Brugervejledning. Digitalkamera. Klik her for at gå til Sådan får du mest ud af Dynamic Photo!

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Brugervejledning. Digitalkamera. Klik her for at gå til Sådan får du mest ud af Dynamic Photo!"

Transkript

1 Digitalkamera De Brugervejledning Tak fordi du købte dette CASIO-produkt. Inden du anvender det, skal du læse de forholdsregler, der er indeholdt i denne brugervejledning. Opbevar brugervejledningen på et sikkert sted, så du også senere kan slå op i den. Besøg den officielle EXILIM webside på for at få den sidste nye information omkring dette produkt. Klik her for at gå til Sådan får du mest ud af Dynamic Photo! 1

2 Udpakning Når du pakker dit kamera ud, skal du kontrollere om alle de dele, der er vist nedenfor, er inkluderet. Hvis der mangler noget, skal du kontakte din oprindelige forhandler. Digitalkamera Genopladeligt lithium-ion batteri (NP-130) Oplader (BC-130L) * Udformningen af strømledningens stik varierer i henhold til land og geografisk område. Strømledning Sådan sætter du remmen fast på kameraet Sæt remmen 1 fast her. 2 Rem USB-kabel AV-kabel CD-ROM Basisreference 2

3 Læs dette først! Indholdet af denne manual og den medfølgende basisreference ændres muligvis uden forudgående underretning. Indholdet af denne manual er blevet kontrolleret på hvert trin af produktionsprocessen. Kontakt os gerne, hvis du finder noget tvivlsomt, fejlagtigt etc. Det er forbudt at kopiere indholdet af denne brugervejledning, hverken dele heraf eller i dens helhed. Med undtagelse af din egen personlige brug, er enhver anden brug af indholdet i denne manual uden tilladelse fra CASIO COMPUTER CO., LTD. forbudt ved love om copyright. CASIO COMPUTER CO., LTD. skal ikke holdes ansvarlig for skader eller tabte indtægter, du eller nogen tredjepart måtte få på grund af brug eller fejlfunktion af dette produkt. CASIO COMPUTER CO., LTD. skal ikke holdes ansvarlig for skader, tabte indtægter eller erstatningskrav fra tredjepart, der måtte opstå gennem brugen af Photo Transport, Dynamic Photo Manager, Virtual Painter 5 LE for CASIO eller YouTube Uploader for CASIO. CASIO COMPUTER CO., LTD. skal ikke holdes ansvarlig for skader eller tabte indtægter forårsaget ved tab af hukommelsens indhold på grund af fejlfunktion, reparation eller anden årsag. Bemærk, at de eksempler på skærmbilleder og produktillustrationer, der vises i denne brugervejledning, kan afvige fra de skærmbilleder og den konfiguration, der findes på det egentlige kamera. LCD-panel Monitorskærmens flydende krystalpanel anvender en højpræcisionsteknologi, der giver en pixelydelse på over 99,99%. Dette betyder, at et meget lille antal pixels eventuelt ikke vil lyse eller vil lyse hele tiden. Årsagen til dette er det flydende krystalpanels egenskaber, og det er ikke et tegn på fejlfunktion. Tag nogle få prøvebilleder Du skal tage et prøvebillede for at sikre, at kameraet optager korrekt, inden du tager det endelige billede. 3

4 Indhold Udpakning Læs dette først! Generel oversigt Monitorskærmens indhold Kom hurtigt i gang 12 Hvad er et digitalkamera? Dette kan du gøre med dit CASIO-kamera Start med at oplade batteriet inden brug Opladning af batteriet Isætning af batteriet Aktivering af strømsparing (Øko-indstilling) Konfigurering af basisindstillingerne første gang du tænder for kameraet.. 18 Klargøring af et hukommelseskort Understøttede hukommelseskort Sådan isætter du et hukommelseskort Sådan formateres (initialiseres) et nyt hukommelseskort Tænd og sluk for kameraet Sådan tændes kameraet Sådan slukker du kameraet Hold kameraet rigtigt Sådan tager du et snapshot Valg af en automatisk optageindstilling Sådan tager du et snapshot Visning af snapshots Sletning af snapshots og film Sådan sletter du en enkelt fil Sådan sletter du specifikke filer Sådan sletter du alle filer Forholdsregler ved optagelse af snapshots Begrænsninger for Autofokus Snapshotvejledning 31 Valg af optageindstilling Brug af kontrolpanelet Angivelse af kontrolpanelpunkter Ændring af billedstørrelsen (Størrelse).. 34 Brug af flash (flash).. 37 Valg af en fokusindstilling (Fokus).. 39 Angivelse af Autofokusområde (AF-område).. 42 Indstilling af ISO-følsomhed (ISO).. 44 Brug af selvudløseren (selvudløser).. 45 Brug af Ansigtsregistrering (Ansigtsregist.).. 46 Korrektion af lysstyrken på billeder (EV-shift).. 47 Ændring af kontrolpanelets dato/tidsformat Indhold

5 Fotografering med zoom Tolkning af zoombjælken Zoom med superopløsning (SO-zoom) Optagelse af et panoramabillede (Panorering).. 52 Optag uden at forstyrre andre (Lydløs-indstilling) Optagelse af film og lyd 55 Sådan optager du en film Brug af for-optaget film Optagelse af et snapshot mens du optager en film Optagelse kun af lyd (stemmeoptagelse).. 58 Sådan afspilles en lydoptagelse Brug af BEST SHOT 60 Hvad er BEST SHOT? Nogle eksempelscener Sådan optages et billede med BEST SHOT Lav dine egne BEST SHOT-indstillinger Fotografering af ID-fotos Fotografering af visitkort og dokumenter Optagelse af et selvportræt Isolering af motiver i bevægelse (Multibevægelsesbillede).. 67 Avancerede indstillinger 68 Brug af skærmmenuerne Indstillinger af REC-indstillingen (REC).. 69 Valg af en fokusindstilling (fokus) Brug af kontinuerlig udløser (Kontinuerlig) Brug af selvudløseren (Selvudløser) Brug af Autoudløser (Autoudløser) Fotografering med Ansigtsregistrering (Ansigtsregist.) Optagelse med kontinuerlig autofokus (Kontin. AF) Reducering af påvirkninger fra bevægelse af kamera og motiv (Anti shake).. 74 Angivelse af Autofokusområde (AF-område) Brug af den assisterende autofokuslampe (AF ass.-lampe) Aktivering og deaktivering af digital zoom (Digital zoom) Visning af skærmgitteret (Gitter) Aktivering af Billedevaluering (Evaluering) Brug af Ikonhjælp (Ikonhjælp) Konfigurering af standard startopstillinger (Hukommelse) Billedkvalitetsindstillinger (Kvalitet).. 78 Optagelse af snapshots med bedre tekstur og skarphed.... (SO-kvalitet) Zoom med superopløsning (SO-zoom) Angivelse af snapshotstørrelse (Størrelse) Angivelse af billedkvalitet for snapshot (Kvalitet (Snapshot)) Angivelse af billedkvalitet for film (kvalitet (Film)) Optag smukke billeder af personer og landskaber (Effekt) Indhold

6 Korrektion af lysstyrken på billeder (EV-shift) Styring af hvidbalance (hvidbalance) Indstilling af ISO-følsomhed (ISO) Angivelse af lysmålingsindstilling (lysmåling) Optimering af billedlysstyrke (Belysning) Brug af indbyggede farvefiltre (farvefilter) Styring af billedskarphed (Skarphed) Styring af farvemætning (Farvemætning) Justering af billedkontrast (Kontrast) Angivelse af flashintensitet (Flashintens.) Visning af snapshots og film 86 Visning af snapshots Visning af en film Visning af et panoramabillede Visning af kontinuerlig udløser-billeder Sletning af kontinuerlig udløser-billeder Opdeling af en KU-gruppe Zoomning af et billede på skærmen Visning af billedmenuen Visning af billeder i kalenderskærmen Visning af snapshots og film på en tv-skærm Andre afspilningsfunktioner (PLAY) 94 Afspilning af et slideshow på kameraet (Slideshow).. 94 Lagring af musik fra din computer på kamerahukommelsen Opretning af et snapshot ud fra et filmbillede (MOTION PRINT).. 96 Redigering af en film på kameraet (filmredigering).. 97 Optimering af billedlysstyrke (Belysning).. 99 Brug af korrektion for røde øjne (røde øjne).. 99 Justering af hvidbalance (Hvidbalance). 100 Justering af lysstyrken på et eksisterende snapshot (lysstyrke). 101 Keystone-korrektion (Keystone). 101 Brug af farvekorrektion til at korrigere farven på et gammelt fotografi (farvekorrektion). 102 Valg af billeder der skal udskrives (DPOF-print). 103 Beskyttelse af en fil imod sletning (beskyt). 103 Redigering af datoen og tiden på et billede (Dato/Tid). 104 Rotation af et billede (Rotation). 104 Ændring af størrelsen på et snapshot (Størrelsesændring). 105 Beskæring af et snapshot (Beskæring). 105 Læg lyd på et snapshot (eftersynkronisering). 106 Sådan afspilles et snapshot-lyd Kopiering af filer (Kopier) Indhold

7 Dynamic Photo 108 Sådan laves det motivbillede der skal indsættes (Dynamic Photo). 108 Udtagning af tekst fra et billede Indsætning af et motiv i et snapshot eller en film (Dynamic Photo)..111 Sådan vises et Dynamic Photo (Dynamic Photo-fil) Konvertering af et Dynamic Photo-stillbillede til en film.. (Filmkonverter.). 113 Udskrivning 114 Udskrivning af snapshots Direkte tilslutning til en printer der er kompatibel med PictBridge Brug af DPOF til at angive hvilke billeder der skal udskrives og antallet af kopier Brug af kameraet med en computer 120 Ting du gøre med en computer Brug af kameraet sammen med en Windows-computer Vis og gem billeder på en computer Afspilning af film Uploading af filmfiler til YouTube Overførsel af billeder fra din computer på kamerahukommelsen Afspil Dynamic Photo-billeder på dit EXILIM-kamera, en computer eller en mobiltelefon Omdannelse af snapshots til kunstneriske billeder Visning af brugerdokumentation (PDF-filer) Brugerregistrering Brug af kameraet med en Macintosh Tilslut kameraet til din computer og gem filer Overfør automatisk billeder og håndter dem på din Macintosh Afspilning af en film Visning af brugerdokumentation (PDF-filer) Brugerregistrering Brug et Eye-Fi trådløst SD-hukommelseskort til billedoverførsel. (Eye-Fi). 136 Filer og mapper Hukommelseskortdata Andre indstillinger (Opsætning) 141 Justering af lysstyrken på monitorskærmen (Skærm). 141 Deaktivering af Eye-Fi-kortkommunikation (Eye-Fi). 141 Automatisk registrering af billedretning og rotation (autorotér). 142 Konfigurering af kameraets lydindstillinger (Lyde). 142 Konfigurering af et opstartsbillede (Opstart). 143 Angivelse af metoden til generering af filnavnenes serienumre...(fil nr.). 143 Oprettelse af en billedlagringsmappe (opret mappe). 144 Konfigurering af verdenstidsindstillinger (verdenstid). 144 Tidsstempling af snapshots (Tidsstempel) Indhold

8 Indstilling af kameraets ur (Juster). 145 Angivelse af datoformatet (Datoformat). 146 Angivelse af skærmsprog (Language). 146 Konfigurering af strømsparefunktionsindstillinger.. (Strømsparefunktion). 147 Konfigurering af automatiske slukkeindstillinger (Autoslukfunktion). 147 Konfigurering af [r] og [p]-indstillinger (REC/PLAY). 148 Deaktivering af filsletning (ü Deaktiv.). 148 Konfigurering af USB-protokolindstillinger (USB). 149 Valg af skærmformat og video output-system (Videoudgang). 149 Formatering af indbygget hukommelse og hukommelseskort.. (Format). 150 Nulstilling af kameraet til standardindstillinger (Nulstil). 150 Konfigurering af monitorskærmens indstillinger 151 Slå skærminformation til og fra (info.). 151 Anvendelse af skærmhistogrammet til at kontrollere eksponeringen Sådan anvender du histogrammet Appendiks 153 Forholdsregler under brug Strømforsyning Opladning Sådan udskiftes batteriet Forholdsregler vedrørende batteriet Anvendelse af kameraet i et andet land Anvendelse af et hukommelseskort Sådan udskiftes et hukommelseskort Systemkrav for den medfølgende software....(medfølgende CD-ROM). 164 Nulstil første standardindstillinger Når tingene ikke går rigtigt Fejlfinding Skærmmeddelelser Antal snapshots/optagetid for film/optagetid for stemmeoptagelser Specifikationer Indhold

9 Generel oversigt Tallene i parenteserne angiver de sider, hvor hvert punkt er forklaret.. Kamera Forside Bagside bkbl bm bn bo bp [ ] 8 1Funktionsvælger (side 23, 31, 60) 2Zoomkontrol (side 24, 48, 90, 91) 3Udløserknap (side 23) 4Flash (side 37) 5[ON/OFF] (Power) (side 21) 6Forsidelampe (side 45, 75) 7[ECO]-knap (side 17) 8Objektiv ck bt bs br bq 9Mikrofon (side 56, 106) bkbagsidelampe (side 21, 24, 37) bl[r] (REC)-knap (side 21, 23) bm[0] (Film)-knap (side 55) bnøje til rem (side 2) bostikdæksel bp[usb/av]-port (side 92, 115, 123, 133) [ ] [ ] [ ] [SET] bq[menu]-knap (side 68) br[p] (PLAY)-knap (side 21, 27) bs[set]-knap (side 33) btkontrolknap ([8] [2] [4] [6]) (side 28, 33, 37, 68, 151) ckmonitorskærm (side 10, 151) Underside. Oplader cncm cl clrum til batteri/hukommelseskort (side 15, 19, 161, 162) cmstativgevind Benyt dette gevind når du monterer kameraet på et kamerastativ. cnhøjttaler Kontakter 2[CHARGE]-ladelampe 3AC-stik 3 9

10 Monitorskærmens indhold Monitorskærmen benytter sig af forskellige indikatorer, ikoner og værdier til at holde dig informeret om kameraets status. Skærmeksemplerne i dette afsnit har til formål at vise dig placeringerne af alle de indikatorer og tal, der kan vises på monitorskærmen i de forskellige indstillinger. De er ikke en gengivelse af skærme, der rent faktisk vises på kameraet.. Optageindstilling for snapshot cp co cn cm bk bl bm bn bo bp bq br cl ck btbs 1Resterende snapshothukommelseskapacitet (side 176) 2Filmbilledkvalitet (side 79) 3Selvudløser (side 45) 4Optageindstilling (side 23) 5Hvidbalanceindstilling (side 82) 6Resterende filmhukommelseskapacitet (side 55). Udløserknappen trykket halvt ned bk Indikator for zoom/so-kvalitet (side 50) 8Lysmålingsindstilling (side 83) 9Snapshotbilledstørrelse (side 34) bksnapshotbilledkvalitet (side 79) blflash (side 37) bmfokus (side 39) bnaf-område (side 42) boiso-følsomhed (side 44) bpselvudløser (side 45) bqansigtsregistrering/makeup/landskab (side 46, 80, 81) breksponeringskompensation (side 47) bsdato/tid (side 48) bttidsstempelindikator (side 145) ckfokusramme (side 24, 42) clbatteriindikator (side 16) cmhistogram (side 151) cnanti shake (side 74) coautoudløser (side 71) cpfokusindstilling (side 39) 1Optageindstilling (side 23) 2Hvidbalanceindstilling (side 82) 3Indikator for zoom/so-kvalitet (side 50) 4Flash (side 37) 5ISO-følsomhed (side 44) 6Blændeværdi 7Lukkertid 8Lysmålingsindstilling (side 83) 9Fokusindstilling (side 39) bkanti shake (side 74) Hvis den aktuelle blænde, lukkertid, ISO-følsomhed eller automatiske eksponering ikke er korrekt, bliver indstillingen orange, når du trykker halvt ned på udløserknappen. 10

11 . Filmoptagelse Visning af snapshots bq bp bo 1 2. Filmafspilling 7 bnbmblbk Flash (side 37) 2Optageindstilling (side 55) 3Hvidbalanceindstilling (side 82) 4Resterende filmhukommelseskapacitet (side 55) 5Optagetid for film (side 55) 6Eksponeringskompensation (side 47) 7Batteriindikator (side 16) 8Histogram (side 151) 1Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 103) 3Mappenavn/filnavn (side 138) 4Snapshotbilledkvalitet (side 79) 5Snapshotbilledstørrelse (side 34) 6ISO-følsomhed (side 44) 7Blændeværdi 8Lukkertid 9Dato/tid (side 48) bklysmålingsindstilling (side 83) blhvidbalanceindstilling (side 100) bmflash (side 37) bnoptageindstilling bobatteriindikator (side 16) bphistogram (side 151) bqeksponeringskompensation (side 47) 1Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 103) 3Mappenavn/filnavn (side 138) 4Optagetid for film (side 86) 5Filmbilledkvalitet (side 79) 6Dato/tid (side 48) 7Batteriindikator (side 16) 11

12 Kom hurtigt i gang Hvad er et digitalkamera? Et digitalkamera gemmer billeder på et hukommelseskort, sådan at du kan optage og slette billeder utallige gange. Optag Slet Afspil Du kan anvende de billeder, du optager, på mange forskellige måder. Gem billeder på din computer. Udskriv billeder. Vedhæft billeder til Kom hurtigt i gang

13 Dette kan du gøre med dit CASIO-kamera Dit CASIO-kamera er udstyret med et stærkt udvalg af egenskaber og funktioner for at gøre det nemmere at tage digitale billeder, inklusive de følgende tre hovedfunktioner. Premium Auto Vælg Premium Auto-optagelse og kameraet bestemmer automatisk, om du optager et personmotiv eller et landskab, samt andre forhold. Premium Auto giver en højere billedkvalitet end standard Auto. Se side 23 for yderligere oplysninger. Avanceret Dynamic Photo Udtag personer eller genstande fra billeder, som du har optaget, og indsæt dem i et andet snapshot eller film (baggrund). Du kan endda indsætte et motiv i bevægelse for at oprette ægte Dynamic Photo-billeder. Se side 108 for yderligere oplysninger. BEST SHOT Du skal ganske enkelt vælge den scene, du ønsker, og kameraet indstilles automatisk. Derefter behøver du blot trykke på udløserknappen for at for få perfekte billeder. Se side 60 for yderligere oplysninger. 13 Kom hurtigt i gang

14 Start med at oplade batteriet inden brug. Bemærk, at batteriet til et nykøbt kamera ikke er opladet. Udfør trinene under Opladning af batteriet for at lade batteriet helt op. Dit kamera behøver strøm fra et særligt genopladeligt CASIO lithium-ion batteri (NP-130). Forsøg aldrig at anvende andre batterityper. Opladning af batteriet 1. Sæt batteriet i opladeren, sådan at batteriets positive + og negative - terminaler følger dem på opladeren. 2. Tilslut opladeren til en stikkontakt. Det tager cirka 240 minutter at opnå en fuld opladning. [CHARGE]- ladelampen slukker, når opladningen er gennemført. Træk strømledningen ud fra stikkontakten og fjern derefter batteriet fra opladeren. [CHARGE]-ladelampe Status for lampen Lyser rødt Blinker rødt Slukket Beskrivelse Oplader Unormal omgivelsestemperatur, problem med oplader eller batteri (side 160) Opladning gennemført 14 Kom hurtigt i gang

15 Andre forholdsregler for opladning Anvend den særlige oplader (BC-130L) til at oplade det særlige lithium-ion batteri (NP-130). Anvend aldrig nogen anden type opladeudstyr. Hvis du forsøger at anvende en anden oplader, kan det resultere i, at der opstår et uventet uheld. Et batteri, der stadig er varmt på grund af almindeligt brug, kan muligvis ikke lades helt op. Give batteriet tid til at køle af, inden du oplader det. Et batteri aflader en lille smule, selv om det ikke er sat ind i kameraet. Derfor anbefales det, at du oplader batteriet lige inden, du skal bruge det. Opladning af batteriet kan interferere med TV- og radio-modtagelsen. Hvis dette skulle ske, skal du tilslutte opladeren til en stikkontakt, der er længere væk fra tv et eller radioen. Den præcise ladetid afhænger af batteriets indeværende batterikapacitet og opladeforhold. Isætning af batteriet 1. Åbn batteridækslet. Skyd batteridækslets skyder mod OPEN og åbn det derefter op som angivet af pilene på illustrationen. 2. Indsæt batteriet. Hold batteriet således at EXILIM-logoet vender nedad (peger i retning af objektivet), træk låsemekanismen ved siden af batteriet i den retning som pilen angiver, mens du skubber batteriet ind i kameraet. Tryk batteriet ind, indtil låsemekanismen låser batteriet fast. Batterikontakter EXILIM-logo Låsemekanisme Forside Bagside 15 Kom hurtigt i gang

16 3. Luk batteridækslet. Luk batteridækslet og skyd derefter skyderen tilbage mod LOCK. Se side 161 angående oplysninger om udskiftning af batteriet. Kontrol af resterende batteriniveau Efterhånden som strømmen på batteriet opbruges, viser en batteriindikator på monitorskærmen hvor meget strøm, der er tilbage. Resterende batteriniveau Højt Batteriindikator * * * angiver at batteriniveauet er lavt. Oplad batteriet så hurtigt som muligt. Det er ikke muligt at optage, når er angivet på skærmen. Oplad batteriet med det samme. Det niveau, som batteriindikatoren angiver, ændres muligvis når du skifter mellem REC-indstillingen og PLAY-indstillingen. Efterlader du kameraet i cirka 30 dage uden nogen strøm, mens batteriet er dødt, slettes indstillingerne for dato og tid. Der vises en meddelelse, som beder dig om at konfigurere tids- og datoindstillingerne, næste gang du tænder for kameraet efter genopretning af strømmen. Når det sker, skal du konfigurere dato- og tidsindstillingerne (side 145). Se side 180 angående oplysninger om batteritid og antal billeder. Lavt Indikatorfarve Cyan * Gul * Rød * Rød Tips for spare på batteriet Sættes kameraet i øko-indstilling, reduceres strømforbruget (side 17). Når du ikke behøver flashen, skal du vælge? (Flash fra) som flashindstilling (side 37). Slå Autoslukfunktionen og Strømsparefunktionen til for at undgå unødigt strømspild, hvis du glemmer at slukke for kameraet (side 147, 147). Vælg Fra for Kontin. AF (side 74). 16 Kom hurtigt i gang

17 Aktivering af strømsparing (Øko-indstilling) Aktivering af strømsparing reducerer monitorskærmens lysstyrke og skifter andre kamerafunktioner over til lavt strømforbrug, hvilket gør det muligt at strække en opladning længere og forøge det antal billeder, der kan optages mellem opladninger. Øko-indstillingen kan kun aktiveres, mens der er valgt Auto som optageindstilling (side 31). 1. Tryk på [ECO]. Kameraet går ind i Øko-indstillingen, hvilket angives af e på monitorskærmen. For hvert tryk på [ECO] skifter Øko-indstillingen mellem at være slået til og fra. Ændring af funktionsvælgerens indstilling mens Øko-indstillingen er slået Til, slår automatisk Øko-indstillingen Fra og ændrer optagetilstanden til den, der aktuelt er valgt med funktionsvælgeren. Du kan opnå endnu bedre strømsparing ved at bruge Øko-indstillingen i kombination med Autoslukfunktionen (side 147) og Strømsparefunktionen (side 147). 17 Kom hurtigt i gang

18 Konfigurering af basisindstillingerne første gang du tænder for kameraet Den første gang du sætter et batteri ind i kameraet, kommer der en skærm frem, hvor du kan sætte indstillingerne for skærmsprog, dato og tid. Sætter du ikke datoen og tiden korrekt, vil det medføre, at der registreres forkert dato og tidspunkt sammen med billederne. Der vises ikke nogen skærm til valg af sprog i procedurens trin 2 nedenfor, hvis du købte et kamera, der var beregnet til det japanske marked. For at ændre skærmsproget fra japansk i dette tilfælde skal du anvende proceduren under Angivelse af skærmsprog (Language) (side 146). Bemærk, at der muligvis ikke er inkluderet en version af denne vejledning i det sprog du vælger sammen med et kamera, der er beregnet til det japanske marked. Kameramodeller solgt i visse geografiske områder understøtter muligvis ikke valg af skærmsprog. 1. Tryk på [ON/OFF] (Power) for at tænde for kameraet. 2. Brug [8], [2], [4] og [6] til at vælge det sprog du ønsker, og tryk derefter på [SET]. [0] (Film) [ON/OFF] (Power) [ ] [ ] [ ] [ ] [SET] 3. Brug [8] og [2] til at vælge et datoformat og tryk derefter på [SET]. Eksempel: 10. juli 2012 ÅÅ/MM/DD * 12/7/10 DD/MM/ÅÅ * 10/7/12 MM/DD/ÅÅ * 7/10/12 4. Indstil datoen og tiden. Brug [4] og [6] til at vælge den indstilling du ønsker at ændre, og brug derefter [8] og [2] til at ændre den. Tryk på [0] (Film) for at skifte imellem 12 timers og 24 timers tidsvisning. 5. Når du har indstillet datoen og tiden, skal du bruge [4] og [6] til at vælge Anvend og derefter trykke på [SET]. Hvis du tager fejl under konfigureringen af indstillingerne for skærmsprog, dato eller tid med proceduren ovenfor, skal du se de følgende sider for oplysning om, hvordan du retter indstillingerne. Skærmsprog: Side 146 Dato og tid: Side Kom hurtigt i gang

19 Hvert land kontrollerer dets lokale klokkeslæt og brugen af sommertid, og det kan derfor muligvis ændres. Fjerner du batteriet fra kameraet for hurtigt efter konfigurering af tids- og datoindstillingerne første gang, kan det medføre, at indstillingerne nulstilles tilbage til fabriksindstillingerne. Fjern ikke batteriet fra kameraet i mindst 24 timer efter konfigurering af indstillingerne. Klargøring af et hukommelseskort Selv om kameraet har en indbygget hukommelse, der kan bruges til at gemme billeder og film på, vil du sikkert gerne anskaffe dig et kommercielt tilgængeligt hukommelseskort, som har en større kapacitet. Der følger ikke noget hukommelseskort med kameraet. Billeder og film der tages, mens der sidder et hukommelseskort i kameraet, gemmes på hukommelseskortet. Når der ikke er noget hukommelseskort, gemmes billeder og film på den indbyggede hukommelse. Se side 176 for oplysninger om kapaciteten på hukommelseskort. Understøttede hukommelseskort SD-hukommelseskort SDHC-hukommelseskort SDXC-hukommelseskort Brug et af hukommelseskorttyperne ovenfor. Sådan isætter du et hukommelseskort 1. Tryk på [ON/OFF] (Power) for at slukke kameraet og åbn derefter batteridækslet. Skyd batteridækslets skyder mod OPEN og åbn det derefter op som angivet af pilene på illustrationen. 2. Isætning af et hukommelseskort. Hold hukommelseskortet således at forsiden vender opad (peger i retning af monitorskærmen på kameraet), og skub det helt ind i kortrummet indtil du hører, at det klikker ordentligt på plads. Forside Forside Bagside 19 Kom hurtigt i gang

20 3. Luk batteridækslet. Luk batteridækslet og skyd derefter skyderen tilbage mod LOCK. Se side 162 angående oplysninger om udskiftning af hukommelseskortet. Sæt aldrig andet end et understøttet hukommelseskort (side 19) ind i rummet til hukommelseskort. Skulle vand eller noget andet fremmedobjekt komme ind i kortrummet, skal du straks slukke kameraet, fjerne batteriet og kontakte din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserede servicecenter. Sådan formateres (initialiseres) et nyt hukommelseskort Du er nødt til at formatere et nyt hukommelseskort, inden du bruger det første gang. 1. Tænd for kameraet og tryk på [MENU]. 2. Vælg Opsætning -fanebladet, vælg Formater og tryk derefter på [6]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Formater og tryk derefter på [SET]. Formaterer du et hukommelseskort, hvor der allerede er billeder eller andre filer på, bliver de slettet. Normalt behøver du ikke at formatere et hukommelseskort igen. Men hvis kortet er blevet langsommere, eller du oplever andre uregelmæssigheder ved kortet, skal du formatere det igen. Sørg for at anvende kameraet til at formatere hukommelseskortet. Hvis du formaterer hukommelseskortet på en computer, og derefter anvender det i kameraet, kan det forlænge kameraets databehandlingsproces. Hvis et SD-, SDHC- eller SDXC-hukommelseskort formateres på en computer, kan det resultere i en uoverensstemmelse med SD-formatet, hvilket kan give problemer med kompatibilitet, funktion m.v. Inden du formaterer et nyt Eye-Fi-kort for at bruge det første gang, skal du kopiere Eye-Fi Manager-installeringsfilerne over på din computer. Du skal gøre dette inden formatering af kortet. 20 Kom hurtigt i gang

21 Tænd og sluk for kameraet Sådan tændes kameraet Sådan tændes kameraet i RECindstillingen Sådan tændes kameraet i PLAYindstillingen Tryk på [ON/OFF] (Power) eller [r] (REC). Bagsidelampen lyser grønt et øjeblik, og objektivet kommer ud fra kameraet (side 23). Tryk på [p] (PLAY). Bagsidelampen lyser grønt et øjeblik, og der vises et billede, som aktuelt er gemt i kameraets hukommelse på monitorskærmen (side 27). [ON/OFF] (Power) Bagsidelampe Pas på der ikke er noget i vejen, eller objektivet kommer i kontakt med noget, når det kommer frem. Holder du objektivet med din hånd, så det ikke kan køre frem, er risiko for funktionsfejl. Trykker du på [p] (PLAY), mens kameraet er i REC-indstilling, skifter det over til PLAY-indstilling. Objektivet kører tilbage cirka 10 sekunder efter skift af indstillinger. [r] (REC) [p] (PLAY) Strømsparefunktionen eller Autoslukfunktionen (side 147, 147) slukker automatisk for kameraet, hvis du ikke udfører nogen funktioner inden for et forudindstillet tidsrum. Sådan slukker du kameraet Tryk på [ON/OFF] (Power). Du kan indstille kameraet til ikke at tændes, når du trykker på [r] (REC) eller [p] (PLAY). Du kan også indstille kameraet til at slukkes, når du trykker på [r] (REC) eller [p] (PLAY) (side 148). 21 Kom hurtigt i gang

22 Hold kameraet rigtigt Du får ikke skarpe billeder, hvis du bevæger kameraet, når du trykker på udløserknappen. Når du trykker på udløserknappen, skal du holde kameraet som vist på illustrationen, samt holde det stille ved at trykke dine arme ind til kroppen, når du tager billedet. Hold kameraet stille, tryk forsigtigt ned på udløserknappen, og undgå al bevægelse idet lukkeren udløses, hvorefter lukkeren udløses efter nogle få øjeblikke. Dette er især vigtigt, når belysningen er ringe, hvilket gør lukkertiden langsommere. Vandret stilling Lodret stilling Hold kameraet sådan at flashen befinder sig over objektivet. Sørg for, at dine fingre og remmen ikke dækker nogle af de områder, der er angivet på illustrationen. Sørg for at montere håndledsremmen og tage den rundt om fingrene eller håndleddet, når du anvender kameraet, for at forhindre at du taber kameraet ved et uheld. Sving aldrig kameraet rundt ved hjælp af remmen. Den medfølgende rem er kun beregnet til brug med dette kamera. Brug den aldrig til andre formål. Flash Forsidelampe Objektiv Sørg for, at dine fingre hverken blokerer for eller er for tæt på flashen. Fingre kan forårsage uønskede skygger ved brug af flash. 22 Kom hurtigt i gang

23 Sådan tager du et snapshot Valg af en automatisk optageindstilling Du kan vælge én ud af to automatiske optageindstillinger (Auto eller Premium Auto) afhængigt af dine ønsker for det digitale billede. R Auto Ÿ Premium Auto Dette er den standard Auto-optageindstilling. Den er hurtigere end Premium Auto-optagelse. Ved brug af Premium Auto-optagelse bestemmer kameraet automatisk, om du optager et motiv eller et landskab, samt andre forhold. Premium Auto-optagelse giver en højere billedkvalitet end standard Auto-optagelse. Premium Auto-optagelse behøver længere tid til at behandle billeddata efter optagelsen end Auto-optagelse. Den kræver også mere strøm (og opbruger batteriet hurtigere) end Auto. 1. Tryk på [r] (REC) for at tænde kameraet. Kameraet går ind i REC-indstillingen. 2. Indstil funktionsvælgeren til t (Auto) eller Ÿ (Premium Auto) for at vælge Auto-optageindstilling (side 31). Ikon for Auto-optageindstilling Monitorskærm Udløserknap Funktionsvælger Resterende snapshothukommelseskapacitet (side 176) [r] (REC) 23 Kom hurtigt i gang

24 Sådan tager du et snapshot 1. Ret kameraet mod motivet. Hvis du anvender Premium Auto, vises der tekst nederst i højre hjørne af monitorskærmen, som beskriver den type billede, som kameraet har registreret. Du kan zoome billedet efter behov. Zoomkontrol w Vidvinkel z Telefoto Vises når kameraet registrerer, det er placeret på et stativ. 2. Tryk halvt ned på udløserknappen for at fokusere motivet. Når fokuseringen er fuldført, bipper kameraet, bagsidelampen lyser grønt, og fokusrammen bliver grøn. Bagsidelampe Fokusramme Halvt tryk Tryk forsigtigt indtil knappen stopper. Bip, bip (Billedet er fokuseret.) Trykker du udløserknappen halvt ned, justerer kameraet automatisk eksponeringen og fokuserer på det motiv, det er rettet imod. At vide præcis hvor meget tryk der skal til for at trykke udløserknappen halvt eller helt ned, er en vigtig teknik for at kunne tage flotte billeder. 24 Kom hurtigt i gang

25 3. Tryk udløserknappen helt i bund, mens du fortsat holder kameraet stille. Dette tager billedet. Helt tryk Knips (Billedet er taget.) Optagelse af en film Tryk på [0] (Film) for at starte filmoptagelse. Tryk på [0] (Film) igen for at stoppe filmoptagelse. Se side 55 angående yderligere oplysninger. [0] (Film). Hvis motivet ikke fokuseres... Hvis fokusrammen forbliver rød, og bagsidelampen blinker grønt, betyder det, at billedet ikke er i fokus (fordi motivet er for tæt på osv.). Ret endnu en gang kameraet hen mod motivet og forsøg at fokusere igen.. Optagelse med Auto Hvis motivet ikke befinder sig midt i rammen... Fokuslås (side 41) er betegnelsen for en teknik, som du kan anvende, når du ønsker at tage et billede, hvor motivet, der skal fokuseres, ikke er placeret inden for fokusrammen på midten af skærmen. Sådan spores bevægelsen af et motiv i bevægelse Tryk halvt ned på udløserknappen for at følge og fokusere automatisk på et motiv i bevægelse. Se Ë Sporing (side 42) for yderligere oplysninger. 25 Kom hurtigt i gang

26 . Optagelse med Premium Auto Udover lukkertid, blænde og ISO-følsomhed udfører kameraet, om nødvendigt, automatisk den følgende funktion ved optagelse med Premium Auto. Autofokus udføres normalt, indtil du trykker halvt ned på udløserknappen. Intelligent AF (side 42) Ansigtsregistrering (side 46) Makeup/Landskab (side 80, 81) Optagelse med Premium Auto kan forårsage, at der opstår vibrationer og støj på grund af objektivbevægelse. Dette indikerer ikke en funktionsfejl. Ved optagelse med Premium Auto vises meddelelsen Behandler Premium Auto. Vent venligst... muligvis på monitorskærmen. Hvis du synes kameraet bruger for lang tid på at behandle data, skal du i stedet prøve at optage med standard Auto. I visse tilfælde er Premium Auto muligvis ikke i stand til fortolke optageforholdene korrekt. Hvis dette sker, skal du optage med standard Auto. 26 Kom hurtigt i gang

27 Visning af snapshots Anvend den følgende fremgangsmåde til at se snapshots på kameraets monitorskærm. Se side 86 angående oplysninger om afspilning af film. 1. Tryk på [p] (PLAY) for at komme ind i PLAY-indstillingen. Der vises et af de snapshots, der er gemt i hukommelsen. Der er også inkluderet oplysninger om det viste snapshot (side 11). Du også kan fjerne oplysningerne og kun vise snapshottet (side 151). [p] (PLAY) Du kan zoome ind på billedet ved at skyde zoomkontrollen mod z (side 90). Hvis du tager et snapshot, der er meget vigtigt for dig, bør du zoome billedet og kontrollere dets detaljer, efter du har gemt det. 2. Brug [4] og [6] til at scrolle mellem billeder. Holder du en af knapperne nede, scroller du hurtigt. [6] [6] [4] [4] Trykker du halvt ned på udløserknappen i PLAY-indstillingen, eller mens der vises en menuskærm, skiftes der direkte til REC-indstillingen. 27 Kom hurtigt i gang

28 Sletning af snapshots og film Hvis hukommelsen fyldes op, kan du slette snapshots og film, du ikke længere behøver, for at frigøre hukommelse og optage flere billeder. Husk at sletter du en fil (billede), kan det ikke gøres om. Sletter du et lyd-snapshot (side 106), slettes både billedet og den tilhørende lydfil. Slettemenuen vises ikke, hvis du trykker på [2] ( ), mens Til er valgt som kameraets Ü Deaktiv. -indstilling (side 148). Du kan kun slette filer, mens Fra er valgt for Ü Deaktiv.. Sådan sletter du en enkelt fil 1. Tryk på [p] (PLAY) for at komme ind i PLAYindstillingen og tryk derefter på [2] ( ). 2. Brug [4] og [6] til at scrolle gennem filerne, indtil den du vil slette vises på skærmen. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Slet og tryk derefter på [SET]. Gentag trin 2 og 3 for at slette andre filer. Tryk på [MENU] for at forlade sletteoperationen. Sådan sletter du specifikke filer 1. Tryk på [p] (PLAY) for at komme ind i PLAY-indstillingen og tryk derefter på [2] ( ). 2. Brug [8] og [2] til at vælge Slet filer og tryk derefter på [SET]. Der vises et skærmbillede for valg af filer. 3. Brug [8], [2], [4] og [6] til at flytte vælgerafgrænsningen hen på den fil, som du ønsker at slette, og tryk derefter på [SET]. Herved markeres afkrydsningsfeltet for den aktuelt valgte fil. 4. Hvis du har lyst, kan du gentage trin 3 for at vælge andre files. Tryk på [MENU] når du er færdig med at vælge filer. 5. Brug [8] og [2] til at vælge Ja og tryk derefter på [SET]. Herved slettes de valgte filer. For at annullere sletningen skal du vælge Nej i trin 5 og derefter trykke på [SET]. 28 Kom hurtigt i gang

29 Sådan sletter du alle filer 1. Tryk på [p] (PLAY) for at komme ind i PLAY-indstillingen og tryk derefter på [2] ( ). 2. Brug [8] og [2] til at vælge Slet alle filer og tryk derefter på [SET]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Ja og tryk derefter på [SET] for at slette alle filer. Meddelelsen Der er ingen filer. vises på skærmen. Forholdsregler ved optagelse af snapshots Operation Åbn aldrig batteridækslet, mens bagsidelampen blinker grønt. Det kan medføre, at det billede du lige har taget ikke gemmes ordentligt, ødelægge andre billeder der er gemt i hukommelsen, samt forårsage funktionsfejl på kameraet m.v. Hvis der kommer uønsket lys direkte ind på objektivet, kan du skygge med din hånd, når du tager et billede. Monitorskærmen under optagelse af snapshots Visse motivlysstyrkeforhold kan forårsage, at monitorskærmen reagerer langsommere, samt at der kommer digital støj på monitorskærmbilledet. Det billede, der vises på monitorskærmen, er til billedkomponering. Det egentlige billede vil blive taget med den billedkvalitet, der er angivet som billedkvalitetsindstilling (side 79). Indendørs fotografering under fluorescerende belysning Den hurtige flimren fra fluorescerende belysning kan påvirke lysstyrken og farven på et billede. 29 Kom hurtigt i gang

30 Begrænsninger for Autofokus Følgende kan gøre det umuligt at fokusere korrekt. Ensfarvede vægge eller andre motiver med ringe kontrast Motiver i stærkt modlys Meget skinnede motiver Persienner eller andre motiver med et horisontalt gentagende mønster Flere motiver i forskellige afstande fra kameraet Motiver i mørke omgivelser Motiver, der er for langt væk fra lyset fra AF assist-lampen, til at lyset kan nå derhen Bevægelse af kameraet under fotografering Motiver i hurtig bevægelse Motiver, der befinder sig uden for kameraets fokusområde Hvis du ikke kan fokusere ordentligt, kan du prøve at anvende fokuslås (side 41) eller Manuel fokus (side 39). 30 Kom hurtigt i gang

31 Snapshotvejledning Valg af optageindstilling Dit kamera har en række af forskellige optageindstillinger. Inden du optager et billede, skal du dreje på funktionsvælgeren for at vælge den optageindstilling, der passer til den type billede, du prøver at optage. Funktionsvælger m Lydløs Lydløs-indstillingen deaktiverer flash, slår kameraets lyde fra og ændrer andre indstillinger for at sikre, at optagelsen ikke er til gene for andre omkring dig. (side 54). s Panorering Bevæg blot kameraet mens du optager, hvorved kameraet optager en serie billeder, som du kan hæfte sammen på monitorskærmen for at lave et panoramabillede (side 52). b BEST SHOT Du skal blot vælge én scene ud fra en samling af indbyggede scener, og kameraet indstilles automatisk til optagelse af smukke billeder hver gang (side 60). Ÿ Premium Auto Ved brug af Premium Auto-optagelse bestemmer kameraet automatisk, om du optager et motiv eller et landskab, samt andre forhold. Premium Auto-optagelse giver en højere billedkvalitet end standard Auto-optagelse (side 23). t Auto Standard Auto-optageindstilling. Det er den indstilling, du normalt bør anvende (side 23). A A (Blændeprioritet)-indstilling I denne indstilling vælger du blænden, og de andre indstillinger justeres i henhold dertil. 1 Tryk på [SET] for at åbne kontrolpanelet. 2 Brug [8] og [2] til at vælge den tredje nederste indstilling i kontrolpanelet (blænde). 3 Brug [4] og [6] til at ændre blændeindstillingen. Du kan også vælge EV-shift-indstillingen, som er placeret under blændeindstillingen og derefter angive en eksponeringsværdi (EV-shift), hvis du ønsker det. Blændeværdi 31 Snapshotvejledning

32 S S (Lukkertidsprioritet)-indstilling I denne indstilling vælger du lukkertiden, og de andre indstillinger justeres i henhold dertil. 1 Tryk på [SET] for at åbne kontrolpanelet. 2 Brug [8] og [2] til at vælge den tredje nederste indstilling i kontrolpanelet (lukkertid). 3 Brug [4] og [6] til at ændre lukkertidsindstillingen. Du kan også vælge EV-shift-indstillingen, som er placeret under lukkertidindstillingen og derefter angive en eksponeringsværdi (EV-shift), hvis du ønsker det. M M (Manuel eksponering)-indstilling Denne indstilling giver dig fuld kontrol over blænde- og lukkertidsindstillinger. 1 Tryk på [SET] for at åbne kontrolpanelet. 2 Brug [8] og [2] til at vælge det tredje nederste punkt i kontrolpanelet (blænde). 3 Brug [4] og [6] til at ændre blændeindstillingen. 4 Brug [8] og [2] til at vælge det andet nederste punkt i kontrolpanelet (lukkertid). 5 Brug [4] og [6] til at ændre lukkertidsindstillingen. Lukkertid Blændeværdi Lukkertid Du er muligvis ikke i stand til at opnå den ønskede lysstyrke, når du optager et billede, der er meget mørkt eller meget lyst. Sker dette, skal du bruge M-indstillingen til at justere blænden og lukkertiden manuelt. ISO-følsomheden (side 44) indstilles altid i henhold til dens AUTO -indstilling i S-indstillingen. ISO-følsomheden kan ikke ændres, mens kameraet er i S-indstillingen. Mens A, S eller M er valgt som optageindstilling, affyres flashen ikke, hvis > (Autoflash) eller (Rødøje-reduktion) er valgt som flashindstilling. Hvis du ønsker at flashen skal affyres, skal du vælge < (Flash til) som flashindstilling. Den viste ISO-følsomhed, lukkertid eller blændeværdi bliver orange, når du trykker halvt ned på udløserknappen, hvis billedet er overeksponeret eller undereksponeret. 32 Snapshotvejledning

33 Brug af kontrolpanelet Kontrolpanelet kan bruges til at konfigurere kameraindstillinger. 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. Derved vælges et af kontrolpanelikonerne, og dets indstillinger vises. [8] [2] [4] [6] [SET] Tilgængelige indstillinger Kontrolpanel Brug [8] og [2] til at vælge den indstilling du ønsker at ændre. 1Billedstørrelse/Kvalitet* (side 34, 79) 2Flash (side 37) 3Fokus (side 39) 4AF-område (side 42) 5ISO-følsomhed (side 44) * Kvaliteten af snapshotbilleder kan ikke ændres ved hjælp af kontrolpanelet. 3. Brug [4] og [6] til at ændre indstillingen. 6Selvudløser (side 45) 7Ansigtsregistrering/Makeup/ Landskab (side 46, 80, 81) 8EV-shift (side 47) 9Dato/tid (side 48) 4. Hvis du ønsker at konfigurere en anden indstilling, skal du gentage trin 2 og Tryk på [SET] når alle indstillingerne er, som du vil have dem. Derved anvendes indstillingerne, og kameraet vender tilbage til REC-indstilling. Du kan også konfigurere andre indstillinger end dem, der står ovenfor (side 68). Kontrolpanelet kan ikke vises, mens der anvendes visse BEST SHOT-scener. 33 Snapshotvejledning

34 Angivelse af kontrolpanelpunkter Du kan bruge den følgende procedure til at angive de otte punkter, som du ønsker skal være i kontrolpanelet, når du anvender Auto-optageindstillingen. 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Tryk på [MENU]. Der vises en menu over kontrolpanelpunkter med de aktuelt valgte punkter vist i grønt. 3. Brug [8], [2], [4] og [6] til at vælge et punkt som du ønsker skal være på kontrolpanelet, og tryk derefter på [SET]. Dette får lampen ved siden af punktet til at lyse. 4. Gentag trinnet ovenfor for at vælge de otte punkter til kontrolpanelet. Når du har valgt det ottende punkt, skifter kameraet til REC-indstillingen og viser kontrolpanelet. Tryk på [MENU] for at forlade valg af punkter-operationen. Dato/Tid -punktet i bunden af kontrolpanelet er fast og kan ikke ændres. Skærmbillederne i denne manual viser de standardindstillede kontrolpanelpunkter. For at vende til standardindstillingerne for kontrolpanelpunkter, skal du nulstille kameraet (side 150). Ændring af billedstørrelsen (Størrelse). Pixels Et billede, der er taget med et digitalkamera, er en samling af små punkter kaldet pixels. Jo flere pixels der er i et billede, desto flere detaljer vil der være. Men generelt kan du nøjes med færre pixels, når et billede udskrives (L-størrelse) via en fotoservice, det vedhæftes en , eller når du viser billedet på en computer m.v. Pixel 34 Snapshotvejledning

35 . Angående billedstørrelser Størrelsen på et billede angiver hvor mange pixels, det indeholder, og er udtrykt vha. vandrette pixelsxlodrette pixels. 10 M (3648x2736) størrelse billede = Cirka 10 millioner pixels 3648* 2736* VGA (640x480) størrelse billede = Cirka pixels 640* 480* * Enhed: pixels Tips til valg af billedstørrelse Bemærk, at store billeder har flere pixels, og de fylder derfor mere i hukommelsen. Stort antal pixels Flere detaljer, men fylder mere på hukommelsen. Bedst, når du påtænker at udskrive billeder i stor størrelse (som fx A3-størrelse). Lille antal pixels Færre detaljer, men fylder mindre på hukommelsen. Bedst, når du vil sende billeder via m.v. For oplysninger om billedstørrelse, billedkvalitet og antal af billeder, der kan gemmes, se side 176. Se side 79 for oplysninger om billedstørrelse for film. Se side 105 for oplysninger om størrelsesændring af eksisterende snapshots. 35 Snapshotvejledning

36 . Sådan vælges billedstørrelsen 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den øverste indstilling i kontrolpanelet (Billedstørrelse). 3. Brug [4] og [6] til at vælge en billedstørrelse og tryk derefter på [SET]. Billedstørrelse (pixels) 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) 16:9 (4608x2592) 10 M (3648x2736) 5 M (2560x1920) 3 M (2048x1536) VGA (640x480) Forslag til udskriftsstørrelse og anvendelse Plakatprint Plakatprint HDTV Plakatprint A3 print 3.5"x5" print Beskrivelse Gode detaljer og mere tydelige, selv for billeder der er beskåret (side 105) fra det oprindelige Gode detaljer Bedst, når det er forholdsvist vigtigere at spare på hukommelseskapaciteten end billedkvaliteten. Billedfilerne er mindre, hvilket er bedre, når du vedhæfter billeder til s. Men billederne er forholdsvist grove. Grundindstillingen fra fabrikken er en billedstørrelse på 16 M. Vælger du 3:2, optager du billeder med et formatforhold på 3:2, hvilket svarer til standardformatforholdet for printpapir. Bogstaverne HDTV står for High Definition Television. En HDTV-skærm har et formatforhold på 16:9, hvilket gør, at de er bredere end de tidligere tv-skærme med formatforhold på 4:3. Dit kamera kan tage billeder, der er kompatible med formatforholdet på en HDTV-skærm. Du bør kun opfatte de her foreslåede størrelser printpapir som retningslinjer (200 dpi printopløsning). 36 Snapshotvejledning

37 Brug af flash (Flash) Flash 2. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede flashindstilling og tryk derefter på [SET]. Du kan vælge flashindstillingen ved at [2] ( ) trykke på [2] ( ) i et af følgende tilfælde. Når der ikke vises Flash på kontrolpanelet (side 34) Efter tryk på [8] (DISP) for at fjerne oplysningerne fra monitorskærmen (side 151) 1. Tryk en gang på [2] ( ) i RECindstillingen. > Autoflash? Flash fra < Flash til Rødøjereduktion Flashen affyres automatisk i henhold til eksponeringsforholdene (mængden af lys og lysstyrke). Flashen affyres ikke. Flashen affyres altid. Denne indstilling kan anvendes til at lysne et motiv, der ellers normalt ville fremstå mørkt på grund af dagslys eller modlys (dagslys synkron-flash). Flashen affyres automatisk. Denne type flash kan anvendes til at reducere risikoen for, at motivets øjne er røde. 3. Tryk på udløserknappen for at optage. A Bagsidelampe Blinker orange, mens flashen oplader, for at angive at billedtagning er deaktiveret. Du kan ikke tage flere snapshots med flash, før lampen stopper med at blinke orange, hvilket angiver, at opladningen er gennemført. < angiver at flashen affyres. Se side 179 angående oplysninger om flashrækkevidde. 37 Snapshotvejledning

38 Pas på at dine fingre og remmen ikke spærrer for flashen. Den ønskede effekt opnås muligvis ikke, hvis motivet enten er for langt væk eller for tæt på. Flashens opladningstid (side 179) afhænger af anvendelsesforholdene (batteriet, omgivende temperatur etc.) Tager du billeder under svagt oplyste forhold uden at anvende flash, giver det en langsom lukkertid, hvilket kan forårsage billedslør på grund af kamerabevægelse. Placer kameraet på et kamerastativ etc. under sådanne forhold. Flashen affyres automatisk i henhold til eksponeringen, når rødøje-reduktionen anvendes. Den affyres ikke på steder, hvor der er en god belysning. Solskin udenfor, fluorescerende belysning eller andre lyskilder kan give unormale billedfarver. Vælg? (Flash fra) som flashindstilling ved fotografering på steder hvor flashfotografering er forbudt. Mens A, S eller M er valgt som optageindstilling, affyres flashen ikke, hvis > (Autoflash) eller (Rødøje-reduktion) er valgt som flashindstilling. Hvis du ønsker at flashen skal affyres, skal du vælge < (Flash til) som flashindstilling. Rødøje-reduktion Benytter du flash, når du optager om aftenen eller i svagt oplyste rum, kan der komme røde pletter i øjnene på de personer, der er på billedet. Dette er fordi lyset fra flashen reflekteres af øjets nethinde. Når rødøje-reduktion er valgt som flashindstillingen, affyrer kameraet et for-flash for at få iriserne i øjnene på de personer, der kommer med på billedet, til at lukkes og derved reducere risikoen for, at de får røde øjne. Denne funktion udfører også en proces, der korrigerer for røde øjne, efter billedet er optaget. Bemærk følgende vigtige punkter når du benytter rødøje-reduktion. Rødøje-reduktion virker ikke med mindre personerne på billedet kigger direkte på kameraet (flashen). Rødøje-reduktion virker muligvis ikke særlig godt, hvis personerne befinder sig langt fra kameraet. Andre praktiske flashfunktioner Ændring af flashintensiteten (side 85) 38 Snapshotvejledning

39 Valg af en fokusindstilling (Fokus) Du kan vælge en fokusindstilling. 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den tredje øverste indstilling i kontrolpanelet (Fokus). 3. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede indstilling og tryk derefter på [SET]. Indstillinger Q Autofokus Makro Á Supermakro ) Uendelig W Manuel fokus Billedtype Almindelig optagelse Nærbilleder Fokusindstilling Omtrentligt fokusområde* 1 Snapshot Film Snapshot Film Automatisk Automatisk Automatisk *1 Fokusområdet er afstanden fra objektivoverfladen. *2 Minimum ændres i henhold til den optiske zoomindstilling. Cirka 5 cm til 9 (uendelig) (Vidvinkel) Cirka 1 cm til 50 cm (Femte zoomtrin fra den største vidvinkel-indstilling) Nærbilleder Automatisk Cirka 1 cm til 50 cm Landskaber og andre fjerne motiver Når du vil fokusere manuelt Fastlåst Manuel Uendelig Cirka 5 cm til 9 (uendelig) * 2 (Vidvinkel) 39 Snapshotvejledning

40 Supermakro Supermakro indstiller optisk zoom på en fast position, der muliggør optagelse fra den tættest mulige afstand til motivet. Resultatet er tættere og større motivbilleder. Zoom er fast indstillet, mens der er valgt Supermakro, så der udføres ingen zoomning, når du trykker på zoomkontrollen. Sådan fokuseres med manuel fokus 1. Komponer billedet på monitorskærmen sådan at det motiv, du ønsker at fokusere på, er omsluttet af den gule afgrænsning. 2. Kig på billedet på monitorskærmen og brug [4] og [6] til at justere fokus. På dette tidspunkt forstørres billedet, der er Gul afgrænsning omsluttet af afgrænsningen, op og fylder monitorskærmen ud, hvilket hjælper dig til at fokusere. Hvis du ikke udfører nogen manøvrer i to sekunder, mens der vises et forstørret billede, vises skærmen fra trin 1 igen. Automakro-funktionen registrerer hvor langt motivet er fra objektivet, og vælger automatisk enten Makrofokus eller Autofokus. Brug af flash sammen med Makrofokus kan forårsage at lyset fra flashen blokeres og eventuelt giver uønskede skygger fra objektivet på dit billede. Når du benytter optisk zoom, mens du optager med Autofokus, Makrofokus eller Manuel fokus, vises der en værdi på monitorskærmen, der informerer dig om fokusområdet, som vist nedenfor. Eksempel: oo cm til 9 * oo er den faktiske værdi for fokusområdet. 40 Snapshotvejledning

41 Brug af fokuslås Fokuslås er en teknik, du kan anvende, når du ønsker at komponere et billede, hvor motivet, der skal fokuseres, ikke er omsluttet af fokusrammen på midten af skærmen. For at bruge fokuslås, vælg Û Spot som Autofokusområde (side 42). 1. Ret fokusrammen på monitorskærmen ind efter det motiv du ønsker at fokusere på og tryk derefter halvt ned på udløserknappen. 2. Men du holder udløserknappen trykket halvt ned (hvilket vedholder fokusindstillingen), skal du komponere billedet ved at flytte på kameraet. Motiv, der skal fokuseret på Fokusramme 3. Når du er klar til at tage billedet, skal du trykke udløserknappen helt i bund. Fokuslås låser også eksponeringen (AE). 41 Snapshotvejledning

42 Angivelse af Autofokusområde (AF-område) Ò Intelligent Û Spot È Multi Ë Sporing Kameraet bestemmer automatisk fokuspunktet på skærmen og fokuserer der (Intelligent AF). Ansigtsregistrering (side 46) fungerer automatisk. Denne indstilling foretager læsninger af et lille område midt på billedet. Denne indstilling fungerer godt sammen med fokuslås (side 41). Når du trykker halvt ned på udløserknappen, mens denne indstilling er valgt, vælger kameraet det optimale Autofokusområde ud fra ni mulige områder. Fokusrammen på det område, hvor kameraet fokuserer, vises med grøn. Trykker du halvt ned på udløserknappen, fokuserer kameraet på motivet, og fokusrammen begynder at spore motivets bevægelse. 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den fjerde øverste indstilling i kontrolpanelet (AF-område). 3. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede indstilling og tryk derefter på [SET]. 4. Ret kameraet mod motivet og tryk halvvejs ned på udløserknappen. Vent indtil kameraet automatisk justerer eksponeringen og fokus. 42 Snapshotvejledning

43 5. Tryk udløserknappen helt i bund. Ò Intelligent Û Spot eller Ë Sporing Fokusramme È Multi Fokusramme Fokusramme Ë Sporing kan ikke vælges som Autofokusområde, mens du bruger Autoudløser (side 71). Vælges Ë Sporing, kan det forårsage vibrationer og støj på grund af objektivets bevægelse, mens der spores et motiv. Dette indikerer ikke en funktionsfejl. 43 Snapshotvejledning

44 Indstilling af ISO-følsomhed (ISO) ISO-følsomhed er et mål for lysfølsomheden. 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den femte øverste indstilling i kontrolpanelet (ISO-følsomhed). 3. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede indstilling og tryk derefter på [SET]. Auto ISO 80 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Justerer automatisk følsomheden i henhold til forholdene Lavere følsomhed Højere følsomhed Langsom lukkertid Hurtig lukkertid (Indstil ved fotografering på svagt oplyste steder.) Mindre støj Noget grovhed (forøget digital støj) Der anvendes altid AUTO ISO-følsomhed til film, uanset den ellers gældende ISO-følsomhedsindstilling. Høje ISO-følsomhedsværdier har tendens til at give mere digital støj på billederne. 44 Snapshotvejledning

45 Brug af selvudløseren (Selvudløser) Anvender du Selvudløseren, starter der er en timer, når du trykker på udløserknappen. Udløseren slippes, og billedet tages efter et fastsat tidsforløb. 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den sjette øverste indstilling i kontrolpanelet (Selvudløser). 3. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede indstilling og tryk derefter på [SET]. 10s selvudløser 2s selvudløser X3 selvudløser (Tredobbelt selvudløser) Selvudløser fra 10-sekunders selvudløser 2-sekunders selvudløser Når du tager billeder under forhold, der nedsætter lukkertiden, kan du anvende denne indstilling til at forhindre slør på grund af kamerabevægelse. Tager tre billeder: Et billede 10 sekunder efter at der er trykket på udløserknappen, og de to næste billeder tages så snart kameraet er klar efter at have taget det forrige billede. Den tid, det tager for kameraet at blive klar til at optage, afhænger af indstillingerne af billedstørrelse og kvalitet, om der er isat et hukommelseskort i kameraet eller ej, samt forholdene for flashopladningen. Slår selvudløseren fra. Forsidelampen blinker, mens selvudløsernedtællingen er i gang. Du kan afbryde en igangværende selvudløsernedtælling ved at trykke på [SET]. Forsidelampe Selvudløseren kan ikke anvendes sammen med følgende funktioner. Kontinuerling (4 fps, 10 fps), visse BEST SHOT-scener Den tredobbelte selvudløser kan ikke anvendes sammen med følgende funktioner. Autoudløser, Kontinuerlig, Film, Makeup-indstilling, Landskabsindstilling, visse BEST SHOT-scener 45 Snapshotvejledning

46 Brug af Ansigtsregistrering (Ansigtsregist.) Ved optagelse af personer registrerer ansigtsregistreringsfunktionen ansigterne på op til 10 enkeltpersoner og justerer fokus og lysstyrke i henhold dertil. 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den tredje nederste indstilling i kontrolpanelet (Ansigtsregist.). 3. Brug [4] og [6] til at vælge G Ansigtsregistrering: Til og tryk derefter på [SET]. 4. Ret kameraet mod motivet/motiverne. Kameraet registrerer menneskeansigter og viser en ramme rundt om hvert ansigt. 5. Tryk halvt ned på udløserknappen. Kameraet fokuserer og rammerne rundt om de ansigter, det fokuserer på, bliver grønne. 6. Tryk udløserknappen helt i bund. Kameraet fokuserer i midten, hvis det ikke kan registrere nogen ansigter. Den eneste fokusindstilling som er til rådighed, mens ansigtsregistrering er aktiveret, er Autofokus (AF). Ansigtsregistreringen kan tage lidt længere tid, når du vender kameraet på siden. Registrering af følgende typer ansigter er ikke understøttet. Ansigter, hvor hår, solbriller, en hat eller lignende dækker ansigtet eller et ansigt i mørk skygge En profil eller et ansigt i en skæv vinkel Et ansigt der er meget langt væk eller lille, eller meget tæt på og stort Et ansigt på et meget mørkt sted Ansigtet på et kæledyr eller andet ikke-menneskeligt motiv Ansigtsregistreringen kan ikke anvendes i kombination med følgende funktioner. Visse BEST SHOT-scener Filmoptagelse AF-områdeindstillingen (side 42) ignoreres, mens ansigtsregistrering er aktiveret. 46 Snapshotvejledning

47 Korrektion af lysstyrken på billeder (EV-shift) Du kan manuelt justere et billedes eksponeringsværdi (EV-værdi), inden du tager det. Eksponeringskompensationsområde: 2,0 EV til +2,0 EV Enhed: 1/3 EV 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den anden nederste indstilling i kontrolpanelet (EV-shift). 3. Brug [4] og [6] til at justere eksponeringskompensationsværdien. [6]:Forhøjer EV-værdien. En højere EVværdi er bedst egnet til optagelse af motiver i lyse farver og motiver i modlys. [4]:Formindsker EV-værdien. En lavere EVværdi er bedst egnet til optagelse af motiver i mørke farver og ved udendørs optagelser på en klar dag. For at annullere eksponeringskompensation, ændr EV-værdien til 0,0. Eksponeringskompensationsværdi 4. Tryk på [SET]. Dette anvender eksponeringskompensationsværdien. Den eksponeringskompensationsværdi du indstiller forbliver effektiv, indtil du ændrer den eller slukker for kameraet (hvilket stiller den tilbage til 0,0 ). Du kan muligvis ikke opnå tilfredsstillende resultater selv efter at have anvendt eksponeringskompensationen, hvis du tager billeder under meget mørke eller stærkt oplyste forhold. 47 Snapshotvejledning

48 Ændring af kontrolpanelets dato/tidsformat 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den nederste indstilling i kontrolpanelet (Dato/Tid). Brug [4] og [6] til at vælge datoen eller tiden. Du kan vælge et af to visningsformater (side 146) for datoen: Måned/Dag eller Dag/Måned. Tiden vises som 24 timers visning. Fotografering med zoom Dit kamera er udstyret med forskellige slags zoom: optisk zoom, HD-zoom, SO-zoom og digital zoom. Den maksimale zoomfaktor afhænger af indstillingen af billedstørrelsen og til/fra-indstillingerne for digital zoom. Optisk zoom HD-zoom SO-zoom Digital zoom Ændrer objektivbrændvidden. Giver større zoomkapacitet ved at klippe et område ud af det originale billede og forstørre det op. Anvender superopløsningsteknologi for at undertrykke billedforringelse. Behandler billedets centrum digitalt for at forstørre det op. 48 Snapshotvejledning

49 1. Tryk på zoomkontrollen for at zoome i REC-indstillingen. w Vidvinkel z Telefoto Zoomkontrol w (Vidvinkel) : Reducerer størrelsen af motivet og udvider området. z (Telefoto) : Forstørrer motivet og indskrænker området. 2. Tryk på udløserknappen for at tage billedet. Digital zoom, HD-zoom og SO-zoom er slået fra, mens tidsstempling (side 145) er slået til. Det anbefales at bruge et kamerastativ for at forhindre billedslør på grund af kamerabevægelser ved fotografering med telefoto. Når du anvender zoom, ændres objektivets blænde. 49 Snapshotvejledning

50 Tolkning af zoombjælken Under zoomning vises der en zoombjælke på monitorskærmen, som angiver den aktuelle zoomindstilling. Område hvor billedforringelse er undertrykt. (optisk zoom, HD-zoom, SO-zoom) Område med forringet billede (digital zoom) 1X 75,0X til 199,3X Punkt for optisk zoomgrænse 12,5X optisk zoompunkt Zoomviser (Angiver aktuel zoom.) Punkt hvorfra billedet forringes Dette punkt kan være alt fra 18,8X til 134,8X, når SO-zoom er aktiveret, eller 12,5X til 90,0X når det er deaktiveret.. Zoomikon Zoomikonets udformning på monitorskærmen afhænger af zoomfaktoren. Optisk zoom HD-zoom SO-zoom Digital zoom Vises ikke Vises ikke ç ê 50 Snapshotvejledning

51 . Zoomfaktor Den digitale zoomfaktor afhænger af billedstørrelsen (side 34), og om SO-zoom er aktiveret eller deaktiveret. Billedstørrelse Maksimal zoomfaktor hvor billedforringelse kan undertrykkes. SO-zoom: Fra SO-zoom: Til Total maksimal zoomfaktor 16 M 12,5X 18,8X 75,0X 3:2 12,5X 18,8X 75,0X 16:9 12,5X 18,8X 75,0X 10 M 15,8X 23,6X 94,6X 5 M 22,5X 33,8X 134,8X 3 M 28,1X 42,1X 168,4X VGA 90,0X 134,8X 199,3X Zoom med superopløsning (SO-zoom) Med superopløsningsteknologi er det muligt at udvide det zoomområde, hvor billedforringelsen er minimeret. Se side 51 angående oplysninger om de effektive zoomfaktorområder, hvor SO-zoom er effektiv. 1. Tryk på [MENU] i REC-indstillingen. 2. Brug [4] og [6] til at vælge Kvalitet -fanebladet. 3. Brug [8] og [2] til at vælge SO-zoom og tryk derefter på [6]. 4. Brug [8] og [2] til at vælge Til og tryk derefter på [SET]. Enkelt SO-zoom er effektiv, når du ønsker at optage billeder af fine teksturer. Enkelt SO-zoom fungerer ikke under filmoptagelse. De følgende funktioner er deaktiveret under optagelse med Enkelt SO-zoom. Kontinuerlig udløser, tredobbelt selvudløser, Makeup-indstilling, visse BEST SHOT-scener 51 Snapshotvejledning

52 Optagelse af et panoramabillede (Panorering) Med Panorering skal du bevæge kameraet for komponere og optage flere billeder, der derefter kombineres til et panoramabillede. Du kan med denne funktion optage et panoramabillede på op til 240 grader, hvilket væsentligt overgår objektivets fysiske egenskaber. Det endelige panoramabillede kan være én af de to størrelser vist nedenfor. Panoreringsretningen er til højre eller venstre: 5120x720 pixels Panoreringsretningen er op eller ned: 1280x4320 pixels Zoomning er ikke understøttet under optagelse med Panorering. Zoomindstillingen er fastsat på fuld vidvinkel. Du kan bruge Panorering til at optage et vandret billede på op til ca. 240 grader og et lodret billede på op til ca. 180 grader. Hvis du optager et vandret billede med Panorering, som er mindre end 240 grader, bliver billedstørrelsen 60, 120 eller 180 grader. 1. I REC-indstillingen skal du indstille funktionsvælgeren til s (Panorering). 2. Tryk på [SET] og brug derefter [8] og [2] til at vælge den øverste indstilling i kontrolpanelet (Panoreringsretning). 3. Brug [4] og [6] til at vælge den retning du planlægger at bevæge kameraet under optagelsen, og tryk derefter på [SET]. Du kan vælge en af fire retninger: højre, venstre, op eller ned. 4. Ret kameraet mod panoramabilledets begyndelse og tryk halvt ned på udløserknappen så kameraet fokuserer automatisk. 5. Tryk udløserknappen helt ned og der vises en panoreringsmarkør på monitorskærmen. Bevæg langsomt kameraet i den retning, som er angivet med pilen på skærmen, indtil panoreringsmarkøren når den anden ende af dens bevægelsesområde (dvs. helt over til højre når kameraet bevæges til højre). Kameraet begynder at komponere panoramabilledet Panoreringsmarkør internt, når panoreringsmarkøren når den anden enden af bevægelsesområdet. Billedkomponeringen starter også automatisk, selvom du stopper med at bevæge kameraet under panoramaoptagelsen. Når du stopper bevægelsen af kameraet, vises meddelelsen Arbejder... Vent venligst... mens kameraet behandler billedet. Vent til denne meddelelse forsvinder, før du anvender kameraet. Billedoptagelse er deaktiveret, mens meddelelsen vises. 52 Snapshotvejledning

