Pulsoximeter CMS 50D

Relaterede dokumenter
Brugervejledning Pulsoximeter CMS-50D

Fingertip Pulsoximeter

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater.

Doppler manual. 1.2 Komposition / opbygning 3. Sektion 2 (Hvordan din Doppler bruges) Operationelle forudsætninger 4

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

BRUGSANVISNING MODEL

Digital Termometer. Brugsanvisning. Termometer med bøjelig spids og display med belysning Vandtæt/Jumbo. Version 1.0 DK Cat.No.

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Brugervejledning Alkometer IM-550

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Ibrugtagning... 6 Drift... 7

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING

Brugsanvisning. Remote Control 2.0

BRUGSANVISNING CAL J250

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Brugsanvisning LED.H hærdelampe

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA

BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde,

Fjernbetjening Brugervejledning

Håndholdt laser afstandsmåler

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.

Personvægt MD Betjeningsvejledning

Hårbørste med ionisk funktion

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

DL-45/50/55/60/80 A/B

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

Brugervejledning til RØGALARM med 10 års batteri

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Charder. Medicinsk vægt. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

LITHIUM DOBBELTLADER 1941-P-1368 LITHIUM MINILADER 1941-P-1341

1 Symboler. 5 Ansvarsområder

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse Tekniske data...

DIGITAL BODY WEIGHT SCALE

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

INDHOLDSFORTEGNELSE...1 PROGRAMMERING...2 AUTOMATISK FUNKTION...3 MANUEL FUNKTION...3 NYE FUNKTIONER...3 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING...

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Spanish 24 Português 28 Svenska 32 Norsk 36 Dansk 40 Suomi 44 48

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Øjenplejestift. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87957AB0X1VII

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

AR280P Clockradio Håndbogen

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y

echarger Brugervejledning

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

BRUGERMANUAL. ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod

BC06 BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-002-DA

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

HN Brugervejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt før multimeteret tages i brug, og gem brugervejledningen til senere brug.

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BS06 BRUGERVEJLEDNING DIGITAL LYDNIVEAUMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-DA

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

HN Brugervejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt før multimeteret tages i brug, og gem brugervejledningen til senere brug.

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

Tevion Powerbank. Manual

V 50/60Hz 120W

Falsemaskine IDEAL 8305

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

BA06 BRUGERVEJLEDNING ANEMOMETER TRT-BA-BA06-TC-001-DA

Model Brugsanvisning

Dekorationslampe med solceller

3-i-1-kuffertrem. med kodelås og integreret vægt. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 95282AS2X3VIII

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN

VentilationAlarm EP1 ES 966

UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION

Sikkerhedsanvisninger

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

Trådløs Euro Flash A

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BETJENINGSVEJLEDNING

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII

3 solcelledrevne LED-lamper

Information. Til lykke med din nye radio. Giv dig venligst tid til at læse denne brugsanvisning. God fornøjelse

LED-toiletpapirholder med natlys

VIGTIGT: Læses før brug P40 LASERAFSTANDSMÅLER UNITS 2 WARRANTY LIMITED. YEARS

Transkript:

Pulsoximeter CMS 50D

Brugervejledning Pulsoximeter CMS-50D Kære kunde. Tak fordi du har valgt at købe vores produkt. Denne brugervejledning er udarbejdet i overensstemmelse med MDD93/42/EEC direktivet for medicinsk udstyr og tilsvarende standarter. Vejledningen omhandler det aktuelle pulsoximeter. I tilfælde af ændringer og softwareopdateringer kan informationen i dette dokument ændres uden varsel. Brugervejledningen beskriver såvel pulsoximeterets opbygning, funktioner, specifikationer, installation, brug, drift, reparation, vedligeholdelse, opbevaring mv. som sikkerhedsprocedurer der skal beskytte både bruger og udstyr. Find yderligere detaljer i vejledningens enkelte afsnit. Læs venligst brugervejledningen grundigt før brug af udstyret. Instruktionerne for brug skal følges nøje, da forkert brug kan medføre forkerte måleresultater, materiel eller personskade. Producenten er IKKE ansvarlig for sikkerheden, pålideligheden, driftsproblemer, fejlmålinger, personskade eller materiel skade, såfremt disse skyldes, at brugervejledningens instruktioner ikke er fulgt. Producentens garanti omfatter ikke sådanne fejl. Som følge af løbende forbedring kan det modtagne produkt i visse tilfælde afvige en smule fra det i brugervejledningen beskrevne. Det beklager vi naturligvis meget. Dette produkt er medicinsk udstyr og kan anvendes gentagne gange. Dets levetid er 3 år. ADVARSEL: Der kan opstå en ubehagelig eller smertefuld følelse, hvis udstyret benyttes konstant, særligt for mikrocirkulation barriere patienter. Det anbefales, at sensoren ikke anvendes på den samme finger i mere end 2 timer. Placeringen af udstyret bør overvejes omhyggeligt ved den enkelte patient. Udstyret kan ikke påsættes ødemer eller ømt væv. Lyset (usynligt infrarødt), der udsendes fra udstyret er skadeligt for øjnene, så patienten samt vedkommende der påsætter udstyret, må ikke stirre på lyset. Patienten må ikke bruge neglelak eller anden make-up. Patientens fingernegl må ikke være for lang. Venligst gennemlæs afsnittene om kliniske restriktioner og advarsler. Udstyret er ikke beregnet til behandling. Denne brugervejledning er udgivet af Testdig ApS. Alle rettigheder forbeholdt. II

Indholdsfortegnelse 1 SIKKERHED... 1 1.1 INSTRUKTIONER TIL BRUGEREN... 1 1.2 ADVARSLER... 1 1.3 VÆR OPMÆRKSOM PÅ... 1 1.4 INSTRUKTIONER TIL BRUG... 2 2 OVERBLIK... 2 2.1 KLASSIFIKATION:... 2 2.2 EGENSKABER... 2 2.3 PRIMÆR ANVENDELSE OG ANVENDELSESOMRÅDE... 2 2.4 MILJØKRAV... 3 3 PRINCIPPER OG VIGTIGT... 3 3.1 MÅLEPRINCIPPET... 3 3.2 VIGTIGT... 3 3.3 KLINISKE RESTRIKTIONER... 4 4 TEKNISKE SPECIFIKATIONER... 4 5 TILBEHØR... 4 6 INSTALLATION... 5 6.1 FRONT PANELET... 5 6.2 BATTERIER... 5 6.3 MONTERING AF STROPPEN... 6 7 GUIDE TIL BETJENING... 6 8 REPARATION OG VEDLIGEHOLDELSE... 7 9 PROBLEMLØSNING... 7 10 SYMBOLLISTE... 8 11 FUNKTIONSSPECIFIKATIONER... 9 12 GUIDANCE OG FABRIKANTENS DEKLARATION... 9 13 ILTMÆTNING NORMALVÆRDIER... 10 III

1 Sikkerhed 1.1 Instruktioner til brugeren Tjek oximeteret og alt tilbehøret jævnligt for at sikre, at der ikke er nogen synlige defekter, der kan skade patientens sikkerhed og udstyrets måleevne. Det anbefales, at udstyret tjekkes mindst en gