BRUGSANVISNING Type HD8768

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "BRUGSANVISNING Type HD8768"

Transkript

1 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8768 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet

2 2 DANSK Tillykke med dit køb af den superautomatiske kaffemaskine Saeco Moltio automatisk mælkeskummer! Registrer dit produkt på for at få maksimal fordel af Saecos kundeservice. Denne brugsanvisning gælder for modellen HD8768. Maskinen er egnet til tilberedning af espressokaffe med hele bønner samt til piskning af mælk og udløb af varmt vand. I denne brugsanvisning finder du alle de nødvendige oplysninger til at installere, anvende, rengøre og afkalke din maskine. RESUMÉ VIGTIGT... 4 Sikkerhedsanvisninger... 4 Advarsel... 4 Vigtigt... 6 Overensstemmelse med regler... 7 INSTALLATION... 8 Oversigt over maskinen... 8 Beskrivelse... 9 KLARGØRING...10 Maskinens emballage Installering af maskinen FØRSTE GANG MASKINEN TAGES I BRUG...13 Påfyldning af kredsløb Automatisk skyllecyklus/rensning Manuel skyllecyklus Måling og programmering af vandets hårdhed Installation af vandfilteret "INTENZA+" Udskiftning af vandfilteret "INTENZA+" SKIFT AF KAFFEBØNNER...21 Udtagning af kaffebønnebeholder Indsætning af kaffebønnebeholder Valg af kaffebønner Kaffetømningscyklus INDSTILLINGER...26 Saeco Adapting System Justering af den keramiske kaffekværn Regulering af aroma (kaffens intensitet) Indstilling af kaffeudløb Indstilling af mængden af kaffe i en kop... 29

3 DANSK 3 BRYGNING AF KAFFE OG ESPRESSO...30 Brygning af kaffe og espresso med kaffebønner Brygning af kaffe og espresso med formalet kaffe PISKE MÆLK / TILBEREDE EN CAPPUCCINO...32 UDLØB AF VARMT VAND...34 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...36 Daglig rengøring af maskinen Daglig rengøring af vandbeholderen Daglig rengøring af den automatiske mælkeskummer Ugentlig rengøring af maskinen Ugentlig rengøring af kaffeenhed Ugentlig rengøring af kaffebønnebeholderen, bakken og kafferummet Månedlig smøring af kaffeenhed Månedlig rengøring af den automatiske mælkeskummer Månedlig rengøring af kaffeenhed med affedtningstabletter AFKALKNING...51 PROGRAMMERING...55 De følgende parametre kan justeres Sådan programmeres maskinen FORKLARING AF DISPLAYSYMBOLER...59 FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING...63 ENERGIBESPARELSE...65 Standby Bortskaffelse TEKNISKE KARAKTERISTIKA...66 GARANTI OG ASSISTANCE...66 Garanti Assistance BESTILLING AF PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE...67 TILBEHØR TIL MASKINEN...68

4 4 DANSK VIGTIGT Sikkerhedsanvisninger Maskinen er udstyret med sikkerhedsanordninger. Dog er det alligevel nødvendigt at læse de anførte sikkerhedsanvisninger omhyggeligt igennem, så skader på personer eller genstande undgås. Brugsanvisningen skal opbevares til eventuel fremtidig brug. Udtrykket ADVARSEL og dette symbol advarer brugeren om faresituationer, som kan forårsage alvorlige personskader, livsfare og/eller skader på maskinen. Udtrykket VIGTIGT og dette symbol advarer brugeren om risikosituationer, som kan forårsage lettere personskader og/ eller skader på maskinen. Advarsel Slut maskinen til et egnet stik i væggen, hvis hovedspænding svarer til maskinens tekniske specifikationer. Undgå, at strømkablet hænger ned fra bordet eller arbejdsbordet, eller at det kommer i kontakt med varme overflader. Nedsænk ikke maskinen, stikket eller strømkablet i vand: fare for elektrisk stød! Ret ikke strålen med varmt vand mod dig selv: fare for forbrændinger!

5 DANSK 5 Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtagene og knapperne. Tag stikket ud af stikkontakten: - hvis der opstår anomalier; - hvis maskinen henstår ubrugt i længere tid; - inden maskinen rengøres. Træk i selve stikket og ikke i strømkablet. Rør ikke ved stikket med våde hænder. Brug ikke maskinen, hvis stikket, strømkablet eller selve maskinen er beskadiget. Udfør aldrig ændringer ved maskinen eller strømkablet. Alle reparationer skal udføres af et autoriseret Philips servicecenter, så alle farer undgås. Maskinen er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn), der ikke har de fornødne fysiske, mentale eller sensoriske evner eller som ikke har den tilstrækkelige erfaring og/eller kompetence, medmindre de overvåges af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller instrueres i, hvordan maskinen anvendes. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med maskinen. Stik ikke fingrene eller andre genstande i kaffekværnen.

6 6 DANSK Vigtigt Maskinen er udelukkende beregnet til brug i husholdninger og er uegnet til brug til kantiner eller køkkenzoner i forretninger, kontorer, landbrug eller andre arbejdssteder. Placer altid maskinen på en plan og stabil overflade. Placer ikke maskinen på varme overflader, i nærheden af varme ovne, varmeapparater eller lignende varmekilder. Hæld kun hele kaffebønner i beholderen. Malet kaffe, pulverkaffe samt andre genstande kan beskadige maskinen, hvis de hældes i kaffebønnebeholderen. Lad maskinen afkøle, inden du indsætter eller fjerner komponenter. Beholderen må ikke fyldes med varmt eller kogende vand. Brug kun koldt vand. Brug aldrig skurepulver eller aggressive rengøringsmidler til rengøringen. En blød klud, som er fugtet med vand, er tilstrækkelig. Afkalk maskinen regelmæssigt. Det er maskinen selv, som angiver, hvornår afkalkning er nødvendig. Hvis maskinen ikke afkalkes, holder den op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen ikke dækket af garantien! Udsæt ikke maskinen for temperaturer på under 0 C. Vandet i opvarmningssystemet kan fryse og beskadige maskinen. Efterlad ikke vand i beholderen, hvis maskinen skal henstå ubrugt i en længere periode. Vandet kan forurenes. Brug frisk vand, hver gang maskinen bruges.

7 Overensstemmelse med regler DANSK 7 Maskinen lever op til kravene i artikel 13 i det italienske lovdekret nr. 151 af 25. juli 2005 Gennemførelse af direktiv 2005/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF om mindskning af brug af farlige stoffer i elektriske og elektroniske apparaturer samt affaldsbortskaffelse. Denne maskine lever op til kravene i det europæiske direktiv 2002/96/EF.

8 8 INSTALLATION Oversigt over maskinen c 4b 4a

9 DANSK 9 Beskrivelse 1. Vælgerknap til blokering/udtagning af kaffebønnebeholder 2. Beholder til formalet kaffe 3. Flade til kopper 4a. Kaffebønnebeholder 4b. Bakke til kaffebønnebeholder 4c. Låg til kaffebønnebeholder 5. Betjeningspanel 6. Kaffeudløb 7. Kopbakke 8. Indikator for fuld drypbakke 9. Drypbakke 10. Vandbeholder 11. Skuffe til kafferester 12. Kaffeenhed 13. Skuffe til opsamling af kaffe 14. Inspektionslåge 15. Automatisk mælkeskummer 16. Opsugningsrør til automatisk mælkeskummer 17. Stik til strømkabel 18. Afbryderkontakt 19. Nøgle til indstilling af kaffekværn + doseringsenhed for formalet kaffe 20. Pensel til rengøring 21. Smørefedt til kaffeenhed 22. Strømkabel 23. Prøvestrimmel til test af vandets hårdhed 24. Knap til espresso 25. Knap til kaffeudløb 26. Knap til cappuccino / varmt vand 27. "Aroma"-knap - Formalet kaffe 28. "MENU"-knap 29. ON/OFF-knap 30. Afkalkningsmiddel (sælges separat) 31. Filter (INTENZA+) (sælges separat) 32. Beskyttelsesdæksel 33. Damp-/varmtvandsrør + gummistykke til automatisk mælkeskummer

10 10 DANSK KLARGØRING Maskinens emballage Originalemballagen er udviklet og konstrueret til at beskytte maskinen under transport. Det anbefales, at man gemmer emballagen for eventuel fremtidig transport. Installering af maskinen 1 Tag drypbakken med rist ud af emballagen. 2 Fjern maskinen fra emballagen. 3 Det anbefales at følge nedenstående råd om optimal brug: Maskinen skal placeres på en sikker og plan overflade, hvor ingen kan vælte den eller komme til skade. Stedet, hvor maskinen placeres, skal være godt oplyst, rent og have en stikkontakt i nærheden. Der skal være en minimumsafstand mellem maskinen og væggene som vist i figuren. 4 Sæt drypbakken med rist i maskinen. Kontrollér, at den er helt indsat. Bemærk: Drypbakken opsamler vandet, som løber ud af kaffeudløbet under skylle-/ selvrensecyklusser, og eventuel kaffe, som kan løbe over under tilberedelse af drikke. Tøm og vask drypbakken hver dag, og hver gang indikatoren for fuld drypbakke er hævet. Vigtigt: Drypbakken må IKKE tages ud straks efter tænding af maskinen. Vent et par minutter, indtil skylle-/selvrensecyklussen er udført.

11 DANSK Tryk forsigtigt på den ene side af lågen til vandbeholderen for at få grebet ud. 6 Tag vandbeholderen ud ved at trække i grebet. 7 Skyl vandbeholderen med frisk vand. 8 Fyld vandbeholderen med frisk vand til niveauet MAX, og sæt den i maskinen igen. Kontrollér, at den er helt indsat. Vigtigt: Beholderen må ikke fyldes med varmt eller kogende vand, mineralvand med kulsyre eller andre væsker. De kan skade beholderen og maskinen. Bemærk: Når den er fuld, skal vandbeholderen transporteres som vist i figuren.