53 Følgende forhold er ikke kompatible med optagelse med Panorering. Motiv, hvis lysstyrke er meget anderledes end dets omgivelser pga. kunstigt lys, sollys osv. Floder, bølger, vandfald eller andre motiver der konstant ændrer mønster Himmel, strand eller andet motiv med kontinuerlige mønstre Kamera for tæt på hovedmotivet Motiv i bevægelse Panorering stopper muligvis undervejs i følgende tilfælde. Motiv- eller kamerabevægelse Kamerabevægelse, som er for hurtig eller for langsom Optagelse af et billede med Panorering, efter udløserknappen er trykket halvt ned for at udføre automatisk fokusering, giver muligvis ikke de ønskede resultater, hvis der er væsentlige forskelle i lysstyrke, farve og/eller fokus på de enkelte billeder. Hvis dette sker, skal du prøve at fokusere positionen ved at fokusere på et andet motiv osv. Eftersom et billede optaget med Panorering laves ved at sammensætte flere billeder, kan der muligvis være noget grovhed på det punkt, hvor to billeder er sammensat. Optagelse under en flimrende lyskilde (som f.eks. fluorescerende belysning) kan medføre ujævn lysstyrke og/eller farvning i det endelige panoramabillede. Optagelse i mørke omgivelser kan medføre et sløret billede, eller det kan gøre optagelse med Panorering umulig. Bevæg kameraet langsomt med en konstant hastighed i samme retning som den pil, der vises på monitorskærmen. Når du bevæger kameraet, skal du prøve at holde pilen på monitorskærmen så lige som muligt. Under optagelse af billeder med Panorering er eksponeringen og hvidbalancen fastsat på de niveauer, som blev målt, da du trykkede halvt ned på udløserknappen ved begyndelsen af optagelsen. Der vises en fejlmeddelelse, hvis kameraet ikke er i stand til at optage en serie billeder ordentligt. Hvis du optager et motiv i bevægelse, er kameraet muligvis ikke i stand til at komponere panoramabilledet ordentligt. Ved brug af denne BEST SHOT-scene indstilles flashindstillingen automatisk til? (Flash fra). 53 Snapshotvejledning

54 Optag uden at forstyrre andre (Lydløs-indstilling) Lydløs-indstillingen deaktiverer automatisk flash, slår kameraets lyde fra og konfigurerer andre indstillinger, så du undgår at forstyrre andre mennesker omkring dig. Det er praktisk ved optagelse i et museum eller på andre steder, hvor flashfotografering er forbudt. 1. Indstil funktionsvælgeren til m (Lydløs). Kameraet går ind i Lydløs-indstillingen, hvilket angives af m (Lydløs) på monitorskærmen. Det følgende viser kameraopsætningen i Lydløs-indstillingen. Flash AF assist-lampe Selvudløser Lyde Fra Fra Fra Fra Skærm 1 til 0 Som vist i eksemplet til højre er Flash og Selvudløser ikke indeholdt i kontrolpanelet. Det betyder, at disse indstillinger ikke kan ændres fra kontrolpanelet. Se følgende for yderligere oplysninger. Flash (side 37) AF ass.-lampe (side 75) Selvudløser (side 45) Lyde (side 142) Skærm (side 141) 54 Snapshotvejledning

55 Optagelse af film og lyd Sådan optager du en film 1. Konfigurer kvalitetsindstillingen for filmen (side 79). Længden på den film, du kan optage, afhænger af hvilken kvalitetsindstilling, du vælger. 2. Ret kameraet mod motivet og tryk på [0] (Film) i REC-indstillingen. Optagelsen begynder, og Y vises på monitorskærmen. Filmoptagelsen inkluderer lyd i mono. 3. Tryk på [0] (Film) igen for at stoppe optagelse. Hver film kan være op til 29 minutter lang. Filmoptagelsen stopper automatisk efter 29 minutters optagelse. Filmoptagelsen stopper også automatisk, hvis hukommelsen fyldes op, inden du stopper filmoptagelsen ved at trykke [0] (Film). [0] (Film) Resterende optagetid (side 177) Optagetid Optagelse med BEST SHOT Ved brug af BEST SHOT (side 60) kan du vælge en scene, der matcher den type film, du forsøger at optage, og kameraet ændrer opsætningen i henhold dertil, sådan at du får flotte film hver gang. Vælger du fx den BEST SHOT-scene, der hedder Aftenscene, konfigureres kameraet sådan at aftenscener fremstår klarere og lysere. Minimering af påvirkningerne fra kamerabevægelse under filmoptagelse Du kan konfigurere kameraet til at minimere påvirkningerne fra kamerabevægelser under filmoptagelse (side 74). Men bemærk, at det ikke forhindrer billedslør pga. motivbevægelser, samt at synsfeltet indskrænkes. B 55 Optagelse af film og lyd

56 Under længerevarende filmoptagelse bliver kameraet lidt varmt. Dette er normalt og ikke et tegn på funktionsfejl. Kameraet optager også lyd. Vær opmærksom på følgende punkter, når du optager en film. Pas på ikke at blokere mikrofonen med dine fingre etc. Det er ikke muligt at opnå gode optageresultater, hvis kameraet er for langt væk fra det, du ønsker at optage. Trykker du på kameraets knapper under optagelse, kan der komme støj med på lydsporet. Mikrofon Optagelse af et meget lyst motiv kan forårsage, at der fremkommer en lodret stribe eller et lyserødt skær på monitorskærmens billede. Dette indikerer ikke en funktionsfejl. Når du anvender kameraets indbyggede hukommelse eller visse typer hukommelseskort, kan det tage for lang tid til at optage data, hvilket kan resultere i afbrydelser i billedet og/eller lyden. Dette forhold angives vha.» og Y, der blinker på monitorskærmen. For at undgå tab af filmens enkeltbilleder, anbefales det, at du anvender et hukommelseskort med en maksimal overførselshastighed på mindst 10 MB pr. sekund (side 163). Påvirkningerne af kamerabevægelser på et billede bliver mere udtalte, når du optager nærbilleder eller med en høj zoomfaktor. Det anbefales derfor, at du anvender et kamerastativ under disse forhold. Film optages altid i t (Auto) REC-indstillingen uanset funktionsvælgerens A-, S- eller M-indstilling. 56 Optagelse af film og lyd

57 Brug af for-optaget film Med denne funktion for-optager kameraet op til fire sekunder af, hvad der sker foran objektivet i en buffer, der konstant opdateres. Trykker du på [0] (Film), gemmes de for-optagede hændelser (bufferindhold) efterfulgt af optagelse i real-time. Real-timeoptagelsen fortsætter, indtil du stopper den. [0] (Film) [0] (Film) Film Start af optagelse 4 sekunder for-optaget del (fra bufferen) Optagelsen slutter. Sådan indstiller du kameraet til at optage med For-optaget film 1. I REC-indstillingen skal du sætte funktionsvælgeren på b (BEST SHOT). 2. Tryk på [SET]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge den nederste indstilling i kontrolpanelet (BS) og tryk derefter på [SET] (side 33). 4. Brug [8], [2], [4] og [6] til at vælge For-optag (Film) -scenen og tryk derefter på [SET]. vises på monitorskærmen.. Sådan optager du en For-optaget film 1. Ret kameraet mod motivet og tryk halvvejs ned på udløserknappen for at fokusere med Autofokus. Slip udløserknappen, når først du har opnået en ordentlig fokusering. 2. Tryk på [0] (Film). Der gemmes fire sekunders for-optagede hændelser i bufferen, og real-time optagelsen starter. 3. Tryk på [0] (Film) igen for at stoppe optagelse. Indstil funktionsvælgeren på t (Auto) for at slå For-optag film-optagelse fra. Mens kameraet er indstillet til at optage med For-optag film, optages der ikke noget snapshot, medmindre det er under filmoptagelse. Du kan optage stillbilleder, mens der optages film. 57 Optagelse af film og lyd

58 Optagelse af et snapshot mens du optager en film 1. Tryk på udløserknappen, mens du er i gang med at optage en film. Filmoptagelsen fortsætter efter snapshottet er optaget. Du kan anvende [2] ( ) til at ændre flash-indstillingen, mens du optager en film. Filmoptagelsen forstyrres i nogle få sekunder, når der optages et snapshot. Under filmoptagelse kan du ikke optage et snapshot med nogen af følgende funktioner. Premium Auto A-, S- eller M-indstilling (optageindstilling valgt med funktionsvælgeren) Visse BEST SHOT-scener Optagelse kun af lyd (Stemmeoptagelse) Med Stemmeoptagelse kan du nøjes med at optage lyd uden et snapshot eller en film. Se side 177 for oplysninger om stemmeoptagelseskapaciteten. 1. I REC-indstillingen skal du sætte funktionsvælgeren på b (BEST SHOT). 2. Tryk på [SET]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge den nederste indstilling i kontrolpanelet (BS) og tryk derefter på [SET] (side 33). 4. Brug [8], [2], [4] og [6] til at vælge Stemmeoptagelse -scenen og tryk derefter på [SET]. ` vises på monitorskærmen. 5. Tryk på udløserknappen for at starte Optagetid optagelsen. Bagsidelampen blinker grønt, mens optagelsen forløber. Trykker du på [SET] under optagelse, indsættes der et mærke i optagelsen. Når du afspiller optagelsen, kan du anvende mærkerne til at springe hen til punkter i optagelsen. Resterende optagetid 6. Tryk på udløserknappen igen for at stoppe lydoptagelsen. Gentag trin 5 og 6 for at lave en lydoptagelse mere. Indstil funktionsvælgeren på t (Auto) for at slå Stemmeoptagelse fra. 58 Optagelse af film og lyd

59 Du kan bruge [8] (DISP) under optagelse af lyd til at slå monitorskærmen til og fra. Når monitorskærmens indhold er slået fra, slukker monitorskærmen øjeblikkeligt, hvis du vælger Stemmeoptagelse -scenen (side 151). Angående lyddata Lydfiler kan afspilles på en computer med Windows Media Player eller QuickTime. Lyddata: WAVE/IMA-ADPCM (WAV endelse) Sådan afspilles en lydoptagelse 1. I PLAY-indstillingen skal du bruge [4] og [6] til at vise den Stemmeoptagelsesfil, du vil afspille. ` vises i stedet for et billede ved Stemmeoptagelsesfiler. 2. Tryk på [SET] for at starte afspilning. Styring af afspilning af Stemmeoptagelser Hurtigt fremad/hurtigt tilbage [4] [6] Afspil/pause [SET] Mens afspilningen er på pause, tryk på [4] Gå til mærke eller [6] for at gå til næste mærke, og tryk derefter på [SET] for at genoptage afspilning. Lydstyrkejustering Tryk på [2] og tryk derefter på [8] [2] Monitorskærm til/fra Afslut afspilning [8] (DISP) [MENU] Se side 28 angående oplysninger om sletning af en stemmeoptagelsesfil. 59 Optagelse af film og lyd

60 Brug af BEST SHOT Hvad er BEST SHOT? BEST SHOT giver dig en samling scener, der viser en række forskellige typer optageforhold. Når du behøver at ændre opsætningen af kameraet, skal du blot finde den scene, der matcher det du forsøger at opnå, og kameraet indstilles automatisk til den slags optagelse. Dette er med til at minimere risikoen for ødelagte billeder pga. dårlige indstillinger af eksponering og lukkertid. Nogle eksempelscener Portræt Landskab Aftenscene Aften portræt Sådan optages et billede med BEST SHOT 1. I REC-indstillingen skal du sætte funktionsvælgeren på b (BEST SHOT). 2. Tryk på [SET]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge den nederste indstilling i kontrolpanelet (BS) og tryk derefter på [SET] (side 33). Der vises en menu over BEST SHOT-scener. 4. Brug [8], [2], [4] og [6] til at flytte afgrænsningen til den scene du ønsker at vælge. Scenemenuen består af flere sider. Brug [8] og [2] til at scrolle mellem menusiderne. Du kan få oplysninger om den indeværende valgte scene. Se side 61 angående yderligere oplysninger. For at vende tilbage til normal snapshotoptagelse skal du indstille funktionsvælgeren på t (Auto). Funktionsvælger Indeværende valgte scene (med afgrænsning) Navn på scene Scenens nummer 60 Brug af BEST SHOT

61 5. Tryk på [SET] for at konfigurere kameraet med indstillingerne for den indeværende valgte scene. Kameraet vender tilbage til REC-indstillingen. Indstillingerne for den scene du valgte, gælder indtil du vælger en anden scene. Gentag den ovenstående procedure fra trin 1 for at vælge en anden BEST SHOT-scene. 6. Tryk på udløserknappen (hvis du er ved at tage et snapshot) eller [0] (Film) (hvis du er ved at optage en film). BEST SHOT YouTube-scenen indstiller kameraet til optagelse af film, der er optimerede for uploadning til YouTube. Film, der er optaget med YouTube-scenen, gemmes i en særlig mappe, så de er nemme at finde, når du uploader (side 139).. Brug af sceneoplysningsskærmen For at få yderligere oplysninger om en scene skal du vælge den med afgrænsningen på scenevalgsskærmen, og derefter skubbe zoomkontrollen i en af retningerne. Skub til zoomkontrollen igen for at vende tilbage til scenemenuen. Brug [4] og [6] til at scrolle mellem scener. Tryk på [SET] for at konfigurere kameraet med indstillingerne for den indeværende valgte scene. 61 Brug af BEST SHOT

62 . BEST SHOT-forholdsregler Visse BEST SHOT-scener kan ikke bruges under optagelse af en film. Følgende BEST SHOT-scener kan ikke bruges under optagelse af et snapshot. For-optag (Film), For YouTube Stemmeoptagelse-scenen kan ikke anvendes under fotografering af et snapshot eller optagelse af en film. Nogle scener som fx Aftenscene og Fyrværkeri giver en langsom lukkertidsindstilling. Eftersom en langsom lukkertid forøger sandsynligheden for digital støj på billedet, udfører kameraet automatisk en digital støjreduktionsproces, når en af disse scener er valgt. Det betyder, at det tager en lille smule længere tid at gemme billedet, hvilket angives ved, at bagsidelampen blinker grønt. Undlad at udføre nøglefunktioner på samme tid. Endvidere er det en god ide at anvende et kamerastativ for at undgå slør på grund af kamerabevægelser, når du tager billeder med langsomme lukkertider. Dit kamera inkluderer en scene, der optimerer indstillinger for billeder til auktionssider. Afhængigt af din kameramodel hedder scenen enten For ebay eller Auktion. Billeder, som du har optaget med auktionsscenen, gemmes i en speciel mappe, sådan at du nemt kan finde dem på din computer (side 139). Høj følsomhed Høj følsomhedsindstillingen er slået fra, når kameraets flash affyres. Høj følsomhed giver muligvis ikke de ønskede resultater under meget mørke forhold. Når du optager med langsomme lukkertider, bør du benytte et kamerastativ for at undgå slørede billeder pga. bevægelse af kameraet. Under visse lysforhold foretager kameraet automatisk en støjfiltreringsproces for at reducere digital støj på billedet. Denne proces får kameraet til at være længere tid end normalt om at gemme billedet og blive klar til at tage det næste. BEST SHOT-scenebillederne er ikke taget med dette kamera. Billeder, der er taget ved hjælp af en BEST SHOT-scene, giver eventuelt ikke det resultat, som du forventede på grund af optageforholdene eller andre faktorer. Du kan godt modificere de kameraindstillinger, der udførtes, efter du valgte en BEST SHOT-scene. Men bemærk at BEST SHOT-indstillingerne vender tilbage til deres standardindstillinger, når du vælger en anden BEST SHOT-scene eller slukker for kameraet. 62 Brug af BEST SHOT

63 Lav dine egne BEST SHOT-indstillinger Du kan gemme op til 999 kameraindstillinger som BEST SHOT-scener, så du straks kan få dem frem, når du behøver dem. 1. På BEST SHOT-scenemenuen skal du vælge den scene, der hedder BEST SHOT (Registrer bruger scene) og derefter trykke på [SET]. 2. Brug [4] og [6] til at vælge det snapshot eller den film, hvis indstilling du vil gemme. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Gem og tryk derefter på [SET]. Din BEST SHOT-scene vil blive tildelt navnet Genkald bruger scene sammen med et nummer for scenen. BEST SHOT-snapshotscener kan kun bruges til snapshots, og filmscener kan kun bruges til film. Du kontrollere indstillingerne af den indeværende valgte BEST SHOT-scene ved at vise kameraets indstillingsmenuer og se på scenens indstillinger. Bruger-snapshot-scener tildeles numre i følgende rækkefølge: SU1, SU2, og så videre, mens film tildeles numre i følgende rækkefølge: MU1, MU2 og så videre. Det følgende er de indstillinger, der gemmes for hver bruger-snapshot BEST SHOT-scene. Ansigtsregist., Fokus, EV-shift, Hvidbalance, Flash, ISO, Lysmåling, Belysning, Makeup-indstilling, Landskabsindstilling, Flashintens., Farvefilter, Skarphed, Farvemætning, Kontrast Det følgende er de indstillinger, der gemmes for hver bruger-film BEST SHOTscene. Fokus, EV-shift, Hvidbalance, Farvefilter, Skarphed, Farvemætning, Kontrast Bruger-BEST SHOT-scener gemmes på den indbyggede hukommelse (side 139) i SCENE-mappen (snapshots) eller i MSCENE-mappen (film). Formaterer du kameraets indbyggede hukommelse (side 150), slettes alle bruger- BEST SHOT-scenerne. Brug den følgende procedure når du ønsker at slette en bruger-best SHOTscene. 1 Vis oplysningsskærmen (side 61) for den bruger-best SHOT-scene du vil slette. 2 Tryk på [2] ( ), vælg Slet og tryk derefter på [SET]. Indstillingen for et billede optaget med Premium Auto kan ikke gemmes som en BEST SHOT-brugerindstilling. 63 Brug af BEST SHOT

64 Fotografering af ID-fotos Du kan anvende denne procedure til at tage et portrætbillede og derefter udskrive det i følgende standard ID-foto-størrelser: 30x24 mm, 40x30 mm, 45x35 mm, 50x40 mm, 55x45 mm. 1. På BEST SHOT-scenemenuen skal du vælge ID-foto -scenen. 2. Tryk på udløserknappen for at tage et portrætbillede af den person du ønsker at lave et ID-foto for. 3. Juster positionen af ansigtet i billedet. [8] [2] [4] [6] : Flytter portrætbilledet op, ned, til venstre eller til højre. Zoomkontrol : Zoomer ind eller ud på portrætbilledet. Hovedgrænse Oval afgrænsning Hagegrænse 4. Tryk på [SET]. Billedet gemmes i hukommelsen. Det resulterende billede gemmes altid som et billede i størrelsen 5 M (2560x1920 pixels) uanset kameraets billedstørrelsesindstilling. Udskrivning af et ID-foto Udskrivningen giver flere kopier af samme billede på det samme ark papir i forskellige standard ID-foto-størrelser. Klip de billeder ud du behøver. De faktiske udskrifter er lidt større end standard ID-foto-størrelserne for at give plads til beskæring. Når du udskriver et ID-foto, skal du sørge for at vælge 4"x6" som papirstørrelse (side 116). Når du udskriver et ID-foto, skal du sørge for at indstille din printer til Udskrivning uden kanter. For samtlige oplysninger skal du se i brugerdokumentationen, der fulgte med din printer. 64 Brug af BEST SHOT

65 Fotografering af visitkort og dokumenter En proces, der kaldes keystonekorrektion, gør linjer lige og naturlige, selv ved fotografering af rektangulære motiver fra en skæv vinkel. BEST SHOT har to scener. Inden keystonekorrektion Efter keystonekorrektion Visitkort og dokumenter White board, etc. 1. På BEST SHOT-scenemenuen skal du vælge scenen Visitkort og dokumenter eller White board, etc.. 2. Tryk på udløserknappen for at tage billedet. Dette billede vises på monitorskærmen med en rød afgrænsning omkring det område, der er valgt til keystone-korrektion. Hvis der er en sort afgrænsning, betyder det, at kameraet registrerede mere end et område, der kan keystone-korrigeres. Brug [4] og [6] til at flytte afgrænsningen hen på det område du ønsker at keystone-korrigere. Meddelelsen Kan ikke korrigere billede! vises på monitorskærmen, hvis der ikke er nogen områder, der behøver keystone-korrektion, og billedet gemmes i hukommelsen, som det er. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Korriger og tryk derefter på [SET]. Billedet rettes, og det (korrigerede) billede gemmes bagefter. 65 Brug af BEST SHOT

66 Når du komponerer et billede som dem oven for, skal du sørge for at hele omridset på den genstand, du forsøger at tage et billede af, kan ses på monitorskærmen. Sørg for at genstanden er op i mod en baggrund, der tillader dets omrids at skille sig ud. Billeder i VGA-størrelse gemmes som VGA-størrelsesbilleder. Alle andre størrelser billeder gemmes som 2 M (1600x1200 pixels) billeder. Digital zoom er slået fra, mens du optager med scenerne White board, etc. og Visitkort og dokumenter. Men du kan anvende optisk zoom (side 48). Optagelse af et selvportræt Med denne funktion kan du optage dit eget selvportræt ved blot at rette kameraet mod dit ansigt. BEST SHOT har to selvportrætscener, du kan vælge fra. Selvportræt (1 person): Optager, når der er registreret mindst et ansigt, inklusive dig. Selvportræt (2 pers.) : Optager, når der er registreret mindst to ansigter, inklusive dig. 1. På BEST SHOT-scenemenuen skal du vælge Selvportræt (1 person) eller Selvportræt (2 pers.). 2. Tryk udløserknappen helt i bund og ret kameraet mod dig selv. Cirka tre sekunder efter du har trykket på udløserknappen, går kameraet ind i Autoudløser-standby og begynder ansigtsregistrering. Kameraet går ind i Autoudløserstandby og registrerer ansigterne på alle personer på billedet. Når kameraet er i stand til at registrere antallet af personer, udløser det automatisk lukkeren, når det er bestemmer, at der ikke er noget billedslør. Kameraet afgiver en udløserlyd, og forsidelampen blinker to gange, når lukkeren udløses. Tryk på [SET] for at annullere Autoudløser-standby. 66 Brug af BEST SHOT

67 Hvis kameraet forbliver i Autoudløser-standby uden at udløse lukkeren, kan du optage et billede ved at trykke udløserknappen helt ned igen. Fotografering med selvportræt-funktionen giver muligvis et sløret billede, når du fotograferer på steder, hvor belysningen er dæmpet, hvilket resulterer i en meget langsom lukkertidsindstilling. Udløsertider for Autoslukfunktionen (side 147) er fastsat til fem minutter, mens kameraet er i Autoudløser-standby. Strømsparefunktionen (side 147) er deaktiveret, mens Autoudløseren anvendes. Isolering af motiver i bevægelse (Multibevægelsesbillede) Multibevægelsesbillede kan bruges til at isolere et motiv i bevægelse i en serie på flere billeder og placere dem op mod en stillestående bagrund. Sørg for, at kameraet ikke bevæger sig eller ryster, mens du optager med Multibevægelsesbillede. 1. På BEST SHOT-scenemenuen skal du vælge Multibevægelsesbillede -scenen. 2. Tryk på udløserknappen for at starte optagelsen. Kontinuerlig udløser-optagelse stopper efter et stykke tid, og det resulterende sammensatte billede vises på monitorskærmen. Hold kameraet roligt indtil alle kontinuerlig udløser-billederne er optaget. Billedstørrelsen er fastsat til 3 M (2048x1536 pixels) ved brug af denne funktion. 67 Brug af BEST SHOT

68 Avancerede indstillinger Det følgende er de menuoperationer, som du kan anvende for at konfigurere forskellige kameraindstillinger med. Du kan også anvende kontrolpanelet (side 33) til at konfigurere nogle af de indstillinger, der vises på menuskærmen. Følg sidereferencerne i dette afsnit for oplysninger om konfigurering af indstillinger med kontrolpanelet. Brug af skærmmenuerne. Eksempel på menuskærmsoperation [8] [2] [4] [6] 1. Tryk på [MENU] i REC-indstillingen. Menuskærmen vises. Menuindholdet er ikke det samme i REC-indstillingen og PLAY-indstillingen. 2. Brug [4] og [6] til at vælge det faneblad, hvor det menupunkt, du ønsker at indstille, er lokaliseret. [SET] [MENU] 3. Brug [8] og [2] til at vælge det menupunkt du ønsker, og tryk derefter på [6]. 4. Brug [8] og [2] til at ændre indstillingen af det valgte menupunkt. Eksempel: Når Selvudløser er valgt på Optag -fanebladet Faneblade 5. Tryk på [SET] når indstillingen er, som du ønsker den skal være, for at anvende indstillingen og vende tilbage til søgerskærmen. Trykker du på [4] i stedet for [SET], anvendes den valgte indstilling, og du vender tilbage til valg af menupunkt. Indstillinger For at konfigurere indstillinger på et andet Valgt menupunkt faneblad efter du har trykket på [4] for at vende tilbage til valg af menupunkt, skal du bruge [8] til at flytte fremhævningen op til fanebladene og derefter bruge [4] og [6] til at vælge det ønskede faneblad. Trykker du på [MENU], afbrydes menuoperationen, og menuskærmen afsluttes. Ved skift af optageindstillingen (side 31) til Premium Auto eller Lydløs er der visse menupunkter, der bliver utilgængelige. 68 Avancerede indstillinger

69 . Menuoperationer i denne manual Menuoperationer angives i denne manual som vist nedenfor. Den følgende operation er den samme som den, der er beskrevet under Eksempel på menuskærmsoperation på side 68. Procedure Brug [4] og [6] til at vælge Optag -fanebladet. [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * Selvudløser Tryk på [r] (REC). Tryk på [MENU]. Brug [8] og [2] til at vælge Selvudløser og tryk derefter på [6]. Indstillinger af REC-indstillingen (REC) Valg af en fokusindstilling (Fokus) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * Fokus Se kontrolpanelproceduren på side 39 angående yderligere oplysninger. Brug af kontinuerlig udløser (Kontinuerlig) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * Kontinuerlig Dit kamera har tre kontinuerlig udløser-indstillinger. Maksimum KU-billeder Optaget billedstørrelse KUhastighed Flashindstilling 4 fps 4 billeder pr. sekund 8 billeder 2 M (1600x1200 pixels) fast Flash fra 10 fps 10 billeder pr. sekund 20 billeder 1 M (1280x960 pixels) fast Flash fra Flash kont. 3 billeder pr. sekund 3 billeder 2 M (1600x1200 pixels) fast Flash til Vælg Fra for at slå kontinuerlig udløser-indstillingen fra. * fps (billeder pr. sekund) er en måleenhed, der angiver antallet af billeder, som optages eller afspilles pr. sekund. 69 Avancerede indstillinger

70 1. Brug [8] og [2] til at vælge den ønskede kontinuerlig udløserindstilling og tryk derefter på [SET]. 2. Tryk på udløserknappen for at optage. Kameraet fortsætter med at tage billeder, så længe du holder udløserknappen trykket ned. Slipper du udløserknappen, stopper kameraet med at tage billeder. Hvis der ikke er tilstrækkelig plads på hukommelseskortet, kan du måske ikke optage det antal KU-billeder, der er angivet på monitorskærmen. Sørg for, at der er tilstrækkelig hukommelsesplads tilbage, inden du optager med kontinuerlig udløser. Ved brug af kontinuerlig udløser bruges eksponeringen og fokus for det første billede også til de efterfølgende billeder. Når du anvender en kontinuerlig udløser-indstilling, skal du holde kameraet stille, indtil optagelsen er afsluttet. Kontinuerlig udløser kan ikke anvendes i kombination med følgende. Premium Auto Visse BEST SHOT-scener Makeup-indstilling, Landskabsindstilling ISO-følsomhedsindstillingen er altid Auto for kontinuerlig udløser: Du kan ikke anvende selvudløseren i kombination med 4 fps eller 10 fps. Flashrækkevidden for Flash kontinuerlig udløser er mindre end den for normal flash. Optagelse af et meget lyst motiv kan forårsage, at der fremkommer en lodret stribe eller et lyserødt skær på monitorskærmens billede. Dette indikerer ikke en funktionsfejl. Brug af selvudløseren (Selvudløser) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * Selvudløser Se kontrolpanelproceduren på side 45 angående yderligere oplysninger. 70 Avancerede indstillinger

71 Brug af Autoudløser (Autoudløser) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * Autoudløser Ved brug af Autoudløseren udløser kameraet lukkeren automatisk, når det registrerer at visse forhold er til stede. Registrer slør Reg. panorering Registrer smil Kameraet udløser lukkeren automatisk, når det registrerer, at billedslør for kameraet og motivet er minimeret. Under panorering udløser kameraet lukkeren automatisk, når det registrerer, at der ikke er slør på det motiv, der følges. Kameraet udløser lukkeren automatisk, når det registrerer, at motivet smiler.. Brug af Registrer slør til at minimere billedslør (Registrer slør) 1. Ret kameraet mod motivet og tryk halvvejs ned på udløserknappen. Vent indtil kameraet automatisk justerer eksponeringen og fokus. 2. Tryk udløserknappen helt i bund. Kameraet går i standbytilstand og begynder at registrere hånd- og motivbevægelser. Kameraet udløser lukkeren automatisk, det øjeblik det bestemmer, at der ikke er noget slør. 0 Auto blinker på monitorskærmen, mens registrering af billedslør pga. håndbevægelse eller motivbevægelse er under udførsel. Indikator: Indikatoren ændrer farve fra rød til grøn, når kameraet gør klar til at udløse lukkeren. 71 Avancerede indstillinger

72 . Brug af Registrer panorering til at minimere billedslør (Registrer panorering) 1. Ret kameraet mod det sted hvor motivet vil passere forbi og tryk halvvejs ned på udløserknappen for at justere eksponering og fokus. 2. Tryk udløserknappen helt i bund. Kameraet går ind i Autoudløser-standby. Bevæg kameraet for følge motivets bevægelse. Kameraet udløser lukkeren automatisk i det øjeblik, det bestemmer, at der ikke er noget slør i det motiv, du følger. 0 Auto blinker på monitorskærmen, mens bevægelsesregistrering er under udførsel. Indikator: Indikatoren ændrer farve fra rød til grøn, når kameraet gør klar til at udløse lukkeren.. Brug af Registrer smil til at optage når et motiv smiler (Registrer smil) 1. Ret kameraet mod motivet og tryk halvvejs ned på udløserknappen. Vent indtil kameraet automatisk justerer eksponeringen og fokus. 2. Tryk udløserknappen helt i bund. Kameraet går i standbytilstand og begynder at registrere om motivet smiler. Kameraet udløser lukkeren automatisk det øjeblik, det bestemmer, at motivet smiler. 0 Auto blinker på monitorskærmen, mens smilregistrering er under udførsel. Indikator: Indikatoren ændrer farve fra rød til grøn, når kameraet gør klar til at udløse lukkeren. 72 Avancerede indstillinger

73 . Ændring af udløserfølsomhed for Autoudløser (Følsomhed) 1. Brug [8] og [2] til at vælge Følsomhed og tryk derefter på [6]. 2. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede følsomhedsindstilling og tryk derefter på [SET]. Du kan vælge et af tre følsomhedsniveauer fra ø (Lavest) til œ (Højest). Ved brug af œ (Højest)-indstillingen udløses Autoudløseren relativt nemt. Autoudløseren har sværere ved at udløses ved brug af ø (Lavest)- indstillingen, men der er mindre slør på optagede billeder. Eksperimenter med forskellige indstillinger af udløserfølsomhed for Autoudløser for at finde den der virker bedst for dig. Tips for bedre Autoudløser-snapshots Bruges Autoudløseren i kombination med Anti shake (side 74), reduceres risikoen for billedslør endnu mere. Hold kameraet så stille som muligt indtil optagelsen er fuldført, når du optager med Registrer slør eller Registrer smil. Hvis kameraet forbliver i Autoudløser-standby uden at udløse lukkeren, kan du optage et billede ved at trykke udløserknappen helt ned igen. Registrer slør og Registrer bevægelse giver muligvis ikke den ønskede effekt, når du optager på et område, hvor den svage belysning kræver langsomme lukkertider, eller når motivet bevæger sig meget hurtigt. Eftersom ansigtsudtryk afviger fra individ til individ, kan du opleve problemer med at få kameraet til at udløse lukkeren, mens du anvender Registrer smil. Hvis dette sker, skal du ændre udløserfølsomhedsindstillingen. Udløsertider for Autoslukfunktionen (side 147) er fastsat til fem minutter, mens kameraet er i Autoudløser-standby. Strømsparefunktionen (side 147) er deaktiveret, mens Autoudløseren anvendes. Tryk på [SET] for at annullere optagelse med Autoudløser under anvendelsen af denne (indikeret ved at 0 Auto blinker på monitorskærmen). Indstillingen Ë Sporing for AF-området kan ikke bruges, mens Registrer slør eller Registrer panorering er valgt som Autoudløserindstilling (side 42). Sørg altid for at have valgt Û Spot som AF-område, når du bruger autoudløserindstillingen Registrer smil (side 42). Autoudløseren kan ikke anvendes i kombination med følgende funktioner. Premium Auto Visse BEST SHOT-scener Den følgende funktion er slået fra, når du optager Autoudløser. Tredobbelt selvudløser 73 Avancerede indstillinger

74 Fotografering med Ansigtsregistrering (Ansigtsregist.) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * Ansigtsregist. Se kontrolpanelproceduren på side 46 angående yderligere oplysninger. Optagelse med kontinuerlig autofokus (Kontin. AF) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * Kontin. AF Når du optager et snapshot, mens der er valgt Til for kontinuerlig AF, udføres der Autofokus, og fokuseringen opdateres konstant, indtil du trykker halvt ned på udløserknappen. Inden du trykker halvt ned på udløserknappen, fokuserer kameraet på midten af skærmen. Hvis Ansigtsregist. er aktiveret, når du trykker halvt ned på udløserknappen, fokuseres der på det område, hvor der er registreret et ansigt. Optagelse med Kontinuerlig AF kan forårsage, at der opstår vibrationer og støj på grund af objektivbevægelse. Dette indikerer ikke en funktionsfejl. Reducering af påvirkninger fra bevægelse af kamera og motiv (Anti shake) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * Anti shake Du kan slå kameraets Anti shake-funktion til for at reducere billedslør pga. bevægelse af motiv eller kamera, når du fotograferer med telefoto, fotograferer et motiv i hurtig bevægelse, eller når du fotograferer under dårlige lysforhold. Dit digitalkamera er udstyret med en CCD-skiftetype korrektionsfunktion til korrektion for kamerarystelser og en højfølsom funktion til forhindring af billedslør. Disse to funktioner arbejder sammen om at minimere påvirkningerne fra bevægelser af hånd og motiv. A Til Fra F DEMO Minimerer påvirkningerne fra bevægelse af hånd og motiv. Deaktiverer Anti shake-indstillinger. Trykker du halvt ned på udløserknappen, demonstreres effekten af Anti shake. Men der tages ikke noget billede. 74 Avancerede indstillinger

75 Det er kun kamerastabilisator, der kan anvendes under filmoptagelse. ISO-følsomhed, blænde, og lukkertid vises ikke på monitorskærmen, når du trykker halvt ned på udløserknappen, mens der er valgt Til. Men disse værdier vises et øjeblik på det forhåndsvisningsbillede, der vises straks efter, du har taget et snapshot. Fotograferer du, mens der er valgt Til, kan billedet forekomme noget grovere end normalt, og det kan give en mindre forringelse af billedopløsningen. Anti shake-funktionen kan muligvis ikke eliminere påvirkninger af kamera- eller motivbevægelser, hvis bevægelsen er meget kraftig. Anti shake fungerer muligvis ikke ordentligt, når kameraet er monteret på et kamerastativ. Slå Anti shake fra. Angivelse af Autofokusområde (AF-område) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * AF-område Se kontrolpanelproceduren på side 42 angående yderligere oplysninger. Brug af den assisterende autofokuslampe (AF ass.-lampe) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * AF ass.-lampe Trykker du halvt ned på udløserknappen, mens denne indstilling er valgt, tændes forsidelampen, hvilket giver lys til fokusering på steder, hvor belysningen er svag. Det anbefales, at denne funktion forbliver slået fra, når du tager portrætbilleder på korte afstande etc. Forsidelampe Kig aldrig direkte ind i forsidelampen, når den er tændt. Aktivering og deaktivering af digital zoom (Digital zoom) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * Digital zoom Du kan bruge denne indstilling til at slå digital zoom til eller fra. Når digital zoom er slået fra, betjener zoomkontrollen kun den optiske zoom til zoomning på billedet. 75 Avancerede indstillinger

