Håndsættet skal oplades i 24 timer før brugen.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Håndsættet skal oplades i 24 timer før brugen."

Transkript

1 DK Betjeningsvejledning Håndsættet skal oplades i 24 timer før brugen.

2

3 Indholdsfortegnelse DK 3 Indholdsfortegnelse 4 Vigtige informationer 6 Hvad finder du i boksen 7 Din VOIP Symboler på håndsættets display 10 Installering 12 Forbindelse 13 Hovedmenu 14 Opkald 22 Telefonbog 26 Opkaldslog 27 Genopkaldsliste 29 Andre egenskaber 38 Benytte intercom 40 Standardindstillinger 41 Fejlfinding 42 Informationer 44 Index 3

4 DK Vigtige informationer Instruktioner for brugen af VOIP 321 VOIP 321 er USB- / PSTN-telefon, der er parat til Skype, egnet til tale-kommunikation både via internetprotokol og på en normal telefonlinje. For din sikkerhed Sikkerhedsinformation Denne telefon er ikke egnet til nødopkald ved strømsvigt. Anvend i nødstilfælde en anden telefontype, f.eks. en mobiltelefon. Strømforsyning Dette produkt er beregnet til volt strømforsyning med enfaset vekselstrøm, dog undtaget itinstallationer i henhold til standard EN Krav til batterierne Håndsættet kræver en strømforsyning via to genopladelige NiMH batterier, størrelse AAA 1,2V 650mAh. PAS PÅ: EKSPLOSIONSFARE, HVIS BATTERIERNE ERSTATTES MED EN FORKERT TYPE. Brug aldrig ikke-genopladelige batterier; brug den anbefalede type, der medfølger med denne telefon. NiMH batterier skal bortskaffes i henhold til de pågældende bestemmelser for bortskaffelse af affald. Advarsel! Den elektriske strømforsyning klassificeres som farlig i henhold til EN Apparatet kan kun afbrydes fra strømforsyningen ved at trække netstikket ud. Anvend derfor en let tilgængelig stikkontakt. Sørg for, at både net- og telefonkablet er forbundet til den rigtige stikdåse, da apparatet kan beskadiges i tilfælde af forkert tilslutning. Sikkerhedsforanstaltninger > Sørg for, at håndsættet ikke kommer i kontakt med væsker eller fugtighed. > Åbn hverken håndsættet eller basestationen. Det kunne ske, at du bliver udsat for høje spændinger. > Sørg for, at hverken opladerens kontakter eller batterierne kommer i kontakt med fremmed konduktivt materiale. > Der er en ringe mulighed for, at telefonen beskadiges ved en elektrisk storm. Det anbefales, at brugere under et uvejr tager stikket ud af USB-stikkontakten og telefonkablet fra stikkontakten i væggen. > Benyt håndsættet ikke i et eksplosionsfarligt område, f.eks. hvor der findes en gaslækage. > Små børn burde overvåges for at være sikker på, at de ikke leger med telefonen. > Da telefonen arbejder ved at sende radiosignaler mellem basestationen og håndsættet, kan personer, der bærer høreapparater, opleve interferencer i form af en brummende lyd. > Vi anbefaler, at denne telefon ikke benyttes i nærheden af livsvigtigt medicinsk udstyr eller af personer med en pacemaker. > Der kan opstå interferencer mellem din telefon og andet elektrisk udstyr som telefonsvarer, TV- og radioapparater, hvis de står for tæt på hinanden. Det anbefales, at du opstiller basestationen mindst en meter fra den slags apparater. 4

5 Vigtige informationer Krav til installatioen For at kunne benytte telefonen, burde din computer opfylde følgende krav: PC med Windows 2000 eller XP eller Vista 400 MHz-processor 128 MB RAM Fri USB-slot på PC en Internetforbindelse (bredbånd anbefales) DK Har du brug for hjælp? Selvhjælp ved fejlfinding og FAQ's: Online-hjælp: Selvhjælp ved fejlfinding: side 41 DFU-opdatering på: 5

6 1 Connect 2 Install Enjoy 3 DK Hvad finder du i boksen 2 AAA batterier Håndsæt VOIP 321 Batteridæksel Oplader Basestation VOIP 321 Welcome Quick start guide Installations-CD-ROM Kort betjeningsvejledning 1 strømforsyning til basestationen og 1 strømforsyning til opladeren Telefonkabel og telefonadapter (hvis nødvendigt) for at sætte RJ11/RJ11-telefonkablet (se forneden) ind i din telefonstik Hvad du ellers har brug for: En desktop- eller bærbar PC med en fri USB-port En telefonlinje Internetforbindelse (bredbånd anbefales) Kun Skype-versionen, der findes på CD- ROM en, garanterer fuld kompatibilitet. Nye funktioner fungerer måske ikke med VOIP 321, når Skype opgraderes. 6

7 Din VOIP 321 DK Overblik over håndsættet 1 Øresnegl 2 Display, symboler se side 9 3 Menu-tast & Softkey OK Bruges til at komme ind i menuer. Bruges til at vælge menuer. Bruges til at bekræfte et valg. 4 Genopkalds-, Tavs- & Softtast Back Bruges til at skifte mellem opkaldsdetaljerne. Bruges til at komme ind i opkaldslisten. Bruges til at genopkalde det sidst kaldte nummer. Bruges til at slå mikrofonen fra / til under et opkald. Bruges til at slette tekst og cifre. 5 Opkalds-ID- & Rul Op-tast Bruges til at komme ind i opkaldslisten. Bruges til at rulle op mellem detaljerne. Bruges til at skrue op for ringelyden samt for lydstyrken i selve telefonen. 6 Telefonbog- & Rul Ned-tast Bruges til at anvende telefonbogen. Bruges til at rulle ned mellem detaljerne. Bruges til at skrue ned for ringelyden samt for lydstyrken i selve telefonen. 7 Afslut- & Exit-tast Bruges til at afslutte et opkald. Bruges til at forlade menuer. Bruges til at slå håndsættet TIL / FRA. 8 Tale- & Genkaldstast Bruges til at udføre og besvare opkald. Bruges til at sende et genkaldssignal. Bruges til at besvare eller udføre et yderligere opkald via Skype. 9 0 og + tast Bruges til at indtaste et 0, når man foretager et opkald. Trykkes og holdes nede for at indtaste et +, når man foretager et SkypeOut-opkald. 10 Indsæt #, Sluk ringelyd- & Pause-tast Bruges til at indsætte en pause. Bruges til at slå ringelyden til / fra. 11 Stjerne- & Tastelås-tast Bruges til at låse tastaturet. 12 Intern- og Konferencetast Bruges til at udføre interne opkald. Bruges til at arrangere en 3-vejs konference. 13 Mikrofon 14 Højttaler-tast * Bruges til at slå højttaleren til / fra. 15 Skype-tast Bruges til at udføre SkypeOut-opkald. Bruges til at starte en Skype-kontaktliste. *Advarsel! Ved en håndsfree aktivering kan det ske, at højttalerens lydstyrke pludseligt bliver meget høj. Pas på, at håndsættet ikke befinder sig for tæt på dit øre. 7

8 DK Din VOIP Overblik over basestationen 1 LED på basestationen - Lyser, når basestationen er slået til. - Blinker normalt under et indgående opkald eller under en samtale. - Blinker langsomt, når den søger håndsættet. - Blinker hurtigt, når den befinder sig i registreringsfunktion. - Lyser vedvarende, når USB en er sat i og basestationen er slået til. - Blinker, når der overføres data fra og til USB en. 2 Paging-tast Bruges til at søge håndsættet. Bruges til at registrere et håndsæt. Hovedfunktioner Kontaktlisten vises på håndsættets display. Forbindelses- og Skype-status-display. Skype-status-display for enhver kontakt på kontaktlisten. Ændr din online-status på håndsættet. Dual line-telefon Mulighed for at modtage opkald både fra Skype og fra almindelige telefonlinjer. Melodier kan vælges af brugeren for nemt at kunne skelne mellem linjerne. Opkald venter-alarm, når der indgår et andet opkald på en anden linje. 8

9 Symboler på håndsættets display DK Når telefonen benyttes for første gang, kan det nogle gange være nødvendigt at vente, indtil batterierne er tilstrækkelig opladet, inden symbolerne vises på displayet. Displayet giver informationer om funktionerne af din telefon. Følgende symboler kan vises på displayets øverste linje. Forbindelse basestation/håndsæt. Igangværende opkald. Batteri fuldt opladet; 2/3 fuldt opladet; 1/3 fuldt opladet; Tomt, skal oplades. Højttaleren er slået til. Alarmuret er slået til. Ringelyden er slået fra. Der findes en ny opkalds-id-registrering eller opkalds-id-registreringer er ved at blive læst. Indikator ny besked. Igangværende Skype-opkald. Cifre / tegn til højre. Flere menu-muligheder ved at rulle op. Flere menu-muligheder ved at rulle ned. OK / Bekræftelse af valg. Skal trykkes for at gå tilbage til forrige skærmbillede. Trykkes for at slette tekst eller cifre. 9

10 DK Installering Sådan installeres softwaren Før du benytter din telefon bedes du installere VOIP 321-driveren, der findes på medfølgende CD. For at installere VOIP 321-driveren: 1. Sæt installations-cd en ind i PC ens CD-ROM (eller DVD-ROM) drev. 2. Installationsprogrammet starter automatisk. 3. Følg instruktionerne på skærmen. 4. Klik på Afslut. 5. Fjern installations-cd en fra PC ens CD-ROM (eller DVD-ROM) drev. TIP: Hvis installationen af en hvilken som helst grund ikke starter automatisk: - Klik på Windows START og derefter på Kør. - Skriv explorer og gå til CD-ROM (eller DVD-ROM) drevet. - Dobbeltklik på VOIP321_Wizard.exe. > Hvis Windows 2000 er dit operativsystem, skal du genopstarte din PC for at afslutte setup. > VOIP 321-driveren burde starte automatisk, hvis denne option er blevet afkrydset under installationen. Gøre sig klar Begynde at foretage et Skype-opkald 1. Tænd for din basestation og tilslut din USB-basestation til en fri USBport af din PC, hvis du ikke allerede har gjort det. 2. Start VOIP 321-driveren ved at dobbeltklikke på genvejssymbolet på din desktop, hvis den ikke allerede er startet. 3. Hvis dette er første gang, du benytter VOIP 321-driveren, vil du se beskeden ET ANDET PROGRAM PRØVER AT BENYTTE SKYPE. Vælg bare TILLAD DETTE PROGRAM AT BENYTTE SKYPE og tryk på OK. 4. Start Skype, hvis VOIP 321-driveren ikke har startet Skype; logon til din Skype-konto. 5. Fra Skype klik på Redskaber. Vælg Optioner. Vælg Lydenheder fra venstre side. 6. Som XP-bruger vælger du Philips VOIP 321 fra audioindgang, audioudgang og ringelyd pull down-boksen. Tryk på GEM. Som Vista-bruger vælger du Mikrofon (PHILIPS VOIP321) fra audioindgang og højttaler (PHILIPS VOIP321) fra audioudgang og ringelyd pull down-boksen. Tryk på GEM. Som Windows 2000-burger vælger du USB lydenhed fra audioindgang, audioudgang og ringelyd pull down-boksen. Tryk på GEM. 10

