BRUGERMANUAL FOR TRÆPILLEOVNE LCD DANSK/DANESE 1
Vi takker for, at De har valgt vores virksomhed. Vores produkt er en ideel opvarmningsløsning, som bygger på den mest avancerede teknologi. Det er af højeste kvalitet og med et moderne design for, at De altid kan nyde den fantastiske fornemmelse, som flammen giver, i fuld sikkerhed. Extraflame S. p. A. DANSK...4 ADVARSLER... 4 SIKKERHED... 4 ORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE... 4 SIKKERHEDSANORDNINGER... 5 REFERENCESTANDARDER... 5 GENERELT... 6 INSTALLATION... 7 RØGUDLEDNINGSSYSTEM... 8 GENERELLE KRAV... 8 RØGKANALER... 9 SKORSTEN...11 RØGHÆTTER...11 KRAV TIL PRODUKTERNE I RØGUDLEDNINGSSYSTEMET...1 FORBRÆNDINGSPRODUKTERNES UDLEDNINGSHØJDE...1 TEKNISK DOKUMENTATION FOR INSTALLATIONEN...13 AFSTANDSSTYKKER SOUVENIR OG ILENIA...14 VARMLUFTSKANALISERING...14 ELISIR...14 SOUVENIR - ILENIA...15 GRAZIOSA PLUS...16 EMMA PLUS OG TOSCA PLUS...16 EKSTRA TERMOSTAT TIL STYRING AF KANALISERINGSMOTOR...17 TRÆPILLER OG PÅFYLDNING...17 STYRETAVLE...18 FORKLARING DISPLAY-IKONER...18 HOVEDMENU...19 GRUNDLÆGGENDE INSTRUKTIONER...19 FJERNBETJENINGEN...0 AKTIVERING FORSINKET SLUKNING...0 BATTERITYPE OG -UDSKIFTNING...0 INDSTILLINGER VED FØRSTE TÆNDING...1 JUSTERING AF KLOKKESLÆT, DAG, MÅNED OG ÅR...1 LANGUAGE...1 FUNKTIONER OG OPBYGNING... EKSTRA, EKSTERN TERMOSTAT (EKSTRAUDSTYR)...3 USER MENU...3 DISPLAY...3 PELLET...3 V1 - FAN...4 STAND BY...4 KEYS LOCKED...5 V - FAN...6 RESET...6 CHRONO...6 EKSEMPEL PÅ PROGRAMMERING...7 RENGØRING, DER SKAL UDFØRES AF BRUGEREN...8 ORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE...30 VISUALISERINGER...31 ALARMER...3 GARANTIBETINGELSER...33 INDEX3
ADVARSLER Denne vejledning er den del af produktet: det skal sikres, at den altid følger apparatet, også hvis dette overgives til en anden ejer eller bruger eller under flytning til et andet sted. Ret henvendelse til nærmeste servicecenter for at få et nyt eksemplar, hvis manualen bliver ødelagt eller bortkommer. Dette produkt må kun anvendes til det formål, det er fremstillet til. Udelukket er ethvert af fabrikantens kontraktlige ansvar eller ansvar uden for kontrakt for skader på personer, dyr eller genstande, som skyldes installationsfejl, vedligeholdelsesfejl og ukorrekt brug. Installationen skal foretages af kvalificeret og godkendt personale, som påtager sig hele ansvaret for den endelige installation og den deraf følgende korrekte funktion af det installerede produkt. Der skal også tages højde for alle nationale, regionale, provinsielle og kommunale forskrifter i landet, hvor apparatet installeres. Extraflame S. p. A. fralægger sig ethvert ansvar i tilfælde af manglende overholdelse af disse forskrifter. Når emballagen er blevet fjernet, skal det sikres, at indholdet er intakt og komplet. Er der fejl eller mangler, kontaktes forhandleren, der har solgt apparatet. Alle produktets el-komponenter, som sikrer dens funktionsdygtighed, skal udskiftes med originale reservedele og udelukkende af et autoriseret servicecenter. SIKKERHED Det er forbudt at lade personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner eller uerfarne personer anvende ovnen, medmindre de bliver overvåget og instrueret i anvendelsen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Man må ikke røre ved ovnen, hvis man har bare fødder og våde eller fugtige legemsdele. Det er forbudt at ændre sikkerheds- eller reguleringsanordningerne uden tilladelse eller indikationer fra fabrikanten. Ledninger, som stikker ud fra ovnen, må ikke trækkes, fjernes eller vrides, også selvom ovnen ikke er tilsluttet el-forsyningen. El-ledningerne skal placeres, så de ikke kommer i kontakt med apparatets varme dele. Stikket skal være tilgængeligt efter installationen. Undgå at tildække eller formindske luftåbningerne i lokalet hvor ovnen installeres, de er nødvendige for en korrekt forbrænding. Efterlad ikke emballagen indenfor børn eller inhabile personers rækkevidde. Under ovnens normale drift skal dens låge altid være lukket. Når ovnen er i drift, bliver alle dens udvendige overflader varme, og det anbefales derfor at udvise forsigtighed Kontrollér at der ikke er eventuelle hindringer til stede, inden ovnen tændes efter en længere stilstandsperiode. Ovnen er designet til at fungere under alle klimatiske forhold (også ekstreme). Ved meget ugunstige forhold (stærk vind, frost) kan det ske, at sikkerhedsanordninger, der får ovnen til at slukke, aktiveres. Sker dette, skal servicecentret kontaktes. Deaktivér under ingen omstændigheder sikkerhedssystemerne. I tilfælde af brand i aftrækskanalen skal man anvende egnet udstyr til at slukke flammerne eller ringe efter brandvæsenet. Apparatet må ikke benyttes til at brænde affald af Brug ikke flydende tændvæsker til at tænde Når ovnen påfyldes, må sækken med træpiller ikke komme i kontakt med denne Majolika-kaklerne er håndlavede og kan derfor have små prikker, revner og kromatiske fejl. Dette bevidner deres værdi. P.g.a. deres forskellige udvidelseskoefficienter kan emaljen og majolikaen danne små revner (krakeleringer), som er bevis på deres ægthed. Det anbefales at rengøre majolikaerne med en tør, blød klud, da rengøringsmiddel eller væske vil kunne trænge ind i revnerne og få dem til at fremstå tydeligere. ORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE Ifølge italiensk lovdekret af januar 008 nr. 37 art. er ordinær vedligeholdelse de indgreb, som foretages med henblik på at begrænse den forringelse, der sker som følge af normal brug, samt at forebygge eventuelle ulykker, der medfører behov for tidlig indgriben, som imidlertid ikke ændrer anlæggets struktur eller den påtænkte anvendelse i henhold til kravene i gældende tekniske lovgivning og fabrikantens brugs- og vedligeholdelsesvejledning. 4
SIKKERHEDSANORDNINGER SIKKERHEDSANORDNINGER BETYDNING: * = TIL STEDE, - = IKKE TIL STEDE Elektronisk printkort: griber direkte ind ved at sætte ovnen i alarmtilstand, indtil den er helt nedkølet i tilfælde af: fejl røgmotor, fejl motor til træpillepåfyldning, strømsvigt (hvis over 10 sekunder), manglende tænding OVNE * UDTRYK OG DEFINITIONER Ventilation: Den udskiftning af luften, som er påkrævet, dels for at bortskaffe forbrændingsprodukterne og dels for at undgå blandinger med et farligt indhold af brandbare gasser. Apparat med lukket ildsted: Apparat, der er beregnet til drift med lukket forbrændingskammer. Apparat med tvunget træk: Apparat med ventilation i røgkredsløbet og forbrænding med røgaftræk med et positivt tryk i forhold til omgivelerne. Mikroafbryder for låge: Når lågen er åben, blokeres fyrfadets rengøringssystem Elektronisk pressostat: i tilfælde af utilstrækkeligt undertryk bringer den maskinen i alarmtilstand Sikring F.5 A 50 V (ovne): beskytter maskinen mod voldsomme strømudsving - * * Skorsten: Struktur bestående af en eller flere vægge med en eller flere udstrømningsveje. Denne del, som er overvejende lodret, har til formål at udlede forbrændingsprodukterne i en passende højde over jorden. Røgkanal: Komponent eller komponenter, der forbinder varmeanlæggets udgang til skorstenen. Røghætte: Anordning på skorstenens munding, der gør det muligt at udlede forbrændingsprodukterne selv under dårlige vejrforhold. Mekanisk føler justeret til 85 C med manuel normalstilling: griber ind og blokerer brændselspåfyldningen, når temperatur inde i pillemagasinet når grænsen på 85 C Normalstillingen skal foretages af kvalificeret personale og/eller af fabrikantens tekniske assistance Sensor til kontrol af temperaturen i træpillemagasin: i tilfælde af overophedning af magasinet modulerer maskinen automatisk for at komme ned på normale temperaturværdier (* på modeller med denne funktion) Luftvagt: blokerer træpillerne i tilfælde af utilstrækkeligt undertryk (på modeller med denne funktion) REFERENCESTANDARDER Installationen skal være i overensstemmelse med: UNI 10683 (01) varmegeneratorer, der forsynes af brænde eller andre faste brændstoffer: installation. Skorstene skal være i overensstemmelse med: DS/EN 13063-1 og DS/EN 13063-, DS/EN 1457, DS/EN 1806 i tilfælde af ikke-metalliske skorstene: DS/EN 13384 beregningsmetode for skorstenes termiske og strømnings-dynamiske karakteristika. DS/EN 1443 (005) skorstene: generelle krav. DS/EN 1457 (01) skorstene: indvendige rørledninger af ler eller keramik. UNI/TS 1178 (008) Metal skorstene/ røgkanaler / rørledninger/ aftrækskanaler. UNI 719 punkt 4.3.3 bestemmelser, lokale regler og forskrifter fra brandvæsnet. * * * Kondens: Væsker, der dannes, når røgens temperatur er