Système de Climatisation de Précision NetworkAIR FM

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Système de Climatisation de Précision NetworkAIR FM"

Transkript

1 NetworkAIR FM Precision Air Conditioner Système de Climatisation de Précision NetworkAIR FM De L eau Froide Installation

2 This manual is available in English on the enclosed CD. Uživatelská příručka v češtině je k dispozici na přiloženém CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in het Nederlands op de bijgevoegde cd. Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto. Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus. A hasznalati utasitas magyarul megtalalhato a csatolt CD-n. Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato. Denne manualen er tilgjengelig på norsk på vedlagte CD. Instrukcja Obslugi w języku polskim jest dostępna na CD. O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo. CD Bu kullanim kilavuzunun Türkçe'sä, äläxäkte gönderälen CD äçeräsände mevcuttur. 您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本

3 Table de matières Informations générales...1 Présentation Conservez ce manuel d utilisation Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel Symboles de renvoi utilisés dans ce manuel Sécurité Réception du matériel Réception et inspection du module Entreposage du module avant installation Manutention du module Dimensions minimales de la porte Verrouillage des portes Identification des composants Module à flux descendant (extérieur) Module à flux descendant (intérieur) Module à flux ascendant (extérieur) Composants du tableau de distribution Boîtier de l interface utilisateur Schéma des canalisations Pré-installation Préparation de la salle Distribution de l air Alimentation électrique Accès pour l entretien Support du module Poids Installation du NetworkAIR FM i

4 Dimensions de l équipement Sans les portes, les panneaux et le disjoncteur du circuit principal Module à flux descendant Module à flux ascendant Sorties d air panneau inférieur du module à flux descendant Emplacement des points d accès aux canalisations dans le panneau inférieur vue du dessus Installation Retrait des portes et des panneaux Retrait des portes avant gauche et droite Retrait de la porte avant centrale Retrait du bandeau avant Retrait du bandeau de seuil Retrait et installation des panneaux latéraux Retrait des panneaux arrière Retrait du disjoncteur du circuit principal Retrait du disjoncteur du circuit principal Mise en place du module dans son emplacement définitif Plénums et conduits Connexions mécaniques Carte d interface utilisateur Connexions d entrée et de sortie Contact d entrée Relais de sortie Carte d entrée et de sortie PCIOM Connexions de communication Connexions CAN Connexion du réseau CAN Système de gestion de protocole Connexions d alimentation Configurations de câblage Alimentation d entrée ii Installation du NetworkAIR FM

5 Démarrage et mise en service...41 Mise sous tension et hors tension Mise sous tension Mise hors tension Interface d affichage Utilisation de l interface d affichage Défilement des écrans d état Ecran Menu principal Navigation dans l interface Saisie du mot de passe Démarrage du système Modification des paramètres Arrêt du système Paramètres par défaut Inspection initiale Inspection électrique Inspection mécanique et de l eau froide Inspection du boîtier de l interface utilisateur Test fonctionnel Calibrage du débit d air Protection antigel Inspection de démarrage Inspection finale Listes de vérification...51 Liste de vérification pour l inspection initiale Liste de vérification pour l inspection électrique Liste de vérification pour l inspection mécanique Liste de vérification du boîtier de l interface utilisateur Liste de vérification pour l inspection finale Liste de vérification de l inspection de mise en marche Installation du NetworkAIR FM iii

6 Garantie Contrat de garantie Produit APC couvert Termes de la garantie La garantie non transférable ne s applique qu au premier acheteur Transfert de garantie Schémas et descriptions Exclusions Procédure de recours à la garantie Réclamations Main d œuvre Pièces détachées iv Installation du NetworkAIR FM

7 Informations générales Présentation Conservez ce manuel d utilisation Ce manuel contient des instructions importantes qu il convient de respecter durant l installation de cet équipement. Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel Electrical Danger d électrocution Hazard Indique un danger électrique qui, faute d être évité, risque d occasionner des blessures graves voire mortelles. DANGER Attention Caution Indique un danger qui, faute d être évité, risque d occasionner des préjudices corporels ou matériels graves. Indique un danger potentiel qui, faute d être évité, risque d occasionner des préjudices corporels ou matériels. Heavy Lourd Indique une charge lourde qu il faut s abstenir de soulever sans assistance. Indique des informations importantes. Remarque Avertissement Warning Indique un danger qui, faute d être évité, risque d occasionner des préjudices corporels ou matériels. Installation du NetworkAIR FM 1

8 Informations générales : Présentation Symboles de renvoi utilisés dans ce manuel Indique qu un autre chapitre de ce manuel contient des informations complémentaires sur le même sujet. Voir See aussi also Indique qu un autre manuel contient des informations complémentaires sur le même sujet. 2 Installation du NetworkAIR FM

9 Sécurité Seul un technicien APC agréé peut effectuer ces tâches. Respectez les réglementations et codes locaux et nationaux en vigueur lors de l installation de ce système. La connexion des canalisations FM doit être confiée à un plombier qualifié. Réservé à un usage intérieur. Gardez les mains, les vêtements et les bijoux hors de portée des pièces en mouvement. Attention Caution Vérifiez que des corps étrangers ne se sont pas introduits dans le module avant de fermer les portes et de démarrer l unité. Cet équipement est lourd. Pour votre sécurité, ne le manipulez pas seul mais faites vous aider d une autre personne pour l installer ou le retirer. Heavy Lourd Le centre de gravité du module est élevé. Faites preuve d une extrême prudence lors de son déballage et de son transport. Levez les équipements par le bas uniquement lors de l utilisation de chariots élévateurs. La connexion de l unité FM à l alimentation de l onduleur doit être confiée à un électricien qualifié ou à un technicien du service après-vente APC. Electrical Danger d électrocution Hazard La connexion de l unité FM à la source principale d alimentation doit être confiée à un électricien qualifié. Cette unité est connectée à plusieurs sources d alimentation. Déconnectez toutes les sources d énergie avant d effectuer l entretien de l unité. Retirez tout bijou en métal lorsque vous travaillez à proximité de composants alimentés. Installation du NetworkAIR FM 3

10 . Réception du matériel Réception et inspection du module Votre système de climatisation de précision NetworkAIR FM a été soumis à des tests de fonctionnement et de qualité avant son expédition par APC. Inspectez l intérieur et l extérieur des colis dès leur réception afin de vous assurer que les équipements n ont pas été endommagés lors du transport. Vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces commandées et que le module présente les dimensions et la tension de fonctionnement appropriées. Inspection de l emballage extérieur. Repérez les indicateurs de chocs présents sur l extérieur des colis. Ceux-ci passent du blanc au rouge lorsqu ils ont été soumis à des chocs. Le cas échéant, reportez tout changement de couleur de l un des indicateurs de choc sur la lettre de transport. Réclamations. Si vous constatez que le matériel livré est endommagé, reportez ces dommages sur la lettre de transport et déposez une réclamation auprès du transporteur. Contactez les services techniques NetworkAIR d APC pour obtenir de plus amples informations sur la présentation de réclamations auprès du transporteur. Cette réclamation doit être archivée au point de réception de la livraison. En cas de dommages survenus pendant le transport, contactez l assistance clients d APC (reportez-vous au dos de ce manuel pour obtenir la liste des numéros de téléphone). Entreposage du module avant installation Si vous n avez pas l intention d installer le module immédiatement après réception, stockez-le dans un endroit sûr, à l abri des intempéries. Attention Caution N exposez pas le module sans protection aux intempéries : ceci annule la garantie et pourrait entraîner l endommagement de l équipement. Manutention du module Passage du module dans les encadrements de porte. Selon votre installation, il vous sera peut-être nécessaire de modifier le module afin de pouvoir le faire passer dans les portes aux dimensions plus étroites. 4 Installation du NetworkAIR FM

11 Informations générales : Réception du matériel Référez-vous au schéma et à la section «Dimensions de l équipement» à la page 17 afin de déterminer si une modification est nécessaire. Le cas échéant, vous pouvez réduire la largeur du module en retirant le bandeau de seuil avant, les points d attache et les disjoncteurs du circuit principal. Reportez-vous à la «Retrait des portes et des panneaux» à la page 21 pour plus d informations. Dimensions minimales de la porte Veillez à bien inclure la hauteur de votre appareil de manutention dans le calcul de la hauteur. Déplacement du système vers son emplacement définitif. Sélectionnez les outils nécessaires au déplacement du module. Ceux-ci peuvent varier en fonction du site de l installation. Transpalette Socles roulants (2) Chariot élévateur Barres cylindriques Diable N essayez en aucun cas de déplacer le module sans assistance. Heavy Lourd Attention Caution Le centre de gravité du module est élevé. Faites preuve d une extrême prudence lors de son déballage et de son transport. Installation du NetworkAIR FM 5

12 Informations générales : Réception du matériel Avertissement Warning Levez les équipements par le bas uniquement lors de l utilisation de chariots élévateurs. Verrouillage des portes Les portes droite et gauche peuvent être verrouillées avec la clé située à l intérieur de la porte avant gauche. 6 Installation du NetworkAIR FM

