INDHOLD. Del A... 2 Del B Del C Del D Del M

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "INDHOLD. Del A... 2 Del B... 131 Del C... 162 Del D... 173 Del M... 175"

Transkript

1 INDHOLD Del A... 2 Del B Del C Del D Del M

2 L A A /2/211 EASYdrive Franz Nüsing GmbH & Co. KG Borkstr Münster HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben Münster EN 6 - Vinduer af metal Glasplader, bygningsglas; Vinduer, ikke af metal /5/211 THUG LIFE Bondarenko, Katharina Alleehof Hannover WINTERSTEIN RECHTSANWÄLTE Darmstädter Landstr Frankfurt am Main EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater til rengøring, polering, affedtning samt slibemidler; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler. 9 - Briller; Solbrilleetuier; Solbriller; Computerspil; Videospil Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter /6/211 BFI BODY FAT INX Sei Kosha Co., Ltd. No. 7-6, Misaki Cho 2-chome, Chi Yoda-ku Tokyo JP HEPWORTH BROWNE Pearl Chambers 22 East Parade Leeds LS1 5BY EN FR 9 - Apparater og instrumenter til laboratoriebrug; Fotografiske instrumenter og apparater; Kinematografiske instrumenter og apparater; Optiske apparater og instrumenter; Anordninger og apparater til telekommunikation; Enarmede tyveknægte; Vægtbælter (til dykning); Oppustelige luftmadrasser til brug i vand; Sportstræningshjelme; Lufttanke (til dykning); Svømmebrætter; Regulatorer (til dykning); Belyste kinematografiske film; Eksponerede lysbilledfilm; Lysbilledrammer; Indspillede videodiske og videobånd; Elektroniske publikationer; Programmer til elektroniske computere og regnemaskiner Annonce- og reklamevirksomhed, PR-virksomhed; Bistand ved analyse af forretningsledelse eller konsulentbistand ved forretningsvirksomhed; Marketingforskning; Tilvejebringelse af information om varesalg; Bistand ved forretningsledelse af hoteller; Reproduktion af dokumenter; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver, nemlig arkivering, særlig af dokumenter eller magnetbånd; Betjening af computere, skrivemaskiner, telexmaskiner og øvrige kontormaskiner Uddannelses- og undervisningsvirksomhed; Uddannelses- og undervisningsvirksomhed i forbindelse med kunst, Håndværk eller Almen viden; Udbydelse af information vedrørende donation af menneskekroppe til medicinsk forskning; Arrangering af donation af menneskekroppe til medicinsk forskning; Arrangering, ledelse og organisering af seminarer; Elektroniske publikationer; Håndbogsbibliote- 212/64 2

3 Del A.1. CTM ker med litteratur- og dokumentarregistre; Udgivelse af bøger, Biografforestillinger, Produktion af spillefilm, Distribution af spillefilm; Produktion af videofilm inden for undervisning, kultur, underholdning eller sport (ikke til spillefilm, radio- eller tv-programmer og ikke til annonce- eller reklameformål); Styring af produktion af radio- eller tv-programmer; Betjening af videoudstyr eller lydudstyr til produktion af radio- eller tv-programmer; Lyd- eller videostudier; Drift af et sportsanlæg; Fremskaffelse af forlystelsesfaciliteter; Fremskaffelse af faciliteter til spillefilm, shows, skuespil, musik eller uddannelses- og undervisningsvirksomhed; Udlejning af kinematografiske maskiner og apparater; Udlejning af biograffilm; Udlejning af sportsudstyr; Udlejning af bøger; Udlejning af lydplader eller magnetbånd, der er optagne med lyd; Udlejning af magnetbånd, der er optagne med billeder; Udlejning af negativfilm; Udlejning af positivfilm; Udlejning af legetøj; Udlejning af forlystelsesmaskiner og -apparater; Udlejning af spillemaskiner og -apparater; Udlejning af malerier og kalligrafiske værker; Udlejning af kameraer; Udlejning af optiske maskiner og instrumenter Drift af skønhedssaloner; Formidling af tjenesteydelser vedrørende frisørsaloner; Badehuse; Massage og terapeutisk shiatsumassage; Kiropraktorvirksomhed; Ætsning ved afbrænding af moxa; Behandling af forvridninger af led, forstrækninger, forstuvninger og sportsskader; Akupunktur; Tandlægevirksomhed; Udarbejdelse og dosering af medikamenter; Udlejning af maskiner og apparater til medicinske formål; Udlejning af maskiner og apparater til anvendelse i skønhedssaloner eller herrefrisørsaloner /6/211 ADYA 11 - Systemer og Apparater til vandbehandling; Vandfiltreringsapparater; Udstyr til behandling af vand; Drikkevandsfiltre;Drikkevandskastere; Apparater til vandbehandling;tappeanordninger til vand;vandfiltre og vandfiltreringsanordninger med membranteknologi eller med carbonteknologi (særlig med carbonblokke og carbonkiks), med modsat osmoseteknologi, med UV-teknologi, med aktiveret carbon og/eller med ozonteknologi;vandfiltre og vandfiltreringsanordninger til vanddesinficering på mikrobiologisk niveau;trykdrevne filtre;tyngdekraftdrevne filtre;sugefilterpatroner;manuelt drevne filterpatroner;filterpatroner baseret på en synkemekanisme;filterpatroner med ionbyttere og/eller absorberende midler, særlig til anvendelse i filtre til vand, Kedler, Kaffemaskiner, Temaskiner, Espressoautomater, Samovarer, Riskogere,Salgsautomater, restaurationsanordninger, Maskiner til fremstilling af iscreme, Udstyr til madlavning med damp,kombinationsdampere, Ovne,Skoldemaskiner, Opvaskemaskiner, Køleskabe, Køleudstyr,Køleautomater til drikkevarer;vandbærende armaturer, særlig til vandhaner med integrerede filtersystemer;vandbærende armaturer, særlig rør som del af kontrolvandmålere og som del af vandblandingsinstallationer eller -dispensere (til koldt eller varmt vand);vandbehandlingsanordninger med blandingsanordninger, med en udstødningsindikator, med vandbærende armaturer, med filtre, med en berigelsesenhed, men varmeenheder, køleenheder, med smagsenheder og med CO2-enheder;Installationsvirksomhed til vandbehandling, særlig bestående af førnævnte enhedsmoduler og tilbehør (genopfyldningselementer, patroner og reservedele) Filtreret vand; Ikke-alkoholholdige drikke,produkter til fremstilling af mineralvande, Kulsyreholdigt vand, Kulsyreholdigt vand, Bordvande; Drikkevand, Kildevand, Mineralvand; Kulsyreholdige drikke og Læskedrikke, Også ikkealkoholholdige frugtdrikke og frugtnektar, Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Drikkevarer baseret på mineralvand og Frugtekstrakter, Mineralvand med smag, Drikkevand tilsat smagsstoffer,hver især med smagstilsætninger og baser til fremstilling af førnævnte drikke Adya, Inc 226 E. Washington Street Coldwater, MI 4936 US STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD EN FR 5 - Særlig diætetiske præparater til fremstilling af drikke;tilsætningsstoffer til forbedring af vand til menneskelig konsum; Vitaminer, Mineraler, Sporstoffer,Calcium, magnesium, magnetiske sulfatmineraler, sporstoffer, enten individuelt eller i en kombination /7/211 ADYA CLARITY Adya, Inc 226 E. Washington Street Coldwater, MI 4936 US STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD EN FR 5 - Særlig diætetiske præparater til fremstilling af drikke;tilsætningsstoffer til forbedring af vand til menneskelig konsum; Vitaminer, Mineraler, Sporstoffer,Calcium, magnesium, magnetiske sulfatmineraler, sporstoffer, enten individuelt eller i en kombination Systemer og apparater til vandbehandling; Vandfiltreringsapparater; Udstyr til behandling af vand; Drikkevandsfiltre;Drikkevandskastere; Apparater til vandbehandling;tappeanordninger til vand;vandfiltre og vandfiltreringsanordninger med membranteknologi eller med carbonteknologi (særlig med carbonblokke og carbonkiks), med modsat osmoseteknologi, med UV-teknologi, med aktiveret carbon og/eller med ozonteknologi;vandfiltre og vandfiltreringsanordninger til vanddesinficering på mikrobiologisk ni- 212/64 3

4 CTM Del A.1. veau;trykdrevne filtre;tyngdekraftdrevne filtre;sugefilterpatroner;manuelt drevne filterpatroner;filterpatroner baseret på en synkemekanisme;filterpatroner med ionbyttere og/eller absorberende midler, særlig til anvendelse i filtre til vand, Kedler, Kaffemaskiner, Temaskiner, Espressoautomater, Samovarer, Riskogere,Salgsautomater, restaurationsanordninger, Maskiner til fremstilling af iscreme, Udstyr til madlavning med damp,kombinationsdampere, Ovne,Skoldemaskiner, Opvaskemaskiner, Køleskabe, Køleudstyr,Køleautomater til drikkevarer;vandbærende armaturer, særlig til vandhaner med integrerede filtersystemer;vandbærende armaturer, særlig rør som del af kontrolvandmålere og som del af vandblandingsinstallationer eller -dispensere (til koldt eller varmt vand);apparater til vandbehandling med blandingsapparater, med en udstødningsindikator, med vandledende armaturer, Filtre,Med en berigelsesenhed,varmeenheder, Køleudstyr,Med en smagsenhed og med en CO2-enhed;Installationsvirksomhed til vandbehandling, særlig bestående af førnævnte enhedsmoduler og tilbehør (genopfyldningselementer, patroner og reservedele) Filtreret vand; Ikke-alkoholholdige drikke,produkter til fremstilling af mineralvande, Kulsyreholdigt vand, Kulsyreholdigt vand, Bordvande; Drikkevand, Kildevand, Mineralvand; Kulsyreholdige drikke og Læskedrikke, Også ikkealkoholholdige frugtdrikke og frugtnektar, Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Drikkevarer baseret på mineralvand og Frugtekstrakter, Mineralvand med smag, Drikkevand tilsat smagsstoffer,hver især med smagstilsætninger og baser til fremstilling af førnævnte drikke /9/211 STUDIO FIGURA Izabella Michalak trading as Rollen Polska - Studio Figura Lusówko, ul. Wiązowa Tarnowo Podgórne PL KANCELARIA PATENTOWA PATENTBOX ROMUALD SUSZCZEWICZ ul. Piekary 6/17 Poznań PL PL EN 5 - Diætetiske levnedsmidler til behandlingsformål, kurbade, helbredende urter og olier, slankemidler, plastre til behandlingsformål. 1 - Massageapparater, lamper til behandlingsformål, redskaber til gymnastikøvelser til behandlings- og helseformål Aromaterapi, massage, skønhedssaloner, fysisk terapi, genoptræning, kropspleje, rådgivning vedrørende ernæring /7/211 ONCOCHIP Signature Genomic Laboratories, LLC 282 North Astor Street Spokane WA 9927 US SEPPO LAINE OY Itämerenkatu 3 B 18 Helsinki FI EN 44 - Sundheds- og skønhedspleje af mennesker og dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed /1/211 BARPAY /8/211 Tauernlamm Maier, Johanna Dorfplatz Filzmoos AT Hackenbuchner, Wolfgang Paris-Lodron-Str. 3a 52 Salzburg AT EN 29 - Fisk;Konserverede, dybfrosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Syltetøj, kompot; Æg, mælk og mejeriprodukter ICP Company GmbH Altenholz-Knoop Altenholz LEIMBACH RECHTSANWÄLTE Schottweg /64

5 Del A.1. CTM Hamburg EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere; Møntautomater og -apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Kodede telefonkort og Calling-kort; Betalingsanordninger; Autoriseringsapparater Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Sammensætning af data i computerdatabaser; Organisatorisk projektstyring inden for databaser; Systematisering af data i computerdatabaser; Ajourføring og vedligeholdelse af data i computerdatabaser; Elektronisk lagring af data og tekst på computere Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Finansielle tjenesteydelser; Betaling uden brug af kontanter Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computerhardware og -software; Teknisk projektstyring inden for edb; Udvikling af betalingsterminaler (mobile og stationære); Udvikling af applikationer til betalingssystemer; Udvikling af betalingsog autoriseringsteknologier; Sikkerhedstjenester i forbindelse med beskyttelse mod illegal netværksadgang; Programmering af computere; Serveradministration; Installation, vedligeholdelse og ajourføring af databasesoftware /11/211 BG - Сив ES - Gris CS - Šedá DA - Grå - grau ET - Hall EL - Γκρι EN - Grey FR - Gris IT - Grigio LV - Pelēks LT - Pilka HU - Szürke MT - Griż NL - Grijs PL - Szarość PT - Cinzento 3 RO - Gri SK - Siva farba SL - Siva FI - Harmaa SV - Grått Eppendorf AG Barkhausenweg Hamburg Eppendorf AG Maren, Nuray Barkhausenweg Hamburg EN 9 - Videnskabelige apparater og instrumenter til laboratorieforskning,apparater til blanding af prøver i laboratorier, særlig inden for fordampningsteknologi og Alle førnævnte apparater indeholdt i klasse Medicinsk udstyr,instrumenter og artikler samt tilbehør hertil indeholdt i klasse Apparater til temperering af prøver i laboratorier Teknisk/videnskabelig virksomhed, der særlig omfatter anvendelser, analyser, vurderinger, undersøgelser og rapporter på det videnskabelige og teknologiske område, indeholdt i klasse /11/211 THRESHOLD Target Brands, Inc. 1 Nicollet Mall, TPS-3165 Minneapolis, MN US CLEVELAND 4-43 Chancery Lane London WC2A 1JQ EN FR 7 - Køkkenmaskiner og -apparater, Nemlig, Elektriske blendere,elektriske hånd- og standerrøremaskiner, Kaffemaskiner; Elektriske kaffemøller;elektriske frugt- og grøntsagsskrællere;elektriske konserves- og sylteglasåbnere; Elektriske pålægsmaskiner; Elektriske knive; Elektriske foodprocessorer; Elektriske hakkemaskiner og Elektriske rivemaskiner; Støvsugere, støvsugerslanger, støvsugerposer;elektriske skrællere til næringsmidler. 9 - Vejrtermometre;Regn- og snemålere; Dekorative magneter; Dekorative dækplader til afbrydere; Dekorative overtræk til røgalarmer; Plader til stikkontakter; Forlængerledninger; Radioer; Clockradioer; Elektriske strygejern; Printere; Måleskeer og -koppper; Musemåtter Ure;Skrin til juvelerarbejder og tilbehør til juvelerarbejder; Ure med radio. US - 13/5/211-85/32, /3/212 ydlo 212/64 5

6 CTM Del A.1. YDILO ADVANCED VOICE SOLUTIONS, S.A. Camino Cerro de los Gamos, 1-Edificio Pozuelo de Alarcon (Madrid) ES J. LAHIDALGA Calle Arturo Soria, 243 Dpl. Esc. 4-1º Izd Madrid ES ES EN 9 - Elektroniske apparater og Softwareprogrammer Bogstaver; Konvolutter; Kort; Mapper; Plakater;Lydog videoomslag; Brochurer; Kataloger;Brugsvejledninger og instruktionsbøger; Blade, tidsskrifter og publikationer Online kommunikationsvirksomhed; Kommunikation via lokale og globale computernetværk /12/211 VITAMIN SYSTEM LABORATOIRES BG - Бледоморав "PANTONE PMS 222", къртичо сив "PANTONE PMS 416" на бял фон. ES - Malva "PANTONE PMS 222", gris topo "PANTONE PMS 416" sobre fondo blanco. CS - Nafialovělá "PANTONE PMS 222", uhlově černá "PANTONE PMS 416" na bílém pozadí. DA - Lilla "PANTONE PMS 222", musegrå "PANTONE PMS 416" på hvid baggrund. - Malvenfarben (PANTONE PMS 222), taupe-grau (PANTONE PMS 416) auf weißem Grund. ET - Kahvatulilla "PANTONE PMS 222", tumehall "PANTO- NE PMS 416" valgel taustal. EL - Μοβ (Pantone PMS 222), γκρίζο γαλαζωπό (Pantone PMS 416), σε λευκό φόντο. EN - Mauve: "PANTONE PMS 222", taupe grey: "PANTONE PMS 416" on a white background. FR - Mauve "PANTONE PMS 222", gris taupe "PANTONE PMS 416" sur fond blanc. IT - Malva "PANTONE PMS 222", grigio talpa "PANTONE PMS 416" su fondo bianco. LV - Pelēks "PANTONE PMS 222", gaiši pelēks "PANTONE PMS 416" balts fons. LT - Šviesiai violetinė "PANTONE PMS 222", rusvai pilka "PANTONE PMS 416" baltame fone. HU - Mályvaszín: "PANTONE PMS 222", tópszín: "PANT- ONE PMS 416" fehér alapon. MT - Lela "PANTONE PMS 222", griż tal-ġurdien "PAN- TONE PMS 416" fuq sfond abjad. NL - Mauve ("PANTONE PMS 222"), taupe ("PANTONE PMS 416") op witte achtergrond. PL - Kolor malwy "PANTONE PMS 222", szary "PANTONE PMS 416" na białym tle. PT - Malva "PANTONE PMS 222", cinzento-toupeira "PANTONE PMS 416" sobre fundo branco. RO - Mov "PANTONE PMS 222", gri cârtiţă "PANTONE PMS 416" pe fond alb. SK - Svetlofialová "PANTONE PMS 222", krtkovošedá "PANTONE PMS 416" na bielom pozadí. SL - Bledo vijolična "PANTONE PMS 222", rjavo siva "PANTONE PMS 416" na beli podlagi. FI - Malva PANTONE PMS 222, ruskeanharmaa PANTONE PMS 416 valkoisella taustalla. SV - Blåviolett "PANTONE PMS 222", mullvadsgrått "PANTONE PMS 416" på vit bakgrund MARKETING DISTRIBUTION "MARDIS"S.A Domiane Font Trouve 24 avenue du Père Soulas-CS Montpellier Cedex FR LANDWELL & ASSOCIES 65, rue Henri Becquerel 3 Montpellier FR FR EN 3 - Sæbe; Parfumerivarer; Æteriske olier; Kosmetiske præparater; Hårvand. 5 - Sanitære præparater til medicinske formål; Næringsmidler til spædbørn; Forbindsstoffer; Desinfektionsmidler; Vitaminpræparater til medicinske formål;diætetiske næringsmidler indeholdende planter, kødekstrakter, fisk, vitaminer, sporelementer, aminosyrer, alger, tørrede og kogte frugter og grøntsager, spiselige olier og spisefedt;alle disse produkter er udviklet, emballeret eller præsenteret med henblik på velvære eller skønhedspleje i form af kosttilskud Næringsmidler og måltidserstatninger, ikke til medicinsk brug, beriget med kødekstrakter, fisk, vitaminer, sporelementer, aminosyrer, alger, tørrede og kogte frugter og grøntsager, spiselige olier og spisefedt Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke; Frugdrikke og drikke fremstillet på basis af frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke /11/211 vivacredit BG - Pantone Red 186 C, Pantone Студен сив 11 C ES - Rojo Pantone Red 186 C, gris medio Pantone Cool Gray 11 C CS - Červená Pantone 186 C, šedá Pantone Cool Gray 11 C DA - Pantone rød 186 C, Pantone Cool Gray 11 C - Rot (Pantone Red 186 C), grau (Pantone Cool Gray 11 C) 6 212/64

7 Del A.1. CTM 1488 ET - Punane Pantone Red 186 C, hall Pantone Cool Gray 11 C EL - Pantone κόκκινο 186 C, Pantone ψυχρό γκρι 11 C EN - Pantone Red 186 C, Pantone Cool Gray 11 C FR - Pantone rouge 186 C, Pantone gris (Cool Gray) 11 C IT - Pantone rosso 186 C, Pantone Cool Gray 11 C LV - Pantone sarkans 186 C, Pantone vēsi pelēks 11 C LT - Pantone raudona 186 C, Pantone šalta pilka 11 C HU - Pantone Red 186 C, Pantone Cool Gray 11 C MT - Pantone Aħmar 186 C, Pantone Griż Ċar 11 C NL - Pantone rood 186 C, Pantone koelgrijs 11 C PL - Pantone Czerwony 186 C, Pantone Szary w zimnym odcieniu 11 C PT - Pantone vermelho 186 C, Pantone cinzento (Cool Gray) 11 C RO - Pantone Roşu 186 C, Pantone Gri deschis 11 C SK - Pantone červená 186 C, Pantone cool sivá 11 C SL - Pantone rdeča 186 C, Pantone hladno siva 11 C FI - Punainen (Pantone 186 C), harmaa (Pantone Cool Gray 11 C) SV - Pantone rött 186 C, Pantone Cool Gray 11 C /11/ Easy Asset Management AD 28 Jawaharlal Nehru Blvd. Sofia BG EN FR 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Kreditoplysningsvirksomhed; Kreditformidling; Kreditvirksomhed vedrørende rejser; Kreditvurdering; Lån- og kreditgivning; Finanskredit;Kreditvirksomhed i forbindelse med køb af tjenesteydelser;kreditgivning; Kredit- og kontantkorttjenester; Finansiering af handelskredit;fremskaffelse af midler til kreditkøb; Kreditvurderingsbureau;Rådgivning vedrørende kredit; Finansiel virksomhed vedrørende kreditkort;fremskaffelse af midler til kreditkøb; Kreditgivning; Finansiering af kreditsalg; Automatisk bankvirksomhed i forbindelse med kreditkorttransaktioner; Tilrettelæggelse og ydelse af kredit, lån, forsikring, valutaveksling og rejsechecks;forsikringsvirksomhed vedrørende kreditaftaler; Kreditvirksomhed; Kreditkontorer; Tjenesteydelser vedrørende debet- og kreditkort; Behandling af betalinger med kreditkort;kreditvirksomhed til eksportsalg;kreditbureauer; Tjenesteydelser i forbindelse med bankkort, kreditkort, debetkort og elektroniske betalingskort; Udstedelse af remburser; Kreditrådgivning; Kreditfinansiering; Kreditfinansiering i forbindelse med salg;leasing ved køb på kredit; Debitering og kreditering af finansielle konti; Finansiering af afbetalingslån; Styring af kreditkort; Kreditrådgivning; Kreditrådgivningsvirksomhed;Handelskreditvirksomhed;Finansiering af handelskredit; Transaktioner med elektroniske kreditkort; Rådgivning vedrørende kreditbedømmelse og debetkontrol, investering, bevilling og finansiering af lån; Kreditformidling; Kreditrådgivningsvirksomhed; Tilvejebringelse af forbrugerkredit; Udstedelse af rejsechecks og remburser; Rådgivningsvirksomhed vedrørende kredit; Inddrivelse og opkrævning af gæld; Konsulentbistand vedrørende kredit;kreditgivningsvirksomhed; Kreditkortserviceydelser; Levering af kreditkort; Kreditgivning; Kreditoplysninger; Udstedelse af kredit- og debetkort; Kreditgivning møntet på forbrugere; Rådgivning vedrørende kredit; Inddrivelse af fordringer;kreditgivning via afbetalingsordninger; Kredit-administration; Kreditkontorer; Ydelse af lån;udstedelse af remburs; Lån- og kreditgivning; Rådgivning vedrørende kreditkort; Tjenesteydelser vedrørende kreditoplysninger; Finansiel virksomhed vedrørende administration af kreditkort;udstedelse af akkreditiver; Kreditrådgivning; Kreditvurdering; Kreditgivning Sungevity Inc. 66 Franklin Street Suite 31 Oakland, California 9467 US Nunes da Silva, Margaret Via dei Panzera, 15 Trieste IT EN IT 37 - Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed; Installation og vedligeholdelse af udstyr til produktion af vedvarende energi. 4 - Forarbejdning og behandling af materialer og genstande; Leasing udstyr inden for vedvarende energi til brug ved konvertering af vedvarende energi til elektricitet; Leasing af udstyr til vedvarende energi Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Onlinetidsskrifter, nemlig blogs og mikroblogs med information vedrørende vedvarende energi, kommerciel solenergi, energieffektivitet, grøn livsstil, solceller til hjemmet, lovgivning, videnskab og nyheder om solindustrien Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Miljørådgivning inden for miljøteknik; Miljøingeniørvirksomhed; Teknisk planlægning af solanlæg /12/211 FROCONTROL FROSYS GmbH Bruderwöhrdstr Regensburg BLTS RECHTSANWÄLTE FACHANWÄLTE 212/64 7

8 CTM Del A.1. Kumpfmühlerstr Regensburg EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Møntautomater og - apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Ildslukningsapparater; Forgreningsdåser til elektriske formål; Elektriske akkumulatorer; Beholdere til akkumulatorer; Akkumulatorkasser; Alarmapparater, Amperemetre; Testapparater, ikke til medicinsk brug; Anoder; Anodebatterier; Samledåser og -bokse til elektricitet; Tilslutningsdele til elektriske ledninger; Antenner; Antikatoder; Indikatorer, elektriske; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til overvågning af strømmålere, Registrerende afstandsmålere; Batterier; Begrænsere (el); Chips i form af integrerede kredsløb; Kromatografiske apparater til laboratoriebrug; Kronografer; Apparater til kodning til databehandling; Kodede magnetiske identifikationsarmbånd; Computere; Computerhardware; Computersoftware; Perifert computerudstyr; Databehandlingsapparater; Dosimetre; Tråde; Omdrejningstalsmålere; Bølgespærrer; Elektriske ledere; Elektriske installationer til fjernstyring af industrielle operationer; Elektriske ledninger; Elektriske kabler; Kondensatorer; Elektrolyseapparater; Elektriske magnetspoler; Informationsmateriale indlæst elektronisk på maskinlæsbare informationsbærere; Elektroniske plakattavler; Elektroniske publikationer; Udladningsrør, elektriske, men ikke til belysning; Elektriske anordninger til modvirkning af interferens; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Hastighedsmålere; Halvledere; Data, der kan downloades; Højfrekvensapparater; Induktionsapparater (elektriske); Kort udstyret med integrerede kredsløb, såkaldte smartkort; Elektriske kollektorer; Elektriske kontakter; Elektriske kontrolapparater; Målere; Præcisionsmåleapparater; Elektriske koblingsapparater; Afbrydere; Kredsløb; Styrepaneler og -tavler (el); Strømrettere; Strømledninger; Strømskinner til projektører; Strømsluttere; Amperemetre; Brydekontaktor; Elektriske tabsindikatorer; Strømtransformere; Strømvendere (elektricitet); Elektricitetsmålere, elektriske apparater til overvågning; Forbindelsesdele til elektricitet; Fordelerskabe og -tavler til elektricitet; Computerprogrammer til aflæsning og styring af strømmålere Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Rådgivnings- og konsulentvirksomhed vedrørende virksomhedsledelse; Tjenesteydelser for tredjemand i forbindelse med anskaffelse; Bistand ved forretningsledelse; Computerstyret filadministration; Arrangering af erhvervs- og reklamerelaterede messer; Arrangering og afslutning af handelstransaktioner for tredjemand; Sammensætning af data i computerdatabaser;udvikling og salg af computerprogrammer Telekommunikationsvirksomhed; Tilrådighedsstillelse af adgang til et globalt computernetværk; Kommunikation via lysledernetværk; Kommunikation via computerterminaler; Kommunikationsvirksomhed med brug af telefon; Routing og etablering af forbindelse inden for telekommunikation; Trådløs mobiltelefonvirksomhed; Transmission af meddelelser og billeder via computer; Personsøgere; Satellittransmission; Telefaxservice; Telefonservice; Telegrafservice; Telegramvirksomhed; Telekommunikationsvirksomhed; Telekonferencer; Udsendelse af meddelelser Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer; Arrangering af rejser; Distribution af elektricitet; Energiforsyning; Vanddistribution Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software; Videnskabelig og teknologisk virksomhed og forskning; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /12/211 EasyIron LG ELECTRONICS INC. 2 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu Seoul KR CABINET REGIMBEAU 2, rue de Chazelles Paris Cédex 17 FR EN FR 7 - Automatiske opvaskemaskiner; Elektriske støvsugere Luftfiltre; Luftvaskere; Ioniseringsapparater til luftbehandling; Elektriske køleskabe; Køleskabe til kimchi; Elektriske lysbølgeovne til madlavning, grillning og tilberedning via mikrobølger; Temperaturstyrede elektriske vinkældre til husholdningsbrug; Elektriske ovne til madlavning; Elektriske dybfrysere; Gaskomfurer; Mikrobølgeovne; Gaskomfurer; Elovne til husholdningsbrug; Luftrensere; Luftkonditioneringsanlæg; Varmluftsapparater, nemlig varmluftapparater til opvarmning af rum; Befugtningsapparater; Elektriske fugtfjernere til husholdningsbrug; Gasgrillapparater; Apparater til desinficering af service til husholdningsbrug; Vandrensningsapparater til husholdningsformål; Elektriske vandrensningsapparater til husholdningsbrug; Vandioniseringsapparater; Ioniseringsapparater til vand til husholdningsbrug; (ikke-elektriske) vandrensere til husholdningsbrug; Vandrensningsapparater; Elektriske fodvarmere; Vandrensningsinstallationer; Præcisionsfiltre til vandbehandling; Afsaltningsanlæg; Membranapparater til vandrensning; Ikke-elektriske membranfiltre til vandrensere til husholdningsbrug; Membranfiltre til elektriske vandrensere til husholdningsbrug; Membranfiltre til vandrensere til industrielle formål; Membranfiltre til vandrensningsapparater; Vandrensningsapparater med membranfilter; Vandrensningsapparater med membranfilter; Membraner til vandbehandling; Apparater med membranfilter til vandbehandling; Renseanlæg til spildevand; Renseinstallationer til spildevandsgenvinding og genbrugssystemer; Apparater til rensning og behandling af spildevand; Filtre til spildevand; Vandrensere til industri; Filtre til vandrensningsinstallationer; Membraner til vandrensningsapparater; Solfangere (opvarmning); Solvandvarmere; Gadelamper; Sikkerhedslamper til underjordisk brug; Bakteriedræbende lamper til rensning af luft; Neonlamper; Lanterner; Dynamolygter; Armaturer til udladningslamper; Glødelamper; Fittings til glødelamper; Ultraviolette lamper ikke til medicinske formål; Steriliseringsslamper; Lysekroner; Lamper til placering i vandoverfladen; Kviksølvlamper; Akvarielamper; Spots; Buelamper; Sikkerhedslamper; Lamper til dykning; Pyntelamper; Infrarødudstrålere; Stavlygter; Lamper, der tiltrækker fisk; Loftsbelysning; Små kulørte pærer til festudsmykning; Elektriske juletræslys; Standerlamper; Stavlygter; Solarielamper; Projektører; Lysstoflamper; Lommelygter; Lygter til motorcykler; Lygter til automobiler; Reflekser til automobiler; Elektriske pærer til retningslys til automobiler; Elektriske pærer til blinklys på 8 212/64

9 Del A.1. CTM biler; Antiblændingsanordninger til motorkøretøjer [lygtetilbehør]; Dele til belysningsapparater; Defrostere til bilere; Luftkonditioneringsanlæg til biler; Forlygter til automobiler; Ventilationsanlæg (luftkonditionering) og -apparater til biler; Varmeapparater til biler; Forgreningsrør til luftkøleapparater; Forgreningsrør til luftkonditioneringsanlæg; Fleksible slanger til luftkøleapparater; Fleksible slanger til luftkonditioneringsanlæg /12/211 Diliway Sanef 3, boulevard Gallieni 9213 Issy-les-Moulineaux FR FR EN 9 - Magnetkort; Magnetiske identitetskort; Chipkort eller mikroprocessorkort; Bokse indeholdende et geolokaliserings- og positionsgenkendelsessystem eller et system til passering forbi en positioneringsterminal; Elektroniske apparater og instrumenter til geolokalisering via satellit, såkalte GPS- eller GPS-GPRS-systemer; Apparater og instrumenter til ikke-vokal telekommunikation til datatransmission over kort afstand mellem vejsystemer og mobile enheder til nævnte apparater og instrumenter til telekommunikation over kort afstand eller DSRG; Datakort af typen specielt beregnet til GSM-mobiltelefoner, kort som er kompatible med trådløse bredbåndstelefoner, såkaldte GPRS-telefoner, datakort til tredjegenerations mobiltelefonnet; Videnskabelige, fotografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd og billede; Salgsautomater, der aktiveres ved indkast af en mønt, en jeton eller et magnetisk kort; Optiske læsere; Talende maskiner; Kasseapparater, bogholderimaskiner, regnemaskiner; Databehandlingsudstyr; Computere og perifere enheder til computere; Computersoftware og software til styring af vejtrafikken og motorvejstrafikken samt til udarbejdelse af køreplaner; Magnetiske eller optiske databærere; Apparater til frankeringskontrol; Lysende eller mekaniske vejskilte; Videokameraer; Sendeapparater (telekommunikation), sendere af elektroniske signaler; Magnetiske kodere; Timetællere; Apparater til kommunikation mellem flere; Elektroniske publikationer (som kan downloades); Apparater til personsøgning via radio Computerstyring af datafiler; Indsamling og systematisering af data i et centralt arkiv; Abonnement på fjernbetaling af vejafgift; Forvaltning af abonnementer (for tredjemand) inden for transport; Abonnementsstyring i forbindelse med motorvejs- og broafgifter; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration;reklamevirksomhed vedrørende motorvejsbetaling og infrastrukturer til transport;udgivelse af reklametekster inden for motorvejsbetaling og infrastrukturer til transport;avertering pr. post vedrørende motorvejsbetaling og infrastrukturer til transport; Reklamefremstød vedrørende motorvejsafgifter, køreplaner for veje og motorveje, vejrforhold samt vej- og motorvejstrafik;udlejning af reklametid via kommunikationsmidler af enhver art inden for motorvejsbetaling og infrastrukturer til transport;udlejning af reklameplads inden for motorvejsbetaling og infrastrukturer til transport;omdeling af reklamer vedrørende motorvejsbetaling og infrastrukturer til transport;organisering af udstillinger med kommercielle og reklamemæssige formål, bl.a. inden for motorvejsbetaling og infrastrukturer til transport; Public relations; Bistand ved forretningsledelse; Rådgivning og vejledning vedrørende forretningsorganisation og -ledelse; Ingeniørvirksomhed og vurdering i forretningsanliggender; Forretningsefterforskning og forretningsundersøgelser; Indhentning af forretningsoplysninger; Markedsundersøgelser; Markedsundersøgelser; Regnskabsførelse; Økonomiske prognoser; Statistisk erhvervsinformation; Informationssøgning i datastyrede arkiver for tredjemand; Administration af abonnementer (for andre) på aviser, tidsskrifter og magasiner; Forsyningsvirksomhed for andre (indkøb af varer og tjenesteydelser for andre virksomheder) (dog ikke transport heraf) vedrørende magnetkort, magnetiske identifikationskort, smartkort eller mikroprocessorkort, bokse indeholdende et geolokaliseringsog positionsgenkendelsessystem eller et system til passering forbi en positioneringsterminal, apparater og elektroniske apparater og instrumenter til geolokalisering via satellit, såkaldte GPS- eller GPS-GPRS-systemer, ikke-vokale telekommunikationsapparater og -instrumenter til datatransmission over korte afstande mellem vejsystemer og mobile anlæg, såkaldte telekommunikationsapparater og -instrumenter til sending over korte afstande eller via DSRC-systemer, datakort af typen specielt beregnet til GSM-mobiltelefoner, kort, som er kompatible med trådløse bredbåndstelefoner, såkaldte GPRS-telefoner, datakort til tredjegenerations mobiltelefonnet, videnskabelige, fotografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, distribution, transformation, akkumulering, regulering eller styring af elektrisk strøm; Forsyningsvirksomhed for tredjemand (indkøb af varer og tjenesteydelser for andre virksomheder, dog ikke transport heraf) af Magnetiske kort, magnetiske identifikationskort, chipkort eller mikroprocessorkort, bokse, der er forsynet med et geolokaliserings- og positionsbestemmelses- eller tilgangssystem i nærheden af positioneringsmærker, elektroniske apparater og instrumenter til geolokalisering via satellit, apparater og instrumenter til ikkevokal telekommunikation til datatransmission over kort afstand mellem vejsystemer og mobile enheder til nævnte apparater og instrumenter til telekommunikation over kort afstand eller DSRG, datakort af typen GSM, datakort, som er kompatible med trådløse, bredbåndstelefoner eller GPRS, datakort til tredje generations mobiltelefonnet, videnskabelige, elektriske, fotografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning, apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd og billeder, salgsautomater, der aktiveres ved indkast af en mønt, en jeton eller et magnetisk kort, salgsautomater og mekanismer til møntapparater, talemaskiner, kasseapparater, bogføringsmaskiner, regnemaskiner, databehandlingsudstyr, computere og perifere enheder til computere, software og programmer inden for trafikstyring, vejstyring og udarbejdelse af køreplaner samt vedrørende vejrforhold, magnetiske eller optiske databærere, apparater ti kontrol af frankering, lysende eller mekaniske vejskilte, videokameraer, sendeapparater (telekommunikationsvirksomhed), sendere af elektroniske signaler, magnetiske kodeenheder, tidsregistreringsapparater, apparater til kommunikation mellem flere, elektroniske publikationer (som kan downloades) og apparater til personsøgning via radio; Udarbejdelse af statistiske oplysninger inden for bygge- og transportvirksomhed samt trafikale forhold på vej- og motorvejsnettet; Vurdering af forretningsanliggender inden for bygge- og transportvirksomhed samt trafikale forhold på vej- og motorvejsnettet; Udarbejdelse af statistiske oplysninger inden for bygge- og transportvirksomhed samt trafikale forhold på vej- og motorvejsnettet Finansiel og valutarisk virksomhed; Finansielle analyser; Indstiftelse og kapitalinvestering; Tjenesteydelser vedrørende kredit- eller debetkort; Udstedelse af krediteller debetkort; Finansiel rådgivning og information; Forsikringsvirksomhed; Elektronisk betaling;bompengetjenester. 212/64 9

10 CTM Del A Transmission af information via computerservere; Datatransmissionstjenester med gratis adgang; Transmission og udveksling på multimediedatabærere; Elektroniske meddelelser, e-post; Udsendelse af meddelelser, informationer, data, lyd og billeder via hertznettet, kabel, lysledere, telefon, satellit, terminaler, telekommunikationsnetværk og computernetværk eller alle andre medier; Transmission af data indeholdt i tekniske databaser; Tjenesteydelser, der muliggør onlineadgang til informationer; Levering af adgang til websteder til søgning efter, fjernindlæsning og downloading af informationer; Kommunikation via lysledernet, computerterminaler og via satellit;transmission af information om trafikale forhold på vej- og motorvejsnettet; Udsendelse af tv- og radioprogrammer; Udsendelse af tv- og radioprogrammer inden for vejtrafik og motorvejstrafik, udarbejdelse af køreplaner og planer om vejsikkerhed; Elektroniske opslagstavler; Adgang til et globalt computernet, tilslutning via telekommunikation til et globalt computernet; Udlejning af telekommunikationsapparater og apparater til udsendelse af meddelelser; Computerstøttet transmission af meddelelser og billeder; Kommunikation via computerterminaler; Presse- og nyhedsbureauer; Professionel rådgivning, ikke forretningsmæssig, i forbindelse med geolokaliseringssystemer vedrørende trafikale forhold på vej- og motorvejsnettet (også kaldet telekommunikation via GPS);Transmission af information om vejsikkerhed via elektroniske apparater og instrumenter til geolokalisering via satellit, også kaldet GPS eller GPS-GPRS, apparater og instrumenter til ikke-vokal telekommunikation til datatransmission over kort afstand mellem vejsystemer og mobile enheder til nævnte apparater og instrumenter til telekommunikation over kort afstand eller DSRG, datakort af typen GSM, datakort, som er kompatible med trådløse, bredbåndstelefoner eller GPRS, datakort til tredje generations mobiltelefonnet;transmission af information om vejsikkerhed via elektroniske apparater og instrumenter til geolokalisering via satellit, også kaldet GPS eller GPS- GPRS, apparater og instrumenter til ikke-vokal telekommunikation til datatransmission over kort afstand mellem vejsystemer og mobile enheder til nævnte apparater og instrumenter til telekommunikation over kort afstand eller DSRG, datakort af typen GSM, datakort, som er kompatible med trådløse, bredbåndstelefoner eller GPRS, datakort til tredje generations mobiltelefonnet Transportvirksomhed; Information vedrørende transport; Transportmæglervirksomhed; Rederivirksomhed; Befragtning; Opbevaring; Information vedrørende opbevaring; Arrangering af rejser; Rejsereservation; Ledsagelse af rejsende; Parkeringsvirksomhed; Udlejning af garager; Udlejning af parkeringspladser; Udlejning af pakhuse og lagerrum; Udlejning af køretøjer; Bugsering af befordringsmidler; Professionel rådgivning, ikke forretningsmæssig, vedrørende transport og trafik på vej- og motorvejsnettet, drift af motorvejsafgiftsstationer, informationssystemer vedrørende trafikale forhold på vej- og motorvejsnettet; Geolokaliseringsvirksomhed Ingeniørvirksomhed (skønsforretninger), statistiske oplysninger, undersøgelser og tekniske rapporter inden for anlæg af samt transport og trafikforhold på vej- og motorvejsnettet; Evalueringsarbejde, nemlig kvalitetskontrol inden for bygge- og transportvirksomhed samt trafikale forhold på vej- og motorvejsnettet; Videnskabelig og industriel forskning; Laboratorier; Materialeprøvning; Tekniske projektundersøgelser; Professionel rådgivning (ikke forretningsmæssig) vedrørende byggevirksomhed; Rådgivning vedrørende byggevirksomhed; Udarbejdelse af bygningsplaner; Tekniske undersøgelser; Arkitektvirksomhed; Landmaaling; Landmåling; Kalibrering; Rådgivning vedrørende byggevirksomhed; Konstruktionsprojektering; Konstruktionstegning; Projektplanlægning (teknisk); Ingeniørvirksomhed; Industriel forskning og udvikling af produkter for andre; Industriel forskning og udvikling af produkter for tredjemand inden for bygge- og transportvirksomhed samt trafikale forhold på vej- og motorvejsnettet, drift af servicestationer; Kvalitetskontrol; Fremstilling af software; Design af computerprogrammer; Installation af computersoftware; Vedligeholdelse af software og computere; Opdatering af computersoftware; Konvertering af data fra et fysisk medium til et elektronisk medium; Rådgivning vedrørende miljøbeskyttelse /12/211 Ultimate Shaker US Shaker BG - Каки; тъмен масленозелен; черен; бял ES - Caqui; verde oliva oscuro; negro; blanco CS - Khaki, tmavě olivově zelená, černá, bílá DA - Khaki, mørk olivengrøn, sort, hvid - khaki; dunkles olivgrün; schwarz; weiss ET - Khaki (tuhm rohekas-kollane), tume oliivroheline, must, valge EL - Χακί, σκούρο λαδί, μαύρο, λευκό EN - Khaki, dark olive green, black, white FR - Kaki; vert olive foncé; noir; blanc IT - Cachi; verde oliva scuro; nero; bianco LV - Haki; tumši olīvzaļš, melns, balts LT - Rusva, tamsiai rusvai žalia, juoda, balta HU - Khaki; sötét olajzöld; fekete; fehér MT - Lewn il-kakì; aħdar skur kulur iż-żebbuġa; iswed; abjad NL - Kaki, donkerolijfgroen, zwart, wit PL - Khaki; ciemny oliwkowy; czarny; biały PT - Caqui; verde-azeitona escuro; preto; branco RO - Kaki; verde oliv închis; negru; alb SK - Kaki; tmavá olivová zelená; čierna; biela SL - Kaki; temna olivno zelena; črna; bela FI - Khakinvärinen, tumma oliivinvihreä, musta, valkoinen SV - Kaki; mörkt olivgrönt; svart; vitt Kahler, Tino Traviatagasse 21-29/11/3 123 Wien AT Oberkofler, Anja Gonzagagasse 1/9b 11 Wien AT EN 21 - Rytmeinstrumenter; Strødåser,Især inden for fitness 25 - Beklædningsgenstande til fitnesstræning /64

11 Del A.1. CTM Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Motionsredskaber /12/211 meleyna inner woman Triumph Designs Limited Normandy Way Hinckley, Leicestershire LE1 3BZ POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 25 - Beklædning,Varmeunderlag, Fodtøj og hovedbeklædning; Dog ikke undertøj, Korsetter, Badetøj eller Nattøj. BG - Лилав "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" ES - Violeta "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" CS - Fialová "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" DA - Violet "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" - violett "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" ET - Violetne "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" EL - Ιώδες "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" EN - Purple "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" FR - Violet "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" IT - Viola "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" LV - Violets "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" LT - Violetinė "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" HU - Ibolyaszín "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" MT - Vjola "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" NL - Violet "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" PL - Fioletowy "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" PT - Violeta "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" RO - Violet "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" SK - Fialová "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" SL - Vijolična "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" FI - Violetti "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" SV - Violett "CMYK: C=3, M=1, Y=3, K=5" Saturn Textilhandels GmbH Leonhard-Strell Str Gronsdorf-Haar EN 25 - Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /12/211 TRIUMPH MOTORCYCLES /12/211 REZOOM Abbott Medical Optics Inc 17 E. St. Andrew Place Santa Ana, California US POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 1 - Intraokulære linser, Dele og tilbehør til ovennævnte varer /12/211 ARTVENTIVE Artventive Medical Group, Inc Gateway Road Carlsbad, California 929 US MCRMOTT WILL & EMERY UK LLP Heron Tower, 11 Bishopsgate London EC2N 4AY EN FR 1 - Medicinsk udstyr, Nemlig,Endoluminale okklusionsindretninger. US - 3/6/211-85/ /12/ /64 11

12 CTM Del A.1. Poclain CNH France 16/18 Rue des Rochettes Morigny 9115 Champigny Cedex FR POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 7 - Maskiner og værktøjsmaskiner, landbrugsredskaber, ikke håndbetjente; Jordbearbejdningsmaskiner,Men ikke begrænset til slæbeskovle, Bulldozere, Kabeludlæggere,Rendegravere, rendeplove, gaffeltrucker, Gravemaskiner, Læssere, Elektriske rengøringsapparater og -maskiner såsom støvsugere, polereapparater, tæppebankemaskiner;mekaniske, hydrauliske og pneumatiske skovle, kraner, spande, kløer, skruetvinger og kroge, alle som dele og tilbehør til kraner;maskiner og apparater indeholdt i denne klasse, alle til jordbearbejdning, jordafrømning, udgravning, nivellering, dræning, udgravning eller boring; Dele og tilbehør til ovennævnte varer og indeholdt i denne klasse; Damphamre, Pneumatiske hamre; Byggemaskiner; Landbrugsmaskiner og Anlæg Køretøjer; Befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands; Traktorer,Førerhuse til traktorer; Gaffeltrucks og dele og komponenter hertil; Transmissioner til motorkøretøjer; Befordringsmidler til brug på land samt dele og tilbehør dertil Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed; Installation, vedligeholdelse og reparation af maskiner;udlejningsvirksomhed vedrørende gravemaskiner og byggeudstyr samt dele hertil; Udlejning af bulldozere; Udlejning af maskiner og værktøj inden for byggefaget;reparations- og vedligeholdelsesvirksomhed vedrørende gravemaskiner og byggeudstyr samt dele hertil; Reparation og vedligeholdelse af køretøjer;udlejning af bulldozere og af byggeudstyr, inklusive kraner. ET - Oranž, hall, must. EL - Πορτοκαλί, γκρι, μαύρο. EN - Orange, grey, black. FR - Orange, gris, noir. IT - Arancione, grigio, nero. LV - Oranžs, pelēks, melns. LT - Oranžinė, pilka, juoda. HU - Narancs, szürke, fekete. MT - Oranġjo, griż, iswed. NL - Oranje, grijs, zwart. PL - Pomarańczowy, szary, czarny. PT - Cor de laranja, cinzento, preto. RO - Portocaliu, gri, negru. SK - Oranžová, sivá, čierna. SL - Oranžna, siva, črna. FI - Oranssi, harmaa, musta. SV - Orange, grått, svart Gekko Global Markets Limited 55 Baker Street London W1U 7EU FREETH CARTWRIGHT LLP 75 Colmore Row Birmingham West Midlands B3 2AP EN FR 9 - Computersoftware og -programmer; Computerhardware; Computersystemer; Dvd'er; Compactdisks; Elektroniske publikationer og publikationer, der downloades fra internettet; Alle førnævnte varer vedrørende handel med finansielle værdipapirer, valuta, differencekontrakter og spredte væddemål Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Finansielle tjenesteydelser; Investeringsvirksomhed; Handel med værdipapirer; Fondsbørsmægling;Handel med aktier, obligationer, investeringsforeninger, futures, optioner, valuta og varer; Handel med differencekontrakter; Finansielle analyser; Information om finansielle markeder; Indsamling af finansielle oplysninger; Finansiel information vedrørende investering og spekulation; Finansiel risikostyring; Finansiel information inden for porteføljepleje til porteføljestyring; Styring af finansielle konti; Finansiel information leveret via adgang til en computerdatabase online via globale computernetværk eller via internettet; Elektronisk overførsel af midler; Organisering af handelsmarkeder for finansielle tjenesteydelser; Informations-, rådgivnings- og konsulentvirksomhed i forbindelse med ovennævnte tjenesteydelser Tjenesteydelser vedrørende væddemål; Underholdningstjenesteydelser; Uddannelsesvirksomhed inden for handel med finansielle værdipapirer, valuta, differencekontrakter og spredte væddemål; Tjenesteydelser i forbindelse med væddemål; Rådgivning og bistand i forbindelse med ovennævnte tjenesteydelser /12/211 InvestHub BG - Оранжев, сив, черен. ES - Naranja, gris, negro. CS - Oranžová, šedá, černá. DA - Orange, grå, sort. - Orange, Grau, Schwarz /12/211 HWON HWON S.R.L. Viale Dante Alighieri, Fano IT Baldi, Claudio Viale Cavallotti, Jesi (Ancona) IT /64

13 Del A.1. CTM IT EN 9 - Software; Spillesoftware til anvendelse med computere eller Videospillemaskiner;Softwareplatforme til distribution af digitalt indhold; Computersoftware til anvendelse i forbindelse med undersøgelser, Management virksomhed,behandling og lagring af billeder, Information, Tekst, Data, Lysmarkeringer, Musik, Lyd; Computerspil; Videospil, Joysticks og Tilbehør til videospil Mæglervirksomhed og virksomhedsrådgivning i forbindelse med salg af produkter og udøvelse af tjenesteydelser; Planlægning af markedsføringsstrategier; Forretningsbistand vedrørende franchising;tjenesteydelser ydet af en franchisegiver, nemlig bistand ved ledelse eller styring af industrivirksomheder eller forretningsvirksomheder; Forvaltning af forretningsanliggender i forbindelse med franchisevirksomhed; Konsulentvirksomhed vedrørende markedsføring; Markedsføringsundersøgelser Telekommunikationsvirksomhed af enhver art, særlig elektronisk transmission af tekst- og billeddata via internettet, elektronisk transmission af digitalt indhold, som kan downloades via informationsteknologiske netværk,elektronisk opslagstavletjeneste (telekommunikationsvirksomhed) samt formidling af oplysninger herom,tjenesteydelser vedrørende kommunikation i form af tekstbeskeder og e- mails til brugere af online spil, fremskaffelse af et onlinenettjeneste, der gør det muligt for brugere at overføre personlige identifikationsoplysninger og dele personlige identifikationsoplysninger med og mellem websteder Uddannelse af sportstrænere, Trænervejledning i forbindelse med sport, Uddannelse inden for sport;erhvervsuddannelseskurser vedrørende sportsgrene;afholdelse af idrætslektioner, Yogaundervisning,Uddannelseskurser vedrørende yoga;instruktion, rådgivning og undervisning i forbindelse med motion; Oplysende helse- og fitnessinformation; Organisering og tilrettelæggelse af kurser og undervisning,seminarer og konferencer med pædagogisk sigte i forbindelse med idræt, og navnlig vedrørende yoga, Gymnastik, Helseklubber,Ledelse af fitnesscentre og sportsanlæg,lægevirksomhed, sundhedspleje og Skønheds; Organisering af sportskonkurrencer og sportsbegivenheder; Arrangering og ledelse af konkurrencer for brugere af videospil og computerspil; Fremskaffelse og ledelse af sportsbegivenheder; Udlejning af sportsudstyr; Underholdningsvirksomhed, Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer, Interaktiv underholdning,fremskaffelse af interaktive videospil (der ikke kan downloades) til flere spillere via internettet og elektroniske kommunikationsnetværk, fremskaffelse af spil med sigte på sportstræning via kommunikationsnetværk;udgivelse af bøger, magasiner og elektroniske publikationer (der ikke kan downloades) vedrørende fysisk træning, sport, sportskonkurrencer, gymnastiksale, helsecentre, ernæring, videospil;udlejning af udstyr til spil og sportsaktiviteter; Udlejning af apparater til forbrugervideospil og videospillemaskiner til spillehaller Planlægning, udvikling, opdatering, vedligeholdelse, reparation og installation af computersoftware, softwareplatforme og informationsteknologiske systemer; Computervirksomhed, Teknisk ekspertbistand i forbindelse med software,teknisk information og support vedrørende for software til computerspil, materiale til computerspil samt computerspil online, navnlig med sigte på sportstræning; Leasing af software. BG - Зелен - кафяв - жълт ES - Verde - marrón - amarillo CS - Zelená, kaštanově hnědá, žlutá DA - Grøn, brun, gul - Grün, braun, gelb ET - Roheline - pruun - kollane EL - Πράσινο, καφετί, κίτρινο EN - Brown, Green and Yellow FR - Vert, brun, jaune IT - Verde - marrone - giallo LV - Zalš - brūns - dzeltens LT - Žalia, ruda, geltona HU - ZÖLD - BARNA - SÁRGA MT - AĦDAR - KANNELLA - ISFAR NL - Groen - bruin - geel PL - ZIELONY - BRĄZOWY - ŻÓŁTY PT - VER - MARROM - AMARELO RO - VER- MARO - GALBEN SK - Zelená, hnedá, žltá SL - Zelena - rjava - rumena FI - Vihreä, ruskea, keltainen SV - Grönt - brunt - gult Imperial Tobacco Limited Upton Road Southville, Bristol BS99 7UJ STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD EN FR 34 - Behandlet eller ubehandlet tobak; Tobaksprodukter; Tobakserstatninger, ikke med medicinske eller helbredende formål; Tobak til hjemmerulning; Cigaretpapir; Cigaretrør; Cigaretfiltre; Lommeredskaber til rulning af cigaretter; Maskiner til manuel fyldning af cigaretrør (papir) med tobak; Artikler for rygere og tændstikker /12/211 wellnuss /12/211 GOLN VIRGINIA ABSOLUTE 212/64 13

14 CTM Del A.1. BG - Жълт, Златист, оранжев, бежов, кафяв "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " ES - Amarillo, amarillo dorado, naranja, beige, marrón "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " CS - Žlutá, zlatožlutá, oranžová, béžová, hnědá "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " DA - Gul, gyldengul, orange, beige, brun "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " - Gelb, Gold-gelb, Orange, Beige, Braun "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " ET - Kollane, kuldkollane, oranž, beež, pruun "CMYK 1 6, CMYK 4 9, CMYK , CMYK , CMYK " EL - Κίτρινο, χρυσαφί-κίτρινο, πορτοκαλί, μπεζ, καφέ "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " EN - Yellow, gold-yellow, orange, beige, brown "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " FR - Jaune, jaune or, orange, beige, marron "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " IT - Giallo, giallo oro, arancione, beige, marrone "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " LV - Dzeltens, zeltaini dzeltens, oranžs, bēšs, brūns "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " LT - Geltona, aukso spalvos geltona, oranžinė, smėlio spalva, ruda "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " HU - Sárga, aranyságra, narancssárga, bézs, barna "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " MT - Isfar, isfar li jagħti f'kulur id-deheb, oranġjo, bex, kannella "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " NL - Geel, goudgeel, oranje, beige, bruin (CMYK 1 6, CMYK 4 9, CMYK , CMYK , CMYK ) PL - Żółty, Złotożółty, Pomarańczowy, Beżowy, Brązowy "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " PT - Amarelo, amarelo dourado, cor de laranja, bege, castanho "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " RO - Galben, aiuriu-galben, portocaliu, bej, maro "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " SK - Žltá, zlato-žltá, oranžová, béžová, hnedá "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " SL - Rumena, zlato rumena, oranžna, bež, rjava "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " FI - Keltainen, kullankeltainen, oranssi, beige, ruskea "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " SV - Gult, guldgult, orange, beige, brunt "CMYK 1 6 ; CMYK 4 9 ; CMYK ; CMYK , CMYK " Achim, Stephan Graumannsweg Hamburg GGV GRÜTZMACHER GRAVERT VIEGENER PARTNERSCHAFT Herrengraben Hamburg EN 29 - Snackvarer med frugt; Dadler; Tørrede grøntsager; Tørrede frugter; Kandiserede frugter; Kandiseret frugt; Konserveret frugt; Konserverede grøntsager; Konserverede frugter; Rosiner; Frugtskal. 3 - Biskuitter; Søde sager; Petit-beurres (kiks); Bagværk; Snackvarer fremstillet af korn; Småkager; Biskuitter; Lakrids; Snackvarer fremstillet af ris; Vafler Friske frugter og grøntsager; Citrusfrugter /12/211 AM HEAT RAM MANAGEMENT BV De Doesen 1 566DA Moergestel NL RAM MANAGEMENT BV Van Hest, Mhf De Doesen 1 566DA Moergestel NL NL 4 - Brændstoffer på alkoholbasis; Alkohol (brændstof); Brændsel til grill; Brændsel til mobile ilsteder; Tændvæske til grill;brændstof til elektriske varmeplader;olier til belysning;lampeolie med insektfordrivelsesmiddel /12/211 NORPE Norpe Oy Teollisuustie Porvoo FI BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 1 Helsinki FI /64

15 Del A.1. CTM FI EN 11 - Apparater og anordninger til afkøling, køling og frysning;køle- og varmemontrer til udstilling af fødevarer;frysediske; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer. 2 - Møbler;Skranker;Udstillingsenheder til visnings-, udstillings- og salgsformål; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer Import, eksport, videresalg, engros- og detailhandel vedrørende møbler, apparater og anordninger til afkøling, køling og frysning Installation, vedligeholdelse og reparation af møbler, apparater og anordninger til afkøling, køling og frysning Videnskabelig og teknologisk virksomhed samt planlægning i forbindelse med møbler, apparater og anordninger til afkøling, køling og frysning /12/211 TREND FOX SOFTWARE SOLUTIONS BG - Надпис "TREND" черен, фон жълт; Надпис "FOX" жълт, фон, черен; отгоре лисица в оранжев цвят и отдолу надпис "SOFTWARE SOLUTIONS" в черно ES - La inscripción "TREND" de color negro, fondo amarillo; la inscripción "FOX" de color amarillo, fondo negro; encima zorro de color naranja y debajo la inscripción "SOFTWARE SOLUTIONS" de color negro CS - Černý nápis "TREND", žluté pozadí; žlutý nápis "FOX", černé pozadí; nad tím oranžová liška a pod tím černý nápis "SOFTWARE SOLUTIONS" DA - Teksten "TREND" sort, baggrunden gul; teksten "FOX" gul, sort baggrund; derover orangefarvet ræv og derunder teksten "SOFTWARE SOLUTIONS" i sort - Schriftzug "TREND" schwarz, Hintergrund gelb; Schriftzug "FOX" gelb, Hintergrund schwarz; darüber organge-farbener Fuchs und darunter Schriftzug "SOFTWARE SOLUTIONS" schwarz ET - Must tekst "TREND", taust kollane, kollane tekst "FOX", taust must, selle kohal oranži rebane ja kõige selle all must tekst "SOFTWARE SOLUTIONS" EL - Επιγραφή "TREND" αποδοσμένη με μαύρο χρώμα, κίτρινο φόντο, επιγραφή "FOX" αποδοσμένη με κίτρινο χρώμα, μαύρο φόντο, από πάνω αλεπού αποδοσμένη με πορτοκαλί χρώμα και από κάτω επιγραφή "SOFTWARE SOLUTIONS" αποδοσμένη με μαύρο χρώμα EN - The text "TREND" in black on a yellow background, the text "FOX" in yellow on a black background, with an orange fox positioned above and the text "SOFTWARE SOLUTIONS" in black positioned below FR - Mot "TREND" en noir sur fond jaune; mot "FOX" en jaune sur fond noir avec par-dessus un renard de teinte orangée et en dessous la mention "SOFTWARE SOLUTIONS" en noir IT - Termine "TREND" in nero, su sfondo giallo; termine "FOX" in giallo su sfondo nero, con sopra una volpe di colore arancione e sotto la dicitura "SOFTWARE SOLU- TIONS" in nero LV - Uzraksts "TREND" melnā krāsā, fons dzeltenā krāsā; uzraksts "FOX" dzeltenā krāsā, fons melnā krāsā; virs tā lapsas attēls oranžā krāsā un zem tā visa uzraksts "SOFTWARE SOLUTIONS" melnā krāsā LT - Užrašas "TREND" juodas, fonas geltonas; užrašas "FOX" geltonas, fonas juodas; viršuje oranžinė lapė, apačioje juodas užrašas "SOFTWARE SOLUTIONS" HU - A "TREND" felirat fekete, a háttér sárga; a "FOX" felirat sárga, a háttér fekete; felette narancssárga színű róka, alatta a "SOFTWARE SOLUTIONS" felirat fekete MT - Il-kitba "TREND" sewda, sfond isfar; il-kitba "FOX" safra, sfond, iswed; fuqha volpi tal-kulur oranġjo u taħtha l-kitba "SOFTWARE SOLUTIONS" sewda NL - Tekst "TREND" in het zwart, achtergrond geel; tekst "FOX" in het geel, achtergrond zwart; daarboven een oranje gekleurde vos en daaronder de tekst "SOFTWARE SOLUTIONS" in het zwart PL - Napis "TREND" w kolorze czarny, tło żółte; napis "FOX" w kolorze żółtym, tło czarne; nad nim znajduje się pomarańczowy lis, pod nim znajduje się napis w czarnym kolorze "SOFTWARE SOLUTIONS" PT - Inscrição "TREND" a preto, fundo amarelo; inscrição "FOX" a amarelo, fundo preto; por cima, raposa cor de laranja e, por baixo, a inscrição "SOFTWARE SOLUTIONS" a preto RO - Text "TREND" negru, fundal galben; text "FOX" galben, fundal negru; deasupra vulpe de culoare portocalie şi dedesubt textul "SOFTWARE SOLUTIONS" negru SK - Nadpis "TREND" čierny, pozadie žlté; nápis "FOX" žltý, farba pozadia, čierna; nad tým oranžovej farby líška a pod tým nápis "SOFTWARE SOLUTIONS" čiernou SL - Napis "TREND" je črn, ozadje je rumeno; napis "FOX" je rumen, ozadje je črno; zgoraj oranžna lisica ter spodaj črn napis "SOFTWARE SOLUTIONS" FI - Musta teksti "TREND", tausta keltainen; keltainen teksti "FOX", tausta musta; niiden yläpuolella oranssinvärinen kettu ja alapuolella musta teksti "SOFTWARE SOLU- TIONS" SV - Text "TREND" svart, gul bakgrund; text "FOX" gul, svart bakgrund; däröver orangefärgad räv och därunder texten "SOFTWARE SOLUTIONS" svart BG - Жълт тон (цветен код: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) оранжев тон (цветен код: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) черен ES - Tono amarillo (código de colores: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) tono naranja (código de colores: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) negro CS - Žlutý odstín (kód barvy: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,), oranžový odstín (kód barvy: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,), černá DA - Gul nuance (farvekode: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,), orange nuance (farvekode: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,), sort - Gelb-Ton (Farbcode: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) Orange-Ton (Farbcode: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) Schwarz ET - Kollane (HEX: #FFB9, R: 255,185,, CMYK:,27,1,), oranž (HEX: #FF42, R: 255,66,, CMYK:,74,1,), must EL - Απόχρωση του κίτρινου (κωδικός χρώματος: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) απόχρωση του πορτοκαλί (κωδικός χρώματος: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) μαύρο EN - Shade of yellow (colour code: hex: #FFB9, R: 255,185,, CMYK:,27,1,) shade of orange (colour code: hex: #FF42, R: 255,66,, CMYK:,74,1,), black FR - Jaune (code de couleur: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) orange (code de couleur: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) noir IT - Tonalità di giallo (codice colori: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) tonalità di arancione (codice 212/64 15

16 CTM Del A.1. colori: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) nero LV - Dzeltenās krāsas tonis (krāsas kods: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,), oranžās krāsas tonis (krāsas kods: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,), melns LT - Geltonas atspalvis (spalvos kodas: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,), oranžinis atspalvis (spalvos kodas: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,), juoda HU - Sárga színű (Farbcode: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) narancssárga színű (Farbcode: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) fekete MT - Sfumatura tal-isfar (kowd tal-kulur: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) sfumatura tal-oranġjo (kowd tal-kulur: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) iswed NL - Geel (kleurcode: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) oranje (kleurcode: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) zwart PL - Złota barwa (kod koloru: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) pomarańczowa barwa (kod koloru: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) czarny PT - Tom de amarelo (código cromático: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,), tom de cor de laranja (código cromático: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,), preto RO - Nuanţă de galben (Cod de culori: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) nuanţă de portocaliu (Cod de culori: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) negru SK - Žltý odtieň (kód farby: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) oranžový odtieň (kód farby: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) čierna SL - Odtenek rumene (barvna koda: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,), Odtenek oranžne (barvna koda: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,), Črna FI - Keltainen (värikoodi: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,), oranssi (värikoodi: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,), musta SV - Gulton (färgkod: HEX: #FFB9; R: 255,185,; CMYK:,27,1,) orangeton (färgkod: HEX: #FF42; R: 255,66,; CMYK:,74,1,) svart Kaip, Martin Wolfgruben Großpesendorf AT Spath, Christian Panoramaweg Oberaich AT Mühl, Dietmar Wiener Straße Kapfenberg AT EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /12/211 Seabear Diving Arne Sieber acting on behalf of Seabear Diving Technology Peter Tunner Straße Leoben AT DILG, HAEUSLER, SCHINLMANN PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Leonrodstr München EN 9 - Videnskabelige apparater og instrumenter, Nautiske apparater og instrumenter, Måleapparater og -instrumenter, Signaleringsapparater og -instrumenter, Apparater og instrumenter til kontrol, Livredningsapparater og -instrumenter, Nemlig apparater og Instrumenter til dykning og Dykkerudstyr,Dykkerudstyr til dybdedykning, dykkerudstyr mod mætning; Indåndingsapparater, Ikke til kunstigt åndedræt, Især, Åndedrætsapparater til undervandssvømning og Dykning, autonome åndedrætsværn, Åndedrætsmasker, Ikke til kunstigt åndedræt, Filtre til åndedrætsmasker, Respiratorer til filtrering af luft, Dykkermasker, Aerometre, Gasanalysisapparater, Apparater til analyse af luftkvaliteten, Barometre, Trykmåleapparater, Trykindikatorer, Trykmålere, Trykindikatorpropper (ventiler med -), Apparater til omhældning af ilt, Lysmarkeringer, Afmærkningsbøjer, Redningsbøjer, Signalbøjer; Computere, Særlig dykkercomputere,computere til dekompression, Computerprogrammer, Computersoftware, Databehandlingsapparat,Apparater til logning;elektronik til anvendelse under vandoverfladen, især alarmer, Akustiske alarmer, Testapparater, ikke til medicinske formål, Elektriske styringer til blinklys, Observationsinstrumenter, Detektorer, Måleinstrumenter, Diagnostiske apparater, Ikke til medicinske formål, Signalklokker, Signallanterner, Signalfløjter, Sirener; Kommunikationsudstyr til undervandsbrug, Radiotelefonisæt, Walkie-talkier; Navigationsinstrumenter,Især til undervandsnavigation for dykkere, Registrerende afstandsmålere, Afstandsmåleapparater, Satellitnavigationsapparater, Ekkolod; Dykkerudstyr, Dykkerdragter, Vægtlodder, Svømmebælter, Dykkerhandsker, Næseklemmer til dykkere og svømmere, Ørepropper til dykkere,bælter til dykning, jakker til dykning; Dekompressionstanke, Trykkamre,Apparater og instrumenter til dekompressionskamre, især systemer til kontrol af tryk, trykmålesystemer, Trykindikatorer, Trykmålere,Trykmålere, systemer til logning af tryk, Åndedrætsmasker, Ikke til kunstigt åndedræt, Filtre til åndedrætsmasker, Respiratorer til filtrering af luft, Gasanalysisapparater, Apparater til analyse af luftkvaliteten, Barometre,Gasanalysesystemer, elektroniske systemer til trykkamre, især alarmer, Akustiske alarmer, Testapparater, ikke til medicinske formål, Elektriske styringer til blinklys, Observationsinstrumenter, Detektorer, Måleinstrumenter, Diagnostiske apparater, Ikke til medicinske formål, Signalklokker, Databehandlingsapparat,Apparater til logning. 1 - Medicinske apparater og instrumenter, Åndedrætssystemer, Åndedrætsmasker, Respiratorer til kunstigt åndedræt, Apparater til kunstigt åndedræt, Inhalationsapparater, Testapparater til medicinske formål, Diagnoseapparater til medicinske formål, Blodprøveapparater, Blodtryksmålere, Apparater til måling af blodtryk,apparater til måling af iltmætning af??blod og væv, indretninger til måling af hjertefrekvens, fysiologiske overvågningsanordninger, Blodtryksovervågningsudstyr,Udstyr til overvågning af iltmætning af blod og væv, anordninger til overvågning af hjertefrekvens, udstyr til overvågning af respiratoriske parametre /64

17 Del A.1. CTM Videnskabelig og teknologisk virksomhed samt forskning og design forbundet hermed, særlig ingeniørvirksomhed, tekniske undersøgelser, tekniske projektstudier, kalibrering, forskning og udvikling for andre, især videnskabelig og teknologisk virksomhed samt forskning og design vedrørende medicinske apparater, medicinske instrumenter, fysiologiske overvågningsanordninger, dykkerudstyr, dykkerapparater, instrumenter til dykning, respirationsudstyr til dykkere, dekompressionstanke, trykkamre, elektronik til anvendelse under vandoverfladen, kommunikationsmidler til anvendelse under vandoverfladen (især for dykkere), navigationsanordninger til anvendelse under vandoverfladen (især for dykkere); Design og udvikling af computer hardware og computer software, Konsulentvirksomhed vedrørende computersoftware, Design af computersoftware, Programmering af computere, Programmering af computere, Design af computersystemer, Konsulentbistand vedrørende computerhardware, Computer hardware og Software til dykkecomputere, computere til dekompression, dekompressionstanke, trykkamre /12/211 LUMINAE Luminae SA via Balestra, Lugano CH MITTLER & C. S.R.L. Viale Lombardia, Milano IT IT EN 9 - Elektriske og elektroniske apparater til styring, regulering, programmering, automatisering, signalering, kontrol, alarm, måling, visualisering, overvågning, afprøvning og registrering; Elektriske og elektroniske apparater til styring, regulering, transmission, modtagelse, gengivelse, behandling og generering af lyd, billeder, data og informationer;elektriske og elektroniske apparater til betjening, tænding, justering, styring, overvågning, varmeregulering, slukning (også på afstand) af elektriske, elektromekaniske, elektroniske apparater, elektriske husholdningsapparater, apparater og anlæg til opvarmning og luftkonditionering, tyverialarmer, sikkerhedsanlæg og telehjælp;elektriske og elektroniske apparater til styring, tænding, justering, kontrol og slukning, også fjernbetjent, apparater til belysning, apparater til optagelse, lydudsendelse samt til transmission, modtagelse, gengivelse, udarbejdelse og frembringelse af lyd og billeder; Elektriske og elektroniske fjernstyringssystemer til åbning og lukning af rulleskodder og persienner; Afbrydere;Afbrydere til tænding og slukning af lys; Tidsregistreringsapparater af standardtype; Elektriske stikkontakter og stikpropper; Elektriske omformere og transformere; Elektriske anlæg og systemer til transport og distribution af elektricitet; Gasdetektorer; Kuliltedetektorer; Røgdetektor; Bevægelsessensorer;Varme- og lyssensorer;sensorer til måling af elektricitet og magnetisme; Sensorer til alarmer; Temperatur-; Termostater;Alarmsystemer, tyverialarmer, brandalarmer til personlig forsvar; Samtaleanlæg; Bærbare videoer; Fjernsynskameraer; Termometre, barometre;computersoftware, softwareapplikationer til virksomheder, computersoftware til brug i hjemmet og til automatisering i bygninger og i industrivirksomheder Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse Installation, vedligeholdelse og reparation af elektriske og elektroniske apparater til styring, regulering, programmering, automatisering, signalering, kontrol, alarm, måling, visualisering, overvågning, afprøvning og registrering;installation, vedligeholdelse og reparation af elektriske og elektroniske apparater til styring, regulering, transmission, modtagelse, gengivelse, behandling og generering af lyd, billeder, data og informationer;installation, vedligeholdelse og reparation af elektriske og elektroniske apparater til betjening, tænding, justering, styring, overvågning, varmeregulering, slukning (også på afstand) af elektriske, elektromekaniske, elektroniske apparater, elektriske husholdningsapparater, apparater og anlæg til opvarmning og luftkonditionering, tyverialarmer, sikkerhedsanlæg og telehjælp;installation, vedligeholdelse og reparation af elektriske og elektroniske apparater til styring, tænding, justering, kontrol og slukning, også fjernstyret, af apparater til belysning, apparater til optagelse, lydudsendelse, transmission, modtagelse, gengivelse, udarbejdelse og generering af lyd og billeder;installation, vedligeholdelse og reparation af elektriske og elektroniske systemer til fjernbetjening (åbning og lukning) af persienner og jalousier, relæer, afbrydere til tænding og slukning af lys, timere, elektriske kontakter og elektriske stik, omsættere og transformere (elektriske), elektriske installationer og systemer til transport og elektricitetsforsyning og -distribution, gasdetektorer, kuliltedetektorer, røgdetektorer, bevægelsessensorer, varmesensorer og lyssensorer, sensorer til måling af elektricitet og magnetisme, alarmfølere, temperaturfølere, termostater, alarmsystemer, tyverialarmsystemer, brandalarmsystemer, personlige beskyttelsessystemer, interne samtaleanlæg, videodørtelefoner, videokameraer, termometre, barometre Installation, vedligeholdelse og reparation af computersoftware, softwareapplikationer til brug for virksomheder, computersoftware til brug i hjemmet og til automatisering i bygninger og industrivirksomheder /12/211 IQ Building 212/64 17