under eller er lig med vandets dugpunkt. Rørkanal: Kanal, som består af en eller flere primært lodrette dele, specielt egnet til at samle og udlede røgen, samt over tid at modstå dens bestanddele og eventuel kondens. velegnet til at blive indsat i eksisterende eller nyopførte skorstene, teknikaflukker, også i nye bygninger. Lufttæt installation: Installation af et apparat med lufttæt drift, således at al den nødvendige luft til forbrændingen tages udefra. Vedligeholdelse: En række indgreb, der er nødvendige for at sikre sikkerheden og funktionsdygtighed og bibeholde anlæggets effektivitet inden for de fastsatte parametre over tid. Skorstenssystem: Skorsten installeret ved hjælp af en kombination af kompatible komponenter fremstillet eller specificeret af én producent, hvis produktansvar omfatter hele skorstenen. Røgudledningssystem: Anlæg til udledning af røg uafhængigt af apparatet, som består af en røgkanal, skorsten, skorstenspibe og eventuelt røghætte. Varmestrålingsområde: Området i umiddelbar nærhed omkring ildstedet hvor varmen, som dannes ved forbrændingen, udstråles. Tilbageløbsområde: Område over tagets yderside, hvori der opstår over- eller undertryk, der kan påvirke den korrekte udledning af forbrændingsprodukterne. NATIONALE, REGIONALE, PROVINSIELLE OG KOMMUNALE FORSKRIFTER Alle nationale, regionale, provinsielle og kommunale forskrifter i landet, hvor apparatet installeres, skal også tages i betragtning. 5
FUNKTIONSSKEMA OVER OPERATIONERNE Den perfekte udførsel og korrekte drift af anlægget omfatter en række operationer: 1. Indledende handlinger: kontrol af installationslokalets egnethed, kontrol af røgudledningssystems egnethed, kontrol af udeluftindtagenes egnethed;. Installation: realisering af ventilationen og tilslutning til udeluftindtagene, realisering af og tilslutning til røgudledningssystemet, montage og installation, eventuelle elektriske og hydrauliske tilslutninger, installering af isolering, afprøvning af tænding og funktionsdygtighed, montering af finish og beklædninger; 3. Udstedelse af den supplerende dokumentation; 4. Kontrol og vedligeholdelse Der kan være andre ting, der skal opfyldes, i forbindelse med specifikke anmodninger fra den kompetente myndighed. INDLEDENDE HANDLINGER GENERELT Kontrol af anlæggets kompatibilitet med eventuelle begrænsninger fra lokale administrative forskrifter, særlige eller konventionelle krav som følge af bygningsreglementet, servitutter eller administrative love eller bestemmelser skal foretages forud for enhver andens montage eller installation. I særdeleshed skal egnetheden af følgende kontrolleres: installationslokalerne, tilstedeværelsen af allerede installerede apparater, også dem som forsynes med anden brændsel, i installationslokalerne og i tilstødende eller sammenhængende lokaler, med særlig henvisning til ikke-tilladte installationer. røgudledningssystemet udeluftindtagene RØGUDLEDNINGSSYSTEMETS EGNETHED Installationen må først foretages, når der er foretaget en kontrol af kompatibiliteten mellem apparatet og røgudledningssystemet gennem kontrol med: at der findes dokumentationen vedrørende anlægget; at der findes et typeskilt på skorstenen og af dets indhold; at skorstenens indvendige tværsnit er tilstrækkeligt; at der ikke er forhindringer i hele skorstenen; skorstenens fortrinsvise lodrette udformning og højde; at røghætten findes og er egnet; skorstenens og røgkanalens udvendige vægs afstand til brændbare materialer; skorstenens type og materiale; at der ikke er andre tilslutninger til skorstenen. 6
INSTALLATION Installation i lokaler med brandfare er forbudt. Derudover er installation i beboelseslokaler forbudt (bortset fra apparater af tætsluttende type): hvor der findes apparater med flydende brændstof med kontinuerlig eller diskontinuerlig drift, som tager forbrændingsluften fra installationslokalet eller hvor der findes gasapparater af type B, der er beregnet til rumopvarmning, med eller uden varmtvandsproduktion, også i tilstødende eller sammenhængende lokaler eller i hvilke undertrykket målt under drift mellem de ydre og indre omgivelser er over 4 Pa Installation i badeværelser, soveværelser og ét-værelses lejligheder I badeværelser, soveværelser og ét-værelses lejligheder er udelukkende lufttæt installation eller apparater med lukket ildsted med kanaliseret luftindtag udefra tilladt. Krav til installationslokalet Bærefladerne og/eller støttepunkterne skal have en bærekapacitet, der er egnet til at bære den samlede vægt af apparatet, tilbehøret og beklædningerne. De tilstødende side- og bagvægge og støttefladen på gulvet skal være fremstillet af ikke-brændbart materiale i henhold til tabellen REFERENCER BRÆNDBARE GENSTANDE IKKE-BRÆNDBARE GENSTANDE A 00 mm 100 mm B 1.500 mm 750 mm C 00 mm 100 mm Aftrækskanal B C A Luftindtag Inspektion figur 1 figur S S= gulvbeskyttelse Under alle omstændigheder må de tilstødende materialers temperatur ikke nå op på en temperatur lig med eller over rumtemperaturen plus 65 C. Volumen af lokalet, hvor apparatet installeres, skal være større end 15 m³. 7
VENTILATION OG UDLUFTNING AF INSTALLATIONSLOKALERNE Ventilationen anses for tilstrækkelig, når lokalet er forsynet med luftindtag i henhold til tabellen: Luftindtag Se figur Apparatkategorier Referencestandard Procent af åbningstværsnitsarealet i forhold til apparatets røgudledningstværsnit. Mindste netto åbningsværdi for ventilationskanal Træpilleovne DS/EN 14785-80 cm² Under alle omstændigheder anses ventilationen for tilstrækkelig, når trykforskellen mellem de ydre og indvendige omgivelser er lig med eller mindre end 4 Pa. Hvis der er gasapparater af type B med intervalfunktion, som ikke er beregnet til opvarmning, skal de have egne udluftningsog/eller ventilationsåbninger. Luftindtagene skal opfylde følgende krav: de skal være beskyttede med en rist, et metalnet osv., der ikke reducerer tværsnitsarealet; de skal være udformet således, at de muliggør vedligeholdelse; de skal være anbragt således, at de ikke kan tilstoppes; Lufttilførslen kan også komme fra et tilstødende rum (indirekte udluftning og ventilation), sålænge tilførslen kan ske frit gennem permanente åbninger, som er forbundet til den fri luft. Det tilstødende lokale må ikke anvendes som garage, til opbevaring af brændbart materiale eller til brandfarlige aktiviteter, badeværelse, soveværelse eller bygningens fælleslokale. RØGUDLEDNINGSSYSTEM GENERELLE KRAV Hvert apparat skal tilsluttes et røgudledningssystem, der er egnet til at sikre en passende udledning af forbrændingsprodukterne i den fri luft. Udledningen af forbrændingsprodukterne skal ske fra taget. Det er forbudt at udlede på en væg eller mod lukkede områder, selv under åben himmel. I særdeleshed er det ikke tilladt at bruge udvidelige metal fleksrør. Skorstenen må kun modtage udledning fra røgkanalen, der er tilsluttet apparatet. Derfor er hverken flere aftrækskanaler eller udledning i samme skorsten eller røgkanal fra emhætter over kogeapparater af nogen form eller udledninger fra andre varmeanlæg tilladt Der skal være mellemrum mellem røgkanalen og skorstenen, således at det forhindres, at skorstenen hviler på apparatet. Det er forbudt at lade andre luftindtagskanaler og anlægsrør løbe gennem røgudledningssystemerne, skønt de er overdimensionerede. Røgudledningssystemets dele skal vælges i forhold til typen af apparat, der skal installeres, i henhold til: i tilfælde af metalskorstene UNI/TS 11.78, med særlig vægt på hvad der er anført i beskrivelsen; i tilfælde af ikke-metalliske skorstene: DS/EN 13063-1 og DS/EN 13063-, DS/EN 1457, DS/EN 1806; navnlig under hensyntagen til: temperaturklasse; trykklasse (røgtætning), der mindst er lig med tætningen krævet for apparatet; fugtresistens (kondenstætning); korrosionsklasse eller -niveau og specifikationer for materialet, der udgør den indvendige væg i kontakt med røgen. resistensklasse mod sodbrand; minimumsafstand til brændbare materialer Installatøren af røgudledningssystemet skal, når installationen er færdig og de relevante kontroller og inspektioner er foretage, fastgøre skorstenstypeskiltet leveret af fabrikanten sammen med produktet på et synligt sted nær skorstenen. Skiltet skal udfyldes med følgende oplysninger: 8
nominel diameter; afstand fra brændbare materialer, angivet i mm, efterfulgt af pilesymbolet og flammen; installatørens data og installationsdatoen. Hver gang man fører gennem brændbare materialer, skal følgende anvisninger overholdes: a a a a a a b.1 b.1 b.1 b b b SYMBOL BESKRIVELSE MÅL [MM] b Minimumsafstand fra tagkonstruktion/loft/vægges indvendige fladers brændbare materialer 500 b.1 Minimumsafstand fra tagkonstruktion/lofts ydre fladers brændbare materialer 500 a Minimumsafstand til brændbare materialer defineret af fabrikanten G(xxx) Den hvide farve angiver de enkeltvæggede rør. Den grå farve angiver skorstenssystemer med isoleret dobbeltvæg. Det er kun muligt at fravige fra mål A, hvis der anvendes en passende skærm (for eksempel: roset) til at beskytte tagkonstruktionen/loftets indvendige flade mod varmen RØGKANALER Generelle krav Røgkanalerne skal monteres i overensstemmelse med følgende generelle bestemmelser: de skal være isolerede, hvis de går gennem lokaler, der ikke skal opvarmes, eller som er uden for bygningen; de må ikke føres gennem lokaler, hvor det er forbudt at installere forbrændingsapparater, eller andre lokaler, der er brandbeskyttede eller med brandfare, ej heller lokaler og/eller områder, der ikke kan inspiceres. de skal installeres således, at de muliggør de normale varmeudvidelser; de skal fastgøres til skorstenens munding uden at rage ind i den; det er ikke tilladt at anvende metal fleksrør til at tilslutte apparatet til skorstenen; Skorsten Skorsten Forkert Korrekt OK OK 9
strækninger med modhældning er ikke tilladte; røgkanalerne skal over det hele have en diameter, der ikke er mindre en apparatets udledningskanals; eventuelle tværsnitsændringer er kun tilladt ved indløbet til skorstenen; de skal installere således, at de begrænser dannelse af kondens og forhindrer, at den siver ud af samlingerne; de skal anbringes på en afstand fra brændbare materialer, der ikke er mindre end den angivet i produktbeskrivelsen; røgkanalen/-ledningen skal give mulighed for at genindvinde sod og skal kunne børstes og inspiceres efter afmontering eller gennem inspektionsåbninger, når den ikke er tilgængelige inde fra apparatet. YDERLIGE KRAV TIL APPARATER MED ELEKTROVENTILATOR TIL RØGUDLEDNING For varmeanlæg med elektroventilator til røgudledning skal følgende instruktioner overholdes: De vandrette strækninger skal have en hældning på min. 3% opad Længden af det vandrette stykke skal være så kort som muligt og under alle omstændigheder ikke længere end 3 meter Antallet af retningsændringer, inklusiv dem, som følger af anvendelse af T-stykket, må ikke overstige 4. EKSEMPLER PÅ KORREKT TILSLUTNING TIL SKORSTENEN Installation med indvendig aftrækskanal Isoleret aftrækskanal Beskyttelse mod regn og vind Installation med indvendig - udvendig aftrækskanal Beskyttelse mod regn og vind DANSK Isoleret aftrækskanal Isoleret antikondens "T"-stykke med inspektionsprop Isoleret antikondens "T"-stykke med inspektionsprop DET FRARÅDES AT INSTALLERE EN 90 BØJNING SOM FØRSTE STRÆKNING, DA ASKEN PÅ KORT TID VIL SPÆRRE FOR RØGENS PASSAGE, HVILKET VIL SKABE PROBLEMER MED OVNENS TRÆK. SE FIGUR NEDENFOR: Aske aflejret i 90 bøjningen Aske aflejret i 90 bøjningen 10
EKSEMPLER PÅ KORREKT TILSLUTNING TIL SKORSTENEN Beskyttelse mod regn og vind Beskyttelse mod regn og vind DANSK Lufttæt stålplade Max 3 mt ''T''-stykke med inspektionsprop 3-5% ''T''-stykke med inspektionsprop Isoleret ''T''- stykke med inspektionsprop Det er påbudt at anvende tætslutende rør. SKORSTEN Skorstenene til udledning af forbrændingsprodukterne i atmosfæren skal udover de generelle krav: fungere ved undertryk (den må ikke være beregnet til positivt tryk); have et indre, fortrinsvist cirkulært tværsnit; kvadratiske eller rektangulære tværsnit skal have afrundede hjørner med en radius, der ikke er under 0 mm (tilsvarende hydraulisk tværsnit kan anvendes, hvis forholdet mellem rektanglets længste og korteste side, som afgrænser tværsnittet, ikke er større end 1,5); udelukkende anvendes til udledning af røg; have en fortrinsvis lodret udformning og være uden nogen form for indsnævringer nogen steder; ikke have mere en to retningsændringer med en hældningsvinkel, der ikke er større end 45 ; i tilfælde af våd drift have en anordning til dræning af vand (kondens, regnvand); Rørsystem Rørsystemet kan udformes med en eller flere rørkanaler, der kun virker med negativt tryk i forhold til omgivelserne Fleksrøret i overensstemmelse med DS/EN 1856-, med T400-G egenskaber opfylder kravene. RØGHÆTTER Røghætterne skal opfylde følgende krav: have et udgangstværsnit, der ikke er mindre end det dobbelte af det af skorsten/rørsystemet, den er installeret på; være udformet således, at den forhindrer, at der trænger regn eller sne inde i skorstenen/rørsystemet; være bygget således, at udledningen af forbrændingsprodukterne sikres i tilfælde af vind fra enhver retning og med enhver hældning; være uden mekaniske udsugningsanordninger. 11
FORBRÆNDINGSPRODUKTERNES UDLEDNINGSHØJDE Udledningshøjden bestemmes ved at måle den mindste højde mellem tagdækningen og det laveste punkt, hvor røgen udledes i atmosfæren; dette mål skal ligge uden for tilbageløbsområdet og på passende afstand af hindringer, der forhindrer eller vanskeliggør udledningen af forbrændingsprodukterne, eller fra tilgængelige åbninger eller områder. Tilbageløbsområde Udledningshøjden skal ligge uden for tilbageløbsområdet beregnet efter nedenstående anvisninger. I nærheden af tagryggen regnes med den laveste af de to. Stødpudezone for udledningshøjde a 90 ß c Stødpudezone for udledningshøjde over taghældning ( ß >10 ) REFERENCE BESKRIVELSE ZONE, DER SKAL OVERHOLDES (MM) En skorstens/rørsystems udledning må ikke være i nærheden af hindringer, der kan skabe turbolensområder og/eller forhindre den korrekte udledning af forbrændingsprodukterne og vedligeholdelsen, der skal foretages fra taget. Kontroller, om der er andre røghætter eller ovenlysvinduer og kviste. KRAV TIL PRODUKTERNE I RØGUDLEDNINGSSYSTEMET Temperaturklasse Til træpilleapparater tillades ikke temperaturklasser under T00. Resistensklasse mod sodbrand Til røgudledningssystemer, der betjener apparater, som anvender fast brændsel, kræves resistens mod sodbrand, dvs. betegnelsen skal være angivet med bogstavet G efterfulgt af afstanden fra brandbare materialer udtrykt i millimeter (XX) (i henhold til DS/EN 1443). Til træpilleapparater skal røgudledningssystemerne være tætsluttende, hvis der anvendes dele med dobbelt betegnelse (G og O med eller uden elastomer tætning) til tilslutning af apparatet til skorstenen, skal minimumsafstanden XX udtrykt i millimeter angivet for betegnelsen G overholdes; i tilfælde af sodbrand skal man sørge for at genoprette de oprindelige betingelser (udskiftning af tætninger og beskadigede dele samt rengøring af dem, der forbliver i brug). Tændingstests c Afstand målt ved 90 fra tagets overflade 1300 a Højde over tagryggen 500 Apparatets funktionsdygtighed skal afprøves ved hjælp af tændingstests, dvs: for apparater med mekanisk forsyning skal man afslutte tændingsfasen, kontrollere at den virker korrekt i mindst 15 efterfølgende minutter og justere slukningen; For apparater, der indgår i et varmeanlæg med varmt vand (pejse og brændeovne med vandtank), skal afprøvningen også omfatte hele det hydrauliske kredsløb. 1
Finish og beklædninger Finish og beklædninger skal først monteres, når apparatets funktionsdygtighed er blevet kontrolleret, som beskrevet TEKNISK DOKUMENTATION FOR INSTALLATIONEN Når installationen er fuldført, skal installatøren i henhold til gældende lovgivning give ejeren eller den person, der handler på dennes vegne, anlæggets overensstemmelseserklæring, udstyret med: 1) brugs- og vedligeholdelsesvejledning for apparatet og anlæggets dele (som for eksempel røgkanal, skorsten osv.); ) fotokopi eller fotografi af skorstenens typeskilt; 3) anlægsbog (hvor påkrævet). Det anbefales, at installatøren sørger for at få en kvittering for leveringen af dokumentationen og opbevarer den sammen med en kopi af den tekniske dokumentation for den udførte installation. Installation udført af flere personer Hvis de enkelte installationsfaser udføres af forskellige personer, skal hver af disse dokumentere deres del af arbejdet udført til gavn for kunden og den med ansvar for næste fase. KONTROL OG VEDLIGEHOLDELSE Hyppighed Vedligeholdelse af varmeanlægget og apparatet skal udføres regelmæssigt efter nedenstående tabel: TYPE AF INSTALLERET APPARAT <15kW (15-35) kw Apparat til træpiller 1 år 1 år Apparater til vand (pejse, brændeovne og komfurer med vandtank) 1 år 1 år Kedler 1 år 1 år Røgudledningssystemer 4 t brændsel, der anvendes 4 t brændsel, der anvendes Se kapitlet "rengøring og vedligeholdelse" for detaljer. Kontrol- og vedligeholdelsesrapport Ved afslutningen af kontrollen og/eller vedligeholdelsen skal der udarbejdes en rapport, der skal overdrages til ejeren eller den person, som handler på dennes vegne, der skriftligt skal bekræfte modtagelsen. I rapporten skal angives de forhold, man er stødt på, de foretagne indgreb, de eventuelt udskiftede eller installerede dele og eventuelle kommentarer, anbefalinger og krav. Rapporten skal opbevares sammen med den tilhørende dokumentation. I kontrol- og vedligeholdelsesrapporten skal nævnes: konstaterede uregelmæssigheder, der ikke kan fjernes, og som udgør en risiko for brugerens sikkerhed eller alvorlig skade på bygningen; manipulerede komponenter. Hvis der påvises uregelmæssigheder som ovenfor, skal ejeren eller den person, der handler på dennes vegne, i vedligeholdelsesrapporten skriftligt advares mod at bruge systemet før fuld genoprettelse af sikkerhedsbetingelserne. I kontrol- og vedligeholdelsesrapporten skal de relevante oplysninger for teknikeren eller virksomheden, der har udført kontrollen og/eller vedligeholdelsen, angives med kontaktoplysninger, dato for indgrebet og operatørens underskrift. 13