76 Visning af skærmgitteret (Gitter) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * Gitter Skærmgitteret kan vises på en skærm i REC-indstillingen for nemt at kunne rette billedet lodret og vandret til, når du komponerer det. Aktivering af Billedevaluering (Evaluering) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-fanebladet * Evaluering Når Evaluering er slået til, viser kameraet et billede i cirka et sekund, straks efter du trykkede på udløserknappen for at optage det. Brug af Ikonhjælp (Ikonhjælp) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * Ikonhjælp Når Ikonhjælp er slået til, vises der en tekstbeskrivelse på skærmen for visse ikoner, når du skifter mellem REC-funktioner. Funktioner, der er understøttet af Ikonhjælp REC-indstilling, Flash, Lysmålingsindstilling, Hvidbalance, Selvudløser, EV-shift 76 Avancerede indstillinger

77 Konfigurering af standard startopstillinger (Hukommelse) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Optag-faneblad * Hukomm. Når du slukker kameraet, husker det de aktuelle indstillinger for alle aktiverede hukommelsespunkter og genskaber dem, når du tænder det igen. Ethvert hukommelsespunkt der er deaktiveret vender tilbage til dets standardindstilling, hver gang du slukker kameraet. Indstilling Deaktiveret (standardindstilling) Aktiveret Effekt Fra Autoudløser Fra Flash Auto Fokus AF (Autofokus) Hvidbalance Auto ISO Auto EV-shift Fra AF-område Spot Lysmåling Multi Kontinuerlig Fra Selvudløser Fra Flashintens. 0 SO-kvalitet Fra SO-zoom Til Digital zoom Til MF-position Position inden manuel fokus blev valgt. Zoomposition* Fuld vidvinkel * Kun for optisk zoomindstilling. Indstilling når kameraet er slukket 77 Avancerede indstillinger

78 Billedkvalitetsindstillinger (Kvalitet) Optagelse af snapshots med bedre tekstur og skarphed (SO-kvalitet) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * SO-kvalitet Der anvendes superopløsningsteknologi til at kategorisere et billede ind i tre dele: en omrids-del, et fint mønster-del og en flad del og derefter udføres den optimeringsproces, der behøves for hver del for at forbedre teksturen og skarpheden. SO-kvalitet er effektiv, når du ønsker at optage billeder af fine teksturer. Der vises et ç-ikon, når SO-kvalitet -indstillingen er Til. SO-kvalitet er aktiveret for hele zoomområdet, inklusiv digital zoom. Det fungerer ikke under filmoptagelse. De følgende funktioner er deaktiveret ved optagelse med SO-kvalitet. Kontinuerlig udløser, tredobbelt selvudløser, Makeup-indstilling, visse BEST SHOT-scener Zoom med superopløsning (SO-zoom) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * SO-zoom Se side 51 angående yderligere oplysninger. Angivelse af snapshotstørrelse (Størrelse) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Størrelse Se kontrolpanelproceduren på side 36 angående yderligere oplysninger. 78 Avancerede indstillinger

79 Angivelse af billedkvalitet for snapshot (Kvalitet (Snapshot)) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * T Kvalitet (Snapshot) Fin Normal Giver prioritet til billedkvalitet. Normal Fin -indstillingen giver dig mulighed for at få alle detaljerne med, når du tager et fint detaljeret billede af naturen, der inkluderer grupper af træer eller blade, eller et billede af et komplekst mønster. Hukommelseskapacitet (det antal billeder du kan optage) afhænger af de kvalitetsindstillinger, du sætter (side 176). Angivelse af billedkvalitet for film (Kvalitet (Film)) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad *» Kvalitet (Film) Billedkvalitet for film er en standard, der bestemmer graden af billedernes detaljering og skarphed, når filmen afspilles. Optager du film i højkvalitetsindstillingen (HD), vil du få en bedre billedkvalitet, men det vil også forkorte den tid, du kan optage i. Billedkvalitet (pixels) Omtrentlig datahastighed Billedhastighed HD 1280x720 19,2 megabit/sekund 24 billeder/sekund STD 640x480 12,2 megabit/sekund 30 billeder/sekund Formatforholdet 16:9 er til rådighed, når HD er valgt som billedkvalitet. Hukommelseskapacitet (den filmoptagetid som du har til rådighed) afhænger af de kvalitetsindstillinger, du sætter (side 177). 79 Avancerede indstillinger

80 Optag smukke billeder af personer og landskaber (Effekt) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Effekt Når der vælges en af de nedenfor beskrevne indstillinger, retoucherer kameraet automatisk personer og landskaber for at opnå smukke billeder hver gang. Makeup Landskab Denne indstilling gør motivets hudtekstur mere glat, og blødgør ansigtsskygger forårsaget af stærkt sollys for at give bedre portrætbilleder. Denne indstilling gør farverne mere levende, frafiltrerer dis og udfører andre processer, der forøger skønheden af naturmotiver.. Optagelse med Makeup-indstillingen (Makeup) 1. Gå ind i Makeup-indstillingen Når kameraet går ind i Makeup-indstillingen, vises ± på kontrolpanelet. 2. Tryk på [SET]. Makeup-ikon 3. Brug [4] og [6] til at vælge Makeupniveau (tredje nederste kontrolpanelikon), og tryk derefter på [SET]. Du kan vælge mellem 13 niveauer i området fra 0 (Fra) (ingen korrektion) til +12 (Maks.) (maksimal korrektion). Jo større en værdi, desto større billedbearbejdning udføres der. 4. Ret kameraet mod motivet/motiverne. Kameraet registrerer menneskeansigter og viser en ramme rundt om hvert ansigt. 5. Tryk halvt ned på udløserknappen. Kameraet fokuserer på ansigtet, og rammen omkring det skifter til grøn. 6. Når du er klar til at optage, skal du trykke udløserknappen helt i bund. 80 Avancerede indstillinger

81 . Optagelse af smukke landskabsbilleder (Landskab) 1. Gå ind i Landskabsindstillingen Når kameraet går ind i Landskabsindstillingen, vises Ö på kontrolpanelet. 2. Tryk på [SET]. Landskabsikon 3. Brug [4] og [6] til at vælge Landskabsindstillingen (tredje nederste kontrolpanelikon), og tryk derefter på [SET]. Lev. landskab Fjern tåge Forstærker farver for at give et klarere, mere levende landskabsbillede. Korrigerer landskabsbilleder for dis og tåge, så de fremstår som om, de er optaget på en klar dag. Tilgængelige niveauindstillinger er +1 (Svag) og +2 (Stærk). 4. Ret kameraet mod det landskab, du ønsker at optage. 5. Tryk på udløserknappen for at optage. Makeup-indstillingen og Landskabsindstillingen kan ikke bruges under filmoptagelse. Følgende funktioner kan ikke bruges sammen med Makeup-indstillingen: Kontinuerlig udløser, Tredobbelt selvudløser, Ansigtsregistrering, Landskabsindstilling, visse BEST SHOT-scener De følgende funktioner er deaktiveret, mens kameraet er i Landskabsindstillingen: Kontinuerlig udløser, Tredobbelt selvudløser, Makeup-indstilling, Ansigtsregistrering, Belysning, Farvefilter, Skarphed, Farvemætning, Kontrast, visse BEST SHOT-scener Skifter du fra Auto til Premium Auto (side 23) anvendes Makeup- og/eller Landskabindstillingens funktioner automatisk. Du kan derfor ikke gå ind i Makeupindstilling eller Landskabsindstilling, mens du anvender Premium Auto. Du vil ikke være i stand til at konfigurere Makeupniveau - eller Lev. landskab - og Fjern tåge -indstillinger medmindre Ansigtsregistrering/Makeup/Landskab er specificeret som et kontrolpanelpunkt (side 34). 81 Avancerede indstillinger

82 Korrektion af lysstyrken på billeder (EV-shift) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * EV-shift Se kontrolpanelproceduren på side 47 angående yderligere oplysninger. Styring af hvidbalance (Hvidbalance) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Hvidbalance Du kan justere hvidbalancen til at matche den tilgængelige lyskilde, der hvor du optager, og undgå det blå skær der fremkommer, hvis du fotograferer udendørs, når det er overskyet, og det grønne skær der fremkommer, hvis du fotograferer under fluorescerende belysning. Auto (Dagslys) ' (Overskyet) (Skygge) (Dagshvid fluo.) (Dagslys fluo.) «(Glødelampe) Manuel Konfigurerer kameraet til at justere hvidbalancen automatisk Til udendørsoptagelser på en klar dag Til udendørsoptagelser på en overskyet regnfuld dag, i skyggen etc. Til optagelser på en klar dag i skyggen af træer eller bygninger Til optagelser under hvid eller dagslyshvid fluorescerende belysning Til optagelser under dagslys fluorescerende belysning Til optagelser under lys fra glødepærer Til manuel konfigurering af kameraet så det passer til en særlig lyskilde. 1Vælg Manuel. Blankt hvidt papir 2Ret kameraet imod et blankt stykke hvidt papir under de samme lysforhold som dem du påtænker at tage billeder under, sørg for at papiret fylder hele monitorskærmen ud og tryk derefter på udløserknappen. 3Tryk på [SET]. Hvidbalanceindstillingen huskes, selv om du slukker for kameraet. Når Auto er valgt som hvidbalanceindstilling, bestemmer kameraet automatisk det hvide punkt i motivet. Der er visse motivfarver og lyskilder, som kan give problemer, når kameraet skal bestemme det hvide punkt, hvilket gør det umuligt at udføre korrekt justering af hvidbalancen. Sker dette, skal du vælge den hvidbalanceindstilling, der svarer til dine optageforhold (Dagslys, Overskyet etc.) 82 Avancerede indstillinger

83 Indstilling af ISO-følsomhed (ISO) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * ISO Se kontrolpanelproceduren på side 44 angående yderligere oplysninger. Angivelse af lysmålingsindstilling (Lysmåling) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Lysmåling Lysmålingsindstillingen bestemmer hvilken del af motivet, eksponeringen måles ud fra. B Multi N Centervægt. Spot Multimønstermåling deler billedet ind i sektioner, og måler lyset i hver sektion for at få en velafbalanceret eksponeringsaflæsning. Denne type måling giver fejlfri eksponeringsindstillinger for en lang række optageforhold. Centervægtet lysmåling måler lyskoncentrationen i midten af fokusområdet. Denne type lysmåling er bedst, når du ønsker en vis grad kontrol over kontrasten. Spotmåling måler lyset på et meget lille område. Anvend denne lysmålingsmetode, når du ønsker at eksponeringen indstilles i forhold til lysstyrken af et bestemt motiv uden at blive påvirket af forholdene omkring det. Den aktuelt valgte lysmålingsindstilling angives med et ikon på snapshotskærmen. Der vises intet ikon, når B Multi er valgt som lysmålingsindstilling. 83 Avancerede indstillinger

84 Optimering af billedlysstyrke (Belysning) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Belysning Du kan bruge denne indstilling til at justere balancen mellem lyse og mørke områder under optagelse af billeder. Ekstra Til Fra Foretager en højere korrektion af lysstyrkeniveauet end indstillingen Til. Det tager længere tid at gemme billedet, efter du har trykket på udløserknappen, når denne indstilling er valgt. Foretager korrektion af lysstyrken. Foretager ingen korrektion af lysstyrken. Du kan også optimere balancen mellem lyse og mørke områder på eksisterende billeder (side 99). Brug af indbyggede farvefiltre (Farvefilter) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Farvefilter Indstillinger: Fra, S/H, Sepia, Rød, Grøn, Blå, Gul, Lyserød og Lilla Styring af billedskarphed (Skarphed) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Skarphed Du kan sætte den til et ud af fem skarphedsniveauer, fra +2 (skarpest) til 2 (mindst skarp). 84 Avancerede indstillinger

85 Styring af farvemætning (Farvemætning) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Farvemætning Du kan angive et ud af fem farvemætningsniveauer, fra +2 (mest mættet) til 2 (mindst mættet). Justering af billedkontrast (Kontrast) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Kontrast Du kan angive et ud af fem kontrastniveauer, fra +2 (mest kontrast mellem lys og mørk) til 2 (mindst kontrast mellem lys og mørk). Angivelse af flashintensitet (Flashintens.) Procedure [r] (REC) * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Flashintens. Du kan angive et ud af fem flashintensitetsniveauer, fra 2 (svagest) til +2 (stærkest). Flashintensiteten ændres muligvis ikke, hvis motivet er for langt væk eller for tæt på. 85 Avancerede indstillinger

86 Visning af snapshots og film Visning af snapshots Se side 27 angående hvordan du viser snapshots. Visning af en film 1. Tryk på [p] (PLAY) og brug derefter [4] og [6] til at vise den film, du ønsker at se. 2. Tryk på [SET] for at starte afspilning. Ikon for film:» Optagetid Billedkvalitet Styring af filmafspilning Hurtigt fremad/ hurtigt tilbage Afspil/pause 1 billede frem/ tilbage Lydstyrkejustering Informationsvisning til/fra Zoom Stop afspilning [4] [6] Hvert tryk på en af knapperne forøger hastigheden af hurtigt fremad eller hurtigt tilbage. Tryk på [SET] for at vende tilbage til normal afspilningshastighed. [SET] [4] [6] Holder du en af knapperne nede, fortsætter du med at scrolle. Tryk på [2] og tryk derefter på [8] [2]. Lydstyrken kan kun justeres, mens du afspiller film. [8] (DISP) Skub zoomkontrollen i retning af z ([). Du kan bruge [8], [2], [4] og [6] til at scrolle det zoomede billede på monitorskærmen. Du kan zoome et filmbillede op til 4,5 gange normalstørrelse. [MENU] Du kan muligvis ikke afspille film, der ikke er optaget med dette kamera. 86 Visning af snapshots og film

87 Visning af et panoramabillede 1. Tryk på [p] (PLAY) og brug derefter [4] og [6] til at få vist de panoramabilleder, du ønsker at se. 2. Tryk på [SET] for at starte afspilning af panoramabilledet. Ved afspilning af et panoramabillede scrolles billedet til venstre, højre, op eller ned. Styring af afspilning For at starte afspilning eller sætte den på pause For at fortsætte scroll under pause For at skjule eller vise information For at stoppe afspilning [SET] [4] [6] (Når panoreringsretningen er venstre eller højre) [8] [2] (Når panoreringsretningen er op eller ned) Holder du en af knapperne nede, fortsætter du med at scrolle. [8] (DISP) [MENU] De følgende funktioner kan ikke udføres på et panoramabillede. Dynamisk foto, Filmkonverter., MOTION PRINT, Filmredig., Beskæring, Ændr str., Belysning, Hvidbalance, Lysstyrke, Rotation 87 Visning af snapshots og film

88 Visning af kontinuerlig udløser-billeder Hver gang du udfører en kontinuerlig udløser (KU)-operation, opretter kameraet en KU-gruppe, der indeholder alle billederne fra denne særlige KU-sekvens. Du kan bruge følgende procedure til at afspille billederne i en særlig KU-gruppe. 1. Tryk på [p] (PLAY) og brug derefter [4] og [6] til at vise den KU-gruppe, hvis billeder du ønsker at se. Antal billedfiler i KU-gruppen Ikon for KU-gruppe Første billede i KU-gruppen 2. Tryk på [SET] for at starte afspilning af billederne i KU-gruppen. Dette afspiller billederne i den KU-gruppe, du valgte. Aktuelt billednummer/ antal billeder i gruppen Afspilningsvejledning Styring af afspilning [4] [6] [SET] Zoomkontrol [MENU] Ændrer afspilningsretningen og afspilningshastigheden under afspilning. Scroller frem og tilbage, mens afspilning er sat på pause. Afspilningshastigheden kan ikke justeres, mens du zoomer på det viste billede. Skifter mellem pause og afspil. Zoomer billedet. Du kan bruge [8], [2], [4] og [6] til at scrolle det zoomede billede på monitorskærmen. Forlader KU-gruppe-afspilning. [8] (DISP) Cykler gennem informationsvisningsformater. [2] ( ) Viser slettemenuen. 88 Visning af snapshots og film

89 Sletning af kontinuerlig udløser-billeder Du kan slette KU-billeder (1 billede i KU-gruppe, udvalgte billeder i KU-gruppe, 1 KU-gruppe), mens afspilning er i gang eller på pause. 1. Tryk på [2] ( ) mens KU-billedafspilning er under udførsel eller på pause. 2. Udfør derefter de samme betjeninger som du ville foretage for at slette normale (ikke-ku) billeder (side 28). Opdeling af en KU-gruppe Brug følgende til at opdele en KU-gruppe i individuelle billeder.. Opdeling af en særlig KU-gruppe 1. Tryk på [MENU] mens der vises en KU-gruppe. 2. Brug [4] og [6] til at vælge Afspil -fanebladet. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Opdel gruppe og tryk derefter på [6]. 4. Brug [4] og [6] til at få vist den KU-gruppe, du ønsker at opdele. 5. Brug [8] og [2] til at vælge Opdel og tryk derefter på [SET]. Gentag trin 4 og 5 for at opdele andre KU-gruppefiler. 89 Visning af snapshots og film

90 . Opdeling af alle KU-grupper 1. Tryk på [MENU] mens der vises en KU-gruppe. 2. Brug [4] og [6] til at vælge Afspil -fanebladet. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Opdel gruppe og tryk derefter på [6]. 4. Brug [8] og [2] til at vælge Opdel alle gr. og tryk derefter på [SET]. 5. Brug [8] og [2] til at vælge Ja og tryk derefter på [SET]. Når en KU-gruppe først er blevet opdelt, kan den ikke gendannes. Zoomning af et billede på skærmen 1. I PLAY-indstillingen skal du bruge [4] og [6] til at scrolle gennem billederne indtil det ønskede billede vises. 2. Skub zoomkontrollen mod z ([) for at Zoomfaktor zoome ind. Du kan bruge [8], [2], [4] og [6] til at scrolle det Billedområde zoomede billede på monitorskærmen. Skub zoomkontrollen mod w for at zoome ud på billedet. Når monitorskærmens indhold er slået til, viser en grafisk afbildning nederst i højre hjørne af skærmen, hvilken del af det zoomede billede, der vises på skærmen. Tryk på [MENU] for at forlade zoomskærmen. Selvom den maksimale billedzoomfaktor er 8X, er der muligvis visse billedstørrelser, der ikke Det viste område kan zoomes helt op til 8X. Trykker du på [SET], låses skærmbilledets aktuelle zoomfaktor. Du kan derefter bruge [4] og [6] til at scrolle mellem billeder med brug af den samme zoomfaktor. Trykker du på [SET] igen, låses zoomfaktoren op, og du kan bruge [8], [2], [4] og [6] til at bevæge dig rundt mellem de aktuelt viste billeder. 90 Visning af snapshots og film

91 Visning af billedmenuen 1. I PLAY-indstillingen skal du skubbe zoomkontrollen mod w (]). Brug [8], [2], [4] og [6] til at bevæge vælgerafgrænsningen rundt på billedmenuen. For at vise et særligt billede, brug [8], [2], [4] eller [6] til at flytte vælgerafgrænsningen hen på det ønskede billede og tryk derefter på [SET]. Afgrænsning Visning af billeder i kalenderskærmen 1. I PLAY-indstillingen skal du skubbe zoomkontrollen to gange mod w (]). Kalenderskærmen, der viser det første billede der er taget den dag, vises. For at vise det først optagede billede på en særlig dag, brug [8], [2], [4] eller [6] til at flytte vælgerafgrænsningen hen på den ønskede dag og tryk derefter på [SET]. Tryk på [MENU] for at forlade kalenderskærmen. Hvis du gemmer et billede med en af følgende funktioner, vises billedet i kalenderskærmen på den dato, du sidst gemte det. Belysning, Hvidbalance, Lysstyrke, Keystone-korrektion, farverestaurering, størrelsesændring, beskæring, kopiering, MOTION PRINT Selvom du redigerer datoen og tidspunktet for et billede, vises billedet alligevel på den dato, hvor det oprindeligt blev taget. 91 Visning af snapshots og film

92 Visning af snapshots og film på en tv-skærm 1. Brug det AV-kabel, der følger med kameraet, til at slutte kameraet til tv et. Gul Hvid AV-kabel (medfølger) Tv Video Audio AUDIO IN-stik (hvide) [USB/AV]-port VIDEO IN-stik (gul) Tilslut kablet til kameraet, mens du sørger for, at 6-mærket på kameraet er rettet ind efter 4-mærket på AV-kabelstikket. Sørg for, at du trykker kabelstikket helt ind i USB/AVporten, indtil du mærker, at det klikker ordentligt på plads. Sættes stikket ikke ordentligt ind, kan det give mangelfuld kommunikation eller funktionsfejl. Bemærk, at selvom at stikket er sat helt ind, kan du alligevel se metalstykket på stikket som vist på illustrationen. 2. Tænd for tv et og vælg dets videoindgang. Hvis tv et har mere end en videoindgang, skal du vælge den, hvor kameraet er tilsluttet. 3. Tryk på [p] (PLAY) for at tænde kameraet. Der vises et billede på tv-skærmen, uden der vises noget på kameraets monitorskærm. Tryk på [ON/OFF] (Power) eller [r] (REC) slukker ikke kameraet, mens AV-kablet er tilsluttet. Du kan også ændre skærmens og videoudgangssystemets formatforhold (side 149). 92 Visning af snapshots og film

93 4. Du kan nu vise billeder og afspille film, som du plejer at gøre. Inden du tilslutter kameraet til et tv for at vise billeder, skal du sørge for at konfigurere kameraets [r] (REC) og [p] (PLAY)-knapper til Tænd eller Tænd/ sluk (side 147). Kameraet starter med at udsende lyden ved maksimal lydstyrke. Når du starter med at vise billeder, bør du sætte tv ets lydstyrke på et relativt lavt niveau og derefter justere den om nødvendigt. Lyden er i mono. Visse tv-apparater kan skære en del af billederne. Alle ikoner og indikatorer som vises på monitorskærmen, vises også på tvskærmen. Du kan anvende [8] (DISP) til at ændre indholdet af skærmen. Optagelse af kamerabilleder til en DVD-optager eller video Brug en af følgende metoder til at slutte kameraet til optageapparatet med kameraets medfølgende AV-kabel. DVD-optager eller video: Tilslut til VIDEO IN- og AUDIO IN-indgangene. Kamera: USB/AV-port Du kan afspille et slideshow af snapshots og film på kameraet og optage det på en DVD eller et videobånd. Du kan optage film ved at vælge» Kun som slideshowets Billeder -indstilling (side 94). Når du optager billeder på et eksternt apparat, skal du anvende [8] (DISP) til at fjerne alle indikatorer fra monitorskærmen (side 151). For oplysninger om tilslutning af en monitor til optageapparatet og om hvordan du optager, se den brugerdokumentation der følger med det optageapparat, du anvender. 93 Visning af snapshots og film

94 Andre afspilningsfunktioner (PLAY) Dette afsnit forklarer menupunkter, du kan bruge til at konfigurere indstillinger og udføre andre afspilningsmanøvrer med. Se side 68 angående oplysninger om menuoperationer. Afspilning af et slideshow på kameraet (Slideshow) Procedure [p] (PLAY) * [MENU] * Afspil-faneblad * Slideshow Start Starter slideshowet. Billeder Tid Angiver de billedtyper der skal inkluderes i slideshowet Alle billeder: Snapshots, film og lydoptagelser T Kun: Kun snapshots og lydoptagelser» Kun: Kun film Tid fra start til slut af slideshowet 1 til 5 minutter, 10 minutter, 15 minutter, 30 minutter, 60 minutter Interval Tid for hvor længe hvert billede vises. Brug [4] og [6] til at vælge en værdi fra 1 til 30 sekunder eller Maks.. Hvis du angiver en værdi fra 1 til 30 sekunder, skifter billederne i det angivne interval, men lyddelen fra film eller lyd-snapshot fortsætter med at afspilles, indtil de slutter. Når slideshowet kommer hen til en fim, mens Maks. er valgt, vises der kun det første billede af filmen. Stemmeoptagelsesfiler afspilles ikke, når Maks. er valgt. 94 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

95 Effekt Vælg den ønskede effekt. Mønster 1 til 5: Afspiller baggrundsmusik og anvender en billedændringseffekt. Mønster 1 til 4 har forskellig baggrundsmusik, men de anvender alle den samme billedændringseffekt. Mønster 5 kan kun anvendes til afspilning af snapshots, og Interval - indstillingen ignoreres. Den valgte billedændringseffektindstilling deaktiveres automatisk i følgende tilfælde. Når du afspiller et slideshow, hvor» Kun er valgt som Billeder - indstilling Når intervalindstillingen er Maks., 1 sekund eller 2 sekunder. Før og efter afspilning af en film eller Stemmeoptagelsesfil Fra: Ingen billedændringseffekt eller baggrundsmusik Tryk på [SET] for at stoppe slideshowet. Trykker du på [MENU] i stedet for [SET], stopper slideshowet, og du vender tilbage til menuskærmen. Juster lydstyrken ved at trykke på [2] og derefter trykke på [8] eller [2] under afspilning. Alle knapper er slået fra, mens slideshowet skifter fra et billede til et andet. Den tid det tager at skifte fra et billede til et andet forøges muligvis, hvis billedet ikke er taget med dette kamera. Lagring af musik fra din computer på kamerahukommelsen Du kan udskifte den indbyggede slideshow-baggrundsmusik med andet musik fra din computer. Understøttede filtyper: PCM-format (16-bit, monolyd) WAV-filer Samplingsfrekvenser: 11,025 khz/22,05 khz/44,1 khz Antal filer: 9 Filnavne: SSBGM001.WAV til SSBGM009.WAV Opret musikfilerne på din computer med navnene ovenfor. Uanset hvilket effektmønster du vælger, afspilles de BGM-filer du gemmer i kamerahukommelsen i rækkefølge efter navn. 95 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

96 1. Tilslut kameraet til din computeren (side 122, 133). Hvis du vil gemme musikfilerne på kameraets hukommelseskort, skal du sørge for, at kortet er sat ind i kameraet. 2. Udfør en af de følgende procedurer for at åbne hukommelseskortet eller den indbyggede hukommelse. Kameraet registreres af din computer som en Flytbar disk (drev). Windows 1Windows 7, Windows Vista: Start * Computer Windows XP: Start * Denne computer 2Dobbeltklik på Flytbar disk. Macintosh 1Dobbeltklik på kameraets drev-ikon. 3. Opret en mappe der hedder SSBGM. 4. Dobbeltklik på den SSBGM -mappe du oprettede og kopier baggrundsmusikken over i den. Se i brugerdokumentationen, der følger med din computer angående oplysninger om flytning, kopiering og sletning af filer. Hvis der er baggrundsmusikfiler både i den indbyggede hukommelse og på det hukommelseskort der er sat i kameraet, prioriteres filerne på hukommelseskortet. Se side 139 for oplysninger angående kameramapper. 5. Frakobl kameraet fra computeren (side 124, 134). Opretning af et snapshot ud fra et filmbillede (MOTION PRINT) Procedure [p] (PLAY) * Film-skærm, der skal anvendes * [MENU] * Afspil-faneblad * MOTION PRINT 1. Brug [4] og [6] til at scrolle gennem filmbillederne og vise det billede du ønsker at anvende som MOTION PRINT-billede. Holder du [4] eller [6] nede, scroller du hurtigt. 2. Brug [8] og [2] til at vælge Opret og tryk derefter på [SET]. Det er kun billeder fra film, der er optaget på dette kamera, der kan bruges i et MOTION PRINT-billede. 96 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

97 Redigering af en film på kameraet (Filmredigering) Procedure [p] (PLAY) * Filmskærm for film der skal redigeres * [MENU] * Afspil-faneblad * Filmredig. Filmredigeringsfunktionerne giver dig mulighed for at udtage en særlig del af en film vha. følgende procedurer. } Klip (til-punkt-klip) ~ Klip (punkt-til-punkt-klip) Klip (fra-punkt-klip) Klipper alt fra den begyndelsen af filmen og op til den aktuelle placering. Klipper alt mellem to punkter. Klipper alt fra den aktuelle position til slutningen af filmen. 1. Brug [8] og [2] til at vælge den ønskede redigeringsmetode og tryk derefter på [SET]. 2. Anvend [4] og [6] til at scrolle gennem filmen og lede efter det billede (punkt) hvorfra eller hvor til du ønsker at klippe filmen (skærepunktet). Du kan også lede efter skærepunktet ved at afspille filmen og trykke på [SET] for at sætte den på pause. Under afspilningen kan du trykke på [4] eller [6] for at spole hurtigt tilbage eller hurtigt frem. Klip-område (rød) 97 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

98 3. Når der vises det enkeltbillede, hvor du ønsker klippunktet skal være, skal du trykke på [2]. } Klip (til-punkt-klip) ~ Klip (punkt-til-punkt-klip) Klip (fra-punkt-klip) Når der vises det enkeltbillede, du ønsker at klippe op til, skal du trykke på [2]. 1Når der vises det enkeltbillede, hvor du ønsker det første (Fra) klip, skal du trykke på [2]. 2Når der vises det enkeltbillede, hvor du ønsker det andet klip (Til), skal du trykke på [2]. Når der vises det enkeltbillede, du ønsker at klippe fra, skal du trykke på [2]. 4. Brug [8] og [2] til at vælge Ja og tryk derefter på [SET]. Det valgte klippearbejde vil tage en anselig tid, før det er udført. Forsøg ikke at udføre andre kamerafunktioner før Arbejder... Vent venligst... -meddelelsen forsvinder fra monitorskærmen. Bemærk, at klippearbejdet kan tage lang tid, hvis det er en lang film, du redigerer. Når du redigerer en film, er det kun resultatet der gemmes. Den oprindelige film beholdes ikke. En redigering kan ikke gøres om. En film, der er kortere end fem sekunder, kan ikke redigeres. Redigering af film, der er optaget med en anden type kamera, er ikke understøttet. Du kan ikke redigere en film, hvis den frie hukommelse er mindre end størrelsen på den filmfil, du ønsker at redigere. Hvis der ikke er nok fri hukommelse, kan du skabe noget plads ved at slette filer, som du ikke længere behøver. Opsplitning af en film i to film og sammensplejsning af to forskellige film til en enkelt film er ikke understøttet. Du kan også begynde filmredigering, mens du afspiller den film, du ønsker at redigere. Tryk på [SET] for at sætte afspilningen på pause, og tryk derefter på [2] for at vise menuen med redigeringsmulighederne. Udfør redigering vha. samme procedurer som beskrevet ovenfor. 98 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

99 Optimering af billedlysstyrke (Belysning) Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Belysning Du kan bruge denne indstilling til at optimere balancen mellem lyse og mørke områder på eksisterende billeder. +2 Foretager en højere grad af lysstyrkekorrektion end indstillingen Foretager korrektion af lysstyrken. Annuller Foretager ingen korrektion af lysstyrken. Det giver bedre resultater, hvis du korrigerer belysningen under optagelsen (side 84). Ændres belysningen på et billede, gemmes det oprindelige billede og den nye (ændrede) version som separate filer. Når du viser et ændret billede på kameraets monitorskærm, angiver datoen og tiden hvornår billedet oprindelig blev taget, og ikke hvornår det blev ændret. Brug af korrektion for røde øjne (Røde øjne) Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Røde øjne Benytter du flash, når du optager om aftenen eller i svagt oplyste rum, kan der komme røde pletter i øjnene på de personer, der er på billedet. Dette er fordi lyset fra flashen reflekteres af øjets nethinde. Korrektion for røde øjne korrigerer øjenfarven på motiver tilbage til deres normale farver, når der opstår røde øjne pga. flashen. Korriger Annuller Aktiverer korrektion for røde øjne. Deaktiverer korrektion for røde øjne. Det oprindelige snapshot slettes ikke, men gemmes i hukommelsen. Det er muligvis ikke muligt at foretage korrektion for røde øjne på mindre ansigter eller profilbilleder. Korrektionen for røde øjne giver eventuelt ikke den ønskede effekt under visse forhold. 99 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

100 Justering af hvidbalance (Hvidbalance) Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Hvidbalance Du kan anvende hvidbalanceindstillingen til at vælge en type lyskilde til et billede, du har taget, hvilket påvirker farverne på billedet. Dagslys ' Overskyet Skygge Dagshvid fluorescerende Dagslys fluorescerende «Glødelampe Annuller Udenfor i almindeligt vejr Udenfor, overskyet, regn, i skygge af et træ etc. Meget høj lystemperatur, som fx i skyggen af en bygning etc. Hvidt eller dagshvidt fluorescerende lys, uden at undertrykning af farveslør Dagslys fluorescerende lys, mens farveslør undertrykkes Undertrykning af lys fra glødelampe Ingen justering af hvidbalance Du kan også justere hvidbalancen, når du optager billeder (side 82). Det oprindelige snapshot slettes ikke, men gemmes i hukommelsen. Når du viser et ændret billede på kameraets monitorskærm, angiver datoen og tiden hvornår billedet oprindelig blev taget, og ikke hvornår det blev ændret. 100 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

101 Justering af lysstyrken på et eksisterende snapshot (Lysstyrke) Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Lysstyrke Du kan vælge et ud af fem lysstyrkeniveauer, fra +2 (lysest) til 2 (mindst lys). Det oprindelige snapshot slettes ikke, men gemmes i hukommelsen. Når du viser et ændret billede på kameraets monitorskærm, angiver datoen og tiden hvornår billedet oprindelig blev taget, og ikke hvornår det blev ændret. Keystone-korrektion (Keystone) Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Keystone Du kan bruge keystone-korrektion til at korrigere rektangulære og firkantede former i et snapshot, der ikke fremstår normale, eftersom de ikke blev fotograferet lige på. Det korrigerede billede gemmes i størrelsen 2 M (1600x1200 pixels). 1. Brug [4] og [6] til at vælge formen i det snapshot, du ønsker at korrigere. 2. Brug [8] og [2] til at vælge Korriger og tryk derefter på [SET]. Hvis det oprindelige billede er mindre end 2 M, er den nye (korrigerede) version samme størrelse som det oprindelige billede. Det oprindelige snapshot slettes ikke, men gemmes i hukommelsen. Når du viser et ændret billede på kameraets monitorskærm, angiver datoen og tiden hvornår billedet oprindelig blev taget, og ikke hvornår det blev ændret. 101 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

102 Brug af farvekorrektion til at korrigere farven på et gammelt fotografi (Farvekorrektion) Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Farvekorrekt. Farvekorrektion giver dig mulighed for at korrigere farven på et gammelt fotografi. Det korrigerede billede gemmes i størrelsen 2 M (1600x1200 pixels). 1. Udfør manøvren ovenfor. Et billede af det fotografi, du er ved at restaurere, vises på monitorskærmen med en rød afgrænsning omkring. Hvis der er en sort afgrænsning, betyder det, at kameraet registrerede mere end et rektangulært område i billedet. Brug [4] og [6] til at flytte afgrænsningen og vælge området på fotografiet. 2. Brug [8] og [2] til at vælge Beskær og tryk derefter på [SET]. Der vises en vælgerafgrænsning for beskæring på skærmbilledet. 3. Skub zoomkontrollen for at ændre størrelsen på vælgerafgrænsningen og angive den ønskede billedstørrelse. 4. Brug [8], [2], [4] og [6] til at flytte vælgerafgrænsningen så den omslutter det område, du ønsker at beskære, og tryk derefter på [SET]. Hvis det oprindelige billede er mindre end 2 M, er den nye (korrigerede) version samme størrelse som det oprindelige billede. Det oprindelige snapshot slettes ikke, men gemmes i hukommelsen. Hvis du ikke ønsker en kant rundt om det endelige billede, skal du vælge et område, der er mindre end det originale billede. Når du viser et farvekorrigeret billede på kameraets monitorskærm, angiver datoen og tiden, hvornår billedet oprindelig blev taget, og ikke hvornår det blev farvekorrigeret. 102 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

103 Valg af billeder der skal udskrives (DPOF-print) Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * DPOF-print Se side 117 angående yderligere oplysninger. Beskyttelse af en fil imod sletning (Beskyt) Procedure [p] (PLAY) * [MENU] * Afspil-faneblad * Beskyt Til Alle filer: Til Beskytter særlige filer. 1Brug [4] og [6] til at scrolle gennem filerne, indtil den du vil beskytte vises på skærmen. 2Brug [8] og [2] til at vælge Til og tryk derefter på [SET]. En beskyttet fil angives med -ikonet. 3Gentag trin 1 og 2 for at beskytte andre filer. Tryk på [MENU] for at forlade beskytteoperationen. Vælg Fra i stedet for Til i trin 2 ovenfor, for at ophæve beskyttelsen af en fil. Beskytter alle filer. 1Brug [8] og [2] til at vælge Alle filer: Til og tryk derefter på [SET]. 2Tryk på [MENU]. For ophæve beskyttelsen af alle filer, vælg Alle filer: Fra i stedet for Alle filer: Til i trin 1 ovenfor. Bemærk, at selv om en fil er beskyttet, slettes den, hvis du udfører en formatering (side 150). 103 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

104 Redigering af datoen og tiden på et billede (Dato/Tid) Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Dato/Tid [8] [2] Ændrer den indstilling som markøren står på [4] [6] Flytter markøren mellem indstillingerne [0] (Film) Skifter mellem 12 timers og 24 timers tidsvisning Når indstillingerne af dato og tid er, som du ønsker at de skal være, skal du trykke på [SET] for at anvende dem. Den dato og tide, der er stemplet ind på et billede vha. Tidsstempling (side 145), kan ikke redigeres. Du kan ikke redigere datoen og tiden på et billede, der er beskyttet. Du kan indtaste enhver dato fra 1980 til Rotation af et billede (Rotation) Procedure [p] (PLAY) * Snapshot- eller filmskærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Rotation 1. Brug [8] og [2] til at vælge Rotation og tryk derefter på [SET]. For hvert tryk på [SET] roteres billedet 90 grader til venstre. 2. Når billedet er vendt, som du ønsker det, skal du trykke på [MENU]. Bemærk, at denne procedure faktisk ikke ændrer ved billedets data. Den ændrer blot den måde billedet vises på kameraets monitorskærm. Et beskyttet eller zoomet billede kan ikke roteres. Det er den oprindelige (ikke-roterede) version af et billede, der vises på billedmenuskærmen og på kalenderskærmen. 104 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

105 Ændring af størrelsen på et snapshot (Størrelsesændring) Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Ændr str. Du kan reducere størrelsen på et snapshot og gemme resultatet som et særskilt snapshot. Det oprindelige snapshot beholdes også. Du kan vælge ændre størrelsen på et billede til en af tre størrelser: 10 M, 6 M, VGA. Ændrer du størrelsen på et snapshot i størrelsen 3:2 eller 16:9, får du et billede i formatforholdet 4:3, hvor begge sider er skåret af. Optagedatoen på den størrelsesændrede version af snapshottet vil være den samme som datoen for det oprindelige snapshot. Beskæring af et snapshot (Beskæring) Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Beskæring Du kan beskære et snapshot for at skære de dele du ikke behøver væk og gemme resultatet som en separat fil. Det oprindelige snapshot beholdes også. Brug zoomkontrollen til at zoome billedet til den ønskede størrelse, og brug [8], [2], [4] og [6] til at vise den del af billedet du ønsker at klippe ud, og tryk derefter på [SET]. Det billede der produceres ved beskæringen af et 3:2 eller 16:9 billede vil have et formatforhold på 4:3. Optagedatoen på det beskårede billede vil være den samme som datoen for det oprindelige snapshot. Zoomfaktor Repræsenterer snapshotområde Den del af billedet der aktuelt vises på skærmen 105 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

106 Læg lyd på et snapshot (Eftersynkronisering) Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Eftersynkron. Du kan tilføje lyd til et snapshot, efter du har optaget det. Du kan lægge en ny lyd på, når som helst du har lyst. Du kan optage op til 30 sekunders lyd til hvert enkelt snapshot. 1. Tryk på [SET] for at starte lydoptagelse. Resterende optagetid 2. Tryk på [SET] igen for at stoppe lydoptagelsen. Mikrofon Sørg for, at du ikke blokerer for kameraets mikrofon med dine fingre, mens du optager. Det er ikke muligt at opnå gode optageresultater, hvis kameraet er for langt væk fra det, du ønsker at optage. Dit kamera understøtter følgende lydformater. Lydformat: WAVE/IMA-ADPCM (WAV endelse) Det er ikke muligt at lægge lyd på (eftersynkronisere) følgende typer billeder. Billeder, der er lavet med MOTION PRINT Beskyttede billeder For at slette lyd, skal du udføre følgende: Eftersynkronisering * Slet * [SET] * [MENU]. Bemærk, at du kan ikke genskabe den oprindelige lyd på et Lyd-snapshot, hvis du har slettet den eller lagt ny lyd på. Sådan afspilles et snapshot-lyd 1. Brug [4] og [6] til at scrolle igennem billederne i PLAY-indstillingen indtil det ønskede lyd-snapshot vises. Et lyd-snapshot er et, der har et ˆ-ikon. 2. Tryk på [SET] for at starte afspilning. 106 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

107 Styring af afspilning af Stemmeoptagelser Hurtigt fremad/hurtigt tilbage [4] [6] Afspil/pause Lydstyrkejustering Skift af skærmindhold Stop afspilning [SET] Lyd fra et Lyd-snapshot kan også afspilles på en computer med Windows Media Player eller QuickTime. Kopiering af filer (Kopier) Tryk på [2] og tryk derefter på [8] [2]. [8] (DISP) [MENU] Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Kopier Du kan kopiere filer fra kameraets indbyggede hukommelse over på et hukommelseskort og fra et hukommelseskort over på den indbyggede hukommelse. Indbygget * kort Kort * indbygget Kopierer alle filer fra den indbyggede hukommelse til et hukommelseskort. Denne valgmulighed kopierer alle filerne i den indbyggede hukommelse. Den kan ikke bruges til at kopiere en enkelt fil. Kopierer en enkelt fil på hukommelseskortet til kameraets indbyggede hukommelse. Filer kopieres til den mappe i den indbyggede hukommelse, hvis navn har det højeste serienummer. 1Brug [4] og [6] til at vælge den fil du ønsker at kopiere. 2Brug [8] og [2] til at vælge Kopier og tryk derefter på [SET]. Du kan kopiere snapshots, film, lyd-snapshots eller stemmeoptagelsesfiler, som du har optaget med dit kamera. Når der vises et kopieret billede på helmånedskalenderskærmen, vises det på den dato, hvor det blev kopieret (side 91). 107 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

108 Dynamic Photo Du kan anvende procedurerne i dette afsnit til enten at klippe et motiv i bevægelse eller et stillestående motiv ud af et snapshot og derefter indsætte det i et andet snapshot eller film. Motiv i bevægelse Andet billede Dynamic Photo-billede Sådan laves det motivbillede der skal indsættes (Dynamic Photo) 1. I REC-indstillingen skal du sætte funktionsvælgeren på b (BEST SHOT). 2. Tryk på [SET]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge den nederste indstilling i kontrolpanelet (BS) og tryk derefter på [SET] (side 33). 4. Brug [8], [2], [4] og [6] til at vælge Dynamisk foto -scenen og tryk derefter på [SET]. 5. Tryk på [SET], brug [8] og [2] til at vælge Motivtype og tryk derefter på [SET]. 108 Dynamic Photo

109 6. Brug [8] og [2] til at angive motivtypen og tryk derefter på [SET]. Motiv i bevæg. 1 sek (18 fps) Motiv i bevæg. 2 sek (10 fps) Motiv i bevæg. 4 sek (5 fps) Stillestående motiv KU-hastighed Antal billeder Motivtype 18 billeder pr. sekund 10 billeder pr. sekund 5 billeder pr. sekund 20 billeder 20 billeder 20 billeder 1 billede Optager en serie billeder af motivet, der klippes ud og kombineres for at skabe bevægelse op mod baggrundsbilledet. Optager et enkelt motiv, der klippes ud og sættes ind i baggrundsbilledet. For at skabe et stillestående motiv, vælg Stillestående motiv. 7. Tryk på [SET], brug [8] og [2] til at vælge Antal billeder og tryk derefter på [SET]. 8. Brug [8] og [2] til at vælge enten 1 eller 2 og tryk derefter på [SET]. For at optage under disse forhold: Motivet placeret op mod en kompleks baggrund. Motivet placeret op mod en ensfarvet baggrund (uden mønster) Tekst skrevet på hvidt papir Vælg denne indstilling: 2 1 Vælg denne indstilling: Du behøver at optage to gange for at udtage motivet. Du behøver kun at optage en gang for at udtage motivet. Hvis du vælger denne indstilling, er du nødt til udføre trin 10 og 11 i proceduren nedenfor. Tekst Se side Dynamic Photo

110 9. Optag først et billede der indeholder det motiv, du ønsker at trække ud. Optag et billede hvor motivet er så stort som muligt. Hvis du valgte 2 i Antal billeder -indstillingen, skal billederne indeholde nogle nemt genkendelige referencepunkter, som du senere kan bruge til at justere efter i trin 10 nedenfor. Hvis du valgte Motiv i bevæg., optager kameraet en serie billeder af motivet. Bevæg ikke kameraet før optagelsen er færdig. Hvis du valgte 1 i Antal billeder -indstillingen, er denne procedure gennemført med dette trin. Kameraet udtager motivet og viser det på monitorskærmen. Hvis du valgte Motiv i bevæg. i trin 6, vil motivet bevæge sig på skærmen. Selv om du vælger 1 som Antal billeder -indstilling, kan visse forhold medføre, at indstillingen automatisk skifter til 2. Flashen slås automatisk fra på dette tidspunkt. 10. Komponer derefter billedet igen, denne gang uden det motiv du ønsker at trække ud. Sørg for, at billedkompositionen her er så nær som mulig på billedkompositionen i trin Tryk på udløserknappen for kun at optage baggrunden. Kameraet sammenligner de billeder, du optog i trin 9 og 11, og udtager motivet. Det udtagne motivbillede vises på monitorskærmen. Hvis du valgte Motiv i bevæg., vil motivet bevæge sig på skærmen. Du kan til enhver tid afbryde en igangværende motivudtagningsproces (trin 9 til 11) ved at trykke på [MENU]. Når motivbilledet optages, skal du optage op mod en hvid væg eller anden overflade, der har en anden farve end motivet. Kameraet er ikke i stand til at klippe motivet ordentligt ud, hvis det har den samme eller lignende farve som baggrunden. Kameraet er muligvis ikke i stand til at klippe et motiv ordentligt ud, hvis det ikke står klart på monitorskærmen pga. modlys, skygger, lysudtværing, utilstrækkelig belysning etc. Når du optager motivet, skal du sikre dig, at det er klart og skarpt defineret på monitorskærmen. Det baggrundsbillede, som du optager i trin 8 af proceduren ovenfor, gemmes ikke. Der gemmes kun det udklippede motivbillede. 110 Dynamic Photo

111 Udtagning af tekst fra et billede Du kan skrive tekst på et stykke blankt papir, optage et billede af det og derefter udtage teksten, så den kan indsættes i et billede. 1. I REC-indstillingen skal du sætte funktionsvælgeren på b (BEST SHOT). 2. Tryk på [SET]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge den nederste indstilling i kontrolpanelet (BS) og tryk derefter på [SET] (side 33). 4. Brug [8], [2], [4] og [6] til at vælge Dynamisk foto -scenen og tryk derefter på [SET]. 5. Tryk på [SET], brug [8] og [2] til at vælge Antal billeder og tryk derefter på [SET]. 6. Brug [8] og [2] til at vælge Tekst og tryk derefter på [SET]. 7. Tryk på udløserknappen for at optage det der står på papiret. Når du optager tekst, skal du sikre dig, at hele skærmen fyldes ud af det papir, som teksten står på. Papirets kanter må ikke komme med på tekstbilledet. Indsætning af et motiv i et snapshot eller en film (Dynamic Photo) Brug den følgende procedure til at indsætte et motiv i et snapshot eller en film. Procedure [p] (PLAY) * [MENU] * Afspil-faneblad * Dynamisk foto 1. Brug [4] og [6] til at vælge det ønskede baggrundsbillede og tryk derefter på [SET]. Det er kun billeder, der opfylder følgende betingelser, som kan anvendes som et baggrundsbillede. Et snapshot eller en film, som er optaget med dette kamera, eller et snapshot som er overført til dette kameras hukommelse vha. Photo Transport (side 128) Et snapshot med et formatforhold på 4:3 2. Brug [4] og [6] til at vælge det motiv du ønsker at indsætte, og tryk derefter på [SET]. 111 Dynamic Photo

112 3. Hvis du indsætter et motiv i en film, vises der et billede på monitorskærmen, som viser den omtrentlige placering af motivet i filmen. Brug [4] og [6] til at ændre placeringen til den Indsætningsplacering ønskede placering. Tryk på [SET] når du er færdig. Hvis du indsætter et motiv i en film, vil den resulterende film være maksimalt 20 sekunder lang. Alt før og efter indsættelsen skæres fra. Hvis den film, du indsætter i (oprindelig film), er kortere end 20 sekunder, vil den resulterende film være samme længde som den oprindelige film. Hvis du indsætter et motiv i et snapshot, skal du gå direkte til trin Brug zoomkontrollen til at justere størrelsen på motivet, og brug [8], [2], [4] og [6] til at justere dets position. 5. Tryk på [SET] når alt er, som du ønsker det skal være. Motivet indsættes i et andet billede, og der oprettes et Dynamic Photo. Ved indsætning af et animeret motiv i et snapshot gemmes der et Dynamic Photo, som består af 20 stillbilleder i størrelsen 2 M eller mindre. Ved indsætning af et stillestående motiv i et snapshot gemmes der et enkelt stillbillede i størrelsen 6 M eller mindre. Ved indsætning af et motiv i en film gemmes det Dynamic Photo som en filmfil. Sammen med kameraet følger et antal udtagne eksempelmotiver i den indbyggede hukommelse, som du kan bruge til at lave Dynamic Photos med, hvis du har lyst. Udføres der sletning eller formatering, slettes de udtagne eksempelmotiver i den indbyggede kamerahukommelse ikke. B 112 Dynamic Photo

113 Sådan vises et Dynamic Photo (Dynamic Photo-fil) 1. Tryk på [p] (PLAY) og brug derefter [4] og [6] til at vise det Dynamic Photo-billede, du ønsker at se. 2. Hvis du ønsker at se motivet i det Dynamic Photo bevæge sig, skal du trykke på [SET]. Det Dynamic Photo gentages i en kontinuerlig løkke. Motivets bevægelse begynder også automatisk ca. to sekunder efter, du viser et Dynamic Photo. Konvertering af et Dynamic Photo-stillbillede til en film (Filmkonverter.) Et Dynamic Photo med et stillbillede som baggrund og et motiv i bevægelse gemmes som en serie på 20 stillbilleder. Du kan bruge den følgende procedure til at konvertere de 20 billeder, der udgør et Dynamic Photo, til en film. Procedure [p] (PLAY) * Dynamic Photo-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Filmkonverter. Det endelige filmformat er Motion JPEG. Den endelige billedstørrelse for filmen er 640x480 pixels. Efter konverteringen afspilles filmen tre gange. 113 Dynamic Photo

114 Udskrivning Udskrivning af snapshots Professionel fotoservice Du kan tage et hukommelseskort, der indeholder billeder du ønsker udskrevet, til en professional fotoservice og få dem udskrevet. Udskrivning ved hjælp af en hjemmeprinter Udskrivning af billeder på en printer med rum til hukommelseskort Du kan bruge en printer, der er udstyret med et rum til hukommelseskort, til at udskrive billeder direkte fra hukommelseskortet. Se i den brugerdokumentation, der fulgte med din printer for yderligere oplysninger. Direkte tilslutning til en printer der er kompatibel med PictBridge Du kan udskrive på en printer, der understøtter PictBridge (side 115). Udskrivning med en computer Når du har overført billederne til din computer, skal du anvende et kommercielt tilgængeligt program til at udskrive dem med. Du kan angive hvilke billeder, du ønsker at udskrive, antallet af kopier og datostemplingsindstillinger inden udskrivning (side 117). 114 Udskrivning

115 Direkte tilslutning til en printer der er kompatibel med PictBridge Du kan tilslutte kameraet direkte til en printer, der understøtter PictBridge, og udskrive billeder uden at gå igennem en computer.. Sådan indstilles kameraet inden tilslutning til en printer 1. Tænd for kameraet og tryk på [MENU]. 2. På Opsætning -fanebladet skal du vælge USB og derefter trykke på [6]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge PTP (PictBridge) og tryk derefter på [SET].. Tilslutning af kameraet til en printer Brug det USB-kabel der USB-kabel (inkluderet med kameraet) følger med kameraet til at tilslutte kameraet til din printers USB-port. Stort stik Kameraet får ikke strøm USB igennem USB-kablet. Sørg for, at kameraets USB-port batteri er tilstrækkeligt opladet inden tilslutning. Sørg for, at du trykker kabelstikket helt ind i Lille stik USB/AV-porten, indtil du mærker, at det klikker [USB/AV]- ordentligt på plads. port Sættes stikket ikke ordentligt ind, kan det give mangelfuld Tilslut kablet til kameraet, mens du sørger for, at 6-mærket på kameraet er rettet ind efter 4-mærket kommunikation eller på USB-kabelstikket. funktionsfejl. Bemærk, at selvom at stikket er sat helt ind, kan du alligevel se metalstykket på stikket som vist på illustrationen. Når du tilslutter USB-kablet til en USB-port, skal du sørge for at rette stikket korrekt ind efter åbningen. 115 Udskrivning

116 . Sådan udskriver du 1. Tænd printeren og ilæg papir. 2. Tænd for kameraet. Udskriftsmenuskærmen vises. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Papirstr. og tryk derefter på [6]. 4. Brug [8] og [2] til at vælge en papirstørrelse og tryk derefter på [SET]. Der er følgende papirstørrelser til rådighed. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Af printer Vælger du Af printer, anvendes der den papirstørrelse, der er valgt på printeren. Se i den dokumentation der fulgte med din printer for yderligere information om papirindstillinger. 5. Brug [8] og [2] til at angive den ønskede udskrivningsfunktion. 1 billede : Udskriver et billede. Vælg og tryk derefter på [SET]. Brug derefter [4] og [6] til at vælge det billede du ønsker at udskrive. DPOF-print: Udskriver flere billeder. Vælg og tryk derefter på [SET]. Med denne funktion udskrives billeder i henhold til DPOF-indstillinger (side 117). Tryk på [0] (Film) for at slå datostempling til og fra. Datostemplingen udskrives med, når Til vises på monitorskærmen. 6. Brug [8] og [2] til at vælge Print og tryk derefter på [SET]. Udskrivningen starter og meddelelsen Arbejder... Vent venligst... vises på monitorskærmen. Denne meddelelse forsvinder efter et kort stykke tid, selv om udskrivningen stadig er i gang. Trykker du på en af kameraets knapper, vises udskriftsstatussen igen. Udskriftsmenuskærmen vises igen, når udskrivningen er gennemført. Hvis du valgte 1 billede, kan du gentage proceduren fra trin 5, hvis du har lyst. 7. Når udskrivningen er gennemført, skal du slukke for kameraet og frakoble USB-kablet fra printeren og kameraet. 116 Udskrivning

117 Brug af DPOF til at angive hvilke billeder der skal udskrives og antallet af kopier. Digitalt udskrifsbestillingsformat (DPOF) DPOF er en standard, der giver dig mulighed for at inkludere oplysninger om billedtype, antal kopier og tidsstempel til/fra på hukommelseskortet sammen med billederne. Når du har sat indstillingerne, kan du anvende hukommelseskortet til at udskrive på en hjemmeprinter, der understøtter DPOF, eller du kan tage hukommelseskortet med hen til en professionel fotoserviceforhandler. Det afhænger af printeren, om du kan bruge DPOF-udskriftsindstillinger eller ej. Nogle professionelle fotoserviceforhandlere understøtter muligvis ikke DPOF.. Konfigurering af DPOF-indstillinger for hvert enkelt billede Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * DPOF-print * Vælg billeder 1. Brug [4] og [6] til at scrolle gennem filerne, indtil det billede, du ønsker at udskrive, vises på skærmen. 2. Brug [8] og [2] til at angive antallet af kopier. Du kan angive en værdi på op til 99. Angiv 00 hvis du ikke vil udskrive billedet. Hvis du vil inkludere datoen på billederne, skal du trykke på [0] (Film), så der vises Til for datostempling. Hvis du har lyst, kan du gentage trin 1 og 2 for at konfigurere indstillinger for andre billeder. 3. Tryk på [SET]. 117 Udskrivning

118 . Konfigurering af de samme DPOF-indstillinger for alle billeder Procedure [p] (PLAY) * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * DPOF-print * Alle billeder 1. Brug [8] og [2] til at angive antallet af kopier. Du kan angive en værdi på op til 99. Angiv 00 hvis du ikke vil udskrive billedet. Hvis du vil inkludere datoen på billederne, skal du trykke på [0] (Film), så der vises Til for datostempling. 2. Tryk på [SET]. DPOF-indstillingerne nulstilles ikke automatisk, efter at udskrivningen er fuldført. Den næste DPOF-udskrivning du udfører, anvender de samme DPOF-indstillinger, som dem du sidst konfigurerede for billederne. Du kan nulstille DPOF-indstillinger ved at angive 00 som antallet af kopier for alle billeder. Fortæl din fotoserviceforhandler om dine DPOF-indstillinger! Hvis du tager et hukommelseskort med til en professionel fotoserviceforhandler, skal du sørge for at fortælle dem, at det indeholder DPOF-indstillinger for de billeder, du ønsker udskrevet og for antallet af kopier. Hvis du ikke gør det, vil fotoserviceforhandleren måske udskrive alle dine billeder ud uden at tage hensyn til dine DPOF-indstillinger, eller måske overse din datostemplingsindstilling. 118 Udskrivning

119 . Datostempling Du kan anvende en af de følgende tre metoder til at inkludere optagedatoen på udskriften af et billede. Konfigurering af kameraindstillinger Konfigurer DPOF-indstillinger (side 117). Du kan slå datostempling til og fra hver gang, du udskriver. Du kan konfigurere indstillingerne sådan at nogle billeder inkluderer datostempling og andre ikke gør. Konfigurer kameraets tidsstemplingsindstilling (side 145). Kameraets tidsstempelindstilling præger datoen ind i et snapshot, når du tager det, sådan at datoen altid er inkluderet, når du udskriver. Den kan ikke slettes. Slå ikke DPOF-datostempling til for et billede, der inkluderer en dato, stemplet med kameraets tidsstempelfunktion. Hvis du gør det, udskrives de to stempler oveni hinanden. Konfigurering af computerindstillinger Du kan bruge et kommercielt tilgængeligt billedbehandlingsprogram til at datostemple billeder. Professionel fotoserviceforhandler Anmod om datostempling når du bestiller udskrivning fra en professionel fotoserviceforhandler.. Standarder, der er understøttet af kameraet PictBridge Dette er en standard fra Camera and Imaging Products Association (CIPA). PRINT Image Matching III Anvender du billedredigeringssoftware og udskriver på en printer, der understøtter PRINT Image Matching III, er det muligt at anvende de informationer angående optageforhold, der optages sammen med billedet, til at fremstille lige præcis den type billede, du ønsker. PRINT Image Matching og PRINT Image Matching III er varemærker tilhørende Seiko Epson Corporation. Exif Print Udskriver du på en printer, der understøtter Exif Print, anvendes de oplysninger angående optageforhold, der er optaget sammen med billedet for at forhøje billedkvaliteten. Kontakt din printerfabrikant for information om hvilke modeller der understøtter Exif Print, printeropgraderinger m.m. 119 Udskrivning

120 Brug af kameraet med en computer Ting du gøre med en computer... Du kan udføre de nedenfor beskrevne funktioner, mens kameraet er tilsluttet til en computer. Gem billeder på en computer og vis dem der Gem billeder og vis dem manuelt (USB-forbindelse) (side 122, 132). Overfør automatisk billeder til en computer via et trådløst LAN så de kan ses der (Eye-Fi) (side 136). Overfør billeder der er gemt på computeren til kamerahukommelsen Udover billeder, kan du også overføre skærmbilleder fra din computer til kameraet (Photo Transport*) (side 128). Afspil og rediger film Du kan afspille film (side 125, 135). Brug kommercielt tilgængeligt software til filmredigering om nødvendigt. Omdan snapshots til kunststykker Omdan dine snapshots til billeder der ligner malede billeder (Virtual Painter 5 LE for CASIO*) (side 130). Afspil og rediger Dynamic Photobilleder på dit EXILIM-kamera, en computer eller en mobiltelefon Du kan kopiere motiver i bevægelse (animerede figurer) fra din computer til EXILIMkameraet. Du kan konvertere Dynamic Photobilleder til film og sende dem til en mobiltelefon, hvor de kan afspilles (kræver Dynamic Photo Manager*) (side 130). * Kun Windows De procedurer, som du behøver at udføre, når du anvender kameraet sammen med din computer, og når du anvender den medfølgende software, er ikke de samme for Windows som for Macintosh. Windows-brugere bør referere til Brug af kameraet sammen med en Windowscomputer på side 121. Macintosh-brugere bør referere til Brug af kameraet med en Macintosh på side Brug af kameraet med en computer

121 Brug af kameraet sammen med en Windows-computer Installer den nødvendige software i henhold til den Windows-version du kører, og hvad du ønsker at gøre. Når du ønsker at gøre dette: Gem billeder på en computer og vis dem der manuelt Afspil film Rediger film Upload filmfiler til YouTube Overfør billeder til kameraet Omdan snapshots til kunststykker Afspil, kopier og rediger Dynamic Photo-motiver i bevægelse (animerede figurer) Vis brugervejledningen Operativsystemversion Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista (SP1), Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3/SP2), Windows 2000 (SP4) Installer denne software: Behøver ingen installation. Behøver ingen installation. Windows Media Player, der allerede er installeret på de fleste computere, kan bruges til afspilning. Brug kommercielt software om nødvendigt. YouTube Uploader for CASIO* Se side: Photo Transport 1.0* 128 Virtual Painter 5 LE for CASIO* Dynamic Photo Manager* Adobe Reader 9 (Ikke nødvendigt hvis allerede installeret.) * YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport, Virtual Painter 5 LE for CASIO og Dynamic Photo Manager kan ikke køre på 64-bit-versioner af Windows OS. 121 Brug af kameraet med en computer

122 . Systemkrav for den medfølgende software De forskellige programmer stiller forskellige krav til computerens kapacitet. Se den Læs mig -fil der følger med hvert program for yderligere oplysninger. Oplysninger om systemkrav kan findes under Systemkrav for den medfølgende software (Medfølgende CD-ROM) på side 164 i denne manual.. Forholdsregler for Windows-brugere Med undtagelse af Adobe Reader kræver den medfølgende software administratorrettigheder for at køre. Funktion på en selvlavet computer er ikke understøttet. Kan muligvis ikke fungere i visse computermiljøer. Vis og gem billeder på en computer Du kan tilslutte kameraet til din computer for at vise og gemme billeder (snapshot og filmfiler). Du kan også bruge din computers kortrum (hvis den har et) eller en kommercielt tilgængelig kortlæser til at få direkte adgang til billedfiler fra kameraets hukommelseskort. Se i den brugerdokumentation, der fulgte med din computer for yderligere oplysninger.. Sådan tilslutter du kameraet til din computer og gemmer filer 1. Tænd for kameraet og tryk på [MENU]. 2. På Opsætning -fanebladet skal du vælge USB og derefter trykke på [6]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Mass Storage og tryk derefter på [SET]. 122 Brug af kameraet med en computer

123 4. Sluk kameraet og brug derefter det USB-kabel, der fulgte med kameraet, til at tilslutte det til din computer. Kameraet får ikke strøm igennem USB-kablet. Kontroller batteriniveauet inden tilslutning og sørg for, at det ikke er for lavt. Sørg for, at du trykker kabelstikket helt ind i USB/AV-porten, indtil du mærker, at det klikker ordentligt på plads. Sættes stikket ikke ordentligt ind, kan det give mangelfuld kommunikation eller funktionsfejl. Bemærk, at selvom at stikket er sat helt ind, kan du alligevel se metalstykket på stikket som vist på illustrationen. Når du tilslutter USB-kablet til en USB-port, skal du sørge for at rette stikket korrekt ind efter åbningen. Din computer er muligvis ikke i stand til at genkende kameraet, hvis du tilslutter via en USB-hub. Tilslut altid kameraet direkte til computerens USB-port. 5. Tænd for kameraet. [USB/AV]- port USB-port Stort stik USB-kabel (inkluderet med kameraet) Lille stik Tilslut kablet til kameraet, mens du sørger for, at 6-mærket på kameraet er rettet ind efter 4-mærket på USB-kabelstikket. 6. Windows 7-, Windows Vista-brugere: Klik på Start og derefter på Computer. Windows XP-brugere: Klik på Start og derefter på Denne computer. 7. Dobbeltklik på Flytbar disk. Din computer genkender det hukommelseskort, der er sat i kameraet (eller den indbyggede hukommelse hvis der ikke er noget kort), som en flytbar disk. 123 Brug af kameraet med en computer

124 8. Højreklik på DCIM -mappen. 9. Klik på Kopier på den viste genvejsmenu. 10. Windows 7-, Windows Vista-brugere: Klik på Start og derefter på Dokumenter. Windows XP-brugere: Klik på Start og derefter på Dokumenter. Hvis du allerede har en DCIM -mappe under Dokumenter (Windows 7, Windows Vista) eller Dokumenter (Windows XP), overskrives den med næste trin. Hvis du ønsker at beholde den eksisterende DCIM -mappe, er du nødt til at ændre navnet på den, eller flytte den hen på et andet sted, inden du udfører det næste trin. 11. Windows 7-brugere: På Organiser -menuen i Dokumenter, vælg Indsæt. Windows Vista-brugere: På Rediger -menuen i Dokumenter, vælg Indsæt. Windows XP-brugere: På Rediger -menuen i Dokumenter, vælg Indsæt. Herved indsættes DCIM -mappen (og alle de billedfiler den indeholder) i din Dokumenter -mappe (Windows 7, Windows Vista) eller Dokumenter -mappe (Windows XP). Du har nu en kopi af de filer, der er i kameraets hukommelse, på din computer. 12. Når du er færdig med at kopiere billeder, skal du frakoble kameraet fra computeren. Tryk på [ON/OFF] (Power) på kameraet for at slukke for kameraet. Når du har kontrolleret at bagsidelampen ikke lyser, skal du frakoble kameraet fra computeren.. Sådan vises billeder du kopierede til din computer 1. Dobbeltklik på den kopierede DCIM -mappe for at åbne den. 2. Dobbeltklik på den mappe, der indeholder de billeder, du ønsker at se. 124 Brug af kameraet med en computer

125 3. Dobbeltklik på det billede, du ønsker at vise. For oplysninger angående filnavne skal du se Hukommelsesmappens struktur på side 139. Et billede, der er blevet roteret på kameraet, vises på din computer i dets oprindelige (ikke-roterede) version. Anvend aldrig din computer til at modificere, slette, flytte eller navngive billeder, der er gemt på kameraets indbyggede hukommelse eller på dets hukommelseskort. Gør du det, kan det skabe problemer med kameraets billedbehandlingsdata, og kan gøre det umuligt at afspille billeder på kameraet, samt fuldstændig ændre mængden af den resterende hukommelse. Når du ønsker at modificere, slette, flytte eller give nyt navn til et billede, skal du kun gøre det med billeder, der er gemt på din computer. Fjern aldrig USB-kablet eller betjen kameraet, mens du viser eller gemmer billeder. Gør du det, kan det forårsage, at dataene ødelægges. Afspilning af film Windows Media Player, der allerede er installeret på de fleste computere, kan bruges til afspilning af film. For at kunne afspille en film skal du først kopiere filmen over på din computer, og derefter dobbeltklikke på filmfilen.. Minimumskrav til systemet for at kunne afspille film De systemkrav (minimum), der beskrives nedenfor, er nødvendige, for at du kan afspille film, der er optaget på dette kamera, på en computer. Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) CPU : Billedkvalitet HD : Pentium 4 3,2 GHz eller højere Billedkvalitet STD : Pentium M 1,0 GHz eller højere Pentium 4 2,0 GHz eller højere Nødvendigt software: Windows Media Player, DirectX 9.0c eller højere Det ovenstående er det anbefalede systemmiljø. Konfigurering af et af disse miljøer er ikke en garanti for tilfredsstillende funktion. Visse indstillinger og andet installeret software kan interferere og forhindre ordentlig afspilning af film. 125 Brug af kameraet med en computer

126 . Forholdsregler vedrørende filmafspilning Sørg for, at flytte filmdataen til harddisken på din computer inden du forsøger at afspille den. Det er muligvis ikke muligt at afspille film ordentligt hvis dataen kommer over et netværk, fra et hukommelseskort m.v. Du kan muligvis ikke afspille film ordentligt på visse computere. Prøv følgende hvis du oplever problemer. Prøv at optage film med kvalitetsindstillingen STD. Prøv at opgradere Windows Media Player til nyeste den version. Afslut alle andre programmer du har kørende, og stop residente programmer. Selv hvis det ikke er muligt at afspille ordentligt på computeren, kan du anvende det AV-kabel, der kommer sammen med kameraet, til at slutte til videoindgangsstikket på et tv eller en computer og afspille film på den måde. Uploading af filmfiler til YouTube Installation af YouTube Uploader for CASIO fra den CD-ROM, der følger med dit kamera, gør det nemmere at uploade filmfiler, du har optaget med For YouTube BEST SHOT-scenen til YouTube.. Hvad er YouTube? YouTube er en filmdelingsside, der drives af YouTube, LLC, hvor du kan uploade film og se film, som andre har uploaded.. Sådan installeres YouTube Uploader for CASIO 1. På CD-ROM ens menuskærm, vælg YouTube Uploader for CASIO. 2. Når du har læst oplysningerne angående installationsforhold og systemkrav for installationen i Læs mig -filen, skal du installere YouTube Uploader for CASIO. 126 Brug af kameraet med en computer