13 Identification des composants Module à flux descendant (extérieur) Filtres à air Panneau latéral amovible Bandeau de seuil Poignée de la porte avant Interrupteur de l alimentation principale Interface d affichage Porte avant Haut de la porte Installation du NetworkAIR FM 7

14 Informations générales : Identification des composants Module à flux descendant (intérieur) Interrupteur de sécurité du ventilateur (2) Serpentin de refroidissement Collecteur de condensats Ensemble moteur/ventilateur (2) Clapet à bille à 3 voies Actionneur Humidificateur (en option) Pompe à condensats (en option) Boîtier de l interface utilisateur Pyrostat (en option) Collecteur de vapeur Tableau de distribution Serpentin de réchauffage électrique (en option) Panneau de support avant 8 Installation du NetworkAIR FM

15 Informations générales : Identification des composants Module à flux ascendant (extérieur) Bride de conduit (en option) Panneau latéral amovible Bandeau de seuil Poignée de la porte avant Interrupteur de l alimentation principale Interface d affichage Porte avant Linteau Installation du NetworkAIR FM 9

16 Informations générales : Identification des composants Module à flux ascendant (intérieur) Ensemble moteur/ventilateur (2) Collecteur de vapeur Interrupteur de sécurité du ventilateur (2) Collecteur de condensats Clapet à bille à 3 voies Filtres à air Pompe à condensats (en option) Humidificateur (en option) Boîtier de distribution électrique Pyrostat (en option) Boîtier de l interface utilisateur Panneau de support avant Serpentin de refroidissement Serpentin de réchauffage électrique (en option) Tableau de distribution 10 Installation du NetworkAIR FM

17 Informations générales : Identification des composants Composants du tableau de distribution Disjoncteur d entrée - alimentation de l onduleur Disjoncteur d entrée - alimentation principale Emplacement pour carte Carte du contrôleur Disjoncteur VFD 1 DB25 (interface utilisateur) Disjoncteur VFD 2 Port console Disjoncteur du contrôleur Connexion de l interface d affichage Disjoncteur du réchauffeur 1 Cosse de mise à la terre Disjoncteur du réchauffeur 2 Contacteur d humidification Disjoncteur de l humidificateur Contacteur de chaleur 2 Inverseur/contrôleurs de fréquence Contacteur de chaleur 1 du moteur du ventilateur Carte de sélection de la tension Cosse de mise à la terre Transformateur de commande Contrôleur SCR de réchauffage Détecteur de fumée Installation du NetworkAIR FM 11

18 Informations générales : Identification des composants Boîtier de l interface utilisateur Modules d entrée/sortie programmables et personnalisables (PCIOM) n 3 Sortie du bus CAN du module (PCIOM) Entrée du bus CAN Sortie du bus CAN du système Sortie du bus CAN Entrée du bus CAN du système PCIOM n 4 Port Ethernet Terminaison Entrées défonçables Carte d interface utilisateur PCIOM n 1 Connexion Ethernet avec platine PCIOM n 2 de raccordement Connexion du contrôleur d interface en façade Voyants d alimentation Composants du bus CAN du module (capteurs de température, d humidité et de pression) 12 Installation du NetworkAIR FM

19 Schéma des canalisations na1237a Installation du NetworkAIR FM 13

20 Pré-installation Préparation de la salle Lors de la mise en place de votre centre de données, veillez à prendre en considération la facilité d accès aux équipements, la capacité de charge du sol ainsi que l accessibilité aux canalisations et au câblage. Isolez la salle à l aide d un écran pare-vapeur afin de minimiser l infiltration d humidité. (La pose d un film de polyéthylène est recommandée pour les plafonds et les murs). Recouvrez les murs et sols en béton de peinture à base de caoutchouc ou de matière plastique. Isolez la salle de manière à minimiser l influence des changements de température extérieure. Utilisez le minimum d air frais requis conformément aux régulations et codes locaux et nationaux en vigueur. L utilisation d air frais entraîne des variations extrêmes de températures à l intérieur de l équipement suivant les saisons et cause ainsi des coûts d exploitation élevés du système. Plancher surélevé. Les salles informatiques équipées d un plancher surélevé et d un plénum pour la distribution d air doivent présenter un dégagement de 300 mm minimum entre le plancher et le faux-plancher pour des systèmes de climatisation d une capacité inférieure à 15 tonnes (50 kw). Portez une attention spéciale à l emplacement des rainures de canalisations, des conduits électriques et autres objets encombrant l espace sous le faux-plancher. Ceux-ci peuvent en effet bloquer la circulation d air et entraîner des chutes de pression d air, réduisant ainsi l efficacité du système par la création de points chauds à l intérieur de la pièce. L espace entre le faux-plancher et le plancher doit être de 460 mm minimum dans les plus grandes salles, lors de l utilisation de climatiseurs d une capacité inférieure ou égale à 15 tonnes (50 kw). Distribution de l air Evacuation à flux descendant. Si le module est installé sur un plancher surélevé, l espace existant entre le faux-plancher et le plancher peut être utilisé comme plénum (caisson de distribution) d air. Vous pouvez installer les modules à évacuation par flux descendant directement sur le plancher surélevé après vous être assuré que celui-ci peut supporter le poids du module. Utilisez un socle surélevé lorsque le plancher ne supporte pas le poids du module. Plancher surélevé. Lors de l installation du module sur un plancher surélevé, veillez à laisser un espace vide suffisant pour permettre une circulation d air correcte. Prenez en compte l obstruction de l espace sous le faux-plancher par des objets encombrants qui pourraient empêcher une répartition d air homogène à travers la salle. Posez un nombre approprié de carreaux de carrelage perforés pour assurer une distribution d air homogène à travers l espace climatisé. Veillez particulièrement à garantir une aération adéquate dans les zones de plus forte charge calorifique à dissiper. Evacuation à flux ascendant. Les salles conçues pour les systèmes à évacuation par flux ascendant sont équipées d un conduit d aération ou d un plénum d évacuation dans l espace climatisé. Les considérations d installation des systèmes à évacuation par flux descendant s appliquent également aux systèmes à flux ascendant. 14 Installation du NetworkAIR FM

21 . Informations générales : Pré-installation Tous les modules sont conçus pour une pression statique externe maximale de 125 Pa. Plateau. Lors de l installation d un module à flux ascendant, un plateau est nécessaire pour assurer l acheminement des éléments d alimentation et d évacuation du module, tels que les canalisations de réfrigérant, d eau, d évacuation et les lignes d alimentation électrique. Alimentation électrique Le module doit être alimenté en courant triphasé pour fonctionner. L alimentation électrique du module doit répondre aux normes et codes locaux et nationaux en vigueur en matière d alimentation électrique. Le module doit être mis à la terre. Accès pour l entretien Veillez à laisser un espace libre de 914 mm à l avant du module afin de permettre l accès pour l entretien. Tout entretien ou intervention sur le module peut s effectuer par l avant de l unité. Support du module Placez le module à flux descendant directement sur le plancher ou un socle surélevé. Consultez le fabricant du faux-plancher pour obtenir les capacités de poids maximum en cas d installation directe sur le faux-plancher. Installation du NetworkAIR FM 15

22 Poids Poids du module déballé 544 kg 16 Installation du NetworkAIR FM

23 Dimensions de l équipement Sans les portes, les panneaux et le disjoncteur du circuit principal Les dimensions suivantes sont indiquées en pouces, avec les millimètres indiqués entre parenthèses. Installation du NetworkAIR FM 17

24 Informations générales : Dimensions de l équipement Module à flux descendant Module à flux ascendant Les dimensions suivantes sont indiquées en pouces, avec les millimètres indiqués entre parenthèses. 18 Installation du NetworkAIR FM

25 Informations générales : Dimensions de l équipement Sorties d air panneau inférieur du module à flux descendant Emplacement des points d accès aux canalisations dans le panneau inférieur vue du dessus Sorties d air (flux descendant Boîtier de l interface de commande uniquement) Entrée d eau Alimentation de l onduleur Sortie d eau Tuyau d évacuation des condensats Accès à l interface de commande Point d accès de contrôle supplémentaire Alimentation principale Remplissage de l humidificateur *Les dimensions suivantes sont indiquées en pouces, avec les millimètres indiqués entre parenthèses. Installation du NetworkAIR FM 19

26

27 Installation Retrait des portes et des panneaux Vous pouvez réduire la profondeur du module en retirant les portes avant, les panneaux avant et arrière, le panneau de protection et le disjoncteur de circuit principal. La section suivante explique la procédure à suivre. Heavy Lourd Les portes et les panneaux sont lourds. Pour votre sécurité, ne les manipulez pas seul mais faites vous aider d une autre personne pour les installer ou les retirer. Retrait des portes avant gauche et droite 1. Ouvrez la porte que vous souhaitez démonter. 2. Tirez le gond sur ressort supérieur vers le bas. Inclinez la porte vers l avant et soulevez-la pour libérer le gond inférieur. Avant de retirer la porte gauche, débranchez les connecteurs de l interface d affichage et de l interrupteur d alimentation principale. Installation du NetworkAIR FM 21