18 CTM 1517 Del A Luminae SA via Balestra, Lugano CH MITTLER & C. S.R.L. Viale Lombardia, Milano IT IT EN 9 - Elektriske og elektroniske apparater til styring, regulering, programmering, automatisering, signalering, kontrol, alarm, måling, visualisering, overvågning, afprøvning og registrering; Elektriske og elektroniske apparater til styring, regulering, transmission, modtagelse, gengivelse, behandling og generering af lyd, billeder, data og informationer;elektriske og elektroniske apparater til betjening, tænding, justering, styring, overvågning, varmeregulering, slukning (også på afstand) af elektriske, elektromekaniske, elektroniske apparater, elektriske husholdningsapparater, apparater og anlæg til opvarmning og luftkonditionering, tyverialarmer, sikkerhedsanlæg og telehjælp;elektriske og elektroniske apparater til styring, tænding, justering, kontrol og slukning, også fjernbetjent, apparater til belysning, apparater til optagelse, lydudsendelse samt til transmission, modtagelse, gengivelse, udarbejdelse og frembringelse af lyd og billeder; Elektriske og elektroniske fjernstyringssystemer til åbning og lukning af rulleskodder og persienner; Afbrydere;Afbrydere til tænding og slukning af lys; Tidsregistreringsapparater af standardtype; Elektriske stikkontakter og stikpropper; Elektriske omformere og transformere; Elektriske anlæg og systemer til transport og distribution af elektricitet; Gasdetektorer; Kuliltedetektorer; Røgdetektor; Bevægelsessensorer;Varme- og lyssensorer;sensorer til måling af elektricitet og magnetisme; Sensorer til alarmer; Temperatur-; Termostater;Alarmsystemer, tyverialarmer, brandalarmer til personlig forsvar; Samtaleanlæg; Bærbare videoer; Fjernsynskameraer; Termometre, barometre;computersoftware, softwareapplikationer til virksomheder, computersoftware til brug i hjemmet og til automatisering i bygninger og i industrivirksomheder Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse Installation, vedligeholdelse og reparation af elektriske og elektroniske apparater til styring, regulering, programmering, automatisering, signalering, kontrol, alarm, måling, visualisering, overvågning, afprøvning og registrering;installation, vedligeholdelse og reparation af elektriske og elektroniske apparater til styring, regulering, transmission, modtagelse, gengivelse, behandling og generering af lyd, billeder, data og informationer;installation, vedligeholdelse og reparation af elektriske og elektroniske apparater til betjening, tænding, justering, styring, overvågning, varmeregulering, slukning (også på afstand) af elektriske, elektromekaniske, elektroniske apparater, elektriske husholdningsapparater, apparater og anlæg til opvarmning og luftkonditionering, tyverialarmer, sikkerhedsanlæg og telehjælp;installation, vedligeholdelse og reparation af elektriske og elektroniske apparater til styring, tænding, justering, kontrol og slukning, også fjernstyret, af apparater til belysning, apparater til optagelse, lydudsendelse, transmission, modtagelse, gengivelse, udarbejdelse og generering af lyd og billeder;installation, vedligeholdelse og reparation af elektriske og elektroniske systemer til fjernbetjening (åbning og lukning) af persienner og jalousier, relæer, afbrydere til tænding og slukning af lys, timere, elektriske kontakter og elektriske stik, omsættere og transformere (elektriske), elektriske installationer og systemer til transport og elektricitetsforsyning og -distribution, gasdetektorer, kuliltedetektorer, røgdetektorer, bevægelsessensorer, varmesensorer og lyssensorer, sensorer til måling af elektricitet og magnetisme, alarmfølere, temperaturfølere, termostater, alarmsystemer, tyverialarmsystemer, brandalarmsystemer, personlige beskyttelsessystemer, interne samtaleanlæg, videodørtelefoner, videokameraer, termometre, barometre Installation, vedligeholdelse og reparation af computersoftware, softwareapplikationer til brug for virksomheder, computersoftware til brug i hjemmet og til automatisering i bygninger og industrivirksomheder /12/211 ipoque ipoque GmbH Neumarkt Leipzig Kroupa, Tino Gross::rechtsanwaelte Neumarkt Leipzig EN 9 - Databehandlingsudstyr; Databehandlingsudstyr og computere; Perifert computerudstyr;computerhardware og -software samt computerprogrammer (lagret og til downloading);alle førnævnte varer inden for styring af båndbredde, netværksanalyse, netværksovervågning og netværkskontrol Udarbejdelse af statistikker og Analysevirksomhed;Kompilering af statistiske data i databaser; Systematisering af data i computerdatabaser;alle førnævnte tjenesteydelser inden for analyse, betragtning og overvågning af netværksressourcer Udbydelse af adgang til netværksressourcer i forbindelse med telekommunikation samt udveksling af data og informationer;udbydelse af adgang til informationer på datanetværk samt telekommunikation mellem andre; Information vedrørende telekommunikation Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software; Design af computersystemer og - software; Analyse af trafik via internettet;teknisk analyse af dataudveksling; Programmørvirksomhed; Teknisk con /64

19 Del A.1. CTM sulting;kvalitetsovervågning af netværkstrafik for tredjemand;alle førnævnte tjenesteydelser inden for analyse af internettrafik, styring af båndbredde, netværksanalyse, netværksovervågning og netværkskontrol;styring af båndbredde på computernetværk /12/211 GARNPRO Zhejiang KC Mechanical & Electrical Co., Ltd. No. 299 East Huaxi Road, Sunzhai Gushan Town Yongkang City Zhejiang CN ALGEMEEN OCTROOI- EN MERKENBUREAU John F. Kennedylaan AB Eindhoven NL NL EN 6 - Bygningsmaterialer af metal; Metaldøre; Metalrør; Tappe af metal;metalbeslag til møbler; Klejnsmedearbejder; Låse (ikke elektriske) af metal; Beholdere af metal (tanke); Skilte af metal; Kunstgenstande af uædle metaller. 7 - Plæneklippere (motordrevne); Save (maskiner); Træforarbejdende maskiner;maskiner til plantning af træer; Elektriske hammere; Ophakkere; Elektriske bliksakse; Pumper (maskiner);hydrauliske håndværktøjer;pneumatisk håndholdt elværktøj; Landbrugsmaskiner; Graveringsmaskiner;Stenskæremaskiner; Skæremaskiner; Elektricitetsgeneratorer; Elektriske loddekolber; Benzinmotorer. 8 - Sliberedskaber (håndværktøj); Landbrugsredskaber (hånddrevne); Haveværktøj (håndværktøj); Håndværktøj (hånddrevent); Pistoler (håndredskaber); Bløde hamre [hamre]; Knive; Skærende værktøjer (håndværktøjer); Skrabeværktøj (håndværktøj); Gravestikker (håndværktøj) /12/211 MAMBA BATTLE MIMESIS REPUBLIC, SAS 8, Rue des Haies 752 Paris FR CABINET ITEANU 164, rue du Faubourg Saint-Honoré 758 Paris FR FR EN 9 - Pauseskærme til computere, billedmeddelelser, billeder og logoer til elektriske og elektroniske anordninger såsom telefonapparater, ringetoner til mobiltelefoner, meddelelser og grafiske elementer, der kan downloades til mobiltelefoner; Musemåtter; Magnetiske og/eller optiske databærere; Lydplader; Videobånd; Lydbånd; Cd'er, cd-rommer; Dvd'er; Optiske diske; Møntstyrede musikautomater; Software (optagne programmer); Computersoftware lagret på magnetiske medier eller fjernstyret ved hjælp af et eksternt computernet; Software til spil; Software til videospil; Software til styring af sociale netværk; Software til onlinesamsarbejde; Software til opsætning og styring af virtuelle universer; Software til blogs; Spilleapparater eller underholdningsapparater, der er beregnet til brug sammen med en selvstændig skærm eller en computerskærm; Elektroniske publikationer (som kan downloades) Tryksager; Blade (tidsskrifter); Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Bøger og aviser; Skriveredskaber, blyanter, penne, notesblokke, lykønskningskort, overføringsbilleder; Små figurer (statuetter) af papmaché; Bæreposer af papir til emballeringsbrug, bæreposer af plastic til emballeringsbrug; Papirsposer; Markere; Pensler; Viskelæder; Linealer; Blyantspidsere; Penalhuse og penalæsker; Blyantholdere; Plakater; Fotoalbum; Ringbind; Dokumentomslag; Skrive- eller tegnehæfter, notesbøger, lommekalendere; Vægkalendere; Kalendere; Klistermærker; Brevpapir, emballeringsmateriale af papir, servietter af papir Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Spil, andre end til brug sammen med en selvstændig skærm eller en computerskærm; Kortspil; Bordspil; Tællere til spil; Kort til spil; Legetøj; Tøjdyr; Dukker; Beklædningsgenstande til dukker; Brætspil; Skydeskiver; Elektroniske mål; Automatiske forlystelses- eller underholdningsmaskiner Installation, vedligeholdelse og reparation af computere, jukebokse med møntindkast, spil, dog ikke til anvendelse med en selvstændig skærm eller monitor, enarmede tyveknægte Levering af digital musik via telekommunikation; Udlejning af adgangstid til globale computernetværk; Udlejning af apparater til udsending af meddelelser; Kommunikation via computerterminaler; Udbydelse af internettræfpunkter; Formidling af adgang til blogs til brug for tredjemand; Elektronisk post; Computerstøttet transmission af meddelelser og billeder; Udsendelse af fjernsynsprogrammer; Udsendelse af radioprogrammer; Nyhedsbureauer; Telekommunikationskanaler til telekøb;downloading af ringetoner, lyd, billeder, musik og logoer til fastnettelefoner og mobiltelefoner Underholdningsvirksomhed, særlig via internettet og via alle andre telekommunikationsmidler; Produktion ogudgivelse af musik-, lyd- og videooptagelser, produktion og præsentation af forestillinger, særlig musikforestillinger, tjenesteydelser udbudt af en musikgruppe, koncerter; Radioog fjernsynsunderholdningsvirksomhed; Produktion, udarbejdelse, præsentation, udlejning af tv- og radioprogrammer, film, tegnefilm; Produktion af programmer med levende optræden og undeholdningsprogrammer; Udgivelse af bøger, blade og tidsskrifter; Komponering af musik; Organisering af konkurrencer (uddannelse og underholdning); Arrangering og ledelse af koncerter; Arrangering af sportskonkurrencer; Mikroudgivelsesvirksomhed; Onlineudnyttelse af elektroniske publikationer, som ikke kan downloades; Spil, og særlig i virtuelle universer, udbudt online fra et computernetværk; Elektronisk onlineudgivelse af bøger og tidsskrifter; Kasinovirksomhed; Drift af spillehaller; Spillehaller og spillevirksomhed; Fritidsvirksomhed; Lotterivirksomhed; Forlystelsesparker; Underholdning i feriekolonier;tilvejebringelse af ringetoner, musik, tale, billeder, animationer, spillefiler, film, videosekvenser via telekommunikationsnetværk Konvertering af data og computerprogrammer (andre end fysisk konvertering); Konvertering af data eller dokumenter fra et fysisk medium til et elektronisk medium; 212/64 19

20 CTM Del A.1. Analyser med henblik på indførelse af computersystemer; Design af computersystemer, software, onlinespil og sociale netværk; Rådgivning vedrørende software; Design og vedligeholdelse af websteder for tredjemand, inklusive websteder med adgang via mobile terminaler; Drift af en søgemaskine til brug på internettet; Værtsvirksomhed i forbindelse med websteder; Udlejning af webservere; Installation af computersoftware; Vedligeholdelse og opdatering af computersoftware; Programmering af computere; Beskyttelse mod computervirus; Rekonstituering af databaser /12/211 DYNABAG STILEMA S.r.l. Via Pescarito 94 bis - Z.I. Autoporto Pescarito 199 San Mauro Torinese (Torino) IT SACONNEY & CIAN Corso Vittorio Emanuele II, Torino IT IT EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder af ædle metaller; Smykkeartikler fremstillet af legeringer af ædle metaller; Nemlig juvelerarbejder pletteret med ædle metaller; Similismykker; Nøgleringe (nipsgenstande); Nøgleringe af ædle metaller; Clips af sølv i form af juvelerarbejder; Dekorative brocher (smykker);prydgenstande af ædle metaller til beklædningsgenstande; Vedhængssmykker; Ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Tasker og poser; Håndtasker; Tasker af vævede stoffer; Lædertasker og tasker af imiteret læder; Lærredstasker; Skuldertasker; Skoletasker; Herretasker; Posetasker; Rejsetasker; Sportstasker; Pengeseddelmapper; Punge; Nøgleholdere; Kufferter og rejsetasker; Håndbagage; Beholdere, nemlig rejsenecessaires (lædervarer); Toilettasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /12/211 ION ONETOUCH Life Technologies Corporation 5791 Van Allen Way Carlsbad, California 928 US HARRISON GODDARD FOOTE 4-43 Chancery Lane London WC2A 1JA EN FR 1 - Kemiske reagenser til ikke-medicinske formål;diagnosereagenser og sæt bestående af diagnosticeringsreagenser til brug i kliniske og medicinske laboratorier. 5 - Sæt bestående overvejende af reagenser, enzymer og/eller nukleotider til klinisk og medicinsk brug. 9 - Computersoftware til indsamling, organisering, analyse, integration og videreformidling af videnskabelige data; Computersoftware til drift af laboratorieinstrumenter; Instrumenter til laboratoriebrug, Nemlig,Nukleinsyresekvenser og synthesizere, genetiske analysatorer, Instrumeter til forberedelse af nukleinsyreprøver; Laboratorieudstyr, Nemlig, Reoler,Hætteglas, hætter, septa, nåle, flasker, kolber, Laboratoriefiltre,Rør, Segl,Plasticbakkelåg, mikroplader, Spidser til pipetter,reagensbeholdere, optiske varmepladelåg og plastickappilarsæt;alle til videnskabelige formål og forskningsbrug og diagnostisk brug. 1 - Laboratorieinstrumenter, nemlig nukleinsyresekvenser og synthesizere, genetiske analysatorer, instrumenter til forberedelse af nukleinsyreprøver;alt til medicinske formål og til diagnosticering /12/211 Nintendo Letter Box Nintendo Co., Ltd. 11-1, Kamitoba Hokotate-cho Minami-ku, Kyoto JP GRÜNECKER, KINKELY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr München EN 9 - Apparater til forbrugervideospil; Programmer til apparater til forbrugervideospil; Elektroniske kredsløb, magnetiske diske, optiske diske, optomagnetiske diske, magnetbånd, rom-kort, rom-kassetter, cd-rommer og dvd-rommer med programmer til husholdningsapparater til videospil; Lagringsmedier med lagrede programmer til apparater til magnetbånd, rom-kassetter, rom-kort, cd-rommer, dvd-rommer med programmer til husholdningsapparater til videospil; Kontrolenheder, joysticks og hukommelseskort til apparater til forbrugervideospil; Dele og tilbehør til apparater til videospil til forbrugere; Programmer til håndholdte spilleapparater med LCD-skærm; Elektroniske kredsløb, magnetiske diske, optiske diske, optiske magnetplader, magnetbånd, romkort, rom-kassetter, cd-rommer og dvd-rommer med programmer til håndholdte spilleapparater med LCD-skærme; Lagringsmedier med programmer til håndholdte spilleapparater med LCD-skærme; Programmer til spillehalsmaskiner med videospil; Elektroniske kredsløb, magnetiske diske, optiske diske, optomagnetiske diske, magnetbånd, romkort, rom-patroner, cd-rommer og dvd-rommer med programmer til videospillemaskiner til spillehaller; Lagringsmedier med lagrede programmer til videospillemaskiner til spillehaller; Dele og tilbehør til spillehalsmaskiner med videospil; Computere; Computerprogrammer; Computerprogrammer, som kan downloades; Elektroniske kredsløb, Magnetplader, magnetiske diske, Optiske diske til databehandling, Magnetisk optiske diske, Magnetbånd, Rom-kort, Rom-kassetter, Cd-rommer, Dvd-rom-baserede lagringsprogrammer til computere; Medier til lagring af computerprogrammer; Spilleprogrammer til mobiltelefoner; Mus (databehandlingsudstyr); Musemåtter; Computertastaturer; Printere til anvendelse sammen med computere; Perifert computerudstyr; Computerskærme (hardware); Skannere (databehandlingsudstyr); Elektroniske penne (dataskærme); Elektroniske kalendere; Mobiltelefoner; Dele og tilbehør til mobiltelefoner; Remme til mobiltelefoner; Maskiner og ap /64

21 Del A.1. CTM parater inden for telekommunikation; Indspillede cd'er; Lydplader; Metronomer; Elektroniske kredsløb og cd-rommer med automatiske programmer med optræden til elektroniske musikinstrumenter; Musikfiler, der kan downloades; Belyste kinematografiske film; Eksponerede lysbilledfilm; Lysbilledrammer; Billedfiler, der kan downloades; Indspillede videodiske og videobånd; Elektroniske publikationer Notesbøger; Mekaniske blyanter; Etuier til kuglepenne, etuier til fyldepenne; Papirhandlervarer og undervisningsmateriale; Byttekort; Blade [publikationer]; Kataloger; Pjecer; Tryksager; Trykte lotterisedler (ikke som legetøj); Fotografier; Fotografiholdere; Bannere af papir; Flag, vimpler af papir; Pasta og andre klæbemidler til papirvarer eller husholdningsbrug; Elektriske blyantspidsere Legetøjskortspil og tilbehør hertil; Håndholdte spilleapparater med LCD-skærm; Dele og tilbehør til håndholdte spilleapparater med LCD-skærm; Legetøj; Dukker; Go-spil; Japanske spillekort (Utagaruta); Japansk skak (shogi-spil); Kortspil og tilbehør hertil; Terninger; Japanske terningespil (Sugoroku); Terningebægre; Ruderspil; Skakspil; Dambrikker (damspil); Trylleapparater; Dominospil; Spillekort; Japanske spillekort (Hanafuda); Mah-jong; Spillemaskiner og -apparater; Billardudstyr; Underholdningsmaskiner og -apparater til anvendelse i forlystelsesparker (dog ikke spillehalsmaskiner med videospil); Sportsudstyr; Fiskegrejer; Redskaber til indsamling af insekter; Maskiner til videospil Annonce- og reklamevirksomhed, PR-virksomhed; Tilvejebringelse af reklameplads på internettet og Information; Udlejning af reklamemateriale; Udstedelse af værdikuponer; Bistand ved analyse af forretningsledelse eller konsulentbistand ved forretningsvirksomhed; Marketingforskning; Tilvejebringelse af information om varesalg; Detail- eller engrosvirksomhed i forbindelse med sportsartikler; Detail- eller engrosvirksomhed i forbindelse med legetøj, dukker, spillemaskiner og -apparater; Reklame i forbindelse med spillefilm; Udbydelse af information om detailforretninger via kommunikationsnetværk; Organisering og ledelse af onlineudstillinger til forretningsmæssige eller reklamemæssige formål; Udstilling af varer til onlinesalg; Organisering, ledelse eller arrangering af onlineudstillinger, varemesser og udstillinger til salgsfremmende foranstaltninger vedrørende varer og tjenesteydelser Kommunikation via forbrugsapparater til videospil; Udbydelse af information om kommunikation via forbrugsapparater til videospil; Kommunikation via spillehalsmaskiner med videospil; Udbydelse af information om kommunikation ved hjælp af videospillemaskiner til spillehaller; Kommunikation via håndholdte spilleapparater med skærme med flydende krystaller; Udbydelse af information om kommunikation via håndholdte spilleapparater med skærme med flydende krystaller; Telekommunikationsvirksomhed (med undtagelse af udsendelser); Udsendelsesvirksomhed; Nyhedsbureauer; Udlejning af telekommunikationsudstyr, herunder telefonapparater og telefaxmaskiner; Kommunikation via mobiltelefon; Serviceydelser vedrørende telex; Kommunikation via computerterminaler; Kommunikation via telegrammer; Kommunikation via telefon; Telefaxtransmission; Personsøgning; Kommunikationsvirksomhed via ; Anden telekommunikationsvirksomhed (dog ikke udsendelse); Adgang til kommunikationsnetværk via computerterminaler; Udbydelse af adgang til kommunikationsnetværk (inklusive internettet) via mobiltelefoner; Transmission af billeder og lyd; Fjernsynsudsendelser; Kabel-tv-udsendelser; Radioudsendelse; Information vedrørende telekommunikation (dog ikke udsendelsesvirksomhed); Transmission af data, testdata, videodata og Billeder og data og En kombination heraf via internettet eller Andre komunikationsnetværk og Udsendelse af lyd og video via internettet eller Andre komunikationsnetværk; Udsendelse af levende/optagede programmer, Videoklip og Lydklip via internettet eller Andre komunikationsnetværk Formidling af billeder via kommunikation med håndholdte spilleapparater med lcd-skærm; Billeder leveret via kommunikation ved hjælp af videospillemaskiner til spillehaller; Formidling af billeder ved hjælp af kommunikation via apparater til forbrugervideospil; Formidling af billeder gennem kommunikation via mobiltelefoner; Billeder leveret via kommunikationsmidler; Formidling af billeder ved hjælp af kommunikation via håndholdte spilleapparater med lcdskærm; Billeder leveret via kommunikation ved hjælp af videospillemaskiner til spillehaller; Formidling af billeder ved hjælp af kommunikation via apparater til videospil til hjemmebrug; Formidling af billeder gennem kommunikation via mobiltelefoner; Formidling af billeder via kommunikation; Formidling af film ved hjælp af kommunikation via håndholdte spilleapparater med LCD-skærm; Formidling af film via kommunikation ved hjælp af videospillemaskiner til spillehaller; Formidling af film ved hjælp af kommunikation via apparater til videospil til hjemmebrug; Formidling af film gennem kommunikation via mobiltelefoner; Formidling af film via kommunikation; Fremvisning af spillefilm, produktion af spillefilm eller distribution af spillefilm; Udbydelse af musik og lyd via kommunikation ved hjælp af håndholdte spilleapparater med lcd-displays; Formidling af musik og lyd ved hjælp af kommunikation via videospillemaskiner af spillehalstypen; Formidling af musik og lyd ved hjælp af kommunikation via videospilleapparater til hjemmebrug; Formidling af musik og lyd gennem kommunikation via mobiltelefoner; Formidling af musik og lyd via kommunikation; Organisering, ledelse eller arrangering af begivenheder med videospil; Fremskaffelse af forlystelsesfaciliteter; Formidling af spil via kommunikation med håndholdte spilleapparater med lcd-skærme; Spil leveret via kommunikation ved hjælp af videospillemaskiner til spillehaller; Formidling af spil ved hjælp af kommunikation via apparater til forbrugervideospil; Formidling af spil gennem kommunikation via mobiltelefoner; Spil leveret via kommunikationsmidler; Udbydelse af spilleapparater til forbrugervideospil; Udbydelse af spil til håndholdte spil med skærme med flydende krystaller; Udbydelse af spil til arkademaskiner med videospil; Formidling af spil til mobiltelefoner; Spil leveret via telekommunikationsnetværk; Levering af spil via kommunikationsnetværk; Udbydelse af elektroniske publikationer via kommunikation; Udbydelse af elektroniske publikationer; Produktion af radioog tv-programmer; Information vedrørende onlinecomputerspil og videospil via computer- eller kommunikationsnetværk; Formidling af information vedrørende tv-programoversigter Design; Design af hardware til computerspil; Design, programmering eller vedligeholdelse af programmer til videospilsapparater til forbrugere; Rådgivning og information om design, programmering eller vedligeholdelse af programmer til videospilsapparater til forbrugere; Udformning, programmering eller vedligeholdelse af programmer til håndholdte spilleapparater med lcd-skærme; Formidling af rådgivning og information om udformning, programmering eller vedligeholdelse af programmer til håndholdte spilleapparater med lcd-skærme; Design, programmering eller vedligeholdelse af programmer til arkademaskiner med videospil; Rådgivning og information om design, programmering eller vedligeholdelse af programmer til arkademaskiner med videospil; Design, programmering eller vedligeholdelse af programmer til mobiltelefoner; Rådgivning og information vedrørende design, programmering eller vedligeholdelse af programmer til mobiltelefoner; Oprettelse eller vedligeholdelse af websteder; Design af computerprogrammer, programmering af computere eller vedligeholdelse af computerprogrammer; Teknisk bistand vedrørende ydeevne og anvendelse i forbindelse med computere, biler og maskiner, som kræver, at operatøren har et højt niveau af personlig viden, evner via erfaring for at kunne betjene disse maskiner korrekt; Udlejning af computere; Formidling af computerprogrammer til billedbehandling og formidling af oplysninger herom; Formidling af computerprogrammer til oprettelse, redigering eller behandling af billeder, illustrationer, tekst og design; Formidling af computerprogrammer i forbindelse med adgang til elektroniske opslagstavler på internettet; 212/64 21

22 CTM Del A.1. 3 Levering af programmer til behandling af data; Udlejning af lagringsplads på servercomputeren samt formidling af oplysninger herom; Meteorologisk information Modeinformation;Information vedrørende avisartikler;udbydelse af information om artikler i blade;udbydelse af kortinformation via kommunikationsnetværk, inklusive internettet;udbydelse af information om etablering af venskaber og introduktion af bekendte via kommunikationsnetværk, inklusive internettet; Formidling af privat information såsom profiler og dagbøger på elektroniske opslagstavler på internettet;forudsigelse af fremtiden via kommunikationsnetværk, inklusive internettet;udbydelse af information om forudsigelse af fremtiden via kommunikationsnetværk, inklusive internettet. JP - 2/1/ /12/211 ipure Ningbo Hidrotek Co., Ltd Area A Zhenhai Economic Development Zone Ningbo City; Zhejiang CN Zheng, Zhong Sievekingsallee Hamburg EN FR 7 - Maskiner og værktøjsmaskiner; Motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); Koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land); Landbrugsredskaber (ikke hånddrevne) Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer Kautsjuk, guttaperka, gummi, asbest, glimmer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; Plastic i halvforarbejdet tilstand; Tætnings-, paknings- og isoleringsmaterialer; Slanger, dog ikke af metal /12/211 Queenberg Quehenberger, Katharina Mosergutweg 6 52 Salzburg AT Bezzenberger, Dietrich Querstr Frankfurt am Main EN 3 - Præparater til fjernelse af makeup; Midler mod transpiration (svedhæmmende toiletpræparater); Aromatiske stoffer (æteriske olier); Sprays til opfriskning af åndedræt; Æteriske essenser; Æteriske olier; Øjenbrynskosmetik; Øjenbrynsblyanter; Badesalt til ikke-medicinske formål; Kosmetiske præparater til bad og brusebad; Balsam, dog ikke til medicinske formål; Skægfarver; Voks til skæg; Pimpsten; Creme til afblegning af huden; Blegemidler til kosmetiske formål; Blegesalte; Blegesoda; Desodoriseringsmidler til personlig brug; Diamantin (slibemiddel); Trykluft i dåser til rengøring og afstøvning; Duftevand; Midler til fjernelse af maling; Hårfjerningsmidler, præparater til hårfjerning; Hårfjerningsvoks; Farvestoffer til toiletbrug; Malingfjernere; Kosmetiske farvestoffer; Fedtstoffer til kosmetiske formål; Præparater fjernelse af pletter; Affedtningsmidler, ikke til brug i fabrikationsprocesser; Neglelakfjerner; Pletfjernemidler; Glansmidler; Baser til blomsterparfumer; Hårfarvningsmidler; Hårspray; Shampoo; Hårvand; Hudcreme (kosmetisk); Kosmetiske præparater til hudpleje; Jasminolie; Klæbemidler til fastgørelse af kunstigt hår; Klæbemidler til kosmetiske formål; Klæbemidler til fastgørelse af kunstige øjenvipper; Eau de cologne; Kosmetik; Kosmetiksæt (med indhold); Kosmetiskblyanter; Kosmetisk massageolie; Kridt til rengøring; Kunstige negle; Kunstige øjenvipper; Lakfjerningspræparater; Lavendelolie; Lavendelvand; Voks til læder; Konserveringsmidler til læder (voks); Læbestifter; Læbeglans; Opløsningsmidler til gulvvoks (rengøringsmidler); Lotioner til kosmetiske formål; Makeup; Mandelmælk til kosmetiske formål; Mandelolie; Mandelsæbe; Massagegeléer, dog ikke til medicinske formål; Midler til krops- og skønhedspleje; Moskus (parfumerivarer); Midler til pleje af munden, ikke til medicinske formål; Mundskyllemiddel, ikke til medicinsk brug; Neglelak; Produkter til neglepleje; Neutraliseringsmidler til permanentkrølning; Kosmetiske olier; Olier til kosmetiske formål; Håronduleringspræparater; Olier til parfumer og dufte; Parfumeriartikler; Parfumer; Polerecreme; Præparater til polering; Præparater til polering af tandproteser; Polerepapir; Polérrødt (brunt pulver til polering af smykkesten); Poleresten; Polerevoks; Pomader til kosmetisk brug; Potpourri (dufte); Præparater til barbering; Barbersæbe; Barbersten (antiseptiske); Aftershaves; Tobaksrygningsmidler (duftstoffer); Røgelsespinde; Rensemidler til forruder; Rensemælk til toiletbrug; Præparater til rensning af tandproteser; Rosenolie; Rustfjernende præparater; Kosmetiske præparater til slankeformål; Slibepræparater; Slibepræparater; Slibepapir; Makeup; Makeuppræparater; Make-up pudder; Skosværte og skocreme; Skovoks; Sæbe; Sæbe mod fodtranspiration; Solbeskyttelsespræparater (kosmetiske præparater til bruning af huden); Kosmetik til dyr; Shampoo til kæledyr; Toiletpræparater (kropspleje); Sæbe til toiletbrug; Toiletvand; Vaseline til kosmetiske formål; Brintoverilte til kosmetiske formål; Vat til kosmetisk brug; Vatpinde til kosmetisk brug; Røgelse; Kosmetiske præparater til øjenvipper; Mascara; Gelé til tandblegning; Tandplejemidler; Dekorative motiver til kosmetiske formål; Citronolie (æterisk olie). 8 - Pincetter; Skruetrækkere; Knive Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske, Seletøj og sadelmagervarer, Tasker, Håndtasker Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /64

23 Del A.1. CTM Sammensætning af varer for tredjemand med henblik på præsentation og salg og Detailhandel via internettet med: Præparater til fjernelse af makeup; Midler mod transpiration (toiletpræparater);aromatiske stoffer (æteriske olier);sprayer til opfriskning af åndedræt; Æteriske essenser; Æteriske olier; Kosmetik til øjenbryn; Øjenbrynsblyanter; Badesalt, ikke til medicinske formål; Kosmetiske præparater til bad; Balsam, Undtagen til medicinske formål;skægfarver; Voks til skæg;slibesten; Hudblegende cremer;blegemidler (affarvningsmidler) til kosmetiske formål;salte til vask;blegesoda; Desodoriseringsmidler til personlig brug (parfumevarer); Diamant (slibemiddel);trykluft i dåser til rengøring og afstøvning; Vellugtende vand;midler til fjernelse af maling; Hårfjerningsmidler;Hårfjerningsvoks;Farvestoffer til toiletbrug;præparater til fjernelse af farve;kosmetiske farver; Fedtstoffer til kosmetiske formål;præparater til fjernelse af fedtpletter;affedtningsmidler, ikke til brug i fabrikationsprocesser;lakfjernende præparater; Præparater til fjernelse af pletter;blankepudsemidler;baser til blomsterparfumer; Hårfarver, hårfarvningsmidler; Hårspray; Shampoo;Hårvand,; Kosmetiske cremer; Hudpleje- og kosmetikprodukter; Jasminolie;Klæbemidler til fastgøring af kunstigt hår;klæbemidler til kosmetiske formål;klæbemidler til fastgørelse af kunstige øjenvipper; Eau de Cologne; Kosmetiske præparater;kosmetiksæt (med indhold); Kosmetiske blyanter;kosmetisk massageolie;rensekridt; Kunstige negle; Kunstige øjenvipper; Præparater til fjernelse af fernis; Lavendelolie; Lavendelvand; Lædercremer;Konserveringsmidler til læder (voks); Læbestifter;Læbeglans;Opløsningsmidler til gulvvoks (rengøringsmidler); Kosmetiske lotions; Makeup; Mandelmælk til kosmetiske formål; Mandelolie; Mandelsæbe;Massagegel, Undtagen til medicinske formål;midler til krops- og skønhedspleje; Moskus (parfumerivarer); Midler til pleje af munden (ikke til medicinske formål);mundvand, Undtagen til medicinske formål; Neglelak; Præparater til neglepleje; Neutraliseringsmidler til permanentkrølning; Olier til toiletbrug;olier til kosmetiske formål; Hårbølgningspræparater; Olier til parfumefremstilling; Parfumerivarer;Parfume; Pudsecreme; Polerepræparater; Poleremidler til tandproteser; Polerepapir;Polérrødt (brunt pulver til polering af smykkesten);poleresten; Pudsemidler med voks;kosmetiske pomader;potpourri (dufte); Præparater til barbering; Barbersæbe;Barbersten (antiseptiske);barberlotioner; Desinfektionspræparater (parfumerivarer); Røgelse (pinde);sprinklervæske; Rensemælk til toiletbrug; Præparater til rensning af tandproteser; Rosenolie;Rustfjerningspræparater; Kosmetiske præparater til slankeformål; Slibemidler; Slibemidler;Slibepapir;Sminke; Sminkeprodukter;Kosmetisk pudder; Skopudsemidler;Skovoks; Sæber; Sæbe mod fodtranspiration; Solbrunende præparater (kosmetik);kosmetiske præparater til dyr;shampoo til dyr; Toiletpræparater; Toiletsæbe i stykform; Eau de toilette; Vaseline til kosmetiske formål; Brintoverilte til kosmetiske formål; Vat til kosmetisk brug; Menstruationstamponer (toiletartikler); Røgelse;Kosmetiske præparater til øjenvipper; Mascara; Gele til hvidtning af tænder; Tandplejemidler;Dekorative overføringsbilleder til kosmetisk brug; Æteriske olier af citroner; Pincetter;Skruetrækkere; Knive; Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer; Huder; Rejsekister og kufferter; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske, Piske, seletøj og sadelmagervarer, Tasker, Håndtasker; Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /12/211 alimodo Alimodo GmbH Altewiekring Braunschweig Alimodo GmbH Prüße, Jens Altewiekring Braunschweig EN 8 - Håndværktøj (hånddrevent). 9 - Perifert computerudstyr; Komponenter til computere; Computersoftware (programmer); Computere og computerhardware Annonce- og reklamevirksomhed;elektronisk handel inden for detailhandel med apparater til undervisning, optiske databærere, harddiske, faste lagre, computerprogrammer og software, databehandlingsapparater og computere, tilbehør til computere, håndværktøj og udstyr, eldrevne apparater til bortdrivelse af dyr, maskiner, elektromekaniske apparater til husholdnings-, køkkenbrug og restauration, knivsmedevarer, gafler og skeer, apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd og billede, magnetiske databærere, apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning og sanitære installationer, musikinstrumenter, ure og kronologiske instrumenter, tryksager, fotografier, møbler, spejle, billedrammer, varer af træ, kork, rør, spanskrør, kurveflet, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor, merskum og erstatningsstoffer herfor eller af plastic, udstyr og beholdere til husholdnings- og køkkenbrug, glasvarer, porcelæn og keramik, spil og legetøj;postordrehandel i forbindelse med elektronisk handel med varer via internettet;sammensætning af forskellige varer (undtagen transport heraf) og præsentation med henblik på at gøre det lettere for forbrugere at se og købe disse varer gennem bestillingsmodtagelse, levering samt fakturering; Markedsføring; Marketing (salgsfremmende foranstaltninger) /12/211 id Table Lan-Nang-Fan, Joël 23 Rue Dubezy 315 Toulouse 212/64 23

24 CTM Del A.1. FR Lai-Cheung-Kit, Valérie 3 Rue Alfred Dumeril 31 Toulouse FR FR EN 9 - Videoskærme; Berøringsfølsomme skærme;systemer til berøringsfølsomme grænseflader; Grænseflader (til computere);elektroniske terminaler til salgssteder, der modtager kort med magnetbånd, kort med smartchip, chipkort, selvklæbende etiketter med chip;ncf- (nærfeltskommunikation) -apparater, -instrumenter og -udstyr. 2 - Møbler; Borde; Bordplader; Arbejdsoverflader Spredning af annonce- og reklamematerialer; Præsentation af produkter via alle kommunikationsmidler i forbindelse med detailsalg; Handelsinformation- og rådgivning til forbrugerne; Opsætning af reklametryksager; Udlejning af reklametid via alle former for kommunikationsmidler; Udlejning af reklameplads; Reklame på elektroniske opslagstavler Spredning af annonce- og reklamematerialer; Præsentation af produkter via alle kommunikationsmidler i forbindelse med detailsalg; Handelsinformation- og rådgivning til forbrugerne; Opsætning af reklametryksager; Udlejning af reklametid via alle former for kommunikationsmidler; Udlejning af reklameplads; Reklame på elektroniske opslagstavler Konsulentvirksomhed i forbindelse med computerhardware og -software; Tjenesteydelser vedrørende ingeniørvirksomhed; Design af computersystemer; Design af computerhardware, -software og -programmer; Forskning i og udvikling af nye produkter (for andre); Indretnings- og bygningsarkitektvirksomhed /3/212 pb probeltefito /12/211 id Touch Lan-Nang-Fan, Joël 23 Rue Dubezy 315 Toulouse FR Lai-Cheung-Kit, Valérie 3 Rue Alfred Dumeril 31 Toulouse FR FR EN 9 - Videoskærme; Berøringsfølsomme skærme;systemer til berøringsfølsomme grænseflader; Grænseflader (til computere);elektroniske terminaler til salgssteder, der modtager kort med magnetbånd, kort med smartchip, chipkort, selvklæbende etiketter med chip;ncf- (nærfeltskommunikation) -apparater, -instrumenter og -udstyr;elektroniske komponenter til kontrol og styring af følere og sensorer. BG - Лилав, черен, бял ES - blanco, negro, lila CS - Světle fialová, černá, bílá DA - Lilla, sort, hvid - Lila, Schwarz, Weiß ET - Lilla, must, valge EL - Μοβ, μαύρο, λευκό EN - Lilac, black, white FR - Lilas, noir, blanc IT - Lilla, nero, bianco LV - Ceriņkrāsa, melns, balts LT - Alyvinė, juoda, balta HU - Lila, fekete, fehér MT - Lelà, iswed, abjad NL - Lila, zwart, wit PL - Liliowy, czarny, biały PT - Lilás, preto, branco RO - Lila, negru, alb SK - Svetlofialová, čierna, biela SL - Lila, črna, bela FI - Lila, musta, valkoinen SV - Lila, svart, vitt PROBELTE, S.A. Carretera Madrid, km. 389 Polígono Industrial El Tiro 31 Espinardo (Murcia) /64

25 Del A.1. CTM ES COMMUNITY TRA MARKS, S.L. Plaza Actor Cecilio Pineda, 3, Bajo 32 Murcia ES ES EN 1 - Kemiske produkter til industrielle og videnskabelige formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed; Midler til behandling af såsæd (indeholdt i klasse 1); Ubehandlet kunstig harpiks; Rå plasticmaterialer; Gødning og gødningsmidler; Bindemidler til industrielle formål. 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Præparater til sundhedspleje, til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk brug; Desinfektionsmidler;Præparater til udryddelse af skadedyr og ukrudtsdræbende midler; Insektdræbende midler; Fungicider; Ukrudtsdræbende midler Detail- og engrossalg af plantebeskyttelsesprodukter; Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver;arrangering af messer og udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål /12/211 GLOBE KABABAYAN BG - Тъмносин, светлосин. ES - Azul oscuro, azul claro. CS - Tmavě modrá, světle modrá. DA - Mørkeblå, lyseblå. - Dunkelblau, hellblau. ET - Tumesinine, helesinine. EL - Σκούρο μπλε, γαλάζιο. EN - Dark blue, light blue. FR - Bleu foncé, bleu clair. IT - Blu scuro, azzurro. LV - Tumši zils, gaiši zils. LT - Tamsai mėlyna, šviesiai mėlyna. HU - Sötétkék, világoskék. MT - Blu skur, blu ċar. NL - Donkerblauw, lichtblauw. PL - Ciemnoniebieski, jasnoniebieski. PT - Azul-escuro, azul-claro. RO - Albastru inchis, albastru deschis. SK - Tmavomodrá, svetlomodrá. SL - Temno modra, svetlo modra. FI - Tummansininen, vaaleansininen. SV - Mörkblått, ljusblått Globe Telecom, Inc. Globe Telecom Plaza Pioneer corner Madison Streets 1552 Mandaluyong City PH KELTIE LLP Fleet Place House, 2 Fleet Place London EC4M 7ET EN IT 36 - Finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, kontaktforsendelser og betalingsforsendelser Tjenesteydelser inden for telekommunikationsvirksomhed /12/211 NO-RADBAG STILEMA S.r.l. Via Pescarito 94 bis - Z.I. Autoporto Pescarito 199 San Mauro Torinese (Torino) IT SACONNEY & CIAN Corso Vittorio Emanuele II, Torino IT IT EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder af ædle metaller; Smykkeartikler fremstillet af legeringer af ædle metaller; Nemlig juvelerarbejder pletteret med ædle metaller; Similismykker; Nøgleringe (nipsgenstande); Nøgleringe af ædle metaller; Clips af sølv i form af juvelerarbejder; Dekorative brocher (smykker);prydgenstande af ædle metaller til beklædningsgenstande; Vedhængssmykker; Ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Tasker og poser; Håndtasker; Tasker af vævede stoffer; Lædertasker og tasker af imiteret læder; Lærredstasker; Skuldertasker; Skoletasker; Herretasker; Posetasker; Rejsetasker; Sportstasker; Pengeseddelmapper; Punge; Nøgleholdere; Kufferter og rejsetasker; Håndbagage; Beholdere, nemlig rejsenecessaires (lædervarer); Toilettasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /12/211 ANGRY KEBAB Happy Kebab Rights ApS Fredheimvej Vedbæk DK ZACCO NMARK A/S Hans Bekkevolds Allé 7 29 Hellerup DK DA EN 212/64 25

26 CTM Del A Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geléer, syltetøj, kompotter; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og fedtstoffer; især kebab (kød), gyros (kød), kød, fisk, fjerkræ og vildt med tilsætning af persiske krydderier; kød, fisk, fjerkræ og vildt med tilsætning af orientalske krydderier. 3 - Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer; spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike, saucer (krydrede); krydderier; råis; især brød til kebab, saucer (krydrede) til kebab og orientalsk mad Tilvejebringelse af mad og drikke; midlertidig indkvartering, især diner transportable, cateringvirksomhed, restaurationsvirksomhed og kebabvognsvirksomhed. DK - 3/6/211 - VA /1/212 MANHATTAN ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen Stockholm SE SV EN 11 - Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer Duge, bordservietter og dækkeservietter af papir; Bordskånere af papir; Indpakningspapir;Toiletpapir og andet papir til sanitære formål;notesbøger, skrive- eller malebøger, trykte publikationer, kataloger, kalendere, albummer, ringbind til løsblade;æsker af pap eller papir, plakater, grafiske tryk, brevskærere, papirknive (kontorartikler), kort med meddelelser (papirhandlervarer), papirvægte, brevbakker, bogstøtter, bogmærker, pennebakker; Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater). 2 - Møbler, spejle, billedrammer; Varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic; Rullegardiner af papir Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; Kamme og svampe; Børster; Børstenbindermateriale; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (undtagen glas til bygningsbrug); Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser) Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); Senge- og bordtæpper Tæpper, måtter, linoleum og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve; Vægbeklædningsmaterialer, som ikke er tekstilvarer Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Detailsalg af møbler, puder, spejle, tapet, gulvtæpper, lamper til belysning, tekstilstoffer, tekstilvarer, modevarer, husholdnings- og køkkenredskaber og -beholdere, bordservice, glasvarer, porcelæn, keramik, lysestager, papirservietter, tasker, juvelerarbejder, bøger og tidsskrifter; Franchising. BG - Червен, син, зелен, бял,сив ES - Rojo, azul, verde, blanco, gris CS - Červená, modrá, zelená, bílá, šedá DA - Rød, blå, grøn, hvid, grå - rot, blau, grün, weiß, grau ET - Punane, sinine, roheline, valge, hall EL - Κόκκινο, μπλε, πράσινο, λευκό, γκρι EN - Grey, white, blue, green, red. FR - Rouge, bleu, vert, blanc, gris IT - Rosso, blu, verde, bianco, grigio LV - Sarkans, zils, zaļš, balts, pelēks LT - Raudona, mėlyna, žalia, balta, pilka HU - Vörös, kék, zöld, fehér, szürke MT - Aħmar, blu, aħdar, abjad, griż NL - Rood, blauw, groen, wit, grijs PL - Czerwony, niebieski, zielony, biały, szary PT - Vermelho, azul, verde, branco, cinzento RO - Roşu, albastru, verde, alb, gri SK - Červená, modrá, zelená, biela, sivá SL - Rdeča, modra, zelena, bela, siva FI - Punainen, sininen, vihreä, valkoinen, harmaa SV - Grått, vitt, blått, grönt, rött Svenskt Tenn Aktiebolag Strandvägen STOCKHOLM SE /1/212 OTTOLENGHI Ottolenghi Limited 63 Ledbury Road, London W11 2AD FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House Cannon Street London EC4N 5AT EN IT 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Opskriftbøger, Opskriftskort; Emballeringsmaterialer; Trykte publikationer; Bordservietter af papir, Foldere, Plakater og Etiketter af papir; Kalendere; Skrivebordskalendere; Bogomslag, bogmærker; Blade, Aviser, Nyhedsbreve, Tidsskrifter, Tegneserier, Pjecer; Manualer og kataloger; Prospekter, Postkort; Poser til madlavning i mikrobølgeovn;plasticfilm til brug ved madlav /64

27 Del A.1. CTM ning; Papirposer til fødevarer; Trykt information i forbindelse med næringsmidler Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, tørrede og kogte frugter, bælgfrugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer; Færdigretter; Supper og kartoffelchips; Frugt- og grøntsagssaft til husholdningsbrug;smørepålæg; Mælkeprodukter; Pickles; Marmelade; Tilberedte nødder; Færdigretter indeholdt i klasse Kaffe, Te, Kakao, Pasta og pastabaserede retter;sukker, ris og måltider fremstillet på basis af ris; Mel og andre kornprodukter, brød, hvedebrød, konditorivarer og konfekturevarer, iscremer; Honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Sandwicher; Færdigretter; Tærter; Dip; Chutney; Salatdressinger Tilvejebringelse af mad og drikke; Restaurations-, barog cateringvirksomhed /1/212 NOPI Ottolenghi Limited 63 Ledbury Road, London W11 2AD FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House Cannon Street London EC4N 5AT EN IT 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Opskriftbøger, Opskriftskort; Emballeringsmaterialer; Trykte publikationer; Bordservietter af papir, Foldere, Plakater og Etiketter af papir; Kalendere; Skrivebordskalendere; Bogomslag, bogmærker; Blade, Aviser, Nyhedsbreve, Tidsskrifter, Tegneserier, Pjecer; Manualer og kataloger; Prospekter, Postkort; Poser til madlavning i mikrobølgeovn;plasticfilm til brug ved madlavning; Papirposer til fødevarer; Trykt information i forbindelse med næringsmidler Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, tørrede og kogte frugter, bælgfrugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer; Færdigretter; Supper og kartoffelchips; Frugt- og grøntsagssaft til husholdningsbrug;smørepålæg; Mælkeprodukter; Pickles; Marmelade; Tilberedte nødder; Færdigretter indeholdt i klasse Kaffe, Te, Kakao, Pasta og pastabaserede retter;sukker, ris og måltider fremstillet på basis af ris; Mel og andre kornprodukter, brød, hvedebrød, konditorivarer og konfekturevarer, iscremer; Honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Sandwicher; Færdigretter; Tærter; Dip; Chutney; Salatdressinger Tilvejebringelse af mad og drikke; Restaurations-, barog cateringvirksomhed /1/212 AtoZ-CRO Klein, Karl-Peter Henry-Moisand-Str Mainz RHEINPATENT KODRON & MACKERT Hindenburgplatz 3B 58 Mainz EN 42 - Medicinsk forskning og udvikling,nemlig gennemførelse af nationale og internationale studier i fase I - IV i forbindelse med nyudvikling af lægemidler og medicinske produkter;videnskabelige undersøgelser vedrørende kosmetiske præparaters forenelighed;videnskabelige tjenesteydelser inden for overvågning af lægemiddelsikkerhed i forbindelse med lægemidler under udvikling samt godkendte lægemidler og medicinske produkter;videnskabelige tjenesteydelser inden for kontrol af virkning og forenelighed i forbindelse med medicinske og diætetiske næringsmidler og kosttilskudspræparater;nationale og internationale studier i fase I - IV i forbindelse med nyudvikling af lægemidler og medicinske produkter gennem medicinsk behandling med lægemidler og/eller medicinske produkter /1/212 HAARSLEV INDUSTRIES Haarslev A/S Bogensevej Søndersø DK BUD SCHOU A/S Vester Søgade Copenhagen V DK DA EN 7 - Maskiner og værktøjsmaskiner til forarbejdning af biprodukter af kød; autoklaver og trykapparater; motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land); rotationspresser, herunder dampmaskiner (dog ikke lokomotiver) og installationer med dampmaskiner, dele til førnævnte varer; dampturbiner og installationer med dampturbiner, dele til førnævnte varer; hydrauliske motorer og hydrauliske installationer, dele til ovennævnte varer; maskiner og maskininstallationer til behandling af smør og fedtstoffer; gear (ikke til køretøjer); maskiner til slagtning; maskiner til garvning; maskiner og installationer til fremstilling af fiskemel, dele til fornævnte varer; maskiner og installationer til behandling af indmad og døde dyr, dele til førnævnte varer; spindelpresser; kondensatorer (maskindele) og kondensationsanlæg, dele til ovennævnte varer; hydrolyse-apparater; varmevekslere (maskindele), skureredskaber; ekstrudermaskiner, dele hertil; maskiner og installationer til påføring af hylstre, dele hertil; granuleringsmaskiner, dele hertil; udskillere, dele hertil; overhedere; trykudstyr til biprodukter af kød Apparater til kogning, køling og tørring; kogekedler; apparater til dampdannelse og dampkedler; apparater og installationer til kogning; steriliseringsapparater og sanitetsinstallationer, herunder kølemaskiner og -apparater, køleskabe, køleinstallationer, dele til alle førnævnte varer; fryseinstallationer og dele hertil; frysere til industrielle formål og dele hertil; apparater og udstyr til opvarmning; vandled- 212/64 27

28 CTM Del A.1. ningsinstallationer, installationer til konservering af levnedsmid!er; dampinstallationer, inklusive installationer til destillation af havvand, dele til fornævnte varer, tørreinstallationer og tørremaskiner, herunder installationer og maskiner til tørring af biomasse og slam fra rensningsanlæg, dele hertil; dampkedler; fødevandsforvarmere, dele og tilbehør hertil (ikke indeholdt i andre klasser); fordampningsapparater og installationer, dele hertil; køle- og koaguleringsapparater og installationer, dele til førnævnte varer; apparater og installationer til sterilisering, dele hertil; varmevekslere (ikke maskindele), dele hertil; industriovne, dele hertil Installation, reparation og vedligeholdelse af maskiner, apparater og installationer til forarbejdning af biprodukter af kød. 4 - Behandling og omdannelse af animalske biprodukter; information om behandling og omdannelse af animalske biprodukter /1/212 HAARSLEV INDUSTRIES BG - Син, червен ES - Azul, rojo CS - Modrá, červená DA - Blå, rød - Blau, rot ET - Sinine, punane EL - Μπλε και κόκκινο EN - Blue, red FR - Bleu, rouge IT - Blu, rosso LV - Zils, sarkans LT - Mėlyna, raudona HU - Kék, vörös MT - Blu, aħmar NL - Blauw, rood PL - Błękit, czerwień PT - Azul, vermelho RO - Albastru, rosu SK - Modrá farba, červená farba SL - Modra, rdeča FI - Sininen, punainen SV - Blått, rött Haarslev A/S Bogensevej Søndersø DK BUD SCHOU A/S Vester Søgade Copenhagen V DK DA EN 7 - Maskiner og værktøjsmaskiner til forarbejdning af biprodukter af kød; autoklaver og trykapparater; motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land); rotationspresser, herunder dampmaskiner (dog ikke lokomotiver) og installationer med dampmaskiner, dele til førnævnte varer; dampturbiner og installationer med dampturbiner, dele til førnævnte varer; hydrauliske motorer og hydrauliske installationer, dele til ovennævnte varer; maskiner og maskininstallationer til behandling af smør og fedtstoffer; gear (ikke til køretøjer); maskiner til slagtning; maskiner til garvning; maskiner og installationer til fremstilling af fiskemel, dele til fornævnte varer; maskiner og installationer til behandling af indmad og døde dyr, dele til førnævnte varer; spindelpresser; kondensatorer (maskindele) og kondensationsanlæg, dele til ovennævnte varer; hydrolyse-apparater; varmevekslere (maskindele), skureredskaber; ekstrudermaskiner, dele hertil; maskiner og installationer til påføring af hylstre, dele hertil; granuleringsmaskiner, dele hertil; udskillere, dele hertil; overhedere; trykudstyr til biprodukter af kød Apparater til kogning, køling og tørring; kogekedler; apparater til dampdannelse og dampkedler; apparater og installationer til kogning; steriliseringsapparater og sanitetsinstallationer, herunder kølemaskiner og -apparater, køleskabe, køleinstallationer, dele til alle førnævnte varer; fryseinstallationer og dele hertil; frysere til industrielle formål og dele hertil; apparater og udstyr til opvarmning; vandledningsinstallationer, installationer til konservering af levnedsmid!er; dampinstallationer, inklusive installationer til destillation af havvand, dele til fornævnte varer, tørreinstallationer og tørremaskiner, herunder installationer og maskiner til tørring af biomasse og slam fra rensningsanlæg, dele hertil; dampkedler; fødevandsforvarmere, dele og tilbehør hertil (ikke indeholdt i andre klasser); fordampningsapparater og installationer, dele hertil; køle- og koaguleringsapparater og installationer, dele til førnævnte varer; apparater og installationer til sterilisering, dele hertil; varmevekslere (ikke maskindele), dele hertil; industriovne, dele hertil Installation, reparation og vedligeholdelse af maskiner, apparater og installationer til forarbejdning af biprodukter af kød. 4 - Behandling og omdannelse af animalske biprodukter; information om behandling og omdannelse af animalske biprodukter /1/212 SCEATS Vision Marketing & Distribution (Uk) Limited Units 5/6 Heol FFaldau Brackla Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 2 AJ EN FR 9 - Optikervarer; Stel til solbriller; Clip-on solbriller; Solbriller;Tasker til optiske apparater; Skydebriller (optik); Optisk glas; Oftalmiske linser; Kontrolglas (optik); Brillestel Klude til aftørring af optiske linser Reparation af solbriller;reparation af optiske instrumenter /1/212 warmtrade /64

29 Del A.1. CTM BEIJING TIANBO LAW FIRM SUNNY PLAZA, FL 11/E, NORTH BLDG 3, NO.1 XIAO YING RD, CHAOYANG DISTRICT, BEIJING, CHINA 111 Beijing CN ASOCIACIÓN EUROPEA ABOGADOS Avda. Maisonnave, 3-2 -A 33 Alicante ES EN FR 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed Juridisk bistand; Sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker; Personlige og sociale ydelser udøvet af andre for at efterkomme individuelle behov /1/212 Visit FRANCE BG - Син "Pantone 2738C", оранжев "Pantone 144C", син "Pantone 3258C", зелен "Pantone 382C", жълт "Pantone 116C", син "Pantone 2925C". ES - Azul "Pantone 2738C", naranja "Pantone 144C", azul "Pantone 3258C", verde "Pantone 382C", amarillo "Pantone 116C", azul "Pantone 2925C". CS - Modrá "Pantone 2738C", oranžová "Pantone 144C", modrá "Pantone 3258C", zelená "Pantone 382C", žlutá "Pantone 116C", modrá "Pantone 2925C". DA - Blå (Pantone 2738C), orange (Pantone 144C), blå (Pantone 3258C), grøn (Pantone 382C), gul (Pantone 116C), blå (Pantone 2925C). - Blau (Pantone 2738C), orange (Pantone 144C), blau (Pantone 3258C), grün (Pantone 382C), gelb (Pantone 116C), blau (Pantone 2925C). ET - Sinine "Pantone 2738C", oranž "Pantone 144C", sinine "Pantone 3258C", roheline "Pantone 382C", kollane "Pantone 116C", sinine "Pantone 2925C". EL - Μπλε "Pantone 2738C", πορτοκαλί "Pantone 144C", μπλε "Pantone 3258C", πράσινο "Pantone 382C", κίτρινο "Pantone 116C", μπλε "Pantone 2925C". EN - Blue "Pantone 2738C", orange "Pantone 144C", blue "Pantone 3258C", green "Pantone 382C", yellow "Pantone 116C", blue "Pantone 2925C". FR - Bleu "Pantone 2738C", orange "Pantone 144C", bleu "Pantone 3258C", vert "Pantone 382C", jaune "Pantone 116C", bleu "Pantone 2925C". IT - Blu "Pantone 2738C", arancione "Pantone 144C", blu "Pantone 3258C", verde "Pantone 382C", giallo "Pantone 116C", blu "Pantone 2925C". LV - Zils "Pantone 2738C", oranžs "Pantone 144C", zils "Pantone 3258C", zaļš "Pantone 382C", dzeltens "Pantone 116C", zils "Pantone 2925C". LT - Mėlyna "Pantone 2738C", oranžinė "Pantone 144C", mėlyna "Pantone 3258C", žalia "Pantone 382C", geltona "Pantone 116C", mėlyna "Pantone 2925C". HU - "Pantone 2738C" kék, "Pantone 144C" narancssárga, "Pantone 3258C" kék, "Pantone 382C" zöld, "Pantone 116C" sárga, "Pantone 2925C" kék. MT - Blu "Pantone 2738C", oranġjo "Pantone 144C", blu "Pantone 3258C", aħdar "Pantone 382C", isfar "Pantone 116C", blu "Pantone 2925C". NL - Blauw ("Pantone 2738C"), oranje ("Pantone 144C"), blauw ("Pantone 3258C"), groen ("Pantone 382C"), geel ("Pantone 116C"), blauw ("Pantone 2925C"). PL - Niebieski "Pantone 2738C", pomarańczowy "Pantone 144C", niebieski "Pantone 3258C", zielony "Pantone 382C", żółty "Pantone 116C", niebieski "Pantone 2925C". PT - Azul "Pantone 2738C", cor de laranja "Pantone 144C", azul "Pantone 3258C", verde "Pantone 382C", amarelo "Pantone 116C", azul "Pantone 2925C". RO - Albastru "Pantone 2738C", portocaliu "Pantone 144C", albastru "Pantone 3258C", verde "Pantone 382C", galben "Pantone 116C", albastru "Pantone 2925C". SK - Modrá "Pantone 2738C", oranžová "Pantone 144C", modrá "Pantone 3258C", zelená "Pantone 382C", žltá "Pantone 116C", modrá "Pantone 2925C". SL - Modra "Pantone 2738C", oranžna "Pantone 144C", modra "Pantone 3258C", zelena "Pantone 382C", rumena "Pantone 116C", modra "Pantone 2925C". FI - Sininen (Pantone 2738 C), oranssi (Pantone 144 C), sininen (Pantone 3258 C), vihreä (Pantone 382 C), keltainen (Pantone 116 C), sininen (Pantone 2925 C). SV - Blått "Pantone 2738C", brandgult "Pantone 144C", blått "Pantone 3258C", grönt "Pantone 382C", gult "Pantone 116C", blått "Pantone 2925C" VISIT EUROPE 44, Rue Alexandre Dumas 7511 Paris FR 16, rue Milton 759 Paris FR FR EN 16 - Rejsebøger (tryksager); Albummer; Kort; Postkort; Brochurer, publikationer, blade; Magasiner; Bøger; Aviser; Trykte manualer; Prospekter; Plakater af papir og pap; Papeller papirkasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirvarer; Skriveinstrumenter; Klæbemidler til papirvarer 212/64 29

30 CTM Del A.1. 3 og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser), nemlig sække, poser, film og folie; Tryktyper; Klichéer; Kalendere;Undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Farvebånd til printere til computere Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; Tegning af ulykkesforsikringer; Rådgivning og information vedrørende forsikringsvirksomhed; Tegning af sygeforsikringer; Hjemrejseforsikringer for rejsende; Rejseafbestillingsforsikringer; Økonomiske vurderinger (forsikring, bankvirksomhed, fast ejendom); Kreditkontorer; Udstedelse af rejsechecks; Boliganvisningskontorer (lejligheder); Agenturvirksomhed i forbindelse med fast ejendom; Udlejning af lejligheder; Forvaltning af fast ejendom Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer og bagage; Arrangering af rejser; Befordring af rejsende; Luft-, flodtransport, transport med bil og båd; Bustransport; Jernbanetransport; Udlejning af køretøjer; Udlejning af tagbagagebærere; Lystfartøjstransport; Bådudlejning; Hesteudlejning; Arrangering af krydstogter; Organisering af udflugter; Pladsreservation ved rejser; Transportreservation; Reservation af fly-, bus-, tog- og skibsbilletter; Sightseeings; Information om transport og rejser; Ledsagelse af rejsende; Chaufførtjenester; Udlejning af garager; Udlejning af kørestole; Ambulancetransport; Bugsering af køretøjer; Videreforsendelse af post; Kurérvirksomhed (meddelelser eller varer) Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer, arrangering og ledelse af kollokvier, konferencer, kongresser, seminarer og symposier; Arrangement og ledelse af udstillinger med kulturelt eller uddannelsesmæssigt sigte; Arrangement og ledelse af uddannelsesworkshopper; Festplanlægning (underholdningsvirksomhed); Arrangering af sportskonkurrencer; Organisering af konkurrencer (uddannelse og underholdning); Arrangering og ledelse af koncerter; Orkestervirksomhed; Fritidsaktiviteter; Lotterivirksomhed; Formidling af udstyr til karaoke; Ferielejre; Drift af sportslejre; Kasinovirksomhed; Helseklubber; Klubvirksomhed (underholdning eller undervisning); Diskoteksvirksomhed; Drift af spillehaller; Tilvejebringelse af sportsfaciliteter; Fremskaffelse af golffaciliteter; Udlejning af tennisbaner; Udlejning af stadionfaciliteter; Udlejning af sportsudstyr (dog ikke køretøjer); Billetsalg (underholdning); Reservation af plads i tivolier og forlystelsesparker; Rekreative faciliteter; Optagelse (filmoptagelse), klipning, filmproduktion, udlejning af videobånd, dvd'er, cd-rommer; Tjenesteydelser vedrørende mobile biblioteker; Udlån af bøger; Redigering og udgivelse af tekster, andre end reklametekster; Udgivelse af bøger, fagtidsskrifter, blade, tidsskrifter, prospekter; Elektronisk onlineudgivelse af bøger og tidsskrifter; Udlejning af filmprojektorer og tilbehør hertil; Udlejning af digitale kameraer og videokameraer; Udlejning af videobåndoptagere og dvd-afspillere; Udlejning og fremvisning af kinematografiske film; Udlejning af lydapparater; Udlejning af lydoptagelser; Fotografisk reportage; Information om underholdning og uddannelse; Onlineudnyttelse af elektroniske publikationer, som ikke kan downloades;elektronisk udgivelse; Optagelse af mikrofilm Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Værelsesudlejning (hotel); Hotelreservation; Hoteltjenester; Udlejning og reservation af midlertidig indkvartering, udlejning af mødelokaler, telte; Reservation og fremskaffelse af lejrpladsfaciliteter; Indlogering i ferielejre; Feriehjem; Udlejning af transportable bygninger; Barer; Selvbetjeningsrestauranter; Snackbarer;Vuggestuer og børnehaver. FR - 11/1/ /1/212 SUPER 3 WOW Neopoint Technologies Ltd. Suites 7B & 8B 5 Town Range GI CABINET ORES 36, rue de St Pétersbourg 758 Paris FR EN FR 9 - Onlinespil til computere og mobiltelefoner; Tavler, Mobilt udstyr, Nemlig, Mobiltelefoner, Tegnepladeblokke, Digitizere til brug med computere, Mobile computere, Mobile datamodtagere, Batterier, Ringetoner, der kan downloades, Remme, Håndtag, Båndfjedre,Udstyr til håndfri anvendelse af mobiltelefoner Tjenesteydelser i forbindelse med elektroniske spil, inklusive levering af computerspil online eller ved hjælp af et globalt computernetværk; Computerspil med brugeradgang via et globalt computernetværk og/eller Internettet; Computerspil, hvortil netværksbrugere kan få adgang på hele netværket; Interaktive computerspil beregnet til flere spillere udbudt via internettet og elektroniske kommunikationsnetværk; Onlinecomputerspil; Interaktivt lotteri; Internetlotteri; Hasardspil, spillevirksomhed, væddemål og tipsvirksomhed; Spillevirksomhed leveret via kommunikationsmidler ved hjælp af håndholdte spilleapparater med LCD-display; Udbydelse af billede og lyd gennem kommunikation via håndholdte spilleapparater med lcd-skærm; Produktion af special effects Design af computerspil, design og udvikling i forbindelse med interaktive underholdningsprodukter; Design i forbindelse med produktion af computerspil og interaktive underholdningsprodukter; Design af grafik, billeder, virtuelle og/eller interaktive billeder og af specialeffekter til spil, audiovisuelle produkter og multimedieprodukter og til sider på et internetwebsted, oprettelse, servervirksomhed, ajourføring og/eller vedligeholdelse af steder som websteder; Fremstilling af grafik, billeder, virtuelle og/eller interaktive billeder og af specialeffekter til spil, audiovisuelle produkter og multimedieprodukter og til sider på et internetwebsted /1/212 LEGEND OF TERRA Neopoint Technologies Ltd. Suites 7B & 8B 5 Town Range GI CABINET ORES 36, rue de St Pétersbourg 758 Paris FR EN FR 9 - Onlinespil til computere og mobiltelefoner; Tavler, Mobilt udstyr, Nemlig, Mobiltelefoner, Tegnepladeblokke, Digitizere til brug med computere, Mobile computere, Mobile datamodtagere, Batterier, Ringetoner, der kan downloades, Remme, Håndtag, Båndfjedre,Udstyr til håndfri anvendelse af mobiltelefoner /64

31 Del A.1. CTM Tjenesteydelser i forbindelse med elektroniske spil, inklusive levering af computerspil online eller ved hjælp af et globalt computernetværk; Computerspil med brugeradgang via et globalt computernetværk og/eller Internettet; Computerspil, hvortil netværksbrugere kan få adgang på hele netværket; Interaktive computerspil beregnet til flere spillere udbudt via internettet og elektroniske kommunikationsnetværk; Onlinecomputerspil; Interaktivt lotteri; Internetlotteri; Hasardspil, spillevirksomhed, væddemål og tipsvirksomhed; Spillevirksomhed leveret via kommunikationsmidler ved hjælp af håndholdte spilleapparater med LCD-display; Udbydelse af billede og lyd gennem kommunikation via håndholdte spilleapparater med lcd-skærm; Produktion af special effects Design af computerspil, design og udvikling i forbindelse med interaktive underholdningsprodukter; Design i forbindelse med produktion af computerspil og interaktive underholdningsprodukter; Design af grafik, billeder, virtuelle og/eller interaktive billeder og af specialeffekter til spil, audiovisuelle produkter og multimedieprodukter og til sider på et internetwebsted, oprettelse, servervirksomhed, ajourføring og/eller vedligeholdelse af steder som websteder; Fremstilling af grafik, billeder, virtuelle og/eller interaktive billeder og af specialeffekter til spil, audiovisuelle produkter og multimedieprodukter og til sider på et internetwebsted. der; Fremstilling af grafik, billeder, virtuelle og/eller interaktive billeder og af specialeffekter til spil, audiovisuelle produkter og multimedieprodukter og til sider på et internetwebsted /12/211 ioniki sfoliata /1/212 7TH HEAVEN Neopoint Technologies Ltd. Suites 7B & 8B 5 Town Range GI CABINET ORES 36, rue de St Pétersbourg 758 Paris FR EN FR 9 - Onlinespil til computere og mobiltelefoner; Tavler, Mobilt udstyr, Nemlig, Mobiltelefoner, Tegnepladeblokke, Digitizere til brug med computere, Mobile computere, Mobile datamodtagere, Batterier, Ringetoner, der kan downloades, Remme, Håndtag, Båndfjedre,Udstyr til håndfri anvendelse af mobiltelefoner Tjenesteydelser i forbindelse med elektroniske spil, inklusive levering af computerspil online eller ved hjælp af et globalt computernetværk; Computerspil med brugeradgang via et globalt computernetværk og/eller Internettet; Computerspil, hvortil netværksbrugere kan få adgang på hele netværket; Interaktive computerspil beregnet til flere spillere udbudt via internettet og elektroniske kommunikationsnetværk; Onlinecomputerspil; Interaktivt lotteri; Internetlotteri; Hasardspil, spillevirksomhed, væddemål og tipsvirksomhed; Spillevirksomhed leveret via kommunikationsmidler ved hjælp af håndholdte spilleapparater med LCD-display; Udbydelse af billede og lyd gennem kommunikation via håndholdte spilleapparater med lcd-skærm; Produktion af special effects Design af computerspil, design og udvikling i forbindelse med interaktive underholdningsprodukter; Design i forbindelse med produktion af computerspil og interaktive underholdningsprodukter; Design af grafik, billeder, virtuelle og/eller interaktive billeder og af specialeffekter til spil, audiovisuelle produkter og multimedieprodukter og til sider på et internetwebsted, oprettelse, servervirksomhed, ajourføring og/eller vedligeholdelse af steder som webste- BG - Зелен, бял, оранжев. ES - Verde, blanco, naranja. CS - Zelená, bílá, oranžová. DA - Grøn, hvid, orange. - Grün, weiß, orange. ET - Roheline, valge, oranž. EL - πράσινο, άσπρο, πορτοκαλί. EN - Green, white, orange. FR - Vert, blanc, orange. IT - Verde, bianco, arancio. LV - Zaļš, balts, oranžs. LT - Žalia, balta, oranžinė. HU - Zöld, fehér, narancssárga. MT - Aħdar, abjad, oranġjo. NL - Groen, wit, oranje. PL - Zielony, biały, pomarańczowy. PT - Verde, branco, cor-de-laranja. RO - Verde, alb, portocaliu. SK - Zelená, biela, oranžová. SL - Zelena, bela, oranžna. FI - Vihreä, valkoinen, oranssi. SV - Grönt, vitt, orange IONIKI SFOLIATA PROIONTA SFOLIATAS KE ZIMIS ANONIMI ETERIA 1o HILIOMETRO NEOHOROUDAS OREOKASTROU 5 DIMOS KALLITHEAS THESSALONIKIS GR Tantsis, Konstantinos Sina, Athina GR EL EN 212/64 31

32 CTM Del A Tærter og tærtefyld af ost, skinke og ost, pølser, spinat og ost, kartofler, porrer, squash, kødfars, fløde;sandwicher og fyld til boller bestående af charcuterivarer og ost; Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer. 3 - Dej, dej til småkager, dej til småkager, frosne butterdejsplader, dejmel, mel og næringsmidler af korn, sago, biskuitter, croissanter, tykke brødstænger, indbagte dejretter, wienerbrød, wienerbrød, brød, briocher, bagels og sesambagels, pizzatærter, pizzabunde, ikketilberedte pizzaer, calzonepizzaer (sammenfoldede pizzaer), sandwicher, kager, kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, kaffeerstatning, konditorivarer og konfekturevarer, spiseis, honning, sirup, gær, bagepulver, salt, sennep, peber, eddike, herunder vineddike saucer (krydrede), krydderier, råis Restaurationsvirksomhed, fastfoodrestauranter, snackbarer, selvbetjeningsrestauranter, cateringvirksomhed, cafeterier, kantiner. SL - SIVA (8c8888), ZELENA (79ca45), SINJE MODRA (177ddd) FI - Harmaa (8c8888), vihreä (79ca45), sininen (177ddd) SV - GRÅTT (8c8888), GRÖNT (79ca45), LJUSBLÅTT (177ddd) E-FOCUS srl Via fontana MILANO IT E-FOCUS srl Kihlgren, Mariano Via fontana Milano IT IT EN 7 - Vindkraftgeneratorer til produktion af elektricitet /3/212 GIRAVOLT /1/212 Kral STAROPILSEN s.r.o. Na Roudné 443/18 31 Plzeň CZ STAROPILSEN s.r.o. Kaludov, Valkan Na Roudné 443/18 31 Plzeň CZ BG EN 32 - Øl; Mineralske og kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke. BG - СИВ (8c8888), ЗЕЛЕН (79ca45), СВЕТЛОСИН (177ddd) ES - Gris (8c8888), verde (79ca45), azulón (177ddd) CS - Šedá (8c8888), zelená (79ca45), azurová (177ddd) DA - Grå (8c8888), grøn (79ca45), blå (177ddd) - Grau: #8c8888, grün: #79ca45, azurblau: #177ddd ET - Hall (8c8888), roheline (79ca45), helesinine (177ddd) EL - Γκρι (8c8888), Πράσινο (79ca45), Γαλάζιο (177ddd) EN - Grey (8c8888), green (79ca45), blue (177ddd) FR - GRIS (8c8888), VERT (79ca45), BLEU ciel (177ddd) IT - GRIGIO (8c8888), VER (79ca45), AZZURRO (177ddd) LV - Pelēks (8c8888), zaļš (79ca45), zils (177ddd) LT - PILKA (8c8888), ŽALIA (79ca45), ŽYDRA (177ddd) HU - SZÜRKE (8c8888), ZÖLD (79ca45), VILÁGOSKÉK (177ddd) MT - GRIŻ (8c8888), AĦDAR (79ca45), BLU LEWN IS- SEMA (177ddd) NL - Grijs (8c8888), groen (79ca45), azuurblauw (177ddd) PL - SZARY (8c8888), ZIELONY (79ca45), BŁĘKITNY (177ddd) PT - Cinzento (8c8888), verde (79ca45), azul (177ddd) RO - GRI (8c8888), VER (79ca45), ALBASTRU (177ddd) SK - SIVÁ (8c8888), ZELENÁ (79ca45), AZÚROVÁ (177ddd) /1/212 Anonse24 BG - Търговската марка показва надписа "Anonse24", направен с удебелен шрифт. Думата "Anonse" е създдадена с шрифт ZapHumnst и числото 24 с IrisUPC шрифт. Голямата сива буква"a" е на жълт фон във формата на равен триъгълник със заоблени краища, както и другите маллки букви и числото 24 са в жълто, на сив фон, подобен на правоъгълник със заоблени краища, които са от лявата страна паралелно с триъгълната форма. ES - La marca muestra la inscripción "Anonse24" en fuente en negrita. La palabra "Anonse" se ha creado con la fuente ZapHumnst y el número 24 con la fuente IrisUPC. La letra mayúscula gris "A" figura en un fondo amarillo en forma de /64