127 . Sådan uploades en filmfil til YouTube Inden du kan anvende YouTube Uploader for CASIO, er du nødt til at gå hen på YouTube-websitet ( og registrere dig som bruger. Du må ikke uploade nogen videoer, der er copyrightet (inklusive tilgrænsende copyrights), medmindre du selv ejer copyrightet, eller har fået en tilladelse fra den/ de gældende copyrightindehaver(e). En enkelt filmoptagelse med For YouTube -scenen kan have en maksimal filstørrelse på MB eller en optagetid på op til 15 minutter. Den maksimale filstørrelse for hvert upload er MB. 1. På BEST SHOT-scenemenuen skal du vælge For YouTube -scenen (side 60). 2. Tryk på [0] (Film) for at optage filmen. 3. Hvis din computer ikke allerede er tilsluttet til Internettet, skal du tilslutte. 4. Tilslut kameraet til din computeren (side 122). 5. Tænd for kameraet. YouTube Uploader for CASIO starter automatisk. Hvis det er første gang du bruger programmet, skal du konfigurere YouTube bruger-id og netværksindstillinger, og derefter klikke på [OK]-knappen. 6. Den venstre side af skærmen vil have et område til indtastning af en titel, kategori og andre oplysninger, der er nødvendige for at uploade til YouTube. Indtast de nødvendige oplysninger. 7. Den højre side af skærmen viser en liste over filmfiler i kameraets hukommelse. Vælg afkrydsningsfeltet ved siden af den filmfil, som du ønsker at uploade. 8. Klik på [Upload]-knappen når alt er klart. Filmfilerne uploades til YouTube. Når uploadingen er fuldført, skal du klikke på [Forlad]-knappen på programmet. 127 Brug af kameraet med en computer

128 Overførsel af billeder fra din computer på kamerahukommelsen Hvis du vil overføre billeder fra din computer til kameraet, skal du installere Photo Transport på din computer fra den CD-ROM, der følger kameraet.. Sådan installeres Photo Transport 1. På CD-ROM ens menuskærm, vælg Photo Transport. 2. Når du har læst oplysningerne angående installationsforhold og systemkrav for installationen i Læs mig -filen, skal du installere Photo Transport.. Sådan overføres billeder til kameraet 1. Tilslut kameraet til din computeren (side 122). 2. Klik på følgende på din computer: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Photo Transport starter. 3. Træk filen/filerne du ønsker at overføre hen til [Overfør]-knappen. 4. Følg de instruktioner der vises på skærmen for at fuldføre overførslen. De instruktioner der vises på skærmen, og de overførte billeder afhænger af din Photo Transport-opsætning. For yderligere oplysninger, klik på [Indstillinger]-knappen eller [Hjælp]-knappen og kontroller opsætningen. Overfør data Det er kun billedfiler med følgende endelser, der kan overføres til kameraet. jpg, jpeg, jpe, bmp (bmp-billeder omdannes automatisk til jpeg-billeder ved overførsel.) Visse typer billeder kan muligvis ikke overføres. Du kan ikke overføre film til kameraet. 128 Brug af kameraet med en computer

129 . Sådan overføres computerskærmdump til kameraet 1. Tilslut kameraet til din computeren (side 122). 2. Klik på følgende på din computer: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Photo Transport starter. 3. Vis den skærm som du ønsker at overføre et skærmdump af. 4. Klik på [Skærmdump]-knappen. 5. Tegn en afgrænsning omkring det område du vil tage et skærmdump af. Flyt din mus hen det øverste venstre hjørne af det område, som du ønsker at tage et skærmdump af, og hold derefter museknappen nede. Mens du holder museknappen trykket nede, skal du trække musen hen til det nederste højre hjørne af området, derefter give slip på museknappen. 6. Følg de instruktioner der vises på skærmen. Der sendes et billede af det valgte område til kameraet. Overførselsoperationen omdanner skærmdump til JPEG-format. De instruktioner der vises på skærmen, og detaljerne omkring de overførte billeder afhænger af din Photo Transport-opsætning. For yderligere oplysninger, klik på [Indstillinger]-knappen eller [Hjælp]-knappen og kontroller opsætningen.. Angående indstillinger og hjælp Klik på [Indstillinger]-knappen når du vil ændre Photo Transport-opsætningen. Klik på Photo Transport [Hjælp]-knappen for hjælp angående betjening og fejlfinding. 129 Brug af kameraet med en computer

130 Afspil Dynamic Photo-billeder på dit EXILIM-kamera, en computer eller en mobiltelefon Du kan kopiere motiver i bevægelse (animerede figurer) fra din computer til EXILIMkameraet. Du kan også konvertere Dynamic Photo-billeder til film og sende dem til en mobiltelefon, hvor de kan afspilles. For at kunne udføre sådanne funktioner skal du installere Dynamic Photo Manager på din computer fra den CD-ROM, der fulgte med dit EXILIM-kamera. For yderligere oplysninger skal du se den brugervejledning til Dynamic Photo Manager, der fulgte med dit EXILIM-kamera. Omdannelse af snapshots til kunstneriske billeder Den CD-ROM, der følger med kameraet, indeholder et program kaldet Virtual Painter 5 LE for CASIO. Ved at installere dette program på din computer kan du omdanne dine digitale billeder, så de ser ud som om, de var tegnet eller malet i hånden. Du kan vælge mellem vandfarve, oliemaling, farveblyant eller pasteleffekter som giver billeder, der ser ud som om, de var tegnet/malet af en ægte virtuel kunstner. Hjælp: Umemura Taka Software Design, Inc.. Installation af Virtual Painter 5 LE for CASIO 1. Brug CD-ROM ens menuskærm til at vælge Virtual Painter 5 LE for CASIO. 2. Klik først på Læs mig, læs den information den indeholder om krav til installation og computersystem og installer derefter programmet. Når du bliver bedt om at indtaste et serienummer under installationen, skal du indtaste følgende deeNEe Bemærk de følgende vigtige punkter ved indtastning af serienummeret. Indtast kun vha. enkeltbytetegn. Serienummeret er case-sensitive, så vær påpasselig med at indtaste store og små bogstaver korrekt. 130 Brug af kameraet med en computer

131 . Sådan omdannes snapshots til kunstneriske billeder 1. Klik i følgende rækkefølge på din computer: Start * Alle programmer * Virtual Painter 5 LE for CASIO. Dette starter Virtual Painter 5 LE for CASIO. 2. På værktøjslinjen klikkes på [File] - [Open] og derefter vælges den billedfil, du ønsker at omdanne. Hvis det er nødvendigt, kan du klikke på et mappeikon og vælge et billede inden i en mappe. 3. På værktøjslinjen klikkes på [Paint] eller på malerlærredikonet for at omdanne billedet. Klik på Virtual Painter [Help]-knappen angående yderligere oplysninger om denne funktion. Virtual Painter 5 LE for CASIO understøtter kun omdannelse af JPEG-billeder optaget med digitalkameraer fra CASIO-mærkets EXILIM-serie. Omdannelse af billeder optaget med et digitalkamera af et andet mærke er ikke understøttet. Sørg for at anvende Gem som eller skifte til et andet filnavn på anden vis ved lagring af et snapshot, som du har omdannet til et kunstnerisk billede. Bruges Gem, overskriver det omdannede billede dit oprindelige snapshot, og derved slettes originalen. Visning af brugerdokumentation (PDF-filer) 1. Start din computer og indsæt den medfølgende CD-ROM i CD-ROMdrevet. Normalt burde dette få menuskærmen til at komme automatisk frem. Hvis din computer ikke viser menuskærmen automatisk, skal du gå ind på CD-ROM en på din computer og derefter dobbeltklikke på AutoMenu.exe -filen. 2. Klik på Language nedadpil-knappen på menuskærmen og vælg derefter det ønskede sprog. 3. Klik på Manual for at vælge det og klik derefter på Digitalkamera. Du skal have Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installeret på din computer for at kunne vise indholdet af en PDF-fil. Hvis du ikke allerede har Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installeret, skal du installere Adobe Reader fra den medfølgende CD-ROM. 131 Brug af kameraet med en computer

132 Brugerregistrering Det er kun muligt at registrere sig gennem Internettet. For at gøre dette, er du selvfølgelig nødt til at tilslutte din computer til Internettet. 1. Klik på Registrer -knappen på CD-ROM ens menuskærm. Din webbrowser starter op og går ind på brugerregistreringswebsitet. Følg de instruktioner der kommer frem på din computerskærm for at lade dig registrere. Brug af kameraet med en Macintosh Installer den nødvendige software i henhold til den Macintosh OS-version du kører, og hvad du ønsker at gøre. Når du ønsker at gøre dette: Gem billeder på din Macintosh og vis dem der manuelt Gem automatisk billeder på en computer/håndter billeder Afspil film Operativsystemversion OS 9 OS X OS 9 OS X OS 9, OS X Installer denne software: Se side: Behøver ingen installation. 132 Anvend kommercielt tilgængeligt software. Anvend iphoto, der følger med visse Macintosh-produkter. Du kan afspille med QuickTime, der følger med dit operativsystem Tilslut kameraet til din computer og gem filer Kameraet er ikke understøttet for Mac OS 8.6 eller tidligere, eller Mac OS X Funktion er kun understøttet med Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6). Brug den standard USB-driver der kommer med dit understøttede operativsystem. Du kan også bruge din computers kortrum (hvis den har et) eller en kommercielt tilgængelig kortlæser til at få direkte adgang til billedfiler fra kameraets hukommelseskort. Se i den brugerdokumentation, der fulgte med din computer for yderligere oplysninger. 132 Brug af kameraet med en computer

133 . Sådan tilslutter du kameraet til din computer og gemmer filer 1. Tænd for kameraet og tryk på [MENU]. 2. På Opsætning -fanebladet skal du vælge USB og derefter trykke på [6]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Mass Storage og tryk derefter på [SET]. 4. Sluk kameraet og brug derefter det USB-kabel, der fulgte med kameraet, til at tilslutte det til din Macintosh. Kameraet får ikke strøm igennem USB-kablet. Kontroller batteriniveauet inden tilslutning og sørg for, at det ikke er for lavt. Sørg for, at du trykker kabelstikket helt ind i USB/AV-porten, indtil du mærker, at det klikker ordentligt på plads. Sættes stikket ikke ordentligt ind, kan det give mangelfuld kommunikation eller funktionsfejl. [USB/AV]- port USB-port Stort stik USB-kabel (inkluderet med kameraet) Lille stik Tilslut kablet til kameraet, mens du sørger for, at 6-mærket på kameraet er rettet ind efter 4-mærket på USB-kabelstikket. Bemærk, at selvom at stikket er sat helt ind, kan du alligevel se metalstykket på stikket som vist på illustrationen. Når du tilslutter USB-kablet til en USB-port, skal du sørge for at rette stikket korrekt ind efter åbningen. Din computer er muligvis ikke i stand til at genkende kameraet, hvis du tilslutter via en USB-hub. Tilslut altid kameraet direkte til computerens USB-port. 5. Tænd for kameraet. På dette tidspunkt lyser kameraets bagsidelampe grønt. I denne indstilling opfatter din Macintosh det hukommelseskort, der er isat kameraet (eller kameraets indbyggede hukommelse, hvis der ikke er isat et hukommelseskort) som et drev. Udformningen af drevets ikon afhænger af hvilken Mac OS-version, du anvender. 133 Brug af kameraet med en computer

134 6. Dobbeltklik på kameraets drev-ikon. 7. Træk DCIM -mappen hen til den mappe, du vil kopiere den til. 8. Når kopieringen er gennemført skal du trække drevikonet hen til skraldespanden. 9. Tryk på [ON/OFF] (Power) på kameraet for at slukke for kameraet. Når du har kontrolleret at den grønne bagsidelampe ikke lyser, skal du frakoble kameraet fra computeren.. Sådan vises kopierede billeder 1. Dobbeltklik på kameraets drev-ikon. 2. Dobbeltklik på DCIM -mappen for at åbne den. 3. Dobbeltklik på den mappe, der indeholder de billeder, du ønsker at se. 4. Dobbeltklik på det billede, du ønsker at vise. For oplysninger angående filnavne skal du se Hukommelsesmappens struktur på side 139. Et billede, der er blevet roteret på kameraet, vises på din Macintosh i dets oprindelige (ikke-roterede) version. Anvend aldrig din computer til at modificere, slette, flytte eller navngive billeder, der er gemt på kameraets indbyggede hukommelse eller på dets hukommelseskort. Gør du det, kan det skabe problemer med kameraets billedbehandlingsdata, og kan gøre det umuligt at afspille billeder på kameraet, samt fuldstændig ændre mængden af den resterende hukommelse. Når du ønsker at modificere, slette, flytte eller give nyt navn til et billede, skal du kun gøre det med billeder, der er gemt på din computer. Fjern aldrig USB-kablet eller betjen kameraet, mens du viser eller gemmer billeder. Gør du det, kan det forårsage, at dataene ødelægges. 134 Brug af kameraet med en computer

135 Overfør automatisk billeder og håndter dem på din Macintosh Hvis du kører Mac OS X, kan du håndtere snapshots med iphoto, der følger med visse Macintosh-produkter. Hvis du kører Mac OS 9, er du nødt til at bruge kommercielt tilgængeligt software. Afspilning af en film Du kan anvende QuickTime, der følger med dit operativsystem til at afspille film på en Macintosh. For at kunne afspille en film skal du først kopiere filmen over på din Macintosh, og derefter dobbeltklikke på filmfilen.. Minimumskrav til systemet for at kunne afspille film De systemkrav (minimum), der beskrives nedenfor, er nødvendige, for at du kan afspille film, der er optaget på dette kamera, på en computer. Operativsystem : Mac OS X eller højere Nødvendigt software: QuickTime 7 eller højere Det ovenstående er det anbefalede systemmiljø. Konfigurering af et af disse miljøer er ikke en garanti for tilfredsstillende funktion. Visse indstillinger og andet installeret software kan interferere og forhindre ordentlig afspilning af film.. Forholdsregler vedrørende filmafspilning Du kan muligvis ikke afspille film ordentligt på visse Macintosh-modeller. Prøv følgende hvis du oplever problemer. Ændr filmkvalitetsindstillingen til STD. Opgrader til den nyeste version af QuickTime. Luk andre kørende programmer ned. Selv hvis det ikke er muligt at afspille ordentligt på din Macintosh, kan du anvende det AV-kabel, der kommer sammen med kameraet, til at slutte til videoindgangsstikket på et tv eller din Macintosh og afspille film på den måde. Sørg for, at flytte filmdataen til harddisken på din Macintosh inden du forsøger at afspille den. Det er muligvis ikke muligt at afspille film ordentligt hvis dataen kommer over et netværk, fra et hukommelseskort m.v. 135 Brug af kameraet med en computer

136 Visning af brugerdokumentation (PDF-filer) Du skal have Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installeret på din computer for at kunne vise indholdet af en PDF-fil. Hvis du ikke har det, skal du gå til Adobe Systems Incorporated webside og installere Acrobat Reader. 1. Åbn Manual -mappen på CD-ROM en. 2. Åbn Digital Camera -mappen og åbn derefter mappen for det sprog, hvis brugervejledning du ønsker at se. 3. Åbn den fil der hedder camera_xx.pdf. xx er sprogkoden (Eksempel: camera_e.pdf er for engelsk). Brugerregistrering Det er kun muligt at registrere sig gennem Internettet. Besøg den følgende CASIOwebside for at lade dig registrere: Brug et Eye-Fi trådløst SD-hukommelseskort til billedoverførsel (Eye-Fi) Optager du med et Eye-Fi trådløst SD-hukommelseskort indsat i kameraet, er det muligt at overføre billeddata automatisk til en computer via trådløst LAN. 1. Konfigurer LAN-adgangspunkt, overførselsdestination og andre indstillinger for Eye-Fi-kortet i henhold til de instruktioner, der følger med Eye-Fi-kortet. 2. Når du har konfigureret indstillingerne, kan du sætte Eye-Fi-kortet i kameraet og optage. De optagede billeder sendes via trådløst LAN til din computer etc. For yderligere oplysninger, se den brugerdokumentation der fulgte med Eye- Fi-kortet. Inden du formaterer et nyt Eye-Fi-kort for at bruge det første gang, skal du kopiere Eye-Fi Manager-installeringsfilerne over på din computer. Du skal gøre dette inden formatering af kortet. 136 Brug af kameraet med en computer

137 Optagede billeder overføres via trådløst LAN. Undlad at bruge Eye-Fi-kortet eller tænde for Eye-Fi-kortkommunikation (side 141), når du er ombord på et fly eller andre steder, hvor brug af trådløs kommunikation er begrænset eller forbudt. Sætter du et Eye-Fi-kort i kameraet, vises Eye-Fi-indikatoren på monitorskærmen. Kommunikationsstatussen indikeres ved om indikatoren vises som gennemsigtig eller ikke gennemsigtig, som vist nedenfor. Gennemsigtig Ikke gennemsigtig Adgangspunktet kan ikke findes, eller der er ingen billeddata, som kan overføres. Der overføres billeder Blinker Søger efter adgangspunkter Der vises et kommunikationsikon på monitorskærmen, mens der overføres billeddata. Kameraets Autoslukfunktion (side 147) er slået fra, mens der overføres billeddata. Der vises en bekræftelsesmeddelelse på monitorskærmen, hvis du forsøger at slukke for kameraet, mens der overføres billeddata. Følg instruktionerne i meddelelserne (side 173). Det kan tage noget tid at overføre et større antal billeder. Afhængigt af den type Eye-Fi-kort du anvender og dets indstillinger, slettes billederne på Eye-Fi-kortet muligvis efter en overførsel af billeddata. Ved optagelse af en film til et Eye-Fi-kort kan det tage for lang tid til at optage data, hvilket kan resultere i afbrydelser i billedet og/eller lyden. Det er muligvis ikke muligt at opnå ordentlig datakommunikation via Eye-Fi-kort pga. kameraindstillingerne, batteriniveauet eller anvendelsesforholdene. 137 Brug af kameraet med en computer

138 Filer og mapper Kameraet opretter en fil og gemmer den hver gang, du tager et snapshot, optager en film eller udfører andre funktioner, der gemmer data. Filerne grupperes ved at de gemmes i mapper. Hver fil og mappe har dens eget unikke navn. For yderligere oplysninger om hvordan mapper organiseres i hukommelsen, kan du se Hukommelsesmappens struktur (side 139). Navn og højeste tilladte nummer Fil Hver mappe kan indeholde op til 9999 filer med navne fra CIMG0001 til CIMG9999. Filnavnets endelse afhænger af filtypen. Eksempel Filnavn nr. 26: CIMG0026.JPG Filendelse Serienummer (4 cifre) Mapper Mapper tildeles navne fra 100CASIO til 999CASIO. Der kan være op til 900 mapper i hukommelsen. BEST SHOT (side 60) inkluderer en scene, der optimerer indstillinger for billeder til auktionssider. Afhængigt af din kameramodel hedder scenen enten For ebay eller Auktion. Billeder, der er taget med ebay-scenen, gemmes i en mappe, der hedder 100_EBAY. Billeder, der er taget med Auktion-scenen, gemmes i en mappe, der hedder 100_AUCT. BEST SHOT har også en scene kaldet For YouTube, der optimerer filmindstillinger til optagelse af film, der skal uploades til YouTube. Billeder, der er taget med YouTubescenen, gemmes i en mappe, der hedder 100YOUTB. Mappenavn nr. 100: 100CASIO Serienummer (3 cifre) Du kan se mappe- og filnavne på din computer. For yderligere detaljer om hvordan filnavne vises på kameraets monitorskærm, kan du se side 11. Det totale antal af mapper og filer der kan gemmes, afhænger af billedstørrelse og kvalitet samt kapaciteten af det anvendte hukommelseskort. 138 Brug af kameraet med en computer

139 Hukommelseskortdata Kameraet gemmer de billeder du tager i henhold til Design Rule for Camera File System (DCF).. Angående DCF Følgende funktioner er understøttet for DCF-kompatible billeder. Bemærk dog, at CASIO ikke giver nogen garanti for udførslen af disse funktioner. Overførsel af dette kameras DCF-kompatible billeder til en anden producents kamera og visning af dem. Udskrivning af dette kameras DCF-kompatible billeder på en anden producents printer. Overførsel af et andet kameras DCF-kompatible billeder til dette kamera og visning af dem.. Hukommelsesmappens struktur DCIM 100CASIO * 1 CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV CIMG0005.JPE DCIM-mappe Optagemappe Billedfil Filmfil Lydfil Lyd-snapshot-billedfil Lyd-snapshot-lydfil Motiv-billedfil 101CASIO * 1 102CASIO * 1 MISC AUTPRINT.MRK SCENE * 2 MSCENE * 2 SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV STARTING.JPG * 2 Optagemappe Optagemappe DPOF-filmappe DPOF-fil Snapshot BEST SHOT-brugerindstillingsmappe Film BEST SHOT-brugerindstillingsmappe Baggrundsmusikmappe Baggrundsmusikfil Baggrundsmusikfil Opstartsskærmsbilledfil *1 Andre mapper oprettes, når følgende BEST SHOT-scener anvendes til optagelse: For ebay eller Auktion (scenenavnet afhænger af kameramodellen) eller For YouTube. Følgende viser navnet på den mappe, der oprettes for hver scene. ebay-scene: 100_EBAY Auktion-scene: 100_AUCT YouTube-scene: 100YOUTB *2 Denne mappe eller fil kan kun oprettes på den indbyggede hukommelse. 139 Brug af kameraet med en computer

140 . Understøttede billedfiler Billedfiler der er optaget med dette kamera DCF-kompatible billedfiler Det er muligt at dette kamera ikke kan vise et billede, selvom det er DCF-kompatibelt. Når du viser et billede, der er optaget med et andet kamera, kan det tage længere tid for billedet at komme frem på monitorskærmen.. Forholdsregler vedrørende håndteringen af data fra den indbyggede hukommelse og hukommelseskort Når du kopierer indhold fra hukommelsen til din computer, bør du kopiere DCIMmappen og hele dens indhold. En god måde at holde orden på flere DCIM-kopier af DCIM-mapperne er ændre dens navn til en dato eller lignende, efter du har kopieret den over på din computer. Men hvis du senere fører mappen tilbage til kameraet, skal du sørge for at ændre dens navn tilbage til DCIM. Kameraet er designet til kun at genkende en rodfil med navnet DCIM. Bemærk, at kameraet heller ikke kan genkende mapper inde i DCIM-mappen, medmindre de har de navne, de oprindelig havde da du kopierede dem fra kameraet til din computer. Mapper og filer skal gemmes i henhold til Hukommelsesmappens struktur, der vises på side 139, for at kameraet skal være i stand til at genkende dem korrekt. Du kan også bruge en PC-kortadapter eller hukommelseskort læser/skriver til at få direkte adgang til kamerafiler fra kameraets hukommelseskort. En motiv-billedfil (CIMG****.JPE) indeholder særlige billeddata. Rediger aldrig en motiv-billedfil på din computer og overfør den tilbage til kameraet. Det kan forårsage unormal kamerafunktion. 140 Brug af kameraet med en computer

141 Andre indstillinger (Opsætning) Dette afsnit forklarer menupunkter, du kan bruge til at konfigurere indstillinger og udføre andre manøvrer med i både REC-indstilling og PLAY-indstilling. Se side 68 angående oplysninger om menuoperationer. Justering af lysstyrken på monitorskærmen (Skærm) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Skærm Du kan ændre lysstyrken på monitorskærmen. Auto Med denne indstilling registrerer kameraet det lys, der er til rådighed, og justerer automatisk lysstyrken på monitorskærmen i forhold til dette. +2 Lysstyrke der er større end +1, hvilket gør det nemmere at se på skærmen. Denne indstilling forbruger mere strøm. +1 Lys indstilling til udendørs brug m.v. Lysstyrke der er større end 0. 0 Normal monitorskærm-lysstyrke til indendørs brug m.v. 1 Skærmlysstyrke til brug i mørke omgivelser uden at forstyrre andre omkring dig. Deaktivering af Eye-Fi-kortkommunikation (Eye-Fi) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Eye-Fi Vælg Fra for at deaktivere Eye-Fi-kortkommunikation (side 136). 141 Andre indstillinger (Opsætning)

142 Automatisk registrering af billedretning og rotation(autorotér) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Autorotér Til Fra Roterer automatisk snapshotbilleder med kameraet holdt lodret på 90 grader. Billeder roteres ikke automatisk. Kameraet registrerer automatisk om et snapshotbillede blev optaget i portræt- eller landskabsretning, og viser det i henhold dertil. Der udføres ikke automatisk rotation på film. Konfigurering af kameraets lydindstillinger (Lyde) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Lyde Opstart Halv udløser Udløser Operation = Operation = Afspil Angiver opstartslyden. Lyd 1-5: Indbyggede lyde (1 til 5) Fra: Lyd fra Angiver lydstyrken. Denne indstilling bruges også som lydstyrkeniveau under videogengivelse (side 92). Angiver lydstyrken for gengivelse af film og Lyd-snapshot. Denne lydstyrkeindstilling bruges ikke under videogengivelse (fra USB/AV-porten). Sætter du lydstyrken på 0, slukkes der for lyden. 142 Andre indstillinger (Opsætning)

143 Konfigurering af et opstartsbillede (Opstart) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Opstart Vis det billede du ønsker at bruge som opstartsbillede og vælg derefter Til. Opstartsbilledet vises ikke, hvis du tænder for kameraet ved at trykke på [p] (PLAY). Du kan angive et snapshot, du har optaget som opstartsbillede, eller du kan bruge det særlige opstartsbillede, der findes i kameraets indbyggede hukommelse. Selvom du vælger et lyd-snapshot som opstartsbillede, afspilles lyden ikke ved opstart. Formatering af den indbyggede hukommelse (side 150) sletter den indeværende indstilling for opstartsbillede. Angivelse af metoden til generering af filnavnenes serienumre (Fil nr.) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Fil nr. Anvend den følgende procedure til at angive hvilken metode, der skal anvendes til generering af de serienumre, der bruges i filnavnene (side 138). Fortsæt Nulstil Får kameraet til at huske det sidste brugte filnummer. En ny fil tildeles det næste nummer i rækkefølgen som navn, selvom der er slettet filer, eller der er isat et tomt hukommelseskort. Hvis der isættes et hukommelseskort, der allerede indeholder filer, og det højeste nummer blandt de eksisterende filnavne er højere end det højeste nummer, der huskes af kameraet, vil nummereringen af nye filer starte fra det højeste nummer blandt de eksisterende filnavne plus 1. Starter altid forfra fra serienummer 0001 når alle filer er blevet slettet, eller når hukommelseskortet er blevet udskiftet med et tomt kort. Hvis der isættes et kort, der allerede er gemt filer på, starter nummereringen af nye filer fra det højeste nummer blandt de eksisterende filnavne plus Andre indstillinger (Opsætning)

144 Oprettelse af en billedlagringsmappe (Opret mappe) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Opret mappe Opret mappe Annuller Opretter en mappe med et unikt nummer (side 138). Filer lagres i den nye mappe, startende fra når du optager dit næste billede. Annullerer mappeoprettelse. Billeder, der er taget med BEST SHOT-scenen For ebay eller Auktion samt scenen For YouTube gemmes i særlige mapper. De gemmes ikke den mappe, du opretter her. Sletning af alle filerne i en mappe kan medføre, at mappen også slettes. Konfigurering af verdenstidsindstillinger (Verdenstid) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Verdenstid Du kan anvende verdenstidsskærmen til, fx at se hvad klokken er i en anden tidszone end din hjemmeby, når du tager ud at rejse m.v. Verdenstid viser dig hvad klokken er i 162 byer i 32 tidszoner rundt omkring på jordkloden. 1. Brug [8] og [2] til at vælge Verden og tryk derefter på [6]. Vælg Hjem for at ændre det geografiske område og by for det klokkeslæt hvor du normalt bruger kameraet. 2. Brug [8] og [2] til at vælge By og tryk derefter på [6]. For at ændre Verden -indstillingen til sommertidsindstilling skal du anvende [8] og [2] til at vælge Sommertid og derefter vælge Til. Sommertid anvendes i nogle geografiske områder til at fremrykke tidsindstillingen med en time i sommermånederne. 3. Brug [8], [2], [4] og [6] til at vælge det ønskede geografiske område, og tryk derefter på [SET]. 4. Brug [8] og [2] til at vælge den ønskede by, og tryk derefter på [SET]. 5. Tryk på [SET]. Inden konfigurering af indstillinger for verdenstid skal du sørge for, at hjemmebyindstillingen er det sted, hvor du bor eller normalt anvender kameraet. Hvis den ikke er det, skal du vælge Hjem på skærmen i trin 1 og konfigurere indstillinger for henholdsvis hjemmeby, dato og tid (side 145). 144 Andre indstillinger (Opsætning)

145 Tidsstempling af snapshots (Tidsstempel) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Tidsstempel Du kan konfigurere kameraet til kun at stemple optagedatoen, eller både datoen og tiden, i nederste højre hjørne på hvert snapshot. Når der først er stemplet dato- og tidsinformation på et snapshot, kan det hverken redigeres eller slettes. Eksempel: 10. juli 2012, 1:25 p.m. Dato 2012/7/10 Dato&tid Fra Selv om du ikke indstempler dato og/eller tid med Tidsstempel, kan du gøre det senere vha. DPOF-funktionen eller med nogle udskrivningsprogrammer (side 119). Digital zoom er slået fra, mens tidsstempling er slået til. Tidsstempling er slået fra under anvendelse af visse BEST SHOT-scener. Procedure 2012/7/10 1:25pm Ingen dato- og/eller tidsstempling Indstilling af kameraets ur (Juster) [MENU] * Opsætning-faneblad * Juster [8] [2] Ændr den indstilling som markøren står på [4] [6] Bevæg markøren mellem indstillingerne [0] (Film) Skifter mellem 12 timers og 24 timers tidsvisning Når indstillingerne af dato og tid er, som du ønsker at de skal være, skal du trykke på [SET] for at anvende dem. Du kan angive en dato fra 2001 til Sørg for at vælge din hjemmeby (side 144), inden du indstiller tidspunktet og datoen. Hvis du indstiller tidspunkt og dato, mens den forkerte by er valgt som din hjemmeby, vil tidspunkter og datoer for alle verdenstidsbyerne (side 144) være forkerte. 145 Andre indstillinger (Opsætning)

146 Angivelse af datoformatet (Datoformat) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Datoformat Du kan vælge mellem tre forskellige formater for visning af datoen. Eksempel: 10. juli 2012 ÅÅ/MM/DD 12/7/10 DD/MM/ÅÅ 10/7/12 MM/DD/ÅÅ 7/10/12 Denne indstilling påvirker også datoformatet for kontrolpanelet som vist nedenfor (side 33). ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ: MM/DD DD/MM/ÅÅ: DD/MM Angivelse af skærmsprog (Language) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Language. Angiv dit ønskede skærmsprog. 1Vælg fanebladet til højre. 2Vælg Language. 3Vælg det ønskede sprog. Kameramodeller solgt i visse geografiske områder understøtter muligvis ikke valg af skærmsprog Andre indstillinger (Opsætning)

147 Konfigurering af strømsparefunktionsindstillinger (Strømsparefunktion) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Strømsparef. Denne funktion slukker monitorskærmen, når kameraet ikke anvendes i et forudbestemt tidsrum. Et tryk på en hvilken som helst knap får monitorskærmen til at tænde igen. Udløsertidsindstillinger: 30 sek, 1 min, 2 min, Fra (Strømsparefunktionen er deaktiveret, mens Fra er valgt.) Strømsparefunktionen er deaktiveret under følgende forhold. I PLAY-indstillingen Mens kameraet er tilsluttet til en computer eller andet apparat Under et slideshow Under Autoudløser-standby Under Ë Sporing Under afspilning eller optagelse af en Stemmeoptagelse Under filmoptagelse og -afspilning Når både Strømsparefunktionen og Autoslukfunktionen er slået til, prioriteres Autoslukfunktionen. Konfigurering af automatiske slukkeindstillinger (Autoslukfunktion) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Autoslukfunk. Autoslukfunktionen slukker for kameraet, når kameraet ikke anvendes i et forudbestemt tidsrum. Udløsertidsindstillinger: 1 min, 2 min, 5 min (Udløsertiden er altid 5 minutter i PLAY-indstillingen.) Autoslukfunktionen er deaktiveret under følgende forhold. Mens kameraet er tilsluttet til en computer eller andet apparat Under et slideshow Under Ë Sporing Under afspilning eller optagelse af en Stemmeoptagelse Under filmoptagelse og -afspilning 147 Andre indstillinger (Opsætning)

148 Konfigurering af [r] og [p]-indstillinger (REC/PLAY) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * REC/PLAY Tænd Tænd/sluk Slå fra Kamera tænder, når der trykkes på [r] (REC) eller [p] (PLAY). Kamera tænder eller slukker, når der trykkes på [r] (REC) eller [p] (PLAY). Kamera tænder eller slukker ikke, når der trykkes på [r] (REC) eller [p] (PLAY). Når Tænd/sluk er valgt, slukker kameraet, når du trykker på [r] (REC) i RECindstillingen eller på [p] (PLAY) i PLAY-indstillingen. Ændr denne indstilling til alt andet end Slå fra, inden du tilslutter kameraet til et tv for at vise billeder. Deaktivering af filsletning (Ü Deaktiv.) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Ü Deaktiv. Kameraet begynder ikke at slette billeder, når du trykker på [2] ( ), mens Ü Deaktiv. er aktiveret. Du kan beskytte dig mod utilsigtet sletning af billeder ved at vælge Til for Ü Deaktiv.. Ved udførsel af en formatering (side 150) slettes alle billeder, selv hvis filsletning er deaktiveret (der er valgt Til for Ü Deaktiveret ) for nogle billeder. B 148 Andre indstillinger (Opsætning)

149 Konfigurering af USB-protokolindstillinger (USB) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * USB Du kan anvende den nedenstående procedure til at vælge USBkommunikationsprotokollen, som anvendes ved udveksling af data med computer, printer eller andet eksternt apparat. Mass Storage PTP (PictBridge) Vælg denne indstilling når du tilslutter til en computer (side 122, 133). Med denne indstilling anser computeren kameraet for at være et eksternt datalagringsapparat. Brug denne indstilling til normal overførsel af billeder fra kameraet til en computer. Vælg denne indstilling når du tilslutter til en printer, der understøtter PictBridge (side 115). Denne indstilling forenkler overførslen af billeddata til det tilsluttede apparat. Valg af skærmformat og video output-system (Videoudgang) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Videoudgang Du kan anvende proceduren i dette afsnit til at vælge enten NTSC eller PAL som videoudgangssystem. Du kan også angive et formatforhold på 4:3 eller 16:9. NTSC PAL Videosystem der bruges i Japan, USA og andre lande Videosystem der bruges i Europa og andre områder 4:3 Normalt tv-skærmformat 16:9 Bredskærmsformat Vælg det formatforhold (4:3 eller 16:9) der svarer til den type tv, du planlægger at anvende. Billeder vises ikke korrekt, hvis du vælger det forkerte formatforhold. Billeder vises ikke korrekt, medmindre kameraets videosignaludgangsindstilling matcher tv ets eller det andet videoudstyrs videosignalsystem. Billeder kan ikke vises korrekt på et tv eller videoudstyr, der ikke er NTSC eller PAL. 149 Andre indstillinger (Opsætning)

