 2 baglygte Positionslys 12V 5W 2 Nummerpladelys 12V 5W 2. Fjern låsen. 3. Tag krogene af. Træk bagdækslet tilbage 1 og fjern det. 6-25

78 4. Fjern skruerne. Fjern fordækslet Fjern skruerne. Fjern fordækslet Fjern skruerne. 8. Tag fatningen 4 ud fra forlygten. 9. Fjern gummihætten Fjern skruerne. 6-26

79 UDSKIFTNING AF PÆREN TIL FORRESTE AFVISERBLINKLYS Hvis du skal skifte pæren til forreste afviserblink, skal du gå frem sådan her: 10. Frigør pæreholderfjederen 6, og tag pærefatningen 7 ud. 11. Sæt den nye pære i. 12. Når forlygtepæren skal monteres igen, skal du benytte den omvendte fremgangsmåde. FORSIGTIG Fedtstoffer fra din hud kan bevirke, at forlygtepæren lider skade, og at dens levetid afkortes. 1. Fjern dækslet. 2. Løsn skruen. 3. Isæt skruenøglen i skruehullet, og vrist afviserblinklyset fri. 4. Fjern afviserblinklyset. Tag fat i den nye pære med en ren klud. 5. Drej fatningen med uret, og tag den ud. 6. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 6-27

80 UDSKIFTNING AF BREMSELYS/ BAGLYGTE OG PÆREN TIL BAGESTE AFVISERBLINKLYS For at udskifte pæren til bremselyset og baglygten samt bageste afviserblinklys skal du følge denne fremgangsmåde: 4. Fjern fastgøringsanordningerne. 1. Fjern fastgøringsanordningerne. 2. Drej fatningen mod uret, og tag den ud. 5. Drej fatningen mod uret, og tag den ud. 6. Tryk den udbrændte pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 7. Den nye pære isættes ved at trykke den ind og samtidigt dreje den til højre. 3. Fjern fastgøringsanordningerne. 6-28

81 SIKRINGER Sikringerne er lavet til at åbne, hvis overbelastning af kredsløbet finder sted i de enkelte elektriske kredsløb. Hvis et af de elektriske systemer ikke åbner, skal sikringerne kontrolleres. 40A MAIN-sikringen 1 beskytter alle elektriske kredsløb. 15A HEAD-HI-sikringen beskytter forlygtens fjernlys og fjernlysindikatorlyset. (Gælder for EU) 10A HEAD-LO-sikringen beskytter forlygtens nærlys. (Gælder ikke for EU) 15A HEAD-LO-sikringen beskytter forlygtens nærlys. 10A FUEL-sikringen beskytter brændstofpumpen, brændstofsinjektoren, lyset i bagagerummet og lyset i instrumentpanelet. 15A IGNITION-sikringen beskytter tændingsspolen, ECU, iltsensoren, starterrelæet, sidestøttebenrelæet, benzinpumperelæet og *startspærresystemet. 15A SIGNAL-sikringen beskytter hornet, hornsignallysene, baklyset, køleventilatorrelæet, solenoid, speedometer, ECU og **positionslyset. 15A FAN-sikringen beskytter køleviftemotoren. 10A P-SOURCE-sikringen beskytter outputterminalen. * Gælder ikke Canada ** Gælder ikke Canada og Australien 40A CVT-sikring 2 beskytter CVTkredsløb. Sikringsboks 3 har HEAD-HI, HEAD- LO, FUEL, IGNITION, SIGNAL og FAN. Sikringsboks 4 har sikring til outputterminal. 6-29

82 FORSIGTIG Montering af en sikring med forkert klassificering eller anvendelse af aluminiumsfolie eller ståltråd i stedet for i stedet for en sikring kan bevirke, at det elektriske system lider alvorlig skade. Skift altid en sprunget sikring ud med en sikring af den samme type og klassificering. Hvis den nye sikring springer i løbet af kort tid, bedes du straks rette henvendelse til din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. 6-30