33 Del A.1. CTM un triángulo equilátero con esquinas redondeadas, y las otras letras en minúsculas y el número 24 son de color amarillo y figuran sobre una forma de fondo gris similar a un rectángulo con esquinas redondeadas, cuyo lado izquierdo es una línea oblicua paralela al lado de una forma triangular. CS - Ochranná známka obsahuje nápis Anonse24 tvořený tučným fontem. Slovo Anonse je tvořeno fontem ZapHumnst a číslo 24 fontem IrisUPC. Šedé majuskulní písmeno A se nachází na žlutém pozadí ve tvaru rovnostranného trojúhelníka se zaoblenými vrcholy a zbývající minuskulní písmena a číslo 24 mají žlutou barvu a nachází se na šedém pozadí ve tvaru podobném obdélníku se zaoblenými vrcholy, jehož levá strana je zešikmená a rovnoběžná se stranou trojúhelníkového pozadí písmene A. DA - Varemærket udgøres af inskriptionen "Anonse24" lavet med fed skrift. Ordet "Anonse" er skabt med skrifttypen ZapHumnst og nummeret 24 med skrifttypen IrisUPC. Det store grå bogstav "A" ses på en gul baggrund, der består af en ligesidet trekant med afrundede hjørner, de andre små bogstaver er gule, og det samme gælder for nummeret 24, bogstaverne og nummeret findes på en grå baggrund, hvis form minder om et rektangel med afrundede hjørner, baggrundens venstre side er skrå og parallel med trekanten. - Schriftzug Anonse24 in Fettschrift, das Wort Anonse steht in der Schriftart ZapHumnst und die Zahl 24 in der Schriftart IrisUPC, der graue Großbuchstabe A erscheint auf gelbem Grund in Form eines gleichseitigen Dreiecks mit abgerundeten Ecken, die übrigen, kleinen Druckbuchstaben und die Zahl 24 sind gelb auf grauem Grund, der einem Rechteck mit abgerundeten Ecken ähnelt und dessen linke Seite parallel zur Seite der Dreieckform abgeschrägt ist. ET - Kaubamärk koosneb rasvase fondiga tekstist "Anonse24". Sõna "Anonse" on kirjutatud fondiga ZapHumnst ja number 24 fondiga IrisUPC. Hall suurtäht "A" on kollasel taustal, mis on võrdhaarne kolmnurk, millel on ümarad nurgad, ja ülejäänud tähed on väiketähed ja number 24 on kollane hallil taustal, mis meenutab nelinurka, millel on ümarad nurgad, kus vasak pool on kaldus ja paralleelne kolmnurga küljega. EL - Το εμπορικό σήμα συνίσταται στην επιγραφή "Anonse24" γραμμένη με έντονη γραμματοσειρά. Η λέξη "Anonse" δημιουργήθηκε με τη γραμματοσειρά ZapHumnst και τον αριθμό 24 γραμμένο σε γραμματοσειρά IrisUPC. Το μεγάλο γκρι γράμμα "A" εμφανίζεται σε κίτρινο φόντο σε σχήμα ισόπλευρου τριγώνου με στρογγυλεμένες γωνίες και οι υπόλοιποι πεζοί χαρακτήρες και ο αριθμός 24 είναι γραμμένα με κίτρινο σε γκρι φόντο με σχήμα παρόμοιο με ορθογώνιο με στρογγυλεμένες γωνίες, όπου η αριστερή πλευρά είναι πλάγια παράλληλα προς την πλευρά του τριγωνικού σχήματος. EN - The trademark shows the inscription Anonse24 made with bold font. Word Anonse created with ZapHumnst font and number 24 with IrisUPC font. The large grey letter A appears on a yellow background in the shape of an equilateral triangle with rounded corners, and the other lowercase letters and number 24 are in yellow and are on a grey background shape similar to a rectangle with rounded corners, which the left side is an oblique parallel to the side of a triangular shape. FR - La marque affiche l'inscription "Anonse24" en gras. le mot "Anonse" est écrit en police ZapHumnst et le numéro 24 en police IrisUPC. la large lettre grise "A" apparaît sur un fond jaune sous la forme d'un triangle équilatéral avec des coins arrondis, et les autres lettres plus petites et le numéro 24 sont en jaune sur une forme d'arrière-plan similaire à un rectangle avec des coins arrondis, dont le côté gauche est une oblique parallèle au côté d'une forme triangle. IT - Il marchio mostra l'iscrizione "Anonse24" in caratteri in grassetto. La parola "Anonse" creata con carattere ZapfHumnst e il numero 24 con carattere IrisUPC. La grande lettera "A" di colore grigio appare su uno sfondo giallo a forma di triangolo equilatero con gli angoli arrotondati e le altre lettere minuscole e il numero 24 sono di colore giallo su uno sfondo grigio, dalla forma simile ad un rettangolo con gli angoli arrotondati, il cui lato sinistro è obliquo e parallelo al lato della forma triangolare. LV - Preču zīme attēlo uzrakstu "Anonse24", kas izgatavots treknraksta fontā. Vārds "Anonse" izveidots ar ZapHumnst fontu un skaitlis 24 ar IrisUPC fontu. Lielais pelēkais burts "A" parādās uz dzeltena fona vienādsānu trīsstūra ar apaļiem stūriem veidā, un citi mazie burti un skaitlis 24 ir dzeltens un uz pelēka fona līdzīgi trīsstūrim ar apaļiem stūriem, kura kreisā mala ir slīpi paralēla trīsstūra formas malai. LT - Prekės ženkle matyti užrašas "Anonse24", parašytas paryškintu šriftu. Žodis "Anonse" parašytas šriftu Zap- Humnst, o skaičius 24 parašytas šriftu IrisUPC. Didžioji pilkos spalvos raidė "A" matyti geltoname lygiakraščio trikampio su užapvalintais kampais formos fone, o skaičius 24 parašytas geltona spalva ir yra pilko fono formoje, panašioje į stačiakampį su užapvalintais kampais, kurio kairysis šonas yra įžambiai lygiagretus trikampės formos šonui. HU - A védjegyen látható a félkövér betűkkel írt "Anonse24" felirat. Az "Anonse" szó ZapHumnst betűtípussal írott, a 24-es szám pedig IrisUPC betűtípussal. A nagy szürke "A" betű sárga, egyenlő oldalú, lekerekített sarkú háromszöget formázó háttéren látszik, a többi kisbetű és a 24-es szám sárga színű, és lekerekített sarkú, szürke színű téglalapra hasonlító háttéren látható, melynek bal oldala ferde, és párhuzamos a háromszög alakzat oldalával. MT - It-trejdmark turi l-iskrizzjoni "Anonse24" miktuba b'font skur. Il-kelma "Anonse" hija maħluqa bil-font ZapHumnst u n-numru 24 bil-font IrisUPC. L-ittra griża kbira "A" tidher fuq sfond isfar fil-forma ta' trijangolu ekwilaterali bil-kantunieri ġejjin fit-tond, u l-ittri minuskoli l-oħra u n-numru 24 huma bl-isfar u qegħdin fuq sfond griż ta' forma li tixbaħ rettangolu bil-kantunieri ġejjin fit-tond, li n-naħa tax-xellug tiegħu hija mmejla u parallela mal-ġenb tal-forma trijangolari. NL - Het handelsmerk bestaat uit de inscriptie "Anonse24" in vetgedrukt lettertype. Het woord "Anonse" is gecreëerd met het lettertype ZapHumnst en het cijfer 24 met IrisUPC. De grijze hoofdletter "A" staat op een gele achtergrond in de vorm van een gelijkzijdige driehoek met afgeronde hoeken, en de overige kleine letters en het cijfer 24 zijn geel en staan op een grijze achtergrond in een vorm die lijkt op een rechthoek met afgeronde hoeken, waarvan de linkerzijde schuin loopt, parallel aan de zijde van de driehoek. PL - Znak towarowy przedstawia napis "Anonse24" wykonany pogrubioną czcionką, przy czym wyraz "Anonse" utworzony jest czcionką ZapHumnst, a napis "24" - czcionką IrisUPC. Duża, szara litera A widnieje na żółtym tle w kształcie równobocznego trójkąta o zaokrąglonych narożach, a pozostałe małe litery oraz liczba 24 są w kolorze żółtym i znajdują się na szarym tle kształtem zbliżonym do prostokąta o zaokrąglonych narożach, który z lewej strony ma ukośny bok równoległy do boku trójkątnej figury. PT - A marca apresenta a inscrição "Anonse24" a negrito. A palavra "Anonse" tem o tipo de letra "ZapHumnst" e o número 24 o tipo de letra "IrisUPC". A letra maiúscula "A" surge sobre fundo amarelo com o formato de triângulo equilátero e cantos arredondados e as restantes letras, minúsculas, e o número 24 são amarelos e estão sobre um fundo cinzento idêntico a um retângulo com cantos arredondados, sendo o lado esquerdo oblíquo e paralelo ao lado do formato triangular. RO - Marca prezintă textul Anonse24 cu caractere îngroşate. Cuvântul Anonse este scris cu caractere ZapHumnst şi numărul 24 cu caractere IrisUPC. Litera majusculă gri A apare pe un fundal galben, de forma unui triunghi echilateral cu colţuri rotunjite şi celelalte litere minuscule şi numărul 24 sunt cu galben pe fundal gri, de formă asemănătoare unui dreptunghi cu colţuri rotunjite, partea stângă fiind oblică şi paralelă cu o parte a triunghiului. SK - Ochranná známka obsahuje výraz Anonse24 napísaný tučným písmom. Slovo Anonse je napísané písmom 212/64 33

34 CTM Del A.1. ZapHumnst a číslo 24 písmom IrisUPC. Veľké sivé písmeno A sa nachádza na žltom pozadí v tvare rovnostranného trojuholníka so zaoblenými rohmi a ostatné malé písmená a číslo 24 sú žlté a nachádzajú sa na sivom pozadí v tvare obdĺžnika so zaoblenými rohmi, ktorého ľavá strana je šikmo rovnobežná so stranou trojuholníka. SL - Blagovna znamka prikazuje besedilo "Anonse24", izpisano s krepko pisavo. Beseda "Anonse" je ustvarjena s pisavo ZapHumnst, število 24 pa s pisavo IrisUPC. Velika siva črka "A" je na rumenem ozadju v obliki enakostraničnega trikotnika z zaobljenimi koti, druge, male črke, in številka 24 pa so rumene barve na sivem ozadju pravokotniku podobne oblike z zaobljenimi koti, katere desna stran je nagnjena vzporedno s stranjo trikotne oblike. FI - Tavaramerkissä on teksti "Anonse24" lihavoidulla kirjasinlajilla. Sana avaram"anonse" on tehty ZapHumnst-kirjasinlajilla ja numero 24 IrisUPC-kirjasinlajilla. Harmaa iso kirjain "A" on pyöreäkulmaisen tasasivuisen kolmion muotoisella keltaisella taustalla, ja muut pienet painokirjaimet ja numero 24 ovat keltaiset ja pyöreäkulmaisen suorakulmion muotoisella harmaalla taustalla, jonka vasen sivu on vino ja yhdensuuntainen kolmion kanssa. SV - Varumärket visar texten "Anonse24" i fet stil. Ordet "Anonse" står med typsnittet ZapfHumnst och siffrorna 24 med typsnittet IrisUPC. Den grå versalen "A" syns mot en gul bakgrund inuti formen av en liksidig triangel med rundade hörn, och de andra gemenerna och siffrorna 24 står i gult mot en grå bakgrund som liknar formen av en rektangel med rundade hörn, vilken till vänster bildar en sned vinkel som ligger parallellt mot formen av triangeln. BG - Сив "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", жълт "(C=5, M=1, Y=1, K=)". ES - Gris "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", amarillo "(C=5, M=1, Y=1, K=)". CS - Šedá "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", žlutá "(C=5, M=1, Y=1, K=)". DA - Grå "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", gul "(C=5, M=1, Y=1, K=)". - Grau "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", gelb "(C=5, M=1, Y=1, K=)". ET - Hall (C=82, M=77, Y=43, K=47), kollane (C=5, M=1, Y=1, K=). EL - Γκρι "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", κίτρινο "(C=5, M=1, Y=1, K=)". EN - Grey "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", yellow "(C=5, M=1, Y=1, K=)". FR - Gris "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", jaune "(C=5, M=1, Y=1, K=)". IT - Grigio "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", giallo "(C=5, M=1, Y=1, K=)". LV - Pelēks "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", dzeltens "(C=5, M=1, Y=1, K=)". LT - Pilka "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", geltona "(C=5, M=1, Y=1, K=)". HU - Szürke "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", sárga "(C=5, M=1, Y=1, K=)". MT - Griż "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", isfar "(C=5, M=1, Y=1, K=)". NL - Grijs "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", geel "(C=5, M=1, Y=1, K=)". PL - Szary "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", żółty "(C=5, M=1, Y=1, K=)". PT - Cinzento (C=82, M=77, Y=43, K=47), amarelo (C=5, M=1, Y=1, K=). RO - Gri (C=82, M=77, Y=43, K=47)", galben "(C=5, M=1, Y=1, K=)". SK - Sivá "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", žltá "(C=5, M=1, Y=1, K=)". SL - Siva "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", rumena "(C=5, M=1, Y=1, K=)". FI - Harmaa (C = 82, M = 77, Y = 43, K = 47), keltainen (C = 5, M = 1, Y = 1, K = ). SV - Grått "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", gult "(C=5, M=1, Y=1, K=)" JEZIERSKI, ADAM CHRUŚCIECHÓW STARA BŁOTNICA PL KANCELARIA PATENTOWA ANNA KALITA ul. Renesansowa 6/ Radom PL PL EN 9 - Computere, perifert udstyr til computere, databehandlingsudstyr og computere, computersoftware, optaget til brug i forbindelse med søgning, kompilering, indeksering og organisering af oplysninger, styreprogrammer til computere, indspillede, computersoftware, optaget til brug med elektronisk post og til kommunikation i netværk med arbejdsgrupper via computere, software, optaget til brug i forbindelse med oprettelse af informationer, indekspladser i computernetværk og indekser om forskellige informationskilder Aviser, ugeblade Auktionsvirksomhed, formidling af avisabonnementer for andre, opsætning af reklamer, ajourføring af reklamemateriale, systematisering af information i computerdatabaser for tredjemand, formidling af avisabonnementer for andre, handel, udførelse af informationssøgninger og genvinding af informationer i computerfiler for andre, indføring i computerdatabaser (kompilering af informationer -), indføring i computerdatabaser (kompilering af informationer -), oprettelse af indekseringsoplysninger, indekspladser i netværkscomputere og indekser om forskellige informationskilder Elektronisk opslagstavle (telekommunikationsvirksomhed), computerstøttet transmission af meddelelser og billeder, kommunikation via computerskærme, tilvejebringelse af chatrum på internettet Registrering af domænenavne /1/212 expobike BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - Blue /64

35 Del A.1. CTM FR - Bleu IT - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått Madrid Golf, S.L. Calle General Lacy, Madrid ES Madrid Golf, S.L. Palacios Moreno, Andrés Calle General Lacy, Madrid ES ES EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer /1/212 BIOQ1SA Mitsubishi Gas Chemical Company, Inc. 5-2, Marunouchi 2-chome Chiyoda-ku, Tokyo JP ZACCO NMARK A/S Hans Bekkevolds Allé 7 29 Hellerup DK DA EN 1 - Kemiske produkter til videnskabelige formål; uforarbejdet plastic. 3 - Antibakteriel sæbe; håndsæbe; badesæbe; badesæbe i flydende, fast eller geléform; sæbe til skønhedspleje; cremesæbe til kroppen; kosmetisk sæbe; kosmetik; tandplejemidler; duft til personlig pleje; håndsæbe; røgelse; flydende sæbe; perfumerivarer; ansigtssæbe; sæber; sæber til kropspleje; sæber til personlig pleje. 5 - Farmaceutiske præparater og stoffer til behandling af gastrointestinal sygdomme; farmaceutiske præparater til behandling af hjertesygedomme; farmaceutiske præparater, nemlig, appetitdæmpende midler; veterinærmedicinske præparater til køer, heste, grise, høner, hunde og katte; kemiske præparater til sanitære formål; sanitære præparater til medicinsk brug; cement til odontologiske formål, voks og fyldninger; materiale til kunstige tænder; diætetiske næringsmidler og drikkevarer tilpasset til medicinske formål; diætetiske præparater tilpasset til medicinske formål Ikke-alkoholdige frugtjuicedrikke; læskedrikke, nemlig, kulsyreholdige læskedrikke; grøntsagsjuicer; valledrikke. 3 JP - 29/7/ /1/212 BNX IntercontinentalExchange Inc. Suite 5, River Edge Parkway Atlanta, Georgia 3328 US EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr München EN 9 - Elektroniske publikationer, Nemlig, Nyhedsbreve, Tidsskrifter, Bulletiner,Dataark, rapporter, resumeer, retningslinjer, Manualer,Samlinger, Pjecer,Arbejdsbøger og/eller regneark med finansielle nyheder og information, inklusive kommentarer, artikler, kort, lister, diagrammer, Afbildninger, Borde,Ledere, Regnemaskiner,Priser, historikdata og/eller finansielle data;interaktiv computersoftware, computerhardware og integrerede kredsløb til udbydelse af finansiel virksomhed, nemlig til udbydelse af forsikring og finansiel virksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, ejendomsforretninger, finansiel valutavirksomhed, notering af børskurser, beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser, clearing og clearingbankvirksomhed, børshandel, handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer, varemæglervirksomhed, optioner, futures, aktier og obligationer, finansielle vurderinger og vurderingsvirksomhed, udarbejdelse og kompilering af finansielle rapporter, overvågning af globale finansmarkeder, finansiel forskning og analysevirksomhed, betjening, organisering, forvaltning og overvågning af markeder og børser, information og rådgivningsvirksomhed vedrørende finansiel virksomhed og investeringsrådgivning Forsikringsvirksomhed og finansiel virksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; Finansiel valutavirksomhed; Børsnoteringer;Beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser; Clearing- og udvekslingscentralvirksomhed; Børshandel; Handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer; Mæglervirksomhed vedrørende varer, optioner, futures, aktier og obligationer; Vurdering og finansiel vurderingsvirksomhed; Udarbejdelse og sammenfatning af finansielle rapporter;overvågning af globale finansmarkeder; Forretningsanalyse og forskningsvirksomhed; Betjening,Organisering, administration af og tilsyn med markeder og børser; Informations- og rådgivningsvirksomhed vedrørende ovennævnte tjenester; Investeringsrådgivningsvirksomhed;Udbydelse af alle førnævnte online fra et globalt computernetværk, Internettet,Og/eller interaktive elektroniske medier Hosting af et interaktivt websted til udbydelse af finansiel virksomhed online fra globale computernetværk, Internettet, Andre interaktive elektroniske medier;hosting af et interaktivt websted, der gør det muligt for flere computerbrugere samtidigt at få adgang til og udføre transaktioner;computerprogrammering, forskning og design af interaktiv computersoftware og -hardware til udbydelse af finansiel virksomhed, nemlig til udbydelse af forsikring og finansiel virksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, ejendomsforretninger, finansiel valutavirksomhed, notering af børskurser, beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser, clearing og clearingbankvirksomhed, børshandel, handel med varer, optioner, futures, aktier 212/64 35

36 CTM Del A.1. 3 og obligationer, varemæglervirksomhed, optioner, futures, aktier og obligationer, finansielle vurderinger og vurderingsvirksomhed, udarbejdelse og kompilering af finansielle rapporter, overvågning af globale finansmarkeder, finansiel forskning og analysevirksomhed, betjening, organisering, forvaltning og overvågning af markeder og børser, information og rådgivningsvirksomhed vedrørende finansiel virksomhed og investeringsrådgivning. US - 1/1/212-85/513, /1/212 REGIMBEAU REGIMBEAU 2 rue de Chazelles 7517 PARIS FR CABINET REGIMBEAU 2, rue de Chazelles Paris Cédex 17 FR FR EN 9 - Softwareprogrammer Tryksager, Aviser, Tidsskrifter, Bøger, Magasiner, Brochurer, dokumentation Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Rådgivning vedrørende forretningsledelse; Rådgivning vedrørende forretningsorganisation og forretningsledelse; Forretningsrådgivning;Revision og rådgivning møntet på enkeltpersoner og virksomhed inden for forretningsvirksomhed; Konsulentvirksomhed, Økonomiske og forretningsmæssige undersøgelser og prognoser; Vurdering i forretningsanliggender; Information om forretningsvirksomhed og forretningsundersøgelser; Forretningsanliggender (undersøgelser i -); Forretningsundersøgelser; Søgning efter forretningsoplysninger for andre; Markedsundersøgelser og markedsanalyser; Bistand ved etablering af strategier til udnyttelse af immaterielle rettigheder samt rådgivningsvirksomhed i forbindelse hermed; Computerstyring af datafiler; Forvaltning af immaterialret; Indhentning, systematisering og opdatering af data om intellektuel ejendom i et centralt arkiv; Databasestyring; Forvaltning af databanker; Informationssøgning i datastyrede arkiver for tredjemand; Udarbejdelse af statistikker inden for intellektuel ejendom; Virksomhed vedrørende presseoversigter; Design og etablering af varemærker og Andre særlige kendetegn Kommunikation via computerterminaler eller lysledernet, Adgang til et globalt edb-net; Leasing af adgangstid til computerdatabaser Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Oversættelse; Udgivelse af bøger; Ledelse og arrangement af kollokvier, konferencer og kongresser; Arrangement og ledelse af udstillinger med kulturelt eller uddannelsesmæssigt sigte; Elektronisk onlineudgivelse af bøger og tidsskrifter; Mikroeditering Videnskabelig og teknologisk virksomhed samt forskning og design i forbindelse hermed; Industriel analyse og forskning; Projektplanlægning (teknisk); Ingeniørarbejder (syns- og skønsforretninger); Ingeniørvirksomhed; Tekniske undersøgelser;udarbejdelse af planer, projekter og tegninger, nemlig industriel design og grafisk design; Konsulentvirksomhed i forbindelse med computerhardware og - software;udformning og design af software til formidling af adgang til computerdatabaser;rekonstituering af databaser;oprettelse af computerdatabaser i forbindelse med immaterielle ejendomsrettigheder; Computervirksomhed, Nemlig søgning, reservation, registrering, styring og overvågning af domænenavne og sider på internettet;udformning og design af software til formidling af adgang til computerdatabaser;teknisk assistance inden for intellektuel ejendom; Teknologisk overvågning Juridisk bistand;juridisk og teknisk bistand vedrørende immaterielle ejendomsrettigheder;informationsvirksomhed inden for immaterielle ejendomsrettigheder; Repræsentation, rådgivning og juridiske tjenester inden for intellektuel ejendom, særlig patenter på opfindelser, mærker, firmanavne, kommercielle navne, skilte, tegninger og modeller, domænenavne, ophavsretter, oprindelsesbetegnelse og andre geografiske angivelser, software, databaser, planteerhvervelser, halvledende varer, knowhow og illoyal konkurrence;rådgivning inden for drift, licensgivning og overdragelse af intellektuelle ejendomsrettigheder; Forvaltning og revision inden for porteføljer af immaterielle ejendomsrettigheder; Undersøgelse, opnåelse, bibeholdelse, udnyttelse og varetagelse af forsvar af intellektuelle ejendomsrettigheder, for andre; Analyse og juridisk ekspertbistand inden for immaterielle rettigheder;juridisk rådgivning, dokumentation, undersøgelser og konsulentbistand inden for immaterielle ejendomsrettigheder; Retlig ekspertise; Juridiske projektundersøgelser; Mæglervirksomhed; Mæglingsvirksomhed; Mægling; Juridiske tjenester inden for forligsregler ved tvister; Overvågning af immaterielle ejendomsrettigheder; Registrering af domænenavne [juridisk bistand]; Juridisk forskning;lovmæssig overvågning samt overvågning af regler og retspraksis, særlig i forbindelse med intellektuelle ejendomsrettigheder; Meddelelse af licenser til udnyttelse af immaterielle ejendomsrettigheder; Meddelelse af licens til udnyttelse af software [juridisk bistand];forhandling af aktstykker og kontrakter, depotvirksomhed, overvågning, kontrol, beskyttelse og forsvar af industrielle ejendomsrettigheder samt litterære og kunstneriske ophavsrettigheder;bistand (rådgivning) i forbindelse med tvister og i forbindelse med administrative og retslige procedurer;levering af dokumentarisk information inden for immaterielle ejendomsrettigheder;tilvejebringelse af elektroniske databaser vedrørende immaterielle ejendomsrettigheder med adgang via onlinenetværk /1/212 SINGAPORE MARKER IntercontinentalExchange Inc. Suite 5, River Edge Parkway Atlanta, Georgia 3328 US EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr München EN 9 - Elektroniske publikationer, Nemlig, Nyhedsbreve, Tidsskrifter, Bulletiner,Dataark, rapporter, resumeer, retningslinjer, Manualer,Samlinger, Pjecer,Arbejdsbøger og/eller regneark med finansielle nyheder og information, inklusive kommentarer, artikler, kort, lister, diagrammer, Afbildninger, Borde,Ledere, Regnemaskiner,Priser, historikdata og/eller finansielle data;interaktiv computersoftware, computerhardware og integrerede kredsløb til udbydelse af finansiel virksomhed, nemlig til udbydelse af forsikring og finansiel virksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, ejendomsforretninger, finansiel valutavirksomhed, notering af børskurser, beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser, clearing og clearing /64

37 Del A.1. CTM bankvirksomhed, børshandel, handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer, varemæglervirksomhed, optioner, futures, aktier og obligationer, finansielle vurderinger og vurderingsvirksomhed, udarbejdelse og kompilering af finansielle rapporter, overvågning af globale finansmarkeder, finansiel forskning og analysevirksomhed, betjening, organisering, forvaltning og overvågning af markeder og børser, information og rådgivningsvirksomhed vedrørende finansiel virksomhed og investeringsrådgivning Forsikringsvirksomhed og finansiel virksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; Finansiel valutavirksomhed; Børsnoteringer;Beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser; Clearing- og udvekslingscentralvirksomhed; Børshandel; Handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer; Mæglervirksomhed vedrørende varer, optioner, futures, aktier og obligationer; Vurdering og finansiel vurderingsvirksomhed; Udarbejdelse og sammenfatning af finansielle rapporter;overvågning af globale finansmarkeder; Forretningsanalyse og forskningsvirksomhed;drift, organisering, administration af og tilsyn med markeder og børser; Informations- og rådgivningsvirksomhed vedrørende ovennævnte tjenester; Investeringsrådgivningsvirksomhed;Udbydelse af alle førnævnte online via et globalt computernetværk, via internettet og/eller andre interaktive elektroniske medier Hosting af et interaktivt websted til udbydelse af tjenesteydelser online fra et globalt computernetværk, internettet og/eller andre interaktive elektroniske medier;hosting af et interaktivt websted, der gør det muligt for flere computerbrugere samtidigt at få adgang til og udføre transaktioner;computerprogrammering, forskning og design af interaktiv computersoftware og -hardware til udbydelse af finansiel virksomhed, nemlig til udbydelse af forsikring og finansiel virksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, ejendomsforretninger, finansiel valutavirksomhed, notering af børskurser, beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser, clearing og clearingbankvirksomhed, børshandel, handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer, varemæglervirksomhed, optioner, futures, aktier og obligationer, finansielle vurderinger og vurderingsvirksomhed, udarbejdelse og kompilering af finansielle rapporter, overvågning af globale finansmarkeder, finansiel forskning og analysevirksomhed, betjening, organisering, forvaltning og overvågning af markeder og børser, information og rådgivningsvirksomhed vedrørende finansiel virksomhed og investeringsrådgivning. US - 1/1/212-85/513, /1/212 NX CRU IntercontinentalExchange Inc. Suite 5, River Edge Parkway Atlanta, Georgia 3328 US EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr München EN 9 - Elektroniske publikationer, Nemlig, Nyhedsbreve, Tidsskrifter, Bulletiner,Dataark, rapporter, resumeer, retningslinjer, Manualer,Samlinger, Pjecer,Arbejdsbøger og/eller regneark med finansielle nyheder og information, inklusive kommentarer, artikler, kort, lister, diagrammer, Afbildninger, Borde,Ledere, Regnemaskiner,Priser, histo- 3 rikdata og/eller finansielle data;interaktiv computersoftware, computerhardware og integrerede kredsløb til udbydelse af finansiel virksomhed, nemlig til udbydelse af forsikring og finansiel virksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, ejendomsforretninger, finansiel valutavirksomhed, notering af børskurser, beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser, clearing og clearingbankvirksomhed, børshandel, handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer, varemæglervirksomhed, optioner, futures, aktier og obligationer, finansielle vurderinger og vurderingsvirksomhed, udarbejdelse og kompilering af finansielle rapporter, overvågning af globale finansmarkeder, finansiel forskning og analysevirksomhed, betjening, organisering, forvaltning og overvågning af markeder og børser, information og rådgivningsvirksomhed vedrørende finansiel virksomhed og investeringsrådgivning Forsikringsvirksomhed og finansiel virksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; Finansiel valutavirksomhed; Børsnoteringer;Beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser; Clearing- og udvekslingscentralvirksomhed; Børshandel; Handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer; Mæglervirksomhed vedrørende varer, optioner, futures, aktier og obligationer; Vurdering og finansiel vurderingsvirksomhed; Udarbejdelse og sammenfatning af finansielle rapporter;overvågning af globale finansmarkeder; Forretningsanalyse og forskningsvirksomhed; Betjening,Organisering, administration af og tilsyn med markeder og børser; Informations- og rådgivningsvirksomhed vedrørende ovennævnte tjenester; Investeringsrådgivningsvirksomhed;Udbydelse af alle førnævnte online fra et globalt computernetværk, Internettet,Og/eller interaktive elektroniske medier Hosting af et interaktivt websted til udbydelse af finansiel virksomhed online fra globale computernetværk, Internettet, Andre interaktive elektroniske medier;hosting af et interaktivt websted, der gør det muligt for flere computerbrugere samtidigt at få adgang til og udføre transaktioner;computerprogrammering, forskning og design af interaktiv computersoftware og -hardware til udbydelse af finansiel virksomhed, nemlig til udbydelse af forsikring og finansiel virksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, ejendomsforretninger, finansiel valutavirksomhed, notering af børskurser, beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser, clearing og clearingbankvirksomhed, børshandel, handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer, varemæglervirksomhed, optioner, futures, aktier og obligationer, finansielle vurderinger og vurderingsvirksomhed, udarbejdelse og kompilering af finansielle rapporter, overvågning af globale finansmarkeder, finansiel forskning og analysevirksomhed, betjening, organisering, forvaltning og overvågning af markeder og børser, information og rådgivningsvirksomhed vedrørende finansiel virksomhed og investeringsrådgivning. US - 1/1/212-85/513, /1/212 BRENT NX IntercontinentalExchange Inc. Suite 5, River Edge Parkway Atlanta, Georgia 3328 US EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr München 212/64 37

38 CTM Del A.1. 3 EN 9 - Elektroniske publikationer, Nemlig, Nyhedsbreve, Tidsskrifter, Bulletiner,Dataark, rapporter, resumeer, retningslinjer, Manualer,Samlinger, Pjecer,Arbejdsbøger og/eller regneark med finansielle nyheder og information, inklusive kommentarer, artikler, kort, lister, diagrammer, Afbildninger, Borde,Ledere, Regnemaskiner,Priser, historikdata og/eller finansielle data;interaktiv computersoftware, computerhardware og integrerede kredsløb til udbydelse af finansiel virksomhed, nemlig til udbydelse af forsikring og finansiel virksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, ejendomsforretninger, finansiel valutavirksomhed, notering af børskurser, beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser, clearing og clearingbankvirksomhed, børshandel, handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer, varemæglervirksomhed, optioner, futures, aktier og obligationer, finansielle vurderinger og vurderingsvirksomhed, udarbejdelse og kompilering af finansielle rapporter, overvågning af globale finansmarkeder, finansiel forskning og analysevirksomhed, betjening, organisering, forvaltning og overvågning af markeder og børser, information og rådgivningsvirksomhed vedrørende finansiel virksomhed og investeringsrådgivning Forsikringsvirksomhed og finansiel virksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; Finansiel valutavirksomhed; Børsnoteringer;Beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser; Clearing- og udvekslingscentralvirksomhed; Børshandel; Handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer; Mæglervirksomhed vedrørende varer, optioner, futures, aktier og obligationer; Vurdering og finansiel vurderingsvirksomhed; Udarbejdelse og sammenfatning af finansielle rapporter;overvågning af globale finansmarkeder; Forretningsanalyse og forskningsvirksomhed;drift, organisering, administration af og tilsyn med markeder og børser; Informations- og rådgivningsvirksomhed vedrørende ovennævnte tjenester; Investeringsrådgivningsvirksomhed;Udbydelse af alle førnævnte online via et globalt computernetværk, via internettet og/eller andre interaktive elektroniske medier Hosting af et interaktivt websted til udbydelse af tjenesteydelser online fra et globalt computernetværk, internettet og/eller andre interaktive elektroniske medier;hosting af et interaktivt websted, der gør det muligt for flere computerbrugere samtidigt at få adgang til og udføre transaktioner;computerprogrammering, forskning og design af interaktiv computersoftware og -hardware til udbydelse af finansiel virksomhed, nemlig til udbydelse af forsikring og finansiel virksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, ejendomsforretninger, finansiel valutavirksomhed, notering af børskurser, beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser, clearing og clearingbankvirksomhed, børshandel, handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer, varemæglervirksomhed, optioner, futures, aktier og obligationer, finansielle vurderinger og vurderingsvirksomhed, udarbejdelse og kompilering af finansielle rapporter, overvågning af globale finansmarkeder, finansiel forskning og analysevirksomhed, betjening, organisering, forvaltning og overvågning af markeder og børser, information og rådgivningsvirksomhed vedrørende finansiel virksomhed og investeringsrådgivning. US - 1/1/212-85/512, /1/212 S truxure Ware BG - Зелен, сив. ES - Verde, gris. CS - Zelená, šedá. DA - Grøn, grå. - Grün, grau. ET - Roheline, hall. EL - Πράσινο, γκρι. EN - Green, grey. FR - Vert, gris. IT - Verde, grigio. LV - Zaļš, pelēks. LT - Žalia, pilka. HU - Zöld, szürke. MT - Aħdar, griż. NL - Groen, grijs. PL - Zielony, szary. PT - Verde, cinzento. RO - Verde, gri. SK - Zelená farba, sivá farba. SL - Zelena, siva. FI - Vihreä, harmaa. SV - Grönt, grått SCHNEIR ELECTRIC INDUSTRIES SAS 35 rue Joseph Monier 925 Rueil-Malmaison FR SCHNEIR ELECTRIC INDUSTRIES SAS/ SCE. PROPRIETE INDUSTRIELLE/E1 Barré, Sandrine WTC - 5 Place Robert Schuman 385 Grenoble Cedex 9 FR EN FR 9 - Software med funktioner inden for til administration, tilgængelighed, driftsikkerhed og optimering af elektrisk energi i erhvervsbygninger og beboelsesejendomme, i forbindelse med infrastruktur og datacentre samt industrielle maskiner og processer; Software til forbedring af energieffektivitet og energibæredygtighed i erhvervsbygninger og beboelsesejendomme, i forbindelse med infrastruktur og datacentre samt i forbindelse med industrielle maskiner og processer; Software til processtyring, sikkerhedsstyring, adgangskontrol, videoovervågning i erhvervsbygninger og beboelsesejendomme, i forbindelse med infrastruktur og datacentre samt i forbindelse med industrielle maskiner og processer; Styre-, måle-, monitorerings- og overvågningssystemer med funktioner til anvendelse i forbidnelse med administration, tilgængelighed, driftsikkerhed og optimering af elektrisk energi i erhvervsbygninger og beboelsesejendome, i forbindelse med infrastruktur og datacentre samt i forbindelse med industrielle maskiner og processer; Styre-, måle-, monitorerings- og overvågningssystemer til forbedring af energieffektivitet og energibæredygtighed i erhvervsbygninger og beboelsesejendomme, i forbindelse med infrastruktur og datacentre samt i forbindelse med industrielle maskiner og processer; Styre-, måle-, monitorerings- og overvågningssystemer til processtyring, sikkerhedsstyring, adgangskontrol, videoovervågning i erhvervsbygninger og beboelsesejendomme, i forbindelse med infrastruktur og datacentre samt i forbindelse med industrielle maskiner og processer; Internet- og intranetservere til anvendelse i forbindelse med levering af data og software med funktionalitet vedrørende energieffektivitet, energibæredygtighed og /64

39 Del A.1. CTM vedrørende admininstration, tilgængelighed, driftssikkerhed og optimering af elektrisk energi; Internet- og intranetservere til anvendelse i forbindelse med levering af data og software med funktionalitet inden for processtyring, sikkerhedsstyring, adgangskontrol og videoovervågning; Databaser inden for energistyring, processtyring og sikkerhedsstyring i erhvervsbygninger og beboelsesejendomme, i forbindelse med infrastruktur og datacentre samt i forbindelse med industrielle maskiner og processer Opsætning af elektriske og elektroniske apparater, Vedligeholdelses- og reparationsvirksomhed Design, udvikling, analyse, rådgivning, måling, monitoreringsvirksomhed vedrørende styring, tilgængelighed, driftssikkerhed og optimering af elektrisk energi i erhvervsbygninger og beboelsesejendomme, i forbindelse med infrastruktur og datacentre samt i forbindelse med industrielle maskiner og processer; Design, udvikling, analyse, rådgivning, måling, monitoreringsvirksomhed inden for energieffektivitet og energibæredygtighed i erhvervsbygninger og beboelsesejendome, i forbindelse med infrastruktur og datacentre samt i forbindelse med industrielle maskiner og processer; Design, udvikling, analyse, rådgivning, måling, monitoreringsvirksomhed inden for processtyring i erhvervsbygninger og beboelsesejendomme, i forbindelse med infrastruktur og datacentre samt i forbindelse med industrielle maskiner og processer; Design, udvikling, analyse, rådgivning, måling, monitoreringsvirksomhed inden for sikkerhedsstyring, adgangskontrol, videoovervågning i erhvervsbygninger og beboelsesejendomme, i forbindelse med infrastruktur og datacentre samt i forbindelse med industrielle maskiner og processer. PL - niebieski, czarny, biały PT - Azul, preto, branco RO - ALBASTRU, NEGRU, ALB SK - Modrá, čierna, biela SL - Modra, črna, bela FI - Sininen, musta, valkoinen SV - Blått, svart, vitt SAAW SYSTEM Paweł Święcicki, Karol Pólkowski, Mateusz Pólkowski s.c. Kruszów, ul. Trybunalska Tuszyn PL BIURO USŁUG PATENTOWYCH JAN SZUTA ul. Plywacka Łodź PL PL EN 6 - Byggematerialer af metal; Enkelte, mindre produkter af metal Byggematerialer (ikke af metal) /1/212 By Original Dog Gear TM /1/212 saawsystem BG - Син, черен, бял ES - AZUL, NEGRO, BLANCO CS - Modrá, černá, bílá DA - Blå, sort, hvid - Blau, schwarz, weiss ET - Sinine, must, valge EL - Μπλε, μαύρο, λευκό EN - Blue, black, white FR - Bleu, noir, blanc IT - Blu, nero, bianco LV - Zils, melns, balts LT - Mėlyna, juoda, balta HU - Kék, fekete, fehér MT - Blu, iswed, abjad NL - Blauw, zwart, wit 571 BG - Куче с дъждобран в бяг. Под него думите By Original Dog Gear TM ES - Perro con ropa corriendo. Debajo aparece el texto By Original Dog Gear TM CS - Pes v běhu s dečkou na zádech. Pod tím slova By Original Dog Gear TM DA - En hund med dækken i løb. Herunder ordene By Original Dog Gear TM - Ein laufender Hund mit Decke, darunter stehen die Worte By Original Dog Gear TM ET - Kattega koer jooksmas. Selle all tekst "By Original Dog Gear TM" EL - Σκύλος με κάλυμμα ράχης σε αγώνα ταχύτητας. Περιλαμβάνονται οι λέξεις By Original Dog Gear TM EN - The trademark consists of a running dog wearing a jacket with the words By Original Dog Gear TM underneath FR - Un chien en habits qui court, et les mots By Original Dog Gear TM IT - Un cane che corre coperto da un cappottino. Sotto le parole By Original Dog Gear TM LV - Skrienošs suns ar apmetni. Tam seko vārdi By Original Dog Gear TM LT - Bėgantis šuo su apsiaustu, po kuriuo parašyta By Original Dog Gear TM 212/64 39

40 CTM Del A.1. HU - Takaró kutyafuttatáshoz. Ezek között a By Original Dog Gear TM világmárka MT - Kelb qed jiġri b'għata fuqu. Taħtu l-kliem By Original Dog Gear TM NL - Een lopende hond met een dekje. Daaronder de woorden By Original Dog Gear TM PL - Pies z założoną derką w biegu. Pod spodem napis By Original Dog Gear TM PT - Um cão com uma capa no dorso. Por baixo, a inscrição By Original Dog Gear TM RO - Un câine fugind cu geaca în spate. Sub el cuvintele By Original Dog Gear TM SK - Pes s dekou v behu. Pod tým sú slová By Original Dog Gear TM SL - Pes s pregrinjalom v teku. Pod tem besede By Original Dog Gear TM FI - Merkissä on juokseva koira, jonka päällä on peite. Sen alla on sanat By Original Dog Gear TM SV - Springande hund med täcke. Under står orden By Original Dog Gear TM Original Dog Gear ApS Farimagsgade Næstved DK REBERNIK & SCHEEL ATTORNEYS-AT-LAW Valkendorfsgade 16, 1. 1 Copenhagen K DK DA EN 9 - Redningsveste til hunde. Hundefløjter Lygter til hunde Beklædning til hunde, herunder (men ikke begrænset til), jakker, dækkener, sko, støvler og sokker. Hundehalsbånd og seletøj. Rygsække og tasker til hunde /1/212 ODG tm EL - Σκύλος με κάλυμμα ράχης σε αγώνα ταχύτητας. Περιλαμβάνονται τα αρχικά ODG TM EN - The trademark consists of a running dog wearing a jacket with the letters "ODG TM" underneath FR - Un chien en habits qui court, et ODG TM IT - Un cane che corre coperto da un cappottino. Sotto la scritta ODG TM LV - Skrienošs suns ar apmetni. Tam seko ODG TM LT - Bėgantis šuo su apsiaustu, po kuriuo parašyta ODG TM HU - Takaró kutyafuttatáshoz. Többek között ODG TM MT - Kelb qed jiġri b'għata fuqu. Taħtu ODG TM NL - Een lopende hond met een dekje. Daaronder ODG TM PL - Pies z założoną derką w biegu. Pod spodem napis ODG TM PT - Um cão com uma capa no dorso. Por baixo, a inscrição ODG TM RO - Un câine fugind, cu geacă pe spate. Sub el inscripţia ODG TM SK - Pes s dekou v behu. Pod tým písmená ODG TM SL - Pes s pregrinjalom v teku. Pod tem ODG TM FI - Merkissä on juokseva koira, jonka päällä on peite. Sen alla on teksti ODG TM SV - Springande hund med täcke. Under står ODG TM Original Dog Gear ApS Farimagsgade Næstved DK REBERNIK & SCHEEL ATTORNEYS-AT-LAW Valkendorfsgade 16, 1. 1 Copenhagen K DK DA EN 9 - Redningsveste til hunde. Hundefløjter Lygter til hunde Beklædning til hunde, herunder (men ikke begrænset til), jakker, dækkener, sko, støvler og sokker. Hundehalsbånd og seletøj. Rygsække og tasker til hunde /1/212 FREELANCE HOUSE 571 BG - Куче с дъждобран в бяг. Под него ODG TM ES - Perro con ropa corriendo. Debajo aparece ODG TM CS - Pes v běhu s dečkou na zádech. Pod tím nápis ODG TM DA - En hund med dækken i løb. Herunder ODG TM - Ein laufender Hund mit Decke, darunter befindet sich der Schriftzug ODG TM ET - Kattega koer jooksmas. Selle all tekst "ODG TM" BG - Тъмносин и оранжев ES - Azul, oscuro, naranja CS - Tmavě modrá, oranžová DA - Mørkeblå, orange - Dunkelblau, orange ET - Sinine, oranž EL - Σκούρο μπλε, πορτοκαλί EN - Dark blue, orange FR - Bleu, orange IT - Blu, arancione LV - Tumši zils, oranžs 4 212/64

41 Del A.1. CTM LT - Tamsiai mėlyna, oranžinė HU - Sötétkék, narancssárga MT - Blu, oranġjo NL - Blauw, oranje PL - Ciemnoniebieski, pomarańczowy PT - Azul-escuro, cor de laranja RO - Albastru închis, portocaliu SK - Tmavomodrá, oranžová SL - Temno modra, oranžna FI - Tummansininen, oranssi SV - Mörkblått, orange Bergler Nederland B.V. Bijster 18 A 4817 HX Breda NL MERKPLAATS Herengracht BG Amsterdam NL NL EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Professionel forretningsrådgivning;formidling af annoncer og jobformidling;fremskaffelse af annonceringsmuligheder; Rådgivning vedrørende personale og personaleanliggender;udstationering, rekruttering, udvælgelse;fremskaffelse af personale;formidling vedrørende udbud og efterspørgsel til (ikt- )eksperter;udstationering af eksterne (ikt-)eksperter; Udarbejdelse af statistikker; Markedsbearbejdelse, -undersøgelse og -analyse; Meningsmålinger; Indsamling af data til en central datasamling; Databaseadministration; Organisering af messer og udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; Oplysning, information og rådgivning vedrørende førnævnte tjenesteydelser; Alle førnævnte tjenesteydelser ydes også ad elektronisk vej, herunder internettet Telekommunikationsvirksomhed;Udbydelse af telekommunikationstjenester med henblik på adgang og forbindelse til computerdatabaser og internet samt andre (kabel)netværk;transmission og modtagelse af information, software og andre data ved hjælp af telekommunikation;udbydelse af online diskussionsplatforme;fremskaffelse af adgang til computerdatabaser og computernetværk via abonnementer og registrering af personlige password og koder; Oplysning, information og rådgivning vedrørende førnævnte tjenesteydelser; Alle førnævnte tjenesteydelser udbydes også ad elektronisk vej, herunder internettet Juridisk bistand; Sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker; Personlige og sociale ydelser udøvet af andre for at efterkomme individuelle behov; Licensgivning vedrørende immaterielle ejendomsrettigheder i forbindelse med computere, dele og tilbehør til computere samt computersoftware; Oplysning, information og rådgivning vedrørende førnævnte tjenesteydelser; Alle førnævnte tjenesteydelser udbydes også ad elektronisk vej, herunder internettet /3/212 IBS Innovative Behavioural Safety BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. - Schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt Schmäling, Bruno Dorfener Weg Hohenthann-Schönau BLUME & ASAM Adamstr München EN 35 - Bistand ved forretningsledelse, forretningsadministration, annonce- og reklamevirksomhed;virksomheds- og organisationsrådgivning, rådgivning i spørgsmål vedrørende forretningsledelse, strategisk udvikling og fremtidsplanlægning i organisatorisk, driftsøkonomisk og reklamestrategisk henseende, særlig inden for arbejdssikkerhed, helbredsbeskyttelse og farligt gods Undervisningsvirksomhed, Særlig inden for arbejdssikkerhedsområdet;organisering, arrangering og ledelse af seminarer, workshopper, foredragsarrangementer, uddannelsesforanstaltninger og kurser med henblik på uddannelse og videreuddannelse, særlig inden for arbejdssikkerhed, helbredsbeskyttelse, anlægs- og udstyrssikkerhed, brandsikring, opbevaring, farlige stoffer, farligt gods, strålebeskyttelse, beskyttelse af vandmiljøet, renovation, transportsikkerhed Videnskabelig og teknologisk virksomhed og forskning; Fremstilling af software, forskning i og udvikling af integrerede kredsløb, design af chips; Arbejdssikkerhedstekniske tjenesteydelser, Særlig teknisk rådgivning, Videnskabelige, Tekniske og teknologiske undersøgelser og ekspertudtalelser inden for arbejdssikkerhed og farligt gods samt helbredsbeskyttelse; Videnskabelige, tekniske og teknologiske tjenesteydelser som ekstern sagkyndig inden for arbejdssikkerhed, helbredsbeskyttelse, anlægs- og udstyrssikkerhed, brandsikring, opbevaring, farlige stoffer, farligt gods, strålebeskyttelse, beskyttelse af vandmiljøet, renovation, transportsikkerhed; Udarbejdelse og vedligeholdelse af programmer til databehandling inden for anvendelsesområdet arbejdssikkerhed og farligt gods; Bygnings- og konstruktionsplanlægning;rådgivning om bygnings- og konstruktionsteknik; Udarbejdelse af tekniske og organisatoriske ekspertudtalelser;teknisk rådgivning og virksomhed med udarbejdelse af videnskabelige og/eller tekniske syns- og skønsrapporter. 212/64 41

42 CTM Del A.1. ES /1/212 Estrella del Sur BG - Жълт ("Pantone 611 c"), червен ("Pantone 484 c"), черен ("Pantone 426 c"). ES - Amarillo ("Pantone 611 c"), rojo ("Pantone 484 c"), negro ("Pantone 426 c"). CS - Žlutá ("Pantone 611 c"), červená ("Pantone 484 c"), černá ("Pantone 426 c"). DA - Gul ("Pantone 611 c"), rød ("Pantone 484 c"), sort ("Pantone 426 c"). - Gelb (Pantone 611C), rot (Pantone 484C), schwarz (Pantone 426C). ET - Kollane ("Pantone 611 c"), punane ("Pantone 484 c"), must ("Pantone 426 c"). EL - Κίτρινο (Pantone 611 C), κόκκινο (Pantone 484 C), μαύρο (Pantone 426 C). EN - Yellow ("Pantone 611 c"), red ("Pantone 484 c"), black ("Pantone 426 c"). FR - Jaune ("Pantone 611 c"), rouge ("Pantone 484 c"), noir ("Pantone 426 c"). IT - Giallo ("Pantone 611 c"), rosso ("Pantone 484 c"), nero ("Pantone 426 c"). LV - Dzeltens ("Pantone 611 c"), sarkans ("Pantone 484 c"), melns ("Pantone 426 c"). LT - Geltona ("Pantone 611 c"), raudona ("Pantone 484 c"), juoda ("Pantone 426 c"). HU - Sárga ("Pantone 611 c"), vörös ("Pantone 484 c"), fekete ("Pantone 426 c"). MT - Isfar ("Pantone 611 c"), aħmar ("Pantone 484 c"), iswed ("Pantone 426 c"). NL - Geel ("Pantone 611 c"), rood ("Pantone 484 c"), zwart ("Pantone 426 c"). PL - Żółty ("Pantone 611 c"), czerwony ("Pantone 484 c"), czarny ("Pantone 426 c"). PT - Amarelo ("Pantone 611 c"), vermelho ("Pantone 484 c"), preto ("Pantone 426 c"). RO - Galben ("Pantone 611 c"), roşu ("Pantone 484 c"), negru ("Pantone 426 c"). SK - Žltá ("Pantone 611 c"), červená ("Pantone 484 c"), čierna ("Pantone 426 c"). SL - Rumena ("Pantone 611 c"), rdeča ("Pantone 484 c"), črna ("Pantone 426 c"). FI - Keltainen (Pantone 611 C), punainen (Pantone 484 C), musta (Pantone 426 C). SV - Gult ("Pantone 611 c"), rött ("Pantone 484 c"), svart ("Pantone 426 c") PRODUCTOS GARRIDO, S.A. CTRA. RUTE-LUCENA, KM. 18, RUTE (CORDOBA) 1496 CORDOBA RODOLFO LA TORRE S.L. C/ Muñoz Olivé, nº 1, Portal 1, 2ª Planta, nº Sevilla ES ES EN 3 - Kaffe, te, kakao, kaffeerstatning; Ris; Tapioka og sago; Mel og næringsmidler af korn; Brød, Nougat, Marcipan, Chokolade,Søde og sprøde kiksekager (polvorones), spanske honningkager (alfajores), spanske julesmåkager (mantecados ), Konditori- og konfekturevarer; Spiseis; Sukker, honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt; Sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis Levering af varer for andre samt engros- og detailsalg i forretninger og via globale computernetværk af spansk nougat (turron), marcipan, chokolade, søde og sprøde kiksekager (polvorones), spanske honningkager (alfajores), spanske julesmåkager (mantecados), kandiserede eller glaserede frugter samt andre konditori- og konfekturevarer; Franchising i forbindelse med bistand ved drift eller ledelse af en forretningsvirksomhed; Annonce- og reklamevirksomhed; Salgsfremmende foranstaltninger (sales promotion) for andre, Handelsrepræsentation og eneforhandling; Import- og eksportvirksomhed Transportvirksomhed;Emballering og opbevaring af varer, særlig af spansk nougat (turron), marcipan, chokolade, søde og sprøde kiksekager (polvorones), spanske honningkager (alfajores), spanske julesmåkager (mantecados), kandiserede eller glaserede frugter samt andre konditori- og konfekturevarer /1/212 BWAVE IntercontinentalExchange Inc. Suite 5, River Edge Parkway Atlanta, Georgia 3328 US EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr München EN 9 - Elektroniske publikationer, Nemlig, Nyhedsbreve, Tidsskrifter, Bulletiner,Dataark, rapporter, resumeer, retningslinjer, Manualer,Samlinger, Pjecer,Arbejdsbøger og/eller regneark med finansielle nyheder og information, inklusive kommentarer, artikler, kort, lister, diagrammer, Afbildninger, Borde,Ledere, Regnemaskiner,Priser, historikdata og/eller finansielle data;interaktiv computersoftware, computerhardware og integrerede kredsløb til udbydelse af finansiel virksomhed, nemlig til udbydelse af forsikring og finansiel virksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, ejendomsforretninger, finansiel valutavirksomhed, notering af børskurser, beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser, clearing og clearingbankvirksomhed, børshandel, handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer, varemæglervirksomhed, optioner, futures, aktier og obligationer, finansielle vurderinger og vurderingsvirksomhed, udarbejdelse og kompilering af finansielle rapporter, overvågning af globale finansmarkeder, finansiel forskning og analysevirksomhed, betjening, organisering, forvaltning og overvågning af markeder og børser, information og rådgivningsvirksomhed vedrørende finansiel virksomhed og investeringsrådgivning /64

43 Del A.1. CTM Forsikringsvirksomhed og finansiel virksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; Finansiel valutavirksomhed; Børsnoteringer;Beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser; Clearing- og udvekslingscentralvirksomhed; Børshandel; Handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer; Mæglervirksomhed vedrørende varer, optioner, futures, aktier og obligationer; Vurdering og finansiel vurderingsvirksomhed; Udarbejdelse og sammenfatning af finansielle rapporter;overvågning af globale finansmarkeder; Forretningsanalyse og forskningsvirksomhed;drift, organisering, administration af og tilsyn med markeder og børser; Informations- og rådgivningsvirksomhed vedrørende ovennævnte tjenester; Investeringsrådgivningsvirksomhed;Udbydelse af alle førnævnte online via et globalt computernetværk, via internettet og/eller andre interaktive elektroniske medier Hosting af et interaktivt websted til udbydelse af finansiel virksomhed online fra globale computernetværk, Internettet, Andre interaktive elektroniske medier;hosting af et interaktivt websted, der gør det muligt for flere computerbrugere samtidigt at få adgang til og udføre transaktioner;computerprogrammering, forskning og design af interaktiv computersoftware og -hardware til udbydelse af finansiel virksomhed, nemlig til udbydelse af forsikring og finansiel virksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, ejendomsforretninger, finansiel valutavirksomhed, notering af børskurser, beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser, clearing og clearingbankvirksomhed, børshandel, handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer, varemæglervirksomhed, optioner, futures, aktier og obligationer, finansielle vurderinger og vurderingsvirksomhed, udarbejdelse og kompilering af finansielle rapporter, overvågning af globale finansmarkeder, finansiel forskning og analysevirksomhed, betjening, organisering, forvaltning og overvågning af markeder og børser, information og rådgivningsvirksomhed vedrørende finansiel virksomhed og investeringsrådgivning. US - 24/1/212-85/523, /1/212 GWAVE IntercontinentalExchange Inc. Suite 5, River Edge Parkway Atlanta, Georgia 3328 US EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr München EN 9 - Elektroniske publikationer, Nemlig, Nyhedsbreve, Tidsskrifter, Bulletiner,Dataark, rapporter, resumeer, retningslinjer, Manualer,Samlinger, Pjecer,Arbejdsbøger og/eller regneark med finansielle nyheder og information, inklusive kommentarer, artikler, kort, lister, diagrammer, Afbildninger, Borde,Ledere, Regnemaskiner,Priser, historikdata og/eller finansielle data;interaktiv computersoftware, computerhardware og integrerede kredsløb til udbydelse af finansiel virksomhed, nemlig til udbydelse af forsikring og finansiel virksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, ejendomsforretninger, finansiel valutavirksomhed, notering af børskurser, beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser, clearing og clearingbankvirksomhed, børshandel, handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer, varemæglervirksomhed, 3 optioner, futures, aktier og obligationer, finansielle vurderinger og vurderingsvirksomhed, udarbejdelse og kompilering af finansielle rapporter, overvågning af globale finansmarkeder, finansiel forskning og analysevirksomhed, betjening, organisering, forvaltning og overvågning af markeder og børser, information og rådgivningsvirksomhed vedrørende finansiel virksomhed og investeringsrådgivning Forsikringsvirksomhed og finansiel virksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; Finansiel valutavirksomhed; Børsnoteringer;Beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser; Clearing- og udvekslingscentralvirksomhed; Børshandel; Handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer; Mæglervirksomhed vedrørende varer, optioner, futures, aktier og obligationer; Vurdering og finansiel vurderingsvirksomhed; Udarbejdelse og sammenfatning af finansielle rapporter;overvågning af globale finansmarkeder; Forretningsanalyse og forskningsvirksomhed;drift, organisering, administration af og tilsyn med markeder og børser; Informations- og rådgivningsvirksomhed vedrørende ovennævnte tjenester; Investeringsrådgivningsvirksomhed;Udbydelse af alle førnævnte online via et globalt computernetværk, via internettet og/eller andre interaktive elektroniske medier Hosting af et interaktivt websted til udbydelse af tjenesteydelser online fra et globalt computernetværk, internettet og/eller andre interaktive elektroniske medier;hosting af et interaktivt websted, der gør det muligt for flere computerbrugere samtidigt at få adgang til og udføre transaktioner;computerprogrammering, forskning og design af interaktiv computersoftware og -hardware til udbydelse af finansiel virksomhed, nemlig til udbydelse af forsikring og finansiel virksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, ejendomsforretninger, finansiel valutavirksomhed, notering af børskurser, beregning, kompilering, analysering og spredning af prisindekser, clearing og clearingbankvirksomhed, børshandel, handel med varer, optioner, futures, aktier og obligationer, varemæglervirksomhed, optioner, futures, aktier og obligationer, finansielle vurderinger og vurderingsvirksomhed, udarbejdelse og kompilering af finansielle rapporter, overvågning af globale finansmarkeder, finansiel forskning og analysevirksomhed, betjening, organisering, forvaltning og overvågning af markeder og børser, information og rådgivningsvirksomhed vedrørende finansiel virksomhed og investeringsrådgivning. US - 24/1/212-85/523, /1/212 JIMEALE Jorgensen, Jimeale 13 Church Street, Suite 163 New York US OAKLEIGH IP SERVICES LIMITED Unit 19, Wrotham Business Park Barnet, Hertfordshire EN5 4SZ EN IT 14 - Ædle metaller og legeringer heraf; Juvelerarbejder, smykker, modesmykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter, ure og armbåndsure Tasker og poser, Kosmetiktasker uden indhold; Indkøbsposer; Paraplyer; Køjesække; Bletasker; Tegnebøger; Dragttasker; Mærkesedler til bagage; Stofetuier til smykker; Poser til juvelerarbejder; Tasker til sko;tasker til svømning;tasker til lingeri; Læder og læderimitationer; Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Håndtasker, rygsække, 212/64 43

44 CTM Del A.1. 3 punge; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer; Beklædningsgenstande til dyr Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning; Brusehætter. US - 17/8/211-85/ /2/212 Særlig dessertpulverblandinger; Buddinger, også tilsat frugter Øl; Ikke-alkoholholdige drikke, særlig koffein-, tein-, taurin- og/eller guaraninholdige ikke-alkoholholdige drikke, isotoniske drikke, koncentrationsforøgende, ikke-alkoholholdige læskedrikke; Energidrikke; Basiske og/eller ikke-alkoholholdige drikke med basisk indhold; Ikke-alkoholholdige blandingsdrikke; Limonade, frugtsaft og grøntsagssaft, vitaminholdig saft, særlig multivitaminsaft; Ikke-alkoholholdige drikke indeholdende valle, særlig drikke indeholdende valle og med tilsætning af frugter; Flydende og/eller tørrede præparater, særlig instantpulver, saft, essenser og koncentrater til fremstilling af ikke-alkoholholdige drikke, limonade, ikke-alkoholholdige blandingsdrikke, vitamindrikke, multivitamindrikke, frugtdrikke, frugtsaft og/eller grøntsagssaft; Mineralvand, kulsyreholdige vande; Brusetabletter til drikke; Brusepulver til drikke, særlig til drikke med frugtsmag Detailhandelsvirksomhed, Engrosvirksomhed,Tjenesteydelser rettet mod grossister og/eller postordrehandel online inden for husholdningsvarer, Næringsmidler og drikke Tilvejebringelse af mad og drikke; Catering,Også i form af tjenesteydelser rettet mod grossister /2/212 TICKETOK TSI GmbH & Co. KG Südring Zeven MEISSNER, BOLTE & PARTNER Hollerallee Bremen EN 29 - Dessertblandinger fremstillet på basis af mælk, mælkepulver og/eller frugter;supper som konserves eller som pulverprodukter, Suppepræparater,Ekstrakter til tilberedning af supper som færdigretter, Pulversupper; Mælk og mejeriprodukter, Valle og Vallepulver, Yoghurt, Kærnemælk, Mælkepulver, Mælkekoncentrater til ernæring, Ikke-alkoholholdige mælkeblandingsdrikke, hovedsageligt indeholdende mælk, også i pulverform, Desserter og Tilberedte desserter, Dessertblandinger, især dessertpulverblandinger. 3 - Kaffe, Kaffeerstatning, Kaffeekstrakter, Kaffekoncentrater, Iskaffe, Cappuccino, Kakao, Kakaobaserede drikke, Drikke fremstillet på basis af chokolade, Te, Teerstatning, Teekstrakter, Tekoncentrat, Iste, Te med frugtsmag,vaniljete, Urteinfusioner (andre end til medicinske formål),flydende og/eller tørrede ekstrakter og præparater, især pulverdrikke og saft til fremstilling af kaffe-, te-, cappuccinoog Kakaobaserede drikke; Sammensatte tilberedninger med kaffe, te, kakao og cappucino klar til brug og hovedsageligt af kaffe-, te- eller kakaopulver også i pulverform, mælkekakaopulver, mælkekakaokoncentrater; Ris, risengrød og produkter af mælk og ris, også i pulverform; Konditorkager og biskuitter, Bagværk, Småkager, Biskuitter, Biskuitter, Langtidsholdbart bagværk, salt- og Saltlagebagværk, Kager, Færdiglavede desserter og Dessertblandinger, BG - Червен и бял. ES - Rojo y blanco. CS - Červená a bílá. DA - Rød og hvid. - Rot und weiß. ET - Punane ja valge. EL - Κόκκινο και λευκό. EN - Red and white. FR - Rouge et blanc. IT - Rosso e bianco. LV - Sarkans un balts. LT - Raudona ir balta. HU - Vörös és fehér. MT - Aħmar u abjad. NL - Rood en wit. PL - Czerwień i biel. PT - Vermelho e branco. RO - Rosu si alb. SK - Červená a biela. SL - Rdeča in bela. FI - Punainen ja valkoinen. SV - Rött och vitt López Rodríguez, Alejandro Antonio /64

45 Del A.1. CTM c/ Teodosio, 81 Casa 3-4º 412 Sevilla ES PONS CONSULTORES PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. Glorieta Rubén Darío, Madrid ES ES EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed Telekommunikationsvirksomhed; Elektroniske opslagstavler [telekommunikationsvirksomhed]; Elektronisk post; Elektronisk transmission af tekst; Udsendelse af meddelelser; Transmission af meddelser og billeder formidlet via computer; Styring og besvarelse af meddelelser for andre, nemlig voic s, og andre tryktyper af meddelelser; Tilrådighedsstillelse af opkoblingstid til databanker; Brugeradgang til et globalt computernetværk (udbydervirksomhed); Tilvejebringelse af chatrum på internettet; Information, rådgivning og konsulentvirksomhed vedrørende alle ovennævnte tjenesteydelser Udbydelse af underholdningsvirksomhed og uddannelsesvirksomhed for personer, inklusive kulturelle projekter, særlig reservation af billetter, adgang og indgangsbilletter til kulturelle, uddannelsesmæssige og sportslige repræsentationer af enhver art;salg af billetter, adgang og indgangsbilletter til kulturelle, uddannelsesmæssige og sportslige repræsentationer af enhver art, inklusive salg via globale computernetværk /2/212 TRI LEGAL ParkLane Insight B.V. Teleportboulevard EJ Amsterdam NL BAKKER & VERKUIJL B.V. Constantijn Office Prinsenkade 4H Breda NL NL EN 35 - Personalerekruttering og -udvælgelse; Vikarbistand og udstationering af personale; Arbejdsformidling og rådgivning vedrørende personale og personaleanliggender; Vejledning af arbejdstagere ved søgning efter ny beskæftigelse, udstationering, midlertidig ledelse;rådgivning og vejledning af virksomheder og institutioner ved forretningsmæssig gennemførelse af projekter, såkaldt projektstyring; Rådgivning vedrørende forretningsstrategi; Rådgivning vedrørende erhvervsvalg; Personaleudvælgelse ved hjælp af psykologiske metoder; Udarbejdelse af ekspertrapporter i forbindelse hermed Oplæring og undervisning Juridisk rådgivning og juridiske tjenesteydelser; Support på projektbasis til virksomheder og institutioner ved juridiske spørgsmål /2/212 ROBOCAR POLI 571 BG - ОБЪРНАТО СТЪЛБИЩЕ С ШЕСТ СТЪПАЛА, В НАЙ-ГОРНАТА ЧАСТ НА СТЪЛБАТА ИМА ОВАЛ С ОВАЛ ВЪТРЕ В НЕГО, С ЛИНИЯ МЕЖДУ ДВАТА ОВАЛА, И ДУМИТЕ "ROBOCAR POLI" РАЗПОЛОЖЕНИ ВЪВ ВЪТРЕШНИЯ ОВАЛ, И ЕДНА КОЛА ОФОРМЕНА ВЪТРЕ В БУКВАТА "O" ES - Una forma de escalera a la inversa con seis tiras sobre ella, en la parte superior de la forma de escalera figura un óvalo con un óvalo dentro de él, con una línea entre los dos óvalos, y las palabras "ROBOCAR POLI" superpuestas al óvalo interior, con una forma de coche dentro de la letra "O" CS - Obrácený schůdkový obrazec se šesti pruhy, na kterém se nachází ovál obsahující uvnitř další ovál, přičemž mezi těmito dvěma ovály je čára a na vnitřním oválu jsou umístěna slova "ROBOCAR POLI" a uvnitř písmene "O" je obrazec ve tvaru auta DA - En omvendt stige med seks striber på, på toppen af stigen er der en oval med endnu en oval i, med en linje mellem de to ovaler, og ordene "ROBOCAR POLI" står over den indre oval, med en bil i bogstavet "O" - Eine umgekehrt dargestellte Leiterform mit sechs Streifen darauf, oben auf der Leiterform befindet sich ein Oval mit einem Oval darin, zwischen den beiden Ovalen verläuft eine Linie, und die beiden Wörter "ROBOCAR POLI" sind auf das innere Oval aufgesetzt, dabei befindet sich im Buchstaben "O" die Form eines Autos ET - Pööratud redelikujutis, millel on kuus joont, redeli ülaosas on ovaal, mille sees on teine ovaal, kahe ovaali vahel on joon, sõnad "ROBOCAR POLI" on suurendatud üle sisemise ovaali, "O"-tähe sees on auto kujutis EL - Σχέδιο ανεστραμμένης κλίμακας με έξι λωρίδες, επάνω στο σχέδιο της κλίμακας υπάρχει ωοειδές σχήμα με άλλο ωοειδές σχήμα εντός του, με γραμμή μεταξύ των δύο ωοειδών σχημάτων και τις λέξεις "ROBOCAR POLI" επάνω στο εσωτερικό ωοειδές σχήμα ενώ μέσα στο γράμμα "O" υπάρχει σχέδιο σε σχήμα αυτοκινήτου EN - A INVERSED LADR-SHAPE WITH SIX STRIPES THEREON, ON TOP OF THE LADR-SHAPE, IT HAS A OVAL WITH A OVAL WITHIN IT, WITH A LINE BETWEEN THE TWO OVALS, AND THE WORDS "ROB- OCAR POLI" SUPERIMPOSED ON THE INNER OVAL, WITH A CAR-SHAPED INSI THE LETTER "O" FR - UNE FORME D'ESCALIER INVERSÉ COMPORTANT SIX BANS, EN HAUT LA FORME D'ESCALIER SE TROUVE UN OVALE CONTENANT LUI-MÊME UN OVALE, AVEC UNE LIGNE ENTRE LES UX OVALES, ET LE MOT "ROBOCAR POLI" SUPERPOSÉ SUR L'OVALE IN- TERNE, AVEC LA FORME D'UNE VOITURE DANS LA LETTRE "O" IT - Forma di scala capovolta con sei strisce su di essa, sopra la figura a scala compare un ovale con un'altro ovale all'interno, con una linea tra i due ovali e le parole "ROBO- CAR POLI" sovrapposte all'ovale interno, con un disegno a forma di automobile dentro la lettera "O" LV - Otrādi apgrieztu kāpņu formas attēls ar sešām līnijām; uz kāpņu attēla ir redzams ovāls ar tajā esošu otru ovālu, 212/64 45

46 CTM Del A.1. kurus atdala līnija, un vārdi "ROBOCAR POLI", kas novietoti uz iekšējā ovāla; burtā "O" ir automašīnas attēls LT - ATVIRKŠČIAS KOPĖČIŲ ATVAIZDAS SU ŠEŠIOMIS JUOSTOMIS, ESANČIOMIS ANT KOPĖČIŲ ATVAIZDO VIRŠAUS, TAIP PAT OVALAS SU OVALU VIDUJE, SU LINIJA TARP DVIEJŲ OVALŲ IR ŽODŽIAIS "ROBOCAR POLI", UŽRAŠYTAIS VIDINIAME OVALE, SU AUTOMO- BILIU, ATVAIZDUOTU RAIDĖJE "O" HU - Fordított létraalakzat, melyen hat csík látható, a létraalakzat tetején található egy ovális, benne egy másik ovális, a két ovális között van egy vonal, és a belső oválison olvashatók a "ROBOCAR POLI" szavak, ahol az "O" betű belsejében egy autó alakja látható MT - FORMA TA' SELLUM BIL-MAQLUB B'SITT STRIXXI FUQU, IN-NAĦA TA' FUQ TAL-FORMA TA' SELLUM BIL- MAQLUB, HEMM OVALI B'OVALI OĦRA FIHA, B'LINJA BEJN IŻ-ŻEWĠ OVALI, U L-KLIEM "ROBOCAR POLI" MQIEGĦED FUQ L-OVALI TA' ĠEWWA, B'FORMA TA' KAROZZA ĠOL-ITTRA "O" NL - Een omgekeerde laddervorm met daarop zes strepen, bovenop de laddervorm staat een ovaal met erin een ovaal, met een lijn tussen de twee ovalen, en de woorden "ROBO- CAR POLI" op de binnenste ovaal, met een autovorm in de letter "O" PL - ODWRÓCONY KSZTAŁT DRABINY Z SZEŚCIOMA PASKAMI NA NIEJ, NA GÓRZE KSZTALTU DRABINY ZNAJDUJE SIĘ OWAL Z OWALEM W ŚRODKU, Z LINIĄ POMIĘDZY TYMI OWALAMI I SŁOWAMI "ROBOCAR POLI" NAŁOŻONYMI NA WEWNĘTRZNY OWAL, Z KSZTAŁTEM SAMOCHODU W LITERZE "O" PT - A marca consiste no desenho de uma escada invertida com seis riscas, no topo da qual existe uma forma oval com outra forma oval no interior e uma linha entre as duas; as palavras "ROBOCAR POLI" sobrepõem-se à forma oval interior, com o desenho de um carro no interior da letra "O" RO - O FORMĂ A UNEI SCĂRI ÎNTOARSE CU ŞASE BENZI PE EA, ÎN VÂRFUL ACESTEIA SE AFLĂ UN OVAL CU UN OVAL ÎN INTERIOR, CU O LINIE ÎNTRE CELE DOUĂ OVALE ŞI CUVINTELE "ROBOCAR POLI" SUPRA- PUSE PESTE OVALUL INTERIOR, CU FORMA UNEI MAŞINI ÎN INTERIORUL LITEREI "O" SK - Na obrátenom lichobežníkovom prvku so šiestimi vodorovnými pásmi sa nachádza ovál s vnútornými oválom a čiarou medzi týmito dvoma oválmi. V vnútornom ovále sa nachádzajú slová "ROBOCAR POLI", pričom vnútri písmena "O" sa nachádza tvar v podobe automobilu SL - OBRNJENA OBLIKA LESTVE S ŠESTIMI PASOVI; NA OBLIKI LESTVE JE KROG Z MANJŠIM KROGOM V NJEM, S ČRTO MED KROGOMA IN BESEDAMA "ROBO- CAR POLI", POSTAVLJENIMA NA NOTRANJI KROG, TER Z OBLIKO AVTOMOBILA V ČRKI "O" FI - Merkissä on ylösalaisin olevan portaikon muotoinen kuvio, jossa on kuusi raitaa, ja porraskuvion päällä on soikio, jonka sisällä on toinen soikio, ja näitä kahta soikiota erottava viiva, lisäksi sisemmän soikion päällä ovat sanat "RO- BOCAR POLI" ja kirjaimen "O" keskellä on auto SV - En upp och nedvänd stegfigur med sex ränder ovanpå, ovanpå stegfiguren finns en oval med en oval inuti med en linje mellan de två ovalerna och orden "ROBOCAR POLI" placerat ovanpå den inre ovalen, med en bilfigur inuti bokstaven "O" ROI VISUAL CO. LTD. 3f Bk B/D Nonhyeon-dong 16-3 Gangnam-gu Seoul KR DR. GASSNER & PARTNER Marie-Curie-Str Erlangen EN FR Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Fjernstyringsenheder Tryksager; Fotografier; Trykte publikationer; Kataloger; Pjecer; Prospekter Legetøj; Spil og legetøj /2/212 Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business BG - Стилизиран шрифт на думите "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" ES - Fuente estilizada de las palabras "Compare Legal- Costs.com Lawyers competing for your business" CS - Slova "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" napsaná stylizovaným fontem DA - Stiliseret font til ordene "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" - Darstellung der Wortgruppe "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" in einer stilisierten Schriftart ET - Stiliseeritud fondis sõnad "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" EL - Στυλιζαρισμένη γραμματοσειρά για τις λέξεις "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" EN - Stylized font of words "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" FR - Mots "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" dans une police stylisée IT - Parole di carattere stilizzato "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" LV - Īpašā šriftā rakstīti vārdi "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" LT - Stilizuotas žodžių "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" šriftas HU - A stilizált betűkkel írt "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" szavak MT - Font stilizzat tal-kliem "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" NL - Gestileerd lettertype met de woorden "Compare Legal- Costs.com Lawyers competing for your business" PL - Słowa napisane stylizowaną czcionką "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" PT - As palavras "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" num tipo de letra estilizado RO - Fonturi stilizate pentru cuvintele "Compare Legal- Costs.com Lawyers competing for your business" SK - Štylizované slová "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" SL - Stilizirana pisava besed "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" FI - Merkissä on tyylitellyllä fontilla kirjoitetut sanat "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" SV - Stiliserad font av ord "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" BG - Сив и зелен ES - Gris y verde CS - Šedá a zelená /64