12 12 DANSK 9 Fjern låget fra kaffebønnebeholderen. Hæld langsomt kaffebønnerne i. Bemærk: Kaffebønnebeholderen indeholder en bakke, der vibrerer under kværningen og leder bønnerne ned i kaffekværnen. Vigtigt: Hæld altid og kun hele kaffebønner i beholderen. Malet kaffe, pulverkaffe samt andre genstande kan beskadige maskinen. 10 Sæt låget tilbage på kaffebønnebeholderen Sæt stikket i kontakten, der sidder bag på maskinen. 12 Sæt stikket i den anden ende af strømkablet i en vægstikkontakt med passende spænding Flyt afbryderkontakten til I for at tænde maskinen. Den røde kontrollampe ved siden af knappen " " blinker. 14 Tryk på knappen for at tænde maskinen. Betjeningspanelet signalerer, at det er nødvendigt at foretage en påfyldning af kredsløbet. Gul

13 FØRSTE GANG MASKINEN TAGES I BRUG DANSK 13 Inden maskinen tages i brug første gang, skal følgende betingelser være til stede: 1) Det er nødvendigt at foretage en påfyldning af kredsløbet. 2) Maskinen udfører en automatisk skyllecyklus/rengøring. 3) Det er nødvendigt at starte en manuel skyllecyklus. Påfyldning af kredsløb Under denne proces løber det friske vand i det indvendige kredsløb, og maskinen opvarmes. Denne operation tager et par minutter. 1 Stil en tom beholder under damprøret. 2 Tryk på knappen for at starte cyklussen. Maskinen fylder nu automatisk kredsløbet og lader en smule vand løbe ud igennem damprøret. Gul 3 Bjælken under symbolet viser status for proceduren. Når processen er slut, standser maskinen udløbet automatisk. Gul 4 Herefter viser betjeningspanelet symbolet for opvarmning af maskinen.

14 14 DANSK Automatisk skyllecyklus/rensning Efter endt opvarmning udfører maskinen en automatisk skyllecyklus/ selvrensning med frisk vand af de indvendige kredsløb. Denne operation kræver mindre end ét minut. 1 Placer en beholder under kaffeudløbet, som kan opsamle den lille vandmængde, som løber ud. 2 Maskinen viser dette display. Vent, til cyklussen afslutter automatisk. Gul Bemærk: Tryk på knappen for at stoppe udløbet. Grøn 3 Når ovenstående procedurer er udført, viser maskinen dette display. Nu kan den manuelle skyllecyklus udføres. Manuel skyllecyklus Under denne proces aktiveres kaffeudløbscyklussen, og det friske vand løber gennem vandkredsløbet. Denne operation tager et par minutter. 1 Anbring en beholder under kaffeudløbet.

15 DANSK 15 2 Kontrollér, at maskinen viser dette display. Grøn Grøn 3 Vælg funktionen for brygning med formalet kaffe ved at trykke på knappen. Maskinen viser dette display. Bemærk: Fyld ikke op med formalet kaffe i beholderen. 4 Tryk på knappen. Maskinen begynder at lade vand løbe ud. 5 Tøm beholderen, når udløbet stopper. Punkt 1 til 4 skal udføres to gange, og derefter kan du fortsætte til punkt 6. 6 Sæt en beholder under damprøret. 7 Tryk på knappen. Maskinen viser dette display. Grøn 8 Tryk på knappen MENU for at starte udløbet af varmt vand.

16 16 DANSK 9 Når vandet er løbet ud, skal beholderen fjernes og tømmes. Rød 10 Gentag proceduren fra punkt 7 til punkt 9, indtil vandbeholderen er tom, og symbolet for mangel på vand vises. Bemærk: Tryk på knappen for at afbryde den manuelle skyllecyklus. 11 Fyld herefter vandbeholderen igen op til niveauet MAX. Nu er maskinen klar til at tilberede kaffe. Symbolet, der ses her ved siden af, bliver vist. Grøn Bemærk: Hvis maskinen har stået ubenyttet hen i to eller flere uger, bliver der udført en automatisk skyllecyklus/selvrensning, når den tænder. Herefter er det nødvendigt at starte en manuel skyllecyklus som beskrevet ovenfor. Den automatiske skyllecyklus/selvrensning startes også, når maskinen har været i standby eller har været slukket i mere end 15 minutter. Når cyklussen er afsluttet, kan der brygges kaffe.

17 DANSK 17 Måling og programmering af vandets hårdhed Målingen af vandets hårdhed er meget vigtig, fordi den gør det muligt at fastlægge afkalkningshyppigheden for maskinen og for installering af vandfilteret "INTENZA+". Læs det efterfølgende kapitel for at få flere oplysninger om vandfilteret. Følg nedenstående vejledning for at måle vandets hårdhed: 1 Sænk prøvestrimlen til test af vandets hårdhed (medfølger maskinen) ned i vandet i 1 sekund. Bemærk: Prøvestrimlen kan kun anvendes til en enkelt måling. 2 Vent et minut. 3 Kontrollér antallet af firkanter, der bliver røde, og referer til tabellen. Intenza Aroma System A B C Indstilling af vandets hårdhed Bemærk: Tallene på prøvestrimlen svarer til konfigurationen af reguleringen for vandets hårdhed. Nærmere beskrevet: 1 = 1 (meget blødt vand) 2 = 2 (blødt vand) 3 = 3 (hårdt vand) 4 = 4 (meget hårdt vand) Bogstaverne svarer til referencemærkerne, der findes nederst på vandfilteret "INTENZA+" (se næste kapitel). Gul Grøn 1 4 Tryk på knappen MENU, og rul gennem valgmulighederne ved hjælp af knappen MENU, indtil symbolet her ved siden af er vist. Bemærk: Maskinen leveres med en standardindstilling for vandets hårdhed, der er kompatibel med de fleste typer vand.

18 18 DANSK Grøn Gul 5 Tryk på knappen for at øge værdien og på knappen for at mindske værdien. 6 Tryk på knappen MENU for at bekræfte indstillingen. 7 Tryk på knappen for at forlade programmeringsmenuen. Nu er maskinen klar til brug. Installation af vandfilteret "INTENZA+" Det anbefales at installere vandfilteret "INTENZA+", som begrænser kalkdannelsen i maskinen og giver din kaffe en mere intens aroma. Vandfilteret "INTENZA+" sælges separat. Læs siden om produkter til vedligeholdelse i denne brugsanvisning for at få flere oplysninger. Vand er et fundamentalt element i kaffetilberedning, og derfor er det særlig vigtigt, at det altid filtreres på professionel måde. Vandfilteret "INTENZA+" er i stand til at forebygge dannelsen af mineralaflejringer og forbedrer vandkvaliteten. 1 Fjern det hvide filter i vandbeholderen, og opbevar det på et tørt sted.

19 DANSK 19 2 Tag "INTENZA+"-vandfilteret ud af indpakningen, sænk det ned i lodret position (med åbningen opad) i koldt vand, og tryk forsigtigt på begge sider for at fjerne luftbobler. 3 Konfigurer vandfilteret "INTENZA+" på basis af den udførte måling (se forrige kapitel) og angivelserne nederst på filteret: A = Blødt vand svarer til 1 eller 2 på prøvestrimlen B = Hårdt vand (standard) svarer til 3 på prøvestrimlen C = Meget hårdt vand svarer til 4 på prøvestrimlen 4 Sæt vandfilteret "INTENZA+" i den tomme vandbeholder. Skub det til det lavest mulige punkt. 5 Fyld vandbeholderen med frisk drikkevand, og sæt den i maskinen. 6 Lad alt vandet i beholderen løbe ud ved hjælp af varmtvandsfunktionen (se afsnittet Udløb af varmt vand ). 7 Fyld vandbeholderen igen. Grøn 8 Tryk på knappen MENU, og rul gennem valgmulighederne ved hjælp af knappen MENU, indtil symbolet her ved siden af er vist. Gul

20 20 DANSK Gul 9 Tryk på knappen for at vælge ON, og tryk derefter på knappen for at bekræfte. Grøn 10 Tryk på knappen for at afslutte. Nu er maskinen klar til brug. På denne måde er maskinen programmeret til at fortælle brugeren, når vandfilteret INTENZA+ skal udskiftes. Udskiftning af vandfilteret "INTENZA+" Når vandfilteret INTENZA+ skal udskiftes, vises symbolet her ved siden af. Gul 1 Udskift vandfilteret "INTENZA+" som beskrevet i det forudgående kapitel. Gul 2 Tryk på knappen MENU, og rul gennem valgmulighederne ved hjælp af knappen MENU, indtil symbolet her ved siden af er vist. 3 Vælg valgmuligheden RESET. Tryk på knappen MENU for at bekræfte.

21 DANSK 21 Gul Grøn 4 Tryk på knappen for at afslutte. Nu er maskinen klar til brug. Maskinen er nu programmeret til at håndtere et nyt filter. Bemærk: Hvis vandfilteret "INTENZA+" allerede er installeret, og du ønsker at fjerne det uden at udskifte det, skal du vælge indstillingen OFF. Hvis vandfilteret "INTENZA+" ikke er installeret, skal det lille hvide filter, som blev fjernet tidligere, sættes i beholderen. SKIFT AF KAFFEBØNNER Maskinen er udstyret med en udtagelig kaffebønnebeholder, som gør det let at skifte fra en type kaffebønner til en anden for at kunne nyde forskellige kaffevarianter. Bemærk: Det er muligt at købe en ekstra kaffebønnebeholder som tilbehør (CA6803). Smagen bevares bedst ved at opbevare kaffebønnerne i beholderen i køleskabet. Udtagning af kaffebønnebeholder Følg nedenstående vejledning for at tage kaffebønnebeholderen ud: 1 Stil vælgerknappen på. Vigtigt: Vælgerknappen kan muligvis ikke indstilles, hvis den blokeres af kaffebønner. I dette tilfælde skal du bevæge vælgerknappen frem og tilbage for at fjerne den kaffebønne, der blokerer den.

22 22 DANSK 2 Løft kaffebønnebeholderen ved at tage fat i siderne med begge hænder som vist i figuren. Vigtigt: Kaffebønnebeholderen må ikke tages ud på andre måder, ellers risikerer du, at kaffebønnerne falder ud. 3 Når beholderen er taget ud, skal maskinen dækkes med beskyttelsesdækslet for at undgå indtrængen af støv. Rød Bemærk: Hvis maskinen tændes, uden at kaffebønnebeholderen er isat, vises symbolet her ved siden af. Kaffebønnebeholderen skal indsættes. Indsætning af kaffebønnebeholder Følg nedenstående vejledning for at indsætte kaffebønnebeholderen: 1 Fjern beskyttelsesdækslet fra maskinen. 2 Stil vælgerknappen på.

23 DANSK 23 3 Fjern kaffebønnerne fra rummet til kaffebeholderen. 4 Indsæt kaffebønnebeholderen i rummet til kaffebeholderen som vist i figuren. 5 Stil vælgerknappen på. Advarsel: Hvis du skifter kaffebønnetype til koffeinfri kaffe, kan der stadig være spor af koffein selv efter tømningscyklussen.