83 FEJLFINDING KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET MOTOREN GÅR I STÅ

84 FEJLFINDING Denne fejlfindigsoversigt tjener til at hjælpe dig med at finde årsagen til nogle af de almindeligste problemer. FORSIGTIG Hvis et problem ikke løses på korrekt vis, kan resultatet blive, at din motorcykel lider skade. Fejlagtige reparationer og/eller justeringer kan beskadige motorcyklen i stedet for at reparere den som tilsigtet. Det er ikke sikkert, at sådanne skader dækkes af forsikringen. Hvis du ikke er sikker på, hvad du skal foretage dig, bedes du rådføre dig med din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker angående problemet. KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET 1. Tag tændrørene ud, og slut dem til tændrørskablerne igen. 2. Mens et tændrør holdes tæt ind mod motoren, skal du køre motoren med tændingskontakten sat til ON -stilling. Hvis tændingssystemet fungerer ordentligt, bør der springe en blå gnist hen over mellemrummet i tændingsrøret. Hvis der ikke er nogen gnist, bedes du rette henvendelse til din Suzukiforhandler og få denne til at udbedre problemet. Hvis du udfører gnist-testen på fejlagtig vis, kan resultatet blive et kraftigt elektrisk stød eller en eksplosion. Lad være med at udføre denne kontrol, hvis du ikke er bekendt med denne procedure, eller hvis du har dårligt hjerte eller bruger pacemaker. Lad ikke tændrøret komme i nærheden af tændrørshullet under denne test. MOTOREN GÅR I STÅ 1. Kontroller brændstofforsyningen i brændstoftanken. 2. Inspicer tændingssystemet for intermitterende gnister. 3. Kontroller tomgangshastigheden. 7-2

85 FREMGANGSMÅDE FOR RENGØRING OG OPBEVARING AF MOTORCYKLEN RENGØRING AF MOTORCYKLEN OPBEVARING VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING KLARGØRING FØR BRUG

86 FREMGANGSMÅDE FOR RENGØRING OG OPBEVA- RING AF MOTORCYKLEN RENGØRING AF MOTORCYKLEN Vask af motorcyklen Gå frem som beskrevet herunder, når du vasker motorcyklen: 1. Fjern snavs og mudder fra motorcyklen med rindende vand. En blød svamp eller børste kan anvendes. Anvend ikke hårde materialer, som kan ridse lakken. 2. Vask hele motorcyklen med et mildt rengøringsmiddel eller bilvaskesæbe med en svamp eller en blød klud. Svampen eller kluden bør hyppigt vrides op i sæbeopløsningen. FORSIGTIG Kølerribberne kan lide skade, hvis der sprøjtes højtryksvand på dem. Sprøjt ikke højtryksvand på kølerribberne. BEMÆRK: Undgå at sprøjte vand på eller lade vand flyde ud over de følgende dele: Tændingskontakt Tændrør Brændstofbeholderdæksel Brændstofindsprøjtningssystemet Bremsehovedcylindrene Kølejalousiventil til CVT FORSIGTIG Rengøring ved hjælp af højtryksspuling og delrensemidler kan øve skade på din motorcykel. Anvend ikke højtryksspuling til rengøring af din motorcykle. Anvend ikke delrensemidler til rengøring af gasspjæld og brændstofindsprøjtningssensorer. 3. Skyld rengøringsmidler af med rindende vand, når snavset er helt fjernet. 4. Efter rengøringen tørres motorcyklen af med et vådt vaskeskind eller en klud. Lad motorcyklen tørre i skyggen. 5. Inspicer omhyggeligt for skader på de lakerede flader. Hvis der er nogen skader, anskaffes opfriskningslak, og de udbedres ved at gøre som beskrevet herunder: a.rengør alle beskadigede steder, og lad dem tørre. b. Rør i lakken, og udbedr de beskadigede steder ved at påføre lak med en lille børste. c. Lad lakken tørre helt. 8-2