150 Formatering af indbygget hukommelse og hukommelseskort (Format) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Formater Hvis der er isat et hukommelseskort i kameraet, formaterer denne funktion hukommelseskortet. Den formaterer den indbyggede hukommelse, hvis der ikke er isat et hukommelseskort. Formateringen sletter alt indholdet på hukommelseskortet eller den indbyggede hukommelse. Det kan ikke gøres om. Sørg for, at du ikke behøver nogen af de data, der er på kortet eller den indbyggede hukommelse, inden du formaterer. Formatering af den indbyggede hukommelse sletter følgende data. Beskyttede billeder BEST SHOT-brugerindstillinger Opstartsskærm Formatering af et hukommelseskort sletter følgende data. Beskyttede billeder Formatering sletter alle billeder, selv hvis filsletning er deaktiveret (der er valgt Til for Ü Deaktiveret (side 148)) for nogle billeder. Sørg for, at kameraets batteri er tilstrækkeligt opladet, inden du starter en formatering. Formateringen kan muligvis ikke udføres korrekt, og kameraet stopper eventuelt med at fungere normalt, hvis kameraet lukker ned på grund af mangel på strøm, mens det er ved at formatere. Åbn aldrig batteridækslet, mens kameraet er i gang med en formatering. Hvis du gør det, kan det medføre at kameraet stopper med at fungere normalt. Nulstilling af kameraet til standardindstillinger (Nulstil) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Nulstil Se side 165 angående oplysninger om kameraets standardindstillinger fra fabrikken. Indstillingerne nedenfor nulstilles ikke. Verdenstidsindstillinger, urindstillinger, datoformat, skærmsprog, videoudgang B 150 Andre indstillinger (Opsætning)

151 Konfigurering af monitorskærmens indstillinger Slå skærminformation til og fra (Info.) For hvert tryk på [8] (DISP) kommer du igennem skærmindstillinger, der viser eller skjuler informationer på skærmen og kontrolpanelet. Du kan konfigurere separate indstillinger for REC-indstillingen og PLAY-indstillingen. Information til, kontrolpanel til Information til, kontrolpanel til, histogram til Information fra, kontrolpanel fra Viser indstillingsinformation og kontrolpanelet. Mens der er valgt A, S eller M som optageindstilling, vises der den blænde og lukkertid, som er specificeret for snapshots. Viser indstillingsinformation samt kontrolpanelet, og et histogram (side 151) på venstre side af skærmen. Der vises også den resterende optagetid for film i Histogram stedet for den resterende snapshotkapacitet, såvel som et ikon for filmkvaliteten. Mens der er valgt A, S eller M som optageindstilling, vises der den blænde og lukkertid, som er specificeret for film. Skjuler indstillingsinformation og kontrolpanelet. Kontrolpanelet vises ikke, og skærminformationsindstillingerne kan ikke ændres under filmoptagelse. Anvendelse af skærmhistogrammet til at kontrollere eksponeringen Viser et histogram på monitorskærmen, sådan at du kan kontrollere eksponeringen af billede, inden du tager det. Du kan også få vist et histogram i PLAY-indstillingen for at få oplysninger om billeders eksponeringsniveauer. Histogram Et centreret histogram er ikke nødvendigvis en garanti for, at eksponeringen er optimal. Det optagede billede kan være overeksponeret eller undereksponeret, selv om dets histogram er centreret. Du kan muligvis ikke opnå en optimal histogramudformning på grund af eksponeringskompensationens begrænsninger. Både brug af flashen samt visse optageforhold kan få histogrammet til at indikere en eksponering, der afviger fra den eksponering, der rent faktisk blev benyttet, da billedet blev taget. 151 Konfigurering af monitorskærmens indstillinger

152 Sådan anvender du histogrammet Et histogram er en graf, der gengiver lysfordelingen på et billede ved hjælp af antallet af pixels. Den lodrette akse indikerer antallet af pixels, og den vandrette akse indikerer lys. Hvis histogrammet af en eller anden grund forekommer at være for skævt fordelt, kan du benytte EV-shift til at flytte det til venstre eller til højre for at opnå en bedre balance. Den optimale eksponering kan opnås ved at rette eksponeringen (EV-shift) til, sådan at grafen ligger så tæt på midten som muligt. Du endda også vise individuelle histogrammer for R (rød), G (grøn) og B (blå) for snapshots. Eksempler på histogrammer Et histogram, der ligger mod venstre side, er resultatet af et overvejende mørkt billede. Et histogram, der er for langt til venstre, kan betyde at billedets mørke områder fremstår helt sorte. Et histogram, der ligger mod højre side, er resultatet af et overvejende lyst billede. Et histogram, der ligger for langt til højre, kan betyde at billedets lyse områder fremstår helt hvide. Du får et generelt velafbalanceret histogram, når billedet generelt har en optimal lysfordeling. 152 Konfigurering af monitorskærmens indstillinger

153 Appendiks Forholdsregler under brug. Brug ikke kameraet mens du er i bevægelse Brug aldrig kameraet til at optage eller afspille billeder, mens du styrer en bil eller anden form for køretøj, eller mens du går. Kigger du på skærmen, mens du er i bevægelse, er der en risiko for, at der kan opstå alvorlige uheld.. Kig aldrig direkte på solen eller skarpt lys Kig aldrig på solen eller andre skarpe lyskilder gennem kameraets søger. Hvis du gør det, kan det skade dit syn.. Flash Brug aldrig flashen på steder hvor der kan forefindes brandbare eller eksplosive gasser. Under sådanne forhold er der risiko for brand eller eksplosion. Brug aldrig flashen i retning af en person, der styrer et motorkøretøj. Hvis du gør det, kan det forstyrre førerens synsevne og skabe risiko for, at der kan opstå uheld. Affyr aldrig flashen for tæt på øjnene af den du fotograferer. Hvis du gør det, er der risiko for tab af synsevne.. Monitorskærm Skulle monitorskærmens glas en dag gå i stykker, må du aldrig røre ved den væske, der er inde i monitorskærmen. Hvis du gør det, er der en risiko for betændelse i huden. Skulle du nogensinde få væske fra monitorskærmen ind i din mund, skal du øjeblikkeligt skylle din mund og kontakte din læge. Skulle du nogensinde få væske fra monitorskærmen ind i øjnene eller på din hud, skal du øjeblikkeligt skylle med rent vand i mindst 15 minutter og kontakte din læge.. Tilslutninger Tilslut aldrig elektriske apparater som ikke er specificerede til brug med dette kamera. Tilslutter du et ikke-specificeret elektrisk apparat, er der risiko for brand og elektrisk stød.. Transport Brug aldrig kameraet inde i et fly eller på andre steder, hvor det ikke er tilladt at anvende et sådant elektrisk apparat. Hvis du gør det, er der risiko for alvorlige uheld. 153 Appendiks

154 . Røg, unormal lugt, overophedning eller andre uregelmæssigheder Fortsat brug af kameraet mens det udsender røg eller en mærkelig lugt, eller hvis det overophedes, skaber risiko for, at der kan opstå brand, eller at du kan få elektrisk stød. Udfør øjeblikkelig følgende trin, hvis du skulle opdage nogle af de symptomer, der er beskrevet ovenfor. 1. Sluk for kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet, mens du passer på ikke at brænde dig. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste autoriserede CASIO servicecenter.. Vand og fremmedobjekter Kommer der vand, andre væsker eller fremmedobjekter (især af metal) ind i kameraet, er der risiko for, at der kan opstå brand eller at du kan få elektrisk stød. Udfør øjeblikkelig følgende trin, hvis du skulle opdage nogle af de symptomer, der er beskrevet ovenfor. Det er især nødvendigt, at du er påpasselig, når du anvender kameraet på steder, hvor det regner eller sner, i nærheden af havet eller andre steder med meget vand eller på et badeværelse. 1. Sluk for kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste autoriserede CASIO servicecenter.. Tab af kameraet og hårdhændet behandling Fortsat brug af kameraet efter at det er blevet skadet, som følge af at være blevet tabt eller udsat for hårdhændet behandling, giver risiko for, at der kan opstå brand, eller at du kan få elektrisk stød. Udfør øjeblikkelig følgende trin, hvis du skulle opdage nogle af de symptomer, der er beskrevet ovenfor. 1. Sluk for kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste autoriserede CASIO servicecenter.. Hold kameraet væk fra ild Hold altid kameraet væk fra ild, idet ild kan få kameraet til at eksplodere, samt der opstår risiko for brand og elektrisk stød.. Adskillelse og modificering Forsøg aldrig på at skille kameraet ad eller modificere det på nogen måde. Hvis du gør det, er der risiko for, at du kan få elektrisk stød, blive forbrændt eller på anden måde komme til skade. Sørg for at al reparation og vedligeholdelse af kameraets indre dele udføres af din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserede servicecenter. 154 Appendiks

155 . Følgende steder bør undgås Du må aldrig efterlade dit kamera på nogen af følgende steder. Hvis du gør det, er der risiko for brand eller elektrisk stød. På steder hvor der er høj fugtighed eller meget støv På steder hvor der tilberedes mad eller andre steder, hvor der er røg fra olie i luften I nærheden af varmeapparater, på et varmetæppe, på steder der er udsat for direkte solskin, i et aflukket køretøj parkeret i solen eller på andre steder hvor der er meget høje temperaturer Du må aldrig placere kameraet på en ustabil flade, højt oppe på en hylde etc. Hvis du gør det, kan du risikere, at kameraet falder ned og eventuelt skader nogen.. Sikkerhedskopiering af vigtige data Sørg altid for at tage sikkerhedskopier af vigtige data på kameraets hukommelse ved at overføre dataene til en computer eller et andet lagringsmedie. Vær opmærksom på at data kan blive slettet, hvis kameraet ikke skulle fungere ordentligt, under reparation, etc.. Beskyttelse af data i hukommelsen Når du udskifter batteriet, skal du sørge for at følge den korrekte fremgangsmåde, som er beskrevet i det materiale, der fulgte med kameraet. Forkert udskiftning af batteriet kan resultere i ødelæggelse eller et tab af data lagret i kameraets hukommelse.. Genopladeligt batteri Anvend kun den specificerede oplader (BC-130L) eller det specificerede apparat til opladning af batteriet. Forsøger du at oplade batteriet ved hjælp af ikkeautoriserede midler, er der risiko for overophedning, ild og eksplosion. Undlad udsætte batteriet for eller putte det ned i fersk- eller saltvand. Hvis du gør det, kan det skade batteriet og forårsage en forringelse af dets ydeevne og forkortelse af dets levetid. Batteriet er kun konstrueret til brug med et CASIO digitalkamera. Anvender du det til at andre apparater, er der risiko for skade på batteriet, forringelse af dets ydeevne og forkortelse af dets levetid. Der er risiko for at batteriet kan overophedes, gå i brand eller eksplodere, hvis du ikke overholder følgende forholdsregler. Du må aldrig anvende eller efterlade batteriet i nærheden af åben ild. Du må ikke udsætte batteriet for varme eller ild. Batteriet må aldrig opbevares sammen med ting, der leder elektricitet (halskæder, blyanter etc.). Du må aldrig skille batteriet ad, stikke en nål ind i det eller udsætte det for store tryk (slå med en hammer, træde på det etc.) og aldrig lodde noget på det. Du må aldrig placere batteriet i en mikroovn, ovn, apparater der skaber et stort tryk etc. 155 Appendiks

156 Hvis du nogensinde skulle blive opmærksom på lækage, en mærkelig lugt, udvikling af varme, misfarvning, deformation eller andet unormalt under brug, opladning eller opbevaring af batteriet, skal du øjeblikkelig tage batteriet ud af kameraet og holde det bort fra åben ild. Undlad at benytte eller efterlade batteriet i direkte solskin, i en parkeret bil eller under andre lignende omstændigheder hvor der opstår høje temperaturer. Hvis du gør det, kan det skade batteriet og forårsage en forringelse af dets ydeevne og forkortelse af dets levetid. Hvis opladningen af batteriet ikke afsluttes som normalt inden for den angivne opladeperiode, skal du alligevel stoppe opladningen og kontakte din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserede servicecenter. Fortsætter du med at oplade, skabes der risiko for overophedning, brand eller eksplosion. Batterivæske kan skade dine øjne. Skulle du ved et uheld få batterivæske i dine øjne, skal du øjeblikkelig skylle dem med rent vand fra vandhanen, og derefter søge kontakt til en læge. Sørg for at læse brugerdokumentationen der følger med kameraet og den særlige oplader, før du benytter eller oplader batteriet. Hvis batteriet skal benyttes af mindre børn, skal du sørge for at en ansvarlig voksen informerer dem om de forholdsregler der er, og om hvordan de skal håndtere batteriet på en korrekt måde. Skulle der ved et uheld komme batterivæske på dit tøj eller på din hud, skal du øjeblikkelig skylle det af med rent vand fra vandhanen. Længerevarende kontakt mellem hud og batterivæske kan forårsage hudirritation.. Batteritid De batteritider for kontinuerlig brug der er opgivet i denne manual, angiver den omtrentlige tid inden kameraet slukkes på grund af lavt batteriniveau, når kameraet drives af det særlige batteri under normale temperaturer (23 C). De garanterer ikke at du vil være i stand til at opnå dette funktionsniveau. Den aktuelle batteritid afhænger stærkt af den omgivende temperatur, forholdene batteriet opbevares under, hvor længe det har været opbevaret etc. Hvis kameraet ikke slukkes, kan batteriet løbe tør for strøm og forårsage, at der kommer en advarsel om lavt batteriniveau frem på skærmen. Sluk for kameraet når du ikke anvender det. Advarslen om lavt batteriniveau angiver at kameraet snart vil slukkes på grund af for lavt batteriniveau. Oplad batteriet så hurtigt som muligt. Lader du et batteri, der enten er fladt eller helt dødt, blive i kameraet, kan det føre til lækage af batterivæske og ødelæggelse af data. 156 Appendiks

157 . Forholdsregler ved datafejl Dit digitale kamera er fremstillet ved hjælp af digitale præcisionskomponenter. Følgende procedurer skaber risiko for ødelæggelse af data i kameraets hukommelse. Hvis du fjerner batteriet eller hukommelseskortet, mens kameraet udfører en funktion Hvis du fjerner batteriet eller hukommelseskortet, mens bagsidelampen blinker grønt, efter du har slukket kameraet Hvis du frakobler USB-kablet, mens der udføres kommunikation Anvendelse af et batteri med lavt batteriniveau Andre abnorme manøvrer Samtlige af de ovennævnte forhold kan være skyld i, at der vises en fejlmeddelelse på skærmen (side 173). Udfør den handling der angives af den viste meddelelse.. Driftsmiljø Temperaturbetingelser for drift: 0 til 40 C Driftsfugtighed: 10 til 85% (ingen kondens) Undlad at placere kameraet på nogen af følgende steder. På et sted hvor kameraet udsættes for direkte sollys eller høj fugtighed, støv eller sand I nærheden af en aircondition eller andre lignende steder med særlig ekstreme temperaturforhold eller fugtighed Inde i et motoriseret køretøj på en varm dag eller på steder med stærk vibration. Kondens Pludselige og ekstreme temperaturændringer, som fx hvis du på en kold vinterdag tager kameraet med udefra og ind i et varmt rum, kan forårsage, at der dannes vanddråber kaldet kondens både inden i og uden på kameraet og giver risiko for funktionsfejl. For at forhindre kondensdannelse skal du putte kameraet ind i en plasticpose, inden du skifter sted. Lad derefter den tillukkede pose ligge så luften inden i den stille og roligt ændrer temperatur til den, som luften har på det nye sted. Herefter skal du tage kameraet ud fra posen og åbne batteridækslet et par timer.. Objektiv Du må aldrig bruge for meget kraft, når du gør overfladen af objektivet ren. Hvis du gør det, risikerer du at ridse overfladen, hvilket kan medføre fejlfunktion. Du kan nogle gange på visse typer optagelser se forvrængninger, som fx at linier, der burde være lige, er lettere afbøjede. Dette skyldes objektivets egenskaber og indikerer ikke en funktionsfejl på kameraet. 157 Appendiks

158 . Pas på dit kamera Rør aldrig ved objektivet eller flashvinduet med dine fingre. Fingeraftryk, snavs og andet på objektivet eller flashen kan forhindre at kameraet fungerer optimalt. Brug en linsebørste eller lignende til at holde objektivet og flashvinduet fri for snavs og støv, og tør forsigtigt med en blød, tør klud. Rengør kameraet ved at tørre det af med en blød, tør klud.. Forholdsregler for håndtering af et gammelt genopladeligt batteri Isoler den positive og negative terminal med tape etc. Pil ikke dæklaget af batteriet. Forsøg ikke at skille batteriet ad.. Forholdsregler for håndtering af oplader - 0 Slut aldrig strømledningen til en stikkontakt der har en anden spænding end den, der er markeret på strømledningen. Hvis du gør det, er der risiko for brand, funktionsfejl eller elektrisk stød. 0 Sørg for at beskytte strømledningen mod skader og brud. Placer aldrig tunge genstande på strømledningen eller udsæt den for stærk varme. Det kan skade strømledningen og skabe risiko for brand og elektrisk stød. 0 Modificer aldrig strømledningen samt udsæt den ikke for at blive voldsomt bøjet, vredet eller trukket i. Hvis du gør det, er der risiko for brand, funktionsfejl eller elektrisk stød. 0 Sæt aldrig strømledningens stik i eller træk det ud med våde hænder. Hvis du gør det, er der risiko for elektrisk stød. 0 Sæt ikke strømledningens stik i en stikkontakt eller forlængerledning der deles med andre apparater. Hvis du gør det, er der risiko for brand, funktionsfejl eller elektrisk stød. 0 Skulle strømledningen en dag beskadiges (sådan at de indre tråde kan ses eller skæres over), skal du straks kontakte din oprindelige forhandler eller et CASIOautoriseret servicecenter angående reparation. Fortsat brug af en beskadiget strømledning giver risiko for brand, funktionsfejl og elektrisk stød. Opladeren bliver en lille smule varm under opladning. Dette er normalt og ikke et tegn på funktionsfejl. Træk strømledningens stik ud fra stikkontakten, når du ikke bruger opladeren. Brug aldrig rengøringsmiddel til at rense strømledningen (især stikket). Dæk aldrig opladeren til med et tæppe eller lignende. Det skaber risiko for brand. 158 Appendiks

159 . Andre forholdsregler Kameraet kan blive lettere varmt under brug. Dette er normalt og ikke et tegn på funktionsfejl.. Copyrights Udover til for egen fornøjelses skyld er uautoriseret anvendelse af snapshots eller film af billeder, hvis rettigheder tilhører andre, uden en tilladelse fra indehaveren af anvendelsesrettighederne, strengt forbudt ved lovene om copyrights. I visse tilfælde kan det være fuldstændig forbudt at fotografere offentlige optrædener, shows, udstillinger etc., selv om det er til din egen fornøjelses brug. Uanset om du køber sådanne filer eller anskaffer dem gratis, er det at lægge dem ud på et website, et fildelingswebsite eller nogen anden Internetside eller distribuering af sådanne filer til tredjeparter uden tilladelse fra den der ejer copyrightene, strengt forbudt ved lovene om copyrights og internationale kontrakter. For eksempel ved uploading eller distribuering af billeder af tv-programmer, live-koncerter, musikvideoer etc. som er blevet fotograferet eller optaget af dig, kan du muligvis krænke andres rettigheder. Bemærk at CASIO COMPUTER CO., LTD. ikke skal holdes ansvarlig for nogen former for brug af dette produkt, der krænker andres copyrights eller overtræder love om copyright. De følgende termer, der anvendes i denne manual, er registrerede varemærker eller deres respektive ejeres varemærker. Bemærk at varemærke og registreret varemærke ikke anvendes i teksten i denne manual. SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 og DirectX er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation, i USA og andre lande. Macintosh, Mac OS, QuickTime og iphoto er varemærker tilhørende Apple Inc. Adobe og Reader er enten registrerede varemærker under eller varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA og andre lande. YouTube, YouTube-logoet og Broadcast Yourself er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende YouTube, LLC. EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager, Virtual Painter 5 LE for CASIO og YouTube Uploader for CASIO er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende CASIO COMPUTER CO., LTD. Alle andre firma- eller produktnavne nævnt i denne manual er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende deres respektive firmaer. 159 Appendiks

160 Enhver form for uautoriseret kommerciel kopiering, distribution og kopiering af den medfølgende software over et netværk er forbudt. Dette produkt indeholder PrKERNELv4 Real-time OS fra esol Co., Ltd. Copyright 2007 esol Co., Ltd. PrKERNELv4 er et registreret varemærke tilhørende esol Co., Ltd. i Japan. Dette produkt indeholder software fra FotoNation, Inc. FotoNation er et registreret varemærke tilhørende FotoNation, Inc. FaceTracker er et varemærke tilhørende FotoNation, Inc. Dette produkts YouTube upload-funktion er indeholdt i licensen fra YouTube, LLC. YouTube upload-funktionen i dette produkt er ikke en opbakning eller anbefaling af produktet fra YouTube, LLC. Strømforsyning Opladning. Hvis opladerens [CHARGE]-ladelampe blinker rødt... Opladning kan ikke udføres pga. at den omgivende temperatur eller opladerens temperatur enten er for høj eller for lav. Placer kameraet på et sted hvor temperaturen er indenfor det område, hvor opladning er mulig. Når kameraet vender tilbage til en temperatur, hvor opladningen kan udføres, vil [CHARGE]- ladelampen lyse rødt. Kontroller, om oplader- og batterikontakterne er beskidte. Hvis kontakterne er beskidte, skal de tørres af med en tør klud. Hvis problemet fortsætter efter at du har udført ovenstående trin, kan det betyde, at batteriet er defekt. Kontakt dit nærmeste autoriserede CASIO servicecenter. 160 Appendiks

161 Sådan udskiftes batteriet 1. Åbn batteridækslet og tag batteriet ud. Med den side hvor monitorskærmen er placeret vendende opad, skub låsemekanismen i den retning der angives af pilen på illustrationen. Når batteri er sprunget lidt ud, skal du trække det helt ud af kameraet. Låsemekanisme 2. Isæt et nyt batteri. Forholdsregler vedrørende batteriet. Forholdsregler under brug Ved anvendelse under kolde forhold vil batteriet altid yde mindre end under normale temperaturer. Dette er på grund af batteriets egenskaber og ikke kameraet. Oplad batteriet på et sted hvor temperaturen er inden for et område af 5 C til 35 C. Uden for dette temperaturområde kan opladningen tage længere tid end normalt eller endog mislykkedes. Ødelæg eller fjern ikke batteriets ydermærkat. Det er formodentlig et tegn på, at batteriet har nået enden på dets levetid, hvis kameraets driftstid er meget begrænset efter en fuld opladning. Udskift batteriet med et nyt batteri.. Forholdsregler for opbevaring Opbevares batteriet i længere tid, mens det er opladet, kan det give en forringelse af batteriegenskaberne. Hvis du ikke har tænkt dig at anvende batteriet for et stykke tid, skal du opbruge hele batteriets opladning, inden du gemmer det væk. Du skal altid tage batteriet ud fra kameraet, når du ikke anvender det. Et batteri der efterlades i kameraet kan langsomt aflades og gå dødt, og det vil behøve længere tid for at oplade, før du kan anvende det i kameraet. Opbevar batterier på et koldt tørt sted (20 C eller lavere). For at forhindre overafladning af et ubrugt batteri, skal du lade det op, derefter sætte det ind i kameraet og efterfølgende opbruge opladningen cirka en gang hver sjette måned. 161 Appendiks

162 Anvendelse af kameraet i et andet land. Forholdsregler under brug Den medfølgende oplader er designet til at fungere med enhver strømforsyning i området fra 100 V til 240 V AC, 50/60 Hz. Men læg mærke til at udformningen af strømledningens stik afhænger af hvert land og geografisk område. Inden du tager kameraet og opladeren med på en rejse, skal du forhøre dig hos dit rejsebureau vedrørende strømforsyningen på din(e) destination(er). Undlad at tilslutte opladeren til en strømforsyning via en spændingsomformer eller lignende apparat. Hvis du gør det, kan det medføre funktionsfejl.. Ekstra batterier Det anbefales, at du medbringer ekstra fuldt opladede batterier (NP-130), når du rejser, for at undgå at du ikke kan tage billeder, fordi batteriet er gået dødt. Anvendelse af et hukommelseskort Se side 19 angående oplysninger om understøttede hukommelseskort og om hvordan du sætter et hukommelseskort i. Sådan udskiftes et hukommelseskort Tryk ind på hukommelseskortet og slip det. Dette vil få hukommelseskortet til at springe en lille smule ud af hukommelseskortrummet. Træk kortet helt ud og indsæt et andet kort. Forsøg aldrig på at fjerne et kort fra kameraet mens bagsidelampen blinker grønt. Hvis du gør det, kan det forårsage at processen med at gemme filer mislykkes, og det kan endda beskadige hukommelseskortet. 162 Appendiks

163 . Brug af et hukommelseskort SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort og Skrivebeskyttelse fra SDXC-hukommelseskort er udstyret med en skrivebeskyttelseskontakt. Brug kontakten, når du behøver at beskytte dine data mod sletning ved et uheld. Men bemærk at hvis du anvender Skrivebeskyttelse til skrivebeskyttelse på et SD-hukommelseskort, er du nødt til at ophæve skrivebeskyttelsen, når du ønsker at optage på det, formatere det eller slette filer på det. Hvis et hukommelseskort begynder at opføre sig unormalt under billedafspilning, kan du genoprette normal funktion ved at genformatere kortet (side 150). Men det anbefales, at du altid tager flere hukommelseskort med, når du anvender kameraet langt væk fra hjemmet eller kontoret. Efterhånden som du gemmer data og sletter data på et hukommelseskort et vist antal gange, mister det evnen til at gemme på data. Derfor anbefales det, at du en gang imellem genformaterer dit hukommelseskort. Statisk elektricitet, elektrisk støj og andre fænomener kan forårsage, at data ødelægges eller endda går tabt. Sørg altid for at lave backupkopier af vigtige data på andre medier (CD-R, CD-RW, harddisk m.v.).. Forholdsregler for håndtering af hukommelseskort Visse typer hukommelseskort kan nedsætte hastigheden af kameraet. Der kan især være problemer med at gemme film i høj kvalitet (HD og STD). Når du anvender kameraets indbyggede hukommelse eller visse typer hukommelseskort, kan det tage for lang tid til at optage data, hvilket kan resultere i afbrydelser i billedet og/eller lyden. Dette forhold angives vha.» og Y, der blinker på monitorskærmen. Det anbefales, at du anvender et hukommelseskort, der har en overførselshastighed på mindst 10 MB pr. sekund.. Kassering eller overdragelse af ejerskab af et hukommelseskort eller kameraet Kameraets formatering og slettefunktioner sletter ikke rigtigt filerne fra hukommelseskortet. De oprindelige data forbliver på kortet. Bemærk, at ansvaret for dataene på hukommelseskortet er dit. Følgende fremgangsmåde anbefales, når du kasserer et hukommelseskort eller kameraet, eller hvis du overdrager ejerskabet til en anden. Når du kasserer et hukommelseskort, bør du enten ødelægge hukommelseskortet fysisk eller bruge kommercielt tilgængeligt software til at slette dataene på hukommelseskortet fuldstændigt. Når du overdrager ejerskabet af et hukommelseskort til en anden, bør du bruge kommercielt tilgængeligt datasletningssoftware til fuldstændigt at slette dataene på det. Brug formateringsfunktionen (side 150) til at slette dataene i den indbyggede hukommelse fuldstændigt, inden kassering eller overdragelse af ejerskabet af kameraet. 163 Appendiks

164 Systemkrav for den medfølgende software (Medfølgende CD-ROM) De forskellige programmer stiller forskellige krav til computerens kapacitet. Sørg derfor for at undersøge om din computer opfylder kravene til det program, du ønsker at benytte. Vær desuden opmærksom på, at de værdier der her er angivet, er minimumskravene for at kunne køre programmerne. Det egentlige behov er større, afhængig af antallet og størrelsen af de billeder der arbejdes med. 0Windows YouTube Uploader for CASIO Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Tilstrækkelig med hukommelse til at køre operativsystemet Computerkonfiguration der muliggør afspilning af film på YouTube-siden Computerkonfiguration der muliggør upload af film til YouTube-siden Photo Transport 1.0 Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Hukomm. : Minimum 64 MB Harddiskplads : Minimum 2 MB Dynamic Photo Manager Operativsystem : Windows 7, Windows Vista (SP1), Windows XP (SP3) Hukomm. : Minimum 512 MB Harddiskplads : Minimum 10 MB Internetbrowser : Internet Explorer 6.0 eller højere eller en tilsvarende fungerende browser Andet : QuickTime 7.6 eller højere og Windows Media Player 10 eller højere skal være installeret. Computer med fast internetforbindelse (1 Mbps eller større) Virtual Painter 5 LE for CASIO Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) CPU : Intel Pentium III-processor eller senere Hukomm. : Minimum 256 MB VIDEO : 24-bit fuld farvedisplay-adapter ved 1024 x 768 eller større opløsning Installationen behøver en bruger med administratorrettigheder. Adobe Reader 9 Operativsystem : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3/SP2), Windows 2000 (SP4) Hukomm. : Minimum 128 MB (256 MB anbefalet) Harddiskplads : Minimum 335 MB Andet : Internet Explorer 6.0 eller højere installeret 164 Appendiks

165 For detaljer angående minimums-systemkravene for hvert program, kan du læse Læs mig -filen, der findes på den CASIO digitalkamerasoftware CD-ROM, der fulgte med kameraet. Nulstil første standardindstillinger Tabellen i dette afsnit viser de første standardindstillinger, der konfigureres for menupunkter (vises når du trykker på [MENU]) når du nulstiller kameraet (side 150). Menupunkterne afhænger af om kameraet er i REC-indstilling eller PLAY-indstilling. En tankestreg ( ) angiver et punkt, hvis indstilling ikke nulstilles, eller et punkt som ikke har nogen nulstilling. Ved skift af optageindstillingen (side 23) til Premium Auto eller Lydløs er der visse menupunkter, der bliver utilgængelige.. REC-indstilling Optag -faneblad Fokus Q (Autofokus) Kontinuerlig Fra Selvudløser Fra Autoudløser Fra Ansigtsregist. Fra Kontin. AF Fra Anti shake Til AF-område Û Spot AF ass.-lampe Til Digital zoom Til Gitter Fra Evaluering Til Ikonhjælp Til Hukomm. Effekt: Fra / Autoudløser: Fra / Flash: Til / Fokus: Fra / Hvidbalance: Fra / ISO: Fra / EV-shift: Fra / AF-område: Til / Lysmåling: Fra / Kont. udløser: Fra / Selvudløser: Fra / Flashintens.: Fra / SO-kvalitet: Til / SO-zoom: Til / Digital zoom: Til / MF-position: Fra / Zoomposition: Fra 165 Appendiks

166 Kvalitet -faneblad SO-kvalitet Fra SO-zoom Til Størrelse 16M (4608x3456) T Kvalitet (Snapshots) Normal» Kvalitet (Film) HD Effekt Fra EV-shift 0.0 Hvidbalance Auto ISO Auto Lysmåling B Multi Belysning Til Farvefilter Fra Skarphed 0 Farvemætning 0 Kontrast 0 Flashintens. 0 Opsætning -faneblad Skærm Eye - Fi Autorotér Lyde Opstart Fil nr. Auto Til Til Opret mappe Verdenstid Opstart: Lyd 1 / Halv udløser: Lyd 1 / Udløser: Lyd1/ Operation: Lyd 1 / = Operation:...//// / = Afspil:...//// Fra Fortsæt Tidsstempel Fra Juster Datoformat Language Strømsparef. 1 min Autoslukfunk. 2 min REC/PLAY Tænd Ü Deaktiv. Fra USB Mass Storage Videoudgang Formater Nulstil B 166 Appendiks

167 . PLAY-indstilling Afspil -faneblad Billeder: Alle billeder / Slideshow Tid: 30 min / Interval: 3 sek / Effekt: Mønster 1 Dynamisk foto Filmkonverter. MOTION PRINT Filmredig. Belysning Røde øjne Hvidbalance Lysstyrke 0 Opret Keystone Farvekorrekt. DPOF-print Beskyt Dato/Tid Rotation Ændr str. Beskæring Eftersynkron. Kopier Opdel gruppe Opsætning -faneblad Indholdet af Opsætning -fanebladet er det samme i REC-indstillingen og PLAYindstillingen. 167 Appendiks

168 Når tingene ikke går rigtigt... Fejlfinding Problem Strømforsyning Kameraet tændes ikke. Kameraet lukker pludselig ned. Kameraet vil ikke slukke. Der sker ikke noget, når der trykkes på en knap. Billedoptagelse Der optages ikke noget billede, når udløserknappen trykkes ned. Autofokus fokuserer ikke ordentligt. Mulige årsager og anbefalede løsninger 1)Batteriet er muligvis ikke isat korrekt (side 15). 2)Batteriet er muligvis dødt. Oplad batteriet (side 14). Hvis batteriet hurtigt går dødt efter opladning, betyder det, at batteriet har nået enden af dets levetid og behøver at blive udskiftet. Anskaf dig et nyt CASIO NP-130 genopladeligt lithium-ion batteri. 1)Automatisk slukkefunktion er aktiveret (side 147). Tænd for kameraet igen. 2)Batteriet er muligvis dødt. Oplad batteriet (side 14). 3)Kameraets beskyttelsesfunktion er muligvis blevet aktiveret pga., at kameraets temperatur er for høj. Sluk kameraet og vent indtil det er kølet af, før du forsøger at anvende det igen. Tag batteriet ud af kameraet og sæt det i igen. 1)Hvis kameraet er i PLAY-indstilling, skal du trykke på [r] (REC) for at komme ind i REC-indstillingen. 2)Hvis flashen oplader, skal du vente til flashen er færdig med at oplade. 3)Hvis meddelelsen Hukommelsen er fuld vises, skal du flytte dine billeder over på din computer, slette de billeder du ikke længere behøver eller anvende et andet hukommelseskort. 1)Hvis objektivet er beskidt, skal du rengøre det. 2)Motivet er muligvis ikke placeret i fokusrammens center, når du komponerer billedet. 3)Det motiv, du tager billeder af, er muligvis ikke kompatibelt med Autofokus (side 30). Brug manuel fokus (side 39). 4)Du bevæger muligvis kameraet, imens du tager billeder. Prøv at tage billeder med Anti shake eller anvend et kamerastativ. 5)Du kan tage snapshots ved at trykke udløserknappen helt ned uden at vente på Autofokus. Tryk udløserknappen halvt ned og giv tid til at Autofokus kan nå at fokusere. 168 Appendiks

