coffee wakes up the world Brugermanual WMF Cup&Cool WMF Cup Køle-/varmeskab DANSK Modelserie 9018/9019 Bestill.-nr. 33 0916 1100 udgave 3-06.2007
Præsentation og generelt Tillykke med anskaffelsen af WMF Cup hhv. Cup&Cool. Apparatets tekniske koncept og lange levetid vil overbevise dig om, at du har truffet det rigtige valg. WMF Cup&Cool er en kombination af en kopvarmer og et køleskab. I kopvarmeren bliver kopper, krus og kander varmet op, så de er klar til brug med det samme. Hylderne er af rustfrit stål og forsynet med antifingerprint-belægning. I køleskabet bliver mælken til de kaffetyper, som tilberedes med mælk - f.eks. cappuccino eller cafe latte - afkølet og opbevaret hygiejnisk. Mælken ledes direkte fra køleskabet til kaffemaskinen via mælkeslangen. Termostaten sørger for at holde den indstillede temperatur konstant. Den er fra fabrikkens side indstillet til ca. 4 C. Denne indstilling kan ændres af WMF kundeservice. Som option kan køleskabet også leveres med lås. Bemærk! Læs denne brugermanual grundigt igennem, inden apparatet tages i brug! Brugermanualen skal opbevares tilgængeligt for personalet! Vigtigt! Kapitel 1 Præsentation Vær opmærksom på de forskellige tegn og symboler i manualen. Overhold kapitel Sikkerhed! Køle-/varmeskabet kan som option også leveres med belysning i bagpanelet. Opbevar denne brugermanual i nærheden af apparatet, så personalet kan bruge den til opslag og vejledning ved tekniske fejl. 18
Indholdsfortegnelse Kapitel 1 Præsentation og generelt 20 1.1 Betegnelser for apparatets dele 20 1.2 Tegn og symboler i manualen 21 Kapitel 2 Betjening af Cup (kopvarmer) 22 2.1 Tænde for kopvarmeren 22 2.2 Isætning af kopper 22 2.3 Slukning af kopvarmer 22 Kapitel 3 Betjening af Cooler (køleskab) 23 3.1 Tænde for køleskabet 23 3.2 Påfyldning af mælkebeholder 23 3.3 Slukke for køleskabet 24 Kapitel 4 Pleje 24 4.1 Rengøring af kopvarmer 24 4.2 Rengøring af mælkebeholder/mælkeslange 25 4.3 Rengøring af køleskab indvendigt 25 4.4 Afrimning af køleskab 26 Kapitel 5 Sikkerhed 26 5.1 Risici for personalet 26 5.2 Fare for apparatet 27 5.3 Ansvarshavendes forpligtelser 28 5.4 Ret til garantiydelser 29 Kapitel 6 Tekniske data 30 6.1 Tekniske data Cup & Cool 30 6.2 Installations- og driftsbetingelser 31 Kapitel 7 Fejl 32 Kapitel 8 Tilbehør og reservedele 32 19
Præsentation og generelt Kapitel 1 Præsentation og generelt 1.1 Betegnelser for apparatets dele 1 2 3 4 1 Tænd-/slukknap, køleskab 2 Tænd-/slukknap, kopvarmer - opvarmning og belysning 3 Opvarmede hylder af rustfrit stål 4 Køleskab 20
Præsentation og generelt 1.2 Tegn og symboler i manualen Udførlig beskrivelse af sikkerhedsanvisninger: se kapitel Sikkerhed! Pas på! Fare for maskinen! Overhold anvisningerne! Pas på! Fare for brugeren! Overhold kapitel Sikkerhed! Pas på! Varm overflade! Overhold kapitel Sikkerhed! Tips Henvisning Krydshenvisning 21
Betjening Kapitel 2 Betjening af Cup (kopvarmer) 2.1 Tænde for kopvarmeren Sæt netstikket i. Tænd for kopvarmeren med tænd-/slukknappen øverst til venstre på bagpanelet. Knappen lyser grønt. Belysningen (option) bliver tændt med tænd-/slukknappen til kopvarmeren. Kopvarmeren er varm efter ca. 60 min. 2.2 Isætning af kopper Stil det ønskede antal kopper, krus eller kander forsigtigt ind i kopvarmeren med åbningen nedad. Belægningen på de rustfri stålhylder kan blive ridset. Overhold anvisningerne! Overhold kapitel Garanti! Vær forsigtig, når kopperne stilles ind. Hvis kopperne støder hårdt mod glasvæggene, kan der blive slået skår af væggene. De rustfri stålhylder bliver meget varme. Fare for tilskadekomst! Overhold kapitel Sikkerhed! 2.3 Slukning af kopvarmer Kopvarmeren slukkes med tænd-/slukknappen øverst til venstre på bagpanelet. Træk netstikket ud af kontakten! Knappen holder op med at lyse. Ved tilsidesættelse af anvisningerne kan der ikke rejses krav om garantiydelser for opståede skader. Overhold anvisningerne! Overhold kapitel Garanti! 22