11 Installering DK 7. Nu er din telefon klar og kan benyttes. Statussymbolet burde vises på håndsættet og indikere din nuværende status. Om VOIP 321-driveren Når VOIP 321-driveren er installeret og startet på din PC, vises et bakkesymbol, når VOIP 321-driveren indlæst. Et dobbeltklik på bakkesymbolet bringer dig tilbage til siden OM af VOIP 321-driveren, hvor den aktuelle status vises. Hvis der er problemer med forbindelsen, vises problemet på displayet; ellers vises FORBUNDET. Klik med højre museknap på bakkesymbolet for enten at standse VOIP 321- driveren eller for at se VOIP 321-driverens status. 11

12 DK Forbindelse NB: Installer driverne og softwaren først (se side 10) og tilslut USB-telefonen kun, når dette er gjort. 1. Forbind adapterens udgangsstik til adapterstikket bag på basestationen og sæt adapternetkablet i stikkontakten i væggen. Der burde kunne høres en klik-lyd, når kablet er korrekt forbundet med basestationen. 2. Forbind USB-stikket direkte med din PC s USB-slot. 3. Sæt telefonkablet ind i telefonstikkontakten bag på basestationen samt til den (optionale og landeafhængige) telefonstikkontakt på væggen. NB: Det kan være, at du finder adapteren adskilt fra telefonkablet i boksen. I dette tilfælde skal du først sætte adapteren på telefonkablet, før du forbinder det med stikkontakten. 4. Hvis du har købt et multi-pack-produkt, følger der en oplader og en adapter med hver ekstra håndsæt. Forbind adapteren med stikkontakten i væggen. 5. Sæt de 2 medfølgende genopladelige NiMH AAA batterier under hensyntagen til deres polaritet ind i håndsættets batterirum. 6. Skub batteridækslet fast på plads. 7. Sæt håndsættet i opladeren og oplad batterierne i 24 timer, inden telefonen tages i brug første gang. Håndsættet kan godt blive varm under første opladningen. Dette er normalt. 8. Vær opmærksom på, at håndsættet ikke må slås TIL i op til 15 minutter, hvis batterierne er for tomme. 9. For at indstille sproget af dit håndsæt tryk på en hvilken som helst tast, når du ser VELKOMMEN. Vælg dit land og tryk på OK. NB: Sæt produktet i opladeren før første brug og oplad batterierne i mindst 24 timer. 12

13 Hovedmenu DK Din telefon tilbyder et væld af funktioner og muligheder, som er grupperede i menuerne. For at komme ind på menuen tryk på, og tryk på OP / NED for at bladre i menuen. Tryk på for at forlade menuerne. Menu SKYPE Kontakter Brugerstatus Voic Tilgode TELEFONBOG Privat Se Tilføj Rette Hurtigkald Til Fælles Slet Slet alt Status Fælles Se Tilføj Rette Til Privat Slet Slet alt Status UR / ALARM PERS INDST AVANC INDST Indst ur Indst alarm Alarmtone Håndsættone HS Navn Kontrast Auto svar Baglys Sprog Genkald Ringeton Pause PABX Baby Opk Registrer Basevalg Slet HS Skifte PIN Nulstil Opkald Ubesvar. Indgående Udgående Til Privat Til Fælles Slet Slet alt Til Privat Til Fælles Slet Slet alt Til Privat Til Fælles Slet Slet alt 13

14 DK Opkald Generelle informationer Før du foretager et opkald, bedes du være opmærksom på følgende. Nødopkald Skype understøtter ikke nødopkald; alle nødopkald bliver dirigeret til telefonlinjen. Advarsel lav batteri Hvis din telefons batterier nærmest er tomme under et opkald, vil du høre en advarselstone. Sæt din telefon i opladeren for at oplade den så snart som muligt, ellers vil den slå fra, når batterierne er tomme. Hvis du sætter telefonen i opladeren, afbrydes det igangværende opkald. Opkaldstimer Opkaldstimeren viser varigheden af det igangværende opkald på displayet. I den første time angives varigheden i minutter og sekunder (MM-SS). Derefter angives den i timer og minutter (HH-MM). Foretage et Skype-opkald 1. Tryk på for at komme ind i Skype-kontaktlisten. 2. Tryk på OP / NED for at vælge Skype-bruger, du gerne vil ringe op. 3. Tryk på eller for at ringe til den valgte kontakt. Navnet på den valgte kontakt vil vises på displayet og ringes op. NB: Kontaktlisten viser Skype-kontaktlisten med brugeren, der i øjeblikket på PC en er logget ind til Skype. Symbolet til venstre for hver kontakt viser dens online-status. Se side 36 for brugerstatussymbolet på displayet. TIP: Søg med bogstav - Indtast ved hjælp af tastaturet den første bogstav af det navn, du gerne vil finde. Hvis du f.eks. vil finde navnet "Peter", tryk én gang på med bogstav P, burde vises. Hvis du f.eks. vil finde navnet "Sam", tryk fire gange på med bogstav S vælges., og de første kontakter, der begynder, og de første kontakter, der begynder NB: Du kan også ændre din online-status på håndsættet. Kig efter i menuen - afsnit Skype for instruktioner, hvordan man ændrer online-status, se side 37. NB: Den fulde navn af kontakterne på kontaktlisten bliver vist. Hvis du gerne vil få vist kontakternes Skype-ID, tryk på nummer., når kontakten er valgt. Når en SkypeOut-kontakt er valgt, vises kontaktens 14

15 Opkald DK Foretage et Skype-opkald, mens telefonlinjen er i brug Når du har to håndsæt, kan du foretage et Skype-opkald, mens et andet håndsæt foretager et telefonopkald. For at foretage et Skype-opkald, mens telefonlinjen er i brug, skal du følge instruktionerne i Foretage et Skype-opkald, side 14. Hvis Skype-linjen er i brug, vises IKKE MULIG, når du prøver at gå til kontaktlisten, eller du hører en optagettone. Foretage et SkypeOut-opkald 1. Tryk på for at komme ind i Skype-kontaktlisten. 2. Tryk på OP / NED for at vælge dét SkypeOut-nummer, du vil ringe op. 3. Tryk på eller for at ringe til den valgte kontakt. Det valgte nummer vil vises på displayet og ringes op. ELLER Indtast SkypeOut-nummeret og tryk på for at foretage et SkypeOut-opkald. NB: For at kunne foretage SkypeOut-opkalds er det nødvendigt at købe et SkypeOut-tilgodehavende; venligst besøg hvor du får yderligere detaljer. Når du foretager SkypeOut-opkald, er det nødvendigt at benytte landekoden for telefonnummeret, du vil ringe til, f.eks. 00, 011 eller +. Hvis du f.eks. foretager opkald til Nordamerika: eller hvis du foretager internationale opkald: eller For at indtaste et + : Tryk i standby langt på. NB: Tryk på for at slette et forkert ciffer. Tryk langt på eller tryk på for at gå tilbage til standby. Besvare et Skype-opkald Når du modtager et opkald, og det indgående opkald er fra Skype-linjen, vil Skype-melodien ringe og ID en vil vises i telefonens display. vil blinke i displayet, og Skype- Tryk på for at besvare opkaldet. NB: Du har mulighed for at modtage et andet indgående opkald fra den anden linje (dvs. modtage et telefonopkald under et Skype-opkald). En speciel opkald venter-tone høres, og opkalds-id en vises i displayet. For at besvare opkaldet på den anden linje, skal du afslutte det igangværende opkald og trykke på igen. 15

16 DK Afslutte et Skype-opkald Opkald Tryk på i standby. eller sæt telefonen ind i opladeren, dette vil afslutte opkaldet og bringe telefonen tilbage Afvise et Skype-opkald For at afvise et indgående Skype-opkald skal du trykke på, når opkaldet modtages på håndsættet. Informationen om det indgående opkald gemmes i listen UBESVAR. opkald. 3-vejs Skype-konference Du kan starte et 3-vejs Skype-konferenceopkald. 1. Ring den første deltager op. 2. Efter at den første deltager har besvaret opkaldet, sætter du den første deltager til at vente ved at trykke på og foretager et Skype-opkald til den anden deltager. 3. Når den anden deltager har besvaret opkaldet, skal du trykke på og holde tasten nede for at forbinde de to deltagere. Genkald Under et opkald kan du benytte genkaldsfunktionen for at foretage et andet udgående opkald eller besvare et andet indgående opkald. NB: Hvis du benytter Skype, har du mulighed for at foretage eller besvare et andet opkald uden ekstra gebyrer. Hvis du derimod benytter telefonlinjen, skal du have tilmedt dig til opkald venter-funktionen fra din lokale operatør, for at kunne benytte denne funktion. NB: Du kan bare foretage et andet udgående opkald via den linje, der benyttes af det igangværende opkald. Hvis du i øjeblikket har et Skype-opkald, kan du foretage et andet opkald til en kontakt på din Skype-liste eller et SkypeOut-opkald; hvis du i øjeblikket har et telefon-opkald, kan du foretage et andet opkald til et andet fastnet-nummer. For at foretage et andet udgående opkald under et Skype-opkald: 1. Under det første opkald skal du trykke på. Der burde høres en klartone; det første opkald sættes til at vente. 2. For at ringe til en Skype-kontakt skal du trykke på for at nå kontaktlisten; vælg kontakten, du vil ringe op, og tryk på. 3. For at foretage et SkypeOut-opkald skal du indtaste nummeret, du vil ringe op. 4. For at gå tilbage til det første opkald eller skifte mellem opkald skal du trykke på. 16

17 Opkald For at foretage et andet udgående opkald under et telefonopkald (NB: dette er en funktion afhængig af netværket): DK 1. Under det første opkald skal du trykke på. Der burde høres en klartone; det første opkald sættes til at vente. 2. Indtast nummeret, du vil ringe op. 3. For at skifte mellem de to opkald på telefonlinjen skal du trykke på. For at modtage et andet indgående opkald (NB: dette er en funktion afhængig af netværket): 1. Når der findes et andet indgående opkald, en opkald venter-alarm kan høres; når det andet indgående opkald kommer fra den anden linje, kan der høres en speciel opkald venter-alarm. 2. Når det andet indgående opkald kommer fra den anden linje, skal du trykke på for at afslutte det igangværende opkald først. 3. Tryk på for at besvare det andet opkald. 4. Tryk på igen for at gå tilbage til første opkald og for at skifte mellem de to opkald, hvis begge opkald er på samme linje. Sammenkædet nummer Du kan ringe til numrene fra telefonbogen, også efter at du har fået linjen. Og der findes ikke nogen grænse for, hvor tit du sammenkæder nummeret. 1. Når telefonen ikke er i basen eller opladeren, tryk på NED i 2 sekunder for at komme ind i telefonbogen. 2. Tryk på OP / NED for at bladre i telefonbogen, eller du kan bruge nummertasterne til at springe direkte til registreringen, der begynder med den respektive bogstav af denne tast. NB: Hvis du vil stoppe at benytte sammenkædet nummer, trykker du bare på NED i 2 sekunder. igen 3. Tryk på OK. Adgang til Skype-voic Din telefon giver dig mulighed for at få adgang til din Skype-voic box med bare nogle enkelte tryk. NB: For at få en voic -konto skal du gå til hvor du finder nærmere oplysninger herom. 17

18 DK Aflytte voic -beskeder Opkald Når der findes nye voic -beskeder, vil symbolet vises på displayets øverste linje i standby. Symbolet vises ikke længere, når der ikke længere findes nogle nye voic -beskeder til dig. 1. Tryk på. 2. Tryk på OP / NED for at vælge SKYPE og tryk på OK. 3. Tryk på OP / NED for at vælge VOIC og tryk på OK. 4. Tryk på OP / NED for at vælge dén voic , du vil aflytte, og tryk på. NB: Mens du bladrer i voic -listen indikerer en stjerne (*) på anden linje, at voic -beskeden er ny. 5. Tryk på OP / NED for at vælge AFSPIL for at afspille beskeden. Slette en voic -besked 1. Tryk på. 2. Tryk på OP / NED for at vælge SKYPE og tryk på OK. 3. Tryk på OP / NED for at vælge VOIC og tryk på OK. 4. Tryk på OP / NED for at vælge dén voic , du vil slette, og tryk på. 5. Tryk på OP / NED for at vælge SLETTE og tryk på OK for at bekræfte. 18

19 Opkald DK Slette alle voic -beskeder 1. Tryk på. 2. Tryk på OP / NED for at vælge SKYPE og tryk på OK. 3. Tryk på OP / NED for at vælge VOIC og tryk på OK. 4. Tryk på for at komme ind i voic -menuen. 5. Tryk på OP / NED for at vælge SLET ALT og tryk på OK. 6. En bekræftelsesprompt burde vises; tryk på OK for at bekræfte. Foretage et telefonopkald Opkald fra telefonlinje 1. Tryk på for at få linjen; der burde høres en klartone. 2. Indtast nummeret, du vil ringe op. For-opkald 1. Indtast det nummer, du vil ringe op. Nummeret vises i displayet. Du kan maksimalt indtaste 20 cifre. 2. Tryk på for at ringe nummeret op. NB: Langt tryk på, hvor du vil indsætte en pause. Foretage et telefonopkald, mens Skype-linjen er i brug Når du har to håndsæt, kan du foretage et telefonopkald, mens et andet håndsæt foretager et Skypeopkald. For at foretage et telefonopkald, mens Skype-linjen er i brug, skal du følge trinene i Foretage et telefonopkald, side 19. Når telefonlinjen er i brug, vil du høre en optagettone. Besvare et opkald Hvis det indgående opkald kommer fra fastnettet, vil fastnetsmelodien ringe og vil blinke i displayet. Opkalds-ID en vil vises i displayet, hvis du er tilmeldt opkalds-id-servicen fra din lokale telefonoperatør. Tryk på for at besvare opkaldet. 19

20 DK Afslutte et opkald Opkald Tryk på i standby. eller sæt telefonen ind i opladeren, dette vil afslutte opkaldet og bringe telefonen tilbage Hurtigkald Du kan tildele numre fra telefonbogen, du ringer hyppigt til, til taster på håndsættet. Når de er tildelt, skal du bare trykke på tasten på håndsættet og holde den nede i standby, og det gemte nummer ringes op. Nummeret vil ringes op ved at benytte din fastnetlinje. Igangværende opkald Indstille øresneglens lydstyrke under et opkald Du kan skrue op eller ned for lydstyrken af den opkaldendes stemme under et opkald. Der kan vælges mellem 5 lydstyrkeniveauer. For at justere lydstyrken under et opkald: 1. Tryk på OP eller NED. Displayet viser det aktuelle lydstyrkeniveau. 2. Tryk på OP eller NED igen for at justere lydstyrken. NB: Bortset fra at justere lydstyrken på håndsættet skal du måske også justere lydstyrken på din PC for at indstille højttaleren til den mest behagelige lydstyrke. Kig efter i FAQ for yderligere informationer om, hvordan man justerer lydstyrken på PC en. Slå mikrofonen fra Hvis du under et opkald gerne vil tale privat til en person, uden at den opkaldende skal høre samtalen: 1. Tryk på ; den opkaldende kan ikke høre dig, men du kan høre den opkaldende. 2. Tryk på igen for at kunne kommunikere igen med den opkaldende. 20

21 Opkald DK Medhørsfunktion (højttaler) Medhøret giver mulighed for at tale med den, der har ringet op, uden at holde telefonen i hånden. Du kan kommunikere ved at benytte højttaleren/mikrofonen på telefonen. Medhøret giver også de andre personer i rummet mulighed for at deltage i samtalen, hvis du ikke benytter et headset. Hvis du vil benytte telefonens højttaler under et opkald: 1. Tryk på. Du kan høre den opkaldende via højttaleren og tale med ham via mikrofonen. vises i displayet. 2. Tryk på igen for at deaktivere medhørsfunktionen. Indstille højttalerens lydstyrke, mens du benytter dig af medhørsfunktionen 1. Når telefonen ikke er i basestationen eller opladeren, tryk på OP eller NED. Displayet viser det aktuelle lydstyrkeniveau. 2. Tryk på OP eller NED igen for at justere lydstyrken. 21

22 DK Se telefonbogen For at se din telefonbog: Telefonbog 1. Tryk på, vælg TELEFONBOG og tryk på OK. 2. Vælg telefonbogen, du vil åbne, PRIVAT eller FÆLLES, og tryk på OK. 3. Tryk på OP / NED for at vælge SE og tryk på OK. Tilføj kontakt i telefonbogen Hver kontakt kan indeholde et navn med op til 10 bogstaver og et nummer med op til 20 cifre. For at tilføje en kontakt til din telefonbog: 1. Tryk på, vælg TELEFONBOG og tryk på OK. 2. Vælg telefonbogen, du vil åbne, PRIVAT eller FÆLLES, og tryk på OK. 3. Tryk på OP / NED for at vælge TILFØJ og tryk på OK. NB: Vær opmærksom på, at kontakter på Skype-kontaktlisten kan ikke gemmes i telefonbogen (hverken fælles eller privat). Når din telefonbog er fyldt, vises FYLDT i displayet. Du skal slette nogle kontakter, før du kan gemme nye. 4. Indtast navnet for kontakten. Et navn skal indtastes, og det skal være enestående. Tryk på OK for at fortsætte. 5. Indtast nummeret for kontakten. Du skal indtaste et nummer. NB: Langt tryk på, hvor du vil indsætte en pause. Du kan ikke indtaste et identisk navn for to forskellige kontakter i din telefonbog. Hvis dette er tilfældet, vises DUPLIKERE ERSTATTE? i displayet. Tryk på OK for at erstatte den eksisterende kontakt med den nye kontakt eller tryk på BACK for at gå tilbage til forrige skærmbillede og ændre navnet. 22

23 Telefonbog Rette kontakt i telefonbogen DK 1. Tryk på, vælg TELEFONBOG og tryk på OK. 2. Tryk på OP / NED for at vælge telefonbogen, du vil åbne, PRIVAT eller FÆLLES; Tryk på OK for at fortsætte. 3. Tryk på OP / NED for at vælge RETTE og tryk på OK. 4. Tryk på OP / NED for at rulle til kontakterne, du vil rette, eller søg med bogstav, tryk på OK. 5. Ret navnet og nummeret ved hjælp af tastaturet. Tryk på for at slette et tegn eller ciffer. 6. Tryk på OK for at gemme dine ændringer. Slette kontakt i telefonbogen 1. Tryk på, vælg TELEFONBOG og tryk på OK. 2. Tryk på OP / NED for at vælge telefonbogen, du vil åbne, PRIVAT eller FÆLLES; Tryk på OK for at fortsætte. 3. Tryk på OP / NED for at vælge SLET og tryk på OK. 4. Tryk på OP / NED for at vælge dén kontakt, du vil slette, og tryk på OK. 5. Tryk på OK for at bekræfte. Søge kontakt i telefonbogen med bogstav 1. Tryk på NED for direkte at komme ind i telefonbogen. 2. Tryk på tasten med den første bogstav af kontakten, du vil finde, f.eks. én gang for at finde Peter. Hurtigkald til kontakter i din private telefonbog Denne funktion giver dig mulighed for at ringe til kontakter i din private telefonbog ved at trykke en hurtigkaldtast, du har tildelt, og holde den nede. Du kan tildele 9 hurtigkald-taster (taster 1-9). NB: Kontakter på kontaktlisten kan ikke tildeles til hurtigkald-taster. 23

24 DK Tildele en hurtigkald-tast Telefonbog 1. Tryk på, vælg TELEFONBOG og tryk på OK. 2. Tryk på OP / NED for at vælge telefonbogen PRIVAT og tryk på OK. 3. Tryk på OP / NED for at vælge HURTIGKALD og tryk på OK. 4. Tryk på OP / NED for at vælge dén tast, du vil tildele et nummer til; Tryk på OK. 5. Tryk på OP / NED for at vælge kontakten, du vil tildele til tasten, du har valgt i forrige trin; tryk på OK for at gemme. Ændre en hurtigkald-tast 1. Tryk på, vælg TELEFONBOG og tryk på OK. 2. Tryk på OP / NED for at vælge telefonbogen PRIVAT og tryk på OK. 3. Tryk på OP / NED for at vælge HURTIGKALD og tryk på OK. Den første hurtigkald-tast vises i displayet. 4. Tryk på OK. Tryk på OP / NED for at vælge REDIGER. Tryk på OK. 5. Tryk på OP / NED for at vælge en ny kontakt for den valgte tast. Tryk på OK, når kontakten er valgt. Slette en hurtigkald-tast 1. Tryk på, vælg TELEFONBOG og tryk på OK. 2. Tryk på OP / NED for at vælge telefonbogen PRIVAT og tryk på OK. 3. Tryk på OP / NED for at vælge HURTIGKALD og tryk på OK. Den første hurtigkald-tast vises i displayet. 4. Tryk på OP / NED for at rulle til hurtigkald-tasten, du gerne vil slette, og tryk på OK. 5. Tryk på OP / NED for at vælge SLETTE og tryk på OK. 6. BEKRÆFT? vises i displayet. Tryk på OK for at bekræfte. 24

25 Telefonbog Vis hvor meget plads, der er til rådighed i telefonbogen Din telefon holder styr på, hvor meget hukommelse, du allerede har brugt, og hvor meget, der stadigvæk er til rådighed i din telefonbog. DK 1. Tryk på, vælg TELEFONBOG og tryk på OK. 2. Tryk på OP / NED for at vælge telefonbogen, du vil åbne, PRIVAT eller FÆLLES, og tryk på OK. 3. Tryk på OP / NED for at vælge STATUS. Tryk på OK, når du er færdig. 25