169 Problem Motivet er ude af fokus på det optagede billede. Flashen affyres ikke.? (Flash fra) ikonet blinker rødt på monitorskærmen, og flashen affyres ikke. Kameraet lukker ned under Selvudløserens nedtælling. Monitorskærmens billede er ude af fokus. Der er en lodret linje på monitorskærmens billede. Der er digital støj på billeder. Mulige årsager og anbefalede løsninger Motivet er muligvis ikke ordentligt fokuseret. Sørg for, at motivet er placeret inde i fokusrammen, når du komponerer billedet. 1)Hvis? (Flash fra) er valgt som flash-indstilling, skal du skifte til en anden indstilling (side 37). 2)Hvis batteriet er dødt, skal du oplade det (side 14). 3)Hvis du har valgt en BEST SHOT-scene, der anvender? (Flash fra), skal du skifte til en anden flash-indstilling (side 37), eller vælge en anden BEST SHOT-scene (side 60). Der er muligvis problemer med flashen. Kontakt et CASIO autoriseret servicecenter eller din oprindelige forhandler. Bemærk, at selv om flashen ikke kan affyres, kan du stadig godt bruge kameraet til optagelse af billeder uden flash. Batteriet er muligvis dødt. Oplad batteriet (side 14). 1)Du anvender muligvis Manuel fokus og har ikke fokuseret motivet. Fokuser billedet (side 39). 2)Du anvender muligvis (Makro) til landskaber eller portrætbilleder. Anvend Autofokus til landskab og portrætbilleder (side 39). 3)Du forsøger muligvis at anvende Autofokus eller ) (Uendelig), når du optager et nærbillede. Brug (Makro) til nærbilleder (side 39). Optagelse af et meget oplyst motiv kan forårsage, at der kommer en lodret stribe på monitorskærmens billede. Dette er et CCD-fænomen kendt som vertical smear (udtværing), og er ikke et tegn på, at der er noget galt med kameraet. Bemærk, at vertikal smear (udtværing) ikke optages med på et snapshot, men kommer med hvis det er en film. 1)Følsomheden er muligvis blevet forhøjet automatisk ved optagelse af et mørkt motiv, hvilket forøger risikoen for digital støj. Anvend en lyskilde eller få motivet oplyst på anden måde. 2)Du forsøger muligvis at optage på et mørkt sted med? (Flash fra), hvilket kan forøge den digitale støj og få billederne til at virke grove. I dette tilfælde skal du tænde flash (side 37) eller bruge lamper til at oplyse med. 3)Optagelse med en højere ISO-følsomhedsindstilling eller med belysningsfunktionen kan medvirke til en forøgelse af digital støj. Anvend en lyskilde eller få motivet oplyst på anden måde. 169 Appendiks

170 Problem Et optaget billede blev ikke gemt. Selv om omgivelserne er lyse, fremstår menneskernes ansigter på billedet mørke. Aftenoptagelser bliver ikke gode. Motiver bliver for mørke, når du tager billeder ved kysten eller på et skiområde. Fokusrammen vises ikke på monitorskærmen. Digital zoom (inklusive HD-zoom og SO-zoom) fungerer ikke. Zoombjælken angiver kun zoom op til en zoomfaktor på 12,5. Mulige årsager og anbefalede løsninger 1)Kameraet lukkede muligvis ned inden gemmefunktionen var gennemført, hvilket gør at billedet ikke bliver gemt. Oplad batteriet så hurtigt som muligt, hvis batteriindikatoren viser (side 16). 2)Du har muligvis fjernet hukommelseskortet fra kameraet, inden gemmefunktionen var gennemført, hvilket gør at billedet ikke bliver gemt. Undlad at fjerne hukommelseskortet før gemmefunktionen er fuldført. Der når ikke nok lys hen på motiverne. Ændr flash-indstillingen til < (Flash til) for dagslys synkron-flash (side 37) eller juster EV-shift til + siden (side 47). Brug følgende BEST SHOT-scenes (side 60), når du optager om aftenen. Aftenscene (kun til optagelse af aftenlandskaber) Aften portræt (til optagelse af personer i aftenlandskaber) Sollys reflekteret af vand, sand eller sne kan forårsage en undereksponering af motiver. Ændr flash-indstillingen til < (Flash til) for dagslys synkron-flash (side 37) eller juster EV-shift til + siden (side 47). Normalt hvis du slukker for kameraet, mens Registrer smil er valgt som Autoudløser, ændres kameraets ansigtsregistreringsindstilling. Du er nødt til at ændre ansigtsregistreringsindstillingen igen, efter du har tændt kameraet. Du kan få kameraet til at huske Autoudløserindstillingen ved at vælge Til som standard startindstilling for Autoudløser (side 77). 1)Digital zoom-indstillingen er muligvis slået fra. Slå digital zoom til (side 75). 2)Datostempling er muligvis slået til, hvilket deaktiverer digital zoom. Slå datostempling fra (side 145). 3)Digital zoom er deaktiveret, når der er valgt bestemte BEST SHOT-scener (Visitkort og dokumenter, White board, etc.). Vælg en anden scene (side 60). 170 Appendiks

171 Problem Når du optager med Autoudløser, udløses lukkeren ikke. Motivet er ude af fokus under filmoptagelse. Afspilning Farven på det afspillede billede er anderledes end billedet på monitorskærmen under optagelse. Der vises intet billede. Billeder kan ikke redigeres (med størrelsesændring, beskæring, keystonekorrektion, farverestaurering, dato/tid-redigering, rotation). Filsletning En fil kan ikke slettes. Mulige årsager og anbefalede løsninger Autoudløseren udløser muligvis ikke, når du optager under meget lyse eller meget mørke forhold, eller når du optager et motiv i hurtig bevægelse etc. Hvis dette sker, skal du prøve at ændre indstillingen af udløserfølsomheden for Autoudløseren (side 73), eller trykke udløserknappen helt ned for at udløse lukkeren og optage billedet. 1)Det er ikke muligt at fokusere, eftersom motivet er uden for fokusområdet. Optag inden for fokus rækkevidde. 2)Objektivet er muligvis beskidt. Rengør objektivet (side 157). Sollys eller lys fra en anden lyskilde skinner muligvis direkte ind i objektivet under optagelsen. Ret kameraet sådan at sollyset ikke skinner direkte på objektivet. Dette kamera kan ikke vise ikke-dcf-billeder, der er optaget på et hukommelseskort med et andet kamera. 1)Bemærk at du ikke kan redigere følgende typer billeder. Snapshots, der er lavet med MOTION PRINT Film Snapshots, der er optaget med et andet kamera 2)Det er ikke muligt at foretage redigering med keystonekorrektion og farverestaurering, hvis kameraet ikke kan finde et redigeringssted indenfor rammen på monitorskærmen (side 101, 102). 1)Filen er muligvis beskyttet. Ophæv beskyttelsen af filen (side 103). 2) Ü Deaktiv. -indstillingen er muligvis Til. Ændr indstillingen til Fra (side 148). 171 Appendiks

172 Andet Problem Der vises forkert dato og tid, eller der gemmes forkert dato og tid sammen med billeddataene. Meddelelserne på skærmen er på et forkert sprog. Billeder kan ikke overføres via en USB-forbindelse. Skærmen for sprogvalg vises, når kameraet tændes. Mulige årsager og anbefalede løsninger Dato- og tidsindstillingen er ukorrekt. Indstil den korrekte dato og tid (side 145). Der er valgt det forkerte skærmsprog. Ændr skærmsprogsindstillingen (side 146). 1)USB-kablet er muligvis ikke ordentligt forbundet. Kontroller alle forbindelser. 2)Der er valgt den forkerte USB-kommunikationsprotokol. Vælg den korrekte USB-kommunikationsprotokol, der passer til det apparat, som du tilslutter (side 122, 132). 3)Tænd kameraet hvis det ikke er tændt. 4)Din computer er muligvis ikke i stand til at genkende kameraet, hvis du tilslutter via en USB-hub. Tilslut altid kameraet direkte til computerens USB-port. 1)Du konfigurerede ikke startindstillinger efter anskaffelse af kameraet, eller kameraet har muligvis ligget med et dødt batteri. Kontroller kameraopsætningen (side 16, 18). 2)Der er muligvis et problem med kameraets hukommelsesdata. I dette tilfælde skal du udføre nulstillingsproceduren for at initialisere kameraets opsætning (side 150). Derefter skal du konfigurere hver indstilling. Hvis sprogvalgsskærmen ikke vises igen, når du tænder kameraet, betyder det, at kameraets hukommelsesbehandlingsdata er genoprettet. Hvis der vises den samme meddelelse, efter at du har tændt kameraet igen, skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret CASIO servicecenter. 172 Appendiks

173 Problem Indstillingerne for tid og dato, der konfigureredes efter anskaffelse af kameraet, nulstilles tilbage til fabriksindstillingerne, når kameraets batteri tages ud. Knapper reagerer ikke straks, efter der er tændt for kameraet. Mulige årsager og anbefalede løsninger Sæt kameraets batteri i og konfigurer tid og datoindstillingerne igen (side 18). Lad batteriet være inde i kameraet i mindst 24 timer efter konfigurering af tid og datoindstillinger. Derefter nulstilles indstillingerne ikke, selvom du fjerner batteriet. Hvis tid og datoindstillingerne stilles tilbage til standardindstillingerne fra fabrikken, når du fjerner batteriet, efter det har siddet i kameraet i mere end 24 timer, kan det betyde, at kameraets indstillingshukommelse er defekt. Kontakt din forhandler eller et autoriseret CASIO servicecenter. Ved anvendelse af hukommelseskort med stor kapacitet er der en forsinkelse, efter der er tændt for kameraet, før knapperne reagerer. Skærmmeddelelser ALERT Batteriniveau er lavt. Kan ikke korrigere billede! Kan ikke finde filen. Kan ikke registrere flere filer. Kortfejl Kameraets beskyttelsesfunktion er muligvis blevet aktiveret pga., at kameraets temperatur er for høj. Sluk kameraet og vent indtil det er kølet af, før du forsøger at anvende det igen. Batteriniveauet er lavt. Keystone-korrektion kan ikke udføres på billedet af en eller anden årsag. Billedet gemmes som-det-er, uden korrektion (side 65). Det billede, du angav i slideshow-indstillingen Billeder, kan ikke findes. Ændr Billeder -indstillingen (side 94) og prøv igen. Du forsøger at gemme en bruger-best SHOT-scene i SCENE -mappen, når mappen allerede indeholder 999 brugerscener (side 63). Der er noget galt med hukommelseskortet. Sluk for kameraet, tag hukommelseskortet ud og sæt det ind i kameraet igen. Hvis denne meddelelse vises på ny, når du tænder kameraet igen, skal du formatere hukommelseskortet (side 150). Formatering af et hukommelseskort sletter alle dets filer. Prøv inden du formaterer, at overføre de filer der kan reddes til en computer eller andet lagringsapparat. 173 Appendiks

174 Kontroller forbindelser! Filen kunne ikke gemmes pga. lavt batteriniveau. Mappe kan ikke oprettes. Der overføres billeder. Vil du stoppe overførslen og slukke kameraet? OBJEKTIVFEJL OBJEKTIVFEJL 2 Ilæg papir! Hukommelsen er fuld Ingen motiver i hukommelsen. Brug BS Dynamisk foto til optagelse af et motiv. Printfejl Optagefejl Du forsøger at tilslutte kameraet til en printer, selv om kameraets USB-indstillinger ikke er kompatible med det USB-system printeren benytter (side 115). Batteriniveauet er lavt, så der var en billedfil, der ikke kunne gemmes. Du forsøger at optage en fil, når der allerede er 9999 filer gemt i mappe nummer 999. Hvis du ønsker at optage flere filer, skal du slette filer, som du ikke længere behøver (side 28). Du forsøger at slukke for kameraet, mens der overføres billeddata vha. Eye-Fi-kortet (side 136). Denne meddelelse vises, og kameraet slukkes, hvis objektivet udfører en uventet operation. Hvis den samme meddelelse vises, når du tænder kameraet igen, skal du kontakte et autoriseret CASIO servicecenter eller din oprindelige forhandler. Der er muligvis problemer med kamerarystenheden. Hvis der vises den samme meddelelse, efter du har tændt kameraet igen, skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret CASIO servicecenter. Printeren løb tør for papir under udskrivning. Hukommelsen er fuld af billeder, som du har taget, og/eller filer der er gemt under redigering. Slet filer som du ikke længere behøver (side 28). Der er ikke udtaget noget motiv i kamerahukommelsen, der kan indsættes i et baggrundsbillede. Der opstod en fejl under udskrivning. Printeren er slukket. Fejl på printeren etc. Billedkomprimering kunne af en eller anden grund ikke udføres under billeddatalagringen. Optag billedet igen. 174 Appendiks

175 PRØV AT SLÅ STRØM TIL IGEN SYSTEM ERROR Dette kort er låst. Der er ingen filer. Der er ingen billeder til print. Indstil DPOF. Der er ingen billeder, der kan registreres. Dette kort er ikke formateret. Denne fil kan ikke afspilles. Denne funktion kan ikke anvendes. Objektivet kom i kontakt med en forhindring under bevægelse. Kameraet slukkes automatisk, når denne meddelelse kommer frem. Fjern forhindringen og tænd kameraet igen. Dit kamerasystem er i stykker. Kontakt din forhandler eller et autoriseret CASIO servicecenter. LOCK-kontakten på det SD-, SDHC- eller SDXC-hukommelseskort, der er sidder i kameraet, er låst. Du kan ikke gemme billeder på eller slette billeder fra et hukommelseskort, der er låst. Der er ingen filer på hverken den indbyggede hukommelse eller på hukommelseskortet. Der er ikke angivet nogen filer til udskrivning. Konfigurer de nødvendige DPOF-indstillinger (side 117). Den billedindstilling, du forsøger at gemme, kan ikke gemmes som en BEST SHOT-brugerscene. Det hukommelseskort, der sidder i kameraet, er ikke formateret. Formater hukommelseskortet (side 150). LOCK Den fil du prøver at åbne er ødelagt, eller det er ikke en type, der kan vises på dette kamera. Denne meddelelse vises undervejs gennem en handling, når den funktion, som du forsøger at anvende, ikke er tilladt i kombination med en anden funktion. 175 Appendiks

176 Antal snapshots/optagetid for film/ Optagetid for stemmeoptagelser Snapshot Billedstørrelse (pixels) 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) 16:9 (4608x2592) 10 M (3648x2736) 5 M (2560x1920) 3 M (2048x1536) VGA (640x480) Billedkvalitet Omtrentlig billedfilstørrelse Indbygget hukommelseskapacitet (cirka 34,9 MB* 1 ) til optagelse af snapshots SD hukommelseskortkapacitet (1 GB* 2 ) til optagelse af snapshots Fin 10,71 MB 3 90 Normal 5,57 MB Fin 9,43 MB Normal 4,92 MB Fin 7,83 MB Normal 4,10 MB Fin 6,4 MB Normal 3,38 MB Fin 2,99 MB Normal 1,72 MB Fin 2,0 MB Normal 1,25 MB Fin 430 KB Normal 290 KB Appendiks

177 Film Billedkvalitet (pixels) Omtrentlig datahastighed (billedhastighed) Indbygget hukommelseskapacitet (cirka 34,9 MB* 1 ) til optagelse af film SD hukommelseskortkapacitet (1 GB* 2 ) til optagelse af film Filstørrelse for 1minuts film HD 1280x720 19,2 megabit/sekund (24 billeder/sekund) 13 sekunder 6 minutter 52 sekunder 144 MB STD 640x480 12,2 megabit/sekund (30 billeder/sekund) 20 sekunder 10 minutter 49 sekunder 91,5 MB Stemmeoptagelse Filformat WAV IMA-ADPCM Maksimal filstørrelse Filstørrelse 4 GB 5,5 KB/sekund Indbygget hukommelseskapacitet (cirka 34,9 MB* 1 ) til stemmeoptagelser 1 time 49 minutter SD hukommelseskortkapacitet (1 GB* 2 ) til stemmeoptagelser 49 timer 33 minutter *1 Indbygget hukommelseskapacitet efter formatering *2 De ovennævnte værdier er baseret på anvendelse af et PRO HIGH SPEED SD hukommelseskort (Panasonic Corporation). Det antal billeder, du kan gemme, afhænger af den type hukommelseskort, du anvender. Værdierne for optagekapaciteten for snapshots, film og stemmeoptagelser er omtrentlige og kun beregnet som vejledende reference. Den egentlige kapacitet afhænger af billedindholdet. Værdierne for filstørrelse og datahastighed er omtrentlige og kun beregnet som vejledende reference. De egentlige værdier afhænger af den type billede, der optages. Når du anvender et hukommelseskort med en anden kapacitet, kan du beregne antallet af billeder som en procentdel af 1 GB. Hver film kan være op til 29 minutter lang. Filmoptagelsen stopper automatisk efter 29 minutters optagelse. En enkelt filmoptagelse med For YouTube -scenen kan have en maksimal filstørrelse på MB eller en optagetid på op til 15 minutter. 177 Appendiks

178 Specifikationer Filformat Optagemedie Optagede billedstørrelser Billedsletning Effektive pixels Billeddannede element Objektiv/brændvidde Zoom Fokusering Omtrentlig fokus (Snapshot) (Fra objektivoverflade) Lysmåling Eksponeringskontrol Snapshots: JPEG (Exif version 2.3); DCF 2.0 standard; DPOF-kompatibel Film: Motion JPEG AVI, IMA-ADPCM-lyd (mono) Lyd (Stemmeoptagelse): WAV (mono) Indbygget hukommelse (Billedlagringsområde: 34,9 MB*) SD/SDHC/SDXC * Indbygget hukommelseskapacitet efter formatering Snapshot: 16 M (4608x3456), 3:2 (4608x3072), 16:9 (4608x2592), 10 M (3648x2736), 5 M (2560x1920), 3 M (2048x1536), VGA (640x480) Film: HD (1280x720), STD (640x480) 1 fil; udvalgte filer; alle filer (med hukommelsesbeskyttelsesfunktion) 16,10 megapixels Størrelse: 1/2,3-tommer kvadratisk pixel CCD Pixels i alt: 16,57 megapixels F3,0 (Vid.) til 5,9 (Tele) f = 4,24 til 53,0 mm (svarende til 24 til 300 mm i 35 mm-format) Ni linser i otte grupper, inklusiv en asfærisk linse. 12,5X optisk zoom, 18,8X i kombination med Enkelt SO-zoom 4X digital zoom Op til 199,3X når HD-zoom og digital zoom bruges i kombination (VGA-størrelse) Kontrastregistrerende autofokus Fokusindstillinger: Autofokus, Makrofokus, Super makrofokus, Uendelig, Manuel fokus AF-område: Intellingent, Spot, Multi, Sporing; med AF assist-lampe Autofokus: 5 cm til 9 (Vidvinkel) Makrofokus: 1 cm til 50 cm (Femte zoomtrin fra den største vidvinkel-indstilling) Supermakrofokus: 1 cm til 50 cm Uendelig: 9 Manuel: 5 cm til 9 (Vidvinkel) * Området påvirkes af optisk zoom. Multi-mønster, centervægtet og spot af billeddannede element Program AE 178 Appendiks

179 Eksponeringskompensation Udløser Lukkertid Blændeværdi Hvidbalance Følsomhed (Standard udgangsfølsomhed, anbefalet eksponeringsindeks) Selvudløser Flash-indstillinger Flashrækkevidde (ISO-følsomhed: Auto) Opladningstid for flash Optagelse Omtrentlige maksimale optagetider for lyd Monitorskærm Søger Tidsfunktion Verdenstid 2,0 EV til +2,0 EV (i 1/3 EV trin) CCD lukker, mekanisk lukker Snapshot (Auto): 1/2 til 1/2000 sekund Snapshot (Blændeprioritet AE): 1 til 1/2000 sekund Snapshot (Lukkertidsprioritet AE/Manuel eksponering): 8 til 1/2000 sekund Snapshot (Aftenscene): 4 til 1/2000 sekund * Kan afvige afhængigt af kameraets opsætning. F3,0 (Vid.) til F7,9 (Vid.) (Ved brug med ND-filter) * Brug af optisk zoom ændrer blændeværdien. Auto, Dagslys, Overskyet, Skygge, Dagshvid fluorescerende, Dagslys fluorescerende, Glødelampe, Manuel hvidbalance Snapshots: Auto, ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 ækvivalent Film: Auto Omtrentlige udløsertider: 10 sekunder, 2 sekunder, tredobbelt selvudløser Auto, Fra, Til, Rødøje-reduktion Normal: 0,3 m til 4,7 m (Vidvinkel) 0,9 m til 2,4 m (Telefoto) Flash kontinuerlig udløser: 0,3 m til 1,9 m (Vidvinkel) 0,9 m til 1,0 m (Telefoto) * Området påvirkes af optisk zoom. Cirka 5 sekunder maksimum Snapshots (Auto/Premium Auto), SO-kvalitet, SO-zoom, Makro, Selvudløser, Kontinuerlig udløser (KU: 4fps/10fps/ Flash), BEST SHOT, Makeup, Landskab, Autoudløser, Ansigtsgenkendelse, Dynamic Photo, Film (HD-film, For-optag film og For YouTube) (med monolyd), Lyd (Stemmeoptagelse) Eftersynkronisering: 30 sekunder pr. billede Stemmeoptagelse: 1 time 49 minutter (når den indbyggede hukommelse anvendes) 3,0 tommer TFT farve-lcd (Superklar LCD) (960x480) punkter Monitorskærm Indbygget digitalt quarts-ur Dato og tid: Optaget sammen med billeddata Automatisk kalender: Til byer i 32 tidszones Bynavn, dato, tid, sommertid 179 Appendiks

180 Ekstern tilslutningsterminal Mikrofon Højttaler Strømforsyning USB-port (Hi-Speed USB-kompatibel) / AV-udgangsterminal (NTSC/PAL) Mono Mono Genopladeligt lithium-ion batteri (NP-130) x1 Omtrentlig batteritid Alle de værdier, der er opgivet herunder, repræsenterer den omtrentlige tid under normale temperaturer (23 C), inden kameraet slukker. Der garanteres ikke for disse værdier. Lave temperaturer forkorter batteritiden. Antal billeder (CIPA) (driftstid)* 1 Kontinuerlig afspilning (snapshots)* 2 Omtrentlig kontinuerlig optagetid for film* 3 Kontinuerlig Stemmeoptagelse* billeder 8 timer 20 minutter 6 timer 20 minutter 17 timer 30 minutter Batteri: NP-130 (nominel kapacitet: 1800 mah) Optagemedie: 1 GB SD-hukommelseskort (PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation)) Forhold under måling *1 Omtrentligt antal billeder (CIPA) (driftstid) I henhold til CIPA (Camera and Imaging Products Association)-standarder Normal temperatur (23 C), skærmen tændt, zoom skifter mellem fuld vidvinkel og fuld tele hver 30 sekunder, og der optages i denne periode to billeder med flash. Kameraet slukker og tænder igen, hver gang der er taget 10 billeder. *2 Omtrentlig afspilningstid Standard temperatur (23 C), billedskift ca. hvert 10 sekund *3 Omtrentlig tid ved brug af et 16 GB SDHC-hukommelseskort til en gentaget cyklus bestående af 10 minutters optagelse, efterfulgt af sletning af den optagede fil. *4 Omtrentlig kontinuerlig optagetid De ovennævnte værdier er baseret på et nyt, fuldt opladet batteri. Gentagne opladninger forkorter batteritiden. Hvor ofte du bruger flash, zoom og autofokus, samt tiden kameraet er tændt, har en stor indvirkning på optagetiden og antallet af billeder. Strømforbrug Mål Vægt 3,7 V DC, cirka 4,1 W 104,8 (B) x 59,1 (H) x 28,6 (D) mm (24,2 mm tyk eksklusive fremspring) 201 g (inklusive batteri og hukommelseskort) 161 g (eksklusive batteri og hukommelseskort) 180 Appendiks

181 . Genopladeligt lithium-ion batteri (NP-130) Nominel spænding Nominel strømstyrke Temperaturbetingelser for drift Mål Vægt 3,7 V 1800 mah 0 til 40 C 37,8 (B) x 44,8 (H) x 11,2 (D) mm (eksklusive fremspring) Ca. 38 g. Oplader (BC-130L) Indgangsspænding Udgangsspænding Temperaturbetingelser for drift Understøttet batteritype Opladetid Mål Vægt 100 til 240 V AC, 200 ma, 50/60 Hz 4,2 V DC, 800 ma 5 til 35 C Genopladeligt lithium-ion batteri (NP-130) 240 minutter 60 (B) x 24 (H) x 88 (D) mm (eksklusive fremspring) Ca. 66 g 181 Appendiks

182 CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo , Japan M29 MA1103-B

183 De Sådan får du mest ud af Dynamic Photo Du kan få en masse oplysninger om Dynamic Photo, inklusive forklaringer om hvordan du kan anvende Dynamic Photo-billeder, Dynamic Studio-billedkonverteringstjenesten, eksempelbilleder med mere, ved at besøge den særlige Dynamic Photo-webside på: Denne manual giver en introduktion til Dynamic Photo, som skaber en hel ny måde at arbejde med digitale billeder på. Alle skærmbilleder, der vises i denne manual, er på engelsk. Men hvis du ønsker det, kan du vælge et andet skærmsprog på kameraet. Indhold Dynamic Photo! En hel ny måde at arbejde med digitale billeder på!... 2 Dynamic Photo-teknologi... 2 Sådan bruges de udtagne Dynamic Photo-eksempelmotiver... 3 Trin 1: Optag det billede, som du ønsker at indsætte et udtaget eksempelmotiv i Trin 2: Udfør følgende procedure for at lave et Dynamic Photo-billede... 3 Sådan laves et Dynamic Photo-billede... 5 Trin 1: Optag motivet....5 Trin 2: Lav et Dynamic Photo-billede Fire tips for god motivudklipning...9. Specificering af motivtype og KU-hastighed Ændring af Antal billeder -indstillingen Udtagning af tekst fra et billede...12 Trin 3: Hav sjov med Dynamic Photo Trin 4: Konvertering af et Dynamic Photo-stillbillede til en film (Filmkonverter.) Trin 5: Brug Dynamic Studio til at udvide brugen af Dynamic Photo-billeder til andre applikationer... 14

184 Dynamic Photo! En hel ny måde at arbejde med digitale billeder på! Dynamic Photo gør det nemt at klippe et motiv i bevægelse ud af en serie billeder og sætte det ind i andre billeder! Med en simpel betjening på kameraet kan du automatisk udtage et motiv i bevægelse fra op til 20 kontinuerlig udløser-billeder. Bliv stjernen i dine egne digitale billeder! Skab dine drømmebilleder! Alt sammen på kameraet uden brug af en computer! Med Dynamic Photo kan du optage, lave og se billeder, næsten overalt! Dynamic Photo-teknologi Med Dynamic Photo kan du udtage et motiv i bevagelse fra en serie Kontinuerlig udloser (KU)-billeder og satte det ind i et andet billede (snapshot eller film). Dette gør det muligt at kombinere billeder på måder, der skaber spændende, fuldstændig utrolige billeder. KU-billeder i bevægelse Klip motivet ud. Sæt det ind i et andet billede. Du kan lave et Dynamic Photo-billede ved at sætte et motiv i bevægelse ind på et baggrundsbillede. Inden du udfører følgende trin, skal du optage det baggrundsbillede, du ønsker at sætte motivet i bevægelse ind i. Baggrundsbillede Motiv i bevægelse Dynamic Photo-billede 2 Dynamic Photo! En hel ny måde at arbejde med digitale billeder på!

185 Sådan bruges de udtagne Dynamic Photo-eksempelmotiver Sammen med dit digitalkamera følger et antal udtagne eksempelmotiver i dets indbyggede hukommelse. Du kan bruge disse eksempelmotiver til at øve dig i at lave Dynamic Photo-billeder ved at indsætte dem i dine egne originale snapshots eller film. Trin 1: Optag det billede, som du ønsker at indsætte et udtaget eksempelmotiv i. 1. Tag hukommelseskortet ud fra kameraet (hvis der sidder et i). Du vil ikke kunne få adgang til de udtagne eksempelmotiver, hvis der er indsat et hukommelseskort i kameraet. 2. I REC-indstillingen skal du komponere billedet og trykke på udløserknappen for at optage et almindeligt snapshot. Det snapshot du optager her, er det snapshot, som du skal indsætte det udtagne eksempelmotiv i. Trin 2: Udfør følgende procedure for at lave et Dynamic Photo-billede. 1. Tryk på [p] for at komme ind i PLAY-indstillingen. 2. Udfør følgende betjening på kameraet [MENU] * Afspil-faneblad * Dynamisk foto. 3. Brug [4] og [6] til at vælge det snapshot, du optog i Trin 1 ovenfor, og tryk derefter på [SET]. 4. Brug [4] og [6] til at vælge det udtagne eksempelmotiv i kameraets indbyggede hukommelse, som du ønsker at indsætte i billedet, og tryk derefter på [SET]. 5. Brug zoomkontrollen til at justere størrelsen på motivet, og brug [8], [2], [4] og [6] til at justere dets position. Tryk på [SET] når alt er, som du ønsker det skal være. Det udtagne eksempelmotiv indsættes i et nyt billede og danner et Dynamic Photo-billede. 3 Sådan bruges de udtagne Dynamic Photoeksempelmotiver

186 6. Når Dynamic Photo-billedet er helt færdigt, vises det endelige billede med det indsatte bevægelige motiv på monitorskærmen. Når du er i stand til at udføre proceduren ovenfor med udtagne eksempelmotiver, er du klar til at lave dine egne udtagne motiver og indsætte dem i snapshots eller film for at få helt originale Dynamic Photo-billeder. Vigtigt! Du vil ikke kunne få adgang til de udtagne eksempelmotiver, hvis der er indsat et hukommelseskort i kameraet. Hvis du ønsker at bruge udtagne eksempelmotiver, mens der er isat et hukommelseskort i kameraet, skal du bruge kopieringsfunktionen Indbygget * kort til at kopiere de udtagne eksempelmotiver fra den indbyggede kamerahukommelse til hukommelseskortet. Udføres der sletning eller formatering, slettes de udtagne eksempelmotiver i den indbyggede kamerahukommelse ikke. Bemærk, at de udtagne eksempelmotiver inkluderer nogle motiver, som ikke kan laves med dette kameras Dynamic Photo-funktion. 4 Sådan bruges de udtagne Dynamic Photoeksempelmotiver

187 Sådan laves et Dynamic Photo-billede Trin 1: Optag motivet. Dynamic Photo-billeder laves ved at udtage motivet fra ét billede og sætte det ind i et andet billede (snapshot eller film). Termen motiv bruges her til at referere til det, du tager eller klipper ud af det første billede. Udfør følgende trin for at optage og udtage motivet. For at kunne udtage motivet fra billedet, skal du først tage et billede med motivet op mod en baggrund. Optag derefter den samme samme baggrund igen, denne gang uden motivet. (Optag to gange) 1 Med motivet 2 Med samme vinkel mod baggrunden, men ud motivet. Sørg for ikke at bevæge kameraet. Kameraet udtager automatisk motivet fra billedet. 1. Tænd for kameraet og vis BEST SHOT-scenemenuskærmen. 2. Vælg Dynamisk foto. På BEST SHOT-scenemenuskærmen skal du vælge Dynamisk foto. Brug [4] og [6] til at flytte den røde ramme til og tryk derefter på [SET]-knappen. 5 Sådan laves et Dynamic Photo-billede

188 3. Optag motivet først. Du får de bedste resultater, hvis kameraet er placeret på et kamerastativ. Med kameraet rettet mod motivet i bevægelse, skal du trykke på udløserknappen for at optage. Hvis du valgte Motiv i bevæg., optager kameraet en serie Kontinuerlig udløser (CS)-billeder i løbet af nogle få sekunder. Lad os først få motivet til at For at sikre gode udklipningsresultater... vinke eller udføre en * Se Fire tips for god motivudklipning. anden simpel bevægelse, mens vi optager. Du kan her vælge motivtypen og Antal billeder - indstillingen ved at trykke på [SET]-knappen. * Se Specificering af motivtype og KU-hastighed * Se Ændring af Antal billeder -indstillingen * Se Udtagning af tekst fra et billede for yderligere oplysninger. Flash slås automatisk fra (?), når du optager med Dynamic Photo. 4. Optag herefter den samme samme baggrund igen, men denne gang uden motivet. Når du har optaget det første billede, skal du få motivet til at forlade rammen. Hold kameraet stille, sådan at du kan beholde den samme baggrundskomposition som med det første billede (med motivet). Tryk på udløserknappen, når alt er klart. Der optages kun et billede (ikke KU-billeder) af baggrunden på dette tidspunkt. Som vist i billedet til højre er der ingen grund til at være omhyggelig med komponeringen af de to billeder, når du optager op mod en flad væg, hvor der overhovedet ikke er nogen synlige markeringer. 6 Sådan laves et Dynamic Photo-billede

189 Færdig! Kameraet sammenligner de billeder, du optog i trin 3 og 4, og udtager motivet. Det udtagne motivbillede vises på monitorskærmen. Hvis du valgte Motiv i bevæg., ruller de 20 optagne motivbilleder hen over skærmen og skaber en illusion af bevægelse. Baggrundsbilledet gemmes ikke. Der gemmes kun de 20 udklippede motivbilleder. Trin 2: Lav et Dynamic Photo-billede. Brug den følgende procedure til at sætte det motiv, du udtog i Trin 1 ovenfor, ind i et snapshot eller en film (nyt baggrundsbillede) og lave det endelige Dynamic Photobillede. 1. Tryk på [p] for at komme ind i PLAY-indstillingen. 2. Udfør følgende betjening på kameraet [MENU] * Afspil-faneblad * Dynamisk foto. 3. Brug [4] og [6] til at vælge det ønskede baggrundsbillede og tryk derefter på [SET]. Vælg det billede du ønsker at bruge som baggrund. Du bør optage det baggrundsbillede, du ønsker at bruge, inden du starter denne procedure. * På dette tidspunkt vises der kun billeder, som kan bruges som baggrundsbilleder. Det er kun billeder, der opfylder følgende betingelser, som kan anvendes som et baggrundsbillede. Et snapshot eller en film, som er optaget med dette kamera, eller et snapshot som er overført til dette kameras hukommelse vha. Photo Transport Et snapshot med et formatforhold på 4:3 7 Sådan laves et Dynamic Photo-billede

190 4. Brug [4] og [6] til at vælge det motiv du ønsker at indsætte, og tryk derefter på [SET]. * På dette tidspunkt vises der kun motiver, som kan sættes ind i andre billeder. 5. Hvis du indsætter et motiv i en film, vises der et billede på monitorskærmen, som viser den omtrentlige placering af motivet i filmen. Brug [4] og [6] til at ændre placeringen til den ønskede placering. Tryk på [SET] når du er færdig. Hvis du indsætter et motiv i en film, vil den resulterende film maksimalt være 20 sekunder lang. Indsætningsplacering Alt før og efter indsætningen skæres væk. Hvis den film, som du indsætter i (originalfilm), er kortere end 20 sekunder, får den resulterende film samme længde som originalfilmen. Hvis du indsætter et motiv i et snapshot, skal du gå direkte til trin Brug zoomkontrollen til at justere størrelsen på motivet, og brug [8], [2], [4] og [6] til at justere dets position. Tryk på [SET] når alt er, som du ønsker det skal være. Motivet indsættes i et nyt billede og danner et Dynamic Photo. 7. Når opretningen af Dynamic Photo-billedet er gennemført, vises det endelige billede med det bevægelige motiv på monitorskærmen. Færdig! Ved indsætning af et animeret motiv i et snapshot gemmes der et Dynamic Photo, som består af 20 stillbilleder i størrelsen 2M eller mindre. Ved indsætning af et stillestående motiv i et snapshot gemmes der et enkelt stillbillede i størrelsen 6M eller mindre. Ved indsætning af et motiv i en film gemmes det Dynamiske foto som en filmfil. 8 Sådan laves et Dynamic Photo-billede