24 24 DANSK Valg af kaffebønner Denne funktion gør det muligt at optimere kværningen baseret på den valgte type kaffebønner. Grøn Gul Grøn 1 Tryk på knappen MENU, og rul gennem valgmulighederne ved hjælp af knappen MENU, indtil symbolet her ved siden af er vist. 2 Tryk på knappen " " eller på knappen " " for at vælge typen af kaffebønner i kaffebønnebeholderen. 3 Tryk på knappen MENU for at bekræfte indstillingen. 4 Tryk på knappen for at afslutte. Maskinen er nu programmeret til at optimere kværningen af kaffebønnerne. Displayet viser den valgte type kaffebønner, når maskinen er klar til brygning. - ved kaffebønner af typen "ARABICA" Grøn Grøn - ved kaffebønner af typen "ROBUSTA" - ved kaffebønner af blandet type.

25 Kaffetømningscyklus DANSK 25 Hvis du vil skifte kaffebønner, anbefales det at tømme kaffekanalen og kaffekværnen. På denne måde vil det være muligt at få den fulde aroma af den nye type kaffebønner. Følg nedenstående vejledning for at gøre dette: 1 Fyld kaffebønnebeholderen med kaffebønner. Grøn 2 Tryk på knappen MENU, og rul gennem valgmulighederne ved hjælp af knappen MENU, indtil symbolet her ved siden af er vist. Gul 3 Tryk på knappen. 4 Maskinen udfører to kværningscyklusser uden at brygge kaffe. Gul Bemærk: Det er muligt at afbryde kværningscyklussen før tid ved at trykke på knappen " " mellem første og anden kværningscyklus. Grøn 5 Når kværningscyklusserne er udført, viser maskinen symbolet her ved siden af. Bemærk: Hvis kaffekanalen og kaffekværnen ikke er blevet tømt, skal der brygges mindst to kopper kaffe, før du kan nyde smagen af den nye type kaffebønner fuldt ud. Advarsel: Hvis du skifter kaffebønnetype til koffeinfri kaffe, kan der stadig være spor af koffein selv efter tømningscyklussen.

26 26 DANSK INDSTILLINGER Nogle af maskinens funktioner kan justeres, så en kaffe med den bedst mulige smag tilberedes. Saeco Adapting System Kaffe er et naturprodukt, og dets egenskaber kan være forskellige alt efter oprindelse, blanding og ristning. Maskinen er udstyret med et selvreguleringssystem, der gør det muligt at bruge alle typer kaffebønner, som fås i handlen, undtagen karamelliserede eller aromatiserede bønner. Maskinen reguleres automatisk efter udløb af nogle kopper kaffe for at optimere udtrækket af kaffen. Justering af den keramiske kaffekværn Keramiske kaffekværne sikrer altid en perfekt kværningsgrad og en specifik granulometri for hver kaffespecialitet. Denne teknologi giver en bevarer kaffens aroma og garanterer den rigtige, italienske smag i hver kop. Advarsel: Den keramiske kaffekværn indeholder bevægelige dele, der kan være farlige. Det er derfor forbudt at stikke fingre eller andre genstande ned i kaffekværnen. Brug udelukkende nøglen, som regulerer kaffemalingen, til at justere den keramiske kaffekværn. De keramiske kaffekværne kan justeres, så du kan tilpasse kaffemalingen til din personlige smag. 1 Tag kaffebønnebeholderen ud som angivet i afsnittet Udtagning af kaffebønnebeholder.

27 DANSK 27 2 Tryk og drej knappen til indstilling af kaffekværnen under kaffebønnebeholderen et klik ad gangen. Brug nøglen til indstilling af kaffekværnen, der medfølger maskinen. Forskellen i smagen kan mærkes efter at have tilberedt 2-3 kopper kaffe. Advarsel: Kaffekværnen må ikke drejes mere end et klik ad gangen for at undgå at beskadige maskinen. 3 Referencemærkerne inde i rummet til kaffebeholderen angiver indstillingen af kværningsgraden. Det er muligt at indstille 5 forskellige kværningsgrader fra position 1, der giver en grov kværning og en mildere smag, til position 2, der giver en fin kværning og en stærkere smag. 1 2 Hvis den keramiske kaffekværn indstilles til en finere maling, får kaffen en stærkere smag. Hvis der ønskes en kaffe med en mildere smag, skal den keramiske kaffekværn indstilles til en grovere kværning. Regulering af aroma (kaffens intensitet) Vælg din foretrukne kaffeblanding, og reguler den kaffemængde, der skal kværnes, ifølge din egen smag. Det er også muligt at vælge funktionen for formalet kaffe. Bemærk: Indstillingen skal foretages inden valg af kaffe. Når du trykker på knappen Ved hvert tryk på knappen af den valgte mængde:, får du fem valgmuligheder. ændres aromaen med en grad afhængigt Grøn Grøn = ekstra mild aroma = mild aroma = mellem aroma = stærk aroma = ekstra stærk aroma = formalet kaffe

28 28 DANSK Indstilling af kaffeudløb Udløbet kan indstilles i højden, så det passer til størrelsen på de kopper, som du ønsker at bruge. Indstillingen udføres ved manuelt at løfte eller sænke kaffeudløbet med fingrene som vist i figuren. De anbefalede indstillinger er følgende: Til små kopper. Til store kopper. Til glas til latte macchiato. Man kan stille to kopper under udløbet for at brygge to kopper kaffe samtidigt.

29 Indstilling af mængden af kaffe i en kop DANSK 29 Maskinen gør det muligt at indstille den mængde kaffe, der løber ud, så den passer til ens smag og/eller størrelsen på kopperne. Hver gang man trykker på knappen eller, lader maskinen en programmeret mængde kaffe løbe ud. Til hver knap er tilknyttet et uafhængigt udløb. Den følgende fremgangsmåde illustrerer programmeringen af knappen. 1 Sæt en kop under udløbet. Grøn 2 Hold knappen nede, indtil symbolet "MEMO" vises. Slip derefter knappen. Nu kan maskinen programmeres. Kaffen begynder at løbe ud. 3 Tryk på knappen, så snart den ønskede mængde kaffe er nået. Grøn Nu er knappen programmeret, og for hvert tryk på knappen løber den samme programmerede mængde espresso ud. Bemærk: Følg samme fremgangsmåde for at programmere kaffeknappen. Brug altid knappen til at stoppe udløbet af kaffe, når den ønskede mængde er nået, også når du programmerer kaffeknappen.

30 30 DANSK BRYGNING AF KAFFE OG ESPRESSO Inden brygning af kaffe skal du kontrollere, at der ikke er signaleringer på betjeningspanelet, og at vandbeholderen og kaffebønnebeholderen er fulde. Brygning af kaffe og espresso med kaffebønner 1 Stil 1 eller 2 kopper under udløbet. 2 Når du vil brygge en espresso eller en kop kaffe, skal du trykke på knappen for at vælge den ønskede aroma. Grøn 3 Tryk på knappen for at brygge en espresso eller på knappen for en kaffe. 4 Tryk kun på den ønskede knap én gang for at tilberede en espresso eller en kaffe. Symbolet her ved siden af vises. Grøn 5 Tryk to gange i træk på den ønskede knap for at tilberede 2 espresso eller 2 kopper kaffe. Symbolet her ved siden af vises. Bemærk: I denne funktionsmåde vil maskinen automatisk kværne og dosere den rette mængde kaffe. Tilberedning af to kopper espresso eller to kopper kaffe kræver to kværningscyklusser og to udløbscyklusser, som automatisk udføres af maskinen. 6 Når præinfusionscyklussen er udført, begynder kaffen at løbe ud af kaffeudløbet. 7 Udløbet af kaffe standses automatisk, når det indstillede niveau er nået. Du kan stoppe kaffeudløbet før tid ved at trykke på knappen.

31 Brygning af kaffe og espresso med formalet kaffe DANSK 31 Denne funktion gør det muligt at bruge formalet kaffe eller koffeinfri kaffe. Med funktionen til formalet kaffe kan der kun brygges en kaffe ad gangen. 1 Tryk på knappen for at vælge funktionen for formalet kaffe. Grøn 2 Løft låget til beholderen, og hæld et mål formalet kaffe i. Brug kun det mål, der medfølger maskinen. Luk derefter låget til beholderen til formalet kaffe. Advarsel: Fyld kun beholderen til formalet kaffe med formalet kaffe. Hældes andre produkter eller genstande i beholderen, kan det medføre alvorlige skader på maskinen. Sådanne skader er ikke dækket af garantien. 3 Tryk på knappen for at brygge en espresso eller på knappen for en kaffe. Udløbscyklussen starter. 4 Når præinfusionscyklussen er udført, begynder kaffen at løbe ud af kaffeudløbet. 5 Udløbet af kaffe standses automatisk, når det indstillede niveau er nået. Du kan stoppe kaffeudløbet før tid ved at trykke på knappen. Når udløbet er standset, vender maskinen tilbage til hovedmenuen. Gentag den ovenstående procedure, hvis du vil brygge flere kopper kaffe med formalet kaffe. Bemærk: Hvis der ikke hældes formalet kaffe i beholderen til formalet kaffe, kommer der kun vand ud af udløbet. Hvis der er tilføjet flere mål kaffe, brygger maskinen ikke kaffen, og den malede kaffe tømmes ud i skuffen til kafferester.

32 32 DANSK PISKE MÆLK / TILBEREDE EN CAPPUCCINO Advarsel: Fare for forbrænding! Når dysen åbnes, kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud. Den automatiske mælkeskummer kan blive meget varm. Undgå at røre ved den med hænderne. Brug kun det specielle beskyttelsesgreb. Bemærk: Brug kold mælk (~5 C / 41 F) med et proteinindhold på mindst 3 %, for at fremstille en god cappuccino. Der kan anvendes både sød- eller skummetmælk, alt afhængigt af den personlige smag. Bemærk: Hvis du ønsker at piske mælk, når maskinen tændes eller efter tilberedning af en kaffe, kan det være nødvendigt at lade vandet i kredsløbet løbe ud, inden du fortsætter. Dette gør du ved at trykke på knappen " " og derefter på knappen " " for at lade damp løbe ud i nogle sekunder. Tryk derefter på knappen " " for at afbryde udløbet. Gå til pkt Sæt opsugningsrøret i den automatiske mælkeskummer. 2 Sæt den automatiske mælkeskummer ind i lejet på damprøret, til den klikker i position. 3 Sæt opsugningsrøret i mælkebeholderen. Vigtigt: Af hygiejnemæssige grunde skal du sørge for, at opsugningsrørets udvendige overflade er ren.