26 DK Opkaldslog Din telefon registrerer hvert udgående, indgående eller ubesvarede opkald. Du kan få adgang til en liste med de sidste 15 opkald, der forblev ubesvaret, de sidste 5 opkald, du har besvaret, og de sidste 10 numre, du har ringet op. Hver registrering gemmer et navn med op til 12 bogstaver og et nummer med 20 cifre og op til 32 alfanumeriske tegn for kontakten. For ubesvarede og besvarede opkald gemmes registreringen kun automatisk, hvis du er tilmeldt opkalds-idservicen fra din lokale telefonoperatør, ellers vil kun Skype-opkald blive gemt. Hvis du har mere end et håndsæt, har hvert håndsæt sin egen opkaldsliste. Vise opkalds-id 1. Tryk på OP for direkte at komme ind i opkaldslog. Tryk på OP / NED for at vælge UBESVAR. eller INDGÅENDE opkaldsliste og tryk på OK. 2. Bladr i opkaldsregistreringerne. 3. Tryk på for at vise nummeret. For at foretage opkald / genopkald 1. Tryk på OP for direkte at komme ind i opkaldsloggen i standby. Tryk på OP / NED for at vælge UBESVAR. eller INDGÅENDE opkaldsliste og tryk på OK. 2. Bladr i opkaldsregistreringerne for at vælge en registrering. 3. Tryk på. NB: For at kunne ringe igen til en person i tilfælde af et indgående opkald, skal du være tilmeldt til Caller Line Identification-service. Kopiere registering i opkaldsloggen til telefonbogen For at gemme families, venners eller kollegaers telefonnumre kan du gemme opkaldsregistreringen i din telefonbog, hvis du ikke allerede har gemt deres kontaktinformationer. Imens du ser opkaldsregistreringen, som du gerne vil gemme, 1. Tryk på. 2. For at gemme opkaldslog-registreringen til din private telefonbog vælg TIL PRIVAT og tryk på OK. ELLER for at gemme den til din fælles telefonbog vælg TIL FÆLLES og tryk på OK. 3. Indtast et navn for denne kontakt og tryk på OK. 4. Ret nummeret, hvis det er nødvendigt, og tryk på OK. Registreringen gemmes i den valgte telefonbog. 26

27 Opkaldslog DK NB: Opkaldsregistreringen, der blev gemt til telefonbogen, befinder sig stadigvæk i din opkaldsliste, men den viser det ny indtastede navn. Skype kontakter, SkypeIn- eller SkypeOut-numre kan ikke gemmes til telefonbogen. Slette en opkaldslogregistrering Du kan slette hver enkel opkaldsregistrering én for én. For at slette en registrering: 1. Mens du ser opkaldregistreringerne, tryk på. 2. Tryk på OP / NED for at vælge SLET og tryk på OK. 3. BEKRÆFT? vises i displayet. Tryk på OK for at bekræfte. Slette alle opkaldslogregistreringer Du kan slette alle opkaldsregistreringer på én gang. For at slette alle opkaldsregistreringslister: 1. Mens du ser opkaldregistreringerne, tryk på. 2. Tryk på OP / NED for at vælge SLET ALT og tryk på OK. 3. BEKRÆFT? vises i displayet. Tryk på OK for at bekræfte. Genopkaldsliste Din telefon gemmer de sidste 10 numre / kontakter, du har ringet op, med op til 32 alfanumeriske tegn hver. Hvis du har mere end et håndsæt, har hvert håndsæt sin egen genopkaldsliste. Se genopkaldslisten 1. Tryk på, sidste nummer / kontakt, du har ringet op, vises i displayet. 2. Bladr gennem de sidste 10 numre, du har ringet op. Opkald / genopkald 1. Tryk på for direkte at komme ind i genopkaldslisten i standby. 2. Bladr gennem genopkaldslisten for at vælge det ønskede nummer. Sammenligning med din telefonbog Hvis et nummer, du har ringet op, matcher et nummer i din telefonbog, vises det tilhørende navn i displayet i stedet for nummeret, du har ringet op. 3. Tryk på. 27

28 DK Genopkaldsliste Gemme et nummer fra genopkaldslisten til telefonbogen Imens du læser opkaldsregistreringen, som du gerne vil gemme: 1. Tryk på for direkte at komme ind i genopkaldslisten i standby. 2. Bladr gennem genopkaldslisten for at vælge den ønskede registrering. 3. Tryk på. 4. For at gemme registreringen til den private telefonbog vælg TIL PRIVAT og tryk på OK ELLER for at gemme registreringen til den fælles telefonbog vælg TIL FÆLLES og tryk på OK. Sammenligning med din telefonbog Hvis et nummer, du har ringet op, matcher et nummer i din telefonbog, vises det tilhørende navn i displayet i stedet for nummeret, du har ringet op. 5. Indtast et navn for denne kontakt og tryk på OK. 6. Ret nummeret, hvis det er nødvendigt, og tryk på OK. NB: Genopkaldsregistreringen, der blev gemt til telefonbogen, befinder sig stadigvæk i din genopkaldsliste, men den viser det ny indtastede navn. Skype kontakter, SkypeIn- eller SkypeOut-numre kan ikke gemmes til telefonbogen. Slette de sidste numre, du har ringet op Imens du læser opkaldsregistreringen, som du gerne vil slette, 1. Tryk på. 2. Vælg SLET og tryk på OK. 3. Tryk på OK for at bekræfte. Slette hele genopkaldslisten I stedet for at slette registreringerne én efter én har du denne option for at slette hele opkaldslisten. Imens du læser en hvilken som helst opkaldsregistrering, 1. Tryk på. 2. Vælg SLET ALT og tryk på OK. 3. Tryk på OK for at bekræfte. 28

29 Andre egenskaber Låse tastaturet Tastaturet kan låses for at undgå, at man kommer til at trykke på en tast ved et uheld. DK Når tastaturet er låst, kan du stadigvæk besvare et indgående opkald ved at trykke på. Under opkaldet er tastaturet låst op. Når opkaldet afsluttes, er tastaturet låst igen. 1. Tryk i standby langt på. Hvis det er låst, vises TASTELAS på displayet. 2. Langt tryk på igen for at låse tastaturet op. Telefonsøgning Du kan lokalisere håndsættene ved hjælp af denne funktion. Tryk på på basestationen. Alle håndsæt, der er tilmeldt til basestationen, vil producere en søgetone i 30 sekunder, mens skærmen viser PAGING. Stop telefonsøgning: Tryk på på et af håndsættene eller tryk igen på på basestationen. NB: Hvis der modtages et indgående opkald, stopper alle håndsæt telefonsøgningen, og afspiller melodien for indgående opkald. Et håndsæt afspiller ikke telefonsøgningsmelodien, hvis den er slået fra eller ikke i standby. Alle andre håndsæt derimod vil ringe. Undertrykkelse af første opringning ved opkalds-id Hvis du er tilmeldt opkalds-id-servicen, vil din telefon undertrykke den første opringning før opkalds-id vises. Efter en nulstilling vil undertrykkelse af første opringning være deaktiveret. Efter det første opkald vil din telefon automatisk konstatere, om du er tilmeldt opkalds-id-servicen Hvis opkalds-id-servicen konstateres, vil telefonen efter det første opkald undertrykke den første opringning. NB: Når undertrykkelse af første opringning er aktiveret, undertrykkes den første opringning før opkalds-id vises, også, når du imidlertid har afmeldt dig fra denne service. Hvis du har afmeldt dig fra opkalds-id-servicen og vil ikke have, at den første opringning undertrykkes, skal du nulstille basestationens strømforsyning. 29

30 DK Slå håndsættet til / fra Andre egenskaber For at slå din telefon fra, tryk langt på, mens den er i standby. For at slå din telefon til, tryk på eller sæt håndsættet tilbage i opladeren. Håndsættet burde automatisk blive slået til. Personalisering af lyden Du kan tildele hvert håndsæt forskellige ringemelodier på forskellige lydstyrkeniveauer. Du kan vælge forskellige ringemelodier for Skype-, telefon- og interne opkald. Vælge ringemelodien for dit håndsæt 1. Tryk i standby på. 2. Vælg PERS INDST og tryk på OK. 3. Vælg HÅNDSÆTTONE og tryk på OK. 4. Vælg linjen, du vil vælge ringemelodien for, og tryk på OK. 5. Vælg den ønskede ringemelodi og tryk på OK for at bekræfte. Vælg ringestyrken for dit håndsæt 1. Tryk i standby på. 2. Vælg PERS INDST og tryk på OK. 3. Vælg HÅNDSÆTTONE og tryk på OK. 4. Vælg VOLUMEN og tryk på OK. 5. Tryk på OP / NED for at vælge lydstyrkeniveauet og tryk på OK for at bekræfte. Genvej til at slå håndsættets ringelyd til / fra Tryk i standby langt på for at slå håndsættets ringelyd til / fra. vises på displayet og indikerer at ringelyden er slået fra. Håndsættet giver ingen lyd fra sig ved indgående opkald. 30

31 Andre egenskaber DK Slå tasttoner til / fra 1. Tryk i standby på. 2. Vælg PERS INDST og tryk på OK. 3. Vælg HÅNDSÆTTONE og tryk på OK. 4. Vælg TASTTONE og tryk på OK. Den aktuelle indstilling vises. 5. Vælg TIL eller FRA og tryk på OK for at bekræfte. Omdøbe håndsættet Du kan give telefonen et andet navn. Hvis du har flere end et håndsæt, kan du give hvert håndsæt et navn. Håndsættets navn kan bestå af op til 10 tegn, og navnet kan sammensættes af bogstaverne A til Z, cifrene 0 til 9 samt mellemrum. 1. Tryk i standby på. 2. Vælg PERS INDST og tryk på OK. 3. Vælg HÅNDSÆTTONE og tryk på OK. Håndsættets aktuelle navn vises. 4. Ret håndsættets navn og tryk på OK for at bekræfte. Indstille tid Når basestationen er slået til og forbundet med PC en, og USB-driveren kører, får dit håndsæt den korrekte tid fra PC en. Du kan dog stadigvæk indstille uret manuelt. For at indstille dit ur: 1. Tryk i standby på. 2. Tryk på OP / NED for at vælge UR/ALARM og tryk på OK. 3. Tryk på OP / NED for at vælge INDST UR og tryk på OK. 4. Benyt numeriske taster for at indtaste tiden for uret i 24-timers-formatet og tryk på OK. 31