28 Installation : Retrait des portes et des panneaux Retrait de la porte avant centrale 1. Ouvrez les portes gauche et droite pour pouvoir accéder au mécanisme de libération du panneau central. 2. Tirez le gond sur ressort supérieur vers le bas. Inclinez la porte vers l avant et soulevez-la pour libérer le gond inférieur. Retrait du bandeau avant Pour retirer le bandeau avant, dévissez les cinq vis Torx le fixant par le dessus et les deux vis Torx le fixant par l avant. Retrait du bandeau de seuil Pour retirer le bandeau de seuil, dévissez les huit vis Torx situées sur son rebord supérieur. 22 Installation du NetworkAIR FM

29 Installation : Retrait des portes et des panneaux Retrait et installation des panneaux latéraux Il peut vous être nécessaire de retirer les panneaux latéraux pour pouvoir accéder aux composants internes du module ou pour assembler deux modules. 1. Faites glisser les deux loquets du panneau vers le bas et faites basculer le haut du panneau vers vous. 2. Soulevez le panneau pour le sortir de son rail au bas du cadre. Suivez la procédure inverse lors de l installation des panneaux latéraux. Retrait des panneaux arrière Pour retirer les panneaux arrière : 1. Retirez les capuchons protecteurs (six par panneau). 2. Dévissez les vis Torx (six par panneau). Installation du NetworkAIR FM 23

30 Retrait du disjoncteur du circuit principal Lors du transport du module, il peut s avérer nécessaire de retirer des composants pour qu il puisse passer à travers les portes les plus étroites. Pour diminuer la profondeur du module de 800 mm, retirez le disjoncteur du circuit principal situé dans le tableau de distribution électrique. Attention Caution Veillez à bien noter l orientation des composants électriques ainsi que l emplacement de chaque fil avant de les retirer. Electrical Danger d électrocution Hazard Le retrait ou l installation des disjoncteurs de circuit doit être confiée à un électricien qualifié. Retrait du disjoncteur du circuit principal 1. Etiquetez puis déconnectez les fils du disjoncteur du circuit principal. 2. Démontez le disjoncteur du circuit principal en dévissant les quatre vis Torx. 3. Suivez la procédure inverse lors de l installation. Référez-vous au tableau des caractéristiques de couple ci-dessous lors de la réinstallation des disjoncteurs de circuit. Caractéristiques de couple Disjoncteurs de circuit Type de disjoncteur Valeur en ampères Calibre en AWG in lb (N-m) S3 inférieur ou égal à 100 A 50 (5,65) S3 supérieur à 100 A 275 (31,08) T (2,26) T (4,52) T (5,09) 24 Installation du NetworkAIR FM

31 Mise en place du module dans son emplacement définitif Plénums et conduits Voir See aussi also Pour de plus amples instructions concernant l installation du plateau, du socle surélevé et du plénum, reportez-vous à celles fournies avec l équipement. Plateau. Le plateau permet d augmenter la hauteur de l unité de 254 mm sur des unités à flux ascendant, facilitant ainsi l accès aux connexions électriques et de canalisation. Il est possible de retirer les panneaux d accès avant et arrière du plateau. Socle surélevé. Le socle surélevé permet d augmenter la hauteur de l unité au-dessus du sol, la faisant ainsi correspondre parfaitement avec le faux plancher. Les socles surélevés sont dotés de déflecteurs d air, permettant ainsi une distribution d air optimale. Plénum d évacuation. Les plénums d évacuation sont disponibles sur les systèmes à flux descendant et ascendant. Les configurations en flux ascendant peuvent être équipées de grilles d évacuation avant, à 2 côtés ou à 3 côtés. Les plénums à flux descendant permettent de surélever le module de 356 mm. De plus, l air est évacué de façon horizontale de l avant du plénum. L air doit être évacué le long d espaces froids. Plénum de retour supérieur. Les plénums de retour supérieurs fournissent une connexion aux conduites externes d air de retour. Vous y avez accès afin de remplacer les filtres. Installation du NetworkAIR FM 25

32 Connexions mécaniques Eau. Posez des robinets d arrêt pour faciliter l isolation du module lors des opérations d entretien ou des interventions d urgence. Isolation. Canalisations isolées permettant de protéger le personnel et de minimiser la condensation. Vers refroidisseur Robinets d arrêt Isolation Entrée Sortie Humidificateur. La connexion d alimentation en eau de l humidificateur consiste en un raccord à compression de 0,63 cm fourni avec le module. La pression d eau doit être comprise entre 200 kpa et 600 kpa pour que l humidificateur fonctionne correctement. Vous pouvez utiliser un filtre à eau pour augmenter la durée de vis de la cartouche. N utilisez pas d eau chaude, adoucie, déminéralisée ou déionisée. 26 Installation du NetworkAIR FM

33 Installation : Connexions mécaniques Pompe à condensats (en option). La pompe est câblée en usine et comporte un réseau de canalisations internes débouchant sur le collecteur de condensats et la conduite d évacuation de l humidificateur. Elle présente une hauteur de refoulement maximale de 14,6 m et est équipée d un clapet anti-retour interne pour empêcher tout fonctionnement en courts cycles. Elle comporte un détecteur à flotteur de haut niveau de condensats relié au câble d entrée de l alarme permettant d activer l alarme locale ou distante en cas de problème. Raccordement du tuyau d évacuation de la pompe à condensats : Reliez le tuyau d évacuation au tube d évacuation des condensats de 1,27 cm de diamètre externe et fixez-le à l aide d un collier de serrage. Acheminez le tuyau d évacuation à travers une des ouvertures dans la partie inférieure du module jusqu à une fosse d évacuation des eaux usées. Sans pompe à condensats : Reliez le tuyau d évacuation au tube d évacuation des condensats. Conformez-vous aux normes en vigueur pour le raccordement du tuyau d évacuation à la fosse d évacuation. Attention Caution Lors de l installation sur place de raccords de condensats à une unité dépourvue de pompe à condensats, assurez-vous de bien acheminer le tuyau de niveau à l intérieur de l unité. De mauvaises connexions peuvent conduire à un débordement de la cuvette de l humidificateur. Installation du NetworkAIR FM 27

34 Installation : Connexions mécaniques Tuyau d évacuation à condensats de débordement : Ce tuyau, situé dans le coin avant droit du module, permet de fournir une sortie de débordement contrôlé. Il doit être relié à un système d évacuation séparé. Attention Caution Laissez cette connexion ouverte. 28 Installation du NetworkAIR FM

35 Installation : Connexions mécaniques Connexions électriques et de communication. Ce site comporte les connexions électriques suivantes : Commandes (Bus CAN) en option Commutateur de commande de débit d eau froide en option Module programmable d entrée/de sortie de client (PCIOM) en option Communication (Système de gestion de protocole) en option Alimentation principale Alimentation de l onduleur en option Carte Web (Ethernet) en option Voir See aussi also Pour effectuer les connexions électriques, référez-vous au schéma du circuit électrique, situé sur le couvercle du boîtier électrique. Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes locaux et nationaux en vigueur. Référez-vous à la plaque signalétique du module pour connaître les valeurs nominales de tension et de courant. Isolez chaque module du circuit d alimentation principal à l aide d un interrupteur de déconnexion pour les besoins en maintenance et en entretien. Attention Caution Electrical Danger d électrocution Hazard Toutes les connexions basse tension, notamment les connexions pour la commande et la transmission de données, doivent être effectuées à l aide de fils isolés. Les connexions basse tension doivent présenter une tension nominale d isolation de 600 V. Le module est parcouru de tensions potentiellement dangereuses, voire mortelles. Plusieurs interrupteurs de déconnexion peuvent s avérer nécessaires pour mettre hors tension ou sous tension cet équipement. Respectez tous les avertissements et mises en garde. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. L entretien et la maintenance de cet équipement doivent être confiés à un personnel qualifié uniquement. Avertissement Warning Vérifiez à l aide d un voltmètre que l équipement n est plus sous tension avant d effectuer toute connexion électrique. L unité fonctionne sur le secteur triphasé. L alimentation électrique doit répondre aux normes et codes locaux et nationaux en vigueur en la matière. Le module doit être relié à la terre. Référez-vous à la plaque signalétique du module pour obtenir de plus amples informations relatives à l alimentation électrique. Installation du NetworkAIR FM 29

36 Installation : Connexions mécaniques Selon la configuration du module, des connexions de commande supplémentaires peuvent s avérer nécessaires pour la connexion du bus CAN, la communication à distance par l intermédiaire de la carte de gestion réseau APC ou encore le logiciel de gestion de l équipement. Boîtier d interface utilisateur (module 1) Terminaison Capteur de température et d humidité relative Boîtier d interface utilisateur (module 2) Bus du système de gestion de protocole Bus vers le système de gestion de protocole Bus CAN du module Carte d interface utilisateur Carte PCIOM 30 Installation du NetworkAIR FM

37 Installation : Connexions mécaniques Carte d interface utilisateur OHE (in) OHE (out) BMS + (in) BMS (in) Chassis BMS + (out) BMS (out) Terminator System CAN BUS input System CAN BUS output Module CAN BUS output Capteur de température et d humidité relative. Chaque unité est livrée avec un kit de capteurs de température et d humidité relative. Vous pouvez également vous procurer des capteurs supplémentaires et les connecter à l aide de câbles A-Link. Voir See aussi also Référez-vous au manuel d installation du capteur de température et d humidité AP9520T et AP9520TH, fourni avec le kit, pour obtenir des informations relatives à l installation et à la configuration du capteur. Carte de gestion réseau Connexion locale. Reliez le module (port Ethernet de la carte d interface utilisateur) au LAN à l aide d un câble CAT-5. Installation du NetworkAIR FM 31

38 Installation : Connexions mécaniques Câble de détection d eau (en option). Un câble de détection ou jusqu à deux détecteurs ponctuels supplémentaires peuvent être installés en cas de besoin. Voir See aussi also Référez-vous au manuel d installation du câble de détection d eau fourni avec le kit pour obtenir de plus amples informations relatives à son installation et sa configuration. Commutateur de commande de débit (en option). Le commutateur de commande de débit doit être installé sur une conduite d alimentation en eau froide. Branchez le faisceau de câblage du commutateur de débit dans la prise portant l étiquette P55 située le long du rail de filtre d un module à flux ascendant ou le long d un plateau de ventilateurs d un module à flux descendant. 32 Installation du NetworkAIR FM

39 Connexions d entrée et de sortie Contact d entrée Chaque module peut prendre en charge jusqu à 16 contacts d entrée définis par l utilisateur (à l aide de cartes PCIOM supplémentaires). Ces contacts se connectent directement aux capteurs. Chacun d entre eux surveille les variations d état du capteur auquel il est relié (ouvert ou fermé) et répond à ces variations. Relais de sortie Chaque module peut prendre en charge jusqu à 16 relais de sortie définis par l utilisateur (à l aide de cartes PCIOM supplémentaires). Contrairement aux contacts d entrée, les relais de sortie transmettent les alarmes et événements internes aux équipements externes. Carte d entrée et de sortie PCIOM Installation du NetworkAIR FM 33

40 Connexions de communication Les connexions de communication consistent en : un bus MOD, un bus CAN (Controller Area Network), un port Ethernet. Connexions CAN La connexion CAN permet aux micro-contrôleurs de communiquer entre eux. Chaque module est doté d une adresse définie par l utilisateur qui permet de distinguer les différents modules. Connexion du réseau CAN Chaque module est équipé d une carte d interface utilisateur. Reliez les cartes d interface utilisateur de tous les modules entre elles à l aide des câbles fournis ou de câbles CAT-5 munis de connecteurs RJ-45, afin que les modules puissent travailler comme un groupe. Branchez une terminaison au connecteur CAN IN (ENTREE CAN) du module principal ainsi qu au connecteur CAN OUT (SORTIE CAN) du dernier module connecté au groupe. MODULE PRINCIPAL TERMINAISON CARTE D INTERFACE UTILISATEUR SORTIE CAN ENTREE CAN TERMINAISON 34 Installation du NetworkAIR FM

41 Installation : Connexions de communication Attribution des adresses CAN. L attribution d une adresse CAN se fait en configurant les commutateurs DIP situés sur la carte du contrôleur dans le boîtier électrique. Le tableau suivant illustre les paramètres de configuration du commutateur DIP. Numéro du système 1 Module principal et contrôleur de groupe Numéro de commutateur et emplacement Module Off (Arrêt) Off Off Off 1 Module d extension 1 Off Off Off On (Marche) 1 Module d extension 2 Off Off On Off 2 Module principal Off On Off Off 2 Module d extension 1 Off On Off On 2 Module d extension 2 Off On On Off 3 Module principal On Off Off Off 3 Module d extension 1 On Off Off On 3 Module d extension 2 On Off On Off 4 Module principal On On Off Off 4 Module d extension 1 On On Off On 4 Module d extension 2 On On On Off Afin de garantir un fonctionnement correct du système, les modules d extension doivent être attribués au fur et à mesure qu ils sont ajoutés. Installation du NetworkAIR FM 35

42 Installation : Connexions de communication Système de gestion de protocole 36 Installation du NetworkAIR FM

43 Connexions d alimentation Configurations de câblage Selon la tension d entrée et le nombre de sources d alimentation d entrée, il peut s avérer nécessaire d apporter des modifications au niveau du câblage des trois transformateurs de commande situés dans le boîtier électrique du module. Déterminez vos besoins de configuration de câblage et apportez les modifications adéquates à l aide des informations fournies dans cette section. Electrical Danger d électrocution Hazard Le module est parcouru de tensions potentiellement dangereuses, voire mortelles. Plusieurs interrupteurs de déconnexion peuvent s avérer nécessaires pour mettre hors tension ou sous tension cet équipement. Respectez tous les avertissements et mises en garde. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. L entretien et la maintenance de cet équipement doivent être confiés à un personnel qualifié uniquement. Vérifiez à l aide d un voltmètre que l équipement n est plus sous tension avant d effectuer des connexions électriques. 1. Retirez le couvercle Installation du NetworkAIR FM 37

44 Installation : Connexions d alimentation 2. Retirez les cavaliers situés à l arrière du couvercle de la carte. 3. Sélectionnez le cavalier approprié en fonction du tableau ci-dessous et installez-le à l aide du schéma cicontre. C Modules 208/230 Numéro de pièce du cavalier Tension 0W W Modules 460/480 J90C J90B J90A B Numéro de pièce du cavalier Tension 0W W A Modules 380/400/415 Numéro de pièce du cavalier Tension 0W W W Installation du NetworkAIR FM

45 Installation : Connexions d alimentation Alimentation d entrée L unité fonctionne sur le secteur triphasé. L alimentation électrique doit répondre aux normes et codes locaux et nationaux en vigueur en la matière. Le module doit être relié à la terre. Vérifiez la nomenclature du module pour déterminer l intensité du courant à pleine charge et la dimension minimum de déconnexion. Modules à flux descendant. Acheminez les fils d alimentation du secteur triphasé depuis le coin intérieur gauche du module à travers les orifices de passage de câbles situés dans le panneau inférieur gauche du boîtier de commande électrique. Reliez la terminaison du conduit sur le boîtier électrique. Connectez les câbles d alimentation à l onduleur, aux disjoncteurs du circuit principal et à la cosse de mise à la terre. Installation du NetworkAIR FM 39

46 Installation : Connexions d alimentation Modules à flux ascendant. Acheminez les fils d alimentation du secteur triphasé depuis le coin inférieur gauche du module jusqu au boîtier de jonction situé dans la partie inférieure du module. Reliez la terminaison du conduit sur le boîtier de jonction. Connectez les câbles d alimentation et de terre au bornier. Alimentation de l onduleur Alimentation principale Application à alimentation double Application à alimentation simple De l alimentation principale De l onduleur De l alimentation principale 40 Installation du NetworkAIR FM

47 Démarrage et mise en service Mise sous tension et hors tension Mise sous tension Mettez la source principale d alimentation sous tension. Mettez tous les disjoncteurs du circuit principal situés à l arrière de la porte gauche sur «I» (en position de marche) en poussant les leviers vers la gauche. Si les disjoncteurs du circuit principal sont en position de déclenchement (repère jaune) suite à une mise hors tension précédente, réinitialisez-les en poussant les leviers vers la droite en position «OFF» (arrêt) puis vers la gauche en position «ON» (marche). Attendez 30 secondes environ que le système démarre. Référez-vous à la section «Démarrage du système» à la page 45 pour obtenir de plus amples informations sur la procédure de démarrage du système. En cas de coupure de l alimentation d entrée, le système redémarre dans le dernier mode sélectionné lorsque le courant est rétabli. Aucune intervention n est donc nécessaire. Mise hors tension Arrêtez le système. Reportez-vous à la section «Démarrage du système» à la page 45. Mettez l interrupteur d alimentation principale situé sur la porte avant gauche en position d arrêt. Mettez la source principale d alimentation hors tension. Installation du NetworkAIR FM 41

48 Interface d affichage Elément Fonction Voyant Major Alarm (alarme majeure) Emet une lumière rouge lorsque le système a détecté une situation d alarme majeure. Voyant Minor Alarm (alarme mineure) Emet une lumière jaune lorsque le système a détecté une situation d alarme mineure. Voyant Check Log (vérification du journal) Emet une lumière jaune lorsqu au moins une nouvelle situation d alarme mineure ou majeure ou tout autre événement a été détecté(e). Voyant d état Emet une lumière verte lorsque le module est sous tension. Ecran à cristaux liquides (LCD) Affiche les alarmes, les informations d état, l aide didactique et les éléments de configuration. Touches fléchées vers le haut et vers le bas Permettent de sélectionner des éléments de menu et des informations d accès. Touche ESC (Echap) Permet de revenir à l écran précédent. Touche ENTRÉE Permet d ouvrir certaines options de menu et d apporter des modifications à la configuration du module ou du système. Touche AIDE Permet de lancer l aide contextuelle. Appuyez sur la touche AIDE pour obtenir des informations sur chacune des options de l écran ainsi que des instructions relatives aux différentes tâches. 42 Installation du NetworkAIR FM

49 Utilisation de l interface d affichage Défilement des écrans d état Lors de la mise sous tension initiale du dispositif de climatisation de précision NetworkAIR FM, l affichage s initialise et exécute des tests de fonctionnement des alarmes et des voyants. Une fois démarrée, l interface affiche le numéro de révision du microprogramme (si le démarrage rapide a été désactivé). Ensuite, défilent automatiquement et en continu les neuf écrans concernant les informations relatives à l état du système. Nom de l écran d état Information d état affichée Control Temp & Humidity (contrôle de température et d humidité) Cool/ Dehum Demands (demandes de refroidissement/de déshumidification) Reheat Demand (Demandes de réchauffage) Humidify Demand (Demande d humidification) Group Status (état du groupe) Group Status (état du groupe) Active Alarms (alarmes actives) Setpoints (Points de consigne) Setpoints (Points de consigne) Valeurs de température et d humidité au niveau des capteurs de contrôle de l environnement Température et humidité à distance (en option) Méthode de contrôle de l humidité (point de rosée ou humidité relative) % de refroidissement requis Remarque : Si le dispositif comprend plus d un serpentin de refroidissement (DX et MultiCool ), les spécifications de refroidissement sont réparties entre les différents serpentins. % de déshumidification requis % effectif de sortie Etat du réchauffage : Marche/Arrêt (Vapeur, eau chaude ou gaz chaud uniquement) % de réchauffage requis (Redresseurs électriques au silicium uniquement) % d humidification requis % d humidification effectif Nombre de systèmes Partage du point de consigne : Activé/Désactivé Demandes contradictoires : Activé/Désactivé Numéro du système Rôle Etat Numéro d alarme Identification du module Nom de l alarme Horodatage Refroidissement en C Réchauffage en C % de déshumidification (humidité relative) % d humidification (humidité relative) Installation du NetworkAIR FM 43

50 Démarrage et mise en service : Utilisation de l interface d affichage Appuyez sur les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour interrompre le défilement automatique afin d examiner un écran d état précis. Pour retourner au défilement des écrans, appuyez sur la touche ESC à partir de l écran du menu principal. Ecran Menu principal A partir de tous les écrans d état supérieurs, appuyez sur la touche ENTRÉE ou sur la touche ESC pour afficher l écran de menu principal. L interface retourne automatiquement en mode de défilement des écrans d état après 10 minutes d inactivité (période d inactivité par défaut). Vous pouvez modifier cette valeur à partir de l option time-out (inactivité) du menu Password (mot de passe). Navigation dans l interface Flèches de sélection. Appuyez sur les touches fléchées vers le haut ou vers le bas pour déplacer la flèche de sélection sur une option ou un paramètre de menu. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour que l écran sélectionné s affiche ou pour modifier le paramètre. Flèches de défilement. Les flèches de défilement indiquent que des options ou des paramètres supplémentaires sont disponibles dans un menu ou un écran d état. Appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou vers le bas pour que les éléments supplémentaires s affichent. Flèches de saisie. Une flèche de saisie en face d un paramètre sélectionné indique que celui-ci peut être modifié en appuyant sur la touche fléchée vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour sauvegarder les modifications ou sur la touche ESC pour les annuler. 44 Installation du NetworkAIR FM

51 Démarrage et mise en service : Utilisation de l interface d affichage Saisie du mot de passe Le module présente deux niveaux de protection par mot de passe : Mot de passe utilisateur pour les utilisateurs désirant modifier certains paramètres de configuration de base ou de l environnement Mot de passe de maintenance pour les utilisateurs désirant modifier les paramètres contrôlant les éléments du module ou les options avancées L interface d affichage vous invite à saisir votre mot de passe dès lors que vous essayez de modifier la configuration du système. La valeur par défaut du mot de passe utilisateur et de maintenance est APC (en majuscule). Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour déplacer le curseur dans l alphabet et saisir votre mot de passe. Lorsque vous avez trouvé la lettre recherchée, appuyez sur la touche ENTRÉE pour sélectionner une lettre et déplacer le curseur sur la lettre suivante. Après sélection de la dernière lettre de votre mot de passe, appuyez une fois de plus sur la touche ENTRÉE pour l envoyer. Les mots de passe sont sensibles à la casse. Démarrage du système Chemin d accès : Main Menu > On/Off (Menu principal > Marche/Arrêt) Pour démarrer le système, sélectionnez l option On/Off dans le menu principal et définissez le paramètre sur On (Marche). Le système se met en marche en fonction des paramètres de configuration de l option Control Environment (Environnement de contrôle). Modification des paramètres Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas afin que la flèche de sélection se trouve en face du paramètre à modifier, puis appuyez sur la touche ENTRÉE. Liste de choix. Si le paramètre est constitué d une liste de choix, la flèche de saisie apparaît en face du paramètre. Appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l option souhaitée puis appuyez sur la touche ENTRÉE pour quitter le mode de saisie et valider le paramètre. Appuyez sur la touche ESC pour quitter sans enregistrer. Champs numériques ou textuels. Si le paramètre est un champ numérique ou textuel, utilisez les touches fléchées pour sélectionner la valeur du premier caractère puis appuyez sur la touche ENTREE pour passer au deuxième caractère. Appuyez sur la touche ENTRÉE après avoir défini le dernier caractère pour quitter le mode de saisie et enregistrer le paramètre. Appuyez sur la touche ESC pour quitter sans enregistrer. Installation du NetworkAIR FM 45

52 Démarrage et mise en service : Utilisation de l interface d affichage Arrêt du système Chemin d accès : Main Menu > On/Off (Menu principal > Marche/Arrêt) Pour arrêter le système, sélectionnez l option On/Off dans le menu principal et configurez le paramètre sur Off (Arrêt). Sélectionnez le paramètre Off pour arrêter tous les modes de fonctionnement ainsi que le ventilateur ; l affichage et le contrôleur restent en revanche sous tension. Les ventilateurs des systèmes équipés de dispositifs de réchauffage électriques peuvent continuer de fonctionner pendant une minute après arrêt du système afin d en évacuer toute la chaleur. Paramètres par défaut L interface d affichage située à l avant du module principal de chaque système contrôle tous les paramètres du système de climatisation de précision NetworkAIR FM. La température par défaut est définie à 22,2 C en mode de refroidissement et à 20 C en mode de réchauffage. La zone morte par défaut est définie à 1,1 C. Mise en service Une fois le dispositif de climatisation de précision NetworkAIR FM installé, vérifiez que tous les composants fonctionnent correctement et que le module est prêt à être mis en service. Pour cela, procédez aux inspections suivantes : Inspection initiale Inspection électrique Inspection mécanique et de l eau froide Inspection de l interface utilisateur Une fois ces inspections effectuées, vous pouvez effectuer le test fonctionnel et la charge du module. Suivez les procédures ci-dessous : Test fonctionnel Charge du module Le module est prêt à fonctionner normalement une fois que les deux listes de vérification suivantes ont été remplies : Inspection de démarrage Inspection finale Avertissement Warning L équipement doit être déconnecté de la source d alimentation électrique et mis en position verrouillée avant d effectuer toute opération d entretien. 46 Installation du NetworkAIR FM

53 . Démarrage et mise en service : Utilisation de l interface d affichage Inspection initiale L inspection initiale permet de vérifier que le module a été correctement fixé au socle surélevé ou au plateau et que le système de distribution d air a bien été installé. La salle doit être isolée à l aide d un écran pare-vapeur et le module ne doit pas être endommagé. Afin de procéder à l inspection, reportez-vous à la section «Liste de vérification pour l inspection initiale» à la page 51. t Avertissement Warning N acheminez aucun type de canalisation devant les bouches de sortie du ventilateur. Attention Caution L écran pare-vapeur permet de minimiser les infiltrations d humidité. En l absence d un tel dispositif le module peut difficilement maintenir un taux d humidité constant dans la salle. Veillez à ne pas laisser d air extérieur non climatisé s introduire dans l espace climatisé. Veillez également à laisser un espace libre de 914 mm minimum à l avant du module afin de permettre l accès à l unité pour l entretien. Inspection électrique L inspection électrique permet de vérifier que toutes les connexions électriques sont correctes et bien serrées et que le module est correctement mis à la terre. Avertissement Warning Afin de procéder à l inspection, reportez-vous à la section «Liste de vérification pour l inspection électrique» à la page 53. L ensemble du câblage électrique doit être conforme aux normes électriques en vigueur dans votre pays. Le module doit être relié à la terre (n utilisez pas de tuyau d eau pour la mise à la terre). L unité fonctionne sur le secteur triphasé. Inspection mécanique et de l eau froide L inspection mécanique et de l eau froide permet de vérifier que le réseau de canalisations est correctement installé et que les dimensions des canalisations sont correctes. Lors de cette inspection, vérifiez l absence de fuite ou d air dans le système et que celui-ci est correctement installé. Reportez-vous à la section «Liste de vérification pour l inspection mécanique» à la page 55. Attention Caution Ne compromettez pas la bonne distribution d air dans la salle : n obstruez pas les grilles du ventilateur avec des canalisations. Installation du NetworkAIR FM 47

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5

Læs mere

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD 1. Installation Faire une installation standard ou les manipulations suivantes si vous êtes sous Windows 7. Aller dans le contrôle de compte utilisateur et sélectionner «Ne jamais m avertir» (vous pourrez

Læs mere

Directive CEM. Olivier HEYER

Directive CEM. Olivier HEYER Olivier HEYER Champ d application Tous les appareils électriques et électroniques susceptibles de créer des perturbations électromagnétiques et d être sensibles à celles-ci en bref, presque 100% des appareils

Læs mere

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02 OS2-V Agrafe de varisation ST-OS2V-FR - 022016 - Version 02 2 ST-OS2V-FR-022016 - VERSION 02 OS2 -V - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 5 TECHNIQUE OPÉRATOIRE 6 1 - PRÉPARATION DE L OS 7 2 - INSERTION

Læs mere

Zehnder Charleston. Zehnder Charleston Clinic I p. 77. Zehnder Charleston Turned I p. 78. N ouveau

Zehnder Charleston. Zehnder Charleston Clinic I p. 77. Zehnder Charleston Turned I p. 78. N ouveau Design vintage très tendance Grande surface de rayonnement pour un confort immédiat et durable Nettoyage et désinfection facilités les modèles Clinic S adapte à tous les espaces grâce au sur-mesure : hauteur,

Læs mere

(%,I/3 -ARATHON -ODEL

(%,I/3 -ARATHON -ODEL CAIRE Inc. Français....................................... 1 Italiano....................................... 55 Deutsch..................................... 109 Nederlands..................................

Læs mere

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater.

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Chime Pro Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Trin 1 Sig Hallo til din Chime Pro Chime Pro udsender straks lyde, der kan tilpasses når dit Ringapparat registrerer aktivitet.

Læs mere

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81 S adapte à tous les agencements en exécution sur-mesure : Séparation de pièce, rambarde, murs d angles, cintrés ou mansardés Confort immédiat et durable : faible contenance en eau et grande surface de

Læs mere

Pompes à vide lubrifie es EVE-OG

Pompes à vide lubrifie es EVE-OG Adaptable à tous secteurs d'activite s Application Pompe pour les applications les plus diverses dans le secteur de la manipulation automatique et manuelle Manipulation de pie ces e tanches et poreuses

Læs mere

V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A

V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A www.somfy.com V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref. 5131199A SOMMAIRE BIENVENUE --------------------------------------------------------------------------------------2 Qui est Somfy? 2 Assistance

Læs mere

SYSTÈME VSS Guide d installation

SYSTÈME VSS Guide d installation SYSTÈME VSS Guide d installation La surface où les poteaux et les contrepoids seront appuyés doit être exempte de tout débris et permettre une adhérence suffisante pour éviter le glissement du garde-corps

Læs mere

JK-International GmbH, Division JK-Global Service

JK-International GmbH, Division JK-Global Service Notice JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-mail: service@jk-globalservice.de www.jk-globalservice.de

Læs mere

Manuel d utilisation. Climatiseur Split LOMO R32. Change for life

Manuel d utilisation. Climatiseur Split LOMO R32. Change for life Change for life Manuel d utilisation Climatiseur Split LOMO R32 Merci d avoir opté pour un climatiseur commercial. Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant toute utilisation et le conserver pour

Læs mere

CONTROLLER ELECTRICAL RADIATOR GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG

CONTROLLER ELECTRICAL RADIATOR GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG RF GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG USER AND INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO INSTRUKCJA INSTALACJI

Læs mere

Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16. Notice d utilisation.

Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16. Notice d utilisation. Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16 Notice d utilisation www.seatec.fr Descriptif général Commande et protection de 2 pompes de relevage par 4 interrupteurs à fl otteur. Coffret bitension:

Læs mere

V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A

V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A www.somfy.com V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref. 5126840A SOMMAIRE Version traduite du manuel 1. BIENVENUE ----------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 6. klasse TV5MONDE Europe, 30.08.2014, 4 min. Helveticus er en serie korte schweiziske animationsfilm

Læs mere

solar stand swift smart secure

solar stand swift smart secure Système d intégration dans la toiture SolarStand ST.I.33 INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOMMAIRE Page Sécurité / Sécurité au travail / Consignes générales de montage 3 Consignes de planification importantes 5

Læs mere

Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W 400 W

Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W 400 W Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W POUR EAU C 400 W Sommaire Chère cliente, cher client, Merci de votre confiance! Votre nouvelle machine a été conçue et fabriquée selon les normes

Læs mere

12big Rack Serial 2. Guide d installation rapide

12big Rack Serial 2. Guide d installation rapide 12big Rack Serial 2 Guide d installation rapide FR FRANÇAIS 1. INTRODUCTION 1.1. Manipulation sûre Un boîtier LaCie 12big Rack Serial 2 peut peser jusqu à 26 kg (57 lb) Ne le soulevez pas par vos propres

Læs mere

MARQUE: BOSE REFERENCE: ADAPT. SOUNDTOUCH C.MATE CODIC:

MARQUE: BOSE REFERENCE: ADAPT. SOUNDTOUCH C.MATE CODIC: MARQUE: BOSE REFERENCE: ADAPT. SOUNDTOUCH C.MATE CODIC: 4061888 NOTICE CineMate 120, 130, 220 og 520 Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guía del usuario Käyttöohje

Læs mere

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er - Sted Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? At spørge efter et bestemt på et kort Où puis-je trouver? At spørge efter en bestemt... des toilettes?... une

Læs mere

Manuel d utilisation AT1123

Manuel d utilisation AT1123 Manuel d utilisation AT1123 man-at1123-v4-15032013 Sommaire 1. Présentation... 4 1.1 Composition du radiamètre... 4 1.2 Accessoires disponibles (vendus séparément)... 5 1.3 Système d alarme... 5 1.4 Contrôle

Læs mere

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC:

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC: MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC: 4297784 NOTICE Operating Instructions (Household) AC/Rechargeable Shaving Trimmer Model No. ER GD60/ER GD50 English 3 Deutsch 17 33 Italiano 47 Nederlands

Læs mere

DK/F. Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur

DK/F. Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur DK/F Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur Fasterholt Maskinfabrik en moderne og 100% dansk producent af fremtidens vandingsmaskiner. Fasterholt Maskinfabrik un producteur moderne

Læs mere

Directive R&TTE. Olivier HEYER

Directive R&TTE. Olivier HEYER Olivier HEYER Champ d application Équipements hertziens (Emetteurs et/ou Récepteurs) Équipements terminaux de télécommunications (accès aux réseaux publics de télécom.) Exclusions: Appareils radioamateurs

Læs mere

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné - Général Kan jeg hæve penge i [land] uden at betale gebyrer? Kan jeg hæve penge i [land] uden at betale gebyrer? Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Læs mere

EN User manual. Käyttöopas. DA Brugervejledning. FR Mode d emploi. DE Benutzerhandbuch. Manuale utente. ES Manual del usuario. NL Gebruiksaanwijzing

EN User manual. Käyttöopas. DA Brugervejledning. FR Mode d emploi. DE Benutzerhandbuch. Manuale utente. ES Manual del usuario. NL Gebruiksaanwijzing Register your product and get support at www.philips.com/welcome FWM210 EN User manual FI Käyttöopas DA Brugervejledning Mode d emploi DE Benutzerhandbuch IT Manuale utente ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Fransk Kære Hr. Direktør, Monsieur le Président, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt

Læs mere

R131C MANUEL D UTILISATION

R131C MANUEL D UTILISATION R11C man_r11c ('18) FR.indd 1 MANUEL D UTILISATION 4 18-04-18 12:04 ! ATTENTION F Utiliser uniquement un combustible liquide conforme aux arrêtés du 18/7/2002 et du 25/06/2010 Pour remplissage: voir manuel

Læs mere

EN User manual 3. FR Mode d emploi 71. IT Manuale utente 89. DA Brugervejledning 19. DE Benutzerhandbuch 35. NL Gebruiksaanwijzing 107

EN User manual 3. FR Mode d emploi 71. IT Manuale utente 89. DA Brugervejledning 19. DE Benutzerhandbuch 35. NL Gebruiksaanwijzing 107 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM761 EN User manual 3 DA Brugervejledning 19 DE Benutzerhandbuch 35 ES Manual del usuario 53 Mode d emploi 71 IT Manuale utente 89 NL

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome DCM2060 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 43 Mode d emploi 63 IT Manuale utente 83 NL Gebruiksaanwijzing 103

Læs mere

GUADELOUPE SARG EXPO 2019

GUADELOUPE SARG EXPO 2019 Valorisation Observation Collecte Suivi Stockage Dossier de SPONSORING L ÉVENEMENT SARG EXPO est le premier salon international des techniques innovantes de prévision, de suivi, de surveillance, de collecte

Læs mere

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 6 x 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Titlen:

Læs mere

Guide d utilisation EXPERTO 1410 ND

Guide d utilisation EXPERTO 1410 ND Guide d utilisation EXPERTO 1410 ND Sommaire 2 Aperçu machine p. 3 Mise en service sur le réseau d eau p. 4 Utilisation avec pompe imergée p. 5 Affichage lors de la mise en service p. 6 Lecture des compteurs

Læs mere

OS2-VP. Kit prêt à l emploi. ST-OS2VP-FR Version 01

OS2-VP. Kit prêt à l emploi. ST-OS2VP-FR Version 01 OS2-VP Agrafe de Varisation en PEEK Kit prêt à l emploi ST-OS2VP-FR-062017 - Version 01 2 ST-OS2VP-FR-062017 - VERSION 01 OS2 -VP - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 6 TECHNIQUE OPÉRATOIRE (1/5) 7

Læs mere

DATA PROJECTOR XJ-V1. English. Français. Español EN/FR/ES

DATA PROJECTOR XJ-V1. English. Français. Español EN/FR/ES EN/FR/ES DATA PROJECTOR XJ-V1 English Setup Guide Be sure to keep all user documentation handy for future reference. To obtain the latest version of this manual visit the website at the URL below. http://world.casio.com/manual/projector/

Læs mere

MODE D'EMPLOI - MEDICART IT PACK. version 1.0 BELINTRA, NV MDIT/HL/FR/ /2016

MODE D'EMPLOI - MEDICART IT PACK. version 1.0 BELINTRA, NV MDIT/HL/FR/ /2016 FR MODE D'EMPLOI - MEDICART IT PACK version 1.0 1 TABLE DES MATIÈRES Définitions... 3 Consignes de sécurité générales... 3 Introduction... 4 Produit... 5 Instructions d'installation... 5 Instructions d'utilisation...

Læs mere

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse.

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse. Tendres agneaux épisodes 7 à 12 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Alle billeder

Læs mere

FR Mode d emploi. NL Gebruiksaanwijzing. SV Användarhandbok

FR Mode d emploi. NL Gebruiksaanwijzing. SV Användarhandbok Register your product and get support at FWM387/12 EN User manual FR Mode d emploi DA Brugervejledning IT Manuale utente DE Benutzerhandbuch ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing SV Användarhandbok

Læs mere

MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC:

MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC: MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC: 4580893 NOTICE CareStyle Compact Type 12810000 Register your product www.braunhousehold.com/register Steam generator iron Deutsch 6 English 12 Français 18 Español

Læs mere

Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30

Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30 Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30 Til stede : Skolens ledelse: Michel Chesne, Cédric Hartvick, Nicolas Hernandez de la Mano, Cherif Abdelmoumene

Læs mere

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...65

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...65 Dansk...2 Français...22 Nederlands...45 Deutsch...65 V 1.31 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret... 10

Læs mere

Click Dome. Smart Transmitter. Guide d'utilisation

Click Dome. Smart Transmitter. Guide d'utilisation Click Dome Smart Transmitter Guide d'utilisation Sommaire Avant de commencer 3 Inclus dans la livraison 4 Composants 4 Prise en main 5 Connexion à l'alimentation secteur 5 Connexion aux appareils audio

Læs mere

MANUEL D UTILISATION. Rev. 12/08. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade The Netherlands

MANUEL D UTILISATION. Rev. 12/08. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade The Netherlands MANUEL D UTILISATION Rev. 12/08 A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat 2 6468 EW Kerkrade The Netherlands www.americandj.eu Sommaire INFORMATIONS GÉNÉRALES... 3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES... 3 CARACTÉRISTIQUES...

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/support 32PFL2507 19PFL2507 EN User Manual ES Manual del Usuario FR Manuel d Utilisation EN: For further assistance, call the customer support service

Læs mere

Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever

Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever Fransk - underemne 1 - Le repas du midi Læs nedenstående tekst (Bemærk, at der er gloser i parentes inde i teksten) Chaque lycée en France a

Læs mere

GDK 700. Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door. Notice d installation et d utilisation. Installation and operating guide

GDK 700. Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door. Notice d installation et d utilisation. Installation and operating guide www.somfy.com GDK 700 Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door EN Notice d installation et d utilisation Installation and operating guide 5130194A Version originale du manuel Sommaire

Læs mere

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION C O R P S S 0 1 VERSION 4.1 C L A S S I C / I N / H I SOMMAIRE 4 CHAPITRE 1 / MISE EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE 4 INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE 8 CHAPITRE 2 / INFORMATIONS

Læs mere

EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37

EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37 EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37 2 WWW.ELECTROLUX.COM SOMMAIRE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION... 3 INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ... 4 LES AVANTAGES DES

Læs mere

Manuel V Solar-Log 50

Manuel V Solar-Log 50 FR Manuel V.4.2.0 Solar-Log 50 1 Éditeur : Solare Datensysteme GmbH Fuhrmannstr. 9 72351 Geislingen-Binsdorf Allemagne International support Tel.:+49 7428 9418-640 Fax:+49 7428 9418-280 e-mail: support@solar-log.com

Læs mere

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS)

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) VOLVO V70, XC70 & S80 SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) GUIDE D'UTILISATION Types de routes Autoroutes Routes principales Routes principales secondaires Routes normales Routes locales Couleur Vert Rouge

Læs mere

FR DYNACIAT power LGN. Manuel d'instructions

FR DYNACIAT power LGN. Manuel d'instructions FR7528563-00 07-2017 DYNACIAT power LGN Manuel d'instructions FR SOMMAIRE PAGE 1 INTRODUCTION 2 2 TRANSPORT DE L APPAREIL 3 3 RÉCEPTION DU MATÉRIEL 3 3.1 Vérification du matériel 3 3.2 Identification

Læs mere

Présentation de l appareil

Présentation de l appareil Téléviseur LCD env. 55 cm / 21.6" avec lecteur DVD et TNT HD intégré ca. 55 cm / 21.6" LCD-TV med DVD og integreret HD DVB-T-tuner MEDION E13014 (MD 20153) Mode d'emploi & liste de codes Brugervejledning

Læs mere

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Où se trouve le formulaire pour? Hvor kan jeg finde formularen til? Demander où trouver un formulaire Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un document a été délivré Où votre

Læs mere

MARQUE: PHILIPS REFERENCE : FWM 154 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE : FWM 154 CODIC: MARQUE: PHILIPS REFERENCE : FWM 154 CODIC: 3109216 Register your product and get support at www.philips.com/welcome FWM154/12 EN User manual Mode d emploi DA Brugervejledning IT Manuale utente DE Benutzerhandbuch

Læs mere

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2 DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. BETJENING... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Læs mere

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...59

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...59 Dansk...2 Français...20 Nederlands...41 Deutsch...59 V 1.0 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret... 10 6.

Læs mere

Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3. Fédération Jurassienne de Musique

Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3. Fédération Jurassienne de Musique Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3 Fédération Jurassienne de Musique 3 Février 2016 Exigences d examen pratique Flûte traversière - Phase 3 Technique Approfondir et automatiser la base

Læs mere

Dansk Français Nederlands Deutsch... 51

Dansk Français Nederlands Deutsch... 51 Dansk... 2 Français... 16 Nederlands... 35 Deutsch... 51 V 2.3 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret...

Læs mere

Fransk begyndersprog A

Fransk begyndersprog A Fransk begyndersprog A Studentereksamen Delprøve 1 1 time uden hjælpemidler Typeopgave 1 Der er kun ét rigtigt svar i hver opgave, medmindre andet er angivet Side 1 af 9 sider «Oui» au mariage homo? Le

Læs mere

MBV2800. électrique 2800 W EAN: ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil.

MBV2800. électrique 2800 W EAN: ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil. électrique 2800 W Instructions d origine_mbv2800 V1_20180330 MBV2800 EAN:3663602627739 ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil. C'est parti... Ce manuel d utilisation est conçu pour

Læs mere

Fag: Fransk Niveau: klasse

Fag: Fransk Niveau: klasse Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 5.- 8. klasse Formål I opgaverne skal du: Lære at lytte efter bestemte ord i traileren Læse små tekster og besvare spørgsmål i hele sætninger Besvare spørgsmål og

Læs mere

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur LUCAMPERS CC-V10 Logiciel de navigation pour [Device] Français Merci d'avoir choisi notre produit comme navigateur. Commencez à utiliser [Device]. Ce document est la description

Læs mere

Protokollen har følgende ordlyd: BKI nr 2 af 08/01/2015 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september Senere ændringer til forskriften Ingen

Protokollen har følgende ordlyd: BKI nr 2 af 08/01/2015 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september Senere ændringer til forskriften Ingen BKI nr 2 af 08/01/2015 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september 2019 Ministerium: Skatteministeriet Journalnummer: Skattemin., j.nr. 11-0296513 Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse af protokol

Læs mere

N A Horloge de Zone V300. Manuel de régulation

N A Horloge de Zone V300. Manuel de régulation N 14.13 A 01-2015 Horloge de Zone Manuel de régulation FR SOMMAIRE PAGE 1 GESTION CENTRALISEE PAR L'HORLOGE DE ZONE POUR UNITE DE CONFORT 2 1.1 Principe de fonctionnement : 2 2 SCHEMA DE PRINCIPE 2 3

Læs mere

INSTRUCTIONS D UTILISATION, REMORQUE POUR BALLES RONDES RB3. Traduction des instructions d utilisation originales, 1re édition, octobre 2011

INSTRUCTIONS D UTILISATION, REMORQUE POUR BALLES RONDES RB3. Traduction des instructions d utilisation originales, 1re édition, octobre 2011 INSTRUCTIONS D UTILISATION, REMORQUE POUR BALLES RONDES RB3. Traduction des instructions d utilisation originales, 1re édition, octobre 2011 RB3 Remorque pour balles rondes Table des matières 1. Déclaration

Læs mere

Dansk Français Nederlands Deutsch... 62

Dansk Français Nederlands Deutsch... 62 Dansk... 2 Français... 21 Nederlands... 43 Deutsch... 62 V1.2 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret... 10

Læs mere

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER Oversættelse af den originale driftsvejledning NETTOYEUR HAUTE PRESSION Traduction des instructions d origine HOGEDRUKREINIGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

Psychologie du vieillissement cognitif

Psychologie du vieillissement cognitif Psychologie du vieillissement cognitif Licence II psychologie UPMF Julien OCHS Cours 2 Julien.ochs@upmf-grenoble.fr Plan de ce cours Performances intellectuelles et psychométrie du vieillissement Approche

Læs mere

Invader Pointer. Instructions d utilisation... 3

Invader Pointer. Instructions d utilisation... 3 Invader Pointer Instructions d utilisation... 3 2 Ottobock Invader Pointer Table des matières Table des matières 1 Avant-propos... 5 2 Utilisation conforme... 5 2.1 Usage prévu... 5 2.2 Qualification...