AFSTANDSSTYKKER SOUVENIR OG ILENIA Modellerne Souvenir og "Ilenia" har bagpå maskinen 4 afstandsstykker, der definerer den minimumsafstand, som skal holdes til ethvert støttepunkt bagtil. Afstandsstykkerne må ikke fjernes. VARMLUFTSKANALISERING Røret til kanalisering af den varme luft skal have en indvendig diameter på 80 mm, være varmeisoleret, eller i det mindste, beskyttet mod varmetab. ELISIR INSTALLATIONEN AF DE FORSKELLIGE RØR TIL VARMLUFTSKANALISERINGEN SKAL UDFØRES AF KVALIFICERET PERSONALE OG/ELLER FABRIKANTENS TEKNISKE ASSISTANCE Modellen "Elisir" kan kanaliseres på bagsiden, på siden eller på oversiden af maskinen. Der henvises til instruktionsarket på maskinen for yderligere oplysninger. Det er muligt kun at anvende en enkelt kanalisering alt efter behov. Specifikationer: diameter udgang kanalisering: 80 mm maksimalt anbefalet kanaliseringslængde m mulighed for at termostatstyre kanalisering ved hjælp af en ekstra termostat (ekstraudstyr) mulighed for at justere ventilatorens hastighed i procent. Kanaliseringen kan ikke udelukkes. 14
SOUVENIR - ILENIA Modellerne Souvenir og "Ilenia" kan kanaliseres på bagsiden(1), på siden() eller på oversiden (3). Der henvises til instruktionsarket på maskinen for yderligere information vedrørende installationen. Mulighed for at bestemme hvornår kanaliseringen skal anvendes takket være afledning af den varme luftstrøm ved hjælp af en medfølgende nøgle, som kan indsættes i det særlige leje øverst på træpilleovnen. KANALISERING OMGIVELSER - SOUVENIR Drejes mod uret (position "C"), ledes en del af luften til kanalsystemet, drejes med uret (position "A"), ledes luften ud i rummet. Det er muligt kun at anvende en enkelt kanalisering alt efter behov. - ILENIA Drejes mod uret (position "C"), ledes en del af luften til kanalsystemet, drejes med uret (position "A"), ledes luften ud i rummet. Det er muligt kun at anvende en enkelt kanalisering alt efter behov. Specifikationer: POSITION "A" diameter udgang kanalisering: 80 mm maksimalt anbefalet kanaliseringslængde 6 m det er ikke muligt at termostatstyre kanaliseringen mulighed for at justere ventilatorens hastighed i procent. POSITION "C" 3 1 15
GRAZIOSA PLUS For modellen Graziosa Plus er det obligatorisk at kanalisere den varme luft. Bagpå findes et dæksel, som nødvendigvis skal fjernes og forbindes til kanaliseringen. Specifikationer: diameter udgang kanalisering: 80 mm maksimalt anbefalet kanaliseringslængde 6 m mulighed for at termostatstyre kanalisering ved hjælp af en ekstra termostat mulighed for at justere ventilatorens hastighed i procent. Fjern dækslet! FOR DENNE MODEL ER DET OBLIGATORISK AT KANALISERE DEN VARME LUFT. KANALISERINGSMOTOREN KAN IKKE DEAKTIVERES. KANALEN MÅ IKKE TILDÆKKES ELLER LUKKES! EMMA PLUS OG TOSCA PLUS Modellerne Emma og Tosca Plus giver mulighed for at bestemme retningen af den varme luft takket være spjæld, der bevæges af håndtag inde i træpillemagasinet, som skal betjenes vha. den medfølgende ildrager (se figur nedenfor). Det er muligt at anvende begge åbninger, som findes på maskinens bagside Specifikationer: diameter udgang kanalisering: x80 mm maksimalt anbefalet kanaliseringslængde m det er ikke muligt at termostatstyre kanaliseringen mulighed for at justere ventilatorens hastighed i procent 16
EKSTRA TERMOSTAT TIL STYRING AF KANALISERINGSMOTOR På de modeller, der har kanaliseringsmotor, er der mulighed for at termostatstyre denne. Ved at tilslutte en ekstern termostat bliver det muligt at kontrollere kanaliseringsmotoren uafhængigt af ovnens drift. Derefter er det tilstrækkeligt at indstille den ønskede temperatur på termostaten, termostaten vil styre den. motors drift: når temperaturen skal nås (lukket kontakt) følger den. motor ovnens gang. når temperaturen er nået (åben kontakt), bringes kanaliseringsmotoren i 1. speed og vil blive visualiseret ved, at kanaliseringsmotorens led lys blinker. Kanaliseringstermostatens klemskrue har serieport. Se eksempel på tegningen. TRÆPILLER OG PÅFYLDNING De anvendte træpiller skal være i overensstemmelse med de egenskaber, der beskrives i følgende normer: UNI EN 16961 - klasse A1 eller A Ö-NORM M 7135 DIN PLUS 51731 Extraflame anbefaler altid at anvende træpiller med en diameter på 6 mm til sine produkter. Åbn pillemagasinets låg og påfyld træpiller vha. en lille skovl. BRUG AF TRÆPILLER AF DÅRLIG KVALITET ELLER AF ET HVILKET SOM HELST ANDET MATERIALE VIL SKADE DERES BRÆNDEOVN OG KAN MEDFØRE BORTFALD AF GARANTIEN OG AF FABRIKANTENS TILKNYTTEDE ANSVAR. 17
STYRETAVLE ON/OFF KNAP VISUALISERING AF DE FORSKELLIGE TEKSTMEDDELELSER FOR AT FÅ ADGANG TIL MENUEN 1 6 4 OFF 3 5 JUSTERING AF DRIFTEFFEKT INDSTILLING AF TEMPERATUR FORKLARING DISPLAY-IKONER 1 Angiver modtagelse af radiosignalet Tændt = under radiokommunikationen lukket = ingen radiokommunikation Lyser fast = seriel indgang deaktiveret Angiver røgmotorens drift. Slukket = røgmotor deaktiveret Tændt = røgmotor aktiveret Blinkende = fejl Angiver tangentialventilatorens funktion (hvis til stede) Slukket = ikke i drift Tændt = i drift Blinkende = motor på min. Angiver driften af motoren, som påfylder træpiller Slukket = motor, som påfylder træpiller, deaktiveret Tændt = motor, som påfylder træpiller, aktiveret Angiver kompensationsfunktionen Slukket = funktionen er deaktiveret Tændt = funktionen er aktiveret Angiver tilstanden af den ekstra eksterne termostats kontakt Lukket kontakt: Åben kontakt: Blinkende med lukket kontakt: Blinkende med åben kontakt: den ekstra eksterne termostats kontakt er lukket og STBY funktionen er deaktiveret den ekstra eksterne termostats kontakt er åben og STBY funktionen er deaktiveret den ekstra eksterne termostats kontakt er lukket og STBY funktionen er aktiveret den ekstra eksterne termostats kontakt er åben og STBY funktionen er aktiveret Angiver tilstand af indgang ekstra termostat (GND - I3) Angiver kanaliseringsmotorens tilstand Slukket = Motor slukket Tændt = Motor tændt Blinkende = motoren på min., modulerer (ekstra indgang åben) Angiver aktiveringen af F1 funktionen (fremtidig indstilling) Slukket = funktion deaktiveret Tændt = funktion aktiveret Angiver funktionen af week program Tændt lampe = week program aktiveret Slukket lampe = week program deaktiveret Angiver at ovnen modulerer Tændt = ovnen arbejder ved den indstillede effekt Blinkende = ovnen arbejder ved en anden effekt end den indstillede, ovnen modulerer (af forskellige årsager) Angiver tilstedeværelsen af en alarm. Tændt: viser tilstedeværelsen af en alarm Slukket: viser, at ingen alarm er til stede Viser rumtemperatur tilstanden Slukket = den temperatur, sonden måler, er over den indstillede temperatur Tændt= den temperatur, sonden måler, er under den indstillede temperatur Pillemagasin sonde Slukket = sonde ok Tændt = defekt sonde (kort eller åben) Blinkende = modulering på grund af pillemagasin 18