32 DK Andre egenskaber Indstille alarmen Du kan indstille alarmtiden og personalisere alarmtonen. Indstille alarmen 1. Tryk i standby på. 2. Vælg UR/ALARM og tryk på OK. 3. Vælg INDST ALARM og tryk på OK. Den aktuelle indstilling vises. 4. Vælg TIL eller FRA og tryk på OK for at bekræfte. Hvis du har valgt TIL, fortsæt med trin Indtast alarmtiden ved at bruge ciffer-tasterne og tryk på OK for at bekræfte. Alarmtonen ringer maks. 1 minut. Tryk på for at slå alarmuret fra. Vælge ringemelodien for alarmuret 1. Tryk i standby på. 2. Vælg UR/ALARM og tryk på OK. 3. Vælg ALARMTONE og tryk på OK. 4. Vælg MELODI og tryk på OK. Den aktuelle indstilling vises. 5. Vælg den ønskede melodi og tryk på OK for at bekræfte. Indstille alarmens lydstyrke 1. Tryk i standby på. 2. Vælg UR/ALARM og tryk på OK. 3. Vælg ALARMTONE og tryk på OK. 4. Vælg VOLUMEN og tryk på OK. Den aktuelle indstilling vises. 5. Vælg det ønskede lydstyrkeniveau og tryk på OK for at bekræfte. 32

33 Andre egenskaber Autosvar til / fra Autosvar giver dig mulighed for at modtage et opkald ved bare at tage telefonen ud af telefonholderen eller DK opladeren. Du behøver ikke trykke på. 1. Tryk i standby på. 2. Vælg PERS INDST og tryk på OK. 3. Vælg AUTO SVAR og tryk på OK. Den aktuelle indstilling vises. 4. Vælg TIL eller FRA og tryk på OK for at bekræfte. Indstilling af sprog Telefonen er udstyret med flere forskellige sprog. Når du ændrer telefonens sprog, vises menuerne på det valgte sprog. 1. Tryk i standby på. 2. Vælg PERS INDST og tryk på OK. 3. Vælg SPROG og tryk på OK. Det aktuelle sprog vises. 4. Vælg det ønskede sprog og tryk på OK for at bekræfte. Indstille ringetonen (Tone / Pulse) Ringetone er kun til rådighed, når du foretager et telefonopkald. Din telefon er standardmæssigt indstillet til tone. Du kan skifte til pulse, hvis det er nødvendigt. 1. Tryk i standby på. 2. Vælg AVANC INDST og tryk på OK. 3. Vælg RINGETON og tryk på OK. Den aktuelle indstilling vises. 4. Vælg TONE eller PULSE og tryk på OK for at bekræfte. Midlertidig tonevalg, mens du er i ringetone pulse. Hvis ringetonen er indstillet til pulse, kan du trykke langt på for midlertidigt at indstille ringetonen til tone. d vises på skærmen. Alle følgende cifre ringes ud som toner, indtil du lægger røret på. 33

34 DK Andre egenskaber Indstille displayets kontrast 1. Tryk i standby på. 2. Vælg PERS INDST og tryk på OK. 3. Vælg KONTRAST og tryk på OK. Den aktuelle indstilling vises. 4. Tryk på OP / NED for at justere kontrasten og tryk på OK for at bekræfte. Slå baglyset til / fra LCD-skærmen og tastaturet lyser, når telefonen er i brug. 1. Tryk i standby på. 2. Vælg PERS INDST og tryk på OK. 3. Vælg BAGLYS og tryk på OK. Det aktuelle baglys vises. 4. Vælg TIL eller FRA og tryk på OK for at bekræfte. Indstille Pin-koden En PIN-kode (personal identification number) er nødvendig for at gennemføre registreringen, slette et håndsæt og nulstille telefonen. Fabrikkens standardkode er "0000". Du kan ændre denne kode til en personlig. En PIN-kode kan bestå af op til 8 cifre. 1. Tryk i standby på. 2. Vælg AVANC INDST og tryk på OK. 3. Vælg SKIFTE PIN og tryk på OK. 4. Indtast den aktuelle PIN-kode og tryk på OK. 5. Indtast den nye PIN-kode og tryk på OK. 6. Genindtast den nye PIN-kode og tryk på OK for at bekræfte. NB: Du vil høre en afvisningstone, hvis den nye PIN-kode ikke gentages korrekt. Følg trinene 3 til 7 og prøv igen. 34

35 Andre egenskaber Genoprette håndsættets standardindstillinger Du kan nulstille displayet, lydene og andre telefonindstillinger. Kig efter i afsnit Standardindstillinger, side 40. DK 1. Tryk i standby på. 2. Vælg AVANC INDST og tryk på OK. 3. Vælg NULSTIL og tryk på OK. 4. Indtast PIN-koden og tryk på OK for at bekræfte. Slå Baby opkald til / fra Baby opkald giver dig mulighed for at ringe til et programmeret nummer via telefonlinjen ved at trykke på en hvilken som helst tast på håndsættet (bortset fra FRA-tasten). 1. Tryk i standby på. 2. Vælg AVANC INDST og tryk på OK. 3. Vælg BABY OPK og tryk på OK. Den aktuelle indstilling vises. 4. Vælg TIL og tryk på OK. 5. Indtast eller ret nummeret og tryk på OK for at bekræfte. BABY OPK vises på displayet, når du vender tilbage til standby. For at slå Baby opkald fra, 1. Tryk på. 2. Vælg FRA og tryk på OK. Registrering Registrere et nyt håndsæt til basestation Du kan registrere op til 4 håndsæt til hver basestation. 1. Tryk i standby på. 2. Vælg AVANC INDST og tryk på OK. 3. Vælg REGISTRER og tryk på OK. 4. Før du indtaster PIN-koden skal du trykke langt på på basestationen i 4 sekunder. NB: Hvis basestationen er fuld, går basestationen ikke i registrer-modus. Se afsnit Afregistrere et håndsæt, side 36 for at afmelde et p.t. registreret håndsæt. NB: Rækkevidden af dette håndsæt er 250 m udenfor og 50 m indenfor. Du vil høre en ude af rækkevidde-advarsel og rækkevidde-symbolet på displayet vil blinke, hvis du under et opkald bevæger dig for langt væk fra basestationen. Du er nødt til at gå tættere hen på basestationen, ellers bliver opkaldet afbrudt. 35

36 DK Afregistrere et håndsæt Andre egenskaber Et håndsæt kan afregistrere et andet håndsæt, der er tilmeldt til samme basestation. Det kan også afregistrere sig selv. 1. Tryk i standby på. 2. Vælg AVANC INDST og tryk på OK. 3. Vælg SLET HS og tryk på OK. 4. Vælg dét håndsæt, du vil afregistrere og tryk på OK. 5. Indtast PIN-koden (standardkoden er "0000") og tryk på OK for at bekræfte. Vælge basestationen Hvis dit håndsæt er tilmeldt til flere end 1 basestation, kan du vælge, hvilken basestation håndsættet skal benytte. 1. Tryk i standby på. 2. Vælg AVANC INDST og tryk på OK. 3. Vælg BASEVALG og tryk på OK. Vælg basestationen, du vil benytte, og tryk på OK. NB: Basestationer, som dit håndsæt er registeret til, og som er ikke en Philips VOIP 321 basestation, mærkes som GAP BASE; din Philip VOIP 321 basestation vil blive mærket som BASE i basevalg. Brugerstatus Brugerstatus display Skype statussymboler benyttes på håndsættet for at repræsentere forskellig online-status samt hver kontakts online-status på Skype-kontaktlisten. Venligst kig efter i følgende tabel, hvor du finder beskrivelsen af hver status. Online / SKYPE ME Offline Væk Ikke til rådighed Forstyr ikke Usynlig SkypeOut-kontakt 36

37 Andre egenskaber DK Brugerstatus indstillinger Du kan ændre din aktuelle Skype-status på håndsættet. For at ændre din online-status: 1. Tryk i standby på. 2. Vælg SKYPE og tryk på OK. 3. Vælg BRUGERSTATUS og tryk på OK. 4. Vælg den status, du vil ændres til, og tryk på OK for at gemme den. Tjek dit Skype-tilgodehavende Du kan også tjekke din SkypeOut-konto, før du foretager et SkypeOut-opkald. For at tjekke dit SkypeOut-tilgodehavende: 1. Tryk i standby på. 2. Tryk på OP / NED for at vælge SKYPE og tryk på OK. 3. Tryk på OP / NED for at vælge TILGODE og tryk på OK, når du er færdig. 37

38 DK Benytte intercom NB: Du skal have mindst 2 håndsæt for at kunne anvende de funktioner, der er beskrevet i dette afsnit. Foretage et internt opkald Du kan ringe til en anden person i huset ved at bruge intercom-funktionen på telefonen. For at foretage et internt opkald: 1. Tryk på. 2. Vælge dét håndsæt, du vil ringe op, og tryk på OK ELLER indtast nummeret for dét håndsæt, du vil ringe op. NB: Hvis der tales på den telefon, du ringer til, hører du en optagettone. Foretag et internt opkald under et indgående opkald Imens du besvarer et indgående opkald, kan du sætte det indgående opkald i venteposition og foretage et (internt) opkald til en anden person i huset. For at foretage et internt opkald under et indgående opkald: 1. Tryk på. 2. Vælg dét håndsæt, du vil ringe op, og tryk på OK ELLER indtast nummeret for dét håndsæt, du vil ringe op. 3. Vent til det interne opkald bliver besvaret. NB: Hvis det interne opkald ikke besvares, tryk igen på vende tilbage til det indgående opkald. for at afslutte det interne opkald og Stille et indgående opkald om til et andet håndsæt Under et indgående opkald: 1. Tryk på. 2. Vælg dét håndsæt, du vil ringe op, og tryk på OK ELLER indtast nummeret for dét håndsæt, du vil ringe op. 3. Når det interne opkald er blevet besvaret, tryk på eller sæt telefonen i telefonholderen. Det indgående opkald stilles om. 38

39 Benytte intercom DK Foretag et konferenceopkald Du kan invitere et andet håndsæt til at deltage i en samtale med det indgående opkald. Under et indgående opkald: 1. Tryk på. 2. Vælg dét håndsæt, du vil ringe op, og tryk på OK ELLER indtast nummeret for dét håndsæt, du vil ringe op. 3. Når det andet håndsæt har besvaret dit opkald, tryk langt på. Så har du etableret et konferenceopkald. NB: Hvis noget håndsæt lægger røret på, fortsætter konferenceopkaldet med de andre håndsæt og det indgående opkald. Besvare et opkald fra telefonlinjen under et Skype-opkald (multi-håndsæt) Fra de andre håndsæt høres telefonmelodien. Tryk på på det andet håndsæt for at besvare opkaldet. Besvare et Skype-opkald under et opkald på telefonlinjen (multi-håndsæt-tilfælde) Fra de andre håndsæt høres Skype-melodien. Tryk på på det andet håndsæt for at besvare opkaldet. 39

40 DK Standardindstillinger Håndsættets navn: PHILIPS Tid: 00:00 Ringemelodi (fastnet): Party Ringemelodi (Skype): Dring Ringemelodi (internt opkald): Party Ringestyrke: Niveau 3 Alarm: Fra Alarm ringemelodi: Party Alarm ringestyrke: Niveau 3 Tasttone: TIL Baglys: TIL Genkaldsvarighed: 100 ms Ringeton: Tone Kontrast: Niveau 2 Autosvar: FRA Menusprog: Nederlands Pausevarighed: Pause 1 Baby opkald: Fra Baby opkald nummer: Tom Basevalg: Auto Undertrykkelse af første FRA opringning ved opkalds-id: Indikator ny besked: FRA System-PIN: 0000 Tastaturlås: FRA Øresneglens lydstyrke: Middel 40