Betjening Kapitel 3 Betjening af Cooler (køleskab) 3.1 Tænde for køleskabet Hvis køleskabet ikke er blevet transporteret i lodret position, skal det stå lodret i mindst 8 timer, før der må tændes for det. Sæt netstikket i. Tænd for køleskabet med tænd-/slukknappen øverst til højre på bagpanelet. Knappen lyser grønt. Køleskabet har nået driftstemperatur efter ca. 60 min. Køleskabet kan holde mælk nedkølet, men det kan ikke køle varm mælk ned. Stil derfor altid kun afkølet mælk i køleskabet. 3.2 Påfyldning af mælkebeholder Luk frontdøren op Træk mælkebeholderen fremad og ud Skyd mælkebeholderens låg bagud Fyld mælkebeholderen med mælk Sæt låget på beholderen igen Skyd forsigtigt mælkebeholderen tilbage på plads Sæt mælkeslangens adapter på tilslutningen på mælkebeholderens låg Luk frontdøren Mælkeslangens mælkedyse stikkes ind i adapteren. 23
Pleje 3.3 Slukke for køleskabet Køleskabet slukkes med tænd-/slukknappen øverst til højre på bagpanelet. Træk netstikket ud af kontakten! Knappen holder op med at lyse. Ved tilsidesættelse af anvisningerne kan der ikke rejses krav om garantiydelser for opståede skader. Overhold anvisningerne! Overhold kapitel Garanti! Apparatet skal rengøres indvendigt, når det ikke skal bruges i længere tid. Lad frontdøren stå åben. Kapitel 4 Pleje Der må ikke anvendes skurepulver eller lignende midler til rengøring! Fare for ridser og skrammer. Anvend ikke aggressive rengøringsmidler. Overhold anvisningerne! Overhold kapitel Garanti! 4.1 Rengøring af kopvarmer Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring. De rustfri stålhylder bliver meget varme. Rengør det afkølede apparat med en fugtig klud. Gnid det derefter tørt med en blød klud af uld eller ruskind. Til pleje af metalbeklædningen på ydersiden anbefaler vi WMF Purargan forte. De rustfri stålhylder må ikke behandles med WMF Purargan! Pas på! Fare for forbrænding! Overhold kapitel Sikkerhed! Overhold anvisningerne! Overhold kapitel Garanti! 24
Pleje 4.2 Rengøring af mælkebeholder/mælkeslange Mælkebeholderen og mælkeslangen skal rengøres dagligt! Sluk for køleskabet med tænd-/slukknappen øverst til højre på bagpanelet. Træk netstikket ud af kontakten! Luk køleskabsdøren op Træk mælkeslangen med mælkedyse og adapter ud af mælkebeholderens dæksel. Træk mælkebeholderen ud, og tøm den helt. Vask mælkebeholderen i opvaskemaskinen. Gnid mælkebeholderen tør efter rengøringen. Rengør mælkeslange og adapter som beskrevet i brugermanualen for kaffemaskinen. Sæt mælkebeholderen på plads igen, og stik mælkeslangen ind. Der må ikke være knæk på mælkeslangen! 4.3 Rengøring af køleskab indvendigt Hæld 5 ml WMF special-rengøringsmiddel (best.-nr. 33.0683.6000) fra doseringsflasken i en beholder med 0,5 l lunkent vand, og rør rundt. Tør køleskabet af indvendigt med denne opløsning Tør efter med rent vand Gnid køleskabet tørt med en blød klud Sæt mælkebeholderen på plads igen. Pas på! Overhold hygiejneanvisningerne! Overhold kapitel Pleje! Overhold anvisningerne! Overhold kapitel Garanti! Pas på! Sundhedsfare! Læs anvisningerne på rengøringsmidlerne! 25