47 Del A.1. CTM DA - Grå og grøn - Grau und grün ET - Hall ja roheline EL - Γκρίζο και πράσινο EN - Grey and Green FR - Gris et vert IT - Grigio e verde LV - Pelēks un zaļš LT - Pilka ir žalia HU - Szürke és zöld MT - Griż u aħdar NL - Grijs en groen PL - Szary i zielony PT - Cinzento e verde RO - Gri si verde SK - Sivá a zelená SL - Siva in zelena FI - Harmaa ja vihreä SV - Grått och grönt Welsh, Michael Camlet Albury Road Little Hadham Ware SG11 2DW EN IT 35 - Virksomhed vedrørende reklame, marketing og salgsfremstød; Udbydelse af et onlineregister med kommerciel information på internettet; Kompilering af virksomhedsfortegnelser; Bistand ved forretningsinformation og forretningsadministration; Udbydelse af onlinemarkedspladser for sælgere og købere af varer og tjenesteydelser; Prissammenligning og -analyse;levering af onlinereklame til søgning med onlinesælgeres og onlineudbyderes varer og tjenesteydelser, der sætter kunder i stand til at se og sammenligne disse sælgeres varer eller tjenester på en bekvem måde; Rådgivnings-, konsulent- og informationsvirksomhed i forbindelse med alle ovennævnte tjenesteydelser Telekommunikationsvirksomhed; Interaktive webportaler; Træfpunkter; Tjenester i forbindelse med elektronisk post; Modtagelse og udveksling af informationer, tekster, lyde, billeder, data og meddelelser; Udsendelse af meddelelser;interaktive websteder/-tjenester; Tilvejebringelse af en interaktiv onlineopslagstavle til udsendelse af meddelelser blandt computerbrugere vedrørende salg af varer og tjenesteydelser via et globalt kommunikationsnetværk; Informations-, rådgivnings- og konsulentvirksomhed i forbindelse med alle ovennævnte tjenesteydelser Juridisk bistand;tilvejebringelse af juridiske dokumenter; Rådgivning, information og bistand i forbindelse med alle førnævnte tjenesteydelser /2/212 Design Lodge BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid - schwarz/weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt Marth, Natalie Hardenbergstraße Düsseldorf WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr München EN 16 - Tryksager Rådgivning i forbindelse med forretningsvirksomhed Organisering og gennemførelse af informations-, uddannelses- og efteruddannelsesarrangementer i form af seminarer, Symposier, Konferencer og Møder /2/212 POINT SETTER Karl Storz GmbH & Co. KG Mittelstr Tuttlingen Karl Storz GmbH & Co. KG Meyer, Helmut Mittelstraße Tuttlingen EN 1 - Kirurgiske, medicinske, odontologiske og veterinære apparater og instrumenter;inventar til operationsstuer, nemlig operationsborde med holdesystemer, instrumentvogne med holdesystemer, loftsbærearme med ekstra holdesystemer;holdearme til medicinske formål Tryksager; Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Prospekter; Kataloger; Fotografier /2/212 SCALX Schelde-Handel Kasteelstraat Buggenhout BE 212/64 47

48 CTM Del A.1. BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, Diegem BE NL EN 6 - Uædle metaller og legeringer heraf; Byggematerialer af metal; Transportable bygninger af metal; Materialer af metal til jernbanespor; Kabler og tråd af metal (dog ikke til elektriske formål); Klejnsmedearbejder, isenkramvarer af metal; Metalrør; Pengeskabe; Andre varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser); Malm; Ambolte; Søjlegange af metal; Slutmuffer af metal; Forgreningsrør af metal; Nedløbsrør af metal; Ankerplader; Antifriktionsmetal; Forstærkningsmateriale af metal til bygningsbrug; Underliggere af metal; Metalbånd; Beklædningsmateriale af metal til bygningsbrug; Skillevægge af metal; Metalfatninger til bygninger; Befæstningselementer af metal; Bolte af metal; Overliggere af metal; Tagbelægninger af metal; Metaldøre; Dragere af metal; Blokforme; Kroge af metal; Skotrender af metal til byggeri; Remskiver af metal; Slanger af metal; Paller af metal; Stiger af metal; Loddelegeringer; Lægter af metal; Stolper af metal; Pejse af metal; Metalløbere; Stålbygninger; Metalkonstruktioner; Sikkerhedskæder af metal; Vinduer af metal; Gulve af metal; Afstivningsmaterialer (af metal) til beton; Vandledninger af metal; Fastgøringskiler Byggematerialer (ikke af metal); Stive rør (ikke af metal) til bygningsbrug; Asfalt, beg, tjære og bitumen; Transportable bygninger (ikke af metal); Monumenter, ikke af metal;vindfang, ikke af metal; Nedløbsrør, (ikke af metal); Forstærkningsmateriale, (ikke af metal) til bygningsbrug; Asbestcement; Asbestmørtel; Mursten; Underliggere (bjælker), ikke-metalliske; Gelændersøjler og balustre; Beklædningsmateriale, ikke af metal, til bygningsbrug; Skillevægge, ikke af metal; Bygningssten; Overliggere (ikke af metal); Cement; Chamotte [ildfast ler]; Tagbeklædning, ikke af metal; Ikke-metalliske tagrender; Døre, ikke af metal; Bærebjælker, ikke af metal; Afløbsrør, ikke af metal;støbeforme, ikke af metal; Gips; Glas; Granit; Vinkelbeslag, ikke af metal; Bygningstømmer; Termoglas (til bygningsbrug); Lægter, ikke af metal; Macadam (vejbelægning af knuste sten); Mørtel til bygningsbrug; Stolper, ikke af metal; Bygningspaneler, ikke af metal; Vinduesrammer, ikke af metal; Røgkanaler, ikke af metal; Stilladser, ikke af metal; Afstivningsbjælker, ikke af metal; Ikke-metalliske vægfliser til bygningsbrug; Krydsfinér; Beton Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed; Tætning af bygninger; Information vedrørende byggeri; Byggevirksomhed; Reparation af polstring; Tagdækning; Bygningsisolering; Murværk; Gipsarbejde Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software; Arkitektvirksomhed; Rådgivning vedrørende byggevirksomhed; Konstruktionsprojektering; Forskning inden for mekanik /3/212 orizon orizon GmbH Berliner Allee 28 c Augsburg SEITZ WECKBACH FACKLER Schießgrabenstr Augsburg EN 35 - Personaletjenester (arbejdsformidlingskontorer); Tidsbestemt overdragelse af arbejdskraft; Sammensætning,Systematisering og verifikation af data i computerdatabaser; Ajourføring og vedligeholdelse online af data i computerdatabaser Udbydelse af adgang til computerdatabaser; Udbydelse af adgang til websider på internettet Ajourføring af information via computere (opdatering af databasesoftware); Fremstilling, vedligeholdelse, ajourføring og tilpasning af software; Udvikling af systemer til datalagring; Elektronisk datalagring /2/212 NOSSA FÉ adidas AG Adi-Dassler-Str Herzogenaurach MERKENBUREAU KNIJFF & PARTNERS B.V. Leeuwenveldseweg LX Weesp NL NL EN 28 - Sportsudstyr i almindelighed;bolde til sport og bolde til brug på legepladser, særlig fodbolde, tennisbolde, basketballbolde;beskyttelsesanordninger til sportsbrug, særlig skinnebensbeskyttere, knæbeskyttere og benbeskyttere, indeholdt i klasse /2/212 Accademia Italiana di Estetica LS3 s.r.l. via Legnano Torino IT LS3 s.r.l. Querelante, Claudio via Legnano Torino IT IT EN 41 - Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer /2/212 S /64

49 Del A.1. CTM 1636 BG - Бял, различни нюанси син. ES - Blanco, azul oscuro, azul. CS - Bílá, modrá, azurová. DA - Hvid, blå, azurblå. - Weiß, blau, himmelblau. ET - Valge, tumesinine, sinine. EL - Λευκό, μπλε, γαλάζιο. EN - white, different shades of blue FR - Blanc, bleu, azur. IT - Bianco, blu, azzurro. LV - Balts, tumši zils, zils. LT - Balta, tamsiai mėlyna, mėlyna. HU - Fehér, sötétkék, kék. MT - Abjad, blu skur, blu. NL - wit, verschillende tinten blauw PL - Biały, niebieski, błękitny. PT - Branco, azul-escuro, azul. RO - Alb, diferite nuante de albastru. SK - Biela, modrá, azúrová. SL - Bela, modra, sinjemodra. FI - Valkoinen, sininen, kirkkaansininen. SV - Vitt, blått, himmelsblått Schelde-Handel Kasteelstraat Buggenhout BE BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, Diegem BE NL EN 6 - Uædle metaller og legeringer heraf; Byggematerialer af metal; Transportable bygninger af metal; Materialer af metal til jernbanespor; Kabler og tråd af metal (dog ikke til elektriske formål); Klejnsmedearbejder, isenkramvarer af metal; Metalrør; Pengeskabe; Andre varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser); Malm; Ambolte; Søjlegange af metal; Slutmuffer af metal; Forgreningsrør af metal; Nedløbsrør af metal; Ankerplader; Antifriktionsmetal; Forstærkningsmateriale af metal til bygningsbrug; Underliggere af metal; Metalbånd; Beklædningsmateriale af metal til bygningsbrug; Skillevægge af metal; Metalfatninger til bygninger; Befæstningselementer af metal; Bolte af metal; Overliggere af metal; Tagbelægninger af metal; Metaldøre; Dragere af metal; Blokforme; Kroge af metal; Skotrender af metal til byggeri; Remskiver af metal; Slanger af metal; Paller af metal; Stiger af metal; Loddelegeringer; Lægter af metal; Stolper af metal; Pejse af metal; Metalløbere; Stålbygninger; Metalkonstruktioner; Sikkerhedskæder af metal; Vinduer af metal; Gulve af metal; Afstivningsmaterialer (af metal) til beton; Vandledninger af metal; Fastgøringskiler Byggematerialer (ikke af metal); Stive rør (ikke af metal) til bygningsbrug; Asfalt, beg, tjære og bitumen; Transportable bygninger (ikke af metal); Monumenter, ikke af metal;vindfang, ikke af metal; Nedløbsrør, (ikke af metal); Forstærkningsmateriale, (ikke af metal) til bygningsbrug; Asbestcement; Asbestmørtel; Mursten; Underliggere (bjælker), ikke-metalliske; Gelændersøjler og balustre; Beklædningsmateriale, ikke af metal, til bygningsbrug; Skillevægge, ikke af metal; Bygningssten; Overliggere (ikke af metal); Cement; Chamotte [ildfast ler]; Tagbeklædning, ikke af metal; Ikke-metalliske tagrender; Døre, ikke af metal; Bærebjælker, ikke af metal; Afløbsrør, ikke af metal;støbeforme, ikke af metal; Gips; Glas; Granit; Vinkelbeslag, ikke af metal; Bygningstømmer; Termoglas (til bygningsbrug); Lægter, ikke af metal; Macadam (vejbelægning af knuste sten); Mørtel til bygningsbrug; Stolper, ikke af metal; Bygningspaneler, ikke af metal; Vinduesrammer, ikke af metal; Røgkanaler, ikke af metal; Stilladser, ikke af metal; Afstivningsbjælker, ikke af metal; Ikke-metalliske vægfliser til bygningsbrug; Krydsfinér; Beton Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed; Tætning af bygninger; Information vedrørende byggeri; Byggevirksomhed; Reparation af polstring; Tagdækning; Bygningsisolering; Murværk; Gipsarbejde Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software; Arkitektvirksomhed; Rådgivning vedrørende byggevirksomhed; Konstruktionsprojektering; Forskning inden for mekanik /2/212 Presentations 2Go Can-iT B.V. Morsestraat 6 Ede NL Can-iT B.V. Vonder, Oscar Morsestraat 6 Ede NL NL EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater Webcasting Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse 212/64 49

50 CTM Del A og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /2/212 Cyberflow Invent Umwelt- und Verfahrenstechnik AG Am Pestalozziring Erlangen DR. GASSNER & PARTNER Marie-Curie-Str Erlangen EN 7 - Elektriske piskere;røremaskiner, røreværktøj, der kan kobles på førnævnte røreapparater og røremaskiner, særlig hyperboloide røreværktøjer og propeller, dykmotorer til sådanne røreværktøjer, maskinelle spildevands- og slampumper, cirkulationspumper, maskinelle løfteapparater og kraner Maskinelle anordninger og apparater til spildevandsog renseanlæg;ventileringsapparater;apparater til vandrensning, apparater til vanddistribution, spildevandsbehandlingsog -renseanlæg samt anlæg til blanding og ventilering af spildevand og returslam til udførelse af biologisk rensning af spildevand (indeholdt i klasse 11) Ingeniørvirksomhed, teknisk projektering (ingeniørvirksomhed), bygnings- og konstruktionsplanlægning, teknisk rådgivning, samtlige førnævnte tjenesteydelser inden for afvanding, vandrensning og behandling af spildevand og spildevandsslam; Programmering af computere. - (a) (b) 14/6/27 - (c) 3/11/ /2/212 MACKEY OPTICIANS BG - Марката се състои от думите "MACKEY OPTICIANS". Тя включва три застъпващи се кръгове. Кръговете са над надписа. ES - La marca consiste en las palabras "MACKEY OPTI- CIANS". Incluye tres círculos superpuestos. Los círculos figuran sobre las palabras. CS - Ochranná známka se skládá ze slov "MACKEY OPTI- CIANS". Obsahuje tři překrývající se kruhy. Kruhy jsou umístěny nad slovy. DA - Mærket består af ordene "MACKEY OPTICIANS". Det omfatter tre overlappende cirkler. Cirklerne er placeret over ordene. - Besteht aus den Wörtern "MACKEY OPTICIANS", enthält drei sich überlappende Kreise, diese Kreise befinden sich über den Wörtern. ET - MÄRK KOOSNEB SÕNAST "MACKEY OP- TICIANS". SEE SISALDAB KOLME OSALISELT ÜKSTEI- SEGA KATTUVAT RINGI. RINGID ON SÕNA KOHAL. EL - Το σήμα συνίσταται στις λέξεις "MACKEY OPTICIANS". Αποτελείται από τρεις επικαλυπτόμενους κύκλους. Οι κύκλοι βρίσκονται επάνω από τις λέξεις. EN - THE MARK CONSISTS OF THE WORDS "MACKEY OPTICIANS". IT INCLUS THREE OVERLAPPING CIRCLES. THE CIRCLES ARE ABOVE THE WORDS. FR - La marque consiste en les termes "MACKEY OP- TICIANS". Elle comprend trois cercles partiellement superposés. Les cercles sont placés au-dessus des termes. IT - Il marchio consiste nelle parole "MACKEY OPTICIANS" e comprende tre cerchi sovrapposti, i cerchi si trovano sopra le parole. LV - Preču zīmi veido vārdi "MACKEY OPTICIANS" un trīs pārklājušies apļi. Apļi atrodas virs vārdiem. LT - ŽENKLĄ SUDARO ŽODŽIAI "MACKEY OPTICIANS", TAIP PAT SUDARO TRYS PERSIPINANTYS APSKRITI- MAI, APSKRITIMAI YRA VIRŠ ŽODŽIŲ. HU - A védjegy a MACKEY OPTICIANS" szavakból áll. Három átfedő kört tartalmaz. A körök a szavak fölött helyezkednek el. MT - IT-TREJDMARK TIKKONSISTI MILL-KLIEM "MACK- EY OPTICIANS". IT-TREJDMARK FIHA TLIET ĊRIEKI MINSUĠIN. IĊ-ĊRIEKI QEGĦDIN FUQ IL-KLIEM. NL - Het merk bestaat uit de woorden "MACKEY OPTI- CIANS". Het bevat drie overlappende cirkels. De cirkels staan boven de woorden. PL - ZNAK SKŁADA SIĘ ZE SŁÓW "MACKEY OPTI- CIANS". ZAWIERA TRZY NACHODZĄCE NA SIEBIE OKRĘGI. OKRĘGI ZNAJDUJĄ SIĘ NAD SŁOWAMI. PT - A marca consiste na palavras "MACKEY OPTICIANS" e em três círculos sobrepostos por cima das mesmas. RO - MARCA ÎNREGISTRATĂ ESTE COMPUSĂ DIN CUVINETLE "MACKEY OPTICIANS". INCLU TREI CERCURI CARE SE SUPRAPUN. CERCURILE SUNT ASUPRA CUVINTELOR. SK - Ochranná známka obsahuje slová "MACKEY OPTI- CIANS" a tri prekrývajúce sa kruhy. Kruhy sa nachádzajú nad slovami. SL - ZNAMKA JE SESTAVLJENA IZ BESED "MACKEY OPTICIANS". VKLJUČUE TRI PREKRIVAJOČE SE KRO- GE. KROGI SO NAD BESEDAMA. FI - Merkki koostuu sanoista "MACKEY OPTICIANS". Se sisältää kolme päällekkäistä ympyrää. Ympyrät ovat sanojen yläpuolella. SV - Märket består av orden "MACKEY OPTICIANS". Det innehåller tre överlappande cirklar. Cirklarna står ovanför orden. BG - Оранжев, жълт, червен, син, бял, сливово червен, златист ES - Naranja, amarillo, rojo, azul, blanco, rojo ciruela, dorado CS - Oranžová, žlutá, červená, modrá, bílá, švestkově červená, zlatá DA - Orange, gul, rød, blå, hvid, blommerød, guld - Orange, gelb, rot, blau, weiß, pflaume/rot, gold ET - ORANŽ, KOLLANE, PUNANE, SININE, VALGE, PLOOMIPUNANE, KULDNE EL - Πορτοκαλί, κίτρινο, κόκκινο, μπλε, λευκό, δαμασκηνί, χρυσαφί EN - ORANGE, YELLOW, RED, BLUE, WHITE, PLUM RED, GOLD FR - Orange, jaune, rouge, bleu, blanc, rouge prune, or 5 212/64

51 Del A.1. CTM IT - Aranciole, giallo, rosso, blu, bianco, rosso prugna, oro LV - Oranžs, dzeltens, sarkans, zils, balts, plūmju sarkans, zeltains LT - ORANŽINĖ, GELTONA, RAUDONA, MĖLYNA, BALTA, RAUDONOS SLYVOS SPALVA, AUKSINĖ HU - Narancssárga, sárga, vörös, kék, fehér, szilvavörös, arany MT - ORANĠJO, ISFAR, AĦMAR, BLU, ABJAD, AĦMAR LEWN L-GĦANBAQAR, LEWN ID-HEB NL - Oranje, geel, rood, blauw, wit, donkerrood, goudkleurig PL - POMARAŃCZOWY, ŻÓŁTY, CZERWONY, NIEBIESKI, BIAŁY, ŚLIWKOWO-CZERWONY, ZŁOTY PT - Cor de laranja, amarelo, vermelho, azul, branco, vermelho-ameixa, dourado RO - PORTOCALIU, GALBEN, ROŞU, ALBASTRU, ALB, ROŞU VIOLET, AURIU SK - Oranžová, žltá, červená, modrá, biela, fialovočervená, zlatá SL - ORANŽNA, RUMENA, RČA, MODRA, BELA, ČE- ŠPLJEVO RČA, ZLATA FI - Oranssi, keltainen, punainen, sininen, valkoinen, luumunpunainen, kulta SV - Orange, gult, rött, blått, vitt, plommonrött, guld MACKEY OPTICIANS LIMITED Newtownards Road BELFAST Northern Ireland BT4 1HJ BRAND PROTECT LIMITED Stonecroft Chambers, Stonecroft, Somerton Road Ardley, Oxfordshire OX27 7PF EN FR 1 - Kemiske produkter til industrielle, videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed; Kunstig harpiks i rå tilstand, plastic i rå tilstand; Gødning; Ildslukningsmidler; Præparater til hærdning og lodning; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; Garvestoffer; Bindemidler til industrielle formål;kemiske produkter i forbindelse med levering af oftalmologi og optometri;belægninger til linser (kemiske),belægninger indeholdende kvarts til brug i linser,linser (midler til forhindring af misfarvning af -). 2 - Maling, fernis, lak; Rustbeskyttelsesmidler og træimprægneringsmidler; Farvestoffer; Bejdsemidler; Naturlig harpiks i rå tilstand; Bladmetaller og metalpulver til brug for malere, dekoratører, bogtrykkere og kunstnere;belægninger til oftalmiske linser. 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk eller veterinær brug, næringsmidler til spædbørn; Kosttilskud til mennesker og dyr; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampedræbende midler, Ukrudtsdræbende midler,præparater til rensning af kontaktlinser; Præparater til rensning af kontaktlinser; Rengøringsmiddel til kontaktlinser; Desinfektionsmidler til kontaktlinser; Opløsninger til kontaktlinser; Desinficerende opløsninger til kontaktlinser; Opløsninger til neutralisering af kontaktlinser; Opløsninger til skylning af kontaktlinser; Opløsninger til sterilisering af kontaktlinser;øjendråber til medicinske formål; Fugtighedspræparater og salver til øjnene til medicinske formål; Øjenlotioner til medicinske formål; Øjenklapper; Midler til skylning af øjne; Rengøringsmiddel til kontaktlinser; Kontaktlinsevæsker; Øredråber; Produkter til sundhedspleje og helsekosttilskud; Farmaceutiske præparater. 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater, Adaptere til at forbinde telefoner med høreapparater;blændingshindrende linser; Briller til forhindring af blænding;antirefleksglas; Linser til astrofotografering; Stænger til briller; Uforarbejdede kontaktlinser; Beholdere til transport af kontaktlinser; Æsker tilpasset til kontaktlinser; Etuier beregnet til briller; Kæder; Etuier til kontaktlinser; Kontaktlinser; Beholdere til kontaktlinser; Kontaktlinser; Beholdere til kontaktlinser; Snore til briller; Korrigerende linser (optik); Korrigerende briller;øjenbadeglas; Øjenoptometre; Brilleetuier, Kæder, Snore, Brillestel, Håndtag eller Montering; Brilleværn og fastholdelsesstropper til briller; Briller; Øjenværn; Briller, solbriller, brillestel, etuier til briller; Feltkikkerter; Rammer; Blændings- og lysfiltre; Oftalmiske linser af glas; Brillestel; Briller til optisk brug eller til beskyttelse af øjnene; Brillestel; Beskyttelsesbriller og sikkerhedsbriller; Drikkeglas; Holdere til kontaktlinser; Sammenhængende erstattelige linser; Linser; Linseglas;Råemner i form af linser til synskorrektion;linsebørster beregnet til fotografiske formål; Objektivkapsler; Etuier til linser; Linsedæksler; Oftalmiske linser; Linser til briller; Brilleglas; Linser; Stanglorgnetter (teaterkikkerter); Forstørrelsesglas; Lupper (optik); Forstørrelsesglas; Monokler; Linser [optik]; Teaterkikkerter; Optiske apparater og instrumenter; Optisk glas; Optiske sigtekorn; Optiske linser; Optiske vinduesglas til døre (kighuller); Fotografiske linser; Briller som lorgnetter; Plasticlinser; Stik til at forbinde høreapparater til programmeringsudstyr; Polariserende briller; Beskyttelsesbriller; Beskyttelsesbriller; Beskyttelsesbriller; Radiomodtagere, som kan forbindes til høreapparater; Læseglas; Fjernkontroller til regulering af lydstyrken, som kan forbindes til høreapparater; Brilleholdere; Skydebriller (optik); Kontrolglas (optik); Skibriller;Linser til fremvisning af lysbilleder; Brilleetuier; Brilleglas; Brilleglas; Briller (briller); Briller (briller); Briller; Sportsbriller; Solbriller; Solbriller; Telefonapparater til hørehæmmede; Trådtællere [lupper til at undersøge stoffer]. 1 - Kirurgiske, medicinske, odontologiske og veterinære apparater og instrumenter samt kunstige lemmer, øjne og tænder; Ortopædiske artikler; Suturmaterialer, Kunstige linser til implantation i øjet; Høreadaptere til høreapparater; Høreværn og beskyttelsesudstyr;indsatser til ører; Formdele til øret i form af dele til høreapparater; Øjenbade; Øjenpuder og øjenskjolde til medicinske og kirurgiske formål; Øjenbakker til medicinske og kirurgiske formål; Høreapparater; Høreapparater og hjælpemidler til tunghøre; Intraokulære linser;biometre til intraokularlinser; Intraokulære linser; Intraokulære linser til kirurgisk implantation; Øjenlinser (intraokulære transplantater til kirurgisk transplantation); Farmaceutiske apparater og instrumenter;hakker eller propper;intraokulære transplantater til kirurgisk transplantation (linser);ovne til behandling af linser; Ørebeskyttere eller Ørepropper;Høreværn eller anordninger til ørebeskyttelse; Høreapparater Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; Kamme og svampe; Børster; Børstenbindermateriale; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (undtagen glas til bygningsbrug); Glasvarer, Porcelænsvarer og lertøj ikke indeholdt i andre klasser, Klude til aftørring af optiske linser;pudseklude til briller; Klude til aftørring af briller Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Detailvirksomhed i forbindelse med salg af optiske apparater og instrumenter, briller, solbriller, kontaktlinser, tilbehør og præparater hertil, høreapparater, høreinstrumenter samt tilbehør og præparater hertil; Detailsalg via postordre af optiske apparater og 212/64 51

52 CTM Del A.1. 3 instrumenter, briller, solbriller, kontaktlinser, tilbehør og præparater hertil, høreapparater, høreinstrumenter samt tilbehør og præparater hertil; Elektronisk shopping i forbindelse med detailhandel med optiske apparater og instrumenter, briller, solbriller, kontaktlinser, tilbehør og præparater hertil, høreapparater, høreinstrumenter samt tilbehør og præparater hertil; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Forretningsledelse og -udvikling; Bistand ved forretningsadministration; Forretningsplanlægning; Forretningsdrift; Virksomhed vedrørende reklame, marketing og salgsfremstød; Indkøb af varer; Professionel ledelse og rekruttering; Bogførings- og revisionsvirksomhed, Alle vedrørende førnævnte tjenesteydelser; Informations- og rådgivningsvirksomhed vedrørende alle ovennævnte tjenesteydelser; Franchising; Rådgivning i forbindelse med forretningsvirksomhed Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed, forsikringsvirksomhed; Finansielle tjenesteydelser; Formidling vedrørende fast ejendom; Boligselskabersvirksomhed; Finansiel virksomhed; Børsmæglervirksomhed vedrørende værdipapirer; Finansiel virksomhed via internettet; Udstedelse af værdikuponer i forbindelse med bonusordninger og loyalitetsordninger; Tilvejebringelse af finansielle oplysninger; Sygeforsikring; Garantistillelse og forsikringsvirksomhed, alt i forbindelse med farmaceutiske og medicinske produkter samt høreapparater;forsikring vedrørende hjemmepleje eller plejehjem; Ulykkes- og invalideforsikring; Skattemæssig og finansiel planlægning Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed, Reparationsvirksomhed;Vedligeholdelsesvirksomhed; Rengøringsvirksomhed; Reparationsvirksomhed,Vedligeholdelse eller rengøring af briller, solbriller, linser, kontaktlinser, brilleetuier;kæder, stel, holdere og indfatninger, optiske apparater og Instrumenter; Reparationsvirksomhed,Vedligeholdelse eller rengøring af hørehjælp og apparater og instrumenter inden for høreevne. 4 - Behandling af materialer, specialfremstilling og specialsamling i forbindelse med høreapparater og -instrumenter og tilbehør hertil; Specialfremstilling og specialsamling i forbindelse med levering af optiske, farmaceutiske og medicinske produkter; Slibning, polering og farvetoning af linser; Slibning af optisk glas; Slibning af optisk glas; Forarbejdning og behandling af materialer og genstande Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer, uddannelse; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sports- og kulturaktiviteter;uddannelses- og undervisningsvirksomhed rettet mod optikere, professionelle inden for høretest eller andre fagfolk inden for sundhedssektoren; Arrangering og Ledelse af konferencer og Seminarer eller Information og Rådgivningsvirksomhed Lægevirksomhed; Veterinærvirksomhed; Sundhedsog skønhedspleje af mennesker og dyr;landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed, lægevirksomhed; Veterinærvirksomhed; Sundheds- og skønhedspleje af mennesker og dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed; Tandlægevirksomhed; Medicinsk analyse med henblik på diagnose og behandling af personer; Farmaceutisk rådgivning; Havedesign; Service efter køb i forbindelse med optiske, farmaceutiske og medicinske produkter samt produkter inden for høreapparater; Konsulentbistand og rådgivning i forbindelse med hørelsen, høreapparater og høreapparatur og instrumenter; Øjenpleje; Tilpasning af briller samt synstest; Lægevirksomhed; Veterinærvirksomhed; Sundheds- og skønhedspleje af mennesker og dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed; Tandlægevirksomhed; Medicinsk analyse med henblik på diagnose og behandling af personer; Farmaceutisk rådgivning; Havedesign; Sundhedsklinikker; Sundhedspleje; Tjenesteydelser for hørehæmmede, nemlig høretests, indstilling af høreapparater, identificering og analyse af høreproblemer, ordinering af høreapparater og -instrumenter; Tjenesteydelser for tunghøre; Rådgivning og information om informationsteknologi; Medicinske klinikker; Farmaceutisk rådgivning og bistand; Oftalmologi og optometri; Optikervirksomhed /2/212 TARIMEX TARIMEX IÇ VE DIS TICARET ANONIM SIRKETI ANKARA ASFALTI 2. KM DODURGA, ÇORUM TR SILEXIP CONSULTING, S.L. Calle Velázquez 19, 2º D Madrid ES EN ES 31 - Landbrugs-, havebrugs-og skovbrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Levende dyr; Friske frugter og grøntsager; Frø og såsæd; Naturlige planter og blomster; Næringsmidler til dyr; Malt Reklamebureauvirksomhed, Markedsføring og reklamebureauvirksomhed, herunder udstillinger og handelsmesser vedrørende reklamer og annoncer; Tilvejebringelse af varetagelse af kontoropgaver; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Import- og eksportagenturer; Forretningsundersøgelser, -vurderinger,ekspertvurdering i forretningsanliggender; Auktionsholdervirksomhed;Sammensætning for tredjemand af solsikkemel, korn, havre, groft hvede, hvede af høj kvalitet, hvedeklid, grove sojabønner, byg og markmajs (eksklusive transport), så kunderne nemt og bekvemt kan se og købe varerne; Alle førnævnte tjenesteydelser udbudt af detailforretninger, engrosforretninger, via postordrekataloger eller ved hjælp af elektroniske medier, eksempelvis via websteder eller tvshoppingprogrammer /2/212 Acryllith REC Bauelemente GmbH Tabbertstraße Berlin GUL HENGELHAUPT ZIEBIG & SCHNEIR Wallstr. 58/ Berlin EN 19 - Ikke-metalliske byggematerialer,nemlig plader og Kakler,Især til brug som skjulte ledesystemer på gulve; Vejbelægningsmateriale;Plader af plastic til brug som skjulte ledesystemer på gulve Gulvbeklædninger Byggevirksomhed,Især lægning og vedligeholdelse af gulvbelægning. - 23/9/ /64

53 Del A.1. CTM /2/212 InDi-TeC EL LANCERO SINCE 1991 BG - Червен, бял, черен. ES - Rojo, blanco, negro. CS - Červená, bílá, černá. DA - Rød, hvid, sort. - Rot, Weiß, Schwarz. ET - Punane, valge, must. EL - Κόκκινο, λευκό, μαύρο. EN - Red, white, black. FR - Rouge, blanc, noir. IT - Rosso, bianco, nero. LV - Būvkomplekti gatavām mājām (kas ietverti <NUM- BER>. klasē). LT - Raudona, balta, juoda. HU - Vörös, fehér és fekete. MT - Aħmar, abjad u iswed. NL - Rood, wit, zwart. PL - Czerwień, biel, czerń. PT - Vermelho, branco, preto. RO - Rosu, alb, negru. SK - Červená, biela, čierna. SL - Rdeča, bela, črna. FI - Punainen, valkoinen, musta. SV - Rött, vitt, svart INVESTIGACION SARROLLO E INNOVACION TECNICOS CONSULTORES, S.L.UNIPERSONAL GENERAL MOSCARDO, 39 2º A 282 MADRID ES SILEXIP CONSULTING, S.L. Calle Velázquez 19, 2º D Madrid ES ES EN 35 - Rådgivning vedrørende forretningsvirksomhed i forbindelse med vækst og finansiering; Rådgivning vedrørende forretningsorganisation og virksomhedsøkonomi; Rådgivning vedrørende virksomhedsovertagelse; Rådgivning, Forskning eller Forretningsmæssig oplysningsvirksomhed; Rådgivning vedrørende afvikling af handelsaftaler; Rådgivningsvirksomhed i forbindelse med bistand ved forretningsledelse og forretningsdrift;virksomhedsrådgivning vedrørende udnyttelse af opfindelser, industrielt design eller resultater af forskning og udvikling Rådgivning vedrørende kreditbedømmelse og debetkontrol, investering, bevilling og finansiering af lån; Finansielle tilskud;rådgivning vedrørende investering i nye teknologier og udvikling inden for forskning og udvikling Ekspertrådgivning vedrørende teknologi; Rådgivning vedrørende teknologisk forskning; Rådgivningsvirksomhed i forbindelse med at få godkendelser fra organisationer vedrørende kvalitetssystemer /2/212 BG - Черен, черен -75%, жълто яйце "Pantone 135 U", тъмно зелен "Pantone 3 C". ES - Negro, negro 75%, amarillo huevo "Pantone 135 U", verde oscuro "Pantone 3 C". CS - Černá, černá 75 %, žlutá barvy žloutku "Pantone 135 U", tmavě zelená "Pantone 3 C". DA - Sort, sort 75 %, æggegul (Pantone 135U), mørkegrøn (Pantone 3C). - Schwarz, 75% schwarz, dottergelb (Pantone 135 U), dunkelgrün (Pantone 3 C). ET - Must, must 75%, munakollane "Pantone 135 U", tumeroheline "Pantone 3 C". EL - Μαύρο, μαύρο 75%, κίτρινο κρόκου (Pantone 135 U), πράσινο σκούρο (Pantone 3 C). EN - Black, black 75%, egg yellow "Pantone 135 U", dark green "Pantone 3 C". FR - Noir, noir 75%, jaune œuf "Pantone 135 U", vert foncé "Pantone 3 C". IT - Nero, nero 75%, giallo uovo "Pantone 135 U", verde scuro "Pantone 3 C". LV - Melns, melns 75%, olu dzeltens "Pantone 135 U", tumši zaļš "Pantone 3 C". LT - Juoda, 75 % juoda, kiaušinio spalvos geltona "Pantone 135 U", tamsiai žalia "Pantone 3 C". HU - Fekete, fekete 75%, tojássárga "Pantone 135 U", sötétzöld "Pantone 3 C". MT - Iswed, iswed 75%, isfar kulur il-bajd "Pantone 135 U", aħdar skur "Pantone 3 C". NL - Zwart, zwart 75%, eigeel "Pantone 135 U", donkergroen "Pantone 3 C". PL - Czarny, czarny 75%, żółty w odcieniu jajecznym "Pantone 135 U", ciemnozielony "Pantone 3 C". PT - Preto, preto 75%, amarelo ovo "Pantone 135 U", verde escuro "Pantone 3 C". RO - Negru, negru 75%, galben ou "Pantone 135 U", verde închis "Pantone 3 C". SK - Čierna, čierna 75%, vajíčkovo žltá "Pantone 135 U", tmavozelená "Pantone 3 C". SL - Črna, črna 75 %, jajčno rumena "Pantone 135 U", temno zelena "Pantone 3 C". FI - Musta, musta 75 %, munankeltainen: Pantone 135 U, tummanvihreä: Pantone 3 C. SV - Svart, svart 75 %, äggult "Pantone 135 U", mörkgrönt "Pantone 3 C" /64 53

54 CTM Del A.1. GRUPO HORTOFRUTÍCOLA MURCIANA VEGETALES, S.L. OPFH 693 Apdo. Correos Fuente Alamo (Murcia) ES IPAMARK S.L. Paseo de la Castellana, 72-1º 2846 Madrid ES ES EN 29 - Andre spiselige havebrugsprodukter, til indtagelse eller til konservering. 3 - Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning,;mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; Honning, sirup;gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis; Salatdressinger Landbrugs-, havebrugs-og skovbrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Friske frugter og grøntsager; Naturlige frø, planter og blomster; Dyrefoder /2/212 MURCIANA VEGETALES GRUPO HORTOFRUTÍCOLA MURCIANA VEGETALES, S.L. OPFH 693 Apdo. Correos Fuente Alamo (Murcia) ES IPAMARK S.L. Paseo de la Castellana, 72-1º 2846 Madrid ES ES EN 29 - Spiselige havebrugsprodukter fremstillet til konsum eller konservering. 3 - Vegetabilske næringsmidler fremstillet til forbrug eller fremstilling til konservering, nemlig kaffe, kakao, mel, kornprodukter, sukker, honning, saucer; Salatdressinger Landbrugs-, havebrugs-og skovbrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Friske frugter og grøntsager; Naturlige frø, planter og blomster; Dyrefoder /2/212 BG - Жълт, черен, бял, сив. ES - AMARILLO, BLANCO, NEGRO Y GRIS. CS - Žlutá, černá, bílá, šedá. DA - Gul, sort, hvid, grå. - Gelb, schwarz, weiß, grau. ET - Kollane, must, valge, hall. EL - Κίτρινο, μαύρο, λευκό, γκρι. EN - Yellow, black, white, grey. FR - Jaune, noir, blanc, gris. IT - Giallo, nero, bianco, grigio. LV - Dzeltens, melns, balts, pelēks. LT - Geltona, juoda, balta, pilka. HU - Sárga, fekete, fehér, szürke. MT - Isfar, iswed, abjad, griż. NL - Geel, zwart, wit, grijs. PL - Żółć, czerń, biały, szarość. PT - Amarelo, preto, branco, cinzento. RO - Galben, negru, alb, gri. SK - Žltá, čierna, biela, sivá farba. SL - Rumena, črna, bela, siva. FI - Keltainen, musta, valkoinen, harmaa. SV - Gult, svart, vitt, grått CATALIMENT, S.L. POL. IND. OESTE PARCELA SAN GINES (MURCIA) ES HENSON & CO. Calle Miguel Angel, 21 7ª Planta 281 Madrid ES ES EN 29 - Fisk, skaldyr, bløddyr og krebsdyr (alle indeholdt i denne klasse); Fiskeekstrakter;Tørrede, konserverede, kogte og/eller tilberedte fisk, blød- og skaldyr;færdigretter samt kogte, konserverede og dybfrosne retter, hovedsageligt bestående af fisk; Rogn og Tørrede skaldyr, Konserveret eller Kogte Levende dyr, særlig, fisk, blød- og skaldyr;næringsmidler til dyr; Fiskerogn og skaldyr Annonce- og reklamevirksomhed;udsendelse og udbredelse af reklamematerialer (pjecer, foldere, tryksager, vareprøver), forsyningsvirksomhed for tredjemand (forsyning af produkter og tjenesteydelser for andre virksomheder); Import- og eksportagenturer; Bistand ved forretningsledelse i forbindelse med licensering af andres varer og tjenesteydelser; Administrativ behandling af købsordrer; Præsentation af varer i kommunikationsmidler af enhver art med henblik på detailsalg; Salgsfremmende foranstaltninger (sales promotion) for andre;detailsalg i forretninger og via globale computernetværk af fisk, bløddyr, krebsdyr, rogn og skaldyr, både freske, tørrede, kogte eller konserverede /64

55 Del A.1. CTM /2/212 PERLAS 999 delser; Administrativ behandling af købsordrer; Præsentation af varer i kommunikationsmidler af enhver art med henblik på detailsalg; Salgsfremmende foranstaltninger (sales promotion) for andre;detailsalg i forretninger og via globale computernetværk af fisk, bløddyr, krebsdyr, rogn og skaldyr, både freske, tørrede, kogte eller konserverede /2/212 BEAUTY GOLD BG - Черен, бял и злато. ES - NEGRO, BLANCO Y DORADO. CS - Černá, bílá a zlatá. DA - Sort, hvid og gylden. - Schwarz, weiß und goldfarben. ET - Must, valge ja kuldne. EL - Μαύρο, λευκό και χρυσαφί. EN - Black, white and gold. FR - Noir, blanc et doré. IT - Nero, bianco e dorato. LV - Melns, balts un zeltains. LT - Juoda, balta ir auksinė. HU - Fekete, fehér és arany. MT - Iswed, abjad u lewn id-deheb. NL - Zwart, wit en goudkleurig. PL - Czarny, biały i złoty. PT - Preto, branco e dourado. RO - Negru, alb si auriu. SK - Čierna, biela a zlatá. SL - Črna, bela in zlata. FI - Musta, valkoinen ja kullanvärinen. SV - Svart, vitt och guld CATALIMENT, S.L. POL. IND. OESTE PARCELA SAN GINES (MURCIA) ES HENSON & CO. Calle Miguel Angel, 21 7ª Planta 281 Madrid ES ES EN 29 - Fisk, skaldyr, bløddyr og krebsdyr (alle indeholdt i denne klasse); Fiskeekstrakter;Tørrede, konserverede, kogte og/eller tilberedte fisk, blød- og skaldyr;færdigretter samt kogte, konserverede og dybfrosne retter, hovedsageligt bestående af fisk; Rogn og Tørrede skaldyr, Konserveret eller Kogte Levende dyr, særlig, fisk, blød- og skaldyr; Dyrefoder; Fiskerogn og skaldyr Annonce- og reklamevirksomhed;udsendelse og udbredelse af reklamematerialer (pjecer, foldere, tryksager, vareprøver), forsyningsvirksomhed for tredjemand (forsyning af produkter og tjenesteydelser for andre virksomheder); Import- og eksportagenturer; Bistand ved forretningsledelse i forbindelse med licensering af andres varer og tjenestey- BG - Златен (Pantone 129C), сив (Pantone 754C) ES - Dorado (Pantone 129C), gris (Pantone 754C) CS - Zlatá (Pantone 129C), šedá (Pantone 754C) DA - Guld (Pantone 129C), grå (Pantone 754C) - Gold: Pantone 129C, grau: Pantone 754C ET - Kuldne (Pantone 129C), hall (Pantone 754C) EL - Χρυσαφί (Pantone 129C), γκρι (Pantone 754C) EN - Gold (Pantone 129C), grey (Pantone 754C) FR - Or (Pantone 129C), gris (Pantone 754C) IT - Oro (Pantone 129C), grigio (Pantone 754C) LV - Zeltains (Pantone 129C), pelēks (Pantone 754C) LT - Aukso (Pantone 129C), pilka (Pantone 754C) HU - Arany (Pantone 129C), szürke (Pantone 754C) MT - Lewn id-deheb (Pantone 129C), griż (Pantone 754C) NL - Goud (Pantone 129C), grijs (Pantone 754C) PL - Złoty (Pantone 129C), szary (Pantone 754C) PT - Dourado (Pantone 129C), cinzento (Pantone 754C) RO - Auriu (Pantone 129C), gri (Pantone 754C) SK - Zlatá (Pantone 129C), sivá (Pantone 754C) SL - Zlata (Pantone 129C), siva (Pantone 754C) FI - Kulta (Pantone 129 C), harmaa (Pantone 754 C) SV - Guld (Pantone 129C), grått (Pantone 754C) GIUSTO MANETTI BATTILORO S.P.A. Via Ponte alle Mosse, Firenze IT SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A. Corso dei Tintori, Firenze IT IT EN 1 - Kemiske produkter til industrielle og videnskabelige formål. 3 - Sæbe; Parfumerivarer, kosmetiske præparater, hårvand Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Ædelstene. 212/64 55

56 CTM Del A /2/212 PUEBLO ELDORADO PLAYA PERLAS GARUM 999 BG - Черен, син в различни тоналности, червен, жълт и бял ES - negro, azul en diferentes tonalidades, rojo, amarillo y blanco CS - Černá, modrá v několika odstínech, červená, žlutá a bílá DA - Sort, forskellige blå nuancer, rød, gul og hvid - Schwarz, verschiedene Blautöne, grau, rot, gelb und weiß ET - Must, sinise eri varjundid, punane, kollane ja valge EL - Μαύρο, διάφορες αποχρώσεις του μπλε, κόκκινο, κίτρινο και λευκό EN - Black, different shades of blue, red, yellow and white FR - Noir, bleu dans différents tons, rouge, jaune et blanc IT - Nero, blu in varie tonalità, rosso, giallo e bianco LV - Melns, dažādi zili toņi, sarkans, dzeltens un balts LT - Juoda, skirtingų atspalvių mėlyna, raudona, geltona ir balta HU - Fekete, kék különböző árnyalatokban, vörös, sárga és fehér MT - Iswed, skali differenti ta' blu, aħmar, isfar u abjad NL - Zwart, verschillende tinten blauw, rood, geel en wit PL - Czarny, niebieski w różnych odcieniach, czerwony, żółty i biały PT - Preto, azul em diferentes tonalidades, vermelho, amarelo e branco RO - Negru, albastru în diverse tonuri, roşu, galben şi alb SK - Čierna, modrá v niekoľkých odtieňoch, červená, žltá a biela SL - Črna, različni odtenki modre, rdeča, rumena in bela FI - Musta, sinisen eri sävyjä, punainen, keltainen ja valkoinen SV - Svart, blått av olika nyaser, rött, gult och vitt MEDGROUP INVERSIONES S.L. Pge. Llovera, Barcelona ES AGUILAR & REVENGA Consell de Cent, ª 89 Barcelona ES ES EN 41 - Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering Lægevirksomhed; Veterinærvirksomhed; Sundhedsog skønhedspleje af mennesker og dyr /2/212 BG - Черен, бял, позлатен. ES - NEGRO, BLANCO, DORADO. CS - Černá, bílá, zlatá. DA - Sort, hvid, guld. - Schwarz, weiß, gold. ET - Must, valge, kuld. EL - Μαύρο, λευκό, χρυσαφί. EN - Black, white, gold. FR - Noir, blanc, doré. IT - Nero, bianco, oro. LV - Melns, balts, zeltains. LT - Juoda, balta, auksinė. HU - Fekete, fehér, aranyszínű. MT - Iswed, abjad, kulur id-deheb. NL - Zwart, wit, goud. PL - Czerń, biel, złoto. PT - Preto, branco e dourado. RO - Negru, alb, auriu. SK - Čierna farba, biela farba, zlatá farba. SL - Črna, bela, zlata. FI - Musta, valkoinen, kulta. SV - Svart, vitt, guld CATALIMENT, S.L. POL. IND. OESTE PARCELA SAN GINES (MURCIA) ES HENSON & CO. Calle Miguel Angel, 21 7ª Planta 281 Madrid ES ES EN 29 - Fisk, skaldyr, bløddyr og krebsdyr (alle indeholdt i denne klasse); Fiskeekstrakter;Tørrede, konserverede, kogte og/eller tilberedte fisk, blød- og skaldyr;færdigretter samt kogte, konserverede og dybfrosne retter, hovedsageligt bestående af fisk; Rogn og Tørrede skaldyr, Konserveret eller Kogte Levende dyr, særlig fisk, Blød- og skaldyr;næringsmidler til dyr; Fiskerogn og skaldyr Annonce- og reklamevirksomhed;udsendelse og udbredelse af reklamematerialer (pjecer, foldere, tryksager, vareprøver), forsyningsvirksomhed for tredjemand (forsyning af produkter og tjenesteydelser for andre virksomheder); Import- og eksportagenturer; Bistand ved forretningsledelse i forbindelse med licensering af andres varer og tjenesteydelser; Administrativ behandling af købsordrer; Præsentation af varer i kommunikationsmidler af enhver art med henblik på detailsalg; Salgsfremmende foranstaltninger /64

57 Del A.1. CTM (sales promotion) for andre;detailsalg i forretninger og via globale computernetværk af fisk, bløddyr, krebsdyr, rogn og skaldyr, både freske, tørrede, kogte eller konserverede /2/212 TILANSY Scheffers, Johannes W.M. Ockenburhglaan SB Honselersdijk NL HORTIS HOLLAND BV Veraartlaan GM Rijswijk ZH NL NL EN 31 - Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Friske frugter og grøntsager; Frø og såsæd, naturlige planter og blomster Annonce- og reklamevirksomhed samt forretningsmægling vedrørende køb og salg samt import og eksport af landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsprodukter samt korn, friske frugter og grøntsager, frø og såsæd, naturlige planter og blomster /2/212 acetum cantine Motta BG - Марката се състои от надписа ACETUM CANTINE MOTTA с главни фантазни букви, чийто надпис CANTINE MOTTA, поставен в правоъгълна фигура на запълнен фон, е пресъздаден с по-малки размери и над надписа ACETUM. Над надписа CANTINE MOTTA са изобразени три свързани бъчви, където централната бъчва, в чиято вътрешност е пресъздадена цифрата 196 и над която е поставена стилизирана фигура на корона, е с по-голям размер. ES - La marca consiste en la mención ACETUM CANTINE MOTTA en letras mayúsculas de fantasía, en la que las palabras CANTINE MOTTA, inscritas en una figura rectangular de fondo relleno, están reproducidas a menor tamaño y encima del término ACETUM. Debajo de las palabras CANTINE MOTTA están representadas tres barricas unidas, siendo la central, en cuyo interior aparece la cifra 196 y encima la figura estilizada de una corona, de mayor tamaño. CS - Ochranná známka je tvořena nápisem ACETUM CA- NTINE MOTTA velkými fantaskními písmeny, ve kterém je nápis CANTINE MOTTA umístěný v obdélníkovém obrazci s plným podkladem reprodukován menší velikostí a nad nápisem ACETUM. Nad nápisem CANTINE MOTTA jsou vyobrazeny tři spojené barely, uvnitř středového barelu je reprodukováno číslo 196 a nad ním je umístěn obrázek koruny a je větší velikosti. DA - Varemærket består af benævnelsen ACETUM CAN- TINE MOTTA skrevet med fantasimajuskler, hvor ordene CANTINE MOTTA, der er placeret i et udfyldt rektangulært felt, er placeret oven over ordet ACETUM og er i mindre format end dette ord. Oven over ordene CANTINE MOTTA ses tre sammensatte tønder, inde i den midterste tønde, der er større end de andre, ses årstallet 196, og oven over denne tønde ses en stiliseret fremstilling af en krone. - Besteht aus dem Schriftzug "ACETUM CANTINE MOTTA", der in fantasievoll geschriebenen Großbuchstaben wiedergegeben ist, wobei der Bestandteil "CANTINE MOTTA" sich in einem vollen Rechteck befindet und in kleinerer Schrift über dem Wort "ACETUM" zu lesen ist. Über dem Schriftzug "CANTINE MOTTA" sind drei sich berührende Fässer dargestellt, von denen das in der Mitte, über dem eine stilisierte Krone abgebildet ist, größer ist und auf ihm die Zahl "196" steht. ET - Kaubamärk koosneb fantaasiapäraste suurtähtedega kirjast ACETUM CANTINE MOTTA, milles kirjaosa CANTI- NE MOTTA on täistaustaga kandilise kujundi sees väiksemas kirjas ja sõna ACETUM kohal. Kirja CANTINE MOTTA kohal on kolm ühendatud vaati, millest keskmine vaat, mille sees on arv 196 ja mille kohal on stiliseeritud kroonikujutis, on teistest suurem. EL - Το σήμα συνίσταται στην επιγραφή ACETUM CANTINE MOTTA σε ιδιόμορφους κεφαλαίους τυπογραφικούς χαρακτήρες, στην οποία η φράση CANTINE MOTTA, τοποθετημένη μέσα σε ένα ορθογώνιο σχήμα με γεμάτο φόντο, αναπαριστάται με μικρότερες διαστάσεις και επάνω από την επιγραφή ACETUM. Επάνω από την επιγραφή CANTINE MOTTA αναπαριστώνται τρία ενωμένα βαρέλια, όπου το κεντρικό βαρέλι, στο εσωτερικό του οποίου βρίσκεται ο αριθμός 196 και επάνω από το οποίο υπάρχει το στυλιζαρισμένο σχέδιο ενός στέμματος, είναι μεγαλύτερων διαστάσεων. EN - The trademark consists of the text ACETUM CANTINE MOTTA in fanciful capital letters, of which the words CAN- TINE MOTTA are positioned within a rectangular shape with a filled-in background, are smaller in size and are above the word ACETUM. Above the words CANTINE MOTTA three connected barrels are depicted, of which the central barrel, inside which are the digits 196 and above which there is the stylised figure of a crown, is bigger. FR - La marque consiste en l'inscription ACETUM CANTINE MOTTA en caractères majuscules de fantaisie, dont les mots CANTINE MOTTA, placés dans une forme rectangulaire sur fond plein, sont reproduits en caractères plus petits au-dessus de l'inscription ACETUM; au-dessus de l'inscription CANTINE MOTTA trois tonneaux sont représentés côte à côte; le tonneau central, à l'intérieur duquel est inscrit le nombre 196 et au-dessus duquel est tracé un dessin stylisé de couronne, est de plus grande dimension. IT - Il marchio consiste nella scritta ACETUM CANTINE MOTTA in carattere maiuscolo di fantasia, la cui scritta CANTINE MOTTA, posta in una figura rettangolare a sfondo pieno, è riprodotta in dimensioni minori e al di sopra della scritta ACETUM. Al di sopra delle scritta CANTINE MOTTA sono raffigurate tre botti unite, la cui botte centrale, dove all'interno è riprodotta la cifra 196 e al di sopra è posta una figura stilizzata di corona, è di dimensione maggiore. LV - Preču zīme sastāv no uzraksta ACETUM CANTINE MOTTA lielajiem burtiem oriģinālā šriftā, uzraksts CANTINE MOTTA, kas izvietots taisnstūra figūrā ar pildītu fonu, ir mazāka izmēra un izvietots virs uzraksta ACETUM. Virs 212/64 57

58 CTM Del A.1. uzraksta CANTINE MOTTA ir attēlotas trīs apvienotas mucas, katrā no tām ir atveidots skaitlis 196 un virs tām ir izvietoti stilizēti kroņu attēli (lielāka izmēra). LT - Prekių ženklą sudaro užrašas ACETUM CANTINE MOTTA, parašytas didžiosiomis raidėmis originaliu šriftu, jo žodžiai CANTINE MOTTA įrašyti į pilnavidurį stačiakampį ir yra mažesni nei žodis ACETUM. Virš žodžių CANTINE MOTTA nupieštos trys besiliečiančios statinės, kurių vidurinioji yra didesnė už kitas dvi, joje įrašyti skaičiai 196, o viršuje nupiešta stilizuota karūna. HU - A védjegyen a csupa nagybetűvel, egyedi betűtípussal írt ACETUM CANTINE MOTTA elnevezés olvasható, amelyben a teli téglalapban elhelyezkedő CANTINE MOTTA kifejezés kisebb méretű, és az ACETUM szó fölött található. A CANTINE MOTTA fölött három hordó látható, közülük a középső - amelyben az 196-os évszám szerepel, fölötte egy stilizált koronával - a többinél valamivel nagyobb. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kitba ACETUM CANTINE MOTTA b'ittri kapitali dekorattivi, fejn il-kitba CANTINE MOTTA, li tinsab ġewwa figura rettangolari bl-isfond mimli, hi ta' daqs iżgħar u tinsab fuq il-kitba ACETUM. Fuq il-kitba CANTINE MOTTA hemm tliet btieti magħqudin; dik tannofs, li ġewwa fiha hemm iċ-ċifra 196 u li fuqha hemm figura stilizzata ta' kuruna, hi ta' daqs ikbar. NL - Het merk bestaat uit de aanduiding ACETUM CANTI- NE MOTTA in fantasiehoofdletters, waarbij de aanduiding CANTINE MOTTA, geplaatst in een rechthoekige figuur met ingekleurde achtergrond, in kleinere afmetingen is weergegeven met eronder de aanduiding ACETUM. Boven de aanduiding CANTINE MOTTA zijn drie met elkaar verbonden vaten afgebeeld, waarbij het middelste vat, waarin het getal 196 is afgebeeld en waarbij erboven de gestileerde afbeelding van een kroon is geplaatst, groter is. PL - Znak towarowy składa się z napisu ACETUM CANTINE MOTTA wykonanego wielkimi, fantazyjnymi literami, w którym napis CANTINE MOTTA, umieszczony w prostokącie z pełnym tłem, jest odtworzony czcionką mniejszych rozmiarów i nad napisem ACETUM. Nad napisem CANTINE MOTTA widnieją trzy połączone beczki, przy czym środkowa beczka, wewnątrz której znajduje się liczba 196 i nad którą widnieje stylizowana korona, jest większych rozmiarów. PT - A marca consiste na inscrição ACETUM CANTINE MOTTA em carateres maiúsculos de fantasia, cuja inscrição CANTINE MOTTA, disposta sobre uma figura retangular de fundo cheio, surge representada em menores dimensões e por cima da inscrição ACETUM. Por cima da inscrição CANTINE MOTTA veem-se representados três barris unidos, sendo o barril do meio, com o número 196 de maior tamanho e encimado por uma coroa estilizada. RO - Marca este compusă din elementul verbal ACETUM CANTINE MOTTA cu caractere majuscule de tip fantezie, între care elementul verbal CANTINE MOTTA, amplasat într-o figură dreptunghiulară cu fundal plin, este reprodusă la dimensiuni mai mici şi deasupra elementului verbal ACETUM. Deasupra elementului verbal CANTINE MOTTA sunt reprezentate trei butoaie alăturate, al cărui butoi central, pe care este reprodusă cifra 196 iar deasupra se află figura stilizată a unei coroane, este de dimensiuni mai mari. SK - Ochranná známka pozostáva z nápisu ACETUM CANTINE MOTTA napísaného veľkým ozdobným písmom, kde slová CANTINE MOTTA umiestnené v obdĺžnikovom obrazci s plným pozadím, sú napísané menšími rozmermi nad nápisom ACETUM. Nad slovami CANTINE MOTTA sú znázornené tri spojené sudy, stredný sud, vnútri ktorého je znázornené číslo 196 a nad ktorým je umiestnená štylizovaná koruna, má väčšie rozmery. SL - Blagovno znamko sestavlja napis ACETUM CANTINE MOTTA v velikih domišljijskih črkah, kjer je napis CANTINE MOTTA na pravokotnem znaku s polnim ozadjem, manjših dimenzij in nad napisom ACETUM. Nad napisom CANTINE MOTTA so upodobljeni trije združeni sodi, srednji sod, znotraj katerega je številka 196 in nad njim je stilizirana figura krone, je večjih dimenzij. 35 FI - Merkissä on isoin tyylitellyin kirjaimin kirjoitetut sanat ACETUM CANTINE MOTTA, joista sanat CANTINE MOTTA on sijoitettu tummaan suorakulmaiseen kuvioon, ja ne ovat pienemmät kuin sana ACETUM, jonka yläpuolelle ne on sijoitettu. Sanojen CANTINE MOTTA yläpuolella on kolme toisiinsa liitettyä viinitynnyriä, joista keskimmäinen on muita suurempi, sen päälle on kirjoitettu luku 196, ja sen päällä on piirros tyylitellystä kruunusta. SV - Varumärket består av skriften ACETUM CANTINE MOTTA skriven med fantasibokstäver i stor stil. Skriften CANTINE MOTTA, placerad inuti en rektangulär figur med fylld bakgrund, är skriven med mindre bokstäver ovanför skriften ACETUM. Ovanför texten CANTINE MOTTA finns tre tunnor illustrerade, den mellersta tunnan är större än de övriga och på vilken man kan läsa siffrorna 196 och ovanför finns en stiliserad figur av en krona ACETUM S.r.l. Via S. Allende, 9/D 4132 Cavezzo (MO) IT BUGNION S.P.A. Via Vellani Marchi, Modena (MO) IT IT EN 29 - Syltetøj på basis af eddike, Kompotter, Geléer, Konserverede grøntsager. 3 - Eddike, Balsamisk eddike, Balsamisk eddike fra Modena, Saucer (krydrede). AT - (a) (b) 21/9/1994 BX - (a) (b) 21/9/ (a) (b) 21/9/1994 ES - (a) (b) 21/9/1994 FR - (a) (b) 21/9/1994 DK - (a) (b) 11/11/24 - (a) (b) 11/11/24 LV - (a) (b) 11/11/24 RO - (a) (b) 11/11/ /2/212 pharmadule BG - Син (Color code: "Pantone 534C"). ES - Azul (código de color: "Pantone 534C"). CS - Modrá (kód barvy: "Pantone 534C"). DA - Blå (farvekode er Pantone 534C3). - Blau (Farbcode "Pantone 534C"). ET - Sinine (värvikood "Pantone 534C"). EL - Μπλε (Κωδικός χρώματος: "Pantone 534C"). EN - Blue (Color code: "Pantone 534C"). FR - Bleu (Code couleur : "Pantone 534C"). IT - Blu (codice colore: "Pantone 534C"). LV - Zils (krāsas kods: "Pantone 534C"). LT - Mėlyna (Spalvos kodas: "Pantone 534C"). HU - Kék (színkód: "Pantone 534C"). MT - Blu (Kodiċi tal-kulur: "Pantone 534C") /64

59 Del A.1. CTM NL - Blauw (kleurcode: "Pantone 534C"). PL - Niebieski (Kod koloru: "Pantone 534C"). PT - Azul (código de cores: "Pantone 534C"). RO - Albastru (Cod culoare: "Pantone 534C"). SK - Modrá (Kód farby: "Pantone 534C"). SL - Modra (barvna koda: "Pantone 534C"). FI - Sininen (Pantone 534 C). SV - Blå (färgkod: "Pantone 534C") Pharmadule Morimatsu AB DanvikCenter NACKA SE GROTH & CO. KB P.O. Box Stockholm SE SV EN 6 - Transportable og/eller præfabrikerede bygninger og konstruktioner af metal; Dele og tilbehør til førnævnte varer, alt er af metal Transportable og/eller præfabrikerede bygninger og konstruktioner (ikke af metal);dele og tilbehør (ikke af metal) til førnævnte varer Opførelse af bygninger og bygningsinteriør, installation af udstyr til indendørs udsmykning og -bygning;reparation af bygninger, boligindretning, interiør til bygningsbrug, byggeudstyr og -maskiner; Installationsvirksomhed Arkitektvirksomhed;Industriel design (design, planlægning);design (design, planlægning) af indendørs indretning; Konstruktionsprojektering; Ingeniørvirksomhed Spianata & Company Limited 34 Arlington Road London NW1 7HU BATES WELLS & BRAITHWAITE LONDON LLP 2-6 Cannon Street London EC4M 6YH EN FR 29 - Færdigtilberedte salater;mejerier, Frugt og Yoghurtdesserter. 3 - Færdigretter (hovedsageligt) indeholdende pasta;bagte, afkølede, Frosne desserter;konfekture og Desserter fremstillet på basis af konfekturevarer; Sandwiches med fyld Sammensætning, Til fordel for andre, Af et udvalg af varme og kolde drikke og færdigretter, hvilket gør det muligt for kunder bekvemt at se og købe varerne i en detailbutik med levnedsmidler og drikke Salg af mad ud af huset; Restaurationsvirksomhed /2/212 HUBER Shop /2/212 SPIANATA & CO BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - Blue FR - Bleu IT - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått BG - Бял, червен "Pantone 2C". ES - Blanco, rojo "Pantone 2C". CS - Bílá, červená "Pantone 2C". DA - Hvid, rød "Pantone 2C". - Weiß, rot "Pantone 2C". ET - Valge, punane "Pantone 2C". EL - Λευκό, κόκκινο "Pantone 2C". EN - White, red "Pantone 2C". FR - Blanc, rouge "Pantone 2C". IT - Bianco, rosso "Pantone 2C". LV - Balts, sarkans "Pantone 2C". LT - Balta, raudona "Pantone 2C". HU - Fehér, vörös "Pantone 2C". MT - Abjad, rot "Pantone 2C". NL - Wit, rood "Pantone 2C". PL - Biały, czerwony "Pantone 2C". PT - Branco, vermelho "Pantone 2C". 212/64 59

60 CTM Del A RO - Alb, roşu "Pantone 2C". SK - Biela, červená "Pantone 2C". SL - Bela, rdeča "Pantone 2C". FI - Valkoinen, punainen "Pantone 2C". SV - Vitt, rött "Pantone 2C" HUBER-SHOP GmbH Hauptstraße Götzis AT Konzett, Michael Fohrenburgstr Bludenz AT EN 3 - Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Eau de toilette, Badeolier, Neglelak, Øjenbrynsblyanter Beklædningsgenstande; Undertøj, Dameundertøj, Brystholdere, Underbukser, Shorts, T-shirts, Nattøj, Kropslinned (undertøj), Pyjamasser, Trikoter, Strømpevarer, Strømper, Sokker, Bade- og Badetøj, Træningsdragter; Fodtøj; Hovedbeklædning Sammensætning af forskellige varer med henblik på at gøre det lettere for forbrugere at se og købe disse varer i en butik med et generelt varesortiment, gennem et katalog med et generelt varesortiment, på et websted på internettet med et generelt varesortiment, gennem et postordrekatalog med et generelt varesortiment eller via telekommunikation, især i forbindelse med beklædningsgenstande, Undertøj,Dameundertøj, Bh'er, Underbenklæder, Shorts, Skjorter,Nattøj, lingeri, pyjamasser, Sportstrøjer, Trikotagevarer, Strømper, Sokker,Bade- og Badetøj, Træningsdragter, Fodbeklædning, Hovedbeklædning, Sæber, Parfumerivarer, Æteriske olier, Kosmetiske præparater, Hårvand,Toiletvand, Badeolie, Neglelak, Øjenbrynsblyanter;Engros- og detailhandel samt online- og postordrehandel med beklædningsgenstande, Undertøj,Dameundertøj, Bh'er, Underbenklæder, Shorts, Skjorter,Nattøj, lingeri, pyjamasser, Sportstrøjer, Trikotagevarer, Strømper, Sokker,Bade- og Badetøj, Træningsdragter, Fodbeklædning, Hovedbeklædning, Sæber, Parfumerivarer, Æteriske olier, Kosmetiske præparater, Hårvand,Toiletvand, Badeolie, Neglelak og Øjenbrynsblyanter /2/212 ROTOORO BG - Марката се състои от печат на бял фон, включващ фантазния израз "ROTOORO" със стилизирани букви в червен цвят, поставен над хоризонтална ивица в син цвят. ES - La marca consiste en una forma con fondo blanco sobre la cual aparece escrita la mención de fantasía "RO- TOORO" en caracteres estilizados de color rojo y debajo de esta última una franja horizontal de color azul. CS - Ochranná známka je tvořena obrazcem na bílém podkladu, obsahující fantaskní nápis "ROTOORO" stylizovanými písmeny červené barvy nad horizontálním pásem modré barvy. DA - Varemærket består af en figur med hvid baggrund, figuren indeholder fantasibenævnelsen "ROTOORO" skrevet med stiliseret skrift i rødt oven over et vandret bånd i blåt. - Besteht aus einem weißen Abdruck mit dem stilisiert geschriebenen roten Fantasieschriftzug "ROTOORO", der oberhalb eines waagerechten blauen Streifens wiedergegeben ist. ET - Kaubamärk koosneb valge taustaga märgist, mille sees on punast värvi stiliseeritud tähtedega fantaasiakiri "ROTOORO", mis asub sinist värvi horisontaalse riba kohal. EL - Το σήμα συνίσταται σε ένα αποτύπωμα με λευκό φόντο που περιέχει την ιδιόμορφη φράση "ROTOORO" σε στυλιζαρισμένους χαρακτήρες κόκκινου χρώματος τοποθετημένη επάνω από μία οριζόντια λωρίδα χρώματος μπλε. EN - The trademark consists of a shape with a white background containing the fanciful word "ROTOORO" in stylised red letters which is above a stylised dark blue band. FR - La marque se compose d'une forme sur fond blanc comprenant l'inscription de fantaisie "ROTOORO" en caractères stylisés de couleur rouge qui surmonte une bande horizontale de couleur bleue. IT - Il marchio consiste in un'impronta a fondo bianco comprendente la dicitura di fantasia "ROTOORO" in caratteri stilizzati di colore rosso che sovrasta una banda orizzontale di colore blu. LV - Preču zīme sastāv no balta fona, kurā ir izvietots oriģināls uzraksts "ROTOORO" stilizētiem burtiem sarkanā krāsā, tas ir izvietots virs horizontālas joslas zilā krāsā. LT - Prekių ženklą sudaro baltos spalvos figūra su originaliu užrašu "ROTOORO", parašytu stilizuotomis raudonos spalvos raidėmis, po užrašu nupiešta mėlynos spalvos juosta. HU - A védjegyen egy téglalapban fehér háttéren, egy sötétkék vízszintes zászló fölött, a "ROTOORO" fantázianév olvasható stilizált vörös betűkkel írva. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn xbieha bl-isfond abjad li ġewwa fiha hemm il-kitba vvintata "ROTOORO" b'ittri stilizzati ta' lewn aħmar; din tinsab 'il fuq minn strixxa orizzontali ta' lewn blu. NL - Het merk bestaat uit figuur met een witte achtergrond met daarin het fantasieopschrift "ROTOORO" in gestileerde, rode letters boven een horizontale, blauwe band. PL - Znak towarowy składa się z kształtu z białym tłem zawierającego fantazyjny napis "ROTOORO" wykonany stylizowaną czcionką w kolorze czerwonym, nałożony na poziomy pasek w kolorze niebieskim. PT - A marca consiste numa moldura de fundo branco incluindo a inscrição de fantasia "ROTOORO" em carateres estilizados de cor vermelha que encimam uma faixa horizontal azul-escura. RO - Marca este compusă dintr-o amprentă pe fundal alb care include elementul de tip fantezie "ROTOORO" cu caractere stilizate de culoare roşie care se află deasupra unei benzi orizontale de culoare albastră. SK - Ochranná známka pozostáva z odtlačku s bielym pozadím, v ktorom je ozdobný nápis "ROTOORO" napísaný štylizovaným písmom v červenej farbe, pod ktorým je horizontálny pruh v modrej farbe. SL - Blagovno znamko sestavlja znak na belem ozadju, ki vsebuje domišljijski napis "ROTOORO" v stilizirani pisavi rdeče barve, ki stoji nad vodoravnim pasom modre barve. FI - Merkissä on valkoiselle taustalle punaisin tyylitellyin kirjaimin kirjoitettu kuvitteellinen sana "ROTOORO", joka on sinisen vaakasuoran viivan yläpuolella. SV - Varumärket består av ett avtryck med vit bakgrund med inuti fantasiskriften "ROTOORO" skriven med stiliserade bokstäver i rött över ett horisontalt band i blått. BG - ЧЕРВЕН "PANTONE 32", СИН "PANTONE 661". ES - Rojo "Pantone 32", azul "Pantone 661". CS - Červená "PANTONE 32", modrá "PANTONE 661". DA - Rød "PANTONE 32", blå "PANTONE 661" /64

61 Del A.1. CTM Rot: Pantone 32, blau: Pantone 661. ET - Punane "PANTONE 32", sinine "PANTONE 661". EL - Κόκκινο "PANTONE 32", Μπλε "PANTONE 661". EN - Red "PANTONE 32", dark blue "PANTONE 661". FR - Rouge "PANTONE 32", bleu "PANTONE 661". IT - ROSSO "PANTONE 32", BLU "PANTONE 661". LV - Sarkans "PANTONE 32", zils "PANTONE 661". LT - RAUDONA "PANTONE 32", MĖLYNA "PANTONE 661". HU - VÖRÖS "PANTONE 32", SÖTÉTKÉK "PANTONE 661". MT - AĦMAR "PANTONE 32", BLU "PANTONE 661". NL - Rood "PANTONE 32", blauw "PANTONE 661". PL - CZERWONY "PANTONE 32", NIEBIESKI "PANTONE 661". PT - Vermelho "PANTONE 32", azul-escuro "PANTONE 661". RO - ROŞU "PANTONE 32", ALBASTRU "PANTONE 661". SK - ČERVENÁ "PANTONE 32", MODRÁ "PANTONE 661". SL - RČA "PANTONE 32", MODRA "PANTONE 661". FI - Punainen (Pantone 32), sininen (Pantone 661). SV - RÖTT "PANTONE 32", BLÅTT "PANTONE 661" NOVATEX ITALIA S.P.A. Via Per Dolzago Oggiono (Lecco) IT STUDIO LA CIURA La Ciura, Salvatore Via Francesco Sforza, Milano IT IT EN 17 - Materiale til emballeringsbrug indeholdt i klasse 17 og ikke indeholdt i andre klasser Netmateriale til landbrugsformål; Netmateriale til ballepressere; Reb; Bindegarn; Markiser; Sejl; Sække; Ubearbejdet fibermateriale til tekstilfabrikation /2/212 FLEXIPOMPE Bétons Feidt S.A. 1-3, Rue Nicolas Simmer 2538 Luxembourg LU OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'arlon 81 Strassen LU FR EN 7 - Maskiner og værktøjsmaskiner; Motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); Koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land); Landbrugsredskaber (ikke hånddrevne); Rugemaskiner; Automatiske salgsautomater; Sugemaskiner til industrielle formål;maskiner til luftindsugning; Elevatorer; Sprøjtemaskiner til vægge; Stempelringe; Betonblandere (maskiner); Bulldozere; Huse til maskiner og motorer; Kontrolmekanismer til maskiner og motorer; Hydraulisk styring til maskiner og motorer; Pneumatiske kontrolanordninger til maskiner og motorer; Maskiner til kornseparation; Elevatorer; Finishmaskiner; Betonpumper; Støvsugere til industrielle formål,nemlig betonudlægningsmaskiner;betonkar, nemlig dele til betonblandere (maskindele); Pumpemembraner; Vakuumpumper (maskiner);selvregulerende brændstofpumper; Centrifugalpumper; Pumper (maskiner); Finknusere (maskiner); Rivemaskiner; Regulatorer [dele af maskiner]; Skyllemaskiner; Separatorer; Slæder til understøtning [maskindele]; Gevindboremaskiner; Transmissionsaksler, undtagen til befordringsmidler til brug på land; Transmissioner til maskiner; Turbiner, ikke til befordringsmidler til brug på land; Turbokompressorer; Ventiler (dele af maskiner); Ventilatorer til motorer og maskiner Byggematerialer (ikke af metal); Stive rør (ikke af metal) til bygningsbrug; Asfalt, beg, tjære og bitumen; Transportable bygninger (ikke af metal); Beton; Bygningselementer af beton; Bindemidler til briketter; Tagkonstruktioner, ikke af metal;rammer og beslag, ikke af metal; Cement; Cementplader; Cementmaster; Gulve, ikke af metal; Underlag af mørtel; Selvnivellerende underlag af mørtel på basis af anhydrit; Selvnivellerende underlag af mørtel på basis af cement Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Virksomheders aktiviteter; Organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; Demonstration af varer; Import-eksportagenturer; Organisering af messer med kommercielle eller reklamemæssige formål;detail- og engroshandel med beton og byggematerialer; Bistand ved engrosmarkedsføring af beton og byggematerialer; Præsentation af produkter via alle kommunikationsmidler i forbindelse med detailsalg; Sammenligning af priser; Indkøbsvirksomhed for tredjemand (indkøb af produkter og tjenesteydelser for andre virksomheder); Rådgivning, information eller oplysninger vedrørende forretningsvirksomhed; Vurdering i forretningsanliggender; Forretningsefterforskning og forretningsundersøgelser; Salgsfremmende foranstaltninger for tredjemand Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed; Information vedrørende byggeri; Nedrivning af bygninger; Installation, vedligeholdelse og reparation af maskiner; Forberedelse af overflader, hvorpå der kan anbringes et lag af mørtel; Pumpning af flydende byggematerialer, ikke af metal, med en dertil tilpasset pumpe; Opsætning af underlag (byggevirksomhed); Forberedende arbejder til placering af underlag (byggevirksomhed); Efterbearbejdning inden for byggevirksomhed og med placering af underlag; Udlejning af byggemateriel, opstilling af bygningsstilladser, byggevirksomhed, reparationsvirksomhed, installationsvirksomhed; Udlejning af maskiner til påføring af flydende underlag; Udlejning af mobile siloer til blanding af beton og/eller underlag /2/212 ZENLOFEM NOVEN THERAPEUTICS, LLC 1196 S.W. 144th Street Miami Florida US JACOBACCI & PARTNERS, S.L. Calle Génova, Madrid ES EN ES 5 - Farmaceutiske præparater til anvendelse inden for behandling af gynækologiske problemer og sygdomme, særlig gynækologiske problemer, der skaber nervøsitet, depression, humørsvingninger, angst og kognitive funktioner, perspiration, hovedpine, palpitation, træthed og smerter i knogler og led;farmaceutiske præparater til brug ved be- 212/64 61

