How true pro s measure LAX 50 G. Betjeningsvejledning

Relaterede dokumenter
How true pro s measure LAX 400. Betjeningsvejledning

Laser LAX 50. Betjeningsvejledning

105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> > 17282

Laser LAX 50. Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning LAX 400

Laser LAX 300 G. Betjeningsvejledning

Laser LAR-200. Betjeningsvejledning

Laser FLS 90. Betjeningsvejledning

LAR 350. Betjeningsvejledning.

LA 90L / LA 180L. Betjeningsvejledning

Receiver REC 150. da Betjeningsvejledning

A 1 4b 4a 5c 5b 5a

TECH 700 DA. How true pro s measure. Betjeningsvejledning.

Betjeningsvejledning. Apparatets dele 13

Betjeningsvejledning. Apparatets dele

REC 410 Line RF. Betjeningsvejledning. REC 410 Line RF

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

LAR-250-2:LAR-100_ qxd :06 Seite 7 H 17ft 34ft I K ~ 17ft s L M

Betjeningsvejledning. Apparatets dele

Laser LAR 120 G. Betjeningsvejledning

INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE

Brugervejledning TAL Evolution

Laser LAX 200. Betjeningsvejledning

SELVNIVELLERENDE DREJELASER

Laser Distancer LD 320. Betjeningsvejledning

1 Symboler. 5 Ansvarsområder

Linjelaser FL 40-PowerCross SP. Betjeningsvejledning

Næse- og ørehårstrimmer

Begrænset 3-års garanti. Se den fulde garanti i brugervejledningen.

Brugsanvisning TPL 400

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Li-Ion Akkupack. Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger

Linjelaser FL 66-Xtreme SP. Betjeningsvejledning

PLS180 Streglaser Betjeningsvejledning

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER

Elektrisk rengøringsbørste

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

Hårbørste med ionisk funktion

Oversigt 2. Tekniske specifikationer 3. Opsætning af instrumentet 4. Betjening 7. Hvordan bruges smart adaptere 9. Meddelelseskoder 11

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Ansigtsepilator. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

Elektrisk proptrækker

Badeværelsesur med termometer

Dørstop med alarm. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 88639HB235XVI /

LED-toiletpapirholder med natlys

Geo6X SP KIT Geo6X SP GRØN KIT

Kattelegetøj rullebold

Personvægt MD Betjeningsvejledning

Ansigtsepilator. da Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 92451FV05X07VII

Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud

Brugsvejledning TPL 50 HV

BeoLab Vejledning

Linjelaser Geo5X-L360 HP. Betjeningsvejledning

LED-dekoration tropical

V. 1.0 ToppTOPO A/S * Banegraven Slangerup * Tlf

Din standard for præcision Måleteknik fra Bosch

Betjeningsvejledning Maxi-Liner FL 60

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish.

LED lampe m. bevægelsessensor

Øjenbrynstrimmer. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII

Betjeningsvejledning Fuldautomatisk rotationslaser FLG 250-Green

Linjelaser CrossPointer5 SP. Betjeningsvejledning

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA

Nivelleringsinstrument 8926 Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning. Fuldautomatisk kryds-/streglaser FL 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Signolux Pager A-2619

LED-skuffelamper. Sikkerhedsoplysninger

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen!

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen!

Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING

Receiver REC D FIN DK S TR SLO. Οδηγίες χειρισϝού. Инструкция по обслуживанию EST RUS KOR CHN. Návod k použití. Bedienungsanleitung

Vindues- og døralarm, sæt med 3 dele

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed.

Patientvejledning. Tilhører:

Lasernivellering. Efteruddannelsesudvalget for bygge/anlæg og industri

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse Tekniske data...

Arbejdslup. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

PREXISO X2 LASER DISTANCE METER. Betjeningsvejledning

Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Ibrugtagning... 6 Drift... 7

Leica LINO L2P5 / L2P5G

Håndholdt laser afstandsmåler

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

LED-bordlampe. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed

GeoFennel S-Digit multi+

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed.

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90

Mælkepisker. Tænd-/slukknap. Batterirum. Håndtag. Oplåsning til piskeriset. Maksimal dyppedybde. Piskeris. Brugsanvisning

Oplysningen. Monteringsvejledning. Montering med 2 personer!