Pleje 4.4 Afrimning af køleskab Når laget af is er blevet tykkere end 3 mm, skal køleskabet afrimes. Sluk for køleskabet med tænd-/slukknappen øverst til højre på bagpanelet. Lad frontdøren stå åben. Tør vandet fra afrimningen op med en blød klud. Luk frontdøren, inden der tændes for køleskabet igen. Isen må aldrig fjernes med en spids eller skarp genstand, fordi dette kan beskadige overfladen i kølerummet. Overhold anvisningerne! Kapitel 5 Sikkerhed Overhold kapitel Garanti! 5.1 Risici for personalet Sikkerheden er en af de vigtigste egenskaber ved produkter fra WMF. De sikkerhedsmæssige anordninger virker dog kun, hvis følgende anvisninger bliver overholdt omhyggeligt: Læs brugermanualen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Undgå at røre ved varme dele på apparatet. Anvend ikke apparatet, hvis det ikke fungerer fejlfrit eller er beskadiget. Der må under ingen omstændigheder foretages ændringer på de indbyggede sikkerhedsanordninger. Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer, der har reducerede fysiske, psykiske og/eller sensoriske evner eller mangler tilstrækkelig erfaring og/eller viden (dette gælder også børn), medmindre de er under opsigt af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller som har givet dem anvisninger om korrekt anvendelse af apparatet. Børn skal altid holdes under opsigt for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Tilsidesættelse af fareanvisninger kan medføre alvorlig tilskadekomst. 26
Sikkerhed Trods alle sikkerhedsanordninger vil der altid være et faremoment, hvis apparatet betjenes uhensigtsmæssigt eller fejlagtigt. Følgende anvisninger vedr. betjeningen af apparatet skal overholdes for at undgå sundhedsfare og/eller legemsbeskadigelse: Fare for forbrænding! De rustfri stålhylder bliver meget varme. Lad dem køle af inden rengøringen. Risiko for glasskår! Pas på, når kopperne stilles i apparatet. Hvis kopperne støder hårdt mod glasvæggene, kan der blive slået skår af væggene. Sundhedsfare! Der må udelukkende fyldes mælk i mælkebeholderen! Varme overflader! Fare for forbrænding! Pas på glasskår! Fare for tilskadekomst! Pas på! Sundhedsfare! Må kun anvendes i overensstemmelse med formålet! Sundhedsfare! Ved anvendelsen af specialrengøringsmidlet til mælkeskummeren skal sikkerhedsanvisningerne på emballagen overholdes. Specialrengøringsmidlet til mælkeskummeren virker irriterende. Pas på! Sundhedsfare! Læs anvisningerne på rengøringsmidlerne! 5.2 Fare for apparatet Følgende anvisninger skal overholdes for at undgå tekniske problemer og beskadigelse af apparatet: Af forsikringsmæssige grunde skal den elektriske hovedafbryder altid afbrydes, eller netstikket skal trækkes ud af kontakten, når der skal slukkes for apparatet ved arbejdsdagens afslutning. Vi anbefaler, at der træffes forholdsregler til forebyggelse af skader: - f.eks. installation af røgalarmer. Vi anbefaler, at apparatet rengøres grundigt, når det ikke har været i brug et stykke tid. 27
Sikkerhed Apparatet må ikke udsættes for frost. Apparatet må ikke anvendes i det fri og tåler ikke vandstænk. Den maksimalt tilladte luftfugtighed er 80%, og der må ikke ske dugdannelse. Apparatet må ikke spules eller rengøres med vandslange, dampstråler, damprenser eller lignende apparater. Apparatet skal placeres på et plant, vandret og stabilt underlag. Vedligeholdelsesarbejde og reparationer må kun udføres af WMF kundeservice under anvendelse af originale reservedele. De indbyggede sikkerhedsanordninger må under ingen omstændigheder ændres. 