41 Fejlfinding DK Problemer Ingen klartone, når man trykker på. Signalsymbolet blinker. Telefonen ringer ikke. Når håndsættet sættes i opladeren, høres der ikke nogen biptone. Det ventende opkald kan ikke besvares. Batteri-symbolet forbliver tomt, selv om håndsættet er blevet opladet i24timer. Ikke noget symbol i displayet. Dårlig lydkvalitet (støj, ekko osv.). Kan ikke høre den anden deltager klart / højttaler for høj / lav. Kontaktliste / Brugerstatus forbliver UTILGENGELIG. Kan ikke udføre SkypeOut-opkald. Der høres en optagettone, når der foretages et Skype-opkald. Batteri-advarselsbesked vises på displayet. Løsninger Sørg for, at adapteren og telefonkablet er tilsluttet korrekt. Tjek, at batterierne er fuldt opladede og korrekt sat i. Denne telefon fungerer ikke ved strømafbrydelse. Registrer dit håndsæt til en basestation. Flyt dig tættere på basen. Sørg for, at adapteren og telefonkablet er tilsluttet korrekt. Flyt håndsættet tættere på basen. Slå ringelyden til. Tag håndsættet fra opladeren og sæt det i igen. Rens opladerens kontakter med en ren og tør klud. Slå håndsættonen til i menuen PERS INDST. Der høres ingen biptone, hvis håndsættet før er blevet slået fra. Tal med dit lokale telefonselskab om problemet og vælg den rette genkaldsvarighed. Afslut det igangværende opkald, og tryk på TALE igen for at besvare det andet opkald. Venligst henvend dig til din forhandler og køb nye genopladelige batterier. Tjek, at batteri-symbolet ruller, mens batterierne oplades. Oplad batterierne. Tjek, at batterierne befinder sig i batterirummet, og at dit håndsæt er slået TIL. Installer basestationen i et andet rum eller i en lokalitet højere oppe eller fjernt fra andre elektroniske apparater. Flyt dig tættere på basen. Kig efter i FAQ for yderligere informationer om, hvordan man justerer lydstyrken på PC en. Tjek, om din basestation er forbundet med PC en. Tjek, om Skype kører på PC en. Start Skype, hvis VOIP 321- driveren ikke har startet Skype. Tjek, om VOIP 321-driveren kører på PC en. Flyt håndsættet tætter på basestationen, hvis det er ud af rækkevidden. Indtast 00, + (tryk på 0 og hold den nede) eller 011 før nummeret, du ringer op. Tjek din konto for at se, om dit tilgodehavende er stort nok. Tjek for at se, om der er etableret en forbindelse mellem håndsættet og basestationen. Kig efter i Foretage et SkypeOut-opkald, side 15 for nærmere oplysninger. Kontroller, at både Skype og PC-applikationen er startet på PC en og kører korrekt. Kontroller, at telefonen er installeret korrekt. Vent, indtil den fjerne deltager er online. Den forkerte batteritype bliver benyttet. Benyt altid genopladelige NiMH-batterier, størrelse AAA 1.2V 650mAh. Hvis ovenstående løsninger ikke afhjælper problemet, afbryd strømforsyningen til telefonen og basestationen og genopstart både Skype og PC-softwaren. Vent 15 minutter og prøv igen. 41

Håndsættet skal oplades i 24 timer før brugen.

Håndsættet skal oplades i 24 timer før brugen. Betjeningsvejledning Håndsættet skal oplades i 24 timer før brugen. Indholdsfortegnelse DK 3 Indholdsfortegnelse 4 Vigtige informationer 6 Hvad finder du i boksen 7 Din VOIP 433 9 Symboler på håndsættets

Læs mere

Kort betjeningsvejledning

Kort betjeningsvejledning Digital trådløs telefon Digital trådløs telefon med telefonsvarer SE240 SE245 Velkommen Kort betjeningsvejledning 1 2 3 Forbind Installér Brug Hvad finder du i æsken? SE240/SE245 håndsæt SE240 eller SE245

Læs mere

Digital kabelløs telefon Digital kabelløs telefon med telefonsvarer. Velkommen. Kort betjeningsvejledning. Forbind. Installér.

Digital kabelløs telefon Digital kabelløs telefon med telefonsvarer. Velkommen. Kort betjeningsvejledning. Forbind. Installér. Digital kabelløs telefon Digital kabelløs telefon med telefonsvarer SE140 SE145 Velkommen Kort betjeningsvejledning 1 2 3 Forbind Installér Brug Hvad finder du i æsken? SE140/SE145 håndsæt SE140 eller

Læs mere

Håndsættet skal oplades i 24 timer før brugen.

Håndsættet skal oplades i 24 timer før brugen. Betjeningsvejledning Håndsættet skal oplades i 24 timer før brugen. Velkomstkonfiguration Før du benytter din CD 235, skal du konfigurere den i henhold til det land, hvor den skal benyttes. Sæt batterierne

Læs mere

Betjeningsvejledning 3

Betjeningsvejledning 3 Betjeningsvejledning 3 Håndsættet skal oplades i 24 timer før brugen. Velkomstkonfiguration Før du benytter din CD 230, skal du konfigurere den i henhold til det land, hvor den skal benyttes. Sæt batterierne

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning EN DK Betjeningsvejledning Håndsættet skal oplades i 24 timer før brugen. Indholdsfortegnelse DK Indholdsfortegnelse... 3 Vigtige informationer...4 For din sikkerhed... 4 Strømforsyning... 4 Telefontilslutning...

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på.  D120. Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D120 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Registrer dit produkt og få hjælp på CD4450. Digital trådløs telefon

Registrer dit produkt og få hjælp på   CD4450. Digital trådløs telefon Registrer dit produkt og få hjælp på www.philips.com/welcome CD4450 DK Digital trådløs telefon! Advarsel Benyt kun genopladelige batterier. Oplad håndsættet i 24 timer, inden du benytter det. Indholdsfortegnelse

Læs mere

LINDE No2 indeholder. LINDE No2 TWIN indeholder

LINDE No2 indeholder. LINDE No2 TWIN indeholder LINDE No2 indeholder LINDE No2 TWIN indeholder 5 INDHOLDSFORTEGNELSE INSTALLATION 6 BATTERIER - TÆND HÅNDSÆT OG BASE 7 ISÆT BATTERIER 4 3 2 1 1 2 3 4 8 BASE OG HÅNDSÆT Tilslut headset LED* Udgående kald

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D150 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Registrer dit produkt og få hjælp på CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation.

Registrer dit produkt og få hjælp på  CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation. Registrer dit produkt og få hjælp på www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Kort betjeningsvejledning 1 Tilslutning 2 Installation 3 Betjening Medfølgende dele Basestation ELLER Håndsæt Låg til

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D400 D405 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste

Læs mere

Velkommen. Hurtigstartguide. Tilslut. Installér. God fornøjelse

Velkommen. Hurtigstartguide. Tilslut. Installér. God fornøjelse Velkommen DA Hurtigstartguide 1 2 3 Tilslut Installér God fornøjelse Hvad er der i kassen Håndsæt Basestation Strømforsyning til basestation Net-ledning 2x AAA genopladelige batterier Batterilåg Brugervejledning

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D230 D235 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D130 D135 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste

Læs mere

Vigtige sikkerhedsinstruktioner. Oversigt

Vigtige sikkerhedsinstruktioner. Oversigt Lynhåndbog CD180 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Anvend kun den strømforsyning, der er angivet i de tekniske data. Lad ikke produktet komme i kontakt med væske. Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D4550 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse DK 3 Indholdsfortegnelse 4 Vigtige informationer 5 Hvad finder du i boksen 6 Din VOIP080 8 Forbindelse 8 Sådan installeres softwaren 10 Opkald 12 Funktioner under

Læs mere

Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012

Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012 Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 360 telefonen.

Læs mere

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis)

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis) PRÆSENTATION Hørerør Display Tast til nummerfortegnelse Linietast Tastatur til opringning Tast til telefonsvarer Tast til genopringning (Bis) Tast interkommunikation/ venteposition med musik Program og

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. M550 M555. Lynvejledning

Registrer dit produkt, og få support på.  M550 M555. Lynvejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome M550 M555 Lynvejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde, hvorpå

Læs mere

QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010

QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010 QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...

Læs mere

QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010

QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010 QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændringer af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...

Læs mere

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 300 telefonen. På sidste side er der svar på ofte stillede

Læs mere

Velkommen. Opsætningsvejledning. Tilslut. Installer. God fornøjelse

Velkommen. Opsætningsvejledning. Tilslut. Installer. God fornøjelse Velkommen Opsætningsvejledning 1 2 3 Tilslut Installer God fornøjelse Hvad der er i boksen CD140 basestation ELER CD140/CD145 Håndsæt CD 145 basestation Strømforsyningsenhed til basestation Net-ledning

Læs mere

BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI

BRAVO  Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon Bruger manual Side 1 af 11 1. Overordnede funktioner Stort håndsæt med store taster og display Håndfri betjening Høj ringestyrke Lyssigal ved tilringning Høj lydstyrke

Læs mere

Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012

Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012 Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012 Indledning Denne vejledning er udarbejdet med henblik på at beskrive de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På den

Læs mere

Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning på bordtelefon. Version 07/15

Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning på bordtelefon. Version 07/15 Brugermanual OpenScape Voice Siemens OpenStage 40 Opsætning på bordtelefon Version 07/15 Udskriv denne brugermanual Denne manual er designet til at blive udskrevet som et hæfte, du kan gemme og bruge som

Læs mere

Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012

Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012 Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 370

Læs mere

Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011

Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011 Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 370 telefonen.

Læs mere

QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011

QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011 QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 4 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 6 Foretag et opkald... 6 Besvar et opkald... 6 Omstilling af opkald... 7 Træk

Læs mere

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På sidste side er der svar på ofte stillede

Læs mere

Dansk INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE

Dansk INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE 1 MILJØ OG SIKKERHED... 3 2 INSTALLERING... 4 INSTALLERING AF DECT 221/225...4 OPLADNING...4 KONFIGURATION AF DECT 221/225...5 REGISTRERING AF TELEFONEN...5 3 TELEFONENS INDRETNING...