Læs mere

ULTIMAT GOLD. Inspired Design Precision Engineering MANUEL D 'INSTRUCTIONS

ULTIMAT GOLD. Inspired Design Precision Engineering MANUEL D 'INSTRUCTIONS ULTIMAT GOLD Inspired Design Precision Engineering MANUEL D 'INSTRUCTIONS KC-UG 6988-2010 Keencut Limited, Baird Road, Willowbrook Industrial Estate, Corby, Northants, ENGLAND NN17 5ZA. Telephone: 01536

Læs mere

NMD340 Microset MANUEL D UTILISATION. Elmarc, 17/03

NMD340 Microset MANUEL D UTILISATION. Elmarc, 17/03 NMD340 Microset MANUEL D UTILISATION FR Elmarc, 17/03 Table des matières 1 Utilisation conforme 3 2 Sécurité 4 2.1 Pictogrammes de ce manuel 4 2.2 Instructions générales de sécurité 4 3 Préparations pour

Læs mere

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HTS9221

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HTS9221 MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HTS9221 CODIC: 3484351 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS9221 HTS9241 EN User manual DA Brugervejledning NL Gebruiksaanwijzing NO Brukerhåndbok

Læs mere

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Kære Hr. Direktør, Kære Hr. Direktør, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Kære Hr., Formel, destinataire masculin, nom inconnu Kære

Læs mere

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi - Resultat Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi... et værelse som man kan leje?... une chambre à louer? type... et vandrehjem?... une auberge de jeunesse? type... et

Læs mere

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS)

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) VOLVO C30, S40, V50, C70 et XC90 SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) GUIDE D'UTILISATION Direction à prendre au prochain point de guidage Type de jonction Destination intermédiaire Nom de la prochaine rue

Læs mere

! AVERTISSEMENT : CQSM. Formulaire I-RP/HRPD-FR (version F.3)

! AVERTISSEMENT : CQSM. Formulaire I-RP/HRPD-FR (version F.3) Formulaire I-RP/HRPD-FR (version F.3) Annule et remplace le formulaire I-RP/HRPD-FR (version F.2) INSTALLATION / FONCTIONNEMENT / ENTRETIEN Application: chauffe-conduits extérieursséries RP et HRPD Modèle

Læs mere

SUPERSTRUCTURES CHÂSSIS

SUPERSTRUCTURES CHÂSSIS SUPERSTRUCTURES CHÂSSIS Tirez le meilleur parti de votre nouveau Ford Nous souhaitons vous aider à tirer le meilleur parti de votre nouveau véhicule Ford. Dans ce contexte, vous devez également savoir

Læs mere

User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien

User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien GB F AE User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu. YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS

Læs mere

MS255A DE GB FR. Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung. Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual

MS255A DE GB FR. Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung. Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual Art.Nr. 3401202901 / 3401202903 3401202850 06/2014 MS255A DE GB Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual Scie

Læs mere

EUF1900AOW... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 21

EUF1900AOW... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 21 EUF1900AOW...... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 21 2 www.electrolux.com INDHOLD OM SIKKERHED.............................................................. 3 PRODUKTBESKRIVELSE........................................................

Læs mere

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS)

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) VOLVO S60 SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) GUIDE D'UTILISATION Types de routes Autoroutes Routes principales Routes principales secondaires Routes normales Routes locales Couleur Orange Rouge Brun Gris

Læs mere

Numéro du document: SWGSDFRA011501

Numéro du document: SWGSDFRA011501 6ROLG:RUNV 3RXUFRPPHQFHU 1995-2001, SolidWorks Corporation 300, Baker Avenue Concord, Massachusetts 01742 USA Tous droits réservés. Brevet Etats-Unis 5,815,154 SolidWorks Corporation est une société de

Læs mere

Brilliance 242B7. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 22 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 26

Brilliance 242B7.   FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 22 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 26 Brilliance 242B7 www.philips.com/welcome FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 22 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 26 Table des matières 1. Important...1 1.1 Précautions de sécurité

Læs mere

Opgave 3 Gennemgå vocabulaire inden læsning alt efter elevernes niveau.

Opgave 3 Gennemgå vocabulaire inden læsning alt efter elevernes niveau. Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 7. klasse Formål: I opgaverne skal du Besvare spørgsmål i hele sætninger ud fra en filmplakat Arbejde mundtligt med personerne i en Quiz&Byt Lære hvordan man laver

Læs mere

Brilliance. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 27 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 31.

Brilliance. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 27 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 31. Brilliance 272B7 www.philips.com/welcome FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 27 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 31 Table des matières 1. Important... 1 1.1 Précautions de

Læs mere

EXPANSON COMFORT INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRANÇAIS ENGLISH. N.M.S. STOCK N ed

EXPANSON COMFORT INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRANÇAIS ENGLISH. N.M.S. STOCK N ed EXPANSON COMFORT INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH N.M.S. STOCK N 4158276-ed03-1406 STANDARD v0 mach / bt / cem / erp (IT)-Italiano DICHIARAZIONE

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

(LED Monitor*) 24GL600F Copyright 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.

(LED Monitor*) 24GL600F   Copyright 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. Manuel d'utilisation (LED Monitor*) (MONITEUR LED*) * Les moniteurs LED de LG combinent un écran LCD et un rétroéclairage LED. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre appareil

Læs mere

HTS5200. EN User manual. NL Gebruiksaanwijzing. DA Brugervejledning. PL Instrukcja obs ugi. DE Benutzerhandbuch. PT Manual do utilizador

HTS5200. EN User manual. NL Gebruiksaanwijzing. DA Brugervejledning. PL Instrukcja obs ugi. DE Benutzerhandbuch. PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS5200 EN User manual DA Brugervejledning DE Benutzerhandbuch EL ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obs ugi PT Manual

Læs mere

IAN CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER VISSEUSE SANS FIL AKKU-STABSCHRAUBER ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER

IAN CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER VISSEUSE SANS FIL AKKU-STABSCHRAUBER ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER Oversættelse af den originale driftsvejledning VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d origine ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER Vertaling van

Læs mere

User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien

User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien GB F AE User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu. YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS

Læs mere

Alors on danse de Stromae

Alors on danse de Stromae de Stromae http://www.youtube.com/watch?v=7pkrvb5f2w0&feature=related A. Les mots du texte Mål : at stifte bekendtskab til ordforrådet i teksten. 1. Trouve l intrus. Utilise un dictionnaire pour trouver

Læs mere

IAN INDUCTION HOB SIKP 2000 E3 PLAQUE À INDUCTION INDUKTIONSKOGEPLADE INDUKTIONSKOCHPLATTE INDUCTIEKOOKPLAAT. Mode d emploi

IAN INDUCTION HOB SIKP 2000 E3 PLAQUE À INDUCTION INDUKTIONSKOGEPLADE INDUKTIONSKOCHPLATTE INDUCTIEKOOKPLAAT. Mode d emploi INDUCTION HOB INDUKTIONSKOGEPLADE Betjeningsvejledning INDUCTIEKOOKPLAAT Gebruiksaanwijzing PLAQUE À INDUCTION Mode d emploi INDUKTIONSKOCHPLATTE Bedienungsanleitung IAN 310980 Før du læser, vend siden

Læs mere

B line. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 19 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 23.

B line. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 19 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 23. B line 222B9/242B9 241B8 www.philips.com/welcome FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 19 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 23 Table des matières 1. Important... 1 1.1 Précautions

Læs mere

Manuel d utilisation. GM Pompe Centrifuge IM70023-FR7

Manuel d utilisation. GM Pompe Centrifuge IM70023-FR7 Manuel d utilisation GM Pompe Centrifuge IM70023-FR7 1 EC Déclaration de conformité Nom du fabricant Alfa Laval Nom de l'entreprise Albuen 31, DK-6000 Kolding, Denmark Adresse +4579322200 Téléphone certifie

Læs mere