5.3 Ansvarshavendes forpligtelser Apparatet opfylder kravene i EU Lavspændingsdirektivet LVD (2006/95/EU af 16.01.2007) samt i EMV-direktivet EMC (2004/108/EU af 20.07.2007) og er forsynet med CE-mærket. For lande udenfor EU gælder de pågældende landes nationale bestemmelser. Den ansvarshavende for sådanne apparater skal sørge for, at de regelmæssigt bliver vedligeholdt, og at deres sikkerhedsanordninger bliver kontrolleret enten af WMF-serviceteknikere eller af disses bemyndigede eller af andre autoriserede personer. Den ansvarshavende skal sørge for, at elektriske anlæg og driftsmidler er i korrekt stand (f.eks. iht. BGV A3). For at sikre apparatets driftsikkerhed er det nødvendigt at kontrollere det med regelmæssige mellemrum. Disse kontroller bliver gennemført i forbindelse med vedligeholdelsen af den kaffemaskine, som bruges sammen med køle-/varmeskabet. Kontrollerne bliver enten udført af WMF kundeservice eller af servicepersonale, der er autoriseret af WMF. Apparatet er omfattet af reglerne for elektroskrot (WEEE / EU-direktiv) og må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Spørg WMF Kundeservice vedr. bortskaffelse 28
Garanti 5.4 Ret til garantiydelser Indenfor en garantiperiode på 12 måneder fra overdragelse af risiko at regne har køberen ret til garantiydelser iht. til gældende lov. WMF skal dog altid have mulighed for at yde udbedring og/eller erstatning indenfor en rimelig frist. Krav, der går udover disse udbedringer hhv. erstatninger (herunder især krav om skadeserstatning for følgeskader), kan ikke imødekommes (såfremt dette ikke er lovmæssigt påbudt). Fejl og mangler skal straks meddeles skriftligt til WMF. Garantiperiode 12 måneder Der ydes ikke garantiydelser: For alle dele, hvor der kan regnes med naturlig slitage. Det gælder bl.a. mælkebeholderen, alle mælkeførende dele, tætninger samt overfladerne på de rustfri stålhylder. For fejl og mangler, der skyldes kemiske, fysiske, elektrokemiske og/eller elektriske påvirkninger samt påvirkninger fra vejrliget, medmindre disse kan føres tilbage til forsømmelser fra WMFs side. For fejl og mangler, der er opstået, fordi forskrifterne for behandling, vedligeholdelse og pleje af apparatet (f.eks. brugermanualen og anvisningerne for vedligeholdelse) er blevet tilsidesat. For fejl og mangler, der er opstået pga. anvendelse af uoriginale reservedele, fejlagtig montage fra købers eller tredjeparts side eller fejlagtig eller uagtsom behandling. For følgevirkninger af købers eller tredjeparts ukorrekte ændringer og/eller reparationsarbejder, der blev udført uden tilladelse fra WMF. For fejl og mangler, der er opstået pga. uegnet eller ukorrekt anvendelse. 29
Tekniske data Kapitel 6 Tekniske data 6.1 Tekniske data Cup & Cool Udførelse Smal 278 mm Bred 359 mm Cup Cup&Cool Cup Cup&Cool Mærkeeffekt* uden belysning 140 watt 160 watt 150 watt 130 watt Mærkeeffekt* med belysning 160 watt 180 watt 170 watt - Varmeeffekt* 140 watt 105 watt 150 watt 76 watt Nettilslutning 1/N/PE 50/60 Hz/230 V ~ Strømtilslutning, 3 x 1,5² (Schuko-stikkontakt) på anvendelsesstedet Mærkestrøm uden belysning: 0,95A 0,85A med belysning: 1,05A Sikringer, på anvendelsesstedet 1 x 16A Antal kopper pr. hylde Espressokopper Ø 60 mm i to lag Kaffekopper Ø 60 mm 66 15 66 15 80 22 80 22 et lag Antal hylder 4 3 4 2 Antal kopper i alt 60-264 45-198 88-320 44-160 Temperatur, hylde** maks. 80 C maks. 80 C Mælkekapacitet 4 liter 9,5 liter Ydre mål: Bredde Højde Dybde 277,5 mm 528 mm 517 mm 359 mm 528 mm 517 mm Egenvægt ca. 24 kg ca. 34 kg ca. 29 kg ca. 35 kg Med forbehold for tekniske ændringer. * Vedr. særligt udstyr: Se typeskilt. De angivne værdier gælder for standardudstyr. ** Som følge af apparatets konstruktion er temperaturen på den nederste hylde altid ca. 8 K lavere. 30