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D450 D455 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. CD190 CD195. Lynhåndbog. 1 Tilslut 2 Kom godt i gang 3 Nyd det

Registrer dit produkt, og få support på.   CD190 CD195. Lynhåndbog. 1 Tilslut 2 Kom godt i gang 3 Nyd det Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome CD190 CD195 Lynhåndbog 1 Tilslut 2 Kom godt i gang 3 Nyd det Vigtige sikkerhedsinstruktioner Anvend kun den strømforsyning, der er angivet

Læs mere

Hvad følger med? Bemærk * I multi-håndsætpakker er der ekstra håndsæt, opladere og strømadaptere. **

Hvad følger med? Bemærk * I multi-håndsætpakker er der ekstra håndsæt, opladere og strømadaptere. ** Lynhåndbog SE888 Hvad følger med? Basestation Bemærk * I multi-håndsætpakker er der ekstra håndsæt, opladere og strømadaptere. ** I nogle lande skal du tilslutte ledningsadapteren til ledningen og derefter

Læs mere

DENVER DDP DECT

DENVER DDP DECT DENVER DDP - 100 DECT BRUGSANVISNING UDPAKNING I æsken med telefonen skal der være følgende dele: Base Håndsæt (1 eller flere) Strømforsyning(er) Opladeenhed (gælder kun hvis flere håndsæt) INPUT: AC230V,

Læs mere

Digital Trådløs Telefon (DECT) med Vis Nummer & Håndfri Betjening DDP-300 BETJENINGSVEJLEDNING. Bør læses før brugen og gemmes

Digital Trådløs Telefon (DECT) med Vis Nummer & Håndfri Betjening DDP-300 BETJENINGSVEJLEDNING. Bør læses før brugen og gemmes Digital Trådløs Telefon (DECT) med Vis Nummer & Håndfri Betjening DDP-300 BETJENINGSVEJLEDNING Bør læses før brugen og gemmes Før brug Nærmere oplysninger findes i afsnittet om opsætning. Vigtigt - alarmopkald

Læs mere

Om 9608/9611 IP Telefon

Om 9608/9611 IP Telefon IP Office 9608/9611 Telefon betjeningsguide Meddelelse / ringe indikation Mistede opkald Linietast Funktionstast etiket Funktionstast Om 9608/9611 IP Telefon Telefonen understøtter 24 programmerbare linie

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning DK Betjeningsvejledning Håndsættet skal oplades i 24 timer før brugen. DK Velkomstmodus Før du benytter din CD 130, skal du konfigurere den i henhold til det land, hvor den skal benyttes. Sæt batterierne

Læs mere

Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2 http://da.yourpdfguides.com/dref/2465365

Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2 http://da.yourpdfguides.com/dref/2465365 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. D6050. Kort brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på.  D6050. Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D6050 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Gigaset SL3 Professional

Gigaset SL3 Professional Gigaset SL3 Gigaset SL3 Professional Siemens HiPath Uddannelse April 2009/II / 1 1. Oversigt 16 1. Højttaler 2. Display 3. Displaytaster 4. Menu knap (Intern menu, Lydindstilling, Tlf. menu og telefonbog).

Læs mere

SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning

SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning Pak telefonen ud I kassen finder du: Telefonen Telefonrøret Snoet ledning - forbinder telefon og rør. Ledning - forbinder telefon til telefonstik Adaptor (strømforsyning)

Læs mere

BeoCom 2. Vejledning

BeoCom 2. Vejledning BeoCom 2 Vejledning Før du starter Denne vejledning indeholder instruktioner i opsætning og brug af BeoCom 2 håndsættet med en BeoLine base. Du kan også bruge håndsættet med andre baser, f.eks. en BeoCom

Læs mere

Mambo 300 / 300-2. Brugervejledning. sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT - telefon med nummervisning. 12/05hj V.2

Mambo 300 / 300-2. Brugervejledning. sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT - telefon med nummervisning. 12/05hj V.2 Mambo 300 / 300-2 Brugervejledning og sikkerhedshenvisninger Trådløs DECT - telefon med nummervisning 12/05hj V.2 1 Kort vejledning - håndsæt Tastetoner til/fra Ekstern opkald Intern opkald Genopkald (sidste

Læs mere

Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning via hjemmeside. Version 07/15

Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning via hjemmeside. Version 07/15 Brugermanual OpenScape Voice Siemens OpenStage 40 Opsætning via hjemmeside Version 07/15 Udskriv denne brugermanual Denne manual er designet til at blive udskrevet som et hæfte, du kan gemme og bruge som

Læs mere

Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th. Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th 8 th 9 th 10 th. 8 th 9 th 10 th

Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th. Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th 8 th 9 th 10 th. 8 th 9 th 10 th Funktionstaster (IDSTIL.) (R-TAST) (HØJTTALER) (GEOPKALD/P) Beskrivelse Indstil. Til indstilling af tid og dato samt kontrast. R-tasten benyttes under omstillingsanlæg og til nogle Ekstra Services, så

Læs mere

SE140. Registrer dit produkt og få hjælp på DK Telefon

SE140. Registrer dit produkt og få hjælp på  DK Telefon Registrer dit produkt og få hjælp på www.philips.com/welcome SE140 DK Telefon Advarsel Benyt kun genopladelige batterier. Oplad håndsættet i 24 timer, inden du benytter det. Indholdsfortegnelse 1 Vigtigt

Læs mere

Business Call Quick guide SNOM 300 Juli 2012

Business Call Quick guide SNOM 300 Juli 2012 Business Call Quick guide SNOM 300 Juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 300 telefonen.

Læs mere

XL340. Telefon. ! Advarsel Benyt kun genopladelige batterier. Oplad hvert håndsæt i 24 timer, inden du benytter det.

XL340.  Telefon. ! Advarsel Benyt kun genopladelige batterier. Oplad hvert håndsæt i 24 timer, inden du benytter det. XL340 www.philips.com/support DK Telefon! Advarsel Benyt kun genopladelige batterier. Oplad hvert håndsæt i 24 timer, inden du benytter det. Velkomst-modus Velkomst-modussen står ikke til rådighed for

Læs mere

KIRK 5020 Håndsæt. Oplad dit håndsæt 14-16 timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt. Mikrofon. Quick Guide.

KIRK 5020 Håndsæt. Oplad dit håndsæt 14-16 timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt. Mikrofon. Quick Guide. KIRK 5020 Håndsæt Oplad dit håndsæt 14-16 timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt Skærm Volume kontrol Venstre Softkey Viderestilling Højre Softkey Løft af/ læg på Navigeringstast

Læs mere

Kort vejledning. Tilslutninger. DECT-telefon PQQW15795ZA DC0807PF0 NE-1/3. Model nr. KX-TG8200NE

Kort vejledning. Tilslutninger. DECT-telefon PQQW15795ZA DC0807PF0 NE-1/3. Model nr. KX-TG8200NE TG8200NE_QG_(da-da).fm Page 1 Friday, September 7, 2007 10:57 AM Kort vejledning Regelmæssig vedligeholdelse L Brug en tør blød klud til at rengøre produktet. Produktets overflade kan blive ridset, hvis

Læs mere

SE DK Telefonsvarer. Advarsel Benyt kun genopladelige batterier. Oplad håndsættet i 24 timer, inden du benytter det.

SE DK Telefonsvarer. Advarsel Benyt kun genopladelige batterier. Oplad håndsættet i 24 timer, inden du benytter det. SE145 www.philips.com/support DK Telefonsvarer Advarsel Benyt kun genopladelige batterier. Oplad håndsættet i 24 timer, inden du benytter det. Indholdsfortegnelse 1 Vigtigt 4 1.1 Strømforsyning 4 1.2

Læs mere

TDC Scale LG IP 8815. Brugervejledning

TDC Scale LG IP 8815. Brugervejledning TDC Scale LG IP 8815 Brugervejledning Februar 2011 Indholdsfortegnelse Indledning... 3 Besvarelse af opkald... 5 Afvis opkald... 5 Foretag opkald... 6 Afslut opkald... 6 Genkald... 6 Skjul nummer per kald...

Læs mere

Tunstall DECT 7202/7212

Tunstall DECT 7202/7212 Tunstall DECT 7202/7212 Brugervejledning D3302/D3312 Tunstall A/S Tel. +45 87 93 50 00 Niels Bohrs Vej 42, Stilling Fax. +45 87 93 50 10 8660 Skanderborg info@tunstallnordic.com Danmark www.tunstallnordic.com

Læs mere

Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon

Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon Tilslutning. Inden telefonen tages i brug, skal alle kabler og ledninger tilsluttes: 1. Spiralledning monteres i telefonrør og i telefon 2. Strømforsyningen tilsluttes

Læs mere

Oniso apparatet. Hørerør. Display Viser alle nødvendige oplysninger til anvendelse af apparatet.

Oniso apparatet. Hørerør. Display Viser alle nødvendige oplysninger til anvendelse af apparatet. Stand-by R TELEFONBOG (NUMMERFORTEGNELSEN) Registrering af et nummer Strygning af et nummer 6 SETUP RINGETYPER (RINGERS) Apparat Base Automatisk pause Overføringsmåde for nummer Type netværk Type flash

Læs mere

Doro Secure 580IP. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580IP. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580IP Brugermanual Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment som illustration. Det betyder, at tegningerne muligvis ikke helt ligner din telefon. 1. strøm til/fra 2. Stik til headset 3.

Læs mere

Tag telefonen i brug

Tag telefonen i brug Tag telefonen i brug Isæt batterierne / Tilslut telefonen NB: Når batterierne sættes i og/ telefonen tilsluttes, skal billederne på omslagets inderside samt emballagen følges. Med hjælp fra installations

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. D600 D605. Kort brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på.   D600 D605. Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D600 D605 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste

Læs mere

Quick-guide til Konftel 300IP

Quick-guide til Konftel 300IP Conference phones for every situation Quick-guide til Konftel 300IP DANSK Beskrivelse Konftel 300IP er en konferencetelefon til IP-telefoni. På www.konftel.com/300ip finder du en håndbog med en mere udførlig

Læs mere

Betjeningsvejledning DDP-620

Betjeningsvejledning DDP-620 Betjeningsvejledning DDP-620 INDHOLD DET BETYDER SYMBOLERNE... 1 OVERSIGT OVER TASTATURET (HÅNDSÆT + BASE)... 2 INDLEDENDE OPSÆTNING AF TELEFONEN... 2 PLACERING... 3 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER... 4

Læs mere

i740/m740e Quick guide

i740/m740e Quick guide i740/m740e Quick guide Din i740/m740e Du har lige fået en ny telefon. Din i740/m740e systemtelefon giver dig adgang til tjenester og faciliteter som er tilgængelige i NeXspan porteføljen. Din i740/m740e

Læs mere

Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon

Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon Brugervejledning 1. Genkaldstast 2. Hurtigkaldstast M1 3. Slet/Lagring 4. Hurtigkaldstast M2 5. Scroll opad 6. Hurtigkaldstast 7. Scroll nedad 8. Opkaldsliste (CID)/Afbryd

Læs mere

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580IUP Brugermanual Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment som illustration. Det betyder, at tegningerne muligvis ikke helt ligner din telefon. 1. strøm til/fra 2. Stik til headset

Læs mere

Betjeningsvejledning DDP-650

Betjeningsvejledning DDP-650 Betjeningsvejledning DDP-650 INDHOLD DET BETYDER SYMBOLERNE... 1 Håndsættet og Basen...2 INDLEDENDE OPSÆTNING AF TELEFONEN... 3 PLACERING... 4 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER... 4 SÅDAN FORETAGER / MODTAGER

Læs mere

Doro Secure 580. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580 Brugermanual Dansk Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment som illustration. Det betyder, at tegningerne muligvis ikke helt ligner din telefon. Dansk 1. strøm til/fra 2. Stik til

Læs mere

Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol

Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol Model: MCI-3000V1 Funktioner: Metal tastatur. Robust anti-vandal enhed. Rustfrit stål dørstation. Nem installation kun fire ledninger. Anti-Vandal højttaler

Læs mere

Jabra. Talk 15. Brugervejledning

Jabra. Talk 15. Brugervejledning Jabra Talk 15 Brugervejledning INDHOLDSFORTEGNELSE TAK... 2 OM DIT JABRA TALK 15... 2 HEADSETTETS FUNKTIONER........................... 3 KOM GODT I GANG.... 4 OPLAD DIT HEADSET.... 4 TÆND/SLUK FOR HEADSETTET...