HOVEDMENU 3 3 1 6 4 1 6 4 OFF 5 5 1 3 4 5 GÅ TILBAGE - GÅ UD SKIFTE MELLEM PARAMETRENE: NÆSTE () ; FOREGÅENDE (3) ÆNDRE INDSTILLINGSDATA: ØGE (4); SÆNKE 5) 6 BEKRÆFT - ADGANG TIL MENUEN 6 SET CLOCK SET CHRONO LANGUAGE USER TECHNIC SET (RESERVERET DEN AUTORISEREDE TEKNIKER) 6 6 6 6 IT,EN,FR,DE,ES BEKRÆFT MED KNAP 6 DISPLAY PELLET I % V1 FAN TANGENTIALVENTILATOR STAND BY KEYS LOCKED V FAN KANALISERING ENABLE CHRONO START PRG1 STOP PRG1 MONDAY PRG1... ON-OFF...SUNDAY PRG1 ON-OFF SET PRG1 07 C GENTAG DE SAMME TRIN FOR DE ANDRE 3 TIDSINTERVALLER DAY HOURS MINUTES DATE MONTH YEAR RESET GRUNDLÆGGENDE INSTRUKTIONER De første gange ovnen tændes, skal nedenstående råd følges: Det er muligt, at der opstår lette lugte, som skyldes, at de anvendte malinger og silikoner tørrer. Undgå længerevarende ophold i lokalet. Rør ikke ved overfladerne da de endnu kan være ustabile. Udluft lokalet grundigt flere gange. Hærdningen af overfladerne sker efter nogle opvarmninger. Apparatet må ikke benyttes som forbrændingsanlæg. Inden ovnen tændes, skal følgende kontrolleres: Det hydrauliske system skal være færdigt. Angivelserne i lovgivningen og vejledningen skal overholdes. Pillemagasinet skal være fyldt Forbrændingskammeret skal være rent Fyrfadet skal være fuldstændigt frit og rent Kontrollér at lågen og askeskuffen lukker hermetisk Kontrollér at forsyningskablet er korrekt tilsluttet Den bipolare afbryder på bagerste højre del skal stå på 1. DET ER FORBUDT AT ANVENDE APPARATET UDEN SKILLEVÆGGEN OG/ ELLER FRONTPLADEN (SE FIGUREN VED SIDEN AF). FJERNELSE AF SKILLEVÆGGEN PÅVIRKER PRODUKTETS SIKKERHED OG MEDFØRER ØJEBLIKKELIGT HENFALD AF GARANTIPERIODEN. I TILFÆLDE AF SLID ELLER FORRINGELSE SKAL ASSISTANCESERVICEN ANMODES OM UDSKIFTNING AF DELEN (UDSKIFTNINGEN HØRER IKKE UNDER GARANTIEN, EFTERSOM DELEN UDSÆTTES FOR SLID). FRONTPLADE SKILLEVÆG FYRFAD 19
FJERNBETJENINGEN Med fjernbetjeningen er det muligt at regulere alt det, man normalt kan regulere med Lcd displayet. I nedenstående tabel beskrives de forskellige funktioner detaljeret: 3 8 9 6 7 1 4 5 10 11 1 13 14 15 INFO 16 1 ON / OFF Ved at trykke på knappen i tre sekunder tændes eller slukkes ovnen ØGET EFFEKT Driftseffekten øges ved tryk på knappen 3 MINDSKNING EFFEKT Driftseffekten mindskes ved tryk på knappen 4 TEMPERATUR-ØGNING Knappen øger temperaturindstillingen 5 6 7 TEMPERATUR- SÆNKNING ENABLE / DISABLE CHRONO AKTIVERING FORSINKET SLUKNING 8 MENU Knappen sænker temperaturindstillingen Chrono aktiveres eller deaktiveres ved at trykke en gang på knappen Knappen gør det muligt at forsinke slukningen ved at programmere forsinkelsen. Hvis man for eksempel indstiller slukningen af ovnen til om en time, vil ovnen automatisk slukke efter det tidsrum. Hvert minut viser den nedtællingen til den automatiske forsinkede slukning. Knappen bruges til at gå ind i bruger- og teknikermenuerne (teknikermenuen er forbeholdt teknisk assistance) 9 ØGNING Knappen øger temperaturindstillingen 10 ESC-KNAP Med denne knap går man ud af en hvilken som helst programmering eller visualisering til start menuen uden at gemme ændringer 11 TILBAGE Med denne knap gås tilbage i de forskellige menuer 1 BEKRÆFTELSESKNAP Med denne knap bekræftes justeringer foretaget under programmeringen af brugermenuen 13 FREM Med denne knap gås frem i de forskellige menuer 14 AKTIVERER F1 FUNKTION Knap til fremtidige applikationer 15 MINDSK Med denne knap mindskes værdien, der skal indstilles 16 STOVE STATUS Ved tryk på knappen vises ovnen generelle tilstand Bemærk: tallene på fjernbetjeningen tjener illustrationsformål og findes ikke på fjernbetjeningen, der medleveres produktet. BATTERITYPE OG -UDSKIFTNING Batterierne er placeret i fjernbetjeningens nederste del. For at skifte det skal batteriholderen tages ud (som angivet i figuren bag på fjernbetjeningen), fjern eller indsæt batteriet ved at følge symbolerne på fjernbetjeningen og selve batteriet. Fjernbetjeningen bruger 1 stk. lithium knapcellebatteri CR05 på 3V De brugte batterier indeholder metaller, der er skadelige for miljøet, og skal derfor bortskaffes separat i særlige beholdere. Hvis fjernbetjeningen ikke virker, fordi den mangler batteri, kan træpilleovnen betjenes ved hjælp af betjeningspanelet på træpilleovnens øvre del. Vær opmærksom på polariteten under udskiftningen og følg symbolerne, der er trykt inde i fjernbetjeningen. 0
INDSTILLINGER VED FØRSTE TÆNDING Når el-ledningen er blevet tilsluttet bag på træpilleovnen, sættes afbryderen, der også sidder bagpå, på (I). Afbryderen bagpå træpilleovnen bruges til at slutte strøm til træpilleovnens printkort. Træpilleovnen forbliver slukket, og på panelet vises et skærmbillede med teksten OFF. JUSTERING AF KLOKKESLÆT, DAG, MÅNED OG ÅR Gennem set clock kan klokken og datoen indstilles PROCEDURE Tryk på knappen 6, teksten SET CLOCK vises. Bekræft med knappen 6. Anvend knapperne 4 og 5 til at indstille dagen. Gå videre ved at trykke på knap. Brug samme fremgangsmåde 4 eller 5 for at indstille og knap for at gå frem, til at indstille timer, minutter, dato, måned og år. Tryk på knappen 6 for at bekræfte og knappen 1 for at gå tilbage i de foregående menuer indtil udgangspunktet. SET CLOCK DAY MON, TUE, WED,...SUN HOURS 0...3 MINUTES 00...59 DATE 1...31 MONTH 1...1 YEAR 00...99 LANGUAGE Det er muligt at vælge det foretrukne sprog for visning af de forskellige meddelelser. PROCEDURE Tryk på knappen 6, teksten SET CLOCK vises. Tryk på knappen indtil SET LANGUAGE vises. Bekræft med knappen 6 Vælg sprog med knap 4 eller 5. Tryk på knappen 6 for at bekræfte og knappen 1 for at gå tilbage i de foregående menuer indtil udgangspunktet. LANGUAGE SET LANGUAGE ITALIAN ENGLISH GERMAN FRENCH SPANISH NO IGNITION J FØRSTE TÆNDING KAN MISLYKKES, DA SNEGLEN ER TOM OG DERFOR IKKE ALTID KAN NÅ AT FYLDE DEN NØDVENDIGE MÆNGDE TRÆPILLER I FYRFADET TIL, AT FLAMMEN KAN TÆNDE NORMALT. HVIS PROBLEMET OPSTÅR EFTER KUN NOGLE MÅNEDERS BRUG, SKAL DET KONTROLLERES, OM DEN ALMINDELIGE RENGØRING ANGIVET I OVNENS MANUAL ER BLEVET UDFØRT KORREKT CLEAN CHECK UP 1 - FYRFADETS BUND J HVIS ALARMEN ''NO FLOW ALARM - CLEAN CHECK UP ALARM'' OPSTÅR, SKAL DET KONTROLLERES, OM DER ER RESTER ELLER AFLEJRINGER PÅ FYRFADETS BUND. HULLERNE I BUNDEN SKAL VÆRE HELT RENE FOR AT SIKRE EN KORREKT FORBRÆNDING. FUNKTIONEN ''REGULERING TRÆPILLETILFØRSEL'' KAN ANVENDES TIL AT TILPASSE FORBRÆNDINGEN AFHÆNGIGT AF DE OMTALTE BEHOV. HVIS ALARMEN VEDVARER EFTER, AT OVENNÆVNTE ER BLEVET KONTROLLERET, SKAL DER RETTES HENVENDELSE TIL ET AUTORISERET SERVICECENTER. 1
FUNKTIONER OG OPBYGNING 1 OFF 6 4 3 5 IGNITION Når ovenstående punkter er blevet kontrolleret, trykkes på knappen 1 i tre sekunder for at tænde træpilleovnen. Tændingsfasen har 15 minutter til rådighed. Når træpilleovnen er tændt og har nået kontroltemperaturen, afbryder den tændingsfasen og slår over på STARTING. STARTING I opstartsfasen stabiliserer træpilleovnen forbrændingen og øger den gradvist for derefter at starte blæseren og slå over på WORK. WORK I driftsfasen bringer træpilleovnen sig op på den indstillede effekt og arbejder på at nå den indstillede rumtemperatur. Se nedenstående punkt. JUSTERING AF SET THERMOSTAT Rumtemperaturen kan indstilles ved hjælp af knapperne 4 og 5, fra Low-07 til 40 C -Hot LOW - HOT Hvis temperaturindstillingen er "Low" (under tærsklen på 7 C), vil træpilleovnen altid fungere på minimum. Hvis indstillingen er på "Hot" (over tærsklen på 40 C), vil træpilleovnen ikke modulere, men altid kun arbejde ved den indstillede effekt. JUSTERING AF SET POWER Effektindstillingen har 5 driftsniveauer, ved hjælp af knap 5, (tændt) 1 og (justering). Effekt 1 = mindste niveau - Effekt 5 = maksimalt niveau. DRIFT MED RUMTEMPERATURMÅLEREN (STANDARD) Apparatet kan kontrollere rumtemperaturen ved hjælp af en indbygget rumtemperaturmåler Når den indstillede temperatur nås, slår træpilleovnen automatisk over på minimum eller slukker ved at aktivere funktionen Stand by, og minimerer således træpilleforbruget. Fabriksindstillingen af funktionen STBY er altid OFF (kontrollampe tændt). Der henvises til angivelserne på næste side for dens aktivering og logik, kapitel: Stand by. RENGØRING AF FYRFAD Træpilleovnen har under driften en intern tæller, som efter et forudbestemt tidsinterval renser fyrfadet. Denne fase, som vises på displayet, vil sænke træpilleovnens effekt og øge røgmotoren i en given programmeret tid. Efter rengøringen genoptager træpilleovnen sin drift ved på ny at bringe sig op på den valgte effekt. SLUKNING Tryk på knappen 1 i tre sekunder. Når dette er gjort, går apparatet automatisk i slukningsfase og blokerer for tilførslen af træpiller. Røgudsugningsmotoren og varmluftventilator-motoren forbliver tændte indtil ovnens temperatur, når ned under fabriksindstillingsparametrene. GENTÆNDING Træpilleovnen kan kun gentændes, når røgtemperaturen er gået ned, og når den forindstillede timer er nulstillet. BRUG IKKE FLYDENDE TÆNDVÆSKER TIL AT TÆNDE! UNDER PÅFYLDNING MÅ TRÆPILLESÆKKEN IKKE KOMME I KONTAKT MED DEN VARME OVN! I TILFÆLDE AF FLERE FEJLSLÅEDE TÆNDINGER KONTAKTES EN AUTORISERET FAGMAND.