62 CTM Del A.1. 3 handling af seksuelle problemer;farmaceutiske præparater og stoffer til behandling af hormonsygdomme, -problemer og -lidelser;farmaceutiske præparater til brug ved behandling af neurologiske sygdomme og problemer, psykiatriske sygdomme og problemer, psykologiske sygdomme og problemer, kognitive problemer, søvnproblemer, panikproblemer og angstproblemer;farmaceutiske præparater og stoffer til brug ved behandling, lindring og forebyggelse af varmeregulerende problemer og vasomotoriske symptomer, inklusive hedeslag, varmeperioder, søvnløshed om natten, svedeture om natten samt disse problemer og lidelser forbundet med indtræden i overgangsalderen, menopause og hormonelle problemer. US - 9/2/212-85/538,638 3 Sensitech Inc. 8 Cummings Center Suite 258X Beverly, Massachusetts 1915 US HNS St Bride's House, 1 Salisbury Square London EC4Y 8JD EN FR 9 - Trådløse elektroniske sensorer og dataloggere til stationær eller fast temperaturkontrol til automatisk måling og logtid, temperatur, fugt og andre data for miljøbetingelser. US - 2/9/ /2/212 CONTROL TWIST L'OREAL Société Anonyme 14, rue Royale 758 Paris FR L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse Clichy Cedex FR FR EN 3 - Kosmetiske præparater til hårpleje, nemlig shampoo, geléer, skum, balsam, cremer, voks, serum, lotioner, masker; Produkter i form af aerosoler til sætning og pleje af hår; Hårlak; Præparater til hårondulering og hårpermanent;æteriske olier /2/212 DURALUBE Diamond Chain Company, Inc. 42 Kentucky Avenue Indianapolis, Indiana US HNS St Bride's House, 1 Salisbury Square London EC4Y 8JD EN FR 7 - Rullekæder til maskiner; Dele og tilbehør til ovennævnte varer Rullekæder til befordringsmidler; Dele og tilbehør til ovennævnte varer /2/212 PÖLLMANN Krahmer, Ralph Elmauer Weg Mittenwald Krahmer, Michael Elmauer Weg Mittenwald ROTHKOPF PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Isartorplatz München EN 15 - Musikinstrumenter,Især violiner og Kontrabasser Restaurering og reparation af musikinstrumenter /2/212 SensiLogger /2/212 KHAPP Adexi A/S Grenåvej 635 A 8 Skødstrup DK PATRA A/S Fredens Torv 3A 8 Aarhus C DK DA EN 7 - Støvsugere og dyser til støvsugere; damprenseapparater og redskaber; renseanordninger; vinpressere; elektriske maskiner til fremstilling af drikkevarer; maskiner til fremstilling af sojamælk; gadefejemaskiner (automatisk); apparat til rengøring af køretøjer; knusemaskiner til brug i kloakanlæg; husholdningsrobotter til rengøring i hjemmet; elektriske køkkenmaskiner, herunder saftcentrifuger; frugtpressere; citruspressere; foodprocessorer; mixere; blendere; kaffemøller og kødhakkemaskiner; elektriske knive; vaskemaskiner; blæsebælge (maskiner); æltemaskiner; skrællemaskiner; elektriske mixere til andet end håndtering af kaffe eller te; skæremaskiner; elektriske sakse, dele dertil; elektriske knusere/kværne til husholdningsformål; kværne til husholdningsbrug (undtagen hånddrevne); elektriske dåseåbnere; maskiner til fremstilling af kulsyreholdige drikkevarer; pølsemaskiner; opvaskemaskiner; elektriske maskiner og apparater til rengøring; symaskiner; bryggemaskiner; elektro /64

63 Del A.1. CTM mekaniske maskiner til tilberedning af næringsmidler; håndholdt værktøj, andre end hånddrevne; elektriske piskeris til husholdningsbrug; støvsugerposer; elektriske skopoleringsmaskiner. 8 - Håndværktøj og redskaber (hånddrevne); knivsmedevarer, gafler og skeer; hug- og stikvåben; barbermaskiner. 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol (overvågning), livredning og undervisning; apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; magnetiske databærere, discs til optagelse; CD'ere, DVD'ere og andre digitale optagelsesmedier; mekanismer til mønt-opererede apparater; kasseapparater, regnemaskiner, databehandlingsudstyr, computere; computer software; ildslukningsapparater Brødristere; elektriske frituregryder; sengevarmere; luftforvarmere; ventilatorer til personlig brug; hårtørrer; mikrobølgeovne; elkedler; elektriske brødristere og sandwichgrill; elektriske riskogere; dampkogere; vaffeljern; æggekogere; bagemaskiner; elektriske kaffefiltre; elektriske kaffemaskiner og perkolatorer; apparater til opvarmning; apparater til belysning; stationer til dampjern; autoklaver; elektriske lamper; desodoriseringsapparater; elektriske pærer; elektriske varmetæpper; elektrisk sko-/støvletørrer; apparater til dampdannelse; apparater til madlavning; apparater til køling; apparater til tørring; elektriske apparater til madlavning; elektriske apparater til ventilation; elektriske apparater til fremstilling af yoghurt; elektriske trykkogere; brødristere; kafferistere; stegeapparater (køkkenudstyr); elektrisk varmehynder og varmepuder; oliefyldte radiatorer; elektriske varmere til sutteflasker; sikkerhedslamper; solarier; espressomaskiner; cappuccinomaskiner; filtre til drikkevand; ikke-medicinske solarier; fordampere (dampkoger); komfurer; udendørsgrill; dyppekogere; kogeplader; elektriske fodvarmere; elektriske fodmuffer; tallerkenvarmere; luftvarmere; elektrisk opvarmede tæpper; ismaskiner; isbokse; frysere; køleapparater og maskiner; airconditioningsapparat; elkedler; brødvarmer; varmeblæsere; blæsere; loftsventilatorer med lys; loftsventilatorer uden lys; elektriske radiatorer; elektriske køkkenredskaber; grill (til madlavning); frugttørreapparat; airconditioninginstallationer; vandvarmere; apparater til dehydrering af organiske materialer til fødevarer; tørretumblere; varmeanlæg /2/212 COMBICOAT SATEC Handelsges. mbh Robert-Bosch-Str Elmshorn WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr München EN 1 - Kemiske produkter til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed Frø og såsæd til anvendelse i landbrugs-, havebrugsog skovbrugsøjemed /2/212 CHOICE GENETICS CHOICE GENETICS La Corbière 49 ROUSSAY FR BREMA - LOYER Le Centralis 63, Avenue du Général Leclerc 9234 Bourg la Reine FR FR EN 31 - Levende dyr, næringsmidler til dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsprodukter (ikke tilberedte eller forarbejdede), korn (såsæd) Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt tilhørende forskning og udvikling inden for dyresundhed,nemlig evalueringer, Vurderinger og forskning på det videnskabelige og teknologiske område, ydet af ingeniører;analysevirksomhed og medicinsk forskning på dyr; Forskning i og udvikling af nye produkter (for andre); Biologisk forskning, Bakteriologisk forskning,forskning i dyregenetik;analysevirksomhed inden for dyregenetik; Laboratorieforskning,Nemlig dyregenotyper;rådgivningsvirksomhed inden for videnskabelig og medicinsk forskning;forskning og udvikling af kemiske og farmaceutiske præparater, biologiske præparater og vacciner; Tjenesteydelser i forbindelse med kvalitetskontrol Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed;rådgivningsvirksomhed inden for dyresundhed; Veterinærvirksomhed; Dyreavl /2/212 GRAHAM AND GREEN Graham and Green Limited C3 Chiswick Studios, 9 Power Road, Chiswick 212/64 63

64 CTM Del A.1. LONDON W4 5PY BROOKES BATCHELLOR 1 Boyne Park Tunbridge Wells, Kent TN4 8EL EN FR 11 - Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer. 2 - Møbler, spejle, billedrammer; Varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic Tæpper, måtter, linoleum og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve; Vægbeklædningsmaterialer, som ikke er tekstilvarer Sammensætning for andre af en række indretningsvarer, Møbler, Pyntegenstande,Husholdningsartikler, haveartikler, Klejnsmedearbejder, Isenkramvarer af metal,ildstedstilbehør, beslag af metal til døre, hånddrevne haveredskaber, Knivsmedevarer, knive, gafler og skeer,elektriske husholdningsvarer, Apparater til belysning, Telefonapparater, Barometre, Termometre, Ure, Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere, Vægte, Glasvarer, Porcelæn og keramik, Spejle, Billedrammer, Lys,Duftapparater og præparater til luft, Tekstiler, Bløde møbelstoffer, Gulvbeklædning, Vægbeklædninger, Gulvtæpper, Belægningsmateriale til eksisterende gulve,fliser, Farver, Tapeter, Gardiner,Papirhandlervarer, Kontorartikler, Spil og legetøj, Juletræspynt, Lædervarer, Skind og huder, Transporttasker, Tasker, Rygsække, Vadsække, Rejsekister [store kufferter], Håndkufferter,Kurve, Paraplyer, Spadserestokke, Beklædningsgenstande, Hovedbeklædning, Fodbeklædning, Simili (bijouterivarer), Armbåndsure, Modetilbehør, Således at kunder bekvemt kan se og købe de førnævnte varer i en detailbutik, Postordrekataloger,Websteder og tv-shoppingprogrammer; Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver /2/212 G&g Graham and Green Limited C3 Chiswick Studios, 9 Power Road, Chiswick LONDON W4 5PY BROOKES BATCHELLOR 1 Boyne Park Tunbridge Wells, Kent TN4 8EL EN FR 11 - Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer. 2 - Møbler, spejle, billedrammer; Varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic Tæpper, måtter, linoleum og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve; Vægbeklædningsmaterialer, som ikke er tekstilvarer Sammensætning for andre af en række indretningsvarer, Møbler, Pyntegenstande,Husholdningsartikler, haveartikler, Klejnsmedearbejder, Isenkramvarer af metal,ildstedstilbehør, beslag af metal til døre, hånddrevne haveredskaber, Knivsmedevarer, knive, gafler og skeer,elektriske husholdningsvarer, Apparater til belysning, Telefonapparater, Barometre, Termometre, Ure, Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere, Vægte, Glasvarer, Porcelæn og keramik, Spejle, Billedrammer, Lys,Duftapparater og præparater til luft, Tekstiler, Bløde møbelstoffer, Gulvbeklædning, Vægbeklædninger, Gulvtæpper, Belægningsmateriale til eksisterende gulve,fliser, Farver, Tapeter, Gardiner,Papirhandlervarer, Kontorartikler, Spil og legetøj, Juletræspynt, Lædervarer, Skind og huder, Transporttasker, Tasker, Rygsække, Vadsække, Rejsekister [store kufferter], Håndkufferter,Kurve, Paraplyer, Spadserestokke, Beklædningsgenstande, Hovedbeklædning, Fodbeklædning, Simili (bijouterivarer), Armbåndsure, Modetilbehør, Således at kunder bekvemt kan se og købe de førnævnte varer i en detailbutik, Postordrekataloger,Websteder og tv-shoppingprogrammer; Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver /2/212 FEEDAT FAGOR SOCIEDAD COOPERATIVA (FAGOR, S. Coop.) Barrio San Andrés, s/n 25 Mondragón (Gipúzkoa) ES Igartua Irizar, Ismael Polo de Innovación Garaia, Goiru Kalea 1 - Apartado Arrasate- Mondragón (Gipuzkoa) ES EN ES 9 - Videnskabelige, geodætiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol og undervisning; Regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Elektronisk grænsefladeudstyr til maskinværktøj til input eller output af CNC-data (numerisk computerstyringsudstyr); Elektroniske anordninger til hastighedskontrol;digitale kontrolapparater;dro (Digital Readout)-enheder til visning af værdier for en målt position med lineære og roterende kodere; Vekselrettere; Roterende /64

65 Del A.1. CTM kodere; Lineære kodere; Vinkelkodere; Længdemålere; Optiske kodere; Software,Særlig software til værktøjsmaskiner,digitale kontrolapparater, Drev, Kodere og Vekselrettere; Perifert udstyr til computere /2/212 CMS Silicon Sensing Systems Limited Clittaford Road Southway Plymouth PL6 6 MARKS & CLERK LLP 27 Imperial Square Cheltenham, Gloucestershire EN FR 9 - Gyroskoper;Gyroskoper med vibrerende omdrejningselement;vinkelhastighedsfølere med vibrerende element;vinkelhastighedsfølere med et enkelt eller flere led; Accelerationsmålere;Mikromaskiner med hastighedsmåler med et enkelt led;mikromaskiner med hastighedsmåler med flere led;gyroskopisk følere med tre led;inertimålesystemer;zaksevibrationsfølere;kombinationer af vinkelhastighedsfølere med hastighedsmåler med et enkelt eller flere led; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer. - 16/8/ /2/212 P! PUBLIC!AS CREATOR OF HYPERLINKS BG - Червен "29.1.1", Черен "29.1.8". ES - Rojo "29.1.1", Negro "29.1.8". CS - Červená "29.1.1", černá "29.1.8". DA - Rød "29.1.1", sort "29.1.8". - Rot (29.1.1), schwarz (29.1.8). ET - Punane "29.1.1", Must "29.1.8". EL - Κόκκινο "29.1.1", μαύρο "29.1.8". EN - Red "29.1.1", black "29.1.8". FR - Rouge "29.1.1", Noir "29.1.8". IT - Rosso "29.1.1", nero "29.1.8". LV - Sarkans "29.1.1", melns "29.1.8". LT - Raudona "29.1.1", Juoda "29.1.8". HU - Vörös: "29.1.1", Fekete: "29.1.8". MT - Aħmar "29.1.1", Iswed "29.1.8". NL - Rood ("29.1.1"), zwart ("29.1.8"). PL - Czerwony "29.1.1", Czarny "29.1.8". PT - Vermelho "29.1.1", preto "29.1.8". RO - Roşu "29.1.1", Negru "29.1.8". SK - Červená "29.1.1", čierna "29.1.8". SL - Rdeča "29.1.1", črna "29.1.8". FI - Punainen (29.1.1), musta (29.1.8). SV - Rött "29.1.1", svart "29.1.8" PUBLICIES 18 RUE CAMILLE SMOULINS 923 LEVALLOIS PERRET FR Nivard, Emmanuel Les Moulinets - Bâtiment B 16 Bd Charles De Gaulle BP Saint Herblain Cedex FR FR EN 9 - Databehandlingsudstyr og computere; Software (registrede programmer) Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Uddeling af reklamemateriale (flyveblade, prospekter, tryksager, vareprøver); Rådgivning vedrørende forretningsorganisation og forretningsledelse; Computerstyring af datafiler; Organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; Annonce- og reklamevirksomhed online på datanet; Udlejning af reklametid via alle former for kommunikationsmidler; Offentliggørelse af reklametekster; Udlejning af reklameplads; Spredning af annonce- og reklamematerialer;annonce- og reklamevirksomhed, salgsfremmende foranstaltninger og marketing, nemlig på internettet;tjenesteydelser vedrørende køb, planlægning og forhandling af reklameplads og annoncering, nemlig via internettet;mægling vedrørende kontakter om annonce- og reklamevirksomhed, salgsfremmende foranstaltninger og markedsføring; Annonce- og reklamevirksomhed på mobiltelefon; Opinionsundersøgelser Kommunikation via computerskærme, kommunikation via lysledernet; Elektroniske opslagstavler (telekommunikation); Pressebureauer og informationskontorer; Elektronisk postvirksomhed;transmission af forretningsmæssige data og reklamer via internettet; Transmission af information via elektroniske kataloger på internettet Evaluering, vurdering og forskning ydet af ingeniører på det videnskabelige og teknologiske område; Design og udvikling af computer hardware og computer software; Forskning i og udvikling af nye produkter (for andre); Projektplanlægning (teknisk);udarbejdelse (design), installation, vedligeholdelse, opdatering eller udlejning af software; Fremstilling af software; Konsulentvirksomhed i forbindelse med computersoftware; Konvertering af data og computerprogrammer (andre end fysisk konvertering); Konvertering af data eller dokumenter fra et fysisk medium til et elektronisk medium; Grafisk designervirksomhed; Formgivning (industriel design); Design og opsætning af og vært for websteder på internettet;design og udvikling samt opdatering af programmer til mobiltelefoner /2/212 LANDCATCH LANDCATCH NATURAL SELECTION LIMITED Ormsary Fish Farm Ormsary LOCHGILPHEAD-ARGYLL SCOTLAND PA31 8PE NOVAGRAAF NERLAND B.V. Hogehilweg CA Amsterdam NL NL EN 212/64 65

66 CTM Del A Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Levende dyr; Friske frugter og grøntsager, frø og såsæd, naturlige planter og blomster; Næringsmidler til dyr;malt, dog ikke vegetabilske sorter Opmagasinering, emballering, indpakning og distribution af varer Tjenester inden for genetisk forskning vedrørende laksearter og andre dyrearter. US J A KEMP 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ EN FR 1 - Medicinske apparater og instrumenter, Nemlig,Temperaturstyringssystemer og Dele hertil og Tilbehør hertil /2/212 LOTUS Tersano Inc. 5 Regal Drive Oldcastle Ontario NR 1L CA D YOUNG & CO LLP 12 Holborn London EC1N 2DY EN FR 1 - Ozonapparater til medicinske formål Udstyr til behandling af vand;ioniseringsapparater til behandling af luft eller vand;produkter til rensning af vand og luft; Vandfiltre; Vandrenseapparater; Vandrensningsenheder;Apparater til infusion af hanevand med ozon til skabelse af naturlig desinfektion;desinfektionssystemer til anordninger til hjemmet, industrien og/eller kommercielle formål Rengøringsklude af tekstil;vaskbare klude til rengøringsformål;mopper og rengøringsklude af fibre;rengøringsklude og mopper af mikrofibre /2/212 ARCTICGEL C.R. Bard, Inc. 73 Central Avenue Murray Hill, New Jersey 7974 US J A KEMP 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ EN FR 1 - Medicinske apparater og instrumenter, Nemlig,Paneler til anvendelse sammen med temperaturstyringssystemer samt dele og tilbehør hertil /2/212 ARCTICBLAST C.R. Bard, Inc. 73 Central Avenue Murray Hill, New Jersey 7974 US J A KEMP 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ EN FR 1 - Medicinske apparater og instrumenter, Nemlig,Paneler til anvendelse sammen med temperaturstyringssystemer samt dele og tilbehør hertil /2/212 QUICK-SHIFT-SYNCHRON Dauphin Entwicklungs- u. Beteiligungs-GmbH Industriestr Hersbruck RAU, SCHNECK & HÜBNER Königstr Nürnberg EN 2 - Kontorstole med armlæn og Kontorstole, sædebærere til kontorstole, Dele til førnævnte varer, Indeholdt i klasse /2/212 STERLING SIGN /2/212 ARCTIC SUN C.R. Bard, Inc. 73 Central Avenue Murray Hill, New Jersey /64

67 Del A.1. CTM Preferred Hotel Group, Inc. 311 South Wacker Drive, Suite 19 Chicago, IL 666 US FIELD FISHER WATERHOUSE LLP 35 Vine Street London EC3N 2AA EN IT 35 - Administration af et partnerprogram, der gør det muligt for deltagerne at udbyde forbedrede tjenesteydelser via rabatter på varer og tjenesteydelser og eksklusive tilbud på hoteller og feriesteder; Udbydelse og administration af et partnerprogram, der gør det muligt for deltagerne at få adgang til eksklusive fordele eller fordele og tjenesteydelser med rabat; Udbydelse og administration af en medlemsordning, der gør det muligt for medlemmerne at få adgang til eksklusive fordele eller fordele og tjenesteydelser med rabat ved brug af et medlemskort Ejendomsmæglervirksomhed, nemlig inden for timeshareejerlejligheder og -ferieboliger; Timesharing i forbindelse med fast ejendom til ferieformål; Ejendomsmæglervirksomhed i forbindelse med timeshareejendomme og fællesejede ejendomme; Virksomhed inden for feriesteds-timeshare; Administration af timeshare; Etablering af timesharebytte Hoteltjenester; Feriehoteller; Tjenesteydelser vedrørende reservationer af værelser; Værelsesudlejning; Tilvejebringelse af lokaler på hoteller til møder og konferencer;rådgivning og information ydet til turister og rejsende på hoteldestinationer; Hotelreservations- og -bestillingsvirksomhed. US - 1/2/ /2/212 J. VILA EMBOTITS ARTESANS J. VILÀ, S.L. DALMAU CREIXELL, BORRASSÀ (GIRONA) ES PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, Madrid ES ES EN 29 - Kød, fjerkræ, ikke levende, fisk og vildt, ikke levende Engros- og detailsalg i forretninger af kød, fjerkræ, kød af vildt, pølser, ost og slagtervarer;salg via globale computernetværk af kød, fjerkræ, kød af vildt, pølser, ost og slagtervarer /2/212 GIVI STANDARD & POOR'S FINANCIAL SERVICES LLC 55 Water Street New York, New York 141 US MAQS LAW FIRM ADVOKATAKTIESELSKAB Pilestræde 58 2 Copenhagen K DK DA EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; mekanismer til møntopererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Ildslukningsapparater; downloadbar software der tilvejebringer og indeholder handelsanalyser og finansiel information Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; tilvejebringelse af finansiel og investeringsinformationsydelser, nemlig handelsanalyser og finansiel information Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software; online, ikke-downloadbar software der tilvejebringer og indeholder handelsanalyser og finansiel information /2/212 THE ONION KING Elveden Farms Limited Estate Office Thetford Suffolk IP24 3TQ CLARKE WILLMOTT 212/64 67

68 CTM 1642 Del A.1. Burlington House, Botleigh Grange Business Park, Hedge End, Southampton, Hampshire SO3 2AF EN IT 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer;afkølede og Frosne færdigretter og Snackvarer; Tilberedte retter og snackvarer; Færdigretter og snackvarer; Kraftsky; Bouillonkoncentrater; Præparater til fremstilling af bouillon; Bouillon; Suppekoncentrater; Gærede vegetabilske næringsmidler; Snackvarer fremstillet på basis af grøntsager og frugt; Grøntsagspasta; Grøntsagssalater og Præparater til grøntsagssupper; Grøntsagsekstrakter; Frugtpuré og -mos; Ægprodukter; Smørepålæg; Mælkeprodukter; Milkshakes; Snacks; Ost. 3 - Kaffe; Te; Kakao; Sukker; Ris; Tapioka; Sago; Kaffeerstatning; Mel og næringsmidler af korn; Brød; Konditoriog konfekturevarer; Spiseis; Honning; Melasse; Gær; Bagepulver; Salt; Sennep; Eddike; Saucer (krydrede); Krydderier; Råis;Afkølede og Frosne færdigretter og Mellemmåltider; Tilberedte retter og snackvarer; Færdigretter og snacks; Aromatiske præparater til næringsmidler; Øleddike; Biskuitter; Rasp; Chutney; Krydderier; Småkager; Ketchup; Pasta; Saucer; Smagsstoffer, andre end æteriske olier;smagsstoffer fremstillet af grøntsager; Krydderier til supper; Smagsstoffer i form af koncentrerede saucer; Smagsstoffer i form af tørrede saucer; Frugtbaserede smagsstoffer Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Levende dyr; Naturlige planter og Hække; Juletræer; Friske frugter og grøntsager; Frø og såsæd, naturlige planter og blomster; Næringsmidler til dyr, malt; Korn; Nødder; Friske krydderurter Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke Alkoholholdige drikke; Vin og spirituosa; Mousserende vin (sekt); Dessertvine; Akvavitter; Tequila; Whisky; Bourbonwhisky; Rom; Vodka; Sambuca; Portvin; Spirituøse vine; Sherry; Cider Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Rådgivnings- og konsulentvirksomhed vedrørende forretningsvirksomhed;detailhandel i forbindelse med salg af præparater og stoffer til brug ved pleje af håret, hovedbund, læber, ansigt, huden, tænder, negle og øjne, kosmetiske præparater, ikke-medicinske toiletpræparater, parfumer, dufte, eau de cologne og dufte, badesalt, sæbe og præparater til rengøring, shampoo, hårbalsam, fugtighedsmidler, lys, glasvarer, porcelæn, keramik, bordservice, bordlinned, knivsmedevarer, proptrækkere, køkkenredskaber, tekstiler, tekstilvarer, metervarer, apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling og tørring, servietringe af metal, ure og kronometriske instrumenter, armbåndsure, ure, barometre, juvelerarbejder og similismykker, bøger, tegneseriehæfter, notesbøger, tidsskrifter, scrapbøger, skriveblokke, skriveeller tegnetavler, aktivitetsbøger til børn, papirhandlervarer, dagbøger, kalendere, tegninger, billeder, billedrammer, plakater, linealer, skrive- og tegneinstrumenter, bogmærker, lykønskningskort, gavekort, møbler, spejle, billedrammer, varer af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor, merskum og erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic, havemøbler, vinreoler, vinfade, vinfade til dekantering af vin, vedhæng til vinglas, proptrækkere, vinglas, vinhæverter, vinspande, vinkølere, portvinsglas, cognacsglas, drikkeglas, ølglas, puder og hynder, husholdnings- eller køkkenredskaber og beholdere, beklædningsgenstande, fodbeklædning, hovedbeklædning, veste, t-shirt, kortærmede skjorter, jumpere, sweaters, cardiganer, strikkede beklædningsgenstande, frakker, jakker (overtøj), benklæder, shorts, nederdele, kjoler, undertøj, sokker, hatte, handsker, halstørklæder, nattøj, hjemmesko, forklæder, overalls, heldragter, legetøj, spil, legesager, sportsudstyr og gymnastikartikler, juletræspynt, kød, fisk, fjerkræ og vildt, kødekstrakt, konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager, frugtdesserter, syltetøj, kompotter, æg, mælk og mejeriprodukter, spiselige olier og fedtstoffer, vegetabilske og frugtbaserede snackvarer, frugtpuréer og frugtkød, ægprodukter, smørepålæg, mejeriprodukter, milkshakes, snackvarer, ost, mel, næringsmidler af korn, brød, konditorivarer og konfekturevarer, spiseis, honning, sirup, saucer, morgenmadsprodukter af korn, grødhavre, mysli, kornsorter og snackvarer fremstillet på basis af ris, kiks, biskuitter, buddingretter, friske frugter og grøntsager, frø, næringsmidler til dyr, malt, korn, nødder, køkkenurter, friske, øl, mineralske og kulsyreholdige vande og kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke, frugtdrikke, frugtsaft, sirupper og andre præparater til fremstilling af drikke, alkoholholdige drikke, punge, paraplyer, parasoller, dokumentmapper, punge, tegnebøger, små punge og håndtasker, bagage, kufferter, rejsesæt, sportstasker, cykeltasker, rygsække, spil og legesager, spillekort, gymnastik og sportsartikler, legetøj, gymnastik og sportsartikler, modelflyvemaskiner, scootere, bamser, spillebolde /2/212 MONSTER REPUBLIC Hothouse Fiction Ltd. 91 Brick Lane London E1 6QL WIGGIN LLP 95 The Promenade Cheltenham, Gloucestershire GL5 1WG EN IT 9 - Kinematografiske film; Tegnefilm; Audiovisuelle undervisningsapparater; Elektroniske bøger og publikationer; Multimediedisketter og -publikationer; Multimedieoptagelser og -publikationer; Plader eller cd'er der kan læses med laser; Videodiske og -publikationer; Computersoftware; Computerprogrammer; Digitale optagelser; Mediebærere eller bærere til optagelse, lyd, video, data eller information; Elektroniske bøger; Apparater og instrumenter til optagelse, transmission eller gengivelse af lyd, billeder eller information; Disketter; Compactdiske; Lydbånd; Båndkassetter; (video-) bånd; Laserdiske; Cd-rommer; Dvd'er; Kommunikationsapparater og -instrumenter; Telefoner; Mobiltelefoner; Ladeaggregater; Opladere til mobiltelefoner; Software til spil til mobiltelefoner; Karaokemaskiner; Solbriller; Magneter; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer Papir; Pap; Tryksager; Bøger; Årbøger; Publikationer; Tegneseriehæfter; Tegneserier; Malebøger; Sangbøger; Blade; Nyhedsbreve; Aviser; Albummer; Tidsskrifter; Dagblade; Kataloger; Manualer; Landkort; Pjecer; Foldere; Plakater; Papirhandlervarer; Tegne- og maleartikler, apparater og instrumenter; Malerpensler,Malesæt til kunstnere/børn; Skriveinstrumenter; Kuglepenne, fyldepenne og blyanter; Penneholdere og penalhuse; Instruktions- og undervisningsmateriale; Bogbinderiartikler; Bogomslag; Bogmærker; Trykkesæt; Tegninger; Malerier; Fotografier; Tryk; Billeder; Kalendere; Kuglepenne, fyldepenne; Blyanter; Mærkesedler; Invitationer; Gavepapir; Gaveæsker; Indpakningspapir; Notesblokke; Overføringsbilleder; Klistermærker; Dekorative overføringsbilleder; Papirservietter og andre /64

69 Del A.1. CTM dekorative papirartikler; Festartikler af papir og festpynt af papir; Duge og bordtæpper af papir; Papirdækkeservietter; Linealer; Viskelæder; Lykønskningskort; Gavekort; Postkort; Byttekort; Papirskilte; Bannere; Kort; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler; Legetøj; Elektroniske legesager og elektroniske spil; Kortspil; Brætspil; Actionfigurer og tilbehør; Masker, Masker til allehelgensaften; Julepynt;Spilleapparater til anvendelse sammen med tv-apparater;elektroniske spil;interaktive spil til brug med fjernsynsapparater; Festserpentiner af papir; Dele, tilbehør og ekstraudstyr til alle førnævnte artikler Underholdningstjenesteydelser; Undervisningsvirksomhed; Uddannelses- og underholdningsvirksomhed vedrørende fjernsyn, biografer, radio og teater; Produktion og præsentation af radio- og fjernsynsprogrammer, film og shows; Forlagsvirksomhed; Produktion af kinematografiske film, shows, radioprogrammer og fjernsynsprogrammer; Udlejning af lydoptagelser og af optagne shows, film, radioog tv-optræden; Produktion af videobånd og videodiske; Interaktiv underholdning til brug sammen med en mobiltelefon; Udbydelse af internetbaserede spil; Udgivervirksomhed; Elektroniske publikationer, der ikke kan downloades; Organisering, produktion og præsentation af shows, konkurrencer, spil, koncerter, quizzer, udstillinger og arrangementer; Nyhedsinformation; Organisering, produktion og præsentation af arrangementer til uddannelsesmæssige, kulturelle eller underholdningsmæssige formål; Information, rådgivning og bistand i forbindelse med alle ovennævnte tjenesteydelser /2/212 ELVEN Elveden Farms Limited Estate Office Thetford Suffolk IP24 3TQ CLARKE WILLMOTT Burlington House, Botleigh Grange Business Park, Hedge End, Southampton, Hampshire SO3 2AF EN IT 25 - Beklædning; Fodtøj; Hovedbeklædning; Undertrøjer; T-shirt; Skjorter; Jumpere; Sweatere; Cardigantrøjer; Strikvarer; Frakker; Jakker; Bukser; Shorts; Nederdele; Kjoler; Undertøj; Sokker; Hatte; Handsker; Halstørklæder, tørklæder; Nattøj; Hjemmesko; Forklæder; Overalls; Overtrækstøj Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer;afkølede og frosne færdigretter og snackvarer; Tilberedte retter og snackvarer; Færdigretter og snackvarer; Kraftsky; Bouillonkoncentrater; Præparater til fremstilling af bouillon; Bouillon; Suppekoncentrater; Gærede vegetabilske næringsmidler; Snackvarer fremstillet på basis af frugter og grøntsager; Grøntsagspasta; Grøntsagssalater og Præparater til grøntsagssupper; Grøntsagsekstrakter; Frugtpuré og -mos; Ægprodukter; Smørepålæg; Mælkeprodukter; Milkshakes; Snacks; Ost. 3 - Kaffe; Te; Kakao; Sukker; Ris; Tapioka; Sago; Kaffeerstatning; Mel og næringsmidler af korn; Brød; Konditoriog konfekturevarer; Spiseis; Honning; Melasse; Gær; Bagepulver; Salt; Sennep; Eddike; Saucer (krydrede); Krydderier; Råis;Afkølede og frosne færdigretter og snackvarer; Tilberedte retter og snackvarer; Færdigretter og snacks; Aromatiske præparater til næringsmidler; Øleddike; Biskuitter; Rasp; Chutney; Krydderier; Småkager; Ketchup; Pasta; Saucer; Smagsstoffer; Andre end æteriske olier;smagsstoffer fremstillet af grøntsager; Krydderier til supper; Smagsstoffer i form af koncentrerede saucer; Smagsstoffer i form af tørrede saucer; Frugtbaserede smagsstoffer Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Levende dyr; Naturlige planter og Hække; Juletræer; Friske frugter og grøntsager; Frø og såsæd, naturlige planter og blomster; Næringsmidler til dyr, malt; Korn; Nødder; Friske krydderurter Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke Alkoholholdige drikke; Vin og spirituosa; Mousserende vin (sekt); Dessertvine; Akvavitter; Tequila; Whisky; Bourbonwhisky; Rom; Vodka; Sambuca; Portvin; Spirituøse vine; Sherry; Cider Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Rådgivnings- og konsulentvirksomhed vedrørende forretningsvirksomhed;detailvirksomhed i forbindelse med salg af præparater og stoffer til brug til pleje af hår, hovedbund, læber, ansigt, hud, tænder, negle og øjne, kosmetik, ikkemedicinerede toiletmidler, parfumer, dufte, eau de cologne og dufte, badesalt, sæbe og rengøringspræparater, shampoo, balsam, fugtighedscreme, stearinlys, glas-, porcelæns- og keramikvarer, bordservice, bordlinned, knivsmedevarer, proptrækkere, køkkenredskaber, tekstiler, tekstilvarer, metervarer, apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling og tørring, servietringe af metal, ure og kronometriske instrumenter, armbåndsure, vægure, barometre, juvelerarbejder og similismykker, bøger, tegneseriehæfter, notesbøger, tidsskrifter, scrapbøger, skriveblokke, skrive- eller tegnebrætter, aktivitetsbøger til børn, papirhandlervarer, dagbøger, kalendere, tegninger, billeder, billedrammer, plakater, linealer, skrive- og tegneinstrumenter, bogmærker, lykønskningskort, gavekort, møbler, spejle, billedrammer, varer af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor, merskum og erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic, havemøbler, vinreoler, vinfade, vinfade til dekantering af vin, charms til at hænge på vinglas, proptrækkere, vinglas, vinhæverter, vinkølere, vinkølere, portvinsglas, cognacsglas, drikkeglas, ølglas, hovedpuder og puder, husholdningseller køkkenredskaber samt beholdere, beklædningsgenstande, fodbeklædning, hovedbeklædning, veste, T-shirt, kortærmede skjorter, jumpere, sweaters, cardiganer, strikkede beklædningsgenstande, frakker, jakker (overtøj), benklæder, shorts, nederdele, kjoler, undertøj, sokker, hatte, handsker, halstørklæder, nattøj, hjemmesko, forklæder, overalls, heldragter, legetøj, spil, legesager, sportsudstyr og gymnastikartikler, juletræspynt, kød, fisk, fjerkræ og vildt, kødekstrakt, konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager, frugtdesserter, syltetøj, kompotter, æg, mælk og mejeriprodukter, spiselige olier og fedtstoffer, vegetabilske og frugtbaserede snackvarer, frugtpuréer og frugtmos, ægprodukter, smørepålæg, mejeriprodukter, milkshakes, snackvarer, ost, mel, næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis, honning, sirup, saucer, morgenmadsprodukter af korn, grødhavre, mysli, kornpræparater og snackvarer fremstillet på basis af ris, kiks, biskuitter, buddingretter, friske frugter og grøntsager, frø, næringsmidler til dyr, malt, korn, nødder, køkkenurter, friske, øl, mineralske og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke, Frugtsaft, Saft og andre præparater til fremstilling af drikke, Alkoholholdige drikke, Punge, Paraplyer,Parasoller, punge, Punge, Tegnebøger, Små punge og Håndtasker; Bagage, Kufferter, Rejsesæt, Sportstasker,Cykeltasker, Rygsække, Spil og 212/64 69

70 CTM Del A.1. 3 legetøj, Spillekort, Gymnastik- og sportsartikler, Legetøj; Gymnastik- og sportsartikler,modelfly, scootere, Bamser, Spillebolde Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Tilrettelæggelse af sportsarrangementer; Organisering af sportskonkurrencer;organisering af sportsmesser;organisering af væddeløb;organisering af maratonløb, halve maratonløb, delvise maratonløb, korte maratonagtige løb i byer, sjove løb og fodsportsløb, organisering af velgørende væddeløb;organisering, produktion og præsentation af konkurrencer, Konkurrencer og Arrangementer med publikumsdeltagelse;organisering af prisuddelingsceremonier; Værtsfunktion for prisuddelingsceremonier;organisering og afholdelse af festivaler om mad og drikke; Organisering og Afholdelse af koncerter; Organisering af underholdning Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Restauranter, caféer, kantiner og barer; Udlejning af stole, borde, bordlinned og glasvarer /2/212 CAS Silicon Sensing Systems Limited Clittaford Road Southway Plymouth PL6 6 MARKS & CLERK LLP 27 Imperial Square Cheltenham, Gloucestershire EN FR 9 - Gyroskoper;Gyroskoper med vibrerende omdrejningselement;vinkelhastighedsfølere med vibrerende element;vinkelhastighedsfølere med et enkelt eller flere led; Accelerationsmålere;Mikromaskiner med hastighedsmåler med et enkelt led;mikromaskiner med hastighedsmåler med flere led;gyroskopisk følere med tre led;inertimålesystemer;zaksevibrationsfølere;kombinationer af vinkelhastighedsfølere med hastighedsmåler med et enkelt eller flere led; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer. - 16/8/ /2/212 SITE7 /sait 'sevn/ 571 BG - Заглавие "SITE7" оградено от квадратни скоби и долупоставена фонетика, включена между два символа "/" ES - Título "SITE7" entre corchetes y debajo la palabra "fonetica" entre dos símbolos "/" CS - Název "SITE7" umístěný do hranatých závorek a pod ním fonetika, umístěná mezi dvěma symboly "/" DA - Varemærket består af benævnelsen "SITE7" indrammet i kantede parenteser sammen med den tilsvarende lydskrift skrevet nedenunder mellem to "/"-tegn - Besteht aus der Überschrift "SITE7", die zwischen eckigen Klammern geschrieben ist. Darunter ist sie noch einmal in phonetischer Umschrift zwischen zwei Schrägstrichen "/" wiedergegeben ET - Nurksulgude raamistuses pealkiri "SITE7", mille alla on märgitud hääldus kahe kaldkriipsu vahel "/" EL - Τίτλος "SITE7" που περιβάλλεται από τετράγωνες παρενθέσεις και από κάτω φωνητική απόδοση, η οποία περιλαμβάνεται μεταξύ δύο συμβόλων "/" EN - The title "SITE7" within square parentheses, underneath which are phonetic letters between two "/" symbols FR - Titre "SITE7" entouré de crochets et, en dessous, inscription phonétique comprise entre deux symboles "/" IT - titolo "SITE7" incorniciato da parentesi quadre e sottostante fonetica compresa tra due simboli "/" LV - Nosaukums "SITE7" starp kvadrātiekavām, un zemāk izvietots fonētiskais uzraksts, kas ietverts starp diviem simboliem "/" LT - Pavadinimas "SITE7" laužtiniuose skliausteliuose ir jo tarimas apačioje, įrašytas tarp dviejų ženklų "/" HU - A "SITE7" szögletes zárójelben, alatta fonetikusan is, két "/" jel között MT - Titlu "SITE7" ġewwa parenteżi kwadri u taħt il-fonetika ġewwa żewġ simboli "/" NL - De titel "SITE7" omgeven door vierkante haken met eronder het fonetische schrift tussen twee symbolen "/" PL - Tytuł "SITE7" obramowany kwadratowymi nawiasami, a pod spodem zapis fonetyczny umieszczony pomiędzy dwoma symbolami "/" PT - Título "SITE7" representado dentro de parênteses retos e tendo por baixo a respetiva representação fonética inserida entre dois símbolos "/" RO - Titlul "SITE7" încadrat de paranteze pătrate şi dedesubt transcrierea fonetică între simbolurile "/" SK - Názov "SITE7" v hranatých zátvorkách a pod tým fonetický prepis medzi dvoma symbolmi lomky "/" SL - Naslov "SITE7", ki ga obdajata pravokotna oklepaja in spodaj fonetični zapis med dvema simboloma "/" FI - Merkin otsikko "SITE7" on nelikulmaisten sulkeiden keskellä, ja sen alapuolella on sen foneettinen muoto kahden symbolin "/" välissä SV - Titeln "SITE7" inuti en ram utgjord av hakparenteser med fonetiken nedanför placerad mellan de två symbolerna "/" 7 212/64

71 Del A.1. CTM BG - Сив, черен, червен. ES - Gris, negro, rojo. CS - Šedá, černá, červená. DA - Grå, sort, rød. - Grau, Schwarz, Rot. ET - Hall, must, punane. EL - Γκρι, μαύρο, κόκκινο. EN - Grey, black, red. FR - Gris, noir, rouge. IT - Grigio, nero, rosso. LV - Pelēks, melns, sarkans. LT - Pilka, juoda, raudona. HU - Szürke, fekete, vörös. MT - Aħmar, griż, iswed. NL - Grijs, zwart, rood. PL - Szarość, czerń, czerwień. PT - Cinzento, preto, vermelho. RO - Gri, negru, rosu. SK - Sivá, čierna, červená. SL - Siva, črna, rdeča. FI - Harmaa, musta, punainen. SV - Grått, svart, rött Todeschini Mario Srl Via G. di Vittorio, Sirone (LC) IT IT EN 42 - Rådgivning vedrørende industriel ingeniørvirksomhed; Mekanisk ingeniørvirksomhed; Forskning vedrørende ingeniørvæsen; Tjenesteydelser vedrørende ingeniørvirksomhed; Forskning vedrørende maskinkonstruktion; Udarbejdelse af tekniske tegninger; Ingeniørvirksomhed; Rådgivende ingeniørvirksomhed; Ingeniørarbejder; Konstruktionstegning; Ingeniørvirksomhed i forbindelse med robotter;ingeniørvirksomhed i forbindelse med håndtering af metalsystemer; Computerunderstøttet teknisk grafik og tegning; Teknisk ingeniørvirksomhed;ingeniørvirksomhed (ingeniørarbejde); Rådgivning vedrørende design og teknisk rådgivning; Ingeniørvirksomhed for andre /2/212 AIRAM Oy Airam Electric Ab Sementtitehtaankatu Kerava FI BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 1 Helsinki FI FI EN 9 - Signaleringsapparater og -instrumenter; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Batterier; Elektroniske timere; Sikringer; Blinkende signallys Apparater til belysning, lamper;apparater til køling, afkøling, ophedning og opvarmning Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; Vakuumflasker;Ikke-elektriske køle- og varmebokse; Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser) Julepynt. FI - 9/2/212 - T /2/212 e BG - Зелен ES - Verde CS - Zelená DA - Grøn - Grün ET - Roheline EL - Πράσινο EN - Green FR - Vert IT - verde LV - Zaļš LT - Žalia HU - Zöld MT - Aħdar NL - Groen PL - Zieleń PT - Verde RO - Verde SK - Zelená farba SL - Zelena FI - Vihreä SV - Grönt EDISON S.p.A. Foro Buonaparte, Milano IT NOTARBARTOLO & GERVASI S.P.A. Corso di Porta Vittoria, Milano IT IT EN 4 - Olier og fedtstoffer til industrielle formål; Smøremidler; Midler til absorbering, fugtning, og binding af støv; Brændstoffer (herunder motordrivmidler) og belysningsstoffer; Lys og væger til belysning. 7 - Maskiner og værktøjsmaskiner; Motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); Koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land); Landbrugsredskaber (ikke hånddrevne); Rugemaskiner; Automatiske salgsautomater. 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter 212/64 71

72 CTM Del A.1. samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer Bygge- og konstruktionsvirksomhed; Installationsvirksomhed,Reparation og vedligeholdelse af systemer og anlæg til generering og distribution af elektricitet Distribution og transmission af elektricitet, distribution og overførsel af gas og kulbrinter;distribution og transmission af energi, akkumulering og opbevaring af gas, elektricitet og kulbrinter, leje af energianlæg til tredjemand i forbindelse med elektricitets-, gas- og kulbrintedistribution gennem olierørledninger eller gasrørledninger. 4 - Forarbejdning og behandling af materialer og genstande Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /2/212 FLUSHTRACKER Unilever N.V. Weena AL Rotterdam NL BAKER & MCKENZIE LLP 1 New Bridge Street London EC4V 6JA EN FR 16 - Tryksager vedrørende hygiejne- og rengøringspræparater;reklamematerialer vedrørende hygiejne- og rengøringspræparater Rengøringsvirksomhed;Information vedrørende hygiejne- og rengøringspræparater;information leveret online fra en computerdatabase eller internettet, således at kunderne kan få information om hygiejne og rengøring Telekommunikationsvirksomhed;Interaktiv kommunikationsvirksomhed for at gøre det lettere at få vist programmer og dele information vedrørende hygiejne og rengøring; Webportaler Uddannelsesvirksomhed vedrørende hygiejne og Renlighed /2/212 AIRAM 3 BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - Blue FR - Bleu IT - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått Oy Airam Electric Ab Sementtitehtaankatu Kerava FI BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 1 Helsinki FI FI EN 9 - Signaleringsapparater og -instrumenter; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Batterier; Elektroniske timere; Sikringer; Blinkende signallys Apparater til belysning, lamper;apparater til køling, afkøling, ophedning og opvarmning Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; Vakuumflasker;Ikke-elektriske køle- og varmebokse; Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser) Julepynt. FI - 9/2/212 - T /2/212 DARKSTALKERS CAPCOM CO., LTD Uchihiranomachi, Chuo-ku Osaka JP Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, Madrid ES EN ES /64

73 Del A.1. CTM Cd-rom-afspillere; Apparater til optagelse, transmission og/eller gengivelse af lyd og/eller billede; Dvd-afspillere og -optagere; Dvd-romafspillere; Software til videospil i form af cd-rom-kassetter, bånd, magnetdiske og optiske diske og printkort; Kassetter med computerprogrammer til håndholdte videospil, selvstændige elektroniske underholdningsapparater til flydende krystaldisplay; Internetspil, der kan downloades; Software til spil, som kan downloades; Software med spil, der kan downloades, til anvendelse i forbindelse med spil på mobiltelefoner; Computere; Computerprogrammer; Spilleprogrammer; Computersoftware, der giver adgang til websteder på internettet; Software til pauseskærme; Software til pauseskærme, der kan downloades, til mobiltelefoner; Billeder, levenede billeder og musik, der kan downloades, til mobiltelefoner; Pengevekslingsapparater; Poletautomater; Ringetoner (der kan downloades) til mobiltelefoner; Digital musik, der kan downloades fra Internettet; Eksponerede biograffilm; Eksponerede lysbilledfilm; Plader; Indspillede lyddiske; Optagne videodiske; Optagne lydbånd; Indspillede videobånd; Optagne cd-rommer; Indspillede dvd-rommer; Interaktive programmer til multiemediecomputerspil; Perifert udstyr til computere; Mus; Musemåtter; Remme til mobiltelefoner;elektroniske publikationer, som kan downloades; Dele, reservedele og tilbehør indeholdt i klasse 9 til ovennævnte varer Elektroniske, elektriske og/eller mekaniske underholdningsmaskiner; Spil af spillehalstypen;spilleapparater til brug med fjernsynsmodtagere; Spil og legetøj; Legetøj og dukker; Automatspil undtagen møntbetjente spil og spil, der kun kan anvendes sammen med fjernsynsmodtagere; Håndholdte videospil, selvstændige elektroniske underholdningsapparater med skærme med flydende krystaller; Enarmede tyveknægte; Spillekort; Sportsartikler; Actionfigurer;Styringer til elektroniske videospillemaskiner; Dele og bestanddele til alle førnævnte varer, alle indeholdt i klasse Underholdningstjenesteydelser; Internetspil (der ikke kan downloades); Fremskaffelse af spil ved hjælp af computerbaseret system; Spillevirksomhed online fra computernetværk; Udbydelse af elektroniske spil til mobiltelefoner og håndholdte elektroniske underholdningsapparater på internettet; Digital musik (der ikke kan downloades) tilvejebragt fra internettet; Elektroniske onlinepublikationer (som ikke kan downloades); Spillehalsvirksomhed; Fremskaffelse af rekreative faciliteter, herunder videospillehaller, forlystelsescentre, forlystelsesparker, spillehaller, kasinoer, billardhaller, diskoteker og mahjongsaloner; Organisering af konkurrencer inden for underholdning; Præsentation af spillefilm; Produktion og distribution af spillefilm i form af film, videobånd og optiske diske; Opførelse af shows, skuespil og musikkoncerter; Levende show-optræden og musikarrangementer; Instruktion og opførelse af skuespil; Produktion af radio- og tv-programmer; Udlejning af forlystelsesparker, udstyr til spillehaller, bowlingapparater, sportsudstyr, musikinstrumenter og lydudstyr; Udlejning af eksponerede biograffilm, eksponerede lysbilledfilm, grammofonplader, indspillede lydplader, indspillede videodiske, indspillede lydbånd, indspillede videobånd, indspillede cdrommer og indspillede dvd-rommer; Tilrådighedsstillelse af information vedrørende alle førnævnte tjenesteydelser, indeholdt i klasse /2/212 LEISURE CONCEPTS Leisure Concepts, Inc North Florida Street Spokane Washington US LORENZ & KOLLEGEN PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Alte Ulmer Str Heidenheim EN 11 - Selvrullende låg til spabade Modulopbyggede dæk, ikke af metal, til at dække jorden med. 2 - Møbler, Nemlig,Tilbehør til spabade, nemlig bærbare trapper, ikke af metal, borde til spabade, rælinger til spabade, parasoller til spabade og Paraplystativer. US - 23/8/211-85/45, /2/212 TerraCross ACTEGA Terra GmbH Industriestr Lehrte MAIWALD PATENTANWALTS GMBH Elisenhof Elisenstr München EN 1 - Kemiske produkter til industrielle formål,førnævnte varer udelukkende til trykke-, emballage- og bogbindingsindustrien. 2 - Farver, Fernis, Fernismaling, Farvestoffer, Bejdsemidler,Førnævnte varer udelukkende til trykke-, emballage- og bogbindingsindustrien /2/212 JULIETTE ARROM CONSEIL 4, rue de la Terrasse 7517 PARIS FR INLEX IP EXPERTISE 5, rue Feydeau 752 Paris FR FR EN 3 - Sæbe;Desodoriseringsmidler til personlig brug; Æteriske olier; Kosmetiske præparater til krops- og ansigtspleje; Kosmetiske præparater til pleje af fødder og hænder; Kosmetiske negleplejeprodukter; Kosmetiske præparater til bad og brusebad; Kosmetiske slankepræparater; Kosmetiske præparater til læbepleje; Kosmetiske præparater til makeup og fjernelse af makeup; Præparater til behandling, pleje og forskønnelse af håret, til medicinsk brug; Shampoo, geleer, skum, balsam og produkter i form af aerosoler til hårsætning og -pleje; Badegeléer og -salte til kar- og brusebad, ikke til medicinsk brug; Præparater til barbering; Præparater til hårfjerning; Hårfjerningsvoks;Præparater til hindring af hårvækst;cremer, geler og skum til anvendelse før, under og efter barbering eller hårfjerning (kosmetisk); 212/64 73

74 CTM Del A.1. Barbersæbe; Barberskum; Tandplejemidler; Parfume,Ekstrakter og Parfumekoncentrater; Eau de parfum, Eau de cologne (eau de toilette), Eau de toilette; Parfumerivarer; Parfumerede cremer, Parfumeret brusegelé, Parfumerede desodoriseringsmidler med aerosoler eller med kugle til brug på kroppen; Præparater til parfumering af luften, nemlig parfumerede sten, vellugtende træ, vellugtende potpourri, røgelse; Præparater til parfumering af linned Herre-, dame- og børnebeklædning; Fodtøj til mænd, kvinder og børn; Hovedbeklædning til mænd, kvinder og børn; Sportsbeklædning; Sportssko; Undertøj. 3 MC - 3/8/ /2/212 VINOTECA TORRES MIGUEL TORRES S.A. Calle Miquel Torres i Carbó, Vilafranca del Penedès (Barcelona) ES CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 88 Barcelona ES ES EN 35 - Detailsalg af alkoholholdige drikke og næringsmidler; Information vedrørende forretningsvirksomhed og Rådgivning til forbrugere vedrørende alkoholholdige drikke og Næringsmidler; Demonstration af varer; Distribution af vareprøver;annonce- og reklamevirksomhed vedrørende salg af drikke; Avertering pr. post;køb af drikke og næringsmidler for tredjemand (køb af varer for andre virksomheder); Organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; Salgsfremmende foranstaltninger;bistand ved forretningsledelse og organisering af handelsvirksomhed; Tjenesteydelser ydet af en franchisevirksomhed, nemlig bistand ved drift eller ledelse af industrielle eller kommercielle virksomheder Restaurationsvirksomhed, udbringning af mad og drikke, restaurationsvirksomhed, selvbetjeningsrestauranter, caféer, barer, snackbarer, kantiner, cafeterier, cateringvirksomhed vedrørende udbringning af mad og drikke, vinsmagningsvirksomhed (udskænkning af drikkevarer); Klubvirksomhed (der omfatter tilvejebringelse af mad og drikke); Udlejning af mødelokaler, Midlertidig indkvartering, Formidling af logi til turister, Hoteller SOCIETE ALLUMETTIERE FRANCAISE 2 rue Louis de Broglie Parc de l'esplanade 77 SAINT-THIBAULT-S-VIGNES FR DS AVOCATS 46, rue de Bassano 758 Paris FR FR EN 4 - Lighterbenzin;Flydende gas til lightere Tobak; Artikler for rygere; Tændstikker, cigarer; Cigaretter; Cigaretpapir; Tobakspiber; Lightere til rygere; Gasbeholdere til cigartændere;refills til lightere; Cigaræsker og -etuier; Cigaretæsker og -etuier, Askebægre til rygere. FR - (a) (b) 31/7/28 - (c) 31/7/ /2/212 Z /2/212 JET Fradera Pellicer, Carlos Residencial "El Cortalet", Edificio A, Esc. E, 2 3ª L'Aldosa, La Massana AD CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 88 Barcelona ES ES EN /64

75 Del A.1. CTM Transportable bygninger af metal; Byggematerialer af metal,særlig todimensionelt forspændte metalarmaturer til byggepaneler. 7 - Maskiner og værktøjsmaskiner til brug ved fremstilling af paneler til bygningsbrug Transportable bygninger (ikke af metal); Byggematerialer (ikke af metal), Især, Bygningspaneler Byggevirksomhed; Udlejning af maskiner og værktøj inden for byggefaget;installation og opsætning af paneler /2/212 GSET GSessions Goldman, Sachs & Co. 2 West Street New York, New York 1282 US CLIFFORD CHANCE LLP 1 Upper Bank Street London E14 5JJ EN FR 36 - Finansielle tjenesteydelser, Nemlig,Formidling af finansiel information i form af information og priser vedrørende valuta og transaktioner inden for veksling af valuta;handel inden for valuta og transaktioner inden for veksling af valuta, Nemlig,Handelsammenligning, Indsamlinger,Behandling, tabulering, salg, Samt formidling, Udførelse;Klassificering af valuta og handel med valuta;oprettelse, distribution og ajourføring af værdier og valutakurser;automatisk finansiel virksomhed, nemlig onlinemæglervirksomhed i forbindelse med valuta og transaktioner inden for veksling af valuta via et globalt computernetværk;elektroniske computerdatabaser udbudt online med valuta og information vedrørende transaktioner inden for veksling af valuta via et globalt informationsnetværk;elektroniske computerdatabaser udbudt online med handelsinformation til abonnementer vedrørende valuta og transaktioner inden for veksling af valuta og til levering af et automatisk netværk til institutioner og individuelle investorer inden for handel med valuta og udførelse af transaktioner inden for veksling af valuta; Automatisk fondbørsmægling;elektronisk handel med finansielle instrumenter, Aktier,Aktieoptioner, Andre derivatprodukter, Investeringsinteressentskaber med minimal regulering, Investeringsfonde; Finansiel porteføljestyring; Investeringspleje og -rådgivning; Handel med finansielle værdipapirer; Investeringsforvaltning i hedgefonde/investeringsforeninger; Forvaltning af finansielle investeringskonti; Børsmæglervirksomhed;Onlinehandel med værdipapirer; Handel med værdipapirer; Rådgivning vedrørende porteføljeinvestering; Finansiel forskning; Udbydelse af automatisk handel med handelsvarer, afregning inden for handel med handelsvarer og beregning af handelsvarer; Udbydelse af finansiel information inden for handelsvarer; Information om handelsvarer, nemlig ledelse, sporing og rapportering af køb og salg af handelsvarer; Finansiel analyse af handelstransaktioner med og værdi af handelsvarer; Finansiel information via elektroniske midler, Nemlig,Udbydelse af onlinedatabaser med informationer om terminskontrakter for råmaterialer /2/212 dorsovit 3 Tiefengraber, Armin Schönwasserstr Krefeld VON KREISLER SELTING WERNER Deichmannhaus am Dom, Bahnhofsvorplatz Köln EN 1 - Ortopædiske artikler Gymnastik- og sportsredskaber;gymnastik- og sportsartikler Formidling af kontrakter for tredjemand vedrørende køb og salg af gymnastik- og sportsredskaber;formidling af kontrakter for tredjemand vedrørende køb og salg af gymnastik- og sportsartikler;detailhandel inden for gymnastik- og sportsredskaber;detailhandel inden for gymnastikog sportsartikler. - 5/9/ /2/212 biofarmers BG - Зелен, бял, черен ES - Verde, blanco, negro CS - Zelená, bílá, černá DA - Grøn, hvid, sort - grün, weiß, schwarz ET - Roheline, valge, must EL - Πράσινο, λευκό, μαύρο EN - Green, white, black FR - Vert, blanc, noir IT - Verde, bianco, nero LV - Zaļš, balts, melns LT - Žalia, balta, juoda HU - Zöld, fehér, fekete MT - Aħdar, abjad, iswed NL - Groen, wit, zwart PL - Zielony, biały, czarny PT - Verde, branco, preto RO - Verde, Alb, Negru SK - Zelená, biela, čierna SL - Zelena, bela, črna FI - Vihreä, valkoinen, musta SV - Grönt, vitt, svart Biofarmers AG Dyrotzer Ring Wustermark LORENZ SEIDLER GOSSEL 212/64 75

76 CTM Del A.1. 3 Widenmayerstr München EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og mejeriprodukter;spiselige olier og fedtstoffer, konserverede og kogte grøntsager, især også dybfrosne, færdigretter bestående af grøntsager, især også dybfrosne. 3 - Kaffe, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; Mel og andre kornprodukter, brød, hvedebrød, konditorivarer og konfekturevarer, iscremer; Honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis; Pasta og Færdigretter på basis af pasta,især også dybfrosne Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Levende dyr; Friske frugter og grøntsager; Frø og såsæd, naturlige planter og blomster; Næringsmidler til dyr; Malt; Korn (udsæd), ubehandlet,især rug, Hvede,Spelt, Havre, Majs, Triticale (krydsning mellem rug og hvede),lupine, Hestebønner, Havre, Byg Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver. - 9/9/ HENBURY LIMITED 13 Shairps Business Park, Houstoun Road, Livingston EH54 5FD MATHYS & SQUIRE LLP Barnett House, 53 Fountain Street Manchester M2 2AN EN FR 24 - Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); Senge- og bordtæpper; Badelinned (ikke beklædning); Sengetøj (linned); Sengelinned, tæpper; Sengetæpper; Tæpper; Lærred; Møbelbetræk af tekstil; Pudebetræk; Gardinholdere af tekstilmaterialer; Gardiner; Edderdunsdyner; Tekstilstoffer; Vævede stoffer til tekstile formål; Ansigtshåndklæder; Lommetørklæder af tekstilmaterialer; Husholdningslinned; Tekstilmateriale; Dækkeservietter af tekstilmateriale; Madrasbetræk; Servietter af tekstilmaterialer; Pudevår; Vattæpper, quiltede tæpper; Servietter af tekstilmaterialer; Lagener; Bordtæpper; Håndklæder; Møbelstoffer; Vægbeklædning af tekstilmaterialer Beklædningsgenstande; Fodtøj; Hovedbeklædning Sportsartikler; Sportsudstyr; Kricketbat; Kricketbolde; Sportstilbehør /2/212 FINN AND HALES HENBURY LIMITED 13 Shairps Business Park, Houstoun Road, Livingston EH54 5FD MATHYS & SQUIRE LLP Barnett House, 53 Fountain Street Manchester M2 2AN EN FR 24 - Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); Senge- og bordtæpper; Badelinned (ikke beklædning); Sengetøj (linned); Sengelinned, tæpper; Sengetæpper; Tæpper; Lærred; Møbelbetræk af tekstil; Pudebetræk; Gardinholdere af tekstilmaterialer; Gardiner; Edderdunsdyner; Tekstilstoffer; Vævede stoffer til tekstile formål; Ansigtshåndklæder; Lommetørklæder af tekstilmaterialer; Husholdningslinned; Tekstilmateriale; Dækkeservietter af tekstilmateriale; Madrasbetræk; Servietter af tekstilmaterialer; Pudevår; Vattæpper, quiltede tæpper; Servietter af tekstilmaterialer; Lagener; Bordtæpper; Håndklæder; Møbelstoffer; Vægbeklædning af tekstilmaterialer Beklædningsgenstande; Fodtøj; Hovedbeklædning Sportsartikler; Sportsudstyr; Kricketbat; Kricketbolde; Sportstilbehør. - (a) (b) 15/2/22 - (c) 11/9/21 - (a) (b) 26/7/22 - (c) 21/2/ /2/212 FINN + HALES /2/212 PRECEPT MEDICAL COMMUNICATIONS WPP Luxembourg Gamma Sarl 124 Boulevard de la Pétrusse 233 Luxembourg LU BRISTOWS 1 Victoria Embankment London EC4Y DH EN FR 16 - Kursusmateriale distribueret til uddannelseskonferencer, foredrag og seminarer til læger og ansatte i sundhedssektoren Reklamebureauvirksomhed; Markedsanalysevirksomhed; PR-virksomhed; Markedsføringsvirksomhed, nemlig salgsfremme af varer og tjenesteydelser for andre ved udarbejdelse af reklamer og salgsfremmende materiale samt udbredelse af dette materiale ved hjælp af direct mail, direkte besøg af sælgere, tv- og radioreklamer, trykte publikationer, reklametavler og Internettet; Rådgivning i forbindelse med forretningsvirksomhed inden for markedsføring og promovering af produkter Uddannelsesvirksomhed, Nemlig,Organisering og ledelse af løbende uddannelseskonferencer, foredrag og seminarer for læger og ansatte i sundhedssektoren;ledelse af uddannelsesprogrammer via Internettet inden for medicin og farmaceutiske præparater; Udvikling og udbredelse af undervisningsmateriale for andre inden for medicinske og farmaceutiske områder Designvirksomhed; Produktdesign og -udvikling; Design af emballage; Forundersøgelser vedrørende produkter;udarbejdelse af dokumentation vedrørende produkter og virksomheder for andre; Udvikling af interaktiv multimediesoftware; Design og udvikling af multimedieprodukter; Udvikling og design af computerhardware og computersoftware /64

77 Del A.1. CTM /2/212 STEC BG - Син, червен, бял, жълт. ES - Azul, rojo, amarillo y blanco. CS - Modrá, červená, žlutá a bílá. DA - Blå, rød, gul og hvid. - Blau, rot, gelb und weiß. ET - Sinine, punane, kollane ja valge. EL - Μπλε, κόκκινο, κίτρινο και λευκό. EN - Blue, red, yellow and white. FR - Bleu, rouge, jaune et blanc. IT - Blu, rosso, giallo, bianco. LV - Zils, sarkans, dzeltens un balts. LT - Mėlyna, raudona, geltona ir balta. HU - Kék, vörös, sárga és fehér. MT - Blu, aħmar, isfar u abjad. NL - Blauw, rood, geel en wit. PL - Niebieski, czerwony, żółty i biały. PT - Azul, vermelho, amarelo e branco. RO - Albastru, rosu, galben si alb. SK - Modrá, červená, žltá a biela farba. SL - Modra, rdeča, rumena in bela. FI - Sininen, punainen, keltainen, valkoinen. SV - Blått, rött, gult och vitt INDRA SISTEMAS, S.A. Avenida Bruselas, Alcobendas (Madrid) ES ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, Madrid ES ES EN 41 - Undervisning af civil- og militærpersonale vedrørende overlevelse og beredskabsstyring. 14/2/212 SHINWA CHEMICAL INDUSTRIES LTD Shinwa Chemical Industries Ltd 5-2 Kagekatsu-cho, Fushimi-ku, Kyoto JP BOULT WA TENNANT Verulam Gardens 7 Gray's Inn Road London WC1X 8BT EN FR 1 - Materiale til emballering af søjler til brug ved kromatografi;kemiske stoffer til kromatografiapparater; Kemiske stoffer; Kemiske produkter;reagenser til videnskabelig brug eller forskning (dog ikke til medicinske eller veterinærmedicinske formål);kromatografisk harpiks. 9 - Gaskromatografiapparater, Dele og tilbehør hertil;søjler og plader til gaskromatografi;apparater til højhastighedsvæskekromatografi, Dele og tilbehør hertil;højhastighedskromatografiske søjler og plader; Kromatografiske apparater til laboratoriebrug, Dele og tilbehør hertil; Kromatografiske kolonner og Plader til laboratoriebrug;maskiner og apparater til naturvidenskab og kemi, Dele og tilbehør hertil; Apparater og instrumenter til laboratoriebrug, Dele og tilbehør hertil; Målemaskiner og -apparater, Dele og tilbehør hertil;nåle til koncentration af prøver til brug med prøveudtagere;apparater til koncentration af prøver;anordninger til indsamling, analysering og måling af komponenter og restmængder i luften på brandsteder Kromatografiske apparater til industrielle formål, Dele og tilbehør hertil;kromatografiske søjler og plader til industrielle formål /2/212 BRICS Repair Solutions /64 77

78 CTM Del A GAB Robins Holdings UK Limited 35 Great St. Helens London EC3A 6HB KILBURN & STRO LLP 2 Red Lion Street London WC1R 4PJ EN FR 36 - Dispachørvirksomhed; Finansiel rådgivning i forbindelse med skadesafregning; Analyse og planlægning af skadesafregning af enhver slags; Konsulentbistand vedrørende skadesafregning; Administration af forsikringskrav Byggevirksomhed;Reparation af apparater til private bygninger og erhvervsbygninger; Bygningsinspektion; Rådgivning vedrørende reparation af bygninger Landmålingsvirksomhed; Virksomhed vedrørende byggeinspektion, Undersøgelse af fragt, Rådgivning vedrørende opmåling til havs, Udarbejdelse af tekniske rapporter, Inspektion af boliger, Hydrografisk landmåling, Byggeinspektion, Landmåling; Kvantitetsstyring /2/212 MEISSEN Fine Art Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH Talstr Meißen LS-IP INTELLECTUAL PROPERTY LAW LOTH & SPUHLER R Türkenstr München EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Kakler, Fliser, Vægbeklædningsdele af porcelæn, Keramik og Glas Kaffe-, te-, mokka- og spisestel samt figurer (statuetter) af porcelæn, skulpturer af porcelæn og fint stentøj (ler); Gaveartikler af porcelæn, Glas og Emaljeret stentøj, Ikke indeholdt i andre klasser; Vaser, skåle, dåser (indeholdt i klasse 21), drikkeglas også af glas; Kunstgenstande, Nemlig vægplatter og vægbilleder af porcelæn og keramik; Husholdnings- og køkkenredskaber af porcelæn, glas, keramik, ædle metaller; Kunstgenstande og kunstværker af porcelæn, terrakotta eller glas; Ikke-elektrisk kogegrej /2/212 KAYMA BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit FORINI, ROBERTA Via Piccinelli Orzivecchi (Brescia) IT CALVANI, SALVI & VERONELLI S.R.L. Piazza Luigi di Savoia, Milano IT IT EN 6 - Ventiler af metal,ventiler til lukkede centralvarmeanlæg;tilbehør til ventiler; Manifolds-forbindelsesled til rør af metal;flerlagsrørledninger. 9 - Software til afregning af energiforbruget, især forbrug af varme, vand, gas og elektricitet Varme- og klimaanlæg af radiatortypen; Hanesystemer til opvarmningsformål; Ventiler til varmelegemer, ventiler til hydrotermosanitære installationer;ventiler til udluftningskanaler;filtre, tilbehør til ventiler og komponenter til hydrotermiske anlæg Ikke-metalliske bøjelige rør og ledninger;rørledninger fremstillet af plasticmateriale; Vandtætte pakninger;isolerende handsker; Rørforbindelser, ikke af metal; Rørmuffer, ikke af metal; Klapventiler af gummi Salg af hydrotermiske sanitære installationer Bygningsarbejder;Installation, vedligeholdelse og reparation af hydrotermiske sanitære installationer Måling,Aflæsning af og opgørelse over energiforbrug /64

79 Del A.1. CTM /2/212 K kanaler;filtre, tilbehør til ventiler og komponenter til hydrotermiske anlæg Ikke-metalliske bøjelige rør og ledninger;rørledninger fremstillet af plasticmateriale; Vandtætte pakninger;isolerende handsker; Rørforbindelser, ikke af metal; Rørmuffer, ikke af metal; Klapventiler af gummi Salg af hydrotermiske sanitære installationer Bygningsarbejder;Installation, vedligeholdelse og reparation af hydrotermiske sanitære installationer Måling,Aflæsning af og opgørelse over energiforbrug /2/212 NOWHERE BOREDOM BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. - Schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit FORINI, ROBERTA Via Piccinelli Orzivecchi (Brescia) IT CALVANI, SALVI & VERONELLI S.R.L. Piazza Luigi di Savoia, Milano IT IT EN 6 - Ventiler af metal,ventiler til lukkede centralvarmeanlæg;tilbehør til ventiler; Manifolds-forbindelsesled til rør af metal;flerlagsrørledninger. 9 - Software til afregning af energiforbruget, især forbrug af varme, vand, gas og elektricitet Varme- og klimaanlæg af radiatortypen; Hanesystemer til opvarmningsformål; Ventiler til varmelegemer, ventiler til hydrotermosanitære installationer;ventiler til udluftnings- BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit Glitterbest Limited 2 Jesmond Way Stanmore, Middlesex HA7 4QR FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House Cannon Street London EC4N 5AT EN IT 6 - Uædle metaller og legeringer heraf; Byggematerialer af metal; Transportable bygninger af metal; Kabler og tråd af metal (dog ikke til elektriske formål); Klejnsmedearbejder, isenkramvarer af metal; Metalrør; Pengeskabe; Andre varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser); Malm; Ikke-smedede og delvist smedede uædle metaller, inklusive enkle produkter fremstillet heraf; Autoplaketter af metal; Metalem- 212/64 79