33 DANSK 33 4 Stil en kop under den automatiske mælkeskummer. 5 Tryk på knappen. Maskinen viser dette display. Grøn 6 Tryk på knappen for at begynde at piske mælken. Gul 7 Maskinen skal først varmes op: I denne fase vises symbolet her ved siden af. Grøn 8 Når symbolet her ved siden af vises, begynder maskinen at lade mælkeskummet løbe direkte ned i koppen. 9 Tryk på knappen for at standse udløbet.

34 34 DANSK 10 Efter brug kan opsugningsrøret lægges væk som vist i figuren. ", tager det nogle sekunder, før maski- Bemærk: Når du har trykket på knappen " nen afbryder dampudløbet helt. 11 Hvis du vil tilberede en cappuccino, skal du stille en kop med mælkeskummet under udløbet og brygge en espresso. Du finder flere oplysninger i kapitlet "Brygning af kaffe og espresso". Vigtigt: Efter piskning af mælken skal du lade en lille mængde varmt vand løbe ud i en beholder. Du finder en detaljeret rengøringsvejledning i kapitlet "Daglig rengøring af den automatiske mælkeskummer". UDLØB AF VARMT VAND Advarsel: Fare for forbrænding! Når dysen åbnes, kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud. Den automatiske mælkeskummer kan blive meget varm. Undgå at røre ved den med hænderne. Brug kun det specielle beskyttelsesgreb. Grøn Inden du lader varmt vand løbe ud, skal du kontrollere, at maskinen er klar til brug, og at vandbeholderen er fuld.

35 DANSK 35 1 Sæt en beholder under damprøret. 2 Tryk på knappen. Maskinen viser dette display. Grøn 3 Tryk på knappen MENU for at starte udløbet af varmt vand. Grøn Gul 4 Maskinen skal først varmes op: I denne fase vises symbolet her ved siden af. 5 Lad den ønskede mængde varmt vand løbe ud. Tryk på knappen for at standse udløbet af varmt vand.

36 36 DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Daglig rengøring af maskinen Vigtigt: Punktlig rengøring og vedligeholdelse af maskinen er fundamentalt for at forlænge dens levetid. Maskinen er konstant udsat for fugtighed, kaffe og kalk! Dette kapitel beskriver i detaljer, hvilke operationer du kan udføre og hvor hyppigt. I modsat fald holder maskinen op med at fungere korrekt. Denne type reparation er IKKE dækket af garantien! Bemærk: - Maskinen rengøres med en blød klud opblødt i vand. - Kun kopbakken kan vaskes i opvaskemaskine. Alle andre komponenter skal vaskes i lunkent vand. - Sænk aldrig maskinen ned i vand. - Brug aldrig sprit, opløsningsmidler og/eller skureredskaber til at rengøre maskinen. - Tør ikke maskinen og/eller dens komponenter i mikroovn og/eller i almindelig ovn. 1 Skuffen til kafferester skal tømmes og rengøres hver dag, mens maskinen er tændt. - Tryk forsigtigt på siden af lågen til skuffen til kafferester for at få grebet ud. - Tag skuffen til kafferester ud ved at trække i grebet. Yderligere vedligeholdelse af maskinen må kun ske ved slukket maskine, der er frakoblet strømforsyningen.

37 DANSK 37 2 Tøm og rengør skuffen til opsamling af kaffe inde i maskinen. Åbn inspektionslågen, fjern skuffen, og tøm den. 3 Fjern drypbakken. Tøm og vask drypbakken. Bemærk: Tøm også drypbakken, når indikatoren for fuld drypbakke er hævet. Daglig rengøring af vandbeholderen Fjern det lille hvide filter eller vandfilteret INTENZA+ (hvis monteret) fra beholderen, og vask den med frisk vand. 2 Sæt det lille hvide filter eller vandfilteret INTENZA+ (hvis monteret) på plads igen ved at trykke let på det, samtidig med at det drejes en smule. 3 Fyld beholderen med frisk drikkevand.

38 38 DANSK Daglig rengøring af den automatiske mælkeskummer Det er vigtigt at rengøre den automatiske mælkeskummer efter hver brug for at bevare hygiejnen og sikre tilberedelse af mælkeskum med perfekt konsistens. Advarsel: Fare for forbrænding! Når dysen åbnes, kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud. Når du har pisket mælk, skal følgende altid gøres: 1 Sæt opsugningsrøret i en beholder fyldt med frisk drikkevand. 2 Stil en tom beholder under den automatiske mælkeskummer. 3 Tryk på knappen. Maskinen viser dette display. Grøn Gul Grøn 4 Tryk på knappen for at starte udløbet af damp. 5 Maskinen skal først varmes op: I denne fase vises symbolet her ved siden af. 6 Under udløbsfasen vises symbolet her ved siden af. Lad vand løbe ud af den automatiske mælkeskummer, indtil det udløbne vand er helt rent. Tryk på knappen for at standse udløbet. 7 Rengør opsugningsrøret med en fugtig klud.

39 DANSK 39 Ugentlig rengøring af maskinen 1 Vask drypbakkens holder. 2 Rengør beholderen til formalet kaffe med den medfølgende pensel. Ugentlig rengøring af kaffeenhed Kaffeenheden skal rengøres, hver gang kaffebønnebeholderen fyldes og under alle omstændigheder mindst én gang ugentligt. 1 Sluk maskinen ved at trykke på knappen og tage strømkablets stik ud. 2 Fjern skuffen til kafferester. Åbn inspektionslågen.

40 40 DANSK 3 Træk skuffen til opsamling af kaffe ud, og rengør den. 4 Kaffeenheden trækkes ud ved at trykke på knappen «PUSH» og trække i håndtaget. 5 Vask kaffeenheden grundigt med lunkent vand, og rengør det øverste filter omhyggeligt. Vigtigt: Brug ikke rengøringsmidler eller sæbe til at rengøre kaffeenheden. 6 Lad kaffeenheden lufttørre helt. 7 Rengør omhyggeligt maskinen indvendigt med en blød klud opblødt i vand. 8 Sørg for, at kaffeenheden er i udgangsposition. De to referencemærker skal være ud for hinanden. I modsat fald skal man benytte fremgangsmåden beskrevet i punkt (9).

41 DANSK 41 9 Håndtaget trykkes forsigtigt ned, indtil det rører ved bunden af kaffeenheden, og indtil de to referencemærker på siden af enheden er ud for hinanden. 10 Sørg for, at kaffeenhedens låsekrog sidder i den rigtige position. Dette kontrolleres ved at trykke knappen "PUSH" helt ned, indtil den klikker på plads. Kontroller, at krogen er løftet helt op. Prøv igen, hvis det ikke er tilfældet. 11 Sæt kaffeenheden på plads i rummet igen, indtil den klikker på plads, uden at trykke på knappen PUSH. 12 Sæt skuffen til opsamling af kaffe på plads, og luk inspektionslågen. 13 Sæt skuffen til kafferester på plads.

42 42 DANSK Ugentlig rengøring af kaffebønnebeholderen, bakken og kafferummet Rengør kaffebønnebeholderen, bakken og kafferummet en gang om ugen med en klud for at fjerne kafferester og støv. Bakken tages ud ved at trykke på krogene på bunden af kaffebønnebeholderen som vist i figuren til venstre. Efter rengøringen sættes bakken tilbage i kaffebønnebeholderen. Månedlig smøring af kaffeenhed Kaffeenheden skal smøres efter cirka 500 kopper kaffe eller en gang om måneden. Saeco-smørefedtet til smøring af kaffeenheden kan købes separat. Læs siden om produkter til vedligeholdelse i denne brugsanvisning for at få flere oplysninger. Vigtigt: Inden kaffeenheden smøres, skal den rengøres med frisk vand som beskrevet i kapitlet "Ugentlig rengøring af kaffeenhed".

43 DANSK 43 1 Fordel smørefedtet jævnt på begge sideskinner. 2 Smør også akslen. 3 Sæt kaffeenheden i holderen, til den klikker på plads (se kapitlet "Ugentlig rengøring af kaffeenhed ). Sæt skuffen til opsamling af kaffe på plads. 4 Luk inspektionslågen. Sæt skuffen til kafferester på plads.

44 44 DANSK Månedlig rengøring af den automatiske mælkeskummer Den automatiske mælkeskummer kræver en mere dybdegående rengøring en gang om måneden med systemet til rengøring af mælkekredsløbet Saeco Milk Circuit Cleaner. Saeco Milk Circuit Cleaner sælges separat. Læs siden om produkter til vedligeholdelse i denne brugsanvisning for at få flere oplysninger. Advarsel: Fare for forbrænding! Når dysen åbnes, kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud. 1 Kontrollér, at den automatiske mælkeskummer er installeret korrekt. 2 Hæld Saeco Milk Circuit Cleaner i en beholder. Tilføj ½ liter lunkent vand, og vent, til rengøringsmidlet er helt opløst. 3 Indsæt opsugningsrøret i beholderen. 4 Stil en rummelig beholder (1,5 l) under den automatiske mælkeskummer. 5 Tryk på knappen. Maskinen viser dette display. Grøn 6 Tryk på knappen " " for at lade damp løbe ud.

45 DANSK 45 Grøn Gul 7 Maskinen skal først varmes op: I denne fase vises symbolet her ved siden af. 8 Under udløbet vises symbolet her ved siden af. Når opløsningen er løbet helt ud, skal du trykke på knappen " " for at standse udløbet. Advarsel: Den opløsning, der løber ud under denne proces, må ikke drikkes. 9 Skyl beholderen omhyggeligt, og fyld den med ½ l frisk vand, der skal bruges til skyllecyklussen. 10 Indsæt opsugningsrøret i beholderen. 11 Tøm beholderen, og sæt den tilbage under den automatiske mælkeskummer.

46 46 DANSK 12 Tryk på knappen. Maskinen viser dette display. Grøn Gul Grøn 13 Tryk på knappen " " for at lade damp løbe ud. 14 Maskinen skal først varmes op: I denne fase vises symbolet her ved siden af. 15 Under udløbet vises symbolet her ved siden af. Når vandet er løbet helt ud, skal du trykke på knappen " " for at standse udløbet. 16 Vask alle den automatiske mælkeskummers komponenter som beskrevet i det følgende. 17 Træk den automatiske mælkeskummer ud af maskinen. 18 Fjern gummistykket fra damprøret. Vigtigt: Damprøret kan være varmt, hvis det er blevet brugt for nylig. 19 Fjern opsugningsrøret.

47 DANSK Tryk på siderne, og træk den automatiske mælkeskummer ud som vist i figuren. 21 Fjern gummidækslet som vist i figuren. 22 Vask alle komponenterne i lunkent vand. Bemærk: Komponenterne kan også vaskes i opvaskemaskine. 23 Genmonter låget. Husk at trykke på midten for at indsætte det korrekt. 24 Genmonter den automatiske mælkeskummer. Indsæt den korrekt som vist i figuren.