EKSTRA, EKSTERN TERMOSTAT (EKSTRAUDSTYR) Apparatet kan kontrollere rumtemperaturen ved hjælp af en ekstra, ekstern termostat (ekstraudstyr). Efter tændingen (ved at trykke på knappen 1 eller gennem chrono mode) arbejder træpilleovnen på at nå indstillingen i termostaten, og viser WORK(lukket kontakt). Standard rumtemperaturmåleren bliver automatisk ignoreret. Når rumtemperaturen nås af termostaten (åben kontakt) slår træpilleovnen over på min. og viser MODULATION. INSTALLATION OG AKTIVERING: Der skal bruges en mekanisk eller digital termostat. Tag stikket ud af stikkontakten. Konsultér figuren ved siden af og forbind termostatens to ledninger (potentialfri kontakt - ingen 0 V!) til de respektive klemmeterminaler på bagsiden af ovnen, den ene er rød, den anden sort. Tilslut strømmen til træpilleovnen igen. Tryk på knappen 5 indtil temperaturindstillingen står på LOW. Nu er træpilleovnen konfigureret korrekt. Under driften vil den kontrollere den ekstra, eksterne termostat. INSTALLATIONEN SKAL FORETAGES AF KVALIFICERET PERSONALE OG/ELLER AF FABRIKANTENS TEKNISKE ASSISTANCE J DER FINDES TO DRIFTSMÅDER AF OVNEN, FORSKELLIGE EFTER STAND - BY FUNKTIONEN. SE KAPITEL STAND - BY. USER MENU DISPLAY I denne menu kan displayets lysintensitet reguleres. De mulige indstillinger er fra OFF - 10 til 31. Hvis OFF aktiveres, slukkes displayets baggrundsbelysning efter et forindstillet tidsrum. Lysintensiteten justeres ved at indstille mellem 10 og 31. (10 = minimal lysstyrke 31 = maksimal lysstyrke) Baggrundsbelysningen tænder så snart, der trykkes på en knap, eller hvis maskinen går i alarm. PROCEDURE Tryk på knappen 6, teksten SET CLOCK vises. Tryk på knappen flere gange, indtil USER vises Tryk på knappen 6. Teksten ''DISPLAY'' vises. Anvend knapperne 4-5 til at vælge display lysstyrken Tryk på knappen 6 for at bekræfte og knappen 1 for at gå tilbage i de foregående menuer indtil udgangspunktet. 3 3 1 1 OFF OFF 6 6 4 5 4 5 PELLET Denne menu giver mulighed for at regulere træpilletilførslen i procent. Hvis træpilleovnen viser tegn på driftsproblemer på grund af træpillemængden, kan man regulere tilførslen direkte fra betjeningspanelet. Problemer relateret til mængden af træpiller kan opdeles i kategorier: 3
MANGEL PÅ TRÆPILLER: ovnen kan ikke udvikle en passende flamme, men forbliver hele tiden meget lav, også ved høj effekt. ved min. effekt slukkes ovnen næsten og bringes i alarmtilstand "NO PELLETS". når ovnen viser alarmen NO PELLETS, kan der være uforbrændte træpiller i fyrfadet. FOR MEGET BRÆNDSEL: ovnen udvikler en meget høj flamme også ved lav effekt. ruden bliver meget snavset og dækkes næsten fuldstændigt. der dannes aflejringer i fyrfadet, som tilstopper luftindtagshullerne p.g.a. den for store tilførsel af træpiller, der kun forbrændes delvist. Justeringen, der skal udføres, er i procent, og en ændring af denne parameter medfører en proportional ændring af alle ovnens påfyldningshastigheder. Påfyldningen kan være af størrelsesordenen -0% til +30%. Følg fremgangsmåden på displayet for at justere: PROCEDURE Tryk på knappen 6, teksten SET CLOCK vises. Tryk på knappen flere gange, indtil USER vises Tryk på knappen 6. Teksten ''DISPLAY'' vises. Tryk på knappen indtil "PELLET" vises. Brug knapperne 4-5 til at øge (4) eller sænke (5) påfyldningen i WORK fasen. Tryk på knappen 6 for at bekræfte og knappen 1 for at gå tilbage i de foregående menuer indtil udgangspunktet. V1 - FAN I denne menu kan frontblæserens hastighed justeres i procent. PROCEDURE Tryk på knappen 6, teksten SET CLOCK vises. Tryk på knappen flere gange, indtil USER vises Tryk på knappen 6. Teksten ''DISPLAY'' vises. Tryk på knappen indtil "V1 FAN" vises. Brug knapperne 4-5 til at øge (4) eller sænke (5) Tryk på knappen 6 for at bekræfte og knappen 1 for at gå tilbage i de foregående menuer indtil udgangspunktet. 1 STAND BY STAND - BY MED DIGITAL TERMOSTAT (STANDARD) STBY FUNKTION ON Hvis Stby funktionen er aktiveret (ON), vil træpilleovnen, hvis den når den indstillede rumtemperatur og kommer C over den, slukke efter en fabriksindstillet forsinkelse og vise stand - by. Når rumtemperaturen er C under den indstillede værdi, og træpilleovnen er kølet af, begynder den at arbejde igen ved den effekt, som er indstillet på displayet, og vise work. 4
STBY FUNKTION OFF (FABRIKSINDSTILLING) Hvis funktionen Stby ikke er aktiveret (OFF) vil træpilleovnen, hvis den når den indstillede rumtemperatur, bringe sig på min., modulere og vise modulation. Når rumtemperaturen kommer under den indstillede værdi, begynder træpilleovnen at arbejde ved den effekt, som er indstillet på displayet, og vise work. STAND - BY MED EKSTRA TERMOSTAT STBY funktionen anvendes, hvis man ønsker en øjeblikkelig slukning af ovnen, når temperaturen nås. Fabriksindstillingen af funktionen STBY er altid OFF (kontrollampe tændt). STBY FUNKTION OFF (FABRIKSINDSTILLING) Hvis funktionen STBY ikke er aktiveret (OFF) vil træpilleovnen, hvis den når den indstillede rumtemperatur, bringe sig på min., modulere og vise MODULATION. Når rumtemperaturen kommer under den indstillede værdi, begynder træpilleovnen at arbejde ved den effekt, som er indstillet på displayet, og vise WORK. STBY FUNKTION ON Når Stby funktionen er aktiveret (ON), vil træpilleovnen, når den når den indstillede rumtemperatur og overstiger den med C, slukke efter en fabriksindstillet forsinkelse og vise STAND - BY. Når rumtemperaturen kommer C under den indstillede værdi, begynder træpilleovnen at arbejde ved den effekt, som er indstillet på dislayet, og vise WORK. PROCEDURE Tryk på knappen 6, teksten SET CLOCK vises. Tryk flere gange på knappen indtil SET USER vises. Bekræft med knappen 6 Tryk flere gange på knappen for at komme til STAND-BY. SÆT PÅ ON ved hjælp af knappen 4 eller 5. Tryk på knappen 6 for at bekræfte og knappen 1 for at gå tilbage i de foregående menuer indtil udgangspunktet. STAND-BY funktionen er aktiv KEYS LOCKED I denne menu kan displayknapperne blokeres (som på mobiltelefoner). Når blokeringen er aktiveret, vises teksten "KEYS LOCKED", når der trykkes på en knap PROCEDURE Tryk på knappen 6, teksten SET CLOCK vises. Tryk på knappen flere gange, indtil USER vises Tryk på knappen 6. Teksten ''DISPLAY'' vises. Tryk på knappen indtil "KEYS LOCKED" vises. Anvend knapperne 4-5 til at aktivere/deaktivere. Tryk på knappen 6 for at bekræfte og knappen 1 for at gå tilbage i de foregående menuer indtil udgangspunktet. J NÅR FUNKTIONEN ER AKTIVERET, ANVENDES KNAPPERNE 1 OG 5 SAMTIDIGT FOR AT BLOKERE ELLER FRIGØRE TASTATURET 5
V - FAN I denne menu kan kanaliseringsventilatorens hastighed reguleres i procent. PROCEDURE Tryk på knappen 6, teksten SET CLOCK vises. Tryk på knappen flere gange, indtil USER vises Tryk på knappen 6. Teksten ''DISPLAY'' vises. Tryk på knappen indtil "V FAN" vises. Brug knapperne 4-5 til at øge (4) eller sænke (5) Tryk på knappen 6 for at bekræfte og knappen 1 for at gå tilbage i de foregående menuer indtil udgangspunktet. RESET Giver mulighed for at nulstille alle de værdier, som kan ændres af brugeren, og gendanne fabriksindstillingerne. De ændrede data er: PROCEDURE Tryk på knappen 6, teksten SET CLOCK vises. Tryk på knappen flere gange, indtil USER vises Tryk på knappen 6. Teksten ''DISPLAY'' vises. Tryk på knappen, indtil "RESET" vises. Anvend knapperne 4-5 til at vælge ON og tryk på knappen 6. For at bekræfte vises "DONE" på displayet SET TEMPERATURE = 35 C SET POWER = 5 ENABLE CHRONO = OFF START PRG1=OFF STOP PRG1 = OFF MONDAY PRG1 = OFF...alle chronoparametrene på OFF PELLET = 00% STAND BY = OFF V1 FAN = 0 % V FAN = 0 % CHRONO Chrono gør det muligt at programmere 4 tidsintervaller indenfor en dag, som kan bruges for alle ugens dage. I hvert interval kan man indstille tænde- og slukketidspunkt, dage, hvor intervallet skal anvendes, og den ønskede rumtemperatur (07-40 C). BEMÆRK Tænde- og slukketidspunkterne skal være indenfor samme døgn fra 0 til 4 og ikke over flere dage. Inden chrono funktionen anvendes, skal den aktuelle dag og klokkeslæt indstilles, og det skal derfor kontrolleres, at punkterne i underkapitlet "Set clock" er blevet udført. For at chrono funktionen skal virke, skal den også aktiveres såvel som programmeres. EKSEMPEL: TÆNDING KL. 07:00 SLUKNING KL. 18:00 KORREKT TÆNDING KL. :00 SLUKNING KL. 05:00 FORKERT 6