80 CTM Del A.1. blemer; Nøgleringe og nøglekæder; Låse og nipsting; Metalliske affaldsspande; Nøgler, råemner til nøgler; Skilte; Statuer, statuetter og figurer; Bronzeartikler; Trofæer af metal; Pengekasser; Æsker; Bøjler og tøjknager; Hundekæder;Snore til dyr; Alle fremstillet helt eller hovedsageligt af uædle metaller; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer. 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Salgsautomater og mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater; Regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Ildslukningsapparater; Computerhardware og -firmware; Computersoftware (inklusive software, der kan downloades fra internettet); Compactdiske; Digital musik (der kan downloades fra internettet); Lydoptagelser; Videooptagelser; Audiovisuelle optagelser; Hovedtelefoner og øretelefoner; Telekommunikationsapparater; Udstyr med computerspil til anvendelse sammen med en ekstern skærm eller monitor; Musemåtter; Tilbehør til mobiltelefoner; Kontaktlinser, briller og solbriller; Stel til briller og solbriller, etuier, remme og kæder; Beklædning til beskyttelse mod ulykker, bestråling og ild; Pda'er (personlige digitale assistenter), lomme-pc'er, bærbare computere;mapper og holdere til PDA'er (personlige digitale hjælpeindretninger), lomme-pc'er, Bærbare computere; Bånd; Kassetter; Compactdiske; Dvd'er; Mapper og Båndholdere, Kassetter, Cd'er og dvd'er; MP3' er; Kameraer; Engangskameraer; Tasker til kameraudstyr; Film; Diapositiver og fotografiske film til forevisning; Diapositiver; Linser; Videooptagere; Videokassetter; Spil tilpasset brug sammen med fjernsynsmodtagere; Computere og computerhardware; Computermus; Hukommelseskort og -indstik; Computerspil; Konsoller til computerspil og elektroniske spil; Cd-rommer; Pauseskærme; Publikationer i elektronisk format; Ikketrykte publikationer; Publikationer, der kan downloades; Nyheder, informationer og publikationer, der kan downloades, leveret via et globalt kommunikationsnetværk; Databehandlingsapparat; Elektriske og elektroniske pointtavler; Neonskilte; Videodiske; Tidsregistreringsapparater og -instrumenter; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer; Kodede og krypterede kreditkort, debetkort, hævekort, chipkort og telekort; Telefonapparater og -instrumenter; Mobiltelefoner; Tasker og holdere til mobiltelefoner; Telefonsvareapparater; Telefonoptagere; Telefoner med indbyggede telefaxmaskiner; Magneter; Skærmenheder; Beskyttelseshjelme og sportstasker til beskyttelseshjelme; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Materialer til indbinding af bøger; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer; Notespapir; Skrivepapir; Konvolutter; Overførsler; Overføringsbilleder; Etiketter; Byttekort; Postkort; Notesblokke; Klistermærker; Stenciler; Plakater; Billeder; Tryk; Albummer; Periodiske publikationer; Aviser; Årbøger; Blade; Plakatblade; Programmer; Programmapper; Bøger; Småskrifter; Bogmærker; Pakke med fotografier; Fotoalbummer; Frimærker; Papirhandlervarer; Linealer; Viskelæder; Blyantspidsere; Sorte tavler; Højdekort; Hjælpemidler til undervisningsbrug i form af magnetiske overflader og overflader, der kan tørres af med en tør klud, med magnetstykker; Flag af papir, bannere af papir; Kalendere; Bordkalendere; Mælkekartoner af pap; Ølbrikker; Flaskebakker af papir og pap; Statuetter af papir, pap og papmaché; Kuglepenne, fyldepenne og blyanter; Holdere, etuier og æsker til penne og blyanter; Skrive- og tegneinstrumenter; Dokumentordnere; Mapper og folioark; Personlige sorteringsmapper; Adressebøger; Lommekalendere og dagbøger; Noteringsblokke; Autografbøger; Billedrammer af pap; Lykønskningskort; Poser til emballering og indpakning; Souvenirtasker; Bæreposer; Brevpressere; Papirclips; Applikationer af papir; Laminerede kort; Billetter; Tidstabeller; Servietter eller håndklæder af papir; Litografier; Rosetter af papir; Bordduge og servietter af papir; Ikke-kodede kredit-, debet- og betalingskort; Checkhæfteetuier; Gaveposer og gavepapir; Etuier til nåle; Skriveredskaber af ædle metaller; Gavekort; Stempler; Skilte og reklametavler af papir eller pap Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Paraplyhylstre; Piske og sadelmagervarer; Bælter; Læderbånd og -stropper; Nøgleringe af læder; Håndtasker; Rygsække; Beklædningsgenstande, Betræk, Snore til dyr; Tasker og beholdere; Kasser; Rygsække; Skoletasker; Skoletasker; Køjesække; Støvletasker; Attachétasker og dokumentmapper; Nøgleetuier; Vadsække; Tegnebøger; Kontokortetuier; Remme til bagage; Skulderbælter; Mærkesedler til bagage; Dele og tilbehør til alle førnævnte varer Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere (dog ikke af ædle metaller eller overtrukket hermed); Kamme og svampe; Børster; Børstenbindermateriale; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (undtagen glas til bygningsbrug); Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser); Kopper, krus og glas; Tallerkener og skåle; Tetallerkner, teservice, tedåser, tepotter, bægre, æggebægre; Bakker, vaser og urner; Salt- og peberbøsser; Servietholdere og servietringe, Alt helt eller hovedsageligt af ædle metaller og legeringer heraf eller overtrukket hermed, ikke-elektriske husholdningsapparater; Vandflasker; Stegepander; Stegepander; Kasseroller; Dejudstikkere; Ikke-elektriske friturepander; Ikkeelektriske stegepander; Pandkagepander; Fladbundede pander til madlavning; Kasseroller; Artikler til bagning; Handsker til husholdningsbrug; Lågkrus; Grillhandsker; Bageredskaber, ovnhandsker; Parfumeforstøvere af sølv; Parfumeflasker og -tragte af sølv; Pilledåser af sølv; Pudderdåser af sølv med spejle; Sparebøsser, ikke af metal; Elektriske og ikke-elektriske tandbørster Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning; Overtøj; Sportsbeklædningsartikler; Træningsdragter; Skjorter, sweatshirts/sweatere, T-shirts, shorts, toppe, nederdele, benklæder, overalls, sokker; Handsker, slips (til at have på), halstørklæder, hagesmække, legedragter; Natdragter til spædbørn; Strikkede beklædningsgenstande og beklædningsgenstande af strikkede materialer, anorakker, jakker, regntøj; Morgenkåber; Pyjamasser; Undertøjsartikler; Boksershorts; Babystøvler; Bælter (beklædningsgenstande); Seler; Bånd til håndled; Badetøj; Fodboldbeklædning, -fodtøj og -hovedbeklædning Besætningsbånd; Kvaster; Brocher til beklædningsgenstande;pyntenåle og -emblemer, ikke af ædle metaller, hårbånd, Hårnåle, Nåle af ikke-ædle metaller; Snore til beklædningsgenstande (stropper); Taljereb; Kniplinger og broderier, bånd og possementmagervarer; Knapper, hægter og maller, knappenåle og synåle; Bæltespænder af ædle metaller /2/212 MARPAL Avila Chulia, Antonio Trafalgar, /64

81 Del A.1. CTM Valencia ES Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, Madrid ES ES EN 7 - Maskiner og værktøjsmaskiner, Samt dele, reservedele og tilbehør hertil, indeholdt i denne klasse;etiketteringsmaskiner (dog ikke til brug på kontorer);maskiner til fremstilling af etiketter (ikke til kontorbrug);trykkemaskiner til trykning på etiketter;overtryksprintere til etiketter (ikke til kontorbrug);maskiner til dispensering af etiketter (ikke til kontorbrug);maskiner til påføring af etiketter, dog ikke til kontorbrug. 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater; Stregkodemærker; Identifikationsmærkater (kodede); Identifikationsmærker (maskinlæsbare); Identifikationsmærker (magnetiske);magnetiske selvklæbende etiketter; Etiketlæsere (dekodere);klæbende etiketter (kodede); Elektroniske vareetiketter;prisetiketter i form af stregkoder;etiketter til lagring af optiske data (stregkoder); Elektroniske sikkerhedsmærker; Elektroniske mærker og kort Installation, servicering og reparation af maskiner; Udlejning af maskiner, indeholdt i denne klasse /2/212 VESA TYCO ELECTRONICS UK LTD Faraday Road Dorcan, Swindon SN3 5HH TYCO ELECTRONICS UK LTD Smith, Tracey L. Faraday Road Dorcan (Swindon), Wiltshire SN3 5HH EN IT 9 - Elektriske og elektroniske apparater, enheder, instrumenter og komponenter, nemlig afbrydere; Elektriske kabler; Elektriske kabler og ledninger af metal; Ledere; Tråde;Ledningsmodstande;Luftledninger til kraftoverførsel;luftledninger med elektrisk kontakt og Strømaftagere; Kabler til datakommunikation; Transformatorer; Koblingsudstyr; Brydekontaktor og Afbrydere; Sikringer; Strømfordelingstavler; Kontaktorer; Bøsninger og Følere; Transformerinstrumenter; Spændingsbeskyttere; Konvertere, invertorer (elektricitet);frekvensomformere og Ensrettere;Jævnstrømsafbrydere; Strømforsyningsenheder;Systemer bestående af følere, Aktuatorer, og Databehandlingsenheder og Software til databehandling; Styreenheder, Kontaktknapper,Styreenheder; Computerprogrammer Elektriske isolatorer; Elektriske isolatorer af keramik; Isolatorer til elektriske ledninger;bøsninger, nemlig beskyttelsesgummi til tætning af gennemføringshuller til elektriske kabler;højspændingsbøsninger;elektriske bøsninger, nemlig elektriske isoleringer, hvor den elektriske strøm føres igennem for at forbinde elektriske komponenter /2/212 BLACK ROCK FEATURES CBS Corporation 51 west 52nd Street New York New York 119 US BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 33 Alicante ES EN FR 9 - Biograffilm; Videokassetter, Videobånd, Videoplader, Bånd, Kassetter; Fonografiske og videografiske optagelser;indspillede videokassetter og indspillede videodiske med spillefilm og underholdning generelt; Programmer, som kan downloades,digitale billedoptagelser, der kan downloades, Videooptagelser, der kan downloades Underholdningsvirksomhed, nemlig produktion, fremvisning og distribution af spillefilm; Leasing og Udlejning af film og Lydoptagelser;Udbydelse af information inden for underholdning udsendt via globale kommunikationsnetværk samt bærbare og trådløse kommunikationsenheder;udbydelse af et websted med spillefilm, musik til spillefilm, filmklip, fotografier og andre multimediematerialer /2/212 PEV GIL VIZUETE, FRANCISCO JAVIER Conde de Colombi, VILLANUEVA L REY (Córdoba) ES Ungria López, Javier 212/64 81

82 CTM Del A.1. Avda. Ramón y Cajal, Madrid ES ES EN 9 - Anordninger til livredning;sikkerheds- og redningsbælter; Redningsbælter; Beskyttelsespresenninger. 1 - Kirurgiske, medicinske, odontologiske og veterinære apparater og instrumenter samt kunstige lemmer, øjne og tænder; Ortopædiske artikler; Suturmaterialer;Apparater og anordninger til evakuering af syge til medicinsk brug Bjærgningsvirksomhed; Transportvirksomhed,Distribution og opbevaring af medicinske og sanitære produkter /2/212 AZZ Ghazzawi, Amro Aramex House Old Bath Road Colbrook Slough, Berkshire SL3 NS AZRIGHTS SOLICITORS Essex Road Islington Green, London N1 2SF EN FR 14 - Juvelerarbejder, smykker og similismykker; Specialfremstillede og masseproducerede juvelerarbejder; Ørenringe, Halskæder, Armbånd, Ankelkæder, Brocher, Ringe, Ædelstene, Manchetknapper, Nøgleringe, Slipseklemmer, Slipsenåle; Pyntegenstande; Armbåndsure; Ure; Æsker til armbåndsure; Skrin til smykker; Æsker til ure; Urremme Sammensætning, Til fordel for andre, Beklædningsgenstande, Fodbeklædning, Hovedbeklædning, Simili (bijouterivarer), Halstørklæde, Ponchoer, Urremme,Kortholdere, Nøglekæder, Masker, Manchetknapper, Halskæder, Øreringe,Tiaraer, kroner, Briller og kontaktlinser, Kufferter, Smykkeskrin, Brilleetuier, Belysningsartikler, Fatninger, Møbler,Arkitektoniske modeller, Skulpturer, Bæltespænder, Bælter,Butterfly, seler, Møntpunge, Kraver,Manchetter, Konceptholdere, Halstørklæder, Handsker, Hatte, Hjelme, Nøgleetuier,Samlemapper, Små punge, Halstørklæde, Tørklæder,Ærmer, stolaer, Bindeanordninger, Tegnebøger, Tasker, Håndtasker,Stoftasker, Lædertasker, Rygsække, Frakker, Frakker, Dragter,Denim, Kjoler,Brudekjoler, overalls, fitnesstøj, fleecetrøjer, Fodbeklædning, Balletsko, Støvler,Træsko, lukkede sandaler, Badesandaler,Høje gummisko, sko med snørebånd, mokkasiner, Tøfler,Ballerinasko med åben tå, plateausko, Sandaler,Sko med åben tå, sko med slingback, gummisko uden snørebånd, Slippers, Kondisko,Kiler, Disse anordninger, Lænestole, Etagerer, Stole, Møbler,Små møbler, småborde, Fodskamler, Borde,Træmøbler, stålmøbler, syntetiske møbler, Sækkestole,Futoner, døre, dørhåndtag, dørvridere, Lysholdere, Vaser, Lysekroner,Positionslygter, Støvsugere, Strygejern,Dampstrygejern, Sengetøj, Madrasser,Transportable senge, topmadrasser, Hovedpuder, Pudevår, Lagener, Vattæpper, Dynebetræk,Futonbetræk, betræk, Linned,Pyntestykker, støvekoste, Tæpper, Møbeltæpper,Polstrede hovedgærder, Sengetæpper,Elektroniske husholdningsapparater, kaffemaskiner, espressomaskiner, Elektriske vandkogere, Brødristere,Miniovne, mikrobølgeovne, vaffeljern, blendere, ovne, køleskabe, Opvaskemaskiner,Karafler, filtre, køkkenmaskiner, dåseåbnere, skæremaskiner, slibemaskiner, apparater til fremstilling af iscreme, popcornmaskiner, brødbagemaskiner, saftpressere, stegegryder, Kogeredskaber, Køkkenvaske,Køkkenskabe, køkkenborde, vandhaner til køkkener, køkkenhylder, Pander,Wokker, grydestativer, sigter, Grillapparater,Toastmaskiner, trykkogere, fonduegryder, opvarmningsenheder til fade, braiseringspander, stegegryder, Serveringsservice,Middagsstel, servicetilbehør, middagsstel, kander, punchbowler, serveringsfade, Bordlinned, Dækkeservietter,Løbere, aftopningsmaskiner, servietringe, kjoler til spisebordsstole, siddepuder, Bordskånere,Håndklædevarmere, håndklædestativ, brusestænger, Badeforhæng,Vandhaner, badekar og halve badekar, tilbehør til badekar, badesæder, badepuder, rælinger til badekar, toiletter, toiletsæder, Køkkenvaske, Kurve (store),lysestager, Lys, Skabsordnere (dele til møbler), Rammer, Spejle, Uldne tæpper, Opbevaringsløsninger, ankelbånd, Armbånd, Brocher, Vedhæng, Ringe, Strikkede beklædningsgenstande, Strikkede veste, Jumpere,Trøjer med bådudskæring, trøjer med v-udskæring, Lædertøj,Lædertøj til udendørs brug, lædernederdele, læderbenklæder, Belysningsartikler,Lommelygter, gulvlamper, loftslamper, bordlamper, væglamper, Bagage,Pusletasker til spædbørn, Beautybokse, Dokumentmapper, Dragtposer, Bagage, Bagage med hjul, tilbehør til dyr, Senge, Skåle,Bærere, sæt med seletøj og snore, Måtter, Sweaters, Kameraer, Skjorter, Bluser,Kaftaner, Skjorter, Nederdele, Badetøj, Badekåber,Boksershorts, Dragter, Saronger,Svømmetøj, Badebukser,Tilbehør til bordet, hverdagsbestik, Briller,Køkkentilbehør, Køkkenmaskiner, Tallerkener, Gryde, Salvers, Tekstiler, Hele sengesæt, Skjorter, Polotrøjer, boleroer, Bukser, Gamacher, Shorts, Undertøj, Armbåndsure, Ure, Førnævnte med henblik på at gøre det muligt for kunder at se og købe disse varer på en bekvem måde Arkitektvirksomhed; Arkitektonisk design; Ingeniørvirksomhed; Ingeniørvirksomhed vedrørende arkitektur; Modestylister; Rådgivning, Ingeniørvirksomhed og Information i forbindelse med informationsteknologi; Designvirksomhed vedrørende emballage; Ingeniørvirksomhed vedrørende design af emballageprodukter /2/212 THE SCIENCE OF AESTHETICS Biomet 3i, LLC 4555 Riverside Drive Palm Beach Gardens, Florida /64

83 Del A.1. CTM US NIXON PEABODY INTERNATIONAL LLP 32, Rue de Monceau 758 Paris FR EN FR 16 - Salgsfremmende materiale og publikationer til formidling af ingeniørteknikken og videnskaben bag designet af tandimplantater og brotænder. US - 1/2/ /2/212 Disney Footwear /2/212 GTA TV Take-Two Interactive Software, Inc. 622 Broadway 3rd Floor New York, NY 112 US FISH & RICHARDSON P.C. Highlight Business Towers Mies-van-der-Rohe-Str München EN 9 - Programmer og software med computerspil;animerede biograffilm med underholdning, særlig action, eventyr, drama, komedier og dokumentarprogrammer; Og indspillede videodisks og andre indspillede digitale og elektroniske medier inden for liveactionprogrammer, Biograffilm, Eller animation med underholdning, Nemlig, Action, eventyr, drama, komedier, børneudsendelser og dokumentarprogrammer. US - 9/2/212-85/538, /2/212 ROCKSTAR TV Take-Two Interactive Software, Inc. 622 Broadway 3rd Floor New York, NY 112 US FISH & RICHARDSON P.C. Highlight Business Towers Mies-van-der-Rohe-Str München EN 9 - Programmer og software med computerspil;animerede biograffilm med underholdning, særlig action, eventyr, drama, komedier og dokumentarprogrammer; Og indspillede videodisks og andre indspillede digitale og elektroniske medier inden for liveactionprogrammer, Biograffilm, Eller animation med underholdning, Nemlig, Action, eventyr, drama, komedier, børneudsendelser og dokumentarprogrammer. US - 9/2/212-85/538, BG - Марката е съставена от две думи на два различни реда: Думата "Disney" е на горния ред, докато думата "Footwear" е на долния ред с по-малък размер. ES - La marca está compuesta por dos palabras en dos líneas: La palabra "Disney" se encuentra en la línea superior, mientras que la palabra "Footwear" se encuentra en la inferior y es de tamaño más pequeño. CS - Ochranná známka je složená ze dvou slov na dvou rozdílných linkách: Slovo "Disney" se nalézá na horní lince, zatímco slovo "Footwear" je na spodní lince a má menší velikost. DA - Mærket er dannet af to ord på to forskellige linjer, ordet "Disney" er placeret på øverste linje, og ordet "Footwear" på nederste linje og med mindre skrifttype. - Besteht aus zwei Wörtern auf zwei verschiedenen Zeilen, das Wort "Disney" befindet sich auf der oberen Zeile, während das Wort "Footwear" auf der unteren Zeile in einer kleinere Schriftgröße steht. ET - Kaubamärk koosneb kahest sõnast kahel real: sõna "Disney" on ülemisel real ja sõna "Footwear" alumisel real, väiksemas kirjas. EL - Το σήμα αποτελείται από δύο λέξεις, παρατεταγμένες σε δύο διαφορετικές αράδες: η λέξη "Disney" βρίσκεται στην άνω αράδα, ενώ η λέξη "Footwear", γραμμένη με μικρότερους χαρακτήρες, βρίσκεται στην κάτω αράδα. EN - The trademark consists of two words on two different lines: The word "Disney" is on the upper line while the word "Footwear" is on the lower line in a smaller font. FR - La marque est constituée de deux mots sur deux lignes différentes: le mot "Disney" se trouve sur la ligne supérieure, tandis que "Footwear" se trouvera sur la ligne inférieure en taille plus petite. IT - Il marchio è costituito da due parole disposte su due righe diverse: la parola "Disney" si trova nella riga superiore, mentre la parola "Footwear" si trova nella riga inferiore ed è di dimensioni più piccole. LV - Zīmolu veido divi vārdi divās līnijās: vārds "Disney" atrodas augšējā līnijā, vārds "Footwear" atrodas apakšējā līnijā un ir mazāks. LT - Prekių ženklas susideda iš dviejų žodžių, išdėstytų dviejose atskirose eilutėse: žodis "Disney" yra viršutinėje eilutėje, o žodis "Footwear" yra apatinėje eilutėje ir mažesnio dydžio. 212/64 83

84 CTM Del A.1. HU - A márkanév két különböző sorban elhelyezkedő két szóból áll. A "Disney" szó a felső sorban van, miközben a kisebb méretű "Footwear" szó az alsó sorban helyezkedik el. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn żewġ kelmiet fuq żewġ linji differenti: Il-kelma "Disney" tinsab fuq il-linja ta' fuq u l- kelma "Footwear" tinsab fuq il-linja ta' taħt b'font iżgħar. NL - Het merk bestaat uit twee woorden op twee verschillende regels: het woord "Disney" bevindt zich op de bovenste regel, terwijl het woord "Footwear" op de onderste regel staat en een kleiner formaat heeft. PL - Znak towarowy składa się z dwóch wyrazów w dwóch różnych wersach: wyraz "Disney" znajduje się w wersie górnym, zaś wyraz "Footwear" widnieje w wersie dolnym, pisany czcionką nieco mniejszego rozmiaru. PT - A marca é constituída por duas palavras em duas linhas diferentes: A palavra "Disney" encontra-se na linha superior enquanto a palavra "Footwear" estará na linha de baixo com um tamanho mais pequeno. RO - Marca este alcătuită din două cuvinte pe două rânduri diferite: Cuvântul "Disney" se află pe linia de sus, iar cuvântul "Footwear" se va afla pe rândul de jos având o dimensiune mai mică. SK - Ochranná známka sa skladá z dvoch slov v dvoch samostatných riadkoch: Slovo "Disney" sa nachádza v hornom riadku a slovo "Footwear" menšej veľkosti sa nachádza v spodnom riadku. SL - Znamka je sestavljena iz dveh besed v dveh različnih linijah: beseda "Disney" se nahaja na zgornji liniji, medtem ko je beseda "Footwear" na spodnji liniji z manjšo velikostjo. FI - Merkki koostuu kahdesta tekstistä, jotka on sijoitettu allekkain kahdelle riville: ylemmällä rivillä on teksti "Disney" ja sen alapuolella on pienemmällä fontilla kirjoitettu teksti "Footwear". SV - Märket utgörs av två ord på två olika rader: Ordet "Disney" står på den övre raden medan ordet "Footwear" står på den undre raden i mindre skrift /2/212 HAVER-Snap-Guard HAVER & BOECKER Carl-Haver-Platz Oelde BSB RECHTSANWÄLTE - PATENTANWÄLTE Hohenzollernstr München EN 7 - Plasticelementer til indbygning i maskiner til beskyttelse mod slitage, især i sigtemaskiner og til maskiner inden for behandlingsteknik Varer af plastic,især beskyttelseselementer af plastic;glasfiberelementer til isolering og til beskyttelse mod slitage;plastelementer;systemer af plastic til beskyttelse mod slitage /2/212 foofind BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart Helcris - Industria E Comercio De Calçado, S.A. Lugar De Monte Das Ruas, Apartado - 336, Margaride Felgueiras PT Helcris - Industria E Comercio De Calçado, S.A. Moreira, Marta Lugar De Monte Das Ruas, Apartado - 336, Margaride Felgueiras PT PT EN 25 - Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning. BG - Черен и розов ES - Negro y rosa CS - Černá a růžová DA - Sort og pink - Schwarz und pink ET - Must, roosa EL - Μαύρο και ροζ EN - Black and pink FR - Noir, rose IT - Nero e rosa LV - Melns un sārts LT - Rožinė, juoda HU - Fekete, rózsaszín MT - Iswed u roża NL - Zwart, roze PL - Czarny, różowy PT - Preto e cor-de-rosa RO - Negru si roz SK - Čierna a ružová SL - Črna in roza FI - Musta ja vaaleanpunainen SV - Svart och rosa FOOFIND LABS, S.L. Avd. Mediterráneo, 24 esc. C 1º C 287 MADRID /64

85 Del A.1. CTM ES García-Cabrerizo y del Santo, Pedro Maria Vitruvio, Madrid ES ES EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater Telekommunikationsvirksomhed Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /2/212 AIRAM 9 - Signaleringsapparater og -instrumenter; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Batterier; Elektroniske timere; Sikringer; Blinkende signallys Apparater til belysning, lamper;apparater til køling, afkøling, ophedning og opvarmning Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; Vakuumflasker;Ikke-elektriske køle- og varmebokse; Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser) Julepynt /2/212 AUSTROTEL Austrotel Hotelbetriebsgesellschaft m.b.h. Breite Gasse 9 17 Wien AT GASSAUER-FLEISSNER Wallnerstr Wien AT EN 35 - Kommerciel rådgivning i forbindelse med tredjemands ledelse af hoteller og restauranter Organisering og arrangering af kongresser og symposier Ledelse af restauranter, Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke, værelsesudlejning. BG - Жълт и син ES - Azul y amarillo CS - Modrá a žlutá DA - Blå og gul - Blau und gelb ET - Sinine ja kollane EL - Μπλε και κίτρινο EN - Blue and yellow FR - Bleu et jaune IT - Blu, giallo LV - Zils un dzeltens LT - Mėlyna ir geltona HU - Sárga és kék MT - Blu u isfar NL - Blauw en geel PL - Niebieski i żółty PT - Azul e amarelo RO - Galben si albastru SK - Modrá a žltá SL - Modra in rumena FI - Sininen ja keltainen SV - Blått och gult Oy Airam Electric Ab Sementtitehtaankatu Kerava FI BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 1 Helsinki FI FI EN /2/212 XOCOLAT & PANNA BG - Розов, кафяв ES - Marrón y rosa. CS - Růžová, kaštanová DA - Lyserød, brun - Rosa, braun ET - Roosa, kastanpruun EL - Ροζ, καφέ EN - Pink, brown FR - rose, marron IT - Rosa, marrone LV - Rozā, brūns LT - Rožinė, ruda HU - Rózsaszín, barna 212/64 85

86 CTM Del A.1. MT - Roża, kannella NL - Roze, bruin PL - Różowy, brązowy PT - Cor-de-rosa, castanho RO - Roz, maro SK - Ružová, gaštanovohnedá SL - Roza, kostanjeva FI - Vaaleanpunainen, ruskea SV - Rosa, brunt FÁBREGAS BALIU, MIQUEL C/ CARMEN VERDAGUER 49, 2º, 3ª 87 IGUALADA ( BARCELONA) ES ALMAZÁN PELEATO PATENTES Y MARCAS S.L. Plaza del Pilar, 12-1º, oficina 1 53 Zaragoza ES ES EN 25 - Konfektionsbeklædning til børn, Fodtøj og hovedbeklædning Spil og legetøj Engroshandel,Detailsalg i forretninger og detailsalg via globale computernetværk af konfektionsbeklædning til børn samt tilbehør til tekstiler, Fodtøj og hovedbeklædning, Spil og legetøj,tøjdyr og Tæpper; Annonce- og reklamevirksomhed; Import- og eksportvirksomhed; Franchiseudbydelse vedrørende administration af forretningsvirksomheder /2/212 Maxfry LT - Pilka (CMYK: 4/45/5/5); raudona (CMYK: 15/1/9/1); geltona (CMYK: /4/8/) HU - Szürke (CMYK: 4/45/5/5); vörös (CMYK: 15/1/9/1); sárga (CMYK: /4/8/) MT - Griż (CMYK: 4/45/5/5); aħmar (CMYK: 15/1/9/1); isfar (CMYK: /4/8/) NL - Grijs (CMYK: 4/45/5/5); rood (CMYK: 15/1/9/1); geel (CMYK: /4/8/) PL - Szary (CMYK: 4/45/5/5); czerwony (CMYK: 15/1/9/1); żółty (CMYK: /4/8/) PT - Cinzento (CMYK: 4/45/5/5); vermelho (CMYK: 15/1/9/1); amarelo (CMYK: /4/8/) RO - Gri (CMYK: 4/45/5/5); roşu (CMYK: 15/1/9/1); galben (CMYK: /4/8/) SK - Sivá (CMYK: 4/45/5/5); červená (CMYK: 15/1/9/1); žltá (CMYK: /4/8/) SL - Siva (CMYK: 4/45/5/5); rdeča (CMYK: 15/1/9/1); rumena (CMYK: /4/8/) FI - Harmaa (CMYK: 4/45/5/5), punainen (CMYK: 15/1/9/1), keltainen (CMYK: /4/8/) SV - Grått (CMYK: 4/45/5/5); rött (CMYK: 15/1/9/1); gult (CMYK: /4/8/) Maxfry GmbH Grabenstr Hagen Maxfry GmbH Gertz, Alexander Grabenstr Hagen EN 1 - Filtrermateriale [vegetabilske substanser];kemiske additiver til spiselige olier og fedtstoffer. 9 - Apparater til analyse af friturefedt Fedtstoffer til fremstilling af spiselige olier, spisefedt. BG - Сив (CMYK: 4/45/5/5); червен (CMYK: 15/1/9/1); жълт (CMYK: /4/8/) ES - Gris (CMYK: 4/45/5/5); rojo (CMYK: 15/1/9/1); amarillo (CMYK: /4/8/) CS - Šedá (CMYK: 4/45/5/5), červená (CMYK: 15/1/9/1), žlutá (CMYK: /4/8/) DA - Grå (CMYK: 4/45/5/5), rød (CMYK: 15/1/9/1), gul (CMYK: /4/8/) - grau (CMYK: 4/45/5/5); rot (CMYK: 15/1/9/1); gelb (CMYK: /4/8/) ET - Hall (CMYK: 4/45/5/5), punane (CMYK: 15/1/9/1), kollane (CMYK: /4/8/) EL - Γκρι (CMYK: 4/45/5/5), κόκκινο (CMYK: 15/1/9/1), κίτρινο (CMYK: /4/8/) EN - Grey (CMYK: 4/45/5/5), red (CMYK: 15/1/9/1), yellow (CMYK: /4/8/) FR - Gris (CMYK: 4/45/5/5); rouge (CMYK: 15/1/9/1); jaune (CMYK: /4/8/) IT - Grigi (CMYK: 4/45/5/5); rosso (CMYK: 15/1/9/1); giallo (CMYK: /4/8/) LV - Pelēks (CMYK: 4/45/5/5); sarkans (CMYK: 15/1/9/1); dzeltens (CMYK: /4/8/) /2/212 yolibri frozen.yogurt. BG - Бял, розов (Pantone 675C). ES - Blanco, rosa (Pantone 675C). CS - Bílá, růžová (Pantone 675C). DA - Hvid, pink (Pantone 675C). - Weiss, pink (Pantone 675C). ET - Valge, roosa (Pantone 675C). EL - Λευκό, ροζ (Pantone 675C). EN - White, pink (Pantone 675C). FR - Blanc, rose (Pantone 675C). IT - Bianco, rosa (Pantone 675C). LV - Balts, rozā (Pantone 675C). LT - Balta, rožinė (Pantone 675C) /64

87 Del A.1. CTM HU - Fehér, rózsaszín (Pantone 675C). MT - Abjad, roża (Pantone 675C). NL - Wit, roze (Pantone 675C). PL - Biały, różowy (Pantone 675C). PT - Branco, rosa-vivo (Pantone 675C). RO - Alb, roz (Pantone 675C). SK - Biela, ružová (Pantone 675C). SL - Bela, roza (Pantone 675C). FI - Valkoinen, vaaleanpunainen Pantone 675C. SV - Vitt, rosa (Pantone 675C) RCD Concept GmbH Timmermanufer Rheine BUSSE & BUSSE PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT Grosshandelsring Osnabrück EN 29 - Mælk og mejeriprodukter; Frugtdesserter,Hovedsageligt bestående af findelte frugter. 3 - Spiseis, inklusive spiseis, som i det væsentlige består af frossen yoghurt, tilberedninger og desserter, som i det væsentlige består af spiseis; Kaffe, Te, Kakao, Tapioka, Erstatningskaffe, Melasse, Honning, Konditorkager, Konfekturevarer Ikke alkoholiske drikke, frugtdrikke og frugtsaft, saft og andre præparater til fremstilling af drikke Gæsteforplejning /2/212 MEET THE POWER ET - Must, valge, kuld. EL - Μαύρο, λευκό, χρυσαφί. EN - Black, white, gold. FR - Noir, blanc, doré. IT - Nero, bianco, oro. LV - Melns, balts, zeltains. LT - Juoda, balta, auksinė. HU - Fekete, fehér, aranyszínű. MT - Iswed, abjad, kulur id-deheb. NL - Zwart, wit, goud. PL - Czerń, biel, złoto. PT - Preto, branco e dourado. RO - Negru, alb, auriu. SK - Čierna farba, biela farba, zlatá farba. SL - Črna, bela, zlata. FI - Musta, valkoinen, kulta. SV - Svart, vitt, guld M-C-C GmbH Am Schönblick Reichertshausen BEUTLERMEINKING RECHTSANWÄLTE Magdalenenstr Hamburg EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Julepynt Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software. BG - Черен, бял, злато. ES - Negro, blanco, oro. CS - Černá, bílá, zlatá. DA - Sort, hvid, guld. - Schwarz, weiß, gold /2/212 FLIPPAN' SUN 212/64 87

88 CTM Del A.1. BG - Оранжев и бял ES - NARANJA Y BLANCO CS - Oranžová a bílá DA - Orange og hvid - Orange und weiß ET - Oranž ja valge EL - Πορτοκαλί και λευκό EN - Orange and white FR - Orange et blanc IT - Arancione e bianco LV - Oranžs un balts LT - Oranžinė ir balta HU - Narancssárga és fehér MT - Oranġjo u abjad NL - Oranje en wit PL - Pomarańczowy i biały PT - Cor de laranja e branco RO - PORTOCALIU ŞI ALB SK - Oranžová a biela SL - Oranžna in bela FI - Oranssi ja valkoinen SV - Orange och vitt FLIPPAN' LOOK SL CEA BERMUZ Nº 56, 4º IZQUIERDA 283 MADRID ES NARANJO, S.L. Paseo de la Habana, Madrid ES ES EN 9 - Optiske apparater og instrumenter, briller, solbriller Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver;detail- og engrossalg, postordresalg via katalog, salg via telematiske medier af optiske apparater og instrumenter, briller og solbriller, import og eksport af optiske apparater og instrumenter, briller og solbriller;bistand (forretningsvirksomhed) ved drift af franchisevirksomhed i forbindelse med markedsføring af optiske apparater og instrumenter, Briller, Solbriller;Rådgivning vedrørende ledelse af franchisevirksomhed i forbindelse med handel af optiske apparater og instrumenter, Briller, solbriller Transportvirksomhed; Emballering,Opbevaring og distribution af optiske apparater og instrumenter, briller og solbriller. BG - Сив, черен и бял ES - GRIS, NEGRO Y BLANCO CS - Šedá, černá a bílá DA - Grå, sort og hvid - Grau, schwarz und weiß ET - Hall, must ja valge EL - Γκρι, μαύρο και λευκό EN - Grey, black and white FR - Gris, noir et blanc IT - Grigio, nero e bianco LV - Pelēks, melns un balts LT - Pilka, juoda ir balta HU - Szürke, fekete és fehér MT - Griż, iswed u abjad NL - Grijs, zwart en wit PL - Szary, czarny i biały PT - Cinzento, preto e branco RO - Gri, negru şi alb SK - Biela, čierna a sivá SL - Siva, črna in bela FI - Harmaa, musta ja valkoinen SV - Grått, svart och vitt FLIPPAN' LOOK SL CEA BERMUZ Nº 56, 4º IZQUIERDA 283 MADRID ES NARANJO, S.L. Paseo de la Habana, Madrid ES ES EN 9 - Optiske apparater og instrumenter, briller, solbriller Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Detail- og engrossalg, Postordresalg,Salg via telematiske medier af optiske apparater og instrumenter, Briller, solbriller; Importvirksomhed og Eksport af apparater og Optiske instrumenter, Briller, solbriller;bistand (forretningsvirksomhed) ved drift af franchisevirksomhed i forbindelse med markedsføring af optiske apparater og instrumenter, Briller, Solbriller;Rådgivning vedrørende ledelse af franchisevirksomhed i forbindelse med handel af optiske apparater og instrumenter, Briller, solbriller Transportvirksomhed; Emballering,Opbevaring og distribution af optiske apparater og instrumenter, briller og solbriller /2/212 FLIPPAN'LOOK /2/212 EDICAR PLASTICOS EDICAR PLASTICOS, S.L. Polígono Industrial Jundiz, Calle Jundiz, /64

89 Del A.1. CTM VITORIA, ALAVA ES JOSE RAMON TRIGO, S.L. Gran Via, 4, 6º Madrid ES ES EN 17 - Plasticmaterialer, halvfabrikata og Isolatorer,Termiske og vandtætte beklædninger i plasticmaterialer, Plasticfolie og Membraner til fugtisolering Plasticmaterialer til byggevirksomhed, laminater og membraner til vandtætning til brug inden for byggevirksomhed Isolerende belægningsmaterialer til fliser og gulve, som ikke er tekstilmaterialer /2/212 CLICKLINK Financialforce.com, Inc 9 Concar Drive San Mateo CALIFORNIA 9442 US BURGES SALMON LLP One Glass Wharf Bristol BS2 ZX EN FR 9 - Computersoftware til muliggørelse af interoperabilitet af cloudbaserede softwareapplikationer /2/212 CONDRESS EURORESEARCH SRL Via Larga Milano IT Milanesi, Paola Via Larga, Milano IT IT EN 5 - Farmaceutiske og veterinære produkter og præparater, især materialer til brug som lægemidler på basis af kollagen i form af plader, spray, gel, pulver, creme, membran, anvendt til behandling af kroniske og akutte sårlidelser, sårheling, sår og bylder, toksidermi, udslæt fra bleer, udslæt fra inkontinens, hudafskrabninger og sår, forbindinger, kirurgiske formål i almindelighed, til brug for specialister, til ortopædisk brug og til brug for tandlæger IT - (a) (b) 3/12/25 - (c) 24/4/ /2/212 VIRTOSTAGE BG - Розов ES - Rosa CS - Růžová DA - Pink - Pink ET - Roosa EL - Ροζ EN - Pink FR - Rose bonbon IT - Rosa LV - Rozā LT - Rožinė HU - Rózsaszín MT - Roża NL - Roze PL - Różowy PT - Rosa-vivo RO - Roz SK - Pin SL - Roza FI - Vaaleanpunainen SV - Rosa "Haus der Musik" Betriebsgesellschaft m.b.h. Seilerstätte 3 11 Wien AT EISENBERGER & HERZOG RECHTSANWALTS GMBH Wienerbergstr. 11 Wien AT EN 9 - Magnetiske databærere; Grammofonplader; Compactdisks; Cd-rommer, Mc'er; Medier til lydoptagelser Tryksager, Trykte publikationer, Bøger, Aviser, Cirkulærer, Tidsskrifter, Blade, Kataloger, Prospekter, Brochurer og Foldebrochurer, Manualer, Brochurer og Grafiske fremstillinger og afbildninger; Fotografier; Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater) Annonce- og reklamevirksomhed, bistand ved forretningsledelse, bistand ved forretningsadministration, bistand ved varetagelse af kontoropgaver;detailhandel med tryksager, lydbærere og merchandising-artikler, nemlig musikinstrumenter, til-og-fra-kort, gavekort, gaveæsker, festartikler og -tilbehør, næringsmidler, beklædningsgenstande, tilbehør til beklædningsgenstande, solbriller og paraplyer, transportbeholdere, især til rejsebrug, tekstilvarer, ure, smykker, solbriller, skriveredskaber, materialistvarer, legetøj, dekorations- og indretningsgenstande Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Produktion af lydoptagelser; Arrangering og ledelse af kollokvier,debatter, Symposier, Foredrag, Seminarier, Konferencer, Kongresser, Koncerter, Fortællinger, Festivaler, Workshopper, Musikkonkurrencer, Dansearrangementer,Musik-, teater- og operaforestillinger; Organisering af udstillinger med kulturelt eller uddannelsesmæssigt sigte; Museumsvirksomhed (forevisning, udstillinger), Receptioner (planlægning af underholdning), Planlægning af 212/64 89

90 CTM Del A udstillinger med kulturelle og uddannelsesmæssige formål; Information vedrørende underholdning og Musik;Computervirksomhed, nemlig onlineinformation vedrørende underholdning og musik; Drift af teatre; Elektronisk forlagsvirksomhed (online) og forlagsvirksomhed inden for trykte produkter, nemlig bøger, blade, publikationer, partiturer og andre tekster af kulturel og/eller undervisningsmæssig art;uddannelse og efteruddannelse inden for kunst og kultur, særlig på det musikalske område;musikskoler; Musikalske kompositioner; Præsentation af levende optræden; Udlejning af lydudstyr, Lydoptagelser og Teaterdekorationer /2/212 Logika IT Solutions your business at a glance BG - Марката се състои от словесния елемент "Logika IT Solutions your business at a glance". Вляво има ромб, в оранжев, червен, розов и маслено сив цвят. ES - La marca consiste en los elementos denominativos "Logika IT Solutions your business at a glance". A la derecha figura un rombo, de color naranja, rojo, fucsia y petróleo gris. CS - Ochranná známka se skládá ze slovních prvků "Logika IT Solutions your business at a glance". Na levé straně je kosočtverec, který je vybarvený oranžovou, červenou, fuchsiovou a šedou barvou. DA - Varemærket består af ordelementerne "Logika IT Solutions your business at a glance", til venstre en rombe i orange, rød, fuchsiarød og grå olie. - Besteht aus der Wortgruppe "Logika IT Solutions your business at a glance" und einem links daneben angeordneten Rhombus in den Farben Orange, Rot, Fuchsienrot und Ölgrau. ET - Kaubamärk koosneb sõnaelementidest "Logika IT Solutions your business at a glance". Vasakul pool on oranži, punase, fuksiavärviga ja halli (Gray Oil) värvi romb. EL - Το εμπορικό σήμα αποτελείται από τα λεκτικά στοιχεία "Logika IT Solutions your business at a glance". Στην αριστερή πλευρά βρίσκεται ρόμβος, σε πορτοκαλί, κόκκινο, φούξια και γκρι-λαδί χρώμα. EN - The trademark consists of the word elements "Logika IT Solutions your business at a glance". On the left side is a rombus, colored in orange, red, fucsia and gray oil. FR - La marque consiste en les éléments verbaux "Logika IT Solutions your business at a glance". À gauche se trouve un losange orange, rouge, fuchsia et gris pétrole. IT - Il marchio consiste negli elementi denominativi "Logika IT Solutions your business at a glance". Sulla sinistra compare un rombo, di colore arancione, rosso, fucsia e grigio olio. LV - Preču zīme sastāv no vārdiem "Logika IT Solutions your business at a glance". Kreisajā pusē ir attēlots rombs oranžā, sarkanā, fuksīnsarkanā un naftas pelēkā krāsā. LT - Prekių ženklas susideda iš žodinių elementų "Logika IT Solutions your business at a glance", kairėje pusėje yra rombas, nuspalvintas oranžine, raudona, fuksijų ir pilka spalvomis. HU - A védjegy a "Logika IT Solutions your business at a glance" szavakból áll. A baloldalon egy narancssárga, vörös, fukszia és olajszürke színű rombusz található. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-elementi tal-kelma "Logika IT Solutions your business at a glance". Fuq in-naħa taxxellug hemm rombu, b'kulur oranġjo, aħmar, fuksja u griż kulur iż-żejt. NL - Het handelsmerk bestaat uit de woordelementen "Logika IT Solutions your business at a glance". Links bevindt zich een ruit in de kleuren oranje, rood, fuchsiarood en oliegrijs. PL - Znak towarowy składa się z elementów słownych "Logika IT Solutions your business at a glance".po lewej stronie znajduje się romb, w kolorze pomarańczowym czerwonym, fuksjowym i szarym. PT - A marca comercial consiste nas palavras "Logika IT Solutions your business at a glance". No lado esquerdo encontra-se um losango a cor de laranja, vermelho, fúcsia e cinzento. RO - Marca este alcătuită din cuvintele "Logika IT Solutions your business at a glance". În partea stângă se află un romb, colorat cu portocaliu, roşu, fucsia şi gri ulei. SK - Ochranná známka obsahuje slovné prvky "Logika IT Solutions your business at a glance". Na ľavej strane sa nachádza kosoštvorec oranžovej, červenej, fuksínovej a sivej olejovej farby. SL - Blagovna znamka je sestavljena iz besed "Logika IT Solutions your business at a glance". Na levi strani je romb oranžne, rdeče, barve fuksije in sivo oljnate barve. FI - Tavaramerkki koostuu tekstistä "Logika IT Solutions your business at a glance". Vasemmalla puolella on vinoneliö, jonka väreinä ovat oranssi, punainen, fuksia ja harmaa öljy. SV - Varumärket består av ordelementen "Logika IT Solutions your business at a glance". På vänstra sidan fins en romb, med färgerna orange, rött, fuchsia och grå olja. BG - Оранжев: (C MY K, 5, 85, ) червен: (C MY K, 9, 85, ) розов: ( ) Gray Oil: ( ) ES - Naranja: (C MY K, 5, 85, ) rojo: (C MY K, 9, 85, ) fucsia: ( ) petróleo gris: ( ) CS - Oranžová: (C MY K, 5, 85, ), červená: (C MY K, 9, 85, ), fuchsiová: ( ), šedá: ( ) DA - Orange: (C MY K, 5, 85, ) rød: (C MY K, 9, 85, ) fuchsiarød: ( ) grå olie: ( ) - Orange (CMYK, 5, 85, ), rot (CMYK, 9, 85, ), fuchsienrot ( ), ölgrau ( ) ET - Oranž: (C MY K, 5, 85, ) Punane: (C MY K, 9, 85, ) Fuksiavärvi ( ) Hall Gray Oil ( ) EL - Πορτοκαλί: (C MY K, 5, 85, ) κόκκινο: (C MY K, 9, 85, ) φούξια: ( ) γκρι-λαδί: ( ) EN - Orange: (C MY K, 5, 85, ) Red: (C MY K, 9, 85, ) Fucsia: ( ) Gray Oil: ( ) FR - Orange: (C MY K, 5, 85, ) rouge: (C MY K, 9, 85, ) fuchsia: ( ) gris pétrole: ( ) IT - Arancione: (C MY K, 5, 85, ) rosso: (C MY K, 9, 85, ) fucsia: ( ) grigio Gray Oil: ( ) LV - Oranžs: (C MY K, 5, 85, ) sarkans: (C MY K, 9, 85, ) fuksīnsarkans: ( ) naftas pelēks: ( ) LT - Oranžinė: (C MY K, 5, 85, ) raudona: (C MY K, 9, 85, ) fuksijų: ( ) pilka: ( ) HU - Narancssárga: (C MY K, 5, 85, ) vörös: (C MY K, 9, 85, ) fukszia: ( ) olajszürke: ( ) MT - Oranġjo: (C MY K, 5, 85, ) Aħmar: (C MY K, 9, 85, ) Fuksja: ( ) Griż kulur iż-żejt: ( ) NL - Oranje: (C MY K, 5, 85, ) rood: (C MY K, 9, 85, ) fuchsiarood: ( ) oliegrijs: ( ) 9 212/64

91 Del A.1. CTM PL - Pomarańczowy: (C MY K, 5, 85, ) Czerwony: (C MY K, 9, 85, ) fuksjowy: ( ) Szary: ( ) PT - Cor de laranja: (C MY K, 5, 85, ) vermelho: (C MY K, 9, 85, ) fúcsia: ( ) cinzento: ( ) RO - Portocaliu: (C MY K, 5, 85, ) roşu: (C MY K, 9, 85, ) Fucsia: ( ) Gri ulei: ( ) SK - Oranžová: (C MY K, 5, 85, ) červená: (C MY K, 9, 85, ) fuksiová: ( ) sivá olejová: ( ) SL - Oranžna: (C MY K, 5, 85, ) rdeča: (C MY K, 9, 85, ) barva fuksije: ( ) sivo oljnata: ( ) FI - Oranssi (CMYK, 5, 85, ), punainen (CMYK, 9, 85, ), fuksia ( ), harmaa öljy: ( ) SV - Orange: (C MY K, 5, 85, ) rött: (C MY K, 9, 85, ) fuchsia: ( ) grå olja: ( ) BG - Logika IT Solutions не предявява иск за изключителни права за термина "IT". ES - Logika IT Solutions no reivindica el derecho exclusivo sobre el término "IT". CS - Společnost Logika IT Solutions si nenárokuje výhradní právo na výraz "IT". DA - Logika IT Solutions gør ikke krav på retten til termen "IT". - Auf den Ausdruck "IT" wird seitens Logika IT Solutions kein Ausschließlichkeitsanspruch erhoben. ET - Logika IT Solutions ei nõua ainuõigust mõistele "IT". EL - Η εταιρεία Logika IT Solutions δεν διεκδικεί το δικαίωμα αποκλειστικής χρήσης του όρου "IT". EN - Logika IT Solutions does not claim an exclusive right for the term "IT". FR - Logika IT Solutions ne revendique aucun droit d'exclusivité sur l'utilisation du terme "IT". IT - Logika IT Solutions non rivendica il diritto esclusivo all'utilizzo del termine "IT". LV - Logika IT Solutions nepretendē ekskluzīvas tiesības uz terminu "IT". LT - Logika IT Solutions nereikalauja išskirtinių teisių į terminą "IT". HU - A Logika IT Solutions nem kér kizárólagos jogot az "IT" kifejezésre. MT - Logika IT Solutions ma tiddikjarax dritt esklussiv għatterminu "IT". NL - Logika IT Solutions maakt geen aanspraak op het alleenrecht voor de term "IT". PL - Logika IT Solutions nie zastrzega praw do wyłącznego używania słowa "IT". PT - Logika IT Solutions não reivindica o direito de uso exclusivo do termo "IT". RO - Logika IT Solutions nu revendică dreptul exclusiv pentru termenul "IT". SK - Logika IT Solutions si nenárokuje výhradné právo na používanie výrazu "IT". SL - Logika IT Solutions si ne pridržuje izključne pravice do besede "IT". FI - Logika IT Solutions ei hae yksinoikeutta termille "IT". SV - Logika IT Solutions kräver ej ensamrätt till termen "IT". Logika IT Solutions S.R.L. Str. Nicolae Grigorescu nr. 13, Parter, Biroul nr. 9 Otopeni, jud. Ilfov RO TEODORU & ASSOCIATES SRL 2B Marasesti Blvd., Building A, 2nd entrance, Ground floor, Suite 4, District 4 Bucharest RO EN IT Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /2/212 ms Mira Software Security through technology BG - Търговската марка се състои от словесните елементи "Mira Software Security through technology". От лявата страна на думите в графично изображение на кръг, в който са буквите "ms" написани на син фон. ES - La marca consiste en los elementos denominativos "Mira Software Security through technology". A la izquierda de las palabras figura una representación gráfica de un círculo en el que figuran las letras "ms" escritas en un fondo azul. CS - Ochranná známka se skládá ze slovních prvků "Mira Software Security through technology". Nalevo od těchto slov je grafické znázornění kruhu, uvnitř kterého se na modrém pozadí nachází písmena "ms". DA - Varemærket består af ordelementerne "Mira Software Security through technology". På venstre side af ordet er der en grafisk repræsentation af en cirkel, hvori bogstaverne "ms" er skrevet på en blå baggrund. - Besteht aus den Wortelementen "Mira Software Security through technology". Auf der linken Seite der Wortgruppe befindet sich die grafische Darstellung eines Kreise, worin die Buchstaben "ms" auf blauem Grund geschrieben stehen. ET - Kaubamärk koosneb sõnaelementidest "Mira Software Security through technology". Sõnadest vasakul on ringi graafiline kujutis, milles on tähed "ms" sinisel taustal. EL - Το εμπορικό σήμα συνίσταται στα λεκτικά στοιχεία "Mira Software Security through technology". Στα αριστερά των λέξεων υπάρχει γραφική αναπαράσταση κύκλου εντός του οποίου βρίσκονται τα γράμματα "ms" γραμμένα σε μπλε φόντο. EN - The trademark consists of the word elements "Mira Software Security through technology". On the left side of the words is the graphical representation of a circle within which are the letters "ms" written on a blue background. FR - La marque consiste en les éléments verbaux "Mira Software Security through technology". À gauche des 212/64 91

92 CTM Del A.1. termes se trouve la représentation graphique d'un cercle contenant les lettres "ms" écrite sur fond bleu. IT - Il marchio consiste negli elementi denominativi "Mira Software Security through technology". Sulla sinistra delle parole compare la rappresentazione grafica di un cerchio all'interno del quale sono scritte le lettere "ms" su sfondo blu. LV - Preču zīmi veido vārdi "Mira Software Security through technology". Vārdu kreisajā malā ir apļa grafisks attēlojums, kurā ierakstīti burti "ms" uz zila fona. LT - Prekių ženklą sudaro žodiniai elementai "Mira Software Security through technology", užrašo kairėje pusėje yra grafinis apskritimo, kurio viduryje yra mėlyname fone užrašytos raidės "ms", atvaizdas. HU - A védjegy a "Mira Software Security through technology" szóelemeket tartalmazza. A szavaktól balra látható egy kör grafikus megjelenítése, benne a kék háttéren látható "ms" betűk. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kliem "Mira Software Security through technology". Fuq ix-xellug tal-kliem hemm irrappreżentazzjoni grafika ta' ċirku li fih hemm l-ittri "ms" miktubin fuq sfond blu. NL - Het handelsmerk bestaat uit de woorden "Mira Software Security through technology". Links van de woorden bevindt zich de grafische weergave van een cirkel met daarin de letters "ms" geschreven op een blauwe achtergrond. PL - Znak towarowy składa się ze elementów słownych "Mira Software Security through technology". Po lewej stronie słów znajduje się odwzorowanie graficzne okręgu, w którym widać litery "ms" napisane na niebieskim tle. PT - A marca comercial consiste nos elementos nominais "Mira Software Security through technology". À esquerda das palavras está a representação gráfica de um círculo no interior do qual estão as letras "ms" escritas sobre um fundo azul. RO - Marca este alcătuită din cuvintele "Mira Software Security through technology"în partea stângă a cuvintelor se află reprezentarea grafică a unui cerc în interiorul căruia se află literele "ms" scrise pe un fundal albastru. SK - Ochranná známka obsahuje slovné prvky "Mira Software Security through technology". Na ľavej strane slova sa nachádza grafické vyobrazenie kruhu, vnútri ktorého sa nachádzajú písmená "ms" napísané na modrom pozadí. SL - Znamka je sestavljena iz besednih elementov "Mira Software Security through technology". Na levi strani besed je figurativna predstavitev kroga, v katerem sta črki "ms" na modrem ozadju. FI - Tavaramerkki koostuu tekstistä "Mira Software Security through technology". Sanojen vasemmalla puolella on graafinen kuva ympyrästä, jonka sisälle on kirjoitettu kirjaimet "ms" sinistä taustaa vasten. SV - Varumärket består av ordelementet "Mira Software Security through technology". Till vänster om orden finns den grafiska representationen av en cirkel inom vilken finns bokstäverna "ms" skrivna på en blå bakgrund. BG - Тъмносин (PANTONE компактен до процес 31PC), светлосин (PANTONE компактен до процес 2718 PC). ES - Azul oscuro (PANTONE sólido a proceso 31PC), azul claro (PANTONE sólido a proceso 2718 PC). CS - Tmavě modrá (PANTONE solid to process 31PC), světle modrá (PANTONE solid to process 2718 PC). DA - Mørkeblå (PANTONE solid til process 31PC), lyseblå (PANTONE solid til process 2718 PC). - Dunkelblau (PANTONE solid to process 31PC), hellblau (PANTONE solid to process 2718 PC). ET - Tumesinine (PANTONE solid to process 31PC), helesinine (PANTONE solid to process 2718 PC). EL - Σκούρο μπλε (PANTONE κλίμακα solid to process 31PC), γαλάζιο (PANTONE κλίμακα solid to process 2718 PC). EN - Dark blue (PANTONE solid to process 31PC), light blue (PANTONE solid to process 2718 PC). 526 FR - Bleu foncé (PANTONE intense à process 31PC), bleu clair (PANTONE intense à process 2718 PC). IT - Blu scuro (PANTONE solido a Process 31PC), azzurro (PANTONE solido a Process 2718 PC). LV - Tumši zils (PANTONE vienlaidu-proceskrāsa 31PC), gaiši zils (PANTONE vienlaidu-proceskrāsa 2718 PC). LT - Tamsiai mėlyna (PANTONE neapdorojama 31PC), šviesiai mėlyna (PANTONE neapdorojama 2718 PC). HU - Sötétkék (PANTONE solid to process 31PC), világoskék (PANTONE solid to process 2718 PC). MT - Blu skur (PANTONE solid to process 31PC), blu ċar (PANTONE solid to process 2718 PC). NL - Donkerblauw (Pantone effen proceskleur 31PC), lichtblauw (Pantone effen proceskleur 2718 PC). PL - Ciemnoniebieski (PANTONE solid do process 31PC), jasnoniebieski (PANTONE solid do process 2718 PC). PT - Azul-escuro (PANTONE solid to process 31PC), azulclaro (PANTONE solid to process 2718 PC). RO - Albastru închis (PANTONE de la solid la proces 31PC), albastru deschis (PANTONE de la solid la proces 2718 PC). SK - Tmavomodrá (PANTONE solid to process 31PC), svetlomodrá (PANTONE solid to process 2718 PC). SL - Temno modra (PANTONE kompaktna do procesna 31PC), svetlo modra (PANTONE kompaktna do procesna 2718 PC). FI - Tummansininen (Pantone Solid to Process 31 PC), vaaleansininen (Pantone Solid to Process 2718 PC). SV - Mörkblått (PANTONE solid to process 31PC), ljusblått (PANTONE solid to process 2718 PC) BG - Mira Software Technologies не са предявили изисквания към изключителните права за термините "software" и "technology". ES - Mira Software Technologies no reivindica un derecho exclusivo sobre los términos "software" y "technology". CS - Společnost Mira Software Technologies si nenárokuje výhradní právo na výrazy "software" a "technology". DA - Mira Software Technologies kræver ikke eneret til enhederne "software" og "technology". - Mira Software Technologies erhebt keinen Ausschließlichkeitsanspruch auf die Begriffe "software" und "technology". ET - Mira Software Technologies ei taotle ainukasutusõigust sõnadele "software" ja "technology". EL - Η Mira Software Technologies δεν διεκδικεί αποκλειστικό δικαίωμα χρήσης των όρων "software" και "technology". EN - Mira Software Technologies does not claim an exclusive right for the terms "software" and "technology". FR - Mira Software Technologies ne revendique aucun droit exclusif sur l'utilisation des termes "software" et "technology". IT - Mira Software Technologies non rivendica alcun diritto esclusivo all'uso delle parole "software" e "technology". LV - Mira Software Technologies nepieprasa īpašas tiesības uz terminiem "software" un "technology". LT - Mira Software Technologies nereikalauja išskirtinių teisių į sąvokas "software" ir "technology". HU - A Mira Software Technologies nem kérvényezi a "software" és "technology" szavak kizárólagos használatának jogát. MT - Mira Software Technologies ma tagħmilx klejm għaddritt esklussiv fuq il-kliem "software" u "technology". NL - Mira Software Technologies maakt geen aanspraak op het alleenrecht voor de termen "software" en "technology" /64

93 Del A.1. CTM PL - Mira Software Technologies nie zastrzega praw do wyłącznego używania słów "software" i "technology". PT - A Mira Software Technologies não reivindica o direito de uso exclusivo dos termos "software" e "technology". RO - Mira Software Technologies nu revendică dreptul exclusiv pentru termenii "software" şi "technology". SK - Mira Software Technologies si nenárokuje výhradné právo na výrazy "software" a "technology". SL - Podjetje Mira Software Technologies nima zahtevkov glede ekskluzivne pravice do uporabe besed "software" in "technology". FI - Mira Software Technologies ei hae yksinoikeutta termien "software" ja "technology" käyttöön. SV - Mira Software Technologies kräver ej ensamrätt för termerna "software" och "technology". Mira Software Technologies Str. Nicolae Grigorescu nr. 13, Subsol, Otopeni, jud. Ilfov Otopeni RO TEODORU & ASSOCIATES SRL 2B Marasesti Blvd., Building A, 2nd entrance, Ground floor, Suite 4, District 4 Bucharest RO EN IT 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /2/212 Sorgent.e Sorgent.e S.r.l. Via Sorio, Padova IT Giove, Luca Niccolò Tommaseo 69/d Padova IT IT EN 37 - Installation af elektriske og generende maskiner; Installation af systemer drevet af solenergi;reparation af elektriske generatorer og vindturbiner; Installation og vedligeholdelse af fotovoltaiske anlæg;hydroelektrisk fabrikskonstruktion. 4 - Forarbejdning og behandling af materialer og genstande Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /2/212 SPRING FORMULA Stora Enso Oyj Kanavaranta 1 16 Helsinki FI Stora Enso Oyj Nilsson, Katarina Sommargatan 11A, Box Karlstad SE SV EN 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser /2/212 BG - Зелен, оранжев, син, розов, бял. ES - Verde, naranja, azul, rosa, blanco. CS - Zelená, oranžová, modrá, růžová, bílá. DA - Grøn, orange, blå, lyserød, hvid. - Grün, orange, blau, rosa, weiß. ET - Roheline, oranž, sinine, roosa, valge. EL - Πράσινο, πορτοκαλί, μπλε, ροζ, λευκό. EN - Green, orange, blue, pink, white. FR - Vert, orange, bleu, rose, blanc. IT - Verde, arancione, blu, rosa, bianco. LV - Zaļš, oranžs, zils, rozā, balts. LT - Žalia, oranžinė, mėlyna, rožinė, balta. HU - Zöld, narancs, kék, rózsaszín, fehér. MT - Aħdar, oranġjo, blu, roża, abjad. NL - Groen, oranje, blauw, roze, wit. PL - Zielony, pomarańczowy, niebieski, różowy, biały. PT - Verde, cor de laranja, azul, cor-de-rosa, branco. RO - Verde, portocaliu, albastru, roz, alb. SK - Zelená, oranžová, modrá, ružová, biela. SL - Zelena, oranžna, modra, roza, bela. FI - Vihreä, oranssi, sininen, pinkki, valkoinen. SV - Grönt, orange, blått, rosa, vitt Société des Produits Nestlé S.A. Avenue Nestlé, Vevey CH HARTE-BAVENDAMM RECHTSANWÄLTE Am Sandtorkai Hamburg EN 212/64 93

94 CTM Del A Undervisningsapparater og -instrumenter;magnetiske databærere, lydplader; Compactdiske,Dvd'er og andre digitale optagelsesmedier; Computersoftware Papir, pap, varer heraf, ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Papirhandlervarer;Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug;instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater) Uddannelse af medarbejdere, organisering af kurser, seminarer, konferencer, udstillinger med kulturelle eller uddannelsesmæssige formål;redigering og udgivelse af bøger, pjecer, aviser, film og optagelser;produktion af videoer og lydoptagelser med kulturelle eller uddannelsesmæssige formål;undervisning i ernæring, alt til uddannelses- og undervisningsvirksomhed i forbindelse med ernæring og fødevarer i forbindelse med fødevareteknologi, ernæring, madlavning og restaurationsbranchen. 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk eller veterinær brug, næringsmidler til spædbørn; Kosttilskud til mennesker og dyr; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler;medicinske hårplejepræparater, herunder shampoo, hårspray og ampuller Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver;forretningsmæssig formidling ved handel med kosmetiske præparater og hårplejepræparater, blandt andet via internet;salgsfremmende foranstaltninger til virksomheder, der sælger kosmetiske præparater og hårplejepræparater;engros- og detailhandel med kosmetiske præparater og hårplejepræparater /2/212 BIONNEX BG - Зелен, светло зелено, бял. ES - Verde, verde claro, blanco. CS - Zelená, světle zelená, bílá. DA - Grøn, lysegrøn, hvid. - Grün, hellgrün, weiß. ET - Roheline, heleroheline, valge. EL - Πράσινο, ανοιχτό πράσινο, λευκό. EN - Green, light green, white. FR - Vert, vert clair, blanc. IT - Verde, verde chiaro, bianco. LV - Zaļš, gaiši zaļš, balts. LT - Žalia, šviesiai žalia, balta. HU - Zöld, világoszöld, fehér. MT - Aħdar, aħdar ċar, abjad. NL - Groen, lichtgroen, wit. PL - Zielony, jasnozielony, biały. PT - Verde, verde-claro, branco. RO - Verde, verde deschis, alb. SK - Zelená, svetlozelená, biela. SL - Zelena, svetlo zelena, bela. FI - Vihreä, vaaleanvihreä, valkoinen. SV - Grönt, ljusgrönt, vitt Carex Bitkisel Ürünler Ve Kozmetik San. Tic. Ltd.?ti. Esenşehir Mah. Esen Sok. No : 67 Ümraniye/Istanbul TR Heemskerk, Willem Frederik Keizersgracht 117 DP Amsterdam NL NL EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater, rengøring, polering og fjernelse af pletter; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler;Ikke-medicinske hårplejepræparater, herunder shampoo, hårspray og ampuller /2/212 JET-SPEED Schoeller Technocell GmbH & Co. KG Burg Gretesch 4986 Osnabrück COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Bleichstr Düsseldorf EN FR 16 - Papir til ink-jet-printere, kopipapir, printerpapir til print med farvestoftryk, printerpapir til digitale billeder, tryksager /2/212 ONLY THE BRAVE TATTOO BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá /64

95 Del A.1. CTM DA - Sort og råhvid. - Schwarz, Weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt L'OREAL Société Anonyme 14, rue Royale 758 Paris FR L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse Clichy Cedex FR FR EN 3 - Parfumer, eau de toilette; Desodoriseringsmidler; Brusebadssæber. FR - 2/1/ /2/212 BAR RESTAURANTE LA MANIGUA 3 Ellos AB Ödesgärdesgatan, Viared Borås SE ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen Stockholm SE SV EN 25 - Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /2/212 MultiScan G-arm System BEIJING EAST WHALE IMAGE TECHNOLOGY CO., LTD. ROOM 81, BUILDING B, SHANGDI INFORMATION ROAD NO.1, HAIDIAN DISTRICT, BEIJING CN CABINET LHAYE 2, rue Gustave de Clausade 818 Rabastens FR EN FR 1 - Medicinske apparater og instrumenter; Røngtenapparater til medicinske formål; Apparater og installationer til produktion af røntgenstråler til medicinske formål; Røntgenbilleder (til medicinske formål); Radiologiske apparater til medicinske formål; Radioterapiapparater (røntgen); Røntgenrør til medicinske formål; Beskyttelsesanordninger mod røntgenstråler til medicinsk brug; Beskyttelsesindretninger mod røntgenstråler til medicinske formål; Fysioterapeutiske apparater. CN - 2/9/ CROVA, S.L. C/ San Juan Bautista, nº 45, bajos 381 Santa Cruz de Tenerife ES PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, Madrid ES ES EN 43 - Bar- og cafeteriavirksomhed /2/212 htc one /2/212 E-PROTECTION 212/64 95

96 CTM Del A.1. BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid - Schwarz/Weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt HTC CORPORATION No.23, Xinghua Rd., 33 Taoyuan City, Taoyuan County TW GRÜNECKER, KINKELY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr München EN 9 - Mobiltelefoner, intelligente telefoner, trådløse telefoner, trådløse apparater, bærbare computere og personlige digitale hjælpeindretninger, computerhardware og -software til mobile, bærbare og trådløse apparater; Interface software; Computerhardware og -software til sammenkobling af brugere, telekommunikation og telekommunikationsvirksomhed; Computerhardware og -software til overførsel og modtagelse af tale, billede, data, lyd, video og multimedieindhold; Trådløse modemer; Hovedtelefoner, hovedtelefoner til trådløs transmission, tilslutningskabler, holdere, rammer, frontdæksler, batterier, strømadaptorer, opladere, etuier, opladere til anvendelse i køretøjer, holdere til anvendelse i køretøjer, fjernbetjeninger, tastaturer, mikrofoner, højttalere, læderpunge til mobiltelefoner /2/212 GATORHARDSHELL BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. - schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str Hannover Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str Hannover EN 12 - Dæk samt slanger til dæk /2/212 GATORSKIN BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. - schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str Hannover /64

97 Del A.1. CTM Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str Hannover EN 12 - Dæk samt slanger til dæk. Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str Hannover EN 12 - Dæk; Slanger til dæk /2/212 DOUBLEFIGHTER Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str Hannover Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str Hannover EN 12 - Dæk; Slanger til dæk. - (a) (b) 11/1/24 - (c) 18/8/ /2/212 BETTY & WALTER /2/212 R BARON BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. - schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str Hannover Hillside Way Limited 74 Landor Road London SW9 9PH OAKLEIGH IP SERVICES LIMITED Unit 19, Wrotham Business Park Barnet, Hertfordshire EN5 4SZ EN FR 3 - Ikke-medicinske præparater til hår-, hud- og neglepleje; Parfumer; Eau de cologne; Kosmetiske præparater; Sæbe; Æteriske olier; Hårvand; Tandplejemidler; Præparater til brug før og efter barbering; Aftershavelotioner; Ikke-medicinske toiletpræparater; Talkumpudder til toiletbrug; Deodoranter; Desodoriseringsmidler til personlig brug (parfumeri); Præparater til bad og brusebad; Talkumpudder; Præparater til skopudsning Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Materialer til indbinding af bøger; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; Skind; Ubehandlet skind; Kufferter og rejsetasker, Bagageartikler til rejsebrug, Etuier, Kufferter, Dokumentmapper, Tasker og poser, Indkøbsposer, Håndtasker; Tilbehørstasker; Toilettasker; Makeuptasker; Kosmetikpunge; Punge, Læderpunge; Paraplyer; Parasoller. 212/64 97

98 CTM Del A /2/212 SUPERSONIC BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. - schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str Hannover Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str Hannover EN 12 - Dæk; Slanger til dæk /2/212 SPRINTER BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. - schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str Hannover Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str Hannover EN 12 - Dæk; Slanger til dæk /2/212 htc one BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid - Schwarz/Weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt HTC CORPORATION No.23, Xinghua Rd., 33 Taoyuan City, Taoyuan County TW GRÜNECKER, KINKELY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr München EN 9 - Mobiltelefoner, intelligente telefoner, trådløse telefoner, trådløse apparater, bærbare computere og personlige digitale hjælpeindretninger, computerhardware og -software til mobile, bærbare og trådløse apparater; Interface software; /64

99 Del A.1. CTM Computerhardware og -software til sammenkobling af brugere, telekommunikation og telekommunikationsvirksomhed; Computerhardware og -software til overførsel og modtagelse af tale, billede, data, lyd, video og multimedieindhold; Trådløse modemer; Hovedtelefoner, hovedtelefoner til trådløs transmission, tilslutningskabler, holdere, rammer, frontdæksler, batterier, strømadaptorer, opladere, etuier, opladere til anvendelse i køretøjer, holdere til anvendelse i køretøjer, fjernbetjeninger, tastaturer, mikrofoner, højttalere, læderpunge til mobiltelefoner /2/212 i Gran Re dei Fratelli Beretta Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg; Mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer /2/212 AQUASENSE AB ELECTROLUX St Göransgatan Stockholm SE AB ELECTROLUX Hohenberger, Andreas Sankt Göransgatan Stockholm SE EN 21 - Kander Annonce- og reklamevirksomhed; Reklame og marketing; Dekoration af butiksvinduer SALUMIFICIO FRATELLI BERETTA S.P.A. Via Garibaldi, Barzanò (Lecco) IT PERANI & PARTNERS SPA Piazza San Babila, Milano IT IT EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg; Mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer /2/212 I GRAN RE I FRATELLI BERETTA SALUMIFICIO FRATELLI BERETTA S.P.A. Via Garibaldi, Barzanò (Lecco) IT PERANI & PARTNERS SPA Piazza San Babila, Milano IT IT EN /2/212 LENSBLING BLACK RAPID, INC. 315 North 36th Street, Suite 21 Seattle, Washington 9813 US WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU EN FR 9 - Objektivkapsler. US - 2/9/ /2/212 Rii 212/64 99

100 CTM Del A Shenzhen Riitek Technology Co., Ltd. A1-4, A Zone, Baoyunda Logistic Center, Avenue Xixiang BaoAn District, Shenzhen CN OFFICE KIRKPATRICK N.V./S.A. Avenue Wolferslaan, La Hulpe - Terhulpen BE EN FR 9 - Computerhukommelser; Computere; Computertastaturer; Stregkodelæsere; Perifert computerudstyr; Mus (edbudstyr); Billedlæsere (data); Smartkort (integrerede kredsløbskort); Lommeregnere; Elektroniske penne (dataskærme) /2/212 Ottobock Ventus Otto Bock Healthcare GmbH Max-Näder-Str Duderstadt GRAMM, LINS & PARTNER Theodor-Heuss-Str Braunschweig EN 12 - Kørestole. 696 Lyon FR FR EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og andre mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer, spiseligt fedtstof; Smør; Charcuteri; Saltede fødevarer; Krebsdyr, ikke levende; Kødog fiskekonserves; Ost; Mælkedrikke overvejende bestående af mælk. 3 - Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; Mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; Honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis, sandwicher, pizzaer; Pandekager; Biskuitter; Kager; Tvebakker; Sukkervarer; Chokolade; Drikke på basis af kaffe, kakao, chokolade eller te Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsprodukter (ikke tilberedte eller forarbejdede); Levende dyr; Friske frugter og grøntsager; Såsæd (korn), planter og naturlige blomster; Næringsmidler til dyr; Malt, naturligt græstørv; Levende krebsdyr; Levende agn; Korn (udsæd), ubehandlet; Buske; Planter; Stiklinger; Træer; Citrusfrugter; Råt tømmer; Tørrede planter til udsmykning; Grøntfoder Præsentation af varer og tjenesteydelser via kommunikationsmidler af enhver art til detailhandel; Sammensætning til fordel for kunder og fagfolk af næringsmidler; Administrativ og forretningsmæssig styring af butikker; Salgsfremmende arbejde samt annonce- og reklamevirksomhed for handlende; Organisering af udstillinger og arrangementer med kommercielle eller reklamemæssige formål; Markedsføring af varer for tredjemand; Forbrugerrådgivning og -information inden for det forretningsmæssige område; Information vedrørende priser på forbrugsvarer, der sælges i forretninger; Onlinesalg af fødevarer Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Barvirksomhed; Cateringvirksomhed; Hoteltjenester; Reservationer af værelser /2/212 OCTAVIUS The Drinks Company Limited 11 Foundry Court, Foundry Lane Horsham, West Sussex RH13 5PY ALEXANR RAMAGE ASSOCIATES LLP Griffin House, West Street Woking Surrey GU21 6BS EN IT 33 - Spirituosa og likører; Alkopops; Alkoholholdige cocktails /2/212 KAMALI EUCELIA Investments S.A. 22, route des Trèves 2633 Senningerberg LU CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau /2/212 SEGUI IL TUO ISTINTO GIORGIO GRAESAN & FRIENDS S.A.S. DI SHILA GRAESAN Via Bergamo 237 Paderno Dugnano (Milano) IT BUGNION S.P.A. Viale Lancetti, Milano IT IT EN 2 - Maling, fernis, lak, emalje, bejdsemidler, rustbeskyttelsesmidler, farvestoffer; Belægninger, stuk, gammeldags stukarbejder Tryksager, foldere, klæbemidler til papirvarer eller til husholdningsbrug, artikler til brug for kunstnere, pensler. 2 - Udstillingsstande /2/ /64

101 Del A.1. CTM NL PHILLIPS & LEIGH 5 Pemberton Row London EC4A 3BA EN FR 27 - Tæpper, måtter, linoleum og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve; Vægbeklædningsmaterialer, som ikke er tekstilvarer; Tæppefliser /2/212 ALTA FLOR CHUANGO SECURITY TECHNOLOGY CO., LTD. 617, OVERSEAS STUNTS PIONEER PARK, NO.18, JIANIN EAST ROAD, ECONOMIC & TECHNOLOGICAL VELOPMENT ZONE, FUZHOU CITY, FUJIAN PROVINCE 3515 CN CABINET LHAYE 2, rue Gustave de Clausade 818 Rabastens FR EN FR 9 - Alarmer; Elektriske tyverihindrende installationer; Tyverialarmapparater; Røgdetektorer; Integrerede kredsløb; Optiske linser; Camerarecordere; Videooptagere; Telefonapparater; Samtaleapparater /2/212 FOTOSFERA Interface European Manufacturing B.V. Industrielaan BD Scherpenzeel NL PHILLIPS & LEIGH 5 Pemberton Row London EC4A 3BA EN FR 27 - Tæpper, måtter, linoleum og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve; Vægbeklædningsmaterialer, som ikke er tekstilvarer; Tæppefliser /2/212 CROMOSFERA Interface European Manufacturing B.V. Industrielaan BD Scherpenzeel BG - Зелен, сив и черен ES - Verde, gris y negro CS - ZELENÁ, ŠEDÁ A ČERNÁ DA - Grøn, grå og sort - Grün, grau und schwarz ET - Roheline, hall ja must EL - Πράσινο, γκρίζο και μαύρο EN - Green, grey and black FR - Vert, gris et noir IT - Verde, grigio e nero LV - Zaļš, pelēks un melns LT - Žalia, pilka ir juoda HU - ZÖLD, SZÜRKE ÉS FEKETE MT - AĦDAR, GRIŻ U ISWED NL - Groen, grijs en zwart PL - ZIELONY, SZARY I CZARNY PT - Verde, cinzento e preto RO - VER, GRI SI NEGRU SK - Zelená, čierna, šedá SL - Zelena, siva in črna FI - Vihreä, harmaa ja musta SV - Grönt, grått och svart EMILIO LA VARA S.L. C/ Altozano, 4-1º B 28 Majadahonda (Madrid) ES PONS CONSULTORES PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. 212/64 11