48 48 DANSK 25 Installer opsugningsrøret. 26 Sæt gummistykket på damprøret igen. 27 Sæt den automatiske mælkeskummer på gummistykket, så den klikker i position. Vigtigt: Undgå at skubbe gummistykket op over det fremhævede punkt. Hvis det skubbes for langt op, fungerer den automatiske mælkeskummer ikke korrekt, fordi den ikke er i stand til at suge mælken op. Månedlig rengøring af kaffeenhed med affedtningstabletter Ud over den ugentlige rengøring anbefales det at udføre denne rengøringscyklus med affedtningstabletter efter cirka 500 kopper kaffe eller en gang om måneden. Denne operation fuldender vedligeholdelsen af kaffeenheden. Affedtningstabletterne sælges separat. Læs siden om produkter til vedligeholdelse i denne brugsanvisning for at få flere oplysninger. Vigtigt: Affedtningstabletterne må kun bruges til rengøring og har ingen afkalkende virkning. Anvend Saecos afkalkningsmiddel til at afkalke maskinen, og følg den procedure, der er beskrevet i afsnittet "Afkalkning".

49 DANSK 49 1 Sæt en beholder under kaffeudløbet. 2 Sørg for at fylde vandbeholderen med frisk vand til niveauet "MAX". 3 Læg en affedtningstablet i beholderen til formalet kaffe. Grøn 4 Tryk på knappen en eller flere gange for at vælge funktionen for formalet kaffe. Du skal ikke tilføje pulverkaffe. 5 Tryk på knappen for at starte en kaffeudløbscyklus. 6 Vent, indtil maskinen har ladet en halv kop kaffe løbe ud. 7 Stil afbryderkontakten, der sidder bag på maskinen, på "0".

50 50 DANSK 8 Lad opløsningen virke i cirka 15 minutter. Sørg for at smide det udløbne vand ud. 9 Stil afbryderkontakten, der sidder bag på maskinen, på "I". Tryk på knappen for at tænde maskinen. Vent, indtil den automatiske skyllecyklus er færdig. 10 Fjern skuffen til kafferester, og åbn inspektionslågen. Fjern skuffen til opsamling af kaffe og kaffeenheden. 11 Vask omhyggeligt kaffeenheden i frisk vand. 12 Når kaffeenheden er skyllet, skal den sættes på plads igen, til den klikker i position (se kapitlet "Ugentlig rengøring af kaffeenhed ). Indsæt skuffen opsamling af kaffe og skuffen til kafferester. Luk inspektionslågen. Grøn 13 Tryk på knappen for at vælge funktionen for formalet kaffe. Hæld ikke kaffe i beholderen til formalet kaffe. 14 Tryk på knappen for at starte en kaffeudløbscyklus. 15 Gentag proceduren, som er beskrevet fra pkt. 13 til pkt. 14, to gange. Tøm beholderen. 16 Drypbakken rengøres ved at lægge en affedtningstablet i bakken og fylde den 2/3 med varmt vand. Lad rengøringsopløsningen virke i cirka 30 minutter, og skyl derefter grundigt.

51 DANSK 51 AFKALKNING Afkalkningsproceduren tager cirka 35 minutter. Gul Under brugen dannes kalk indvendigt i maskinen, som skal fjernes jævnligt. I modsat fald kan vandkredsløbet og kaffekredsløbet blive tilstoppede. Det er maskinen selv, som angiver, hvornår afkalkning er nødvendig. Hvis maskinens display viser symbolet CALC CLEAN, er det nødvendigt at afkalke maskinen. Vigtigt: Hvis denne procedure ikke udføres, holder maskinen op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen IKKE dækket af garantien. Brug udelukkende afkalkningsmidlet, der er fremstillet specielt til at optimere maskinens ydelse. Afkalkningsmidlet sælges separat. Læs siden om produkter til vedligeholdelse i denne brugsanvisning for at få flere oplysninger. Advarsel: Undgå at drikke afkalkningsopløsningen og det udløbne produkt, før cyklussen er helt afsluttet. Brug under ingen omstændigheder eddike som afkalkningsmiddel. Bemærk: Maskinen må ikke slukkes under afkalkningscyklussen. Hvis det sker, skal du starte afkalkningscyklussen forfra og vente, indtil den er afsluttet. Afkalkningscyklussen genoptages fra det punkt, hvor den blev afbrudt. Følg nedenstående vejledning for at udføre afkalkningscyklussen: Inden du starter afkalkningen: 1 Tøm drypbakken. 2 Fjern den automatiske mælkeskummer fra damp-/varmtvandsrøret. 3 Tag vandfilteret "INTENZA+" (hvis monteret) ud af vandbeholderen, og udskift det med det lille, hvide originale filter. Sæt vandbeholderen på plads igen i maskinen.

52 52 DANSK Gul Gul Grøn 4 Tryk på knappen MENU, og rul gennem valgmulighederne ved hjælp af knappen MENU, indtil symbolet her ved siden af er vist. 5 Tryk på knappen for at starte afkalkningsprocessen. Bemærk: Hvis knappen trykkes ned ved en fejl, kan du trykke på knappen for at afslutte. 6 Tag vandbeholderen ud, og hæld hele indholdet af afkalkningsmidlet i beholderen. Fyld derefter beholderen med frisk vand til niveauet CALC CLEAN. 7 Sæt vandbeholderen på plads igen i maskinen. 8 Sæt en rummelig beholder (1,5 l) under damp-/varmtvandsrøret og under udløbet.

53 DANSK 53 9 Tryk på knappen for at starte afkalkningscyklussen. Gul Rød Gul Gul 10 Maskinen begynder at lade afkalkningsmidlet løbe ud med regelmæssige intervaller. Bjælken på displayet angiver status for cyklussen. Bemærk: Afkalkningscyklussen kan sættes på pause ved at trykke på knappen. Tryk på knappen igen for at genoptage cyklussen. Dette gør det muligt at tømme beholderen eller forlade maskinen i kort tid. 11 Når symbolet her ved siden af er vist, er vandbeholderen tom. 12 Fjern og tøm beholderen. 13 Tøm drypbakken, og sæt den på plads i position.

54 54 DANSK Gul 14 Træk vandbeholderen ud, og skyl og fyld den med frisk vand til niveauet MAX. Sæt den tilbage i maskinen. Når vandbeholderen sættes på plads i maskinen, vises symbolet til venstre. 15 Sæt beholderen under damp-/varmtvandsrøret og under udløbet igen. 16 Tryk på knappen for at starte skyllecyklussen. Rød 17 Når symbolet her ved siden af er vist, er vandbeholderen tom. Gentag punkt 12 til 16, og fortsæt til punkt Når vandbeholderen er tom, skal du trække den ud, skylle den og fylde den med frisk vand til niveauet MAX. Sæt den tilbage i maskinen. 19 Tøm beholderen, og sæt den tilbage under damp-/varmtvandsrøret og under udløbet. Grøn 20 Når alt skyllevandet er fuldstændigt løbet igennem, viser maskinen symbolet her ved siden af. Tryk på knappen MENU for at afslutte afkalkningscyklussen. 21 Tryk på knappen for at foretage en påfyldning af kredsløbet. Gul 22 Nu udfører maskinen den automatiske opvarmnings- og skyllecyklus for at gøre klar til brygning af produkterne.

55 DANSK Fjern og tøm beholderen. 24 Tøm drypbakken, og sæt den på plads i position. 25 Nu er afkalkningscyklussen fuldført. 26 Fjern det lille hvide filter, og sæt vandfilteret "INTENZA+" (hvis tilgængeligt) på plads i vandbeholderen. Indsæt den automatiske mælkeskummer igen. Bemærk: Når afkalkningscyklussen er afsluttet, skal kaffeenheden vaskes som beskrevet i kapitlet "Ugentlig rengøring af kaffeenhed". De to skyllecyklusser vasker kredsløbet med en forudprogrammeret mængde vand for at sikre maskinens optimale ydelse. Hvis beholderen ikke fyldes til niveauet MAX, kan maskinen kræve tre eller flere cyklusser for at færdiggøre skylningen. PROGRAMMERING Det er muligt at gøre maskinens funktioner personlige ved at åbne programmeringsmenuen. Gul De følgende parametre kan justeres Kaffetemperatur Denne funktion gør det muligt at indstille temperaturen på kaffen, der brygges. Gul Valg af kaffebønner Denne funktion gør det muligt at optimere kværningen baseret på den valgte type kaffebønner.

56 56 DANSK Gul Tømningscyklus for kaffekanal Denne funktion gør det muligt at tømme kaffekanalen og kaffekværnen, før du skifter til en anden type kaffebønner. Gul Vandets hårdhed Denne funktion gør det muligt at konfigurere indstillingerne på basis af vandets hårdhed i brugerens område. 1 = meget blødt vand 2 = blødt vand 3 = hårdt vand 4 = meget hårdt vand Se kapitlet "Måling og programmering af vandets hårdhed" for at få yderligere oplysninger. Gul "INTENZA+" vandfilter Denne funktion gør det muligt at håndtere INTENZA+ -vandfiltret. Læs kapitlet om håndtering af filteret for at få yderligere oplysninger. Gul Afkalkningscyklus Denne funktion gør det muligt at udføre afkalkningscyklussen. Gul Timer (standby) Denne funktion gør det muligt at indstille tiden, inden maskinen går i standby efter brygning af sidste kop kaffe. Gul Kontrast Denne funktion gør det muligt at indstille kontrasten på displayet for at få en optimal visning af meddelelserne. Gul Fabriksindstillinger Denne funktion gør det muligt at gendanne fabriksindstillingerne.

57 Sådan programmeres maskinen DANSK 57 Eksemplet viser, hvordan du programmerer kaffetemperaturen. Brug samme fremgangsmåde mht. programmering af andre funktioner. Man kan kun åbne programmeringsmenuen, når maskinen er tændt og viser displayet her ved siden af. Grøn 1 Tryk på knappen for at åbne menuen. 2 Hovedskærmbilledet vises. Gul Gul 3 Tryk på knappen MENU for at gå gennem valgmulighederne, indtil funktionen for styring af kaffetemperatur er vist. 4 Tryk på knapperne og for at øge eller mindske funktionens værdi.

58 58 DANSK Gul 5 Når værdien er blevet ændret, vises meddelelsen OK. Tryk på knappen MENU for at bekræfte ændringen. 6 Tryk på knappen for at forlade programmeringsmenuen. Bemærk: Maskinen forlader automatisk programmeringsmenuen, hvis der i 3 minutter ikke trykkes på nogen knapper. Indstillinger, der er blevet ændret men ikke bekræftet, gemmes ikke.