EKSEMPEL PÅ PROGRAMMERING Lad os gå ud fra, at vi vil anvende funktionen Week program og benytte de 4 tidsintervaller på følgende måde: 1. tidsinterval: fra 08:00 til 1:00 alle ugens dage, med en rumtemperatur på 19 C, undtaget lørdag og søndag. tidsinterval: fra 15:00 til :00 på lørdage og søndage, med en rumtemperatur på 1 C PROCEDURE: Tryk én gang på knappen 6, hvorefter teksten SET CLOCK vises. Tryk på knappen indtil SET CHRONO vises SET CLOCK SET CHRONO SLUKNING 1. TIDSINTERVAL Indstil klokken 1:00, som svarer til slukningstidspunktet i 1. tidsinterval, vha. knapperne 4-5. For at bekræfte og fortsætte programmeringen trykkes på knappen 6, for at vende tilbage til den foregående parameter trykkes på knappen 3. STOP PRG1 1:00 AKTIVERING AF CHRONO AKTIVERING AF DAGE 1. TIDSINTERVAL Tryk på knappen 6, teksten ENABLE CHRONO og OFF vises. Tryk på knappen 4 for at aktivere eller deaktivere CHRONO funktionen. Vælg ON. ENABLE CHRONO ON Anvend knapperne 4 og 5 til at aktivere/ deaktivere dagene. Knap og 3 til at bladre de forskellige ugedage, ugedagen vises efterfulgt af OFF sæt fra mandag til fredag på ON, undtaget lørdag og søndag (OFF) MONDAY..PRG1 ON-OFF SET HO TEMPERATURE 1. INTERVAL Tryk på knappen 6 for at bekræfte og fortsætte programmeringen. Teksten START PRG1 OFF vises. START PRG1 OFF Tryk på knappen 6 for at bekræfte og fortsætte programmeringen. Anvend knapperne 4-5 til at vælge den ønskede temperatur. (Low -07-40 C Hot) SET PRG1 19 C For at bekræfte og gå videre trykkes på knappen 6. TÆNDING 1. TIDSINTERVAL TÆNDING. TIDSINTERVAL* Indstil klokken 08:00, som svarer til tændingstidspunktet i 1. tidsinterval, vha. knapperne 4-5. For at bekræfte og fortsætte programmeringen trykkes på knappen 6, for at vende tilbage til den foregående parameter trykkes på knappen 3. START PRG1 08:00 Nu skal andet tidsinterval programmeres. Fremgangsmåden er tilsvarende og gentages som ved TÆNDING 1. TIDSINTERVAL. START PRG OFF *TÆNDING. TIDSINTERVAL Nu skal andet tidsinterval programmeres. Fremgangsmåden er tilsvarende og gentages som ved TÆNDING 1. TIDSINTERVAL. Ved denne lejlighed er det kun nødvendigt at indtaste tidspunktet i eksemplet til start klokken 15:00 og Stop klokken :00 og aktivere dagene lørdag og søndag ved at vælge dem med "ON". J NÅR WEEK PROGRAM ER AKTIVT, TÆNDES EN LILLE FIRKANT MED DETTE IKON PÅ BETJENINGSPANELET 7
RENGØRING, DER SKAL UDFØRES AF BRUGEREN Figurerne tjener illustrationsformål DAGLIGT Fyrfad: Tag fyrfadet ud fra dets leje og frigør hullerne ved brug af den medleverede ildrager, fjern asken fra fyrfadet med en støvsuger. Støvsug asken der er aflejret i fyrfadsrummet. Skrabere : Benyt skraberne til at foretage en bevægelse nedefra og op (for modeller med øvre skrabere) eller ved at hive og skubbe dem (for indsatserne og modeller med frontale skrabere). Bemærk: skraberne bør benyttes, når ovnen er kold; hvis de anvendes, når ovnen er varm, skal der benyttes særlige handsker til at beskytte hænderne, da skraberne er meget varme. UGENTLIGT 1 3 4 Rengøring af askeskuffe: askeskuffen skal tømmes ugentligt, eller når der er behov for det. Det anbefales at anvende en egnet askestøvsuger. DET SKAL SIKRES, AT ASKEN ER HELT KOLD, INDEN DEN TØMMES UD I EN BEHOLDER. 8
MÅNEDLIGT Rengøring af varmevekslere: Det er nødvendigt at rengøre varmevekslerkammeret månedligt, eftersom der aflejres sod bag på fyrrummets støbejernsvæg, som forhindrer den regelmæssige røgudsugning. Det anbefales at støvsuge asken i forbrændingskammeret mindst en gang om ugen med en egnet støvsuger. 1 9
ORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE For at sikre korrekt drift og apparatets sikkerhed skal nedennævnte operationer foretages hver sæson eller oftere, hvis nødvendigt. PAKNINGER PÅ LÅGE, ASKESKUFFE OG FYRFAD Pakningerne sikrer, at træpilleovnen er lufttæt og dermed fungerer godt. De skal kontrolleres regelmæssigt: hvis de er slidte eller beskadiget, skal de straks udskiftes. Udskiftningen skal foretages af en autoriseret tekniker. TILSLUTNING TIL SKORSTENEN Årligt, eller når der opstår behov, støvsuges og renses røret, der er forbundet til skorstenen. Hvis der er vandrette strækninger, skal aflejringer fjernes, inden de forhindrer røgen i at passere. ANVISNINGERNE SKAL ALTID UDFØRES UNDER MAKSIMALT SIKRE FORHOLD! OVNEN SKAL VÆRE KOLD, SLUKKET OG FRAKOBLET STIKKONTAKTEN. MANGLENDE RENGØRING VIL HAVE INDFLYDELSE PÅ SIKKERHEDEN! FOR AT SIKRE KORREKT DRIFT SKAL EN AUTORISERET TEKNIKER FORETAGE ALMINDELIGE VEDLIGEHOLDELSE AF TRÆPILLEOVNEN MINDST EN GANG OM ÅRET. D F A C E E A Røgmotor (afmontering og rengøring og røgkanaler) og ny silikone hvor nødvendigt B Inspektion af pakninger, askeskuffe og låge (udskift dem og påfør silikone, hvor nødvendigt) E F A C D E Forbrændingskammer (fuldstændig rengøring af hele kammeret) og rengøring af tændrørs rørledning Træpillemagasin (fuldstændig tømning og rengøring). Afmontering af luftventilatoren og fjernelse af støv og eventuelle træpillerester B F Kontrol af luftindtagsrøret og eventuel rengøring af flow sensoren 30
VISUALISERINGER DISPLAY ÅRSAG OFF Træpilleovnen er slukket START Startfasen er i gang PELLET FEEDING Tilførsel af træpiller i tændingsfasen pågår IGNITION Tændingsfasen er i gang START-UP Startfasen er i gang WORK Normal arbejdsfase er i gang MODULATION Ovnen modulerer BURN POT CLEANING Den automatiske rengøring af fyrfadet er i gang. FINAL CLEANING Når ovnen slukkes. Slutrengøring foretages. Rengøringsfasen varer ca. 10 minutter. STAND BY Ovnen er slukket, da temperaturen er nået, og afventer ny tænding. STAND BY EXT Ovnen er slukket p.g.a. en ekstern termostat, afventer ny tænding COOLING STAND-BY Når ovnen udfører en slukning, skal det afventes, at røgmotoren slukker helt, før fyrfadet rengøres. Kun efter at disse operationer er blevet foretaget, kan ovnen tændes igen. COOL. STDBY BLACK OUT LOW HOT Ovnen nedkøles efter strømsvigt Indstilling af rumtemperatur er på min. I denne indstilling arbejder ovnen udelukkende ved 1. effekt uafhængigt af den indstillede effekt. For at forlade denne funktion hæves rumtemperaturen med knap 4 og derefter med knap. Indstilling af rumtemperatur er på maks. Ovnen arbejder i den indstillede arbejdsgang uden at modulere. For at forlade denne funktion sænkes temperaturindstillingen med knap 4 og derefter med knap 1. 31
ALARMER DISPLAY FORKLARING LØSNING Angiver tilstedeværelsen af en alarm. Tændt: viser tilstedeværelsen af en alarm Slukket: viser, at ingen alarm er til stede Blinker: angiver deaktivering af undertrykssensoren. Alarmen kan kun resettes, hvis røgmotoren er standset, og der er gået 15 minutter efter visualiseringen af alarmen, ved at trykke på knap 3 i 3 sekunder. ASPIRATION FAULT Fejl relateret til røgudledningsmotoren. Genoprettelsesoperationerne skal foretages af en autoriseret tekniker. FUMES PROBE MIN PRESSURE ALARM FUMES OVERTEMP. CLEAN CHECK UP 1 - (1 = STARTER OP) (= I DRIFT) DEPR ALARM Fejl relateret til røgsonden. Røgtemperaturen er over 310 C Fyrfadets bund eller forbrændingskammeret er snavset. Lågen er ikke rigtigt lukket. Askeskuffen er ikke rigtigt lukket. Undertrykssensoren er defekt. Røgudledningskanalen er tilstoppet. Ikke-korrekt installation Den mekaniske undertrykssensor er udløst Genoprettelsesoperationerne skal foretages af en autoriseret tekniker. Kontrollér træpilletilstrømningen (se Regulering træpillepåfyldning ). Kontrollér at ovnen, inklusiv røgudledningskanalerne, er rene. Undgå at lægge tøj på ovnen. Andre genoprettelsesoperationer skal foretages af en autoriseret tekniker. Kontrollér at hullerne i fyrfadets bund er helt rene. Kontrollér at både røgkanalerne og forbrændingskammeret