- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisk og Irsk adresse format: Nummer+ bynavn Bynavn Amt Postnummer Administrerende direktør Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadisk adresse format: Vejnummer + vejnavn Bynavn + provins forkortelse + postnummer Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Side 1 07.07.2019
Australsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 New Zealand addresse format: Nummer + vejnavn Forstad postbox By + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Комарова Н. Новосибирск ул. Советская, 56-123 530000 Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer. - Åbning Kære Hr. Direktør, Уважаемый г-н президент Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn Kære Hr., Уважаемый г-н... Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru, Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru, Formel, modtager navn og køn ukendt Уважаемая госпожа Уважаемые... Side 2 07.07.2019
Kære Hr./Fru., Уважаемые... Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling Til hvem det vedkommer, Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt Kære Hr. Smith, Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru. Smith, Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt Kære Frk. Smith, Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt Уважаемые... Уважаемый г-н Смидт Уважаемая г-жа Смидт Уважаемая г-жа Смидт Kære Fr. Smith, Уважаемая г-жа Смидт Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt Kære John Smith, Уважаемый... Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før Kære John, Привет, Иван! uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig Vi skriver til jer angående... Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden Пишем вам по поводу... Vi skriver i forbindelse med... Мы пишем в связи с... Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden I fortsættelse af... Ввиду... Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter I henhold til... В отношении... Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter Jeg skriver for at forhøre mig om... Не могли бы вы предоставить информацию о... Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed Side 3 07.07.2019
Jeg skriver til dig på vegne af... Formel, når du skriver for en anden Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af... måde at åbne på - Hoveddel Vil du have noget imod at... Formel anmodning, tentativ Kunne du være så venlig at... Formel anmodning, tentativ Jeg vil være meget taknemmelig hvis... Formel anmodning, tentativ Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om... Formel anmodning, meget høflig Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne... Formel anmodning, meget høflig Vil du være så venlig at sende mig... Formel anmodning, høflig Vi er interesseret i at opnå/modtage... Formel anmodning, høflig Jeg er nødt til at spørge dig om... Formel anmodning, høflig Kan du anbefale... Kan du venligst sende mig... Я пишу от лица..., чтобы... Ваша компания была рекомендована... Вы не против, если... Будьте любезны... Буду очень благодарен, если... Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о... Буду очень признателен, если бы вы смогли... Не могли бы вы прислать мне... Мы заинтересованы в получении... Вынужден (с)просить вас... Не могли бы вы посоветовать... Пришлите пожалуйста... Side 4 07.07.2019
Du er snarest anmodet til at... Formel anmodning, meget direkte Vi vil være taknemmelig hvis... Formel anmodning, på vegne af virksomheden Hvad er jeres nuværende prisliste for... Specifik formel anmodning, direkte Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide... Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere... Det er vores hensigt at... Formel udtalelse af hensigt, direkte Вам необходимо срочно... Мы были бы признательны, если.. Каков ваш актуальный прейскурант на... Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать... Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите... Мы намерены... Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og... Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и... Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale Vi er kede af at måtte informere dig om at... Мы с сожалением сообщаем вам, что... Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud - Afslutning Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig. Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det. Tak på forhånd... Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией. Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать. Заранее спасибо... Side 5 07.07.2019
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig. Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt. Formel, meget venlig Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt... Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig. Jeg ser frem til et muligt samarbejde. Tak for din hjælp med dette anliggende. Jeg ser frem til at diskutere dette med dig. Formel, direkte Hvis du ønsker mere information... Formel, direkte Vi sætter pris på jeres forretning. Formel, direkte Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er... Formel, meget direkte Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Mindre formelt, høflig Formel, modtager navn ukendt Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной. Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее Прошу ответить как можно скорее, поскольку.. При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной. Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве. Спасибо за помощь в этом деле. Я хотел бы обсудить это с вами Если вам необходимо больше информации... Мы ценим ваш вклад Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру... Надеюсь на скорый ответ Side 6 07.07.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Formel, meget brugt, modtager ukendt Med respekt, Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt С уважением ваш... Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen Side 7 07.07.2019