Læs mere

Quick Guide til IP-telefoner

Quick Guide til IP-telefoner Quick Guide til IP-telefoner Marts 2011 Indholdsfortegnelse Quick Guide til... 1 IP-telefoner... 1 Indholdsfortegnelse... 2 Generelt om IP-telefonen... 4 Grundlæggende opkaldsfunktioner... 5 Forskellige

Læs mere

OPSÆTNING Sæt de tre medfølgende batterier i batteriholderen i bunden af telefonen. Tilslut telefonstikket i vægdåsen. Indstil uret.

OPSÆTNING Sæt de tre medfølgende batterier i batteriholderen i bunden af telefonen. Tilslut telefonstikket i vægdåsen. Indstil uret. BeoCom 2500 er en betjeningsvenlig telefon med mange praktiske og tidsbesparende faciliteter, der vil lette telefoneringen i det daglige. Det lette og formrigtige rør samt vippetasterne på det brugervenlige

Læs mere

PRÆSENTATION. Base. Kontrollampe elnet/linie. Display. SOS tast Tast til genopringning (bis) Tast til nummerfortegnelse

PRÆSENTATION. Base. Kontrollampe elnet/linie. Display. SOS tast Tast til genopringning (bis) Tast til nummerfortegnelse PRÆSENTATION Base Kontrollampe elnet/linie Hørerør Display Tast til nummerfortegnelse Linietast Tastatur til indtastning af nummer SOS tast Tast til genopringning (bis) Tast interkommunikation/ venteposition

Læs mere

LG IP 8830 og LG IP 8840

LG IP 8830 og LG IP 8840 TDC A/S, København, CVR 14773908 Communication/SP, 8830/8840-0936 LG IP 8830 og LG IP 8840 Brugervejledning Kundeservice 80 80 80 90 Internet tdc.dk TDC A/S Teglholmensgade 1-3 0900 København C Version

Læs mere

Premio 500 / 500-2. Betjeningsvejledning. sikkerhedsanvisninger. Trådløs DECT-telefon med vis nummer-funktion, SMS og farvedisplay. 12/05hj V.

Premio 500 / 500-2. Betjeningsvejledning. sikkerhedsanvisninger. Trådløs DECT-telefon med vis nummer-funktion, SMS og farvedisplay. 12/05hj V. Premio 500 / 500-2 Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger Trådløs DECT-telefon med vis nummer-funktion, SMS og farvedisplay 12/05hj V.3 Kort brugervejledning, håndsæt Aktivering/deaktivering af

Læs mere

Calisto P240-M. USB-håndsæt BRUGERVEJLEDNING

Calisto P240-M. USB-håndsæt BRUGERVEJLEDNING TM Calisto P240-M USB-håndsæt BRUGERVEJLEDNING Velkommen Tillykke med dit nye Plantronics-produkt. Denne vejledning indeholder instruktioner om installation og brug af Plantronics Calisto P240-M USB-håndsæt.

Læs mere

IP-adressen findes ved at trykke først på pil ned tasten og så på pil op tasten og derefter på tasten.

IP-adressen findes ved at trykke først på pil ned tasten og så på pil op tasten og derefter på tasten. Indledning Denne vejledning er udarbejdet med henblik på at beskrive de mest anvendte funktioner på SNOM 300 telefonen. På den sidste side er der svar på de spørgsmål vi oftest er stødt på. De viderestillingsfunktionaliteter

Læs mere

DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING

DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING DELTA S3 DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING Indholdsfortegnelse 1 Indretning 4 1.1 Isætning af batterier 6 1.2 Opsætning af telefonen 6 1.3 Indstilling af toneringer 7 1.4 Indstilling af sprog 7 1.5 Indstilling

Læs mere

3. Lær din Bluetooth Speakerphone at kende For at bruge din speakerphone, så følg følgende enkle trin:

3. Lær din Bluetooth Speakerphone at kende For at bruge din speakerphone, så følg følgende enkle trin: Brugermanual 1. Bluetooth Speakerphone Denne praktiske Bluetooth Speakerphone er specielt designet til at brugeren kan nyde friheden ved trådløs kommunikation. Brug den på et skrivebord som konferencetelefon

Læs mere

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning HSU-4 CUW-3 9232831 2. udgave 2004-2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering, overførsel, overdragelse eller lagring af en del eller

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA S3. Front-page to be replaced with 4 colour print

BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA S3. Front-page to be replaced with 4 colour print BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA S3 Front-page to be replaced with 4 colour print 1 Indholdsfortegnelse 1 Indretning 4 1.1 Isætning af batterier 6 1.2 Opsætning af telefonen 6 1.3 Indstilling af toneringer

Læs mere

Electronic user s guide released subject to Nokia User s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998. Brugervejledning.

Electronic user s guide released subject to Nokia User s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998. Brugervejledning. Electronic user s guide released subject to Nokia User s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998. Brugervejledning 9351308 Udgave 3 Nokia is a trademark of Nokia Corporation, Finland. Navi is a trademark

Læs mere

Guide til ] abonnement. 02 Ekstra serviceydelser

Guide til ] abonnement. 02 Ekstra serviceydelser Guide til ] abonnement og ekstra serviceydelser Denne oplysende guide er en oversigt over alle de ekstra serviceydelser, der findes med ACN abonnement, og hvordan du kan benytte dem og få mere ud af din

Læs mere

Quick-guide til Konftel 300 DANSK

Quick-guide til Konftel 300 DANSK Quick-guide til Konftel 300 DANSK Beskrivelse Konftel 300 er en konferencetelefon, der kan tilsluttes analogt telefonstik, mobil/ DECT-telefon eller computer. På www.konftel.com/300 finder du en håndbog

Læs mere

Skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome CD6550 DK Ekstra håndsæt! Advarsel Brug kun genopladelige batterier. Oplad håndsættet i 4 timer før brug. Indhold Vigtigt. Strømkrav. Sikkerhedsinformation.3

Læs mere

Din brugermanual PHILIPS ID9371B http://da.yourpdfguides.com/dref/979531

Din brugermanual PHILIPS ID9371B http://da.yourpdfguides.com/dref/979531 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Quick-guide til Konftel 300W

Quick-guide til Konftel 300W Conference phones for every situation Quick-guide til Konftel 300W DANSK Beskrivelse Konftel 300W er en batteridrevet trådløs konferencetelefon til tilslutning til DECT-system, mobiltelefon eller computer.

Læs mere

Udvidet brugerdokumentation. Altid klar til at hjælpe D450 D455. Spørgsmål? Kontakt Philips

Udvidet brugerdokumentation. Altid klar til at hjælpe D450 D455. Spørgsmål? Kontakt Philips Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support Spørgsmål? Kontakt Philips D450 D455 Udvidet brugerdokumentation Indholdsfortegnelse 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner

Læs mere

Forstærker mobiltelefon C50s med højttalerfunktion i ladestander Brugervejledning

Forstærker mobiltelefon C50s med højttalerfunktion i ladestander Brugervejledning Forstærker mobiltelefon C50s med højttalerfunktion i ladestander Brugervejledning INTRODUKTION C50s er en smartphone med SMARTBASE. Når C50s smartphone sidder i SMARTBASEN, kan du styre din smartphones

Læs mere

DPP-700 INDHOLDSFORTEGNELSE

DPP-700 INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE DPP-700 i ET HURTIGT OVERBLIK en kort gennemgang af knapper og kontroller på håndsættet og baseenheden samt meddelelserne på håndsættets display Håndsættet 1 Håndsættets display 2 Baseenheden

Læs mere

VEJLEDNING I IP TELEFONI

VEJLEDNING I IP TELEFONI VEJLEDNING I IP TELEFONI Indholdsfortegnelse IP telefoni hvad er nyt?... 3 1. Telefonens udseende og funktioner... 5 2. Funktioner på din IP telefon... 6 3. Log ind/log ud af telefonen og afdelingstelefonnummer...

Læs mere

Registrer dit produkt og få hjælp på www.philips.com/welcome SE440 DK Telefon w Advarsel Brug kun genopladelige batterier. Oplad håndsættet i 24 timer før brug. Indhold 1 Vigtigt 4 1.1 Strømforsyning

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. AmpliPower 40

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. AmpliPower 40 Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING AmpliPower 40 Brugermanual - læs omhyggeligt før brugen! VÆR FORSIGTIG: Denne telefon er specielt designet til folk med høreproblemer og er forsynet med en volumenkontrol i

Læs mere

Kære bruger! Skriv venligst til: Bang & Olufsen Telecom a/s Kundeservice Kjeldsmarkvej 1 7600 Struer

Kære bruger! Skriv venligst til: Bang & Olufsen Telecom a/s Kundeservice Kjeldsmarkvej 1 7600 Struer BeoTalk 1200 2 Kære bruger! Vi håber, du får glæde af din nye Beo- Talk 1200 fra Bang & Olufsen og anbefaler, at du læser vejledningen, før du tager telefonsvareren i brug. Vi vil meget gerne høre om dine

Læs mere

Behold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen, da den også er dit garantibevis.

Behold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen, da den også er dit garantibevis. KANSO M100 indeholder mobiltelefon batteri (genopladeligt Li-ion, 3.7 V 750 mah) dock lader brugermanual Behold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen,

Læs mere

TM-02V Bordtelefon Bruger vejledning

TM-02V Bordtelefon Bruger vejledning TM-02V Bordtelefon Bruger vejledning 1. Oversigt 1) NEW, blinker ved ubesvaret kald 2) IN USE, lyser når telefonen er i brug 3) LCD, skærm 4) OUT/X, udgående kald, vælge melodi på musik på hold 5) DEL,

Læs mere

Butterfly Brugervejledning D3030B

Butterfly Brugervejledning D3030B Butterfly Brugervejledning D3030B Tunstall A/S Tel. +45 87 93 50 00 Niels Bohrs Vej 42, Stilling Fax. +45 87 93 50 10 8660 Skanderborg info@tunstallnordic.com Danmark www.tunstallnordic.com Indholdsfortegnelse

Læs mere