er rene. Kontrollér at lågen lukker hermetisk. Kontrollér at askeskuffen lukker hermetisk. Andre genoprettelsesoperationer skal foretages af en autoriseret tekniker. Kontakt servicecenteret NO IGNITION BLACK-OUT NO IGN. NO PELLETS Pillemagasinet er tomt. Kalibreringen af træpillepåfyldningen er utilstrækkelig. Ikke-korrekt installation Strømsvigt i tændingsfasen. Under arbejdsfasen er røgtemperaturen kommet under fabriksindstillingsparametrene Kontrollér om der er træpiller i pillemagasinet. Regulér træpilletilstrømningen (se Regulering træpillepåfyldning ). Kontrollér procedurerne beskrevet i kapitlet Tænding. Andre genoprettelsesoperationer skal foretages af en autoriseret tekniker. Sæt ovnen på OFF med knappen 1 og gentag procedurerne beskrevet i kapitlet Tænding. Andre genoprettelsesoperationer skal foretages af en autoriseret tekniker. Kontrollér om der er træpiller i pillemagasinet. Regulér træpilletilstrømningen. Andre genoprettelsesoperationer skal foretages af en autoriseret tekniker. COOLING STAND-BY DEPR SENSOR DAMAGE AUGER CONTROL ALARM AUGER BLOCK Forsøg på at frakoble alarm mens ovnen stadig er under afkøling. Frakoblet eller defekt komponent Unormal drift pellet feeding Unormal drift motor, som påfylder træpiller Hver gang ovnen viser en af de ovennævnte alarmer, slukkes den automatisk. Ovnen blokerer ethvert forsøg på at frakoble alarmen i denne fase og viser skiftevis alarmen og STAND-BY på displayet. Alarmen kan kun resettes, hvis røgmotoren er standset, og der er gået 15 minutter efter visualiseringen af alarmen, ved at trykke på knap 1 i 3 sekunder. Kontakt servicecenteret Kontakt servicecentret Kontakt servicecentret 3
GARANTIBETINGELSER EXTRAFLAME S. p. A. med hovedsæde i via dell Artigiananto 1, Montecchio Precalcino (VI), Italien, garantidækker dette produkt for fremstillingsfejl og defekte materialer i (to) ÅR fra købsdatoen. Garantien frafalder, hvis fejlen ikke meddeles til forhandleren indenfor to måneder efter, at den er blevet opdaget. EXTRAFLAME S. p. A.'s ansvar begrænses til levering af apparatet, som skal installeres i overensstemmelse med instruktionerne indeholdt i manualer og hæfter, som medleveres det købte produkt, og i overensstemmelse med gældende lovgivning. Installationen skal foretages af kvalificeret personale og under ansvar af den, der har hyret dem, og som påtager sig hele ansvaret for den endelige installation og den deraf følgende korrekte funktion af det installerede produkt. EXTRAFLAME S.p.A. fralægger sig ethvert ansvar i tilfælde af manglende overholdelse af disse forskrifter. ADVARSEL Det er absolut nødvendigt at foretage en driftsafprøvning af produktet, inden man afslutter tilhørende færdiggørelser (røghætte, udvendig beklædning, pilastre, maling af vægge, osv.). EXTRAFLAME S.p.A. påtager sig ikke noget ansvar for eventuelle skader og medfølgende omkostninger til reparation af de ovennævnte færdiggørelser, selvom de skulle opstå som følge af udskiftning af fejlagtige dele. GARANTIEN GÆLDER KUN PÅ BETINGELSE AF AT: EXTRAFLAME S. p. A. forsikrer, at samtlige deres produkter fremstilles med materialer af den bedste kvalitet og med tekniske bearbejdninger, der garanterer den totale effektivitet. Hvis der under normal brug skulle opstå defekte eller dårligt fungerende dele, vil man foretage en gratis udskiftning gennem forhandleren, der har solgt produktet. UDVIDELSE AF GARANTIEN TIL ANDRE LANDE : Italiensk territorium GYLDIGHED GARANTIEN DÆKKER KUN PÅ BETINGELSE AF AT: Køberen sender den vedlagte kupon, der skal udfyldes i alle sine dele, indenfor 8 dage fra købsdatoen. Salgsdatoen skal valideres af et gyldigt afgiftsbilag, der udstedes af forhandleren. Apparatet er installeret i overensstemmelse med de gældende normer og med de krav, der er indeholdt i den medleverede manual, og er blevet udført af kvalificerede fagfolk. Apparatet benyttes som beskrevet i brugermanualen, der medleveres alle produkter. Garantibeviset er blevet udfyldt og underskrevet af kunden og valideret af forhandleren. Garantibeviset udfyldt og ledsaget af afgiftsbilag fra forhandleren, skal opbevares omhyggeligt og vises til personalet fra EXTRAFLAME S.p.A. s Tekniske Kundeservice i tilfælde af indgreb. GARANTIEN DÆKKER IKKE I FØLGENDE TILFÆLDE Hvor ovennævnte garantibetingelser ikke er blevet overholdt. Installationen ikke er blevet udført i overensstemmelse med gældende normer på området og kravene, der er beskrevet i manualen/hæftet, som følger med apparatet. Kundens uagtsomhed for manglende eller fejlagtig vedligeholdelse af produktet Tilstedeværelse af elektriske og/eller hydrauliske anlæg der ikke er i overensstemmelse med de gældende normer. Skader der skyldes atmosfæriske, kemiske, elektrokemiske faktorer, upassende anvendelse af produktet, ændringer og manipulation af produktet, ineffektivt og/eller utilstrækkeligt røgrør og/eller andre årsager, der ikke skyldes fremstillingen af produktet. Brændsel af materialer, som ikke er i overensstemmelse med de typer og mængder, der er angivet i den medleverede manual/hæfte Samtlige skader, der skyldes transporten. Derfor anbefales det at kontrollere varen omhyggeligt i modtagelsesøjeblikket og straks give forhandleren besked om enhver eventuel skade ved at notere dem på transportdokumentet og på transportørens kopi. EXTRAFLAME S. p. A. frasiger sig ansvaret for eventuelle skader, der direkte eller indirekte kan ramme personer, ting eller husdyr som følge af manglende overholdelse af de angivne forskrifter i den medleverede manual/hæfte. GARANTIEN DÆKKER IKKE DELE, DER ER UDSAT FOR NORMALT SLID: Denne kategori omfatter: 33
Pakninger, alle glaskeramiske materialer eller hærdet glas, beklædninger og riste i støbejern eller Ironker, lakerede, forkromede eller forgyldte dele, majolika, håndtag og elektriske ledninger. Kromatiske variationer, uregelmæssigheder og små dimensionsforskelle i majolika udgør ikke motiver til tvist, eftersom de er naturlige karakteristika for disse materialer. Dele i ildfaste materialer Murværk Anlæggets dele til produktion af brugsvand, som ikke leveres af EXTRAFLAME S. p. A. (kun produkter med vand). Varmeveksleren er ikke omfattet af garantien i tilfælde, hvor der ikke laves et passende antikondenskredsløb, der garanterer en tilbageløbstemperatur i anlægget på mindst 55 C (kun produkter med vand). YDERLIGERE KLAUSULER: Eventuelle indgreb til justering eller regulering af produktet i forhold til brændstoftypen eller installationstypologi, dækkes ikke af garantien. Garantien forlænges ikke ved udskiftning af dele. Der ydes ikke nogen form for erstatning for perioden, hvor produktet ikke er funktionsdygtigt. Garantien gælder kun for køber og kan ikke videregives. ANBEFALET AFPRØVNING (MOD BETALING): EXTRAFLAME S.p.A. anbefaler, at man får foretaget en driftsafprøvning af produktet af et godkendt Teknisk Servicecenter, da det også kan levere samtlige informationer omkring korrekt anvendelseaf produktet. INDGREB OMFATTET AF GARANTIEN Anmodning om indgreb skal rettes til forhandleren eller servicecenteret. Indgreb omfattet af garantien foretages på apparatet uden nogen form for omkostning som fastsat i den gældende lovgivning. ANSVAR EXTRAFLAME S. p. A. yder ingen erstatning for direkte eller indirekte skader, der skyldes eller afhænger af produktet. VÆRNETING For enhver strid, der skulle opstå, vælges Vicenza som værneting. 34
35
EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell Artigianato, 1 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY +39.0445.865911 - +39.0445.86591 - info@extraflame.it - www.lanordica-extraflame.com Extraflame forbeholder sig ret til at ændre funktioner og data indeholdt i nærværende brugermanual, på et hvilket som helst tidspunkt og uden forudgående varsel, med henblik på at forbedre sine produkter. Denne manual kan derfor ikke betragtes som en kontrakt med tredjepart. Dette dokument er tilgængeligt på adressen www.extraflame.it/support 36 00475888 Manuale Utente stufe a pellet LCD - 003