102 CTM Del A.1. Glorieta Rubén Darío, Madrid ES ES EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer. 3 - Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning,; Mel og næringsmidler på basis af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; Honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis Alkoholholdige drikke (dog ikke øl) /2/212 ARSIN Arsin Corporation 48 Great America Parkway, Suite 425 Santa Clara California US CHANCERY TRA MARKS Chancery House 4a Castle Street Guildford, Surrey GU1 3UQ EN FR 42 - Design, udvikling, installation og vedligeholdelse af computersoftware /2/212 Prolifics JYACC, Inc DBA Prolifics 865 Merrick Avenue, Suite 1S, Westbury New York New York 1159 US CHANCERY TRA MARKS Chancery House 4a Castle Street Guildford, Surrey GU1 3UQ EN FR 42 - Rådgivning vedrørende computere /2/212 M BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort - schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart von Hessen, Mafalda Margarethe Via Mafalda di Savoia Rom IT OLSWANG Germany LLP Maximilianstraße München EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater til rengøring, polering, affedtning samt slibemidler; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler. 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Mekanismer til møntopererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Ildslukningsapparater; Briller, særlig /64

103 Del A.1. CTM optiske briller, solbriller, brilleetuier, brilleindfatninger, kontaktlinser, indeholdt i klasse Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; Kamme og svampe; Børster; Børstenbindermateriale; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (undtagen glas til bygningsbrug); Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser) Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); Senge- og bordtæpper Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /2/212 M FI - Musta SV - Svart von Hessen, Mafalda Margarethe Via Mafalda di Savoia Rom IT OLSWANG Germany LLP Maximilianstraße München EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater til rengøring, polering, affedtning samt slibemidler; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler. 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Mekanismer til møntopererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Ildslukningsapparater; Briller, særlig optiske briller, solbriller, brilleetuier, brilleindfatninger, kontaktlinser, indeholdt i klasse Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; Kamme og svampe; Børster; Børstenbindermateriale; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (undtagen glas til bygningsbrug); Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser) Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); Senge- og bordtæpper Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning. BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort - schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna /2/212 RIPCORDS Astone Fitness Ltd Bathgate Way Richmond British Columbia V6V 1Y5 CA WILDBORE & GIBBONS Wildbore House 361 Liverpool Road London N1 1NL EN FR 28 - Modstandsbånd til træning /2/ /64 13

104 CTM Del A.1. Casarelli BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid - schwarz/weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt DMK Deutsches Milchkontor GmbH Industriestr Zeven LOESENBECK SPECHT DANTZ Am Zwinger Bielefeld EN 29 - Konserverede, tørrede og kogte frugter; Syltetøj, kompotter; Æg, mælk og mejeriprodukter; Ost; Spiselige olier og fedtstoffer /2/212 ROYAL GLENE Chivas Holdings (IP) Limited -113 Renfrew Road Paisley, Renfrewshire PA3 4DY Chivas Holdings (IP) Limited Lim-Lee, Ai Ling Chivas House, 72 Chancellors Road London W6 9RS EN FR 32 - Mineralske og kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke Vin; Spirituosa; Likører Tilvejebringelse af mad og drikke /2/212 NISSAN ADVANCED DRIVE-ASSIST Nissan Jidosha Kabushiki Kaisha (also trading as Nissan Motor Co., Ltd.) No. 2 Takaracho, Kanagawa-ku Yokohama-shi, Kanagawa-ken JP NISSAN EUROPE Carlile, Kathryn 2, avenue du Vieil Etang 7818 Montigny-le-Bretonneux FR EN FR 9 - Visende målere, Særlig målere til køretøjer; Display med grafiske oplysninger på målere, særlig målere i køretøjer /2/212 G35h Nissan Jidosha Kabushiki Kaisha (also trading as Nissan Motor Co., Ltd.) No. 2 Takaracho, Kanagawa-ku Yokohama-shi, Kanagawa-ken JP NISSAN EUROPE Carlile, Kathryn 2, avenue du Vieil Etang 7818 Montigny-le-Bretonneux FR EN FR 12 - Biler, Elektriske køretøjer, inklusive elektriske automobiler, Vogne, Lastbiler, Varevogne, Hjælpemidler til sport, Busser, Køretøjer til fritidsformål, Sportsvogne, Racerbiler, Lastvogne, Gaffeltrucks, Bugseringstraktorer (traktorer), Og konstruktionsdele og tilbehør dertil, Traktorer, Tyverialarmer til befordringsmidler, Selvklæbende gummilapper til reparation af slanger eller dæk, Alle ovennævnte varer indeholdt i klasse /2/212 G2t Nissan Jidosha Kabushiki Kaisha (also trading as Nissan Motor Co., Ltd.) No. 2 Takaracho, Kanagawa-ku Yokohama-shi, Kanagawa-ken JP NISSAN EUROPE Carlile, Kathryn 2, avenue du Vieil Etang 7818 Montigny-le-Bretonneux /64

105 Del A.1. CTM FR EN FR 12 - Biler, Elektriske køretøjer, inklusive elektriske automobiler, Vogne, Lastbiler, Varevogne, Hjælpemidler til sport, Busser, Køretøjer til fritidsformål, Sportsvogne, Racerbiler, Lastvogne, Gaffeltrucks, Bugseringstraktorer (traktorer), Og konstruktionsdele og tilbehør dertil, Traktorer, Tyverialarmer til befordringsmidler, Selvklæbende gummilapper til reparation af slanger eller dæk, Alle ovennævnte varer indeholdt i klasse /2/212 G22d Nissan Jidosha Kabushiki Kaisha (also trading as Nissan Motor Co., Ltd.) No. 2 Takaracho, Kanagawa-ku Yokohama-shi, Kanagawa-ken JP NISSAN EUROPE Carlile, Kathryn 2, avenue du Vieil Etang 7818 Montigny-le-Bretonneux FR EN FR 12 - Biler, Elektriske køretøjer, inklusive elektriske automobiler, Vogne, Lastbiler, Varevogne, Hjælpemidler til sport, Busser, Køretøjer til fritidsformål, Sportsvogne, Racerbiler, Lastvogne, Gaffeltrucks, Bugseringstraktorer (traktorer), Og konstruktionsdele og tilbehør dertil, Traktorer, Tyverialarmer til befordringsmidler, Selvklæbende gummilapper til reparation af slanger eller dæk, Alle ovennævnte varer indeholdt i klasse /2/212 PRIVILEGE CONSORFRUT S.L. Calle Eslida, 7, Entresuelo 4626 Valencia ES HENSON & CO. Calle Miguel Angel, 21 7ª Planta 281 Madrid ES ES EN 31 - Friske frugter og grøntsager /2/212 X-TOX XL Energy Marketing Sp. z o.o. ul. Niegolewskiego Warszawa PL BARHLE PAGENBERG Prinzregentenplatz München EN 32 - Ikke-alkoholholdige drikke /2/212 G3t Nissan Jidosha Kabushiki Kaisha (also trading as Nissan Motor Co., Ltd.) No. 2 Takaracho, Kanagawa-ku Yokohama-shi, Kanagawa-ken JP NISSAN EUROPE Carlile, Kathryn 2, avenue du Vieil Etang 7818 Montigny-le-Bretonneux FR EN FR 12 - Biler, Elektriske køretøjer, inklusive elektriske automobiler, Vogne, Lastbiler, Varevogne, Hjælpemidler til sport, Busser, Køretøjer til fritidsformål, Sportsvogne, Racerbiler, Lastvogne, Gaffeltrucks, Bugseringstraktorer (traktorer), Og konstruktionsdele og tilbehør dertil, Traktorer, Tyverialarmer til befordringsmidler, Selvklæbende gummilapper til reparation af slanger eller dæk, Alle ovennævnte varer indeholdt i klasse /2/212 AMPARO KTM Fahrrad GmbH Harlochnerstrasse Mattighofen AT ZUMTOBEL KRONBERGER RECHTSANWÄLTE OG Rainbergstr. 3c 52 Salzburg AT EN 12 - Cykler /2/212 CAN LLUC 212/64 15

106 CTM Del A.1. BG - Кафяв и жълт. ES - Marrón y amarillo. CS - Hnědá a žlutá. DA - Brun og gul. - Braun und gelb. ET - Pruun ja kollane. EL - Καφέ και κίτρινο. EN - Brown and yellow. FR - Brun et jaune. IT - Marrone e giallo. LV - Brūns un dzeltens. LT - Ruda ir geltona. HU - Barna és sárga. MT - Kannella u isfar. NL - Bruin en geel. PL - Brązowy, żółty. PT - Castanho e amarelo. RO - Maro si galben. SK - Hnedá a žltá. SL - Rjava in rumena. FI - Ruskea ja keltainen. SV - Brunt och gult CAN GASPARO, S.L. Carretera Sant Rafel a Santa Agnes, Km San Rafael (Ibiza) ES OFICINA PROPIEDAD INDUSTRIAL GIL VEGA C/ Corazón de María, 6, 4ª Plta. 282 Madrid ES ES EN 43 - Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering /2/212 ERTIPAL FUJI OIL EUROPE N.V. Kuhlmannlaan Gent BE BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, Diegem BE NL EN Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer. 3 - Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; Mel og andre kornprodukter, brød, hvedebrød, konditorivarer og konfekturevarer, iscremer; Honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis. BX - (a) (b) 1/1/ (c) 5/8/1992 AT - (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/1992 BG - (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/ (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/1992 FR - (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/1992 HU - (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/1992 IT - (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/1992 PL - (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/1992 PT - (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/1992 RO - (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/1992 SK - (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/1992 SI - (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/1992 ES - (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/1992 CZ - (a) (b) 21/1/ (c) 21/1/ /2/212 X-JUICE XL Energy Marketing Sp. z o.o. ul. Niegolewskiego Warszawa PL BARHLE PAGENBERG Prinzregentenplatz München EN 32 - Ikke-alkoholholdige drikke /2/212 X-VITAMIN XL Energy Marketing Sp. z o.o. ul. Niegolewskiego Warszawa PL BARHLE PAGENBERG Prinzregentenplatz München EN 32 - Ikke-alkoholholdige drikke /2/212 PERKY PROFILE MARKS AND SPENCER plc /64

107 Del A.1. CTM Waterside House, 35 North Wharf Road London W2 1NW BOULT WA TENNANT Verulam Gardens 7 Gray's Inn Road London WC1X 8BT EN FR 25 - Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning; Undertøj; Lingeri; Bh'er /2/212 AMARTI /2/212 JIMMIJAGGA KWV Intellectual Properties (Pty) Limited La Concorde 57 Main Street 7646 Paarl ZA CARPMAELS & RANSFORD One Southampton Row London WC1B 5HA EN FR 33 - Alkoholholdige drikke (dog ikke øl) /2/212 Bach STO Streicher Carl-Zeiss-Straße Besigheim-Ottmarksheim EN 12 - Luftfartøjer (flyvemaskiner), Luftbefordringsmidler Modelfly,Modeller på fod (legetøj) 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Udlejning af reklameplads /2/212 INTRINSX GE Lighting Solutions, LLC 1975 Noble Road, Building 338E, Nela Park East Cleveland, Ohio US HASELTINE LAKE LLP Redcliff Quay 12 Redcliff Street Bristol BS1 6HU EN FR 9 - Lysdioder LED-belysningsarmaturer (lysdioder); LED-belysningssystemer, nemlig LED-moduler, strømforsyninger og ledninger; LED-belysningslegemer R. AMADOR ARTILLO, S.L. C/ Fernando IV, Sevilla ES PONS CONSULTORES PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. Glorieta Rubén Darío, Madrid ES ES EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /2/212 TRU Trusetal Verbandstoffwerk GmbH Industriestr Schloß Holte-Stukenbrock TER MEER STEINMEISTER & PARTNER R Wiebusch, Manfred Artur-Ladebeck-Str Bielefeld 212/64 17

108 CTM Del A.1. EN 3 - Præparater til kropspleje. 5 - Sanitære præparater til medicinske formål; Plastre, lim til sår, forbindsstoffer, kompresser, tamponer; Desinfektionsmidler /2/212 ECSDA European Central Securities Depositories Association /2/212 TRUPEN Trusetal Verbandstoffwerk GmbH Industriestr Schloß Holte-Stukenbrock TER MEER STEINMEISTER & PARTNER R Wiebusch, Manfred Artur-Ladebeck-Str Bielefeld EN 3 - Præparater til kropspleje. 5 - Sanitære præparater til medicinske formål; Plastre, lim til sår, forbindsstoffer, kompresser, tamponer; Desinfektionsmidler. BG - Оранжев и син ES - Azul y naranja CS - Modrá a oranžová DA - Blå og orange - Blau und orange ET - Sinine ja oranž EL - Μπλε και πορτοκαλί EN - Blue and orange FR - Bleu et orange IT - Blu e arancione LV - Zils un oranžs LT - Mėlyna ir oranžinė HU - Kék és narancssárga MT - Blu u oranġjo NL - Blauw en oranje PL - Niebieski i pomarańczowy PT - Azul e cor de laranja RO - Albastru si portocaliu SK - Modrá a oranžová SL - Modra in oranžna FI - Sininen ja oranssi SV - Blått och orange European Central Securities Depositories Association Rond-Point Schuman 6, bte 5 14 Bruxelles BE NOVAGRAAF BELGIUM S.A./N.V. Chaussée de la Hulpe Bruxelles / Brussel BE FR EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /2/212 TRUMENT Trusetal Verbandstoffwerk GmbH Industriestr Schloß Holte-Stukenbrock TER MEER STEINMEISTER & PARTNER R Wiebusch, Manfred Artur-Ladebeck-Str Bielefeld EN 3 - Præparater til kropspleje. 5 - Sanitære præparater til medicinske formål; Plastre, lim til sår, forbindsstoffer, kompresser, tamponer; Desinfektionsmidler /2/212 TRUFINE Trusetal Verbandstoffwerk GmbH Industriestr Schloß Holte-Stukenbrock TER MEER STEINMEISTER & PARTNER R Wiebusch, Manfred Artur-Ladebeck-Str Bielefeld EN 3 - Præparater til kropspleje. 5 - Sanitære præparater til medicinske formål; Plastre, lim til sår, forbindsstoffer, kompresser, tamponer; Desinfektionsmidler /64

109 Del A.1. CTM /2/212 Skin CARE in BG - РОЗОВ, СИН, ЧЕРЕН ES - ROSA, AZUL, NEGRO CS - Růžová, modrá, černá DA - Lyserød, blå, sort - Rosa, blau, schwarz ET - Roosa, sinine, must EL - Ροζ, μπλε, μαύρο EN - Pink, blue, black FR - Noir, Bleu, Rose. IT - Rosa, blu, nero LV - Rozā, zils, melns LT - ROŽINĖ, MĖLYNA, JUODA HU - RÓZSASZÍN, KÉK, FEKETE MT - ROŻA, IKĦAL, ISWED NL - Roze, blauw, zwart PL - RÓŻOWY, NIEBIESKI, CZARNY PT - Cor-de-rosa, azul, preto RO - ROZ, ALBASTRU, NEGRU SK - Modrá, čierna, ružová SL - ROZA, MODRA, ČRNA FI - Vaaleanpunainen, sininen, musta SV - Rosa, blått, svart Beauteam 124 Rue du Cherche Midi 756 Paris FR CABINET ORES 36, rue de St Pétersbourg 758 Paris FR FR EN Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirvarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Tryktyper; Klichéer; Papir; Pap; Pap- eller papirkasser; Plakater; Albummer; Kort; Bøger; Aviser; Prospekter; Brochurer; Kalendere; Skriveinstrumenter; Graveringer eller litografier; Indrammede eller uindrammede malerier; Akvareller; Snitmønstre til skræddere; Tegninger; Tegneredskaber; Papirlommetørklæder; Ansigtsservietter af papir; Bordlinned af papir; Toiletpapir; Engangsbleer til babyer af papir og cellulose; Sække og poser (konvolutter, lommer) til emballeringsbrug af papir eller plasticmaterialer; Affaldsposer af papir eller plastic Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Uddeling af reklamemateriale (flyveblade, prospekter, tryksager, vareprøver); Tegning af avisabonnement for andre; Rådgivning vedrørende forretningsorganisation og forretningsledelse; Regnskabsførelse; Reproduktion af dokumenter; Arbejdsformidlingskontorer; Computerstyring af datafiler; Organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; Annonce- og reklamevirksomhed online på datanet; Udlejning af reklametid via alle former for kommunikationsmidler; Offentliggørelse af reklametekster; Udlejning af reklameplads; Spredning af annonce- og reklamematerialer; Public relations Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Information vedrørende underholdning eller uddannelse; Fremskaffelse af rekreative faciliteter; Udgivelse af bøger; Udlån af bøger; Dyretræning; Produktion af film på videobånd; Udlejning af spillefilm; Udlejning af lydoptagelser; Udlejning af videobåndoptagere eller radioog fjernsynsapparater; Udlejning af teaterdekorationer,; Montage af videobånd; Fotografering; Organisering af konkurrencer med et undervisnings- eller underholdningsmæssigt formål; Ledelse og arrangement af kollokvier, konferencer og kongresser; Arrangement og ledelse af udstillinger med kulturelt eller uddannelsesmæssigt sigte; Pladsreservation til shows; Spil, som udbydes online fra et computernet; Pengespil; Elektronisk onlineudgivelse af bøger og tidsskrifter; Mikroudgivelsesvirksomhed. FR - 13/1/ /2/212 CC Hoffmann, Yvonne Wangenheimstr. 37/ Berlin LUBBERGER LEHMENT - KANZLEI FÜR GEWERBLICHEN RECHTSSCHUTZ Meinekestr Berlin EN 5 - Præparater til odontologiske formål /2/212 GOOSEBUMPS NEVER LIE SHM Holdings Ltd Trident Chambers PO Box 146 Road Town Tortola VG EMI Group Limited Harding, Frances Mary 27 Wrights Lane London W8 5SW 212/64 19

110 CTM Del A.1. EN FR 9 - Apparater og instrumenter til optagelse, modtagelse, behandling, gengivelse og/eller transmission af lyd- og/eller billedinformation eller -optagelser; Pladetallerkener, skridmåtter, hovedtelefoner; Højtalere; Radiomodtage- og - sendeapparater; Telefonapparater og -instrumenter; Telefonapparater, mobiltelefoner og mikrotelefoner; Adaptere til anvendelse sammen med telefonapparater; Batteriopladere til anvendelse sammen med telefonapparater; Etuier til mobiltelefoner; Solbriller; Briller, brillestel og brilleetuier; Lyd- og/eller videooptagelser; Interaktive optagelser af lyd og/eller billede; Medier til lyd- og/eller videooptagelser; Jukebokse; Spil tilpasset brug sammen med fjernsynsmodtagere; Videospil; Mønt- og poletstyrede spil; Apparater og spil til spillehaller; Computerspil; Computersoftware; Computere; Databehandlingsudstyr; USB-nøgler; Musemåtter; Mus til databehandling; Pauseskærme; Publikationer (der kan downloades) leveret online fra databaser, fra internettet eller fra ethvert andet kommunikationsnet, herunder trådløse, kabel- eller satellitnet; Compactdiske; Dvd'er; Cd-rommer; Opbevaringsomslag beregnet til cd'er; Bæretasker til dvd'er; Videokameraer; Kameraer; Fotografiske og kinematografiske apparater og instrumenter; Fotografiske transparenter, fotografiske film; Digital musik (der kan downloades); MP3-afspillere; Personlige digitale hjælpeindretninger; Metronomer; Ringetoner til telefoner Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager, trykte publikationer, bøger, tidsskrifter, brochurer, noder, papirvarer, billetter, etiketter, kort; Lykønskningskort, postkort; Billedkort; Fotografier, Billeder, Tryk, Plakater, Papirhandlervarer, Kuglepenne, fyldepenne, Blyanter, Viskelæder, Blyantspidsere, Penalæsker, Heftemaskiner, Hæfteklammefjernere (maskiner), Linealer, Penneæsker, Bogmærker, Notesbøger, Notesblokke; Adressebøger; Lommekalendere og dagbøger; Småskrifter; Scrapbøger; Albummer, mapper; Kataloger, selvklæbende etiketter, gavekort; Gaveposer; Bæreposer; Kalendere; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Overføringsbilleder; Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser) Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Laptoptasker; Kufferter og rejsetasker; Kufferter; Tasker og poser; Skoletasker; Indkøbsposer; Rygsække; Små rygsække; Håndtasker; Skuldertasker; Køjesække; Budtasker; Punge; Tegnebøger; Bælter; Kontokortetuier; Paraplyer, parasoller og spadserestokke Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Underholdningstjenesteydelser; Uddannelsesvirksomhed; Produktion og distribution af lyd- og/eller billedoptagelser og underholdning; Tjenesteydelser vedrørende musikbiblioteker; Udgivelse af musik; Impressarievirksomhed for kunstnere; Studier til lydoptagelse; Dj-virksomhed; Information om musik, underholdning, spil og arrangementer leveret online fra en computerdatabase, fra internettet eller ethvert andet kommunikationsnet, herunder trådløse, kabel- og satellitnet; Formidling af digital musik (der ikke kan downloades) fra internettet; Tilvejebringelse af digital musik (der ikke kan downloades) fra MP3-websteder; Produktion, forberedelse, præsentation, distribution og udlejning af tv- og radioprogrammer samt film, tegnefilm og lyd- og/eller og billedoptagelser; Produktion af levende underholdning; Organisering, produktion og præsentation af spørgekonkurrencer, udstillinger, sportsarrangementer, shows, omrejsende shows, sceneshows, teaterstykker, koncerter, liveunderholdning og underholdning med publikumsdeltagelse; Levering af elektroniske onlinepublikationer (der ikke kan downloades); Elektroniske spil leveret fra en computerdatabase, via internettet eller ethvert andet kommunikationsnetværk, herunder trådløse, kabel- og satellitnetværk; Rådgivning og bistand i forbindelse med førnævnte tjenesteydelser /2/212 CIRCUS HOTEL Zattini, Gaia Via Carbonari, Cesena IT Bruni, Alessandro Via Carbonari, Cesena IT LEXICO SRL Via Cacciatori delle Alpi Perugia IT IT EN 18 - Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer og parasoller; Spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /2/212 BAYERISCHE HYPOTHEKEN- UND WECHSEL-BANK BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. - Schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba /64

111 Del A.1. CTM SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit Noerr LLP Brienner Str München NOERR Paseo de la Explanada, 2, 2º izq 32 Alicante ES ES EN 36 - Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; Bankvirksomhed og finansielle tjenesteydelser; Forvaltning af aktiver. GOLN Quality FOODS fruit & cream /2/212 BAYERISCHE HYPOTHEKEN- UND WECHSEL-BANK BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit Noerr LLP Brienner Str München NOERR Paseo de la Explanada, 2, 2º izq 32 Alicante ES ES EN 36 - Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; Bankvirksomhed og finansielle tjenesteydelser; Forvaltning af aktiver /3/212 BG - Оранжев, злато, червен, черен и бял. ES - Naranja, dorado, rojo, negro y blanco. CS - Oranžová, zlatá, červená, černá a bílá. DA - Orange, guld, rød, sort og hvid. - Orange, gold, rot, schwarz und weiß. ET - Oranž, kuldne, punane, must ja valge. EL - Πορτοκαλί, χρυσαφί, κόκκινο, μαύρο και λευκό. EN - Orange, gold, red, black and white. FR - Orange, doré, rouge, noir et blanc. IT - Arancione, oro, rosso, nero e bianco. LV - Oranžs, zeltains, sarkans, melns un balts. LT - Oranžinė, aukso spalva, raudona, juoda ir balta. HU - Narancssárga, arany, vörös, fekete és fehér. MT - Oranġjo, kulur id-deheb, aħmar, iswed u abjad. NL - Blauw, goudkleurig, rood, zwart en wit. PL - Pomarańczowy, złoty, czerwony, czarny i biały. PT - Cor de laranja, dourado, vermelho, preto e branco. RO - Portocaliu, auriu, roşu, negru şi alb. SK - Oranžová, zlatá, červená, čierna a biela. SL - Oranžna, zlata, rdeča, črna in bela. FI - Oranssi, kulta, punainen, musta ja valkoinen. SV - Orange, guld, rött, svart och vitt GOLN FOODS, S.A. Campo Abajo, Las Torres de Cotillas (Murcia) ES Ebri Sambeat, Ana Edificio Géminis Center; Av. Cortes Valencianas, 39-1º 4615 Valencia ES ES EN 29 - Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter; Geléer, syltetøj, kompotter; Mælk og mejeriprodukter /3/212 Soft Paris 212/64

112 CTM Del A Soft Paris Parties Ltd The Capel Building, Mary's Abbey Dublin Ireland 7 IE Soft Paris Parties Ltd Desruelle, Anne-Charlotte 37 Lambs Conduit Street London WC1N 3NG EN FR 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater, rengøring, polering og fjernelse af pletter; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler. 1 - Kirurgiske, medicinske, odontologiske og veterinære apparater og instrumenter samt kunstige lemmer, øjne og tænder; Ortopædiske artikler; Suturmaterialer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Julepynt Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer. FR - 2/11/ FR - (a) (b) 2/11/211 - (c) 2/11/ /3/212 Rokopol iflex PCC ROKITA Spółka Akcyjna ul. Sienkiewicza Brzeg Dolny PL JAN WIERZCHOŃ & PARTNERZY, BIURO PATENTÓW I ZNAKÓW TOWAROWYCH SP. J. ul. Żurawia 47/49-68 Warszawa PL PL EN 1 - Kemiske produkter til industrielle formål og videnskabelige undersøgelser, kemiske halvfabrikata til fremstilling af kunststof, især polyurethanskum og -elastomer, polyeter til diverse formål, polyoxyalkylenalkohol, surfaktanter;kemiske forbindelser og præparater til anvendelse som hjælpestoffer i forskellige grene af industrien, kemiske blandinger af polyoxyalkylater, polyoxyalkylater baseret på aminer og polyeter til fremstilling af stift polyurethanskum. JAN WIERZCHOŃ & PARTNERZY, BIURO PATENTÓW I ZNAKÓW TOWAROWYCH SP. J. ul. Żurawia 47/49-68 Warszawa PL PL EN 1 - Kemiske produkter til industrielle formål og videnskabelige undersøgelser, kemiske halvfabrikata til fremstilling af kunststof, især polyurethanskum og -elastomer, polyeter til diverse formål, polyoxyalkylenalkohol, surfaktanter;kemiske forbindelser og præparater til anvendelse som hjælpestoffer i forskellige grene af industrien, kemiske blandinger af polyoxyalkylater, polyoxyalkylater baseret på aminer og polyeter til fremstilling af stift polyurethanskum /3/212 LA NUOVA ERA ARGENTINI, FABIO VIA BOSCO, RIVALE DI PIANIGA (VE) IT UFFICIO VENETO BREVETTI Via Sorio, Padova IT IT EN 11 - Kaffeperkolatorer, elektriske,elektriske kaffemaskiner til kaffebarer, kaffemaskiner til kaffebarer til professionel og halvprofessionel brug, elektriske kaffemaskiner til kaffebarer til professionel og halvprofessionel brug /3/212 FENICE MILANO /3/212 Rokopol vtec PCC ROKITA Spółka Akcyjna ul. Sienkiewicza Brzeg Dolny PL 571 BG - Черен правоъгълник с позлатено очертание - в центъра символ на стилизиран феникс- центриран израз FENICE - израз MILANO центриран долу със зелена /64

113 Del A.1. CTM линия в лявата страна и с червена линия в дясната страна ES - Rectángulo negro con borde dorado, en cuyo centro aparece el símbolo estilizado del Fénix, la mención FENICE centrada, la mención MILANO en la parte inferior centrada, al lado izquierdo una línea verde y al lado derecho una línea roja CS - Černý obdélník se zlatým okrajem - uprostřed symbol stylizovaného fénixe - vystředěný nápis FENICE - nápis MILANO dole, vystředěný k levému okraji zelenou linkou a na pravé straně červenou linkou DA - Sort rektangel med guldfarvet ramme. I midten ses en stiliseret tegning af en fugl føniks. Benævnelsen FENICE er midterstillet, og benævnelsen MILANO er anbragt nederst i midten, og i venstre side herfor er der anbragt en grøn streg og i højre side en rød streg - Besteht aus einem schwarzen Rechteck mit goldenem Rand, bei dem in der Mitte ein stilisierter Phönix dargestellt ist. Im unteren Teil sind jeweils zentriert das Wort "FENICE" und darunter das Wort "MILANO" mit einer grünen Linie an der linken und einer roten Linie an der rechten Seite wiedergegeben ET - Kuldse kontuuriga must ristkülik, mille keskel on stiliseeritud fööniksisümbol ja selle all keskele joondatud kiri FENICE, mille all on samuti keskele joondatud kiri MILANO, millest vasakul on roheline joon ja paremal punane joon EL - Μαύρο ορθογώνιο με χρυσαφί περίγραμμα - στο κέντρο στυλιζαρισμένο σύμβολο φοίνικα - φράση FENICE σε κεντρική θέση - φράση MILANO στο κάτω μέρος και σε κεντρική θέση, με μία γραμμή πράσινη στην αριστερή πλευρά και μία γραμμή κόκκινη στη δεξιά πλευρά EN - black rectangle with gold profile - stylized phoenix symbol at the center - gold word FENICE at the center under symbol - white word MILANO in the bottom at the center with green line at the left side and red line at the right side FR - Rectangle noir avec profil doré, au centre symbole de phénix stylisé, inscription FENICE centrée, inscription MILANO en bas au centre avec une ligne verte à gauche et une ligne rouge à droite IT - rettangolo nero con profilo dorato - al centro simbolo fenice stilizzato - dicitura FENICE centrata - dicitura MILA- NO in basso centrata con al lato sinistro linea verde ed al lato destro linea rossa LV - Melns taisnstūris ar zeltainu profilu - centrā atrodas stilizēts fēniksa simbols - centrēts uzraksts FENICE - zemāk centrēts uzraksts MILANO, tam pa kreisi atrodas zaļa līnija, pa labi sarkana līnija LT - Juodas stačiakampis aukso spalvos apvadais centre pavaizduotas stilizuotas fenikso simbolis per vidurį parašytas pavadinimas FENICE apačioje viduryje parašytas žodis MILANO, jam iš kairės nupiešta žalia linija, o iš dešinės raudona linija HU - Aranyszélű fekete téglalap - közepén egy stilizált főnixmadár - a FENICE kifejezés középre igazítva - a MILANO kifejezés lent középen, bal oldalán zöld, jobb oldalán vörös vonallal MT - Rettangolu iswed bi profil lewn id-deheb - fiċ-ċentru simbolu ta' feniċe stilizzata - kitba FENICE fiċ-ċentru - kitba MILANO fiċ-ċentru fin-naħa t'isfel u fuq ix-xellug tagħha linja ħadra u fuq il-lemin linja ħamra NL - Een zwarte rechthoek met een goudkleurig profiel - in het midden een gestileerde feniks - het gecentreerde opschrift FENICE - het in het midden gecentreerde opschrift MILANO met aan de linkerzijde een groene streep en aan de rechterzijde een rode streep PL - Czarny prostokąt z pozłacanym konturem - na środku stylizowany symbol fenicki - napis FENICE na środku - napis MILANO na dole na środku z zieloną linia po lewej stronie i z czerwoną linią po prawej stronie PT - Retângulo preto com rebordo dourado - ao centro o símbolo estilizado de uma fénix - inscrição FENICE centrada - inscrição MILANO em baixo, centrada, tendo do lado esquerdo uma linha verde e, do lado direito, uma linha vermelha RO - Dreptunghi negru cu profil auriu - în centru simbolul păsării phoenix stilizat - elementul verbal FENICE centrat - elementul verbal MILANO în parte de jos, central, având alături, la stânga, o linie verde şi alături, la dreapta, o linie roşie SK - Čierny obdĺžnik so zlatým profilom - v strede je štylizovaný fénix - centrovaný nápis FENICE - dolu centrovaný nápis MILANO, na ľavej strane je zelená čiara a na pravej strane červená čiara SL - Črn pravokotnik s pozlačenim profilom - v središču je simbol stiliziranega feniksa - v središču napis FENICE - napis MILANO v središču spodaj, levo od napisa je zelena črta, desno pa rdeča črta FI - Merkissä on musta suorakulmio, jossa on kullatut reunat, ja sen keskellä on tyylitelty feeniks-lintu, ja suorakulmion keskiosassa on sana FENICE ja tämän alapuolella keskellä sana MILANO, jonka vasemmalla laidalla on vihreä viiva ja oikealla on punainen viiva SV - Svart rektangel med guldfärgad profil - i mitten av symbolen finns en stiliserad fenixfågel - skriften FENICE i mitten - skriften MILANO placerad nedanför i mitten med ett grönt streck till vänster och ett rosa streck till höger BG - Черен,златен,зелен,бял,червен ES - Negro, dorado, verde, blanco, rojo CS - Černá, zlatá, zelená, bílá, červená DA - Sort, guld, grøn, hvid, rød - Schwarz, gold, grün, weiß, rot ET - Must,kuldne,roheline,valge,punane EL - Μαύρο, χρυσαφί, πράσινο, λευκό, κόκκινο EN - black rectangle with gold profile - stylized phoenix gold - gold FENICE word - white MILANO word - green line - red line FR - Noir, or, vert, blanc, rouge IT - Nero, oro, bianco, verde, rossa LV - Melns, zeltains, zaļš, balts, sarkans LT - Juoda, auksinė, žalia, balta, raudona HU - Fekete, arany, zöld, fehér, vörös MT - Iswed,lewn id-deheb,aħdar,abjad,aħmar NL - Zwart, goudkleur, groen, wit, rood PL - Czarny, złoty, zielony, biały, czerwony PT - Preto, dourado, verde, branco, vermelho RO - Negru, auriu, verde, alb, rosu SK - Čierna, zlatá, zelená, biela, červená SL - Črna, zlata, zelena, bela, rdeča FI - Musta, kulta, vihreä, valkoinen, punainen SV - Svart, guld, grönt, vitt, rött P.M. SRL Via Dante Alighieri, Mariano Comense IT P.M. SRL Marsiglio, Paolo Via Dante Alighieri, Mariano Comense IT IT EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Information eller krav vedrørende forretningsmæssige anliggender og markedsføring Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed /3/ /64 113

114 CTM Del A.1. GENAIRGY GEOPHILE Centre Futur Orcq - Bâtiment C, rue Terres à Briques, 29 C 7522 Tournai Ouest (Marquain) BE GEOPHILE Gautier, Hélène Centre Futur Orcq, Bâtiment C, rue Terres à Briques, 29 C 7522 Tournai Ouest (Marquain) BE FR EN 35 - Forretningsledelse, forretningsadministration, bistand ved varetagelse af kontoropgaver, annonce- og reklamevirksomhed, rådgivning vedrørende forretningsorganisation og forretningsledelse, bistand ved forretningsledelse for industrielle virksomheder og handelsvirksomheder, der har direkte og/eller indirekte kontakt til varemærkeindehaveren (særlig inden for området næringsmidler, tilvejebringelse af mad og drikke, fritid, rejser, medier, presse, ejendomsmæglervirksomhed, wellness, sundhed, sport); Vurdering i forretningsanliggender, professionel rådgivning vedrørende forretningsvirksomhed, ekspertbistand, information, undersøgelser, forskning, undersøgelser og indhentning af forretningsoplysninger, markedsundersøgelser, arrangering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål, abonnement på aviser, tidsskrifter (for andre), udbredelse af reklamemateriale (foldere, prospekter, tryksager, vareprøver), PR med henblik på og/eller til drift og udvikling af virksomheder, der har direkte og/eller indirekte kontakt til varemærkeindehaveren (særlig inden for området næringsmidler, tilvejebringelse af mad og drikke, fritid, rejser, medier, presse, ejendomsmæglervirksomhed, wellness, sundhed, sport) Finansiel virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed, nemlig forskning og undersøgelser vedrørende lokaler, områder, bygninger, vurdering af fast ejendom, ejendomsadministration med henblik på drift af aktiviteter for virksomheder, der har direkte og/eller indirekte kontakt til varemærkeindehaveren (særlig inden for området næringsmidler, tilvejebringelse af mad og drikke, fritid, rejser, medier, presse, ejendomsmæglervirksomhed, wellness, sundhed, sport); Stiftelse og administration af fast ejendom med henblik på og/eller til drift og udvikling af virksomheder, der har direkte og/eller indirekte kontakt til varemærkeindehaveren (særlig inden for området næringsmidler, tilvejebringelse af mad og drikke, fritid, rejser, medier, presse, ejendomsmæglervirksomhed, wellness, sundhed, sport); Finansieringsvirksomhed; Finansielle analyser; Stiftelse eller investering af kapital; Finansiel rådgivningsvirksomhed; Finansielle vurderinger (bankvirksomhed, ejendomsmæglervirksomhed); Kapitalinvestering med henblik på og/eller til drift og udvikling af virksomheder, der har direkte og/eller indirekte kontakt til varemærkeindehaveren (særlig inden for området næringsmidler, tilvejebringelse af mad og drikke, fritid, rejser, medier, presse, ejendomsmæglervirksomhed, wellness, sundhed, sport) Uddannelsesvirksomhed, undervisningsvirksomhed, underholdningsvirksomhed, sportsaktiviteter og kulturelle aktiviteter, arrangering og ledelse af kollokvier, arrangering af sportsbegivenheder, arrangering af konkurrencer, arrangering og ledelse af konferencer, kongresser, seminarer, messer; Elektronisk onlineudgivelse af bøger og tidsskrifter, udgivelse af bøger, brochurer med henblik på og/eller til drift af aktiviteter for virksomheder, der har direkte og/eller indirekte kontakt til varemærkeindehaveren (særlig inden for området næringsmidler, tilvejebringelse af mad og drikke, fritid, rejser, medier, presse, ejendomsmæglervirksomhed, wellness, sundhed, sport) /3/212 PLAKAT AM LKW BG - Синьо, зелено, бяло ES - Azul, verde, blanco CS - Modrá, zelená, bílá DA - Blå, grøn og hvid - blau, grün, weiß ET - Valge, roheline, sinine EL - Μπλε, πράσινο, άσπρο EN - Blue, Green, White FR - Bleu, vert, blanc IT - Blu, verde, bianco LV - Zils, zaļš, balts LT - Mėlyna, žalia, balta HU - Kék, zöld, fehér MT - Blu, aħdar, abjad NL - Blauw, groen, wit PL - Błękit, zieleń, biały PT - Azul, verde, branco RO - Albastru, verde, alb SK - Modrá, zelená, biela SL - Modra, zelena, bela FI - Sininen, vihreä, valkoinen SV - Blått, grönt, vitt PLAKAT AM LKW GmbH Hauptstraße Sipbachzell AT Hertneck, Danielle Beethovenstr München EN 17 - Folie af polypropylen til trykning, ikke til emballeringsbrug;folie af coatet polyethylen til trykning;vandtætte foliemembraner af polymerer; Plastic i pladeform;vandtætte foliemembraner af gummi;selvklæbende folie (dog ikke til papirhandlervarer eller til husholdningsbrug);folie til fremstilling af reklamebærere;folie til fremstilling af dekorative mærker;folie af syntetisk materiale til trykning Salgsfremmende virksomhed samt annonce- og reklamevirksomhed; Reklameomdeling for andre; Udarbejdelse af statistikker vedrørende reklame; Reklameforsendelser; Analyse af reklamerespons; Information vedrørende reklamer; Rådgivning vedrørende annonce- og reklamevirksomhed;reklame på transportkøretøjer;reklame med brug af trykt folie; Annonce- og reklamevirksomhed med anvendelse af plakatbærere; Annonce- og reklamevirksomhed;reklame med brug af mobile reklamebærere; Udlejning af plakattavler til reklamer; Leje af reklamebander /64

115 Del A.1. CTM /3/212 MOVING POSTER BG - Синьо, зелено, бяло ES - Azul, verde, blanco CS - Modrá, zelená, bílá DA - Blå, grøn og hvid - blau, grün, weiß ET - Valge, roheline, sinine EL - Μπλε, πράσινο, άσπρο EN - Blue, Green, White FR - Bleu, vert, blanc IT - Blu, verde, bianco LV - Zils, zaļš, balts LT - Mėlyna, žalia, balta HU - Kék, zöld, fehér MT - Blu, aħdar, abjad NL - Blauw, groen, wit PL - Błękit, zieleń, biały PT - Azul, verde, branco RO - Albastru, verde, alb SK - Modrá, zelená, biela SL - Modra, zelena, bela FI - Sininen, vihreä, valkoinen SV - Blått, grönt, vitt PLAKAT AM LKW GmbH Hauptstraße Sipbachzell AT Hertneck, Danielle Beethovenstr München EN 17 - Folie af polypropylen til trykning, ikke til emballeringsbrug;folie af coatet polyethylen til trykning;vandtætte foliemembraner af polymerer; Plastic i pladeform;vandtætte foliemembraner af gummi;selvklæbende folie (dog ikke til papirvarer og til husholdningsbrug);folie til fremstilling af reklamebærere;folie til fremstilling af dekorative mærker;folie af syntetisk materiale til trykning Salgsfremmende virksomhed samt annonce- og reklamevirksomhed; Reklameomdeling for andre; Udarbejdelse af statistikker vedrørende reklame; Reklameforsendelser; Analyse af reklamerespons; Information vedrørende reklamer; Rådgivning vedrørende annonce- og reklamevirksomhed;reklame på transportkøretøjer;reklame med brug af trykt folie; Annonce- og reklamevirksomhed med anvendelse af plakatbærere; Annonce- og reklamevirksomhed;reklame med brug af mobile reklamebærere; Udlejning af plakattavler til reklamer; Leje af reklamebander H.K. CHAOQIAN GROUP HOLDING LIMITED FLAT/RM /F TAI YAU BUILDING 181 JOHNSTON ROAD WAN CHAI HK WÜRTH & KOLLEGEN Sögestr Bremen EN 6 - Metalrør; Vandledninger af metal; Knærør af metal; Bygningsmaterialer af metal; Ventiler af metal, ikke som maskindele; Ledninger af metal til ventilations- og luftkonditioneringsinstallationer; Klejnsmedearbejder; Bolte af metal; Skilte af metal; Kunstgenstande af uædle metaller Vandrør til sanitetsinstallationer; Vandledningsinstallationer; Beslag til vandafløb; Badeanlæg; Vandrensningsinstallationer; Vandrør til sanitetsinstallationer; Lamper; Vandvarmeinstallationer; Fjernvarmerør; Elektriske radiatorer Nedløbsrør, (ikke af metal); Vandledninger, ikke af metal; Afløbsrør, ikke af metal;afløbsrør, ikke af metal;polyethylenrør til anvendelse i geotermiske varme- og kølesystemer; Nedløbsrør, ikke af metal; Byggematerialer, Nemlig,Plasticrørstøtter; Bygninger, ikke af metal; Kabiner, ikke af metal;rør til sluserende (ikke af metal); Beklædning til konstruktion og byggeri, ikke af metal /2/212 COLACAVA /3/212 SURPASS 571 BG - Горепосочената търговска марка се състои от думата "Colacava". Тази дума е написана със специална форма представена, в настоящето, в снимката отгоре, 212/64 115

116 CTM 173 Del A.1. като думата е в стилизирани червени и жълти букви върху продълговат черен фон. Буквите, образуващи думата "Colacava" се редуват червени и жълти; Буквата "C", с която започва думата "Colacava" е червена, след това всички други букви от горепосочената дума се редуват жълти и червени, както следва: Буквата "C" е червена; буквата "O" е жълта; буквата "L" е червена; буквата "A" е жълта; буквата "C" е червена; буквата "A" е жълта; буквата "V" е червена; буквата "A" е жълта; в средата на буквата "O" (в жълто) има стилизирана ос (също в жълто). Думата "Colacava" завършва с червен знак за търговска марка [буквата "R" в кръг]. ES - Esta marca consiste en la palabra "Colacava". Esta palabra se ha escrito en general en la forma particular representada, en el presente facsímil, es decir, en letras estilizadas de color rojo y amarillo sobre un fondo negro oblongo. Las letras que forman la palabra "Colacava" son alternativamente rojas y amarillas; la "C" que inicia la palabra "Colacava" es roja, seguidamente todas las demás letras de la palabra son alternativamente amarillas y rojas, como sigue: la letra "C" es de color rojo; la letra "O" es amarilla; la letra "L" es roja; la letra "A" es amarilla; la letra "C" es roja; la letra "A" es amarilla; la letra "V" es roja; la letra "A" es amarilla; en el medio de la letra "O" (en amarillo) figura un eje estilizado (también amarillo). La palabra "Colacava" finaliza con el signo de marca registrada en rojo [la letra "R" en un círculo]. CS - Zmíněná ochranná známka obsahuje slovo Colacava. Toto slovo bylo obecně napsáno ve zvláštní podobě, kterou zde představuje výše uvedený fax, tedy stylizovanými červenými a žlutými písmeny na pozadí černého obdélníku. Písmena tvořící slovo Colacava se střídají v červeném a žlutém provedení. Počáteční písmeno "C" slova "Colacava" je červené, přičemž všechna další písmena zmíněného slova se střídají ve žluté a červené barvě, a to následovně: Písmeno C je červené; písmeno O žluté; písmeno L červené; písmeno "A" žluté; písmeno "C" červené; písmeno "A" žluté; písmeno V červené; písmeno A žluté; uprostřed písmene O (žluté barvy) je stylizovaná osa (rovněž žluté barvy). Slovo Colacava je zakončeno červenou značkou ochranné známky [písmenem R uvnitř kruhu]. DA - Varemærket består af ordet "Colacava". Dette ord skrives generelt i den særlige gengivne form med accenten ovenover, det vil sige stiliserede røde og gule bogstaver på aflang sort baggrund. Bogstaverne, der danner ordet "Colacava" er skiftevis røde og gule, og bogstavet "C" i begyndelse af ordet "Colacava" er rødt, og herefter er alle de resterende bogstaver i ordet skiftevis gule og røde som følger, bogstavet "C" med rødt, bogstavet "O" med gult, bogstavet "L" med rødt, bogstavet "A" med gult, bogstavet "C" med rødt, bogstavet "A" med gult, bogstavet "V" med rødt, bogstavet "A" med gult, i midten af bogstavet "O" (med gult) ses en stiliseret akse (også gul). Ordet "Colacava" afsluttes med et rødt varemærketegn [bogstavet "R" i en cirkel]. - Besteht aus dem Wort Colacava, im Allgemeinen in der speziellen in der obigen Reproduktion dargestellten Form geschrieben, das heißt, in stilisierten roten und gelben Buchstaben auf länglichem, schwarzem Grund, wobei die Buchstaben des Wortes Colacava zwischen rot und gelb wechseln, das "C" am Anfang des Wortes "Colacava" ist rot, die übrigen Buchstaben sind in wechselnder Folge gelb und rot, was bedeutet, dass der Buchstabe C rot, das O gelb, das L rot, das "A" gelb, das "C" rot, das "A" gelb, das V rot und das A gelb sind, in der Mitte des gelben Buchstabens O ist eine stilisierte Achse (ebenfalls in Gelb) angeordnet, das Wort Colacava endet mit einem roten Handelsmarkenzeichen (dem Buchstaben R in einem Kreis). ET - Nimetatud kaubamärk seisneb sõnas "Colacava". Seda sõna on kirjutatud erilisel kujul, mida on siin kujutatud, st stiliseeritud punaste ja kollaste tähtedega piklikul mustal taustal. Sõna Colacava tähed on vaheldumisi punased ja kollased, täht "C" sõna "Colacava" alguses on punane ning kõik nimetatud sõna teised tähed on vaheldumisi kollased ja punased, järgneval viisil: Täht "C" on punane, täht "O" on kollane, täht "L" on punane, täht "A" on kollane, täht "C" on punane, täht "A" on kollane, täht "V" on punane, täht "A" on kollane, tähe "O" keskpaigas (mis on kollane), on stiliseeritud telg (samuti kollane). Sõna "Colacava" lõpeb punase kaubamärgi tähisega [täht "R" ringi sees]. EL - 4Το σήμα συνίσταται στη λέξη "Colacava". Η λέξη γράφεται γενικά στην ιδιαίτερη μορφή που επισυνάπτεται στο πιστό αντίγραφο, ειδικότερα με στυλιζαρισμένους κόκκινους και κίτρινους χαρακτήρες σε επίμηκες μαύρο φόντο. Οι χαρακτήρες που συνθέτουν τη λέξη "Colacava" εναλλάσσονται μεταξύ κόκκινων και κίτρινων χαρακτήρων. Το αρχικό γράμμα "C" της λέξης "Colacava" είναι κόκκινο ενώ οι υπόλοιποι χαρακτήρες της εν λόγω λέξης εμφανίζονται διαδοχικά με κίτρινο και κόκκινο χρώμα, ως εξής: το γράμμα "C" είναι κόκκινο, το γράμμα "O" είναι κίτρινο, το γράμμα "L" είναι κόκκινο, το γράμμα "A" είναι κίτρινο, το γράμμα "C" είναι κόκκινο, το γράμμα "A" είναι κίτρινο, το γράμμα "V" είναι κόκκινο, το γράμμα "A" είναι κίτρινο, στο κέντρο του γράμματος "O" (σε κίτρινο), εμφανίζεται ένας στυλιζαρισμένος άξονας (επίσης σε κίτρινο). Η λέξη "Colacava" καταλήγει σε κόκκινο σύμβολο εμπορικού σήματος [ήτοι στο γράμμα "R" μέσα σε κύκλο]. EN - The said trademark consists in the word Colacava. This word has been generally written in the particular form represented, hereby, in the fac-simile above, that is to say in stylized red and yellow letters on oblong black background. The letters forming the word Colacava are alternatively red and yellow ones; The "C" beginning the word "Colacava" is red, then all the other letters of said word are alternately yellow and red ones, as following: The letter C in red; the letter O in yellow; the letter L in red; the letter "A" in yellow; the letter "C" in red; the letter "A" in yellow; the letter V in red; the letter A in yellow; in the middle of the letter O (in yellow), there is a stylized axle (in yellow too). The word Colacava ends up with a red trademark sign [the letter R in a circle]. FR - La marque précitée consiste en le terme "Colacava". Ce terme a été écrit dans la forme particulière représentée, dans la télécopie ci-dessus, à savoir en lettres de fantaisie rouges et jaunes sur un fond noir oblong. Les lettres formant le terme "Colacava" sont alternativement rouges et jaunes; l'initiale "C" du terme "Colacava" est rouge, et ensuite toutes les autres lettres de ce terme sont alternativement jaunes et rouges, comme indiqué ci-après: la lettre "C" est rouge, la lettre "O" est jaune, la lettre "L" est rouge, la lettre "A" est jaune, la lettre "C" est rouge, la lettre "A" est jaune, la lettre "V" est rouge, la lettre "A" est jaune; au centre de la lettre "O" (en jaune), se trouve la représentation graphique d'un essieu de fantaisie (également en jaune). Le terme "Colacava" se termine par le signe de marque déposée en rouge [la lettre "R" dans un cercle]. IT - Il marchio consiste nella parola "Colacava". La parola è generalmente scritta nella forma particolare raffigurata nella riproduzione di cui sopra, ovvero in lettere stilizzate rosse e gialle su sfondo nero lungo. Le lettere che formano la parola "Colacava" sono alternativamente rosse e gialle; la lettera "C" all'inizio della parola "Colacava" è rossa, poi tutte le altre lettere della parola sono alternativamente gialle e rosse, nel modo seguente: la lettera "C" è rossa; la lettera "O" è gialla; la lettera "L" è rossa; la lettera "A" è gialla; la lettera "C" è rossa; la lettera "A" è gialla; la lettera "V" è rossa; la lettera "A" è gialla; al centro della lettera "O" (in giallo) compare un asse stilizzato (anch'esso in giallo). La parola "Colacava" finisce con un segno di marchio registrato rosso (la lettera "R" all'interno di un cerchio). LV - Minētā preču zīme sastāv no vārda "Colacava". Šis vārds ir vispārēji uzrakstīts detalizētā veidā attēlojot faksimilu, kas ir stilizētā sarkanas un dzeltenas krāsas burtos uz taisnstūra melna fona. Burti, kas veido vārdu "Colacava", ir alternatīvi sarkani un dzelteni; Burts "C", sākot vārdu "Colacava" ir sarkans, visi pārējie iepriekš minētā vārda burti ir alternatīvi dzelteni un sarkani, kā sekojošais: Burts /64

117 Del A.1. CTM 173 "C" ir sarkans; burts "O" ir dzeltens; burts "L" ir sarkans; burts "A" ir dzeltens; burts "C" ir sarkans; burts "A" ir dzeltens; burts "V" ir sarkans; burts "A" ir dzeltens; burta "O" vidū (dzeltenā krāsā) ir stilizēta ass (arī dzeltenā krāsā). Vārds "Colacava" beidzas ar sarkanu preču zīmi (burts "R" ir riņķī). LT - Minėtasis prekių ženklas susideda iš žodžio "Colacava", šis žodis bendrai užrašytas tam tikra pateikta forma, viršuje esančioje faksimilėje, taip sakant, stilizuotomis raudonomis ir geltonomis raidėmis ant pailgo juodo fono, raidės suformuoja žodį "Colacava" ir yra atitinkamai raudonos ir geltonos spalvos, raidė "C", kuria prasideda žodis "Colacava", yra raudona, tada visos kitos minėtojo žodžio raidės yra atitinkamai raudonos ir geltonos šitaip: raidė "C" raudona; raidė "O" geltona; raidė "L" raudona, raidė "A" geltona, raidė "C" raudona, raidė "A" geltona, raidė "V" raudona, raidė "A" geltona, geltonos raidės "O" viduryje yra stilizuota ašis (taip pat geltona), žodis "Colacava" užsibaigia raudonu prekių ženklu (su raide "R" apskritime). HU - A védjegy a "Colacava" szót tartalmazza. Ezt a szót általában az itt bemutatott módon írják, azaz téglalap alakú fekete háttérre írt stilizált vörös és sárga betűkkel. A "Colacava" szót alkotó betűk váltakozva vörös és sárga színűek; a "Colacava" szó kezdő "C" betűje vörös, az ezt követő betűk pedig felváltva sárgák és vörösek, a következők szerint: a "C" betű vörös; az "O" betű sárga; az "L" betű vörös; az "A" betű sárga; a "C" betű vörös; az "A" betű sárga; a "V" betű vörös; az "A" betű sárga; a sárgával írt "O" betű közepén szintén sárgával rajzolt, stilizált tengely látható. A "Colacava" szó vörös védjegy-jelben [körben látható "R" betűben] végződik. MT - It-trejdmark imsemmija tikkonsisti mill-kelma "Colacava". Din il-kelma ġiet ġeneralment miktuba fil-forma partikulari rrappreżentata, b'dan il-mezz, fil-faksimile msemmija qabel, iġġifieri b'ittri stillizzati ħomor u sofor fuq sfont iswed oblung. L-ittri li jifformaw il-kelma "Colacava" huma waħda ħamra u waħda safra; Is-"C" fil-bidu tal-kelma "Colacava" hija ħamra, imbagħad l-ittri l-oħrajn kollha tal-kelma msemmija huma waħda ħamra u waħda safra, kif ġej: L-ittra "C" hija ħamra; l-ittra "O" hija safra; l-ittra "L" hija ħamra; l- ittra "A" hija safra; l-ittra "C" hija ħamra; l-ittra "A" hija safra; l-ittra "V" hija ħamra; l-ittra "A" hija safra; fin-nofs tal-ittra "O" (bl-isfar), hemm fus stillizzat (bl-isfar ukoll). Il-kelma "Colacava" tispiċċa b'sinjal aħmar tat-trejdmark [l-ittra "R" f'ċirku]. NL - Genoemd handelsmerk bestaat uit het woord "Colacava". Dit woord is in het algemeen geschreven in de speciale vorm zoals in de bovenstaande weergave aangegeven, te weten in gestileerde rode en gele letters op een langwerpige zwarte achtergrond. De letters die het woord "Colacava" vormen, zijn afwisselend rood en geel: de "C" waarmee het woord "Colacava" begint is rood, daarna zijn alle andere letters van dit woord afwisselend geel en rood, als volgt: de letter "C" in rood; de letter "O" in geel; de letter "L" in rood; de letter "A" in geel; de letter "C" in rood; de letter "A" in geel; de letter "V" in rood; de letter "A" in geel; in het midden van de letter "O" (in geel) bevindt zich een gestileerde as (ook in geel). Het woord "Colacava" eindigt met een rood handelsmerkteken [de letter "R" in een cirkel]. PL - Znak towarowy składa się ze słowa Colacava. To słowo zostało napisane w szczególnej formie, w faksie powyżej jest napisane stylizowanymi czerwonymi i żółtymi literami na podłużnym czarnym tle. Litery tworzące słowo Colacava są czerwone i żółte na przemian; litera "C" zaczynająca słowo "Colacava" jest czerwona, potem wszystkie pozostałe litery tego słowa są żółte i czerwone na przemian, w następujący sposób: litera C jest czerwona; litera O jest żółta; litera L jest czerwona; litera "A" jest żółta; litera "C" jest czerwona; litera "A" jest żółta; litera V jest czerwona; litera A jest żółta; w środku litery O (w kolorze żółtym) widać stylizowaną oś (również w kolorze żółtym). Słowo Colacava kończy się czerwonym symbolem znaku towarowego [litera R w okręgu]. PT - A marca consiste na palavra "Colacava". Esta palavra tem sido, de um modo geral, escrita da forma específica representada na imagem, ou seja em letras estilizadas vermelhas e amarelas sobre fundo preto retangular. As letras que formam a palavra "Colacava" são vermelhas e amarelas de forma intercalada; o primeiro "C" da palavra "Colacava" é vermelho e todas as restantes letras são intercaladamente amarelas e vermelhas (o "C" é vermelho, o "O" é amarelo, o "L" é vermelho, o "A" é amarelo, o "C" é vermelho, o "A" é amarelo, o "V" é vermelho e o "A" é amarelo). No meio da letra "O" (amarela) encontra-se um eixo estilizado (também amarelo). A palavra "Colacava" termina com o símbolo de marca registada, a vermelho [a letra "R" no interior de um círculo]. RO - Marca înregistrată menţionată conţine cuvântul Colacava. Acest cuvânt a fost scris într-un mod particular, astfel, în replica de mai sus, cu litere stilizate roşii şi galbene pe un fundal negru. Literele care formează cuvântul Colacava sunt alternativ, roşii şi galbene. Litera C de la începutul cuvântului Colacava este roşie, apoi toate celelalte litere ale cuvântului menţionat sunt, alternativ, galbene şi roşii, după cum urmează: litera C este roşie, litera O este galbenă, litera L este roşie, litera "A" este galbenă, litera "C" este roşie, litera "A" este galbenă, litera V este roşie, litera "A" este galbenă, în mijlocul literei O (cu galben), există un ax stilizat (tot cu galben). Cuvântul Colacava are la final semnul de marcă înregistrată [litera R într-un cerc]. SK - Ochranná známka obsahuje slovo "Colacava" napísané špeciálnym spôsobom - štylizovanými červenými a žltými písmenami na pozdĺžnom čiernom pozadí. Písmená tvoriace slovo Colacava sú striedavo červené a žlté. Prvé písmeno "C" na začiatku slova "Colacava" je červené, potom všetky ostatné písmená slova sú striedavo červené a žlté, ako nasledové: písmeno C je červené; písmeno O je žlté, písmeno L je červené, písmeno "A" je žlté, písmeno "C" je červené, písmeno "A" je žlté, písmeno V je červené a písmeno A je žlté; v strede žltého písmena O (v žltej) sa nachádza žltý štylizovaný prvok (tiež v žltej). Na konci slova Colacava sa nachádza červená značka ochrannej známky [písmeno R v kruhu]. SL - Znamka je sestavljena iz besede»colacava«. Ta beseda je običajno napisana v posebni obliki, ki je tukaj predstavljena zgoraj, in sicer s stiliziranimi rdečimi in rumenimi črkami na pravokotnem črnem ozadju. Črke, ki tvorijo besedo "Colacava", so izmenoma rdeče in rumene barve. Črka "C" na začetku besede "Colacava" je rdeča, vse druge črke te besede pa so izmenoma rumene in rdeče kot sledi: črka "C" je rdeča, črka "O" rumena, črka "L" rdeča, črka "A" rumena, črka "C" rdeča, črka "A" rumena, črka "V" rdeča, črka "A" rumena. Na sredini črke "O" (rumene barve) je stilizirana os (prav tako rdeča). Beseda "Colacava" se konča z rdečim znakom za zaščiteno blagovno znamko [črka "R" v krogu]. FI - Tavaramerkki koostuu sanasta "Colacava". Sana on kirjoitettu erikoismuodossa edellä mainitun jäljennöksenä eli punaisin ja keltaisin kirjaimin mustalle pitkänomaiselle taustalle. Sanan "Colacava" muodostavat kirjaimet ovat vuoroin punaiset, vuoroin keltaiset; kirjain "C" sanan "Colacava" alussa on punainen, minkä jälkeen sanan muut kirjaimet ovat vuorotellen keltaiset ja punaiset seuraavasti: kirjain "C" on punainen; "O" on keltainen; kirjain "L" on punainen; kirjain "A" on keltainen; kirjain "C" on punainen; kirjain "A" on keltainen; kirjain "V" on punainen; kirjain "A" on keltainen; kirjaimen "O" (keltainen) keskellä on tyylitelty akseli (samoin keltainen). Sana "Colacava" päättyy punaiseen tavaramerkkitunnukseen (kirjain "R" ympyröitynä). SV - Det nämnda varumärket består av ordet "Colacava". Detta ord har i allmänhet skrivits i den speciella form som härmed återges i ovanstående faksimil, det vill säga i stiliserade röda och gula bokstäver på avlång svart bakgrund. Bokstäverna som bildar ordet "Colacava" är alternativt röda och gula, bokstaven "C" i början på ordet "Colacava" är röd, sedan är alla de andra bokstäverna i nämnda ord om- 212/64 117

118 CTM Del A.1. växlande gula och röda, enligt följande: bokstaven "C" i rött, bokstaven "O"i gult, bokstaven "L" i rött, bokstaven "A" i gult, bokstaven "C" i rött, bokstaven "A" i gult, bokstaven "V" i rött, bokstaven "A" i gult, i mitten på bokstaven "O" (i gult) finns en stiliserad axel (också i gult). Ordet "Colacava" slutar med ett rött varumärkestecken [bokstaven "R" i en cirkel]. BG - Червен, жълт, черен. ES - Rojo, amarillo, negro. CS - Červená, žlutá, černá. DA - Rød, gul, sort. - Rot, gelb, schwarz. ET - Punane, kollane, must. EL - Κόκκινο, κίτρινο, μαύρο. EN - Red, yellow, black. FR - Rouge, jaune, noir. IT - Rosso, giallo, nero. LV - Sarkans, dzeltens, melns. LT - Raudona, geltona, juoda. HU - Vörös, sárga, fekete. MT - Aħmar, isfar, iswed. NL - Rood, geel, zwart. PL - Czerwień, żółć, czerń. PT - Vermelho, amarelo e preto. RO - Rosu, galben, negru. SK - Červená, žltá, čierna. SL - Rdeča, rumena, črna. FI - Punainen, keltainen, musta. SV - Rött, gult, svart PENDÓN GONZÁLEZ, Adfan Rue Potagère, 77 1 BRUXELLES BE EN FR 25 - Kasketter (til sportsbrug og til lastvognschauffører); T-shirts til kvinder, Herrer og Til børn;sweatshirts til damer, herrer og børn;polo shirts til damer, herrer og børn;sportstrøjer til damer, herrer og børn;skjorter (bytøj) til kvinder, mænd og børn;bukser (bytøj) til damer, herrer og børn;pyjamas til kvinder, mænd og børn;trusser (undertøj), inklusive g-strenge, boksershorts og korte shorts til damer, mænd og børn;tørklæder til damer, herrer og børn;slips til damer, herrer og børn;sportsjakker til damer, herrer og børn;jakker (bytøj) til damer, mænd og børn;sportsparkacoats til damer, herrer og børn;parkacoats (bytøj) til damer, herrer og børn;joggingdragter til damer, herrer og børn;overtøj af enhver art til damer, herrer og børn Ikke-alkoholholdige drikke; Kulsyreholdige læskedrikke;sirup og koncentrater til fremstilling af drikkevarer og kulsyreholdige læskedrikke, produceret i henhold til religiøse regler inden for islam og jødedommen (også kaldet "Hallal" og "Kosher" certificerede drikke) Alkoholholdige drikke;saft eller koncentrater til fremstilling af alkoholholdige drikke /3/212 AMERICO VEGA URZUA, DOMINGO JOHNNY Av. Presidente Riesco, Piso 8º Las Condes SANTIAGO CHILE CL J.M. TORO, S.L. Viriato, 56-1º izda 281 Madrid ES ES EN 35 - Propaganda og reklame via radio og fjernsyn; Importvirksomhed,Eksport og handelsrepræsentation af varer og artikler af enhver art; Annonce- og reklamevirksomhed; Professionel ledelse af kunstneriske anliggender; Public relations; Organisering af udstillinger med kommercielle og reklamemæssige formål Radiofonisk kommunikation,radiosendere og Fjernsynsudsendelser,Udsendelse af programmer med tale, radio eller Fjernsyn Uddannelses-, instruktions- og undervisningsvirksomhed, alle i forbindelse med musik;film på video, organisering af kulturelle arrangementer, musikarrangementer og sportskonkurrencer; Filmproduktion; Produktion af radioeller tv-programmer; Teaterforestillinger; Arrangering af skønhedskonkurrencer; Modeshows; Diskoteksvirksomhed;Entertainervirksomhed, særlig sangere og musikere af enhver art /3/212 THE FIZZ BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid - schwarz/weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt International Campus AG Liebigstraße München /64

119 Del A.1. CTM ORRICK HÖLTERS & ELSING Kurfürstendamm Berlin EN 9 - Optiske apparater; Briller, brilleindfatninger og -stel; Kikkerter; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Apparater til biograffilm; Fotografiapparater; Underholdningsapparater til brug sammen med en ekstern skærm eller monitor; Magnetiske databærere; Databærere af enhver art forsynet med programmer; Software, særlig computerspil; Cd'er (lyd, billede); Dvd'er (lyd, billede); Modtagere (lyd, billede); Databehandlingsudstyr og computere Ure, juvelerarbejder og smykker Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Kontorartikler; Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser) Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; Tasker; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke Beklædningsgenstande; Fodtøj; Hovedbeklædning Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Julepynt Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Kontoradministration Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Tilvejebringelse af mad og drikke og Med henblik på indkvartering af gæster /3/212 SPORT The Kooples BG - Черен, бял, жълт/златист. ES - Negro, blanco, amarillo/dorado. CS - Černá, bílá a žlutá/zlatá. DA - Sort, hvid, gul/gylden. - Schwarz, weiß, gelb/goldfarben. ET - Must, valge, kuldkollane. EL - Μαύρο, λευκό, κίτρινο/χρυσαφί. EN - Black, white, yellow/gold. FR - Noir, blanc, jaune/dorée. IT - Nero, bianco, giallo/dorato. LV - Melns, balts, dzeltens/zeltains. LT - Juoda, balta, geltona / aukso. HU - Fekete, fehér, sárga/aranysárga. MT - Iswed, abjad, isfar/kulur id-deheb. NL - Zwart, wit, goudgeel. PL - Czarny, biały, żółty/złoty. PT - Preto, branco, amarelo/dourado. RO - Negru, alb, galben/auriu. SK - Čierna, biela a žltá/zlatá. SL - Črna, bela, rumena/zlata. FI - Musta, valkoinen, keltainen/kulta. SV - Svart, vitt, gult/gyllengult The Skullhead Luxembourg 412F, route d'esch 286 Luxembourg LU Atlan-Elhaik, Alexandra 61, avenue Victor Hugo 76 Paris FR FR EN 3 - Blødgørende sten; Kosmetiske solbrunende præparater; Kosmetiske præparater til bad og brusebad; Blækstave; Hårvand; Kunstige øjenvipper; Kosmetiske præparater; Præparater til fjernelse af makeup; Svedhæmmende midler til personlig brug; Sæbe; Æteriske olier; Hårlak; Tandplejemidler; Hårvand; Makeuppræparater; Kosmetiksæt; Neglelak; Negleplejepræparater; Præparater til parfumering af linned; Parfumerivarer; Præparater til barbering; Shampoo; Neglelakfjerner Klæbebånd til papirhandlervarer og til husholdningsbrug; Plakater; Albummer; Almanakker; Klistermærker (papirvarer); Cigarbånd; Pengeclips; Notesblokke; Papeller papirkasser; Broderimønstre; Kontorartikler (dog ikke møbler); Notesbøger; Kalendere; Kort; Kataloger; Hatteæsker af pap; Dokumentomslag; Kartoteker (kontorrekvisetter); Falseknive til kontorbrug; Blyantspidsere, elektriske eller ikke elektriske; Skriveredskaber; Papirstempler; Indpakningspapir; Konvolutter; Skolematerialer; Tryksager; Aviser; Brevpapir; Bøger; Papirhandlervarer; Fotografier; Blyantholdere; Postkort; Tasker (konvolutter, punge) af papir eller plastic til emballeringsbrug; Segl (stempler) Tekstiler og tekstilvarer, lærred, Nemlig: Sengelinned, tæpper, Husholdningslinned; Senge- og bordtæpper; Rejsetæpper; Tapper til at lagge over senge; Sengetæpper; Sengetæpper, vatterede tæpper; Pudebetræk; Bomuldsvarer; Badelinned, med undtagelse af beklædning; Håndklæder af tekstilmateriale; Vaskehandsker (vaskeklude); Pyntestykker til hovedpuder; Bordlinned af tekstil; Dækkeservietter; Bordskånere (bordlinned); Bordløbere; Lommetørklæder af tekstiler; Bordduge (ikke af papir); Pyntestykker til hovedpuder; Pudevår; Køretæpper; Bordskånere, ikke af papir; Servietter af tekstilmateriale; Håndklæder af tekstilmateriale; Bordduge, ikke af papir Annonce- og reklamevirksomhed; Forretningsadministration af andres produktlicenser og tjenesteydelser; Præsentation af produkter via alle kommunikationsmidler i forbindelse med detailsalg; Demonstration af varer; Distribution af vareprøver; Organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; Detailhandel af kosmetiske præparater, optikervarer, beklædningsgenstande, fodtøj, smykker, tasker, bagage og varer fremstillet af læder, modetilbehør; Salg, distribution, import og eksport af kosmetiske produkter, optikervarer, beklædningsgenstande og fodtøj, smykker, tasker, bagage og varer fremstillet af læder, modetilbehør /3/212 Lugrade 212/64 119

120 CTM Del A BG - Изображение на риба треска в жълт цвят, отдолу със сиви букви е изписано името "Lugrade." ES - Imagen de un bacalao en amarillo, con letras grises debajo del nombre "Lugrade." CS - Žlutý obrázek tresky, pod kterým je šedými písmeny tvořený název "Lugrade." DA - Billede af en gul torsk med grå bogstaver under med navnet "Lugrade." - Besteht aus der bildlichen Darstellung eines Kabeljaus in gelber Farbe, darunter der Schriftzug "Lugrade." in grauen Buchstaben ET - Kollast värvi tursakujutis, mille all on hallide tähtedega nimi "Lugrade." EL - Εικόνα μπακαλιάρου σε κίτρινο χρώμα και από κάτω η επιγραφή "Lugrade" με γκρίζους χαρακτήρες EN - Image of a cod fish in yellow, with grey letters below with the name "Lugrade." FR - Image d'un cabillaud en jaune, avec des lettres grises en-dessous avec le nom "Lugrade." IT - Immagine di un merluzzo in giallo con lettere grigie sotto con il nome "Lugrade." LV - Mencas attēls dzeltenā krāsā, ar pelēkiem burtiem zem vārda "Lugrade." LT - Geltonos menkės atvaizdas su pilkomis raidėmis apačioje, su pavadinimu "Lugrade." HU - Egy sárga színű tőkehal ábrája, alatta szürke betűkkel a "Lugrade." név MT - Immaġni ta' merluzz isfar, b'ittri griżi taħtha bl-isem "Lugrade." NL - Afbeelding van een kabeljauw in geel, met eronder grijze letters met de naam "Lugrade." PL - Rysunek dorsza w kolorze żółtym, z szarymi literami poniżej nazwy "Lugrade." PT - Imagem de um Bacalhau a amarelo, com as letras em baixo a cinzento com o nome "Lugrade". RO - Imaginea unui peşte cod colorat cu galben, cu litere gri sub cuvântul "Lugrade." SK - Vyobrazenie tresky žltej so sivými písmenami pod názvom "Lugrade." SL - Slika polenovke rumene barve in sivim napisom "Lugrade." pod njo FI - Merkissä on keltainen turskaa esittävä kuva, jonka alla on harmain kirjaimin kirjoitettu nimi "Lugrade" SV - Bild av en torsk i gult, med grå bokstäver under med namnet "Lugrade." BG - Жълт и сив. ES - Amarillo y gris. CS - Žlutá a šedá. DA - Gul og grå Gelb und grau. ET - Kollane ja hall. EL - Κίτρινο και γκρίζο. EN - Yellow and grey. FR - Jaune et gris. IT - Giallo e grigio. LV - Dzeltens un pelēks. LT - Geltona ir pilka. HU - Sárga és szürke. MT - Isfar u griż. NL - Geel en grijs. PL - Żółty i szary. PT - Amarelo e cinzento. RO - Galben si gri. SK - Žltá a sivá. SL - Rumena in siva. FI - Keltainen ja harmaa. SV - Gult och grått Lugrade Bacalhau de Coimbra S.A. Parque Industrial de Taveiro, Lote 3/ Coimbra PT Lugrade Bacalhau de Coimbra S.A. Serrão França Vieira Lucas, Carla Sofia Parque Industrial de Taveiro, Lote 3/ Coimbra PT PT EN 29 - Kød, Fisk, Fjerkræ og vildt, Kødekstrakter, Frugter, grøntsager og køkkenurter, Konserverede, Frosne frugter, Tørrede og kogte frugter og grøntsager, Geléer, Syltetøj, Frugtsaucer, Æg, Mælk og mejeriprodukter, Spiselige olier og fedtstoffer /3/212 COS BG - СВЕТЛОСИН НЕБЕСНОСИН ПРАВОЪГЪЛНИК В ЦЕНТЪРА С НАДПИС В БЯЛ ЦВЯТ НА СЛЕДНИЯ СЛОВЕН ЕЛЕМЕНТ: "COS" ES - Rectángulo azul cerúleo, en cuyo centro aparece en color blanco el siguiente elemento verbal: "COS" CS - Blankytně azurový obdélník, uvnitř kterého je nápis bílé barvy následujícího slovního prvku: "COS" DA - Rektangel i ceruleumblåt indeholdende i midten benævnelsen "COS" skrevet med hvidt - Besteht aus einem himmelblauen Rechteck, in dem in der Mitte in Weiß der Wortbestandteil "COS" wiedergegeben ist /64