Transkript:

How true pro s measure LAX 50 G Betjeningsvejledning

Indholdsfortegnelse Kapitel Side 1. Anvendelsesområde 3 2. Sikkerhedsanvisninger 3 3. Før 1. Ibrugtagning 3 4. Apparatets dele 4 5. Ibrugtagning 5 5.1 Isætning af batterier / batteriskift 5 5.2 Tilkobling 5 6. Anvendelser 6 7. Kontrol af nøjagtigheden 7 7.1 Vertikalkontrol 7 7.2 Horisontalkontrol 8 8. Vedligeholdelse 10 9. Recyclingprogram til vores kunder i EU 10 10. Tekniske ta 10 2

1. Anvendelsesområde Hjertelig tillykke med købet af dit STABILA måleværktøj. STABILA LAX 50 G er en krydslinjelaser, der er nem at betjene. Den er selvnivellerende inden for et område på ± 4,5 og muliggør en hurtig, præcis nivellering. De vandret og lodret projicerede laserlinjer anvendes til at udføre et præcist arbejde. De grønne laserlinjer garanterer en optimal sigtbarhed selv ved lyse lysforhold. Hvis betjeningsvejledningen ikke besvarer alle spørgsmål, kan du til enhver tid få telefonisk hjælp: +49 / 63 46 / 3 09-0 2. Sikkerhedsanvisninger LASER 2 Advarsel: Ved laserapparater i klasse 2 er øjet normalt beskyttet af øjenlågsrefleksen og/eller vendbortreaktionen, hvis personen tilfældigt og kortvarigt kommer til at se ind i laserstråler. Hvis laserstrålen rammer øjet, skal øjnene holdes lukket, og hovedet skal straks bevæges ud af strålen. Se ikke ind i den direkte eller reflekterende stråle. STABILA-laserbrillerne, som kan fås til laserapparater, er ikke beskyttelsesbriller. De bruges, så laserlyset bedre kan ses. Ret ikke laserstrålen mod personer! Blænd ikke andre personer! Skal opbevares utilgængeligt for børn! Hvis der benyttes andre end de her angivne betjeningsog justeringsanordninger samt andre end de her beskrevne fremgangsmåder, kan det medføre udsættelse for farlig stråling! Manipulationer (ændringer) af laseranordningen er ikke tilladt. Hvis apparatet tabes eller udsættes for kraftige rystelser, kan det føre til fejlfunktioner! Før der startes på et nyt arbejde, og især hvis apparatet har været udsat for kraftige rystelser, skal funktionen og præcisionen kontrolleres. Må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare eller i korroderende omgivelser! Batterier og apparatet må ikke bortskaffes som husaffald! Gem denne betjeningsvejledning, og hvis laseranordningen videregives, skal betjeningsvejledningen følge med. 3. Før 1. Ibrugtagning Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem. Apparatet må kun anvendes af fagfolk! Overhold beskyttelsesforholdsreglerne! Isætning af batterier -> Batteriskift 3

4. Apparatets dele 1. Kabinet 2. Udgangsåbning vandret og lodret laserlinje 3. Skydekontakt ON/OFF med transportsikring 4. Libelle grovindstilling 5. Spændebakker 6. Låsegreb til spændebakker 7. Låg til batterirum 8. Apter stander 9. 1/4" stativgevind 10. Stander 11. 1/4" gevindskrue 12. Magneter 13. Ophængningshul 14. Stativgevind 5/8" 4

5. Ibrugtagning 5.1 Isætning af batterier / batteriskift Åbn låget til batteridækslet i pilens retning, og isæt nye batterier i batterirummet, som vist på symbolet. Der kan også anvendes genopladelige batterier. 3 x 1,5 V Alkaline AA, LR6, Mignon Brugte batterier skal afleveres hos godkendte bortskaffelsessteder må ikke smides ud sammen med almindeligt husaffald. Hvis de i længere tid ikke er i brug, tages batterierne ud! 5.2 Tilkobling Laserapparatet bringes i arbejdsposition. Laserapparatet tændes med skydekontakten. Der vises horisontale og lodrette laserlinjer. LAX 50 G nivellerer sig selv automatisk. Ved markering og justering skal der altid arbejdes ud fra midten af laserlinjen! Laserlinjerne blinker, hvis laserapparatet har for stor hældning! Laserapparatet er uden for selvnivelleringsområdet og kan ikke nivellere sig selv automatisk. 5

6. Anvendelser KLICK Fastklemning på rundprofiler LAX 50 G skubbes med klemsiden op på rundprofilet (maksimal Ø 30 mm ), indtil spændebakkerne går tydeligt i hak. Spændebakkerne fikseres med låsegrebene. Anvendelse med stander LAX 50 G kan placeres nøjagtigt med standeren. Standeren kan også anbringes på konstruktioner med ophængningshullet eller magneterne. 5/8" stativgevindet muliggør montering på et byggestativ. Apteren fastgøres på standeren med 1/4" gevindet og LAX 50 G isættes i apteren. Laserlinjerne justeres præcist ved at dreje. Apterens 1/4" stativgevind muliggør ligeledes montering på et fotostativ. 6

7. Kontrol af nøjagtigheden STABILA-krydslinjelaseren LAX 50 G er konstrueret til anvendelse på byggepladser og har forladt vores fabrik i perfekt justeret tilstand. Kalibreringen af nøjagtigheden skal som ved alle præcisionsinstrumenter kontrolleres regelmæssigt. Før der startes på et arbejde, især hvis apparatet har været udsat for kraftige rystelser, skal funktionen og præcisionen kontrolleres. Horisontalkontrol Vertikalkontrol 7.1 Vertikalkontrol Kontrol af den lodrette laserlinje: Lav en referencelinje, f.eks. med et sænklod. LAX 50 G opstilles og justeres foran denne referencelinje med afstanden Y. Laserlinjen sammenlignes med referencelinjen. På en strækning på 2 meter må afvigelsen til referencelinjen ikke være større end 1 mm! 7