87 Rengøring af vindspejlet Rengør vindspejlet med en blød klud og varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. I tilfælde af ridser poleres med en politur til plastic, som fås i handelen. Skift vindspejlet ud, hvis det er blevet så ridset eller misfarvet, at det hæmmer udsynet. Hvis du skifter vindspejlet ud, skal det være med et Suzuki-vindspejl. FORSIGTIG Rengøring med alkaliske eller stærkt sure rensemidler, rensebenzin, bremsevæske eller andre opløsningsmidler vil øve skade på vindspejlet. Foretag kun rengøring med en blød klud og varmt vand med et mildt rengøringsmiddel. Voksning af motorcyklen Vi anbefaler, når du har vasket motorcyklen, at du voksbehandler og polerer den for yderligere beskytte den og forskønne lakken. Anvend kun voks og politur af god kvalitet. Iagttag de af fabrikanten specificerede forholdsregler, når du anvender voks og politur. Inspektion efter rengøring Smør som anvist i afsnittet SMØ- RING, således at motorcyklen får en længere levetid. Våde bremser kan føre til dårlig bremseydelse og være årsag til ulykker. Undgå potentielle ulykker ved at tage højde for en længere bremseafstand, når du har vasket din motorcykel. Brems flere gange i træk for at lade varmen tørre bremseklodserne eller bremseskoene. Gå frem som anvist i afsnittet INSPEKTION INDEN KØRSEL for at finde ud af, om der er nogen problemer med motorcyklen, som kan være opstået under din sidste køretur. 8-3

88 OPBEVARING Hvis motorcyklen skal stå ubenyttet i en længere periode, f.eks. pga. vinteropstaldning eller af andre årsager, behøver den speciel servicering, som både kræver erfaring, materialer og udstyr. Suzuki anbefaler derfor, at du overlader dette job til din Suzuki-forhandler. Følg nedenstående, generelle retningslinjer, hvis du selv vil udføre serviceringen, inden motorcyklen opstaldes. MOTORCYKEL Rengør hele motorcyklen. Stil motorcyklen på centralstøtten på en fast, plan flade, hvor den ikke vælter. Drej håndtagene helt over mod venstre, lås styringen, og fjern tændingsnøglen. BRÆNDSTOF Fyld brændstoftanken helt op med brændstof, som er blandet med den mængde benzinstabilisator, som anbefales af fabrikanten af stabilisatoren. BATTERI 1. Fjern batteriet fra motorcyklen. BEMÆRK: Sørg for at fjerne den negative terminal først og derefter den positive. 2. Rengør ydersiden af batteriet med et mildt rengøringsmiddel, og fjern enhver rustdannelse fra terminalerne og ledningsnet-tilslutningerne. 3. Opbevar batteriet i et frostfrit rum uden kuldegrader. DÆK Sørg for, at dækkene har et normalt dæktryk. UDVENDIGT Sprøjt alle vinyl- og gummedele med et gummibeskyttende middel. Sprøjt alle ikke-lakerede overflader med et rustbeskyttelsesmiddel. Påfør alle lakerede overflader bilvoks. 8-4

89 VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING Genoplad batteriet én gang om måneden med den angivne opladehastighed (Ampere). Standardopladehastigheden er 1,4A 5 til 10 timer. KLARGØRING FØR BRUG Rengør hele motorcyklen. Monter batteriet igen. BEMÆRK: Tilslut først den positive terminal og derefter den negative terminal. Indstil dæktrykket som beskrevet i afsnittet DÆK. Smør alle smørestederne som foreskrevet i denne brugervejledning. Udfør INSPEKTION FØR KØR- SEL som beskrevet i denne brugervejledning. 8-5