59 FORKLARING AF DISPLAYSYMBOLER DANSK 59 Kaffemaskinen har et farvesystem for at forenkle fortolkningen af signalerne på displayet. Symbolernes farvekode er baseret på lyskurvprincippet. Statussignaleringer (grøn) Maskinen er klar til brygning af kaffe med kaffebønner af typen Arabica. Maskinen er klar til brygning af kaffe med kaffebønner af typen Robusta. Maskinen er klar til brygning af kaffe med kaffebønner af blandet type. Maskinen er klar til brygning af formalet kaffe. Valg af damp eller varmt vand. Udløb af varmt vand. Udløb af damp. Maskinen er ved at brygge en espresso. Maskinen er ved at brygge en kaffe. Maskinen er ved at brygge to kopper espresso.

60 60 DANSK Statussignaleringer (grøn) Maskinen er ved at brygge to kopper kaffe. Brygning af kaffe med formalet kaffe i gang. Maskinen er i programmeringsfasen for antallet af kopper kaffe, der skal brygges.

61 DANSK 61 Advarselssignaler (gul) Maskinen varmer op til tilberedning af drikke eller udløb af varmt vand. Maskinen er ved at udføre en skyllecyklus. Vent, til maskinen har afsluttet cyklussen. Maskinen signalerer, at "INTENZA+"-vandfilteret skal udskiftes. Kaffeenheden klargøres efter en reset af maskinen. Fyld beholderen med kaffebønner, og genstart cyklussen. Fyld kredsløbet. Maskinen skal afkalkes. Tryk på knappen for at starte afkalkningsprocessen. Følg den beskrevne vejledning i kapitlet "Afkalkning" i denne brugsanvisning. Hvis du vil udsætte afkalkningen og fortsætte med at bruge maskinen, skal du trykke på knappen. Bemærk: Hvis maskinen ikke afkalkes, holder maskinen op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen IKKE dækket af garantien.

62 62 DANSK Alarmsignaler (rød) Luk inspektionslågen. Fyld kaffebønnebeholderen. Kaffeenheden skal sættes i maskinen. Sæt skuffen til kafferester på plads. Tøm skuffen til kafferester og skuffen til opsamling af kaffe. Sæt skuffen til kafferester helt ind, før du slukker maskinen. Fyld vandbeholderen. Indsæt kaffebønnebeholderen. Exx Sluk maskinen. Tænd den igen efter 30 sekunder. Prøv 2 eller 3 gange. Hvis maskinen ikke starter, skal du kontakte Philips SAECOs hotline i dit land og oplyse fejlkoden, der vises på displayet. Kontaktoplysningerne er anført i garantibeviset, som leveres separat, eller på adressen

63 FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING DANSK 63 Dette afsnit opsummerer de hyppigst forekommende problemer, som kan opstå med din maskine. Hvis oplysningerne i det følgende ikke hjælper til at løse problemet, kan du konsultere siden FAQ på adressen eller kontakte Philips Saecos hotline i dit land. Kontaktoplysningerne er anført i garantibeviset, som leveres separat, eller på adressen Fejl Årsag Afhjælpning Maskinen tænder ikke. Drypbakken bliver fyldt, også selv om vandet ikke bliver tømt ud. Maskinen er ikke tilsluttet strømforsyningen. Afbryderkontakt i position "0". Maskinen tømmer af og til automatisk vandet i drypbakken for at skylle kredsløbene og sikre en optimal funktion. Tilslut maskinen til strømforsyningen. Kontrollér, at afbryderkontakten står på "I. Dette er en normal funktion for maskinen. Maskinen viser konstant det røde Skuffen til kafferester er blevet tømt, Skuffen til kafferester skal altid tømmes, symbol. mens maskinen var slukket. mens maskinen er tændt. Vent, til symbolet vises, før du sætter skuffen på plads igen. Kaffen er ikke varm nok. Kopperne er kolde. Opvarm kopperne med varmt vand. Der kommer hverken varmt vand eller damp ud. Kaffen er ikke cremet (se bemærkning). Maskinen bruger lang tid på opvarmning, eller der løber kun en lille mængde vand ud af røret. Det er ikke muligt at tage kaffeenheden ud. Der er meget malet kaffe under kaffeenheden. Maskinen kværner kaffebønnerne, men kaffen løber ikke ud (se bemærkning). Hullet i damp-/varmtvandsrøret er tilstoppet. Blandingen er ikke egnet, kaffen er ikke friskmalet, eller den er for groft malet. Maskinens kredsløb er tilstoppet af kalk. Kaffeenheden er forkert placeret. Skuffen til kafferester er indsat. Kaffen er ikke egnet til automatiske kaffemaskiner. Der mangler vand. Kaffeenheden er snavset. Dette kan ske, når maskinen er ved at regulere doseringen automatisk. Kredsløbet er ikke fyldt. Udløbet er snavset. Rengør hullet i damprøret med en nål. Inden denne procedure udføres, skal man sikre sig, at maskinen er slukket og kølet ned. Skift kaffeblanding, eller indstil kværningsgraden som beskrevet i kapitlet Indstilling af keramisk kaffekværn. Afkalk maskinen. Tænd maskinen. Luk inspektionslågen. Kaffeenheden vender automatisk tilbage i udgangsstilling. Tag skuffen til kafferester ud, før du fjerner kaffeenheden. Det kan være nødvendigt at skifte kaffetype eller ændre indstillingen af kaffekværnen. Fyld vandbeholderen og kredsløbet (kapitlet "Første gang maskinen tages i brug"). Rengør kaffeenheden (kapitlet Ugentlig rengøring af kaffeenhed ). Bryg nogle kopper kaffe som beskrevet i kapitlet Saeco Adapting System. Fyld kredsløbet (kapitel "Første gang maskinen tages i brug"). Rengør udløbet.

64 64 DANSK Fejl Årsag Afhjælpning Kaffen er for tynd (se bemærkning). Kaffen løber langsomt ud (se bemærkning). Kaffen løber ud ved siden af udløbet. Dette kan ske, når maskinen er ved at regulere doseringen automatisk. Kaffen er for groft kværnet. Vælgerknappen til kaffebønnebeholderen er blevet flyttet. Kaffen er for fintmalet. Kredsløbene er tilstoppede. Kredsløbet er ikke fyldt. Kaffeenheden er snavset. Udløbet er tilstoppet. Bryg nogle kopper kaffe som beskrevet i kapitlet Saeco Adapting System. Skift kaffeblanding, eller indstil kværningsgraden som beskrevet i kapitlet Indstilling af keramisk kaffekværn. Stil vælgerknappen på. Skift kaffeblanding, eller indstil kværningsgraden som beskrevet i kapitlet Indstilling af keramisk kaffekværn. Udfør en afkalkningscyklus. Fyld kredsløbet (kapitel "Første gang maskinen tages i brug"). Rengør kaffeenheden (kapitlet Ugentlig rengøring af kaffeenhed ). Rengør udløbet og udløbshullerne. Vælgerknappen er blokeret. Nogle kaffebønner sidder muligvis fast. Flyt vælgerknappen frem og tilbage, indtil kaffebønnerne frigøres. Det er ikke muligt at indsætte kaffebønnebeholderen. Kaffen smager ikke af de nye kaffebønner. Mælken bliver ikke pisket. Klingen under kaffebønnebeholderen er blevet flyttet. Nogle kaffebønner kan være blevet tilbage i kafferummet. Vælgerknappen er ikke i den korrekte stilling. Kaffekanalen og kaffekværnen er ikke blevet tømt. Den automatiske mælkeskummer er sat for langt ind. Mælken bliver ikke suget op. Flyt klingen til enden af skinnen, der dækker hullet. Fjern kaffebønnerne. Stil vælgerknappen i åben position. Der skal brygges mindst to kopper kaffe, før de nye kaffebønner kan smages. Lad den automatiske mælkeskummer afkøle. Flyt den en smule nedad. Sæt den på plads i lejet. Den piskede mælk er for kold. Kopperne er kolde. Opvarm kopperne med varmt vand. Symbolet vises. Vælgerknappen til kaffebønnebeholderen er blevet flyttet. Stil vælgerknappen på. Kaffebønnebeholderen og bakken er snavsede. Rengør kaffebeholderen og bakken for eventuelle kafferester. (Se kapitlet "Ugentlig rengøring af kaffebønnebeholderen, bakken og kafferummet"). Bemærk: Disse problemer kan være ganske normale, hvis man skifter kaffeblanding, eller hvis maskinen installeres for første gang. I sådanne tilfælde skal du vente, indtil maskinen har udført en selvregulering som beskrevet i afsnittet Saeco Adapting System.

65 DANSK 65 ENERGIBESPARELSE Standby Den superautomatiske espressokaffemaskine fra Saeco er designet til at spare energi, som det fremgår af Klasse A-energimærket. Efter 30 minutters inaktivitet slukker maskinen automatisk (medmindre der er programmeret en anden standbytid). Hvis der er brygget et produkt, udfører maskinen en skyllecyklus. I standbytilstand er energiforbruget lavere end 1 Wh. Tryk på knappen for at tænde maskinen (hvis afbryderkontakten bag på maskinen står på "I"). Hvis kedlen er kold, udfører maskinen en skyllecyklus. Bortskaffelse Ved endt levetid skal maskinen ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald. Den skal afleveres til et autoriseret indsamlingssted, så den kan genbruges. Denne handling medvirker til at bevare miljøet. - Emballagematerialerne kan genbruges. - Maskine: Fjern stikket fra stikkontakten, og skær strømkablet over. - Aflever apparatet og strømkablet til et servicecenter eller et offentligt indsamlingssted til genbrugsaffald. Dette produkt lever op til kravene i det europæiske direktiv 2002/96/EF. Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at det ikke kan behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et godkendt indsamlingssted, så elektriske og elektroniske komponenter kan genbruges. Ved at sørge for en korrekt bortskaffelse af produktet bidrager du til at beskytte miljø og personer mod eventuelle negative påvirkninger, som kan opstå pga. en ukorrekt håndtering af produktet i den afsluttende fase. Mere information om genbrugsmåder for produktet kan fås ved at kontakte de lokale, kompetente myndigheder, din lokale affaldsindsamling eller forretningen, hvor du har købt din maskine.