Tekniske data 6.2 Installations- og driftsbetingelser Den ansvarshavende bruger af apparatet skal sørge for, at de nødvendige installations- og driftsbetingelser bliver opfyldt. Disse skal udføres af autoriserede installatører iht. såvel generelt som lokalt gældende forskrifter. WMF kundeservice må udelukkende etablere forbindelsen mellem maskinen og de dertil forberedte tilslutninger. Kundeservice har hverken tilladelse til eller kan påtage sig ansvaret for udførelse af installationsarbejde for kunden. Netspændingstolerance 230 V + 6 % - 10 %, strømafbrydelse < 50 ms medfører ingen funktionsafbrydelse Omgivelsestemperaturer + 5 C til maks. + 35 C Maksimal luftfugtighed 80 % relativ luftfugtighed uden dugdannelse, ingen vandstænk og ingen anvendelse af apparatet i det fri! Beskyttelsesklasse IP X0 Montageafstande Af hensyn til funktion, service og sikkerhed skal der ved installation overholdes en minimumsafstand til bag- og sidevægge (eller til komponenter, som ikke stammer fra WMF) på 50 mm. Fra overkanten af afstillingshylden skal der være en frihøjde på mindst 1100 mm. Vi anbefaler en afstand på mindst 850 mm fra overkanten af afstillingshylden til gulvet. Vær opmærksom på ledningernes pladsbehov, hvis tilslutningerne til maskinen skal føres nedad gennem disken. I så fald reduceres nyttepladsen i diskens underskabe. Forskrifterne for de elektriske tilslutninger og de anførte normer er kun gældende, når apparatet anvendes i et land indenfor EU. I andre lande skal der i givet fald overholdes yderligere lokale forskrifter. I sådanne lande udenfor EU skal importøren af apparatet kontrollere, at de angivne normer også er gyldige i det pågældende land. Det elektriske anlæg på opstillingsstedet skal være udført iht. til IEC 364. For at øge sikkerheden anbefales det at installere en FI-sikkerhedsafbryder med 30 ma mærkefejlstrøm (EN 61008) før apparatet. I nærheden af apparatet eller 30 cm under diskens overkant skal der på bag- eller sidevæg af diskens underskab være anbragt en Schuko-stikkontakt hhv. en landespecifik enfaset stikkontakt. Hvis apparatets netkabel bliver beskadiget, må det kun udskiftes af WMF kundeservice eller af en anden tilsvarende kvalificeret person. Hvis apparatet bliver fast tilsluttet på driftstedet, skal der installeres en alpolet afbrydeanordning (hovedafbryder) iht. EN 60947 med minimum 3 mm kontaktafstand på tilgangssiden. Ved fleksible tilslutninger anbefales installationen af en sådan afbrydeanordning. Nettilslutningskablet må ikke berøre varme komponenter. Det påhviler kunden at installere hovedafbryder og stikkontakt. Hvis apparatet er opstillet på en transportvogn (mobilstation), må maskinen ikke være installeret med en fast tilslutning på driftstedet. 31
Tilbehør og reservedele Kapitel 7 Fejl Symptom Køleskab overiset indvendig Tænd-/slukknap lyser ikke Køleskab køler ikke Kopvarmer varmer ikke Opvarmning af kopper uensartet Afhjælpning Kontrol: Lukker døren helt? Kontrol: Er tætningen i orden? Kontrol: Er kølingen indstillet for lavt? Kontrol: Er der tændt for apparatet? Kontrol: Er netstikket i stikkontakten? Kontrol: Sikring på driftstedet defekt? Se Tænd-/slukknap lyser ikke! Kontrol: Afkølingstid ikke afventet. Kontrol: Er dørtætning defekt? Kontrol: Påfyldt varm mælk? Se Tænd-/slukknap lyser ikke! Som følge af konstruktion er underste hylde ca. 8 K koldere. Forskellige beholdere betyder uensartede opvarmningstider. Kapitel 8 Tilbehør og reservedele Antal Enhed Betegnelse Bestill.-nr. Cup&Cool bredde 27 cm 1 Stk. Adapter Plug & Clean 33 2355 7000 1 Stk. Mælkebeholder 33 2388 6000 1 Stk. Låg, mælkebeholder 33 2388 7000 Cup&Cool bredde 36 cm 1 Stk. Adapter Plug & Clean 33 2355 7000 1 Stk. Mælkebeholder 350 33 2418 4000 1 Stk. Låg, mælkebeholder 350 33 2388 8000 WMF AG Coffee Machines Export Department D-73309 Geislingen/Steige Med forbehold for tekniske ændringer! 32 Phone +49 73 31 25 80 26 Fax +49 73 31 25 87 92 gastro-export@wmf.de www.wmf.com