90 SPECIFIKATIONER MÅL OG TØRVÆGT Længde mm Bredde mm Højde mm Akselafstand mm Frihøjde mm Sædehøjde mm Tørvægt kg MOTOR Type...4-takts, væskekøling, DOHC Antal cylindre...2 Boring...75,5 mm Slaglængde...71,3 mm Slagvolumen cm 3 Kompressionsforhold...11,2: 1 Brændstofsystem...Benzinindsprøjtning Luftfilter...Uvævet element Startsystem...Elektrisk starter Smøresystem...Våd sump DRIVKÆDE Kobling...Våd multiplade, automatisk, centrifugaltypen Primært reduktionsforhold...1,333 (88/66) Gearskiftemønsker...Automatic- & Manual-gearskift Automatisk transmissionsforhold...variabel (1,800 0,465) Sekundært reduktionsforhold...3,934 (39/31 43/25 40/22) Slutreduktionsforhold...1,580 (32/31 31/32 34/31 49/34) Drivsystem...Geardrev STEL Forreste affjedring...teleskopisk, skruefjeder, olievædet Bageste affjedring...svingarmstypen, skruefjeder, oliedæmpet Forgaffels slag mm Baghjulsgang mm Kronrørsvinkel Efterløb mm Styreudslag...41 (højre og venstre) Venderadius...2,7 m Forbremse...Skivebremse, dobbelt Bagbremse...Skivebremse Størrelse af fordæk...120/70r15 M/C 56H, slangeløst Størrelse af bagdæk...160/60r14 M/C 65H, slangeløst

91 ELEKTRISK SYSTEM Tændingssystem...Elektrisk tænding (transistordrevet) Tændrør...NGK CR8E eller DENSO U24ESR-N Batteri...12V 43,2 kc (12 Ah)/10HR Generator...Trefaset vekselstrømsgenerator Hovedsikring...40A CTV-sikring...40A Sikring...15/10/10/15/15/15/10A... EU 15/15/10/15/15/15/10A... Australien og Canada Forlygte...12V 60/55W (H4), 12V 55W (H7)... EU 12V 60/55W (H4) 2... Australien og Canada Positions-/parkeringslys...12V 5W 2... EU Bremselygte/baglygte...12V 21/5W 2 Nummerpladelys...12V 5W Bagagerumslys...12V 5W Afviserblinklys...12V 21W Instrumentbrætlys...12V 1,4W 2 Advarselslys for kølevæsketemperatur...12v 1,4W Advarselslys for brændstofindsprøjtning...12v 1,4W Advarselslys for olietryk...12v 1,4W Advarselslys for bremselås...12v 1,4W Indikatorlys for fjernlys...12v 1,4W Indikatorlys for afviserblinklys...12v 1,4W 2 Indikatorlys for power-indstilling...12v 1,4W Drev-indikatorlys...12V 1,4W Indikatorlys for gearposition...12v 1,4W 5 Indikatorlys for startspærresystem...led... EU og Australien Indikatorlys for overgear...12v 1,4W KAPACITET Brændstoftank, herunder reservetank... 15,0 L Motorolie, olieskift ml med filterskift ml eftersyn ml Transmissionsolie, olieskift ml eftersyn ml Olieskift, slutdrev ml eftersyn ml Kølevæske ml

92 INDEX A AFFJEDRING BAGTIL ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN B BAGAGERUM BATTERI BRÆNDSTOF BREMSELÅSGREB BREMSER D DÆK DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK DELENES PLACERING F FORBAGAGERUM H HJELMHOLDER HØJRE HÅNDTAG I INDSTILLING AF GASKABELSPILLERUM INDSTILLING AF RYGSTØTTE INSPEKTION AF MOTORTOMGANG INSPEKTION INDEN KØRSEL INSTRUMENTPANEL K KLARGØRING FØR BRUG KØLEVÆSKE KONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET L LUFTFILTER LYSKONTAKT TIL BAGAGERUM M MODIFIKATION MOTOREN GÅR I STÅ MOTORKØLEVÆSKE MOTOROLIE ,6-14 N NØGLE NØGLE (Gælder for Canada) O OLIE, SLUTDREV OPBEVARING OUTPUTTERMINAL R RENGØRING AF MOTORCYKLEN

93 S SERIENUMMERETS PLACERING SIKRINGER SMØRING START START AF MOTOR STOP OG PARKERING STØTTE T TÆNDINGSLÅS TÆNDRØR TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER TRANSMISSIONSOLIE U UDSKIFTNING AF LYSPÆRER V VÆRKTØJ VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VENSTRE HÅNDTAG Total page: 96

94

95

96

97 K7 300 TAKATSUKA, HAMAMATSU, JAPAN Printed in Japan