66 66 DANSK TEKNISKE KARAKTERISTIKA Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre produktets tekniske karakteristika. Normal spænding - Nominel effekt - Strømforsyning Legemets materiale Dimensioner (b x h x d) Vægt Kabellængde Betjeningspanel Se typeskiltet på indersiden af servicelågen ABS - Termoplastik 256 x 350 x 470 mm 8,5 kg 1,2 m Frontpanel Kopstørrelse 142 Vandbeholder 1,9 liter - Kan tages ud Kaffebønnebeholder, kapacitet 300 g Kapacitet for skuffe til kafferester 14 Pumpetryk 15 bar Kedel Rustfri stål Sikkerhedsanordninger Termosikring GARANTI OG ASSISTANCE Garanti Detaljerede oplysninger om garantien og garantibetingelserne kan fås ved at læse garantibeviset, som leveres separat. Assistance Vi ønsker, at du er tilfreds med vores maskine. Hvis du ikke allerede har gjort det, så registrer dit køb på adressen På denne måde kan vi komme i kontakt med dig og sende dig påmindelser om rengøring og afkalkning. Hvis du har brug for hjælp eller support, kan du besøge Philips' website eller kontakte Philips Saecos hotline i dit land. Kontaktoplysningerne er anført i garantibeviset, som leveres separat, eller på adressen

67 BESTILLING AF PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE DANSK 67 Brug kun Saeco-produkter til vedligeholdelsen. Disse produkter kan købes i Philips' onlinebutik på adressen hos din forhandler eller i de autoriserede servicecentre. Hvis du har problemer med at finde produkterne til vedligeholdelse, beder vi dig kontakte Philips Saecos hotline i dit land. Kontaktoplysningerne er anført i garantibeviset, som leveres separat, eller på adressen Oversigt over produkter til vedligeholdelse - Afkalkningsmiddel CA Vandfilter INTENZA+ CA Smørefedt HD5061

68 68 DANSK - Affedtningstabletter CA Vedligeholdelsessæt CA 6706 TILBEHØR TIL MASKINEN - Udtagelig kaffebønnebeholder CA6803

BRUGSANVISNING Type HD8769

BRUGSANVISNING Type HD8769 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8769 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 2 DANSK Tillykke med dit køb af

Læs mere

BRUGSANVISNING Type HD8763

BRUGSANVISNING Type HD8763 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8763 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 2 DANSK Tillykke med dit køb af

Læs mere

BRUGSANVISNING Type HD8762

BRUGSANVISNING Type HD8762 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8762 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 2 DANSK Tillykke med dit køb af

Læs mere

BRUGSANVISNING Type HD8760

BRUGSANVISNING Type HD8760 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8760 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 2 DANSK Tillykke med dit køb af

Læs mere

Type HD8752 / HD8881 BRUGSANVISNING

Type HD8752 / HD8881 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8752 / HD8881 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke

Læs mere

Type HD8753 BRUGSANVISNING

Type HD8753 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8753 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

BRUGSANVISNING Type HD HD8885

BRUGSANVISNING Type HD HD8885 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8768 - HD8885 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.saeco.com/welcome 2 DANSK Tillykke med dit køb af

Læs mere

Type HD8750 BRUGSANVISNING

Type HD8750 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8750 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

Type HD8754 BRUGSANVISNING

Type HD8754 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8754 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

Type HD8751 BRUGSANVISNING

Type HD8751 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8751 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

BRUGSANVISNING Type HD HD8764

BRUGSANVISNING Type HD HD8764 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8761 - HD8764 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 2 DANSK Tillykke med

Læs mere

Type HD8750 BRUGSANVISNING

Type HD8750 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8750 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG 2 DANSK Tillykke med dit køb

Læs mere

Type HD8751 BRUGSANVISNING

Type HD8751 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8751 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

Type HD8751 BRUGSANVISNING

Type HD8751 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8751 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

Type HD8752 BRUGSANVISNING

Type HD8752 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8752 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

BRUGSANVISNING Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865

BRUGSANVISNING Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.saeco.com/welcome 2 DANSK Tillykke

Læs mere

HD8824 HD8825 BRUGSANVISNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskine 3000 series

HD8824 HD8825 BRUGSANVISNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskine 3000 series Superautomatisk espressomaskine 3000 series 11 BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. HD8824 HD8825 Dansk 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome

Læs mere

HD8844 BRUGSANVISNING. Superautomatisk espressomaskine 4000-serien. Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen.

HD8844 BRUGSANVISNING.   Superautomatisk espressomaskine 4000-serien. Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. Superautomatisk espressomaskine 4000-serien 11 BRUGSANVISNING HD8844 Dansk Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome

Læs mere

HD8841 HD8842 BRUGSANVISNING. Superautomatisk espressomaskine 4000-serien

HD8841 HD8842 BRUGSANVISNING.  Superautomatisk espressomaskine 4000-serien Superautomatisk espressomaskine 4000-serien 11 BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. HD8841 HD8842 11 Dansk DA Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8743 / HD8745 / HD8747 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DENNE GUIDE FØR DU TAGER MASKINEN I BRUG. 2 DANSK Tillykke med

Læs mere

HD8828 HD8834 BRUGSANVISNING. Superautomatisk espressomaskine 3100-serien

HD8828 HD8834 BRUGSANVISNING.   Superautomatisk espressomaskine 3100-serien Superautomatisk espressomaskine 3100-serien 11 BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. HD8828 HD8834 Dansk 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome

Læs mere

HD8826 HD8831 BRUGSANVISNING. Superautomatisk espressomaskine 3100-serien

HD8826 HD8831 BRUGSANVISNING.   Superautomatisk espressomaskine 3100-serien Superautomatisk espressomaskine 3100-serien 11 BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. HD8826 HD8831 Dansk 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome

Læs mere

BRUGSANVISNING Type HD8761, HD8764, HD8861

BRUGSANVISNING Type HD8761, HD8764, HD8861 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8761, HD8764, HD8861 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.saeco.com/welcome 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på www.saeco.com/welcome 11 Dansk Type HD8642 / HD8643 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DENNE GUIDE FØR DU TAGER MASKINEN I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit køb af

Læs mere

HD8821 HD8822 BRUGSANVISNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskine 3000 series

HD8821 HD8822 BRUGSANVISNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskine 3000 series Superautomatisk espressomaskine 3000 series 11 BRUGSANVISNING HD8821 HD8822 Dansk Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome

Læs mere

HD8847 HD8848 BRUGSANVISNING. Superautomatisk espressomaskine 4000-serien

HD8847 HD8848 BRUGSANVISNING.  Superautomatisk espressomaskine 4000-serien Superautomatisk espressomaskine 4000-serien 11 BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. HD8847 HD8848 11 Dansk DA Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome

Læs mere

Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR BRUGSANVISNING

Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få support på www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. GENERELT Kaffemaskinen

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på www.saeco.com/welcome 11 Dansk Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DENNE GUIDE FØR DU TAGER MASKINEN I BRUG. 2 DANSK Tillykke

Læs mere

Type HD8833 SUP 037R BRUGSANVISNING

Type HD8833 SUP 037R BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få support på www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8833 SUP 037R BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. GENERELT Kaffemaskinen er

Læs mere

BORTSKAFFELSE.

BORTSKAFFELSE. 11 BORTSKAFFELSE Ubrugte apparater skal tages ud af drift. Tag stikket ud af stikkontakten og klip strømkablet over. Efter endt levetid skal apparatet bringes nærmeste affaldscenter. Dette produkt opfylder

Læs mere

Type HD8855 / HD8857 BRUGSANVISNING

Type HD8855 / HD8857 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8855 / HD8857 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke

Læs mere

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ÅR 09 EF 2006/95, EF 2004/108. SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240-40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy erklærer under eget ansvar, at produktet: AUTOMATISK KAFFEMASKINE

Læs mere

Type HD8752 BRUGSANVISNING

Type HD8752 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få support på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8752 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 1 1 2 3 4 5 6 13 7 8

Læs mere

Type HD8852 BRUGSANVISNING

Type HD8852 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8852 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

Type HD8851 BRUGSANVISNING

Type HD8851 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8851 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

Type HD8854 / HD8856 BRUGSANVISNING

Type HD8854 / HD8856 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8854 / HD8856 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke

Læs mere

Type HD8920 BRUGSANVISNING

Type HD8920 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8920 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit

Læs mere

Din brugermanual PHILIPS HD 8836

Din brugermanual PHILIPS HD 8836 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Type HD8833 SUP 037R BRUGSANVISNING

Type HD8833 SUP 037R BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få support på www.philips.com/welcome Dansk Type HD8833 SUP 037R BRUGSANVISNING DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. GENERELT Kaffemaskinen er beregnet

Læs mere

BRUGSANVISNING Type HD8965

BRUGSANVISNING Type HD8965 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8965 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 2 DANSK Tillykke med købet af

Læs mere

Din brugermanual PHILIPS HD 8743 http://da.yourpdfguides.com/dref/4127537

Din brugermanual PHILIPS HD 8743 http://da.yourpdfguides.com/dref/4127537 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

2. SIKKERHEDSADVARSLER

2. SIKKERHEDSADVARSLER 1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER Apparatet kan anvendes af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber eller personer med manglende erfaring eller kendskab til apparatet, så længe

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

BRUGSANVISNING Type HD8966

BRUGSANVISNING Type HD8966 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8966 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.saeco.com/welcome 2 DANSK Tillykke med købet af den superautomatiske

Læs mere

Registrer dit produkt og få support på webstedet www.philips.com/welcome. Type HD8930 BRUGSANVISNING

Registrer dit produkt og få support på webstedet www.philips.com/welcome. Type HD8930 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få support på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8930 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. Resumé Indledning...3 Generel

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

BESKRIVELSE AF APPARATET

BESKRIVELSE AF APPARATET DK Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET (se fig.

Læs mere

Type HD8953 / HD8954 BRUGSANVISNING

Type HD8953 / HD8954 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8953 / HD8954 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

PDF processed with CutePDF evaluation edition www.cutepdf.com

PDF processed with CutePDF evaluation edition www.cutepdf.com PDF processed with CutePDF evaluation edition www.cutepdf.com 11 Rev.03 del 30-06-12 DA DA Registrer dit produkt og få support på webstedet www.philips.com/welcome Type HD8751 BRUGSANVISNING 11 11 11 Dansk

Læs mere

BRUGSANVISNING Type HD8967 / HD8968 / HD8969

BRUGSANVISNING Type HD8967 / HD8968 / HD8969 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8967 / HD8968 / HD8969 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. App available on Google Play starting from October 2014 Tablet not included 11 DA 0051 Registrer

Læs mere

Type HD8942 BRUGSANVISNING

Type HD8942 BRUGSANVISNING Registrer dit produkt og få support på www.philips.com/welcome Dansk 11 Type HD8942 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. II OVERSIGT OVER MONTERING AF KANDE

Læs mere

KARISMA 2 ESPRESSO CAPPUCCINO. Beholderlåse. Beholdere Beholderspjæld. Dørlås Touchskærm. Dyser Dyser håndtag. Væskeopsamlingsbeholder

KARISMA 2 ESPRESSO CAPPUCCINO. Beholderlåse. Beholdere Beholderspjæld. Dørlås Touchskærm. Dyser Dyser håndtag. Væskeopsamlingsbeholder PPUINO I det følgende kan du læse nogle enkle instruktioner til påfyldning af produkter og rengøring af dit apparat. DVRSLER eholderlåse eholdere eholderspjæld Dørlås Touchskærm Dampknap Varmtvandsknap

Læs mere

Caffè innovazione I E D B Y I F C E R T I T A L I A N T A S T E R S

Caffè innovazione I E D B Y I F C E R T I T A L I A N T A S T E R S DK Caffè innovazione C E R T I F I E D B Y I T A L I A N T A S T E R S VELKOMMEN TIL SAECO! Tillykke med din nye Saeco maskine, en maskine af højeste klasse. En god kop kaffe hører til et af livets goder,

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

1 Beskrivelse af apparatet 243. 2 Sikkerhedsanvisninger 244. 3 Installation 244. 4 Tilberedning af kaffemaskinen 245

1 Beskrivelse af apparatet 243. 2 Sikkerhedsanvisninger 244. 3 Installation 244. 4 Tilberedning af kaffemaskinen 245 242 1 Beskrivelse af apparatet 243 2 Sikkerhedsanvisninger 244 3 Installation 244 4 Tilberedning af kaffemaskinen 245 4.1 Fyldning af vandbeholderen 245 4.2 Fyldning af beholderen til kaffebønner 245 4.3

Læs mere

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 DANSK

Læs mere

BRUGSANVISNING Type HD HD HD HD8978

BRUGSANVISNING Type HD HD HD HD8978 11 Dansk BRUGSANVISNING Type HD8969 - HD8975 - HD8977 - HD8978 Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. Kun til typerne HD8969, HD8977 og HD8978 DA 11 Saeco Avanti App Tablet ikke inkluderet

Læs mere

ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELS

ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELS Kaffemaskine L'OR LUCENTE PRO Original vejledning Model: Fancy Dosata ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELS FORSIGTIG: Læs omhyggeligt denne brugsanvisning inden maskinen tages i brug. DK 1 1 INDLEDNING Tak fordi

Læs mere

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Dansk Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang; Krups kan ikke drages til ansvar, hvis

Læs mere

Beskrivelse. Kapacitet vandbeholder: Længde strømkabel:

Beskrivelse. Kapacitet vandbeholder: Længde strømkabel: Beskrivelse af maskinen (side3 - A ) A1. Plade til kopper A2. Kobling mælkebeholder/ varmtvandshane A3. Hovefbryder ON/OFF A4. Tilslutning el-forsyningsledning A5. Kogerens si/infusionsenhed A6. Vandbeholdersæde

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER BESKRIVELSE AF APPARATET TEKNISKE DATA

SIKKERHEDSANVISNINGER BESKRIVELSE AF APPARATET TEKNISKE DATA Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET Nedenstående

Læs mere

1. BESKRIVELSE (side 3) Terminologien nedenfor vil blive anvendt gentagne gange på de følgende sider.

1. BESKRIVELSE (side 3) Terminologien nedenfor vil blive anvendt gentagne gange på de følgende sider. 1. BESKRIVELSE (side 3) Terminologien nedenfor vil blive anvendt gentagne gange på de følgende sider. 1.1 Beskrivelse af apparatet A1. Låg til vandbeholder A2. Greb til udtagning af beholder A3. Vandbeholder

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE

VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE INDHOLD DANSK DELE OG FUNKTIONER...2 Dele og tilbehør...2 SIKKER BRUG AF STEMPELKANDEN...3 Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 BRUG AF STEMPELKANDEN...5 Betjening af stempelkanden...5

Læs mere

Bonviva. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Bonviva. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Bonviva Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar serienummeret på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Dansk TEKNISKE EGENSKABER:

Dansk TEKNISKE EGENSKABER: IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page98 n Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes kundeservice eller en person med lignende kvalifikation for at undgå, at

Læs mere

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

sikkerhed Symboler, der anvendes i brugsanvisningen Giv agt: Fare! Giv agt: Giv agt! Fare for Forbrænding! Fare for Forbrænding!

sikkerhed Symboler, der anvendes i brugsanvisningen Giv agt: Fare! Giv agt: Giv agt! Fare for Forbrænding! Fare for Forbrænding! Symboler, der anvendes i brugsanvisningen Advarslerne er mærkede med disse symboler. Det er strengt nødvendigt at overholde disse forskrifter. Manglende overholdelse kan medføre, eller medfører, kvæstelser

Læs mere

OPBEVAR OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER TIL SENERE BRUG.

OPBEVAR OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER TIL SENERE BRUG. LÆS DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM, INDEN APPARATET TAGES I BRUG. MED KENDSKAB TIL APPARATET OPNÅR MAN DE BEDSTE RESULTATER OG STØRST MULIG SIKKERHED. SIKKERHEDSANVISNINGER - Når De har pakket

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

Overflader med dette symbol bliver meget varme under brug (symbolet er kun angivet på visse modeller).

Overflader med dette symbol bliver meget varme under brug (symbolet er kun angivet på visse modeller). GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre det sker under

Læs mere

ORIGINAL LINE M BRUGERMANUAL

ORIGINAL LINE M BRUGERMANUAL BRUGERMANUAL Maskiner med manuel vandpåfyldning UM_DA Part No.: 1764088_01 INDHOLD INDHOLD... 2 GENERELT... 4 Introduktion...4 Advarsler...4 Forholdsregler...4 Tilsigtet brug...4 Fakta og vægt...5 Generel

Læs mere

www.delonghi.com 5713210351/03.08

www.delonghi.com 5713210351/03.08 www.delonghi.com 5713210351/03.08 ESPRESSOMASKIN BRUKSANVISNING KAFFEMASKIN BRUKSANVISNING KAHVIAUTOMAATTI KÄYTTÖOHJE KAFFEMASKINE BRUGSANVISNING L i n j e L i n j e r e K o k o e l m a L i n j e L i n

Læs mere

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige

Læs mere

Din brugermanual DELONGHI ESAM B

Din brugermanual DELONGHI ESAM B Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

KALEA ESFB. Lås på lågen. Touchskærm. Væskeopsamlingsbeholder. Låge

KALEA ESFB. Lås på lågen. Touchskærm. Væskeopsamlingsbeholder. Låge I det følgende kan du læse nogle enkle instruktioner til påfyldning af produkter og rengøring af dit apparat. * Kun for nogle modeller DVRSLER eholdere flukningsskærm Lås på lågen Touchskærm Håndtag på

Læs mere

KORINTO PRIME ES CAPPUCCINO. Afbryder ON/OFF (TIL/FRA) Vælgerknapper. Dør. Drypbakke. Mælkedyse Dyseholder. Mælkerør. Advarsker.

KORINTO PRIME ES CAPPUCCINO. Afbryder ON/OFF (TIL/FRA) Vælgerknapper. Dør. Drypbakke. Mælkedyse Dyseholder. Mælkerør. Advarsker. PPUINO dvarsker fbryder ON/OFF (TIL/FR) isplay Vælgerknapper ørlås ør rypbakke Kaffegrumsbeholder Rist Flydekontakt Toppanel Låg til beholder til instantpulver eholder til instantpulver Kaffebønnebeholder

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

BESKRIVELSE AF APPARATET

BESKRIVELSE AF APPARATET DK Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET De nedenstående

Læs mere

KALEA 2ES. Dørlås. Touchskærm. Dyser håndtag Fordelingsdyser. Væskeopsamlingsbeholder. Låge

KALEA 2ES. Dørlås. Touchskærm. Dyser håndtag Fordelingsdyser. Væskeopsamlingsbeholder. Låge I det følgende kan du læse nogle enkle instruktioner til påfyldning af produkter og rengøring af dit apparat. * Gælder kun for nogle modeller DVRSLER eholdere eholderspjæld Dørlås Touchskærm Dyser håndtag

Læs mere

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter

Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter Ismaskine Model nr. 1664 220-240V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter BRUGSANVISNING 1 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger. Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger,

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Sikkerhed... 114 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger... 114

Indholdsfortegnelse. Sikkerhed... 114 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger... 114 Indholdsfortegnelse Indledning... 114 Bogstaver i parentes... 114 Problemer og reparationer... 114 Sikkerhed... 114 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger... 114 Tilladt anvendelse... 115 Brugsanvisning...

Læs mere

Rengøringsvejledning til LavAzza Blue LB2317

Rengøringsvejledning til LavAzza Blue LB2317 Rengøringsvejledning til LavAzza Blue LB2317 Følgende guide viser dig hvordan du rengør LB2317 på daglig og jævnlig basis. MASKINKNAPPER UP MENU/OK DOWN Merrild Lavazza Danmark ApS Erritsø Møllebanke 3

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Indstilling af temperatur... 113 Tekniske data... 113 Bortskaffelse... 113

Indholdsfortegnelse. Indstilling af temperatur... 113 Tekniske data... 113 Bortskaffelse... 113 Indholdsfortegnelse Indledning... 0 Symboler anvendt i denne vejledning...0 Bogstaver i parentes...0 Problemer og reparationer... 0 Fundamentale sikkerhedsadvarsler...0 ANVENDELSE TIL FORMÅLET MED APPARATET...

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. PROGRAMMERING AF VANDETS HÅRDHED112 Måling af vandets hårdhed...112 Indstilling af vandets hårdhed...112

INDHOLDSFORTEGNELSE. PROGRAMMERING AF VANDETS HÅRDHED112 Måling af vandets hårdhed...112 Indstilling af vandets hårdhed...112 INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING... 103 Symboler anvendt i denne vejledning...103 Bogstaver i parentes...103 Problemer og reparationer... 103 Fundamentale sikkerhedsadvarsler...103 ANVENDELSE TIL FORMÅLET

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. Løsning af problemer... 181. Symboler anvendt i denne vejledning...166 Bogstaver i parentes...166 Problemer og reparationer...

INDHOLDSFORTEGNELSE. Løsning af problemer... 181. Symboler anvendt i denne vejledning...166 Bogstaver i parentes...166 Problemer og reparationer... INDHOLDSFORTEGNELSE Indledning... 166 Symboler anvendt i denne vejledning...166 Bogstaver i parentes...166 Problemer og reparationer...166 Sikkerhed... 166 Vigtige sikkerhedsanvisninger...166 Brug i overensstemmelse

Læs mere