121 Del A.1. CTM ET - PUNAKA VARJUNDIGA HELESININE RISTKÜLIK, MILLE KESKEL ON VALGET VÄRVI SÕNAELEMENT "COS" EL - Ορθογώνιο χρώματος σκούρου γαλάζιου, που έχει στο κέντρο μία επιγραφή χρώματος λευκού με το ακόλουθο λεκτικό στοιχείο: "COS" EN - Cerulean blue rectangle having in the centre the text of the following word element in white: "COS" FR - Rectangle bleu céruléen contenant au centre une inscription de couleur blanche de l'élément verbal suivant: "COS" IT - RETTANGOLO AZZURRO CERULEO CON AL CENTRO UNA SCRITTA DI COLORE BIANCO L SE- GUENTE ELEMENTO VERBALE: "COS" LV - Debeszils taisnstūris, kura centrā ir izvietots baltas krāsas uzraksts: "COS" LT - MELSVAS STAČIAKAMPIS, KURIO CENTRE ĮRAŠYTAS BALTOS SPALVOS ŽODINIS ELEMENTAS "COS" HU - KÉK TÉGLALAP, KÖZEPÉN FEHÉRREL ÍRVA AZ ALÁBBI BETŰCSOPORT OLVASHATÓ: "COS" MT - RETTANGOLU BLU LEWN IS-SEMA LI FIN-NOFS GĦANDU KITBA TA' LEWN ABJAD TAL-ELEMENT MIK- TUB LI ĠEJ: "COS" NL - Een lichtazuurblauwe rechthoek met in het midden een witte aanduiding bestaande uit het volgende woordelement: "COS" PL - NIEBIESKOBŁĘKITNY PROSTOKĄT Z UMIESZCZO- NYM NA ŚRODKU NAPISEM W KOLORZE BIAŁYM O NASTĘPUJĄCEJ TREŚCI: "COS" PT - Retângulo azul-cerúleo tendo, ao centro, uma inscrição de cor branca do seguinte elemento denominativo: "COS" RO - DREPTUNGHI CULOARE BLEU AZURIU CARE ARE ÎN CENTRU UN ELEMENT VERBAL CULOARE ALBĂ CU URMĂTOAREA COMPOZIŢIE: "COS" SK - NEBOVOMODRÝ OBDĹŽNIK, V STRE KTORÉHO JE NASLEDUJÚCI SLOVNÝ PRVOK: "COS" V BIELEJ FARBE SL - SVETLO SINJE MOR PRAVOKOTNIK, KI IMA V SREDIŠČU NAPIS BELE BARVE NASLEDNJEGA BE- SEDNEGA ELEMENTA: "COS" FI - Merkissä on taivaansininen suorakulmio, jonka keskellä on valkoisin kirjaimin kirjoitettu sana "COS" SV - TURKOS RAKTANGEL MED N VITA SKRIFTEN "COS" PLACERAD I MITTEN AV REKTANGELN BG - СВЕТЛОСИН, НЕБЕСНОСИН И БЯЛ ES - Azul cerúleo y blanco CS - Blankytně azurová a bílá DA - Ceruleumblå og hvid - Himmelblau und weiß ET - Helesinine, punaka varjundiga helesinine ja valge EL - Σκούρο γαλάζιο και λευκό EN - Cerulean blue and white FR - Bleu céruléen et blanc IT - AZZURRO CERULEO E BIANCO LV - Zils, debeszils, balts LT - MELSVA IR BALTA HU - Kék, fehér, szürke MT - BLU LEWN IS-SEMA U ABJAD NL - Lichtazuurblauw en wit PL - NIEBIESKOBŁĘKITNY I BIAŁY PT - Azul-cerúleo e branco RO - BLEU AZURIU ŞI ALB SK - NEBOVOMODRÁ A BIELA SL - SVETLO SINJE MODRA IN BELA FI - Taivaansininen ja valkoinen SV - TURKOST OCH VITT Fridge Spares Wholesale Ltd UNIT 15 BLACKWATER ROAD DUBLIN INDUSTRIA GLASNEVIN, DUBLIN 11 (IE) 571 DUBLINO IE IT EN 11 - Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed /3/212 Mon relevé BG - Правоъгълен бутон, с възможност за кликване в неговия онлайн вариант, релефен вид, заоблени ъгли, съдържащ текста "Mon releve" на две линии: Mon : жълти букви, замъглени букви, M главно, другите букви малки; Releve : удебелени букви, жълт, с изключение на първото e, което е бяло и чиято форма напомня R главно, другите букви малки. ES - Botón rectangular, clicable en su versión en línea, aspecto relieve, ángulos redondeados, que contienen el texto "Mon relevé" en dos líneas: Mon: letras amarillas, carácter difuminado, M mayúscula, el resto de letras en minúsculas; Relevé: carácter en negrita, amarillo, salvo la primera e, que es blanca y cuya forma recuerda R mayúscula, el resto de letras minúsculas. CS - Obdélníkové tlačítko, v on-line verzi s možností stisknutí, reliéfní vzhled, zakulacené rohy, obsahuje text "Mon relevé" na dvou řádcích: Mon: žlutá písmena, rozostřený vzhled, M velkým písmem, další písmena jsou malá; Relevé: tučné písmo žluté barvy, s výjimkou prvního písmene e, které je bílé a jehož tvar R velkým písmem, další písmena jsou malá. DA - Rektangulær knap, man kan klikke på i en onlineversion, fremhævet, afrundede hjørner, indeholdende teksten "Mon relevé" anbragt på to linjer, hvor Mon er skrevet med gule, udviskede bogstaver, med bogstavet M skrevet som majuskel, resten af bogstaverne som minuskler. Ordet Relevé skrevet i en fed skrifttype med gule bogstaver, undtagen det første e, som er skrevet med hvidt og udgør Bogstavet R er skrevet som majuskel, resten af bogstaverne som minuskler. - Rechteckiger Knopf, der in seiner Online-Version betätigt werden kann, in reliefartiger Darstellung, mit abgerundeten Ecken und mit dem auf zwei Zeilen angeordneten Text "Mon relevé", Mon in gelben, verschwommen dargestellten Buchstaben, M als Großbuchstabe, die anderen Buchstaben als Kleinbuchstaben, Relevé in fetter, gelber Schrift, mit Ausnahme des ersten e, das in Weiß dargestellt ist und dessen Form an erinnert, R als Großbuchstabe, die anderen Buchstaben als Kleinbuchstaben. ET - Ristkülikukujuline, reljeefne, sidusversioonis klikatav nupp, mille nurgad on ümardatud ja mis sisaldab kahel real 212/64 121

122 CTM Del A.1. teksti "Mon relevé": Mon on tuhmivõitu kollaste tähtedega, M on suurtäht, teised tähed on väiketähed, Relevé on paksude tähtedega, kollane, v.a esimene e, mis on valge ja mille kuju meenutab R on suurtäht, teised tähed on väiketähed. EL - Ορθογώνιο κουμπί, που μπορεί να πατηθεί στην έκδοση της απευθείας σύνδεσης, με όψη ανάγλυφου, στρογγυλεμένες γωνίες, που περιέχει το κείμενο "Mon releve" σε δύο γραμμές: Mon με κίτρινα γράμματα, απαλή γραμματοσειρά, κεφαλαίο M και πεζά λοιπά γράμματα, Releve με έντονη γραμματοσειρά, κίτρινο χρώμα, εκτός από το πρώτο e που είναι λευκό και του οποίου το σχήμα θυμίζει ενώ το γράμμα R είναι κεφαλαίο και τα λοιπά γράμματα πεζά. EN - A rectangular button which can be clicked when online, in relief with rounded corners, containing the text "Mon relevé" over two lines. Mon is in faint yellow letters, with the M being in capitals and the other letters being lowercase. Relevé is in bold yellow letters, other than the first e which is white and the form of which resembles symbol. The R is in capitals, the rest of the letters are lowercase. FR - Bouton rectangulaire, cliquable dans sa version en ligne, aspect relief, angles arrondis, contenant le texte "Mon relevé" sur deux lignes : Mon : lettres jaunes, caractère estompé, M majuscule, les autres lettres minuscules; Relevé : caractère gras, jaune, sauf le premier e qui est blanc et dont la forme rappelle l'@. R majuscule, les autres lettres minuscules. IT - Pulsante rettangolare, cliccabile nella sua versione online, aspetto in rilievo, angoli arrotondati, contenente il testo "Mon relevé" su due righe: Mon: lettere gialle, carattere ombreggiato, M maiuscola, le altre lettere minuscole; Relevé: carattere grassetto, giallo, tranne la prima e che è bianca e la cui forma ricorda R maiuscola, le altre lettere minuscole. LV - Taisnstūra attēli ir izvietoti vienā līnijā, taisnstūru stūri ir noapaļoti, vienā no taisnstūra attēliem ir izvietots nosaukums "Mon relevé", kas ir izvietots divās līnijās, vārda Mon burti ir atveidoti dzeltenā krāsā un tie ir stilizēti, burts M ir lielais, pārējie ir mazie burti; nosaukums Relevé ir atveidots treknrakstā, dzeltenā krāsā, pirmais burts e ir atveidots baltā krāsā, tas ir papildināts ar burts R ir lielais un pārējie burti ir mazie. LT - Stačiakampio formos, iškilus, suapvalintais kampais mygtukas, kurį galima paspausti esant prisijungus prie interneto, su užrašu "Mon relevé", užrašytu dvejose eilutėse: Mon: geltonos spalvos raidėmis, neparyškintu šriftu, M raidė didžioji, kitos mažosios; Relevé: paryškintu šriftu, geltonos spalvos raidėmis, išskyrus pirmąją e, kuri užrašyta balta spalva ir kurios forma R raidė didžioji, kitos mažosios. HU - Téglalap alakú gomb, melyre az on-line változatban rá lehet kattintani, térhatású, a sarkai le vannak kerekítve és a "Mon relevé" szöveget tartalmazza két sorban. Mon : sárga, elmosódott betűk, az M nagybetű, a többi kisbetű. Relevé : félkövér, sárga betűk, az első e kivételével, amely fehér és a formája emlékeztet. Az R nagybetű, a többi kisbetű. MT - Buttun rettangolari, li wieħed jista' jiklikkja fuqu filverżjoni tiegħu onlajn, dehra tal-eżenzjoni, angoli fit-tond, li fihom it-test "Mon relevé" fuq żewġ linji : Mon : ittri sofor, ta' natura mċajpra, M miktuba b'ittra kbira, l-ittri l-oħra miktubin b'ittri żgħar; Relevé : ta' natura b'tipa skura, safra, minbarra l-ewwel e li hija bajda u li l-forma tagħha tfakkar R miktuba b'ittra kbira, l-ittri l-oħra miktuba b'ittri żgħar. NL - Rechthoekige knop, waarop geklikt kan worden in de onlineversie, reliëfuiterlijk, afgeronde hoeken, met de tekst "Mon relevé" op twee regels: Mon: gele letters, onscherp lettertype, de M is een hoofdletter, de andere letters zijn klein; Relevé: vetgedrukt lettertype, geel, behalve de eerste e die wit is en waarvan de vorm doet denken aan De R is een hoofdletter, de andere letters zijn klein. PL - Prostokątny przycisk, do kliknięcia w wersji online, niewyraźny, zaokrąglone narożniki, zawierający tekst "Mon relevé" w dwóch liniach : Mon : litery żółte, znikające, wielkie M pozostałe litery małe; Relevé: pogrubione, żółte, poza pierwszym e które jest białe i Wielkie R, pozostałe litery są małe. PT - A marca é constituída por uma tecla retangular clicável na sua versão em linha, com aspeto de relevo e ângulos arredondados, contendo a inscrição "Mon relevé" em duas linhas: a palavra Mon é representada em carateres amarelos esfumados, a letra M é maiúscula, as outras letras são minúsculas; a palavra Relevé é representada a negrito e a amarelo, com exceção do primeiro e que é branco e cuja forma lembra o A letra R é maiúscula, sendo as restantes letras minúsculas. RO - Buton dreptunghiular, pe care se poate apăsa în versiunea sa online, cu aspect în relief, unghiuri rotunjite, conţinând textul "Mon relevé" pe două rânduri : Mon : litere galbene, caracter estompat, M cu majusculă, celelalte litere fiind mici; Relevé : litere groase, cu galben, în afară de primul e care este alb şi a cărui formă aminteşte R majusculă, celelalte litere fiind mici. SK - Obdĺžnikový gombík, stlačiteľný v rade, reliéfny, zaoblený rohy, obsahujúci text "Mon relevé" v dvoch riadkoch : Mon : žlté písmená, vytienované, veľké písmeno M ostatné písmená sú malé; Relevé : písmená sú tučné, žlté, okrem prvého e ktoré je biele a jeho tvar Písmeno R je veľké, ostatné sú malé. SL - Pravokoten gumb, na katerega se lahko v spletni različici klikne, izbočenega videza, z zaobljenimi robovi, ki v dveh vrsticah vsebuje napis "Mon relevé": Mon: rumene črke, zamegljena pisava, veliki tiskani M, druge črke so male tiskane; Relevé: krepka pisava, rumene barve, razen prvega e, ki je bele barve in čigar oblika spominja Veliki tiskani R, druge črke so male tiskane. FI - Merkissä on nelikulmainen kulmistaan pyöristetty painike, joka näyttää olevan kohollaan ja jota voi näpäyttää online-versiossa, painikkeen sisällä on kahdelle riville jaettu teksti "Mon relevé": Mon-sanan kirjaimet ovat keltaisia, haalistuneen näköisiä, M on suuraakkonen, muut ovat pienaakkosia; Relevé-sanan kirjaimet ovat lihavoituja, keltaisia, paitsi ensimmäinen e-kirjain, joka on valkoinen ja R on suuraakkonen ja muut ovat pienaakkosia. SV - Rektangulär knapp, som det går att klicka på i dess online-version, aspekt i relief, avrundade kanter, som innehåller texten "Mon relevé" på två linjer: Mon: bokstäverna i gult, suddiga trycktyper, M i versaler, de andra bokstäverna i gemener ; Relevé : feta trycktyper, i gult, utom det första e:et som är vitt och vars form erinrar R i versaler, de andra bokstäverna i gemener. BG - Нюансиран син, жълт, бял. ES - Azul degradado, amarillo, blanco. CS - Slábnoucí modrá, žlutá, bílá. DA - Gradueret blå, gul, hvid. - Abstufung von Blautönen, gelb, weiß. ET - Heledamaks muutuv sinine, kollane, valge. EL - Διαβαθμιζόμενες αποχρώσεις του μπλε, κίτρινο, λευκό. EN - Shaded blue, yellow, white. FR - bleu dégradé, jaune, blanc. IT - Gradazioni di blu, giallo, bianco. LV - Zilās krāsas toņi, dzeltens, balts. LT - Šviesėjanti mėlyna, geltona, balta. HU - Színátmenetes kék, sárga, fehér. MT - Sfumaturi tal-blu, isfar, abjad. NL - Verlopende blauwtinten, geel, wit. PL - Odcienie niebieskiego, żółty, biały. PT - Gradações de azul, amarelo, branco. RO - Albastru degrade, galben, alb. SK - Postupne odtieňovaná modrá, žltá, biela. SL - Moder odtenek, rumena, bela. FI - Häivytetty sininen, keltainen, valkoinen. SV - Förtoning i blått, gult, vitt /64

123 Del A.1. CTM GIP INFO RETRAITE 4 place Felix Eboué 7512 Paris FR GIP INFO RETRAITE Palach, Jean-marie 4 place Felix Eboué 7512 Paris FR FR ES 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Telekommunikationsvirksomhed Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software Juridisk bistand; Sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker; Personlige og sociale ydelser udøvet af andre for at efterkomme individuelle behov /3/212 Bargain24 BG - Син, оранжев, червен. ES - Azul, naranja, rojo. CS - Modrá, oranžová, červená. DA - Blå, orange, rød. - blau, orange, rot ET - Sinine, oranž, punane. EL - Μπλε, πορτοκαλί, κόκκινο. EN - Blue, orange, red. FR - Bleu, orange, rouge. IT - Blu, arancione, rosso. LV - Zils, oranžs, sarkans. LT - Mėlyna, oranžinė, raudona. HU - Kék, narancssárga, vörös. MT - Blu, oranġjo, aħmar. NL - Blauw, oranje, rood. PL - Niebieski, pomarańczowy, czerwony. PT - Azul, cor-de-laranja, vermelho. RO - Albastru, portocaliu, roşu. SK - Modrá, oranžová, červená. SL - Modra, oranžna, rdeča. FI - Sininen, oranssi ja punainen. SV - Blått, orange, rött Bargain24 AG Sihleggstr Wollerau CH IT-RECHT-KANZLEI Alter Messeplatz München EN 6 - Drivhuse (bygninger) med aluramme. 7 - Kædesave. 9 - Elektriske røgalarmer; Tilpassede vægholdere til tvskærme;projektørlærred Elektriske kaffemaskiner /3/212 GLOBAL PLAYERS MARKET Venema, Pieter J.R Engelselaan BD Winschoten NL EN FR 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer og parasoller; Spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning, herunder beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning til sportsbrug Annonce- og reklamevirksomhed, forretningsvirksomhed; Markedsføring og PR-virksomhed; Bistand ved forretningsledelse og bistand ved varetagelse af kontoropgaver inden for rammerne af organisationsmæssige aktiviteter; Reklame- og marketingrådgivning vedrørende forretningsvirksomhed via internettet; Reklame- og markedsføringsrådgivning i forbindelse med e-handel; Forretningsadministration og -information; Markedsføring og direkte markedsføring vedrørende datavirksomhed, herunder datastyring, elektronisk lagring af data og samling af data samt dataanalyse; Rådgivning, fremskaffelse af information og rådgivning på førnævnte område; Organisering og præsentation af salgsfremmende aktiviteter; Fremskaffelse af forretningsmæssig information om sport, sportsudøvere, sportsagenter og markedsføring, også via globale computernetværk; Fremskaffelse af information vedrørende forretningsvirksomhed ad elektronisk vej; Demonstration ad elektronisk vej af varer og tjenesteydelser, især vedrørende sport (teleshop- 212/64 123

124 CTM Del A.1. ping og homeshopping); Bistand ved forretningsledelse; Varetagelse af mailings; Handelsinformation, markedsbearbejdelse, -undersøgelse og -analyse, også via globale computernetværk; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver i forbindelse med udarbejdelse og indgåelse af franchiseaftaler; Forretningsvirksomhed i forbindelse med e-handel;førnævnte tjenesteydelser tilbudt eller foretaget via et globalt computernetværk eller på anden måde; Distribution af onlineannoncer og -reklamer for andre via et globalt kommunikationsnetværk; Annonceformidling via internettet Uddannelsesvirksomhed; Praktik; Tilvejebringelse af kurser; Underholdningsvirksomhed; Organisering af lotterier og konkurrencer; Tjenesteydelser vedrørende forlystelsesparker; Helseklubber (fysisk træning); Væddemål og spil vedrørende eller i forbindelse med sport; Underholdningsvirksomhed leveret ved eller i forbindelse med sportsbegivenheder; Underholdningsvirksomhed i form af offentlig forevisning af sportsarrangementer; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Organisering af sportsarrangementer og -aktiviteter samt kulturelle arrangementer og aktiviteter; Organisering af sportskonkurrencer; Organisering af sportsbegivenheder inden for fodbold; Drift af et sportsanlæg; Udlejning af lyd- og videoudstyr;produktion, præsentation, udgivelse og/eller udlejning af interaktive varer til uddannelses- og underholdningsformål, nemlig film og bøger; Udgivelse af interaktive produkter til uddannelsesog underholdningsformål, nemlig cd'er, dvd'er, minidiske, cd-rommer; Offentliggørelse af statistikker; Tjenesteydelser inden for udgivelse af statistikker og andre oplysninger om sportspræstationer; Radio- og tv-dækning af sportsbegivenheder; Produktion og redigering af radio- og fjernsynsprogrammer samt videobånd; Produktion af animerede film; Produktion af animerede tv-programmer; Reservation af siddepladser til shows og sportsarrangementer; Reservation af billetter til underholdnings- og sportsbegivenheder; Tidtagning ved sportsarrangementer; Optagelse af sportsbegivenheder; Arrangering af skønhedskonkurrencer; Interaktiv underholdning; Online spillevirksomhed; Spil via internettet eller trådløst eller via elektronisk kommunikationsudstyr; Udbydelse af en form for lotterier; Onlineinformation vedrørende underholdning eller uddannelse via en computerdatabase eller internettet eller via trådløse elektroniske kommunikationsanordninger; Elektronisk spillevirksomhed udbudt via internettet eller via trådløst elektronisk kommunikationsudstyr (underholdning); Elektroniske onlineudgivelser; Udgivelse af bøger; Udgivelse af elektroniske bøger og aviser online;underholdningsvirksomhed i form af chatrum på internettet eller trådløst elektronisk kommunikationsudstyr; Underholdningsvirksomhed i form biografforestillinger; Digital musik fra Internettet eller På trådløst elektronisk kommunikationsudstyr; Formidling af digital musik fra MP3- websteder på internettet eller via trådløst, elektronisk kommunikationsudstyr; Fotografering og produktion af lydog videobånd; Information i forbindelse med sport eller sportsbegivenheder udbudt online fra en computerdatabase eller internettet; Tolkevirksomhed; Sportsinformation vedrørende statistisk information; Registrering af sportsresultater; Tilvejebringelse af underholdningsstrukturer, nemlig VIP-lounger på og uden for sportsanlæg til underholdningsformål;organisering af computerspilkonkurrencer; Computerspilkonkurrencer udbudt online; Oversættelsesvirksomhed; Sportsbilletbureauvirksomhed /3/212 CHANWU TATOUT, Frédéric 13 avenue du docteur Antoine Lacroix 94 Le Kremlin-Bicêtre 3 FR FR EN 25 - Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer. FR - 19/9/ /3/212 together@vinci VINCI 1, Cours Ferdinand de Lesseps 925 Rueil-Malmaison FR NOVAGRAAF FRANCE 122, rue Edouard Vaillant Levallois Perret Cédex FR FR EN 35 - Annonce og reklamevirksomhed;forretningsledelse;bistand ved varetagelse af kontoropgaver;uddeling af reklamer (flyveblade, prospekter, tryksager, vareprøver);administration af datafiler; Organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Opførelse af permanente bygninger, veje, broer;byggeinformation;tilsyn med bygningskonstruktion; Murværk; Gipsarbejder eller blikkenslagerarbejder; Tagdækningsarbejde; Tætning af bygninger; Nedrivning af bygninger; Udlejning af byggemateriel, opstilling af bygningsstilladser, byggevirksomhed, reparationsvirksomhed, installationsvirksomhed; Indvendig rengøring af bygninger, udvendig rengøring af bygninger, vinduespolering; Rengøring eller vedligeholdelse af køretøjer; Assistance i tilfælde af havari af køretøjer (reparation); Desinfektion; Rotteudryddelse; Installation, service og reparation af kontormaskiner; Installation, vedligeholdelse og reparation af maskiner; Installation, vedligeholdelse og reparation af computere Telekommunikationsvirksomhed; Information vedrørende telekommunikation; Kommunikation via computerskærme, kommunikation via lysledernet; Radiofonisk og telefonisk kommunikation; Kommunikation via mobiltelefoner; Levering af adgang til globale edb-net, elektroniske opslagstavler (telekommunikation); Tilslutning via telekommunikation til et globalt edb-net;udlejning af telekommunikationsapparater, radioudsendelser eller tv-udsendelser; Telekonferencer; Elektronisk postvirksomhed; Udlejning af adgangstid til globale computernetværk Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer; Arrangering af rejser, oplysninger vedrørende transport; Udbringning af aviser;vand- eller energidistribution; Bugsering; Garageudlejning og udlejning af parkeringspladser; Udlejning af køretøjer; Rejsereservation; Lagring af elektronisk lagrede data eller dokumenter Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Ledelse og arrangement af kollokvier, konferencer og kongresser; Arrangering af udstillinger med kulturelt eller uddannelsesmæssigt sigte /64

125 Del A.1. CTM Evaluering, vurdering og forskning ydet af ingeniører på det videnskabelige og teknologiske område; Design og udvikling af computer hardware og computer software; Forskning i og udvikling af nye produkter (for andre); Projektplanlægning (teknisk); Arkitektvirksomhed; Indendørsdesign; Udarbejdelse (design), installation, vedligeholdelse, opdatering eller udlejning af software; Fremstilling af software; Konsulentvirksomhed i forbindelse med computersoftware; Konvertering af data og computerprogrammer (andre end fysisk konvertering); Konvertering af data eller dokumenter fra et fysisk medium til et elektronisk medium; Grafisk designervirksomhed; Styling (industriel design) Sikkerhedstjenester til beskyttelse af varer og personer (dog ikke transport heraf); Nattevagt; Overvågning af tyverialarmer; Rådgivning inden for sikkerhed /3/212 Lady On The Green Lady On The Green Limited BUilding 67 Europa Business park, Birdhall lane STOCKPORT BIRDHALL LANE sk3 xa EN ES 25 - Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Julepynt. 4 - Forarbejdning og behandling af materialer og genstande /3/212 ImmunoVeed Jünemann Elisabeth, Einzelunternehmen Innsbruckerstrasse 4 / Natters AT EN 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk eller veterinær brug, næringsmidler til spædbørn; Kosttilskud til mennesker og dyr; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software Lægevirksomhed; Veterinærvirksomhed; Sundhedsog skønhedspleje af mennesker og dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed /3/212 FIT Roland Berger Strategy Consultants 11, rue de Prony 7517 PARIS FR Roland Berger Strategy Consultants Khider, Safia 11, rue de Prony 7517 PARIS FR FR EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /3/212 OPEN OCEAN Chenega Federal UK, LTD Rose Ash House, Rose Ash South Molton UK EX36 4RB CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 9 Boulogne Billancourt FR EN IT 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Juridisk bistand; Sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker; Personlige og sociale ydelser udøvet af andre for at efterkomme individuelle behov /3/212 SYNTIS SYNTIS 2 Cours du Trente Juillet 33 BORAUX FR Frezouls, Pierre 32, Cours de l'intendance 33 Bordeaux FR FR EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration; Avertering pr. post; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Regnskabsførelse; Computerstyring af datafiler; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige 212/64 125

126 CTM Del A formål; Annonce- og reklamevirksomhed online på datanet; Udlejning af reklametid via alle former for kommunikationsmidler; Offentliggørelse af reklametekster; Udlejning af reklameplads; Udsendelse af reklameannoncer; Public relations; Bistand ved forretningsadministration; Abonnement til telekommunikationstjenester for tredjemand; Abonnement til telekommunikationstjenester for tredjemand Elektroniske betalingstjenester Information vedrørende telekommunikation; Radiografisk kommunikation; Telefonkommunikation; Elektroniske opslagstavler (telekommunikation); Tilslutning via telekommunikationsvirksomhed til globale edb-net; Information vedrørende telekommunikation; Elektronisk postvirksomhed; Telekommunikationsvirksomhed Værtsvirksomhed i forbindelse med websteder; Design af computer sites; Udarbejdelse og vedligeholdelse af websteder for andre samt vært for andres websteder; Design, udvikling og vedligeholdelse af intranet; Forskning i og udvikling af nye produkter (for andre); Design, vedligeholdelse og opdatering af computersoftware; Installation, opdatering og vedligeholdelse af computersoftware; Vedligeholdelse og opdatering af computersoftware; Design, vedligeholdelse, udlejning og opdatering af computersoftware; Programmering af computere; Rådgivning vedrørende computere; Konvertering af data og computerprogrammer (andre end fysisk konvertering); Konvertering af data eller dokumenter fra et fysisk medium til et elektronisk medium. FR - 1/1/ FR - (a) (c) 1/3/211 - (d) 1/3/ /3/212 GLOBAL-ACT Ghaffari, Ghaffar Kallbergstraße Köln EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed /3/212 TRIMTINI TRIMTINI LTD 1ST FLOOR, 2 WOODBERRY GROVE FINCHLEY LONDON N12 DR CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 9 Boulogne Billancourt FR EN IT 32 - Øl; Mineralske og kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke Alkoholholdige drikke (dog ikke øl) Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering /3/212 BIONOLL Bio aus Überzeugung! Sanoll, Martin Staudach Stams AT EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater, rengøring, polering og fjernelse af pletter; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler /3/212 COSINFINITE SUCCESS UNION GROUP LIMITED ZA-14, Rue Pasteur 15 Chateau Gaillard FR EN FR 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater, rengøring, polering og fjernelse af pletter; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver /3/ /64

127 Del A.1. CTM CVCRAFT Semsey, Barna 57 Meyer Road # Singapore SG CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 9 Boulogne Billancourt FR EN IT 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer /3/212 BOXFISH Mixaroo, Inc. 687 Cowper Street Palo Alto California 9431 US CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 9 Boulogne Billancourt FR EN IT 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /3/212 POSKOM Medical Econet GmbH Mainstr. 6 c-d Marl Medical Econet GmbH Angerstein, Mario Mainstr. 6 c-d Marl EN 1 - Kirurgiske, medicinske, odontologiske og veterinære apparater og instrumenter samt kunstige lemmer, øjne og tænder; Ortopædiske artikler; Suturmaterialer /3/212 ARPICO FINANCE Yaddehige, Sena, park road London Western NW8 7 JL CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 9 Boulogne Billancourt FR EN IT 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /3/212 SECKENCE Seckence Inc la mirada drive, suite 7 VISTA California 9281 US CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 9 Boulogne Billancourt FR EN IT 18 - Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer og parasoller; Spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Julepynt /3/212 HARRINGTON COLLEGE OF SIGN Harrington Institute of Interior Design 231 N. Martingale Road Schaumburg ILLINOIS /64 127

128 CTM Del A.1. US ALERION SOCIÉTÉ D'AVOCATS 137, rue de l'université 757 Paris FR FR EN 41 - Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Uddannelse; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed Juridisk bistand; Sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker; Personlige og sociale ydelser udøvet af andre for at efterkomme individuelle behov /3/212 OneBewe O B /3/212 APELIA GREEK WINE CELLARS S.A. - ELLINIKA KELLARIA OINON D. KOURTAKIS ANONYMI ETAIREIA Anapafseos Markopoulo Mesogaias Attikis GR Zannou, Christina Voukourestiou Athens GR EL EN 33 - Alkoholholdige drikke (dog ikke øl); Vine. BG - Син, жълт, бял и черен. ES - Negro, blanco, amarillo, azul. CS - Černá, bílá, žlutá, modrá. DA - Sort, hvid, gul, blå. - Schwarz, weiß, gelb, blau. ET - Must, valge, kollane, sinine. EL - Μαύρο, λευκό, κίτρινο, μπλε. EN - Black, white, yellow, blue. FR - Noir, blanc, jaune, bleu. IT - Nero, bianco, giallo, blu. LV - Melns, balts, dzeltens, zils. LT - Juoda, balta, geltona, mėlyna. HU - Fekete, fehér, sárga, kék. MT - Iswed, abjad, isfar, ikħal. NL - Zwart, wit, geel, blauw. PL - Czarny, biały, żółty, niebieski. PT - Preto, branco, amarelo, azul. RO - Negru, alb, galben, albastru. SK - Čierna, biela, žltá, modrá. SL - Črna, bela, rumena, modra. FI - Musta, keltainen, sininen, valkoinen. SV - Svart, vitt, gult, blått Noppe, Antoni av jean brusselmans 12 bte everre BE FR EN /3/212 SUPERFLY currex GmbH Dorotheenstr Hamburg EN 1 - Ortopædiske artikler Gymnastik- og sportsartikler Lægevirksomhed /3/212 MISHKI BARBIER, Valérie 62, chemin de la Roche du Renard 88 GERARDMER /64

129 Del A.1. CTM FR FR ES 3 - Kosmetiske præparater. 35 FR - (a) (b) 17/12/27 212/64 129

130 CTM Del A.2.2 A.2. A /1/ /192 - A A /8/21-21/158 - A /12/21-21/228 - A.1 A.2.3. A A /9/ /184 - A /1/ /194 - A /12/ /234 - A /1/ /199 - A /1/ /22 - A /64

131 L B B /1/29-3/29 - A /3/ /1/ /14 - A /64 131

132 CTM Del B.1. 17/6/ /113 - A /9/ /184 - A /64

133 Del B.1 CTM /64 133

134 CTM Del B /64

135 Del B.1. CTM /64 135

136 CTM Del B /11/ /217 - A /64

137 Del B.1. CTM /64 137

138 CTM Del B /64

139 Del B.1 CTM /64 139

140 CTM Del B /64

141 Del B.1. CTM /64 141

142 CTM 1372 Del B /64

143 Del B.1. CTM /64 143

144 CTM Del B /64

145 Del B.1 CTM /64 145

146 CTM Del B /64

147 Del B.1. CTM /64 147

148 CTM Del B /64

149 Del B.1. CTM /64 149

150 CTM Del B /64

151 Del B.2. CTM B /1/26-5/26 - A.1 CERINDUSTRIES S.P.A. Via Emilia Ponente, Castel Bolognese (RA) IT NOTARBARTOLO & GERVASI Via Luigi Mercantini Torino IT 21 - Glasvarer /6/27-28/27 - A.1 SCHINDHELM RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Aegidientorplatz 2 B 3159 Hannover 5 - (-) /9/26-39/26 - A.1 PATENTANWALTSKANZLEI LIERMANN - CASTELL PATENTANWÄLTE DR. KLAUS CASTELL, CARSTEN KOCH, CLARA SATTLER SOUSA E BRITO Gutenbergstr Düren 6 - Uædle metaller og legeringer heraf; byggematerialer af metal; transportable bygninger af metal; materialer af metal til jernbaneanlæg; metalkabler og tråd (dog ikke til elektriske formål); kleinsmedearbejder, isenkramvarer af metal; metalrør; pengeskabe; varer af metal, indeholdt i klasse 6; malm; bærere til armering i hulkammerprofiler af plastic til vinduer; u-profiler af metal med stansede hulrækker i form af bærere til armering; forstærkningsmateriale af metal til bygningsbrug; Metalbeslag til bygningsbrug; byggematerialer af metal; vinkelbeslag af metal til bygningsbrug; beslag af metal til vinduer; vinduesrammer af metal; vinduesstoppere af metal; fluenet af metal; isenkramvarer til byggeformål; Murbeklædningsdele af metal; søm og skruer af metal; dør- og vinduesoverliggere af metal; vinduesklinker af metal; beklædningsdele af metal til vinduer Kautsjuk, guttaperka, gummi, asbest, glimmer samt varer fremstillet af disse materialer, såvidt indeholdt i klasse 17; plastic i halvforarbejdet tilstand; tætnings-, pakningsog isoleringsmateriale; slanger, dog ikke af metal; pakninger til ekspansionsfuger; tætninger til vinduer, indeholdt i klasse 17; tætningsmasse til bygningsbrug; tætningsmidler til bygningsbrug; plastic i halvforarbejdet tilstand til vinduesrammeprofiler; fugekit til bygningsbrug; lyddæmpende midler til bygningsbrug; varmeisolerende midler til bygningsbrug Bygningsmaterialer, ikke af metal; stive rør til bygningsbrug (ikke af metal); asfalt, beg, tjære og bitumen; transportable bygninger, ikke af metal; monumenter, ikke af metal; forstærkningsmateriale til bygningsbrug (ikke af metal); persienner (til udendørs brug), ikke-metalliske og ikke af tekstilmateriale; tømmer til bygningsbrug; bygningsglas; Vinduer (ikke af metal); vinduesrammer, ikke af metal; vinduesskodder, ikke af metal; Fluenet, ikke af metal; vindueskarme og vinduesrammer, især i form af hulkammerprofiler af plastic; rudeglas til bygningsbrug; jalousier (udvendige skodder), ikke af metal; ovenlysvinduer, ikke af metal; vindues- og døroverliggere, ikke af metal; ikke-metalliske rammer til bygningsbrug Licensgivning af immaterielle ejendomsrettigheder, førnævnte tjenesteydelser kun i forbindelse med vinduer eller facader /3/28-1/28 - A (-) 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Detailhandelsvirksomhed;Samling for andre af bilartikler og -udstyr, publikationer, kontorartikler, cd'er, dvd'er, magnetiske databærere, lydplader, videospil, computerspil, computere og computersoftware, telefoner og telekommunikationsudstyr, legetøj, spil, legesager og sportsudstyr, varer til byggeri- og boligforbedring til gør det selv-branchen, haveplanter og havebrugsartikler og -udstyr, blomsterhandlervirksomhed, onlineauktioner, elektrisk og elektronisk husholdningsudstyr, kogeapparater, kogeplader, griller, køleskabe, frysere, kombinerede køleskabe og frysere, mikrobølgeovne, vaskemaskiner, tørretumblere, kombinerede vaskemaskiner og tørretumblere, opvaskemaskiner, vinkølere, vandvarmere, kedler, maskiner til sammenpresning af affald, airconditionenheder, håndholdte maskiner, håndværktøj, optikervarer, kameraer og fotoartikler, juvelerarbejder, ure, armbåndsure, badeværelses- og varmeprodukter, beklædningsgenstande, hovedbeklædning, fodtøj, modetilbehør, varer af læder og læderimitationer, håndtasker, punge og bagage, rejseartikler og - tilbehør, møbler, husholdningsbeholdere og -redskaber, lertøj og glasvarer, boligindretningsartikler, mad til kæledyr, udstyr og produkter til kæledyr, tobaksvarer og tilbehør til rygere, således at kunder bekvemt kan se og købe disse varer i en butik, via postordre eller internettet /9/29-29/35 - A.1 212/64

152 CTM Del B LINKS (LONDON) LIMITED 7 Guildford Industrial Estate Deacon Field Guildford, Surrey GU2 8YT 35 - Annonce- og reklamevirksomhed, særlig elektronisk annonce- og reklamevirksomhed, særlig via globale computernetværk, såsom internettet;distribution af salgssinformation og reklamematerialer for forbrugere via elektroniske kataloger, prospekter og brochurer vedrørende salg af lædervarer, ædle metaller og legeringer heraf eller artikler af disse materialer eller overtrukket hermed, kunstgenstande, værdigenstande og ure og kronometriske instrumenter og armbåndsure, dog ikke beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning;organisering af modeopvisninger med henblik på reklamemæssige formål og salgsfremmende foranstaltninger;bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration;sammensætning, til fordel for andre, af en række varer, nemlig lædervarer, ædle metaller og legeringer heraf eller artikler af disse materialer eller overtrukket hermed, kunstgenstande, værdigenstande og ure og kronometriske instrumenter og armbåndsure, dog ikke af beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning, således at kunder kan se og købe disse varer på en bekvem måde i et stormagasin eller en specialforretning eller fra et specialkatalog med lædervarer, ædle metaller og legeringer heraf eller artikler af disse materialer eller overtrukket hermed, kunstgenstande, værdigenstande og ure og kronometriske instrumenter og armbåndsure, dog ikke af beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning via postordre eller websteder på internettet, der er specialiseret i salg af lædervarer, ædle metaller og legeringer heraf eller artikler af disse materialer eller overtrukket hermed, kunstgenstande, værdigenstande og ure og kronometriske instrumenter og armbåndsure, dog ikke af beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning, eller med brug af telekommunikation /3/ /12/28-5/28 - A.1 KILBURN & STRO LLP 2 Red Lion Street London WC1R 4PJ 41 - Organisering og ledelse af konferencer, seminarer og workshopper, alt vedrørende forretningsledelse, transportvirksomhed, rejser, virksomhed i forbindelse med turisme, indlogering, ejendomsmæglervirksomhed, franchisevirksomhed og franchising, og information vedrørende ovennævnte tjenesteydelser; Vært for prisuddelinger; Udgivervirksomhed; Udbydelse af publikationer, nyhedsbreve, fortegnelser, magasiner og aviser, der ikke kan downloades men leveres via internettet /3/ /3/21-57/21 - A Finansiel virksomhed; Kreditformidling; Valutarisk virksomhed; Forvaltning af formuer /6/29-29/24 - A.1 DCNS, société anonyme 4-42 rue du Docteur Finlay 7515 Paris FR 9 - Samling af selvdrevne elektro-akustiske komponenter bestående af elektro-akustiske transducere til modtagelse af signaler udsendt fra torpedosonarer og udsendelse af andre akustiske signaler, elektroniske kort, særlig til behandling af modtagelse af signaler og udvikling af akustiske svar, typesignalhukommelser til udvikling af akustiske svar, en anordning til beskyttelse og ødelæggelse af information i hukommelser, en anordning til ødelæggelse af genstande, en anordning til kommunikation med udgiveren inden udgivelse med henblik på at fastsætte specifikke driftsparametre for samlingen, en anordning til kommunikation med udgiveren efter udgivelsen, en anordning til positionering af satellitter, en stabiliseringsenhed til brug under vand, til anvendelse på militærområdet /3/21-21/44 - A (-) 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Detailhandelsvirksomhed, Engrosvirksomhed, Postordrehandel, online eller via katalog;alle i forbindelse med ædle metaller og Legeringer heraf og Varer af ædle metaller eller Overtrukket hermed, Ikke indeholdt i andre klasser, Ædelstene, Lædervarer og varer af læderimitation,huder og skind, Piske, Seletøj, Saddelmagervarer /3/ /3/21-21/53 - A Diagnosticeringstest;Farmaceutiske præparater, dog ikke inden for sygdomme i blod- og lymfesystemet, sygdomme i immunforsvaret, stofskiftesygdomme, ernæringssygdomme, psykiatriske sygdomme, sygdomme i nervesystemet, hjertesvigt, hjertekarsygdomme og gastrointestinale problemer; Veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk brug, næringsmidler til spædbørn; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler /9/21-21/17 - A /64

153 Del B.2. CTM Briller; Mapper og Snore til briller; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere; Dataprogrammer; Cd-rommer; Computerprogrammer (lagrede eller til download); Computersoftware (lagret eller til downloading),førnævnte varer ikke i forbindelse med værktøjsmaskiner;laserteknologi, Elektronisk udstyr,medicinalteknik og elværktøj;solbriller, etuier og remme til solbriller, sikkerhedshjelme til sportsbrug, kikkerter; Magneter og pyntemagneter, Film, Tv-programmer optaget på film og videobånd, Optagne videobånd, Optagne videobånd og optagne videodiske; Lydoptagelser og andet lyd- og audiovisuelt materiale, herunder indspillede lydplader, indspillede lydbånd og indspillede lyd-cd'er; Computerspil, indeholdt i klasse 9, og kassetter med computerspil; Filmpatroner og filmkassetter; Kassetter til video- og computerspil til anvendelse sammen med tv-apparater; Indspillede programmoduler og -kassetter til video- og computerspil Organisationsrådgivning i forretningsanliggender; Driftsøkonomisk kontrol, driftsøkonomisk overvågning, driftsøkonomisk inspektion af virksomheder; Konsulentvirksomhed for datterselskaber;førnævnte tjenesteydelser ikke inden for værktøjsmaskiner, laserteknik, elektronik, medicinalteknik og Elværktøjer; Sponsorering i form af reklame for sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Detailhandel med næringsmidler og slik; Annonce- og reklamevirksomhed, Organisering og ledelse af messer med kommercielle og reklamemæssige formål; Salgsfremmende virksomhed; Virksomhedsadministration inden for hotel- og restaurationsbranchen; Formidling af personale til filialer; Udfærdigelse af kontoudtog og kontoopgørelser; Regnskabsførelse og bogføring. - (a) (b) 3/12/19 - (c) 7/4/19 - (a) (b) 1/11/ (c) 5/6/ (a) (b) 2/1/ (c) 1/1/ (a) (b) 2/1/ (c) 24/5/ (a) (b) 11/3/25 - (c) 15/11/24 BX - (a) (b) 5/9/ (c) 5/9/1934 CZ - (a) (b) 5/9/ (c) 5/9/1934 ES - (a) (b) 5/9/ (c) 5/9/1934 FR - (a) (b) 5/9/ (c) 5/9/1934 HU - (a) (b) 5/9/ (c) 5/9/1934 IT - (a) (b) 5/9/ (c) 5/9/1934 PT - (a) (b) 5/9/ (c) 5/9/1934 SK - (a) (b) 5/9/ (c) 5/9/1934 FI - (a) (b) 7/12/ (c) 13/11/1972 SE - (a) (b) 27/1/ (c) 19/8/ (a) (b) 13/12/ (c) 1/6/199 AT - (a) (b) 5/9/ (c) 5/9/ /8/21-21/156 - A.1 MILLER RECHTSANWÄLTE Schreiberstr Freiburg 16 - Tryksager, pjecer, bøger, tidsskrifter, instruktions- og undervisningsmaterialer (dog ikke apparater), alle førnævnte varer udelukkende til fagområder og emner inden for ældrepleje, plejeplanlægning, formue- og investeringsrådgivning, finans- og pengevæsen samt inden for stiftelser, inklusive udvikling af stiftelsesmodeller og nye selskabssystemer samt rådgivning i forbindelse hermed Organisationsrådgivning i forretningsanliggender samt driftsøkonomisk og samfundsøkonomisk rådgivning, alle førnævnte tjenesteydelser udelukkende til fagområder og emner inden for ældrepleje, plejeplanlægning, formue- og investeringsrådgivning, finans- og pengevæsen;driftsøkonomisk rådgivnings-, informations- og ledelsesvirksomhed inden for stiftelsesvæsenet, inklusive udvikling af stiftelsesmodeller og nye selskabssystemer samt udgivelse af tryksager, pjecer og bøger i reklameøjemed i forbindelse med fagområder og emner inden for ældrepleje, planlægning af pleje, formue- og investeringsrådgivning, finans- og pengevæsen samt inden for stiftelser og nye selskabssystemer /9/21-21/183 - A.1 PONS CONSULTORES PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. Glorieta Rubén Darío, Madrid ES 3 - (-) 14 - Ædle metaller og legeringer heraf Læder og læderimitationer, skind og huder; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer (-) /7/21-21/132 - A Kød, fisk, fjerkræ og vildt;frossen frugt; Æg, mælk. 3 - (-) /9/21-21/181 - A Elektriske motorer til befordringsmidler til brug på land /9/21-21/166 - A (-) /11/21-21/215 - A.1 INADAY Hengelosestraat 141 Enschede NL 212/64 153

154 CTM Del B (-) 18 - (-) 24 - (-) 25 - (-) 27 - (-) /1/21-21/191 - A (-) 33 - (-) 35 - Import og eksport, detailhandel i forretninger og via globale datatransmissionsnetværk, franchising i forbindelse med bistand ved forretningsledelse, salgsfremmende foranstaltninger for andre, alt i forbindelse med følgende varer, kød, fisk, fjerkræ og vildt, kødekstrakter, konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager, geléer, syltetøj, kompotter, æg, mælk og mejeriprodukter, spiselige olier og fedtstoffer, vin og spirituosa fremstillet på basis af vin. samt styreenheder til førnævnte varer; Komponenter og dele til alle førnævnte varer. 9 - Lasere og lasermaskiner (ikke til medicinske formål); Styreapparater til førnævnte varer; Bestanddele af alle førnævnte varer;software og firmware til drift og styring af udstyr, apparater, maskiner og anlæg til bearbejdning af materialer, produkter, emner og emneflader; Software og firmware til lasere, laserapparater og -instrumenter til medicinske (inklusive dermatologiske og veterinære), kirurgiske, kosmetiske og æstetiske formål /3/ /46 - A Farmaceutiske produkter;sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk brug, næringsmidler til spædbørn;alle førnævnte tjenesteydelser med undtagelse af beroligende midler og farmaceutiske præparater med narkoleptiske virkninger;plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler /1/ /1 - A.1 REDSYS, SERVICIOS PROCESAMIENTO, S.L. C/ Francisco Sancha, MADRID ES 36 - Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed med udtrykkelig undtagelse af sagkyndige vurderinger af forsikringer og havarikommissionen, evaluering af skadesforløb, løsøre og risici, forsikringsrådgivning samt behandling og forvaltning af skadesforløb, regninger og opkrævninger Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning;design og udvikling af computerudstyr og software med udtrykkelig undtagelse af syn- og skønsforretninger samt ingeniørvirksomhed /3/ /2/ /28 - A (-) 25 - (-) /4/ /81 - A Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Konserverede, tørrede og kogte grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter. 3 - Te,Konditorivarer (med pikant smag, saltet bagværk), Sennep, Eddike, Saucer, Krydderier /12/ /228 - A Papirhandlervarer Finansielle tjenesteydelser; Finansiel vurdering; Forvaltning af formuer; Finansielle tjenesteydelser vedrørende salgsfremmende motivations- og loyalitetsprogrammer; Computerbaserede finansielle tjenesteydelser, Kreditvurderingsbureau, Veksling af valuta; Kredit-, hæve- og kontokortservice; Informations-, rådgivnings- og konsulentvirksomhed i forbindelse med alle ovennævnte tjenesteydelser; Alle førnævnte tjenesteydelser også leveret online fra en computerdatabase, onlineregister, internettet eller via andre elektroniske medier /3/ /5 - A Redskaber, apparater, maskiner og anlæg til bearbejdning af materialer, produkter, emner og emneflader (ikke indeholdt i andre klasser);anlæg og apparater til udsugning /6/ / - A Kautsjuk, guttaperka, gummi, asbest, glimmer samt varer fremstillet af disse materialer, indeholdt i klasse; Plastic i halvforarbejdet tilstand;tætnings-, paknings- og isoleringsmateriale af bomuld med additiver; Slanger, bøjelige og ikke af metal /64

155 Del B.2. CTM Byggematerialer af bomuld med additiver; Stive rør (ikke af metal) til bygningsbrug /7/ /135 - A Kemiske produkter til industrielle, videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed; Kunstig harpiks i rå tilstand, plastic i rå tilstand; Gødning; Ildslukningsmidler; Præparater til hærdning og lodning; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; Garvestoffer; Bindemidler til industrielle formål;alle førnævnte varer, dog ikke inden for lægemidler Forretningsledelse og bistand inden for kontorarbejde i forbindelse med energisektoren;detailvirksomhed vedrørende følgende varer:carbonhydrider, kemiske produkter, dog ikke til anvendelse inden for lægemidler, Farver, Maling,Pyntegenstande til køretøjer, Olier, Maskiner og Motorer, Kedler og turbiner, Måleapparater og tælleapparater, Ure, Simili (bijouterivarer), Nipsgenstande, Tasker, Slanger og Byggematerialer,Bitumen, Fødevarer, Aviser,Spiritus, Øl, Vand, Frugtsaft,Drikke i almindelighed, men ikke drikke med helbredende virkning, Næringsmidler, Beklædningsgenstande, Tasker og genstande af læder, Dagbøger, Kalendere og Skriveinstrumenter, Papirhandlervarer, såsom klæbemidler, Fyldepenne, Øvebøger, Brændstoffer og Smøremidler, Musikinstrumenter,Våben, Fyrværkerigenstande,, Cd'er, Dvd'er, Dataprogrammer, Elektroniske apparater,elektriske apparater, Lamper til belysning, Elektriske husholdningsmaskiner, Simili (bijouterivarer) og Similismykker, Ure, Briller, Gardiner og Viskestykker af tekstil,ovnbeklædning, Bordduge, Lommer og Forklæder, Husholdningsartikler og Beholdere af enhver art, Husholdning og Køkkenmøbler og Udstyr,Rygeartikler, Spil og legetøj,sportsudstyr, Levender dyr, Frugt,Grøntsager og Frø og såsæd,varer af gummi, Plastic,Eller marmor, Møbler, Gulvtæpper, Reb,Linned, Lagener og Bordduge, Aviser, Tidsskrifter og Bøger, Vernis, Apparater til belysning, Opvarmning og kogning og Køling,Vandledning og sanitære installationer, bar- og restaurationsudstyr, inklusive servietter, tandkrus (af papir og af glas), kopper og små kopper af porcelæn, sukkerposer, Bordskånere, Pakkepapir,Små poser af papir, poser af papir, Møbler, Motorkøretøjer,Apparater til transport, inklusive elbiler; Reklamemateriale såsom løbesedler, brochurer, plakater, fidelity cards /7/ /141 - A Præfabrikerede bygningselementer, indeholdt i klasse 6, som er beregnet til at tilslutte bygningsdele til en bygning,førnævnte varer ikke til indendørs indretning Præfabrikerede bygningselementer som tætnings- og isoleringsmateriale til at tilslutte bygningsdele til en bygning,førnævnte varer ikke til indendørs indretning Præfabrikerede bygningselementer, indeholdt i klasse 19, som er beregnet til at tilslutte bygningsdele til en bygning,førnævnte varer ikke til indendørs indretning Nölle, Jürgen Ginsterstr Rheinberg /1/ /187 - A (-) /3/ /8/ /15 - A (-) 25 - (-) 28 - (-) 41 - (-) L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse Clichy Cedex FR JOSHI & WELCH LIMITED 45 Moorfields London EC2Y 9AE T. Choithram (International) Limited 6 Hillgrove Street St. Helier IC 212/64 155

156 CTM Del B BUSCHHOFF HENNICKE ALTHAUS Kaiser-Wilhelm-Ring 24 Köln /1/ Mergenthalerallee Eschborn BRISTOWS 1 Victoria Embankment London EC4Y DH Oplagring, Emballering,Transport og distribution via land af landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsprodukter samt korn, ikke indeholdt i andre klasser, frø og såsæd, naturlige planter og blomster Kemiske produkter til fotografering samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed; Kunstharpiks, ubehandlet; Ildslukningsmidler; Præparater til hærdning og lodning; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; Garvestoffer; Bindemidler til industrielle formål SANOFI 54 rue La Boétie 758 Paris FR SANOFI Gomez, Olivia 54 rue La Boétie 758 Paris FR bitcomposer Entertainment AG (-) TecPoint GmbH Bgm-Finsterwalder-Ring Wolfratshausen YANMAR CO., LTD. 1-9, Tsurunocho, Kita-ku Osaka JP /64

157 Del B.2. CTM FR - (a) (b) 3/1/ (c) 3/1/ (a) (c) 31/3/1992 AT - (a) (c) 31/3/1992 BX - (a) (c) 31/3/1992 ES - (a) (c) 31/3/1992 IT - (a) (c) 31/3/1992 PT - (a) (c) 31/3/ Synthomer Deutschland GmbH Werrastr Marl GEVERS FRANCE 23 bis, rue de Turin 758 Paris FR GRANINI FRANCE 138 rue Lavoisier 71 Macon FR Veterinære apparater og instrumenter;ortopædiske artikler til dyr, Ortopædiske artikler til heste; Ortopædiske skobeslag til sømbeslåede sko på dyr, ortopædiske skobeslag med støddæmpning til sømbeslåede sko på dyr, ortopædiske skobeslag beregnet til hestesko, ortopædiske skobeslag støddæmpende effekt beregnet til hestesko; Ortopædiske hestesko BX - (a) (b) 1/3/23 - (c) 23/1/22 - (a) (b) 23/12/22 - (c) 23/12/22 - (d) 23/1/22 FR - (a) (c) 23/12/22 - (d) 23/1/ Mensah, Fiona 3 Thomas More Square London Mensah, Fiona 3 Thomas More Square London BX - (a) (c) 9/4/22 - (a) (c) 19/7/22 - (d) 9/4/22 - (a) (c) 19/7/22 - (d) 9/4/ BX - (a) (c) 28/3/22 - (a) (c) 19/7/22 - (d) 28/3/22 FR - (a) (c) 19/7/22 - (d) 28/3/22 - (a) (c) 19/7/22 - (d) 28/3/ /64 157

158 CTM Del B BX - (a) (c) 28/3/22 - (a) (c) 19/7/22 - (d) 28/3/22 FR - (a) (c) 19/7/22 - (d) 28/3/22 - (a) (c) 19/7/22 - (d) 28/3/ PROGEA S.R.L. Via Sant'Anna, 88/E 411 Modena IT IMASOTO, S.A. Puerto de Navafría 5-6-7, P.I. Nº Mostoles (Madrid) ES DK - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 FI - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 FR - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/ (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 HU - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 IT - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 LV - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 LT - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 PL - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 PT - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 RO - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 SK - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 SI - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 ES - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 SE - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/ (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/ GR. SARANTIS ANONYMI VIOMICHANIKI & EMPORIKI ETAIRIA KALLYNTIKON ENDYMATON OIKIAKON & PHARMAKEFTIKON EIDON Amarousiou- Xalandriou Amarousio GR AT - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 BG - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 BX - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/1998 CZ - (a) (b) 16/4/ (c) 16/4/ (d) 16/1/ A2 ESTUDIO LEGAL Avenida General Perón 19, Bajo C 282 Madrid ES HEINÄNEN OY PATENT AGENCY Airport Plaza Äyritie 8 D Vantaa FI /12/ /236 - A Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Juridisk bistand,undtagen i form af publikationer; Sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og /64

159 Del B.2. CTM mennesker; Personlige og sociale ydelser udøvet af andre for at efterkomme individuelle behov Lorente Berges, Ana Avenida General Perón 19, Bajo C 282 Madrid ES European Road Stars Academy SPRL Wautelet, Dominique Chaussée de Waterloo, Uccle (Bruxelles) BE 212/64 159

160 CTM Del B.2 B /64

161 Del B.4.2 CTM B B.4.1. B.4.2. BG - Оранжев и сив ES - naranja y gris CS - Oranžová a šedá DA - Orange og grå - Orange und grau ET - Oranž ja hall EL - Πορτοκαλί και γκρίζο EN - orange and grey FR - Orange et gris IT - Arancione e grigio LV - Oranžs un pelēks LT - Oranžinė ir pilka HU - Narancssárga és szürke MT - Griż u oranġjo NL - Oranje en grijs PL - Pomarańczowy, szary PT - Cor de laranja e cinzento RO - Portocaliu si gri SK - Oranžová a sivá SL - Oranžna in siva FI - Oranssi ja harmaa SV - Orange och grått 1/7/ /122 - B Kaffe, te, kakao, sukker, kaffeerstatning; Mel og næringsmidler af korn; Brød, konditorivarer, konfekturevarer, spiseis Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Drikke og frugtsaft; Frugt; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke. 13/2/ /3 - B Maskiner og værktøjsmaskiner; Motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); Koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land); Landbrugsredskaber (ikke hånddrevne); Rugemaskiner Køretøjer; Befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands Engros- og detailsalg, Online- og Ikke, Pumps,Injektorer, forbindelsesstykker, transmissionsdele, maskiner og værktøjsmaskiner i almindelighed, motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land), motorer til befordringsmidler til brug på land, Køretøjer og Befordringsmidler til brug på land,befordringsmidler til anvendelse i luften eller til vands; Annonce- og reklamevirksomhed;bistand ved forretningsledelse;bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver (tjenesteydelser for tredjemand) Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed;Installationsvirksomhed (tjenesteydelser for andre). 25/11/ /224 - B /64 161

162 L C C.1. C.1.1. C LLEIDANETWORKS SERVEIS TELEMÀTICS S.A. PARQUE TECNOLÓGICO AGROALIMENTARIO, EDIFICIO H1, 2ªPLANTA 253 LLEIDA ES PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, Madrid ES C.1.3. Nakam, Joseph 2 Villa de Villiers 9 NEUILLY SUR SEINE FR SINDITO, S.L. Faraday, Terrassa (Barcelona) ES CLARKE, MOT Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6 A 32 Alicante ES CONCIERGERIE LOGISTICS 7, chemin de Rabaudis 3162 Labastide St. Sernin FR RALLY SOFTWARE VELOPMENT CORP Walnut St Boulder Colorado 831 US Finncont Oy Kiertotie Virrat FI SOGEPI S.A. 2 Route de Pré-Bois, 212/64 162

163 Del C.1.3 CTM GENÈVE CH "RTS WIDZEW Łódź" Spółka Akcyjna trading as RTS WIDZEW ŁÓDŹ S.A. Piłsudskiego Łódź PL Ring Automotive Limited Volvox House, Gelderd Road Leeds LS12 6NA C /64 163

164 CTM Del C.2.1 C.2. C SIGNFIELD Paardenmarkt 1 18 AD Alkmaar NL Muttock, Neil John 6 Kings Avenue Muswell Hill London N1 1PB C ELZAS NOORDZIJ B.V. P.O. Box KC Amsterdam NL VON FÜNER, EBBINGHAUS, FINCK, HANO Mariahilfplatz 3 81 München FISH & RICHARDSON P.C. Highlight Business Towers Mies-van-der-Rohe-Str München C.2.3. C /64

165 Del C.3.6 CTM C.3. C.3.1. C.3.2. C.3.4. C.3.5. C /11/ /3/ /11/ /3/ /12/ /3/ /1/ /3/ /9/ /6/ /12/ /3/ C.3.7. C /64 165

166 CTM Del C.4.1 C C.4.1. MULTI-POST NERLAND BV P. ZEEMANWEG GZ DORDRECHT NL (5) (2) (3) (4) C.4.2. C.4.3. C.4.4. C /64

167 Del C.4.1 CTM C.5. C.5.1. C.5.2. C.5.3. C /64 167

168 CTM Del C.6.1 C C JUZGADO LO MERCANTIL Nº TRES ALICANTE SE EN ELCHE Calle Eucaliptus, 21 AC 323 Elche (Alicante) ES C.6.2. C /64

169 Del C.6.1 CTM C.7. C.7.1. C.7.3. C /64 169

170 CTM Del C.6.1 C.8. C.8.1. C /64

171 Del C.6.1 CTM C.9. C.9.1. C.9.2. C.9.3. C /64 171

172 CTM Del C.6.1 C.1. C.1.1. C /64

173 L D D /64 173

174 CTM Del D.2. D.2.1. D /64

175 L M M /5/ /6/211 5/4/212-2/1/212 UNITECTA FR EN /1/ /12/211 5/4/212-2/1/212 LANCIA FR IT 12 FR EN /1/24 23/12/211 5/4/212-2/1/212 np /11/1997 8/11/211 5/4/212-2/1/212 NAUTILOS 212/64 175

176 CTM Del M.1. EN /11/29 9/12/211 5/4/212-2/1/212 SOXNET EN /2/28 1/11/211 5/4/212-2/1/212 MARLIN EN FR EN FR /11/29 19/1/211 5/4/212-2/1/212 INTA /11/28 17/2/212 5/4/212-2/1/212 A. CARPENTIER FR EN EN /6/21 26/12/211 5/4/212-2/1/ /8/29 7/9/211 5/4/212-2/1/212 REIKO /64

177 Del M.1. CTM 172 EN 18 EN FR /4/21 22/11/211 5/4/212-2/1/ /8/211 13/12/211 5/4/212-2/1/212 CINEMATOGRAPHE 1895 FR EN /7/211 1/11/211 5/4/212-2/1/212 Tipo EN FR /1/211 8/11/211 5/4/212-2/1/212 RING GOLD BREEZE 891 EN FR /1/212 11/1/ /64 177

178 CTM Del M /4/212-2/1/212 best Choice EN FR /64

179 Del M.1. CTM M.2. M.2.1. M /64 179

180 CTM Del M.3.1 M M /2/29 19/1/29-29/2 - M /6/29 8/6/29-29/21 - M /2/21 15/2/21-21/29 - M /1/21 8/1/21-21/19 - M /3/211 11/3/ /49 - M /3/211 11/3/ /49 - M /5/211 3/5/ /11 - M /5/211 3/5/ /11 - M /5/211 3/5/ /11 - M /5/211 3/5/ /11 - M /5/211 3/5/ /11 - M /5/211 3/5/ /11 - M /6/211 3/5/ /11 - M /6/211 3/5/ /11 - M /64

181 Del M.4.1 CTM M M /3/ /61 - M.3.1 M /64 181

182 CTM Del M.4.1 M /64

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 84 Del C... 122 Del D... 155 Del M... 157

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 84 Del C... 122 Del D... 155 Del M... 157 INDHOLD Del A... 2 Del B... 84 Del C... 122 Del D... 155 Del M... 157 L A A.1. 3 9293895 4/8/21 ROCKABYE BABY! CMH Records Inc. 2898 Rowena Avenue Los Angeles, California US MEWBURN ELLIS LLP 33 Gutter

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 78 Del C... 87 Del D... 125 Del M... 127

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 78 Del C... 87 Del D... 125 Del M... 127 INDHOLD Del A... 2 Del B... 78 Del C... 87 Del D... 125 Del M... 127 L A A.1. 22 3 22 591 9568 1/12/21 ECOREMOVER EUROSICURA S.r.l. Fraz. Mezzi Po, 98 136 Torino IT METROCONSULT S.R.L. Via Palestro, 5/6

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 28 Del C... 67 Del D... 96 Del E... 98 Del M... 102

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 28 Del C... 67 Del D... 96 Del E... 98 Del M... 102 INDHOLD Del A... 2 Del B... 28 Del C... 67 Del D... 96 Del E... 98 Del M... 102 DEL A A.1. 220 541 521 731 270 011542461 04/02/2013 Getsolution 1 Getsolution di Paola Generali via Ippolito Rosellini 12

Læs mere

6. februar 2014. 14 Nr. 130. Elektronikaffaldsbekendtgørelsen nr. 130, 2014: Bilag 1 og 2. Kategorier af elektrisk og elektronisk udstyr

6. februar 2014. 14 Nr. 130. Elektronikaffaldsbekendtgørelsen nr. 130, 2014: Bilag 1 og 2. Kategorier af elektrisk og elektronisk udstyr 6. februar 2014. 14 Nr. 130. Elektronikaffaldsbekendtgørelsen nr. 130, 2014: Bilag 1 og 2 Kategorier af elektrisk og elektronisk udstyr Bilag 1 Kategorier af elektrisk og elektronisk udstyr, jf. 10, stk.

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 10. 131. årgang. 2010-03-10 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 10. 131. årgang. 2010-03-10 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 10. 131. årgang. 2010-03-10 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 265 Afslåede eller

Læs mere

Fællesmærke Ansøgning om registrering

Fællesmærke Ansøgning om registrering Fællesmærke Ansøgning om registrering Se vejledning til de enkelte punkter 1. Grundgebyr: Klassegebyr: 3. Mærkeindehaver: (navn, adresse og evt. CVR-nr.) 2. Ansøgers/fuldmægtigs referencenr.: Patent- og

Læs mere

Varemærkeansøgning. Læs venligst vejledningen til de enkelte punkter. Forbeholdt Patent- og. Varemærkestyrelsen

Varemærkeansøgning. Læs venligst vejledningen til de enkelte punkter. Forbeholdt Patent- og. Varemærkestyrelsen Patent- og Varemærkestyrelsen Varemærkeansøgning Læs venligst vejledningen til de enkelte punkter 1. Grundgebyr: 2. Ansøgers/fuldmægtigs referencenr.: Klassegebyr: 3. Mærkeindehaver: (fulde navn, adresse,

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 146 Del C... 181 Del D... 204 Del M... 206

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 146 Del C... 181 Del D... 204 Del M... 206 INDHOLD Del A... 2 Del B... 146 Del C... 181 Del D... 24 Del M... 26 L A A.1. 22 9652892 12/1/211 NeXii 27.5.1 CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead, Cape

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 07. 125. årgang. 2004-02-18 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 07. 125. årgang. 2004-02-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 07. 125. årgang. 2004-02-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 399 Afslåede eller

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 129 Del C... 147 Del D... 171 Del M... 173

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 129 Del C... 147 Del D... 171 Del M... 173 INDHOLD Del A... 2 Del B... 129 Del C... 147 Del D... 171 Del M... 173 L A A.1. 22 554 92595 12/4/21 3 Co. Kildare IE TOMKINS & CO. 5 Dartmouth Road Dublin 6 IE 4 - Kul. IE - 8/4/21-1/6192 591 BG - Кафяв

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 11. 130. årgang. 2009-03-18 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 11. 130. årgang. 2009-03-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 11. 130. årgang. 2009-03-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 957 Omtryk af tidligere

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 04. 124. årgang. 2003-01-22 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 04. 124. årgang. 2003-01-22 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 04. 124. årgang. 2003-01-22 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 169 Afslåede eller

Læs mere

Dansk Varemærke Tidende

Dansk Varemærke Tidende Dansk Varemærke Tidende Nr. 19. 123. årgang. 2002-05-08 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1967 Offentliggørelse af udskilte registreringer...

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 33. 131. årgang. 2010-08-18 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 33. 131. årgang. 2010-08-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 33. 131. årgang. 2010-08-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1359 Afslåede eller

Læs mere

, , ,89...

, , ,89... Tabel 4 Ind- og udbetalinger i 2013 Indbetaling Kommune 1.189.087.991,91 946.379.397,85 432.767.200,00 26.340.268,80 10.436.079,76 38 Indsamling, behandling og bortskaffelse af affald; genbrug 110.875,23....

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 39. 128. årgang. 2007-09-26 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 39. 128. årgang. 2007-09-26 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 39. 128. årgang. 2007-09-26 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1745 Omtryk af tidligere

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 49. 126. årgang. 2005-12-07 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 49. 126. årgang. 2005-12-07 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 49. 126. årgang. 2005-12-07 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2857 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 02. 132. årgang. 2011-01-12 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 02. 132. årgang. 2011-01-12 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 02. 132. årgang. 2011-01-12 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 43 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 49. 129. årgang. 2008-12-03 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 49. 129. årgang. 2008-12-03 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 49. 129. årgang. 2008-12-03 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 3707 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 22. 130. årgang. 2009-06-03 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 22. 130. årgang. 2009-06-03 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 22. 130. årgang. 2009-06-03 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1481 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 40. 125. årgang. 2004-10-06 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 40. 125. årgang. 2004-10-06 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 40. 125. årgang. 2004-10-06 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2219 Offentliggørelse

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 162 Del C... 203 Del D... 231 Del M... 233

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 162 Del C... 203 Del D... 231 Del M... 233 INDHOLD Del A... 2 Del B... 162 Del C... 23 Del D... 231 Del M... 233 L A A.1. 9847815 15/3/211 RUMA Marker-System 2.5.7 Wetzke, Monika Arndtstr. 38 5996 Köln Büscher, Marcus Worringer Str. 25 5668 Köln

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 32. 130. årgang. 2010-08-11 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 32. 130. årgang. 2010-08-11 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 32. 130. årgang. 2010-08-11 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1333 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 26. 130. årgang. 2009-07-01 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 26. 130. årgang. 2009-07-01 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 26. 130. årgang. 2009-07-01 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1637 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 16. 129. årgang. 2008-04-16 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 16. 129. årgang. 2008-04-16 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 16. 129. årgang. 2008-04-16 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 795 Omtryk af tidligere

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 36. 130. årgang. 2009-09-09 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 36. 130. årgang. 2009-09-09 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 36. 130. årgang. 2009-09-09 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2075 Omtryk af tidligere

Læs mere

DPA-System 2019: Nye WEEE kategorier

DPA-System 2019: Nye WEEE kategorier DPA-System 2019: Nye WEEE kategorier Beslutningstræ Nye WEEE-kategorier (Klik for info) Indeholder udstyret andet end vand til temperaturregulering fx. et køleskab? Kategori 1: Udstyr til temperaturudveksling

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 18. 130. årgang. 2009-05-06 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 18. 130. årgang. 2009-05-06 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 18. 130. årgang. 2009-05-06 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1269 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 12. 129. årgang. 2008-03-19 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 12. 129. årgang. 2008-03-19 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 12. 129. årgang. 2008-03-19 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 623 Afslåede eller

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 105 Del C... 113 Del D... 125 Del M... 164

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 105 Del C... 113 Del D... 125 Del M... 164 INDHOLD Del A... 2 Del B... 15 Del C... 113 Del D... 125 Del M... 164 DEL A A.1. 22 74 1195493 12/8/211 PAKETO 27.5.1 G.N.P. spol. s r.o. Dolní Jasenka 279 755 1 Vsetín CZ PATIN - ZNALECKÁ A ZNÁMKOVÁ KANCELÁØ

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 44. 130. årgang. 2009-11-04 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 44. 130. årgang. 2009-11-04 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 44. 130. årgang. 2009-11-04 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2397 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 03. 130. årgang. 2009-01-21 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 03. 130. årgang. 2009-01-21 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 03. 130. årgang. 2009-01-21 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 111 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 29. 128. årgang. 2007-07-18 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 29. 128. årgang. 2007-07-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 29. 128. årgang. 2007-07-18 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1233 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 36. 126. årgang. 2005-09-07 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 36. 126. årgang. 2005-09-07 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 36. 126. årgang. 2005-09-07 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2053 Omtryk af tidligere

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 31. 126. årgang. 2005-08-03 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 31. 126. årgang. 2005-08-03 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 31. 126. årgang. 2005-08-03 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1793 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 27. 130. årgang. 2009-07-08 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 27. 130. årgang. 2009-07-08 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 27. 130. årgang. 2009-07-08 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1697 Omtryk af tidligere

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 03. 131. årgang. 2010-01-20 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 03. 131. årgang. 2010-01-20 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 03. 131. årgang. 2010-01-20 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 91 Omtryk af tidligere

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 21. 125. årgang. 2004-05-26. Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 21. 125. årgang. 2004-05-26. Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 21. 125. årgang. 2004-05-26. Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1157 Offentliggørelse

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 40. 128. årgang. 2007-10-03 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 40. 128. årgang. 2007-10-03 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 40. 128. årgang. 2007-10-03 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1791 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 17. 127. årgang. 2006-04-26 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 17. 127. årgang. 2006-04-26 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 17. 127. årgang. 2006-04-26 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 815 Omtryk af tidligere

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 47. 126. årgang. 2005-11-23 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 47. 126. årgang. 2005-11-23 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 47. 126. årgang. 2005-11-23 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2727 Omtryk af tidligere

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 39. 130. årgang. 2009-09-30 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 39. 130. årgang. 2009-09-30 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 39. 130. årgang. 2009-09-30 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2193 Afslåede eller

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 142 Del C... 158 Del D... 177 Del M... 184

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 142 Del C... 158 Del D... 177 Del M... 184 INDHOLD Del A... 2 Del B... 142 Del C... 158 Del D... 177 Del M... 184 L A A.1. 22 27 22 98814 1/3/211 VENACIL GLOBACHEM, naamloze vennootschap Leeuwerweg 138 383 Sint-Truiden (Wilderen) BE BUREAU GEVERS

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 35. 124. årgang. 2003-08-27 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 35. 124. årgang. 2003-08-27 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 35. 124. årgang. 2003-08-27 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2299 Omtryk af tidligere

Læs mere

Indikation af Pantone(r) farver

Indikation af Pantone(r) farver Pantonefarver Indikation af Pantone(r) farver Process Yellow PMS 100 PMS 101 PMS 102 Pantone Yellow PMS 103 PMS 104 PMS 105 PMS 106 PMS 107 PMS 108 PMS 109 PMS 110 PMS 111 PMS 112 PMS 113 PMS 114 PMS 115

Læs mere

Dansk Varemærke Tidende

Dansk Varemærke Tidende Dansk Varemærke Tidende Nr. 42. 123. årgang. 2002-10-16 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 3881 Omtryk af tidligere offentliggjorte

Læs mere

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 168 Del C... 208 Del D... 229 Del M... 231

INDHOLD. Del A... 2 Del B... 168 Del C... 208 Del D... 229 Del M... 231 INDHOLD Del A... 2 Del B... 168 Del C... 28 Del D... 229 Del M... 231 L A A.1. 9138851 28/5/21 PARTY TYME KARAOKE Sybersound Records, Inc. 365 Pacific Coast Highway Malibu, California 9265 US J A KEMP

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 35. 126. årgang. 2005-08-31 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 35. 126. årgang. 2005-08-31 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 35. 126. årgang. 2005-08-31 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1985 Afslåede eller

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 01. 131. årgang. 2010-01-06 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 01. 131. årgang. 2010-01-06 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 01. 131. årgang. 2010-01-06 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 3 Omtryk af tidligere

Læs mere

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 11. 126. årgang. 2005-03-16 Dansk Varemærketidende, DK

Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 11. 126. årgang. 2005-03-16 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 11. 126. årgang. 2005-03-16 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 571 Omtryk af tidligere

Læs mere