A 7.2 Horisontalkontrol A Kontrol af linjeniveauet for den lodrette laserlinje I forbindelse med horisontalkontrollen skal der bruges 2 parallelle vægge i afstand S på mindst 5 m. 1. Placer LAX 50 G så tæt som muligt foran væggen A på en horisontal overflade. 2. LAX 50 G justeres med udgangsåbningen på væggen A. 3. Tænd laserapparatet. 4. Efter den automatiske nivellering markeres det synlige laserlinjekryds på væggen A. Markering 1. 5. Drej LAX 50 G 180, og juster med udgangsåbningen på væggen B. A B B 6. Efter den automatiske nivellering markeres det synlige laserlinjekryds på væggen B. Markering 2. 7. Placer nu laserapparatet umiddelbart foran væggen B. LAX 50 G rettes mod væggen B med udgangsåbningen. 8. Laserlinjekrydset bringes præcist ind under markering 2. 9. Drej LAX 50 G 180, og juster med udgangsåbningen på væggen A. Højdeindstillingen må ikke ændres. 2 10. Laserlinjekrydset bringes præcist ind under markeringslinjen for markering 1 ved at dreje. 11. Efter den automatiske nivellering markeres det synlige laserlinjekryds på væggen A. Markering 3. 12. Den horisontale afstand mellem markeringerne 1 og 3 måles. A B Afstand S til væg maksimalt tilladt afstand: 5 m 5,0 mm 10 m 10,0 mm 15 m 15,0 mm 8

7.2 Horisontalkontrol B Horisontalkontrol - laserlinjens hældning X1 X2 X3 5m S = 5m 5m Kontrol af laserlinjens hældning og nøjagtigt lige projektion. 1. Marker på gulvet 3 punkter 1-3 med en afstand på hhv. 5 m, der ligger nøjagtigt på linje. 2. Placer laseren med en afstand på S = 5 m fra linjen, nøjagtigt foran den mellemste markering = position X 3. Tænd apparatet. 4. Mål laserlinjens højde på markeringerne. Målinger X1-X3 5. Flyt apparatet. 6. Placer laseren med en afstand på S = 5 m fra linjen, nøjagtigt foran den mellemste markering = position Y 7. Mål laserlinjens højde på markeringerne. Målinger Y1-Y3 1 = X1 - Y1 2 = X2 - Y2 3 = X3 - Y3 For differencerne gælder: Δ ges 1 = Δ 1 - Δ 2 < ± 5 mm Δ ges 2 = Δ 3 - Δ 2 < ± 5 mm Vær opmærksom på fortegnene ved beregningen! 9

8. Vedligeholdelse STABILA-lasermåleapparatet er et optisk præcisionsinstrument og skal derfor behandles omhyggeligt og vedligeholdes korrekt. Vinduesåbninger, displayvinduer: Snavsede rudeelementer forringer den optiske funktion. Brug kun en blød klud med lidt vand eller evt. et mildt rengøringsmiddel til rengøringen! Kabinet: Rengør apparatet med en fugtig klud. Brug ikke opløsningsmidler eller fortynder! Nedsænk ikke apparatet i vand Laserapparatet må ikke skrues på! Transport og opbevaring Hvis apparatet ikke er i brug i en længere periode, skal batterierne tages ud! Apparatet må ikke opbevares fugtigt! Apparatet og transportbeholderen skal i så fald tørres først. 9. Recyclingprogram til vores kunder i EU STABILA tilbyder et bortskaffelsesprogram efter WEEE-direktivet vedrørende håndtering af affald fra elektriske og elektroniske produkter efter deres levetid. Nærmere informationer kan fås hos: +49 / 6346 / 309-0 10. Tekniske ta Lasertype: Grøn diodelaser, bølgelængde 510-530 nm Udgangseffekt: < 1 mw, laserklasse 2 iht.iec 60825-1:2014 Selvnivelleringsområde: ca. ± 4,5 Nivelleringspræcision*: Batterier: Funktionstid: ± 0,5 mm/m Driftstemperaturområde: -10 C til +50 C Opbevaringstemperaturområde: -20 C til +60 C Tekniske ændringer forbeholdes. 3 x 1,5 V Mignonceller Alkaline, størrelse AA, LR6 ca. 7 timer (Alkaline) * Ved anvendelse inden for det angivne temperaturområde 10

STABILA Messgeräte Gustav Ullrich GmbH P.O. Box 13 40 / D-76851 Annweiler Lanuer Str. 45 / D-76855 Annweiler + 49 63 46 309-0 + 49 63 46 309-480 info@stabila.de www.stabila.com USA Cana STABILA Inc. 332 Industrial Drive South Elgin, IL 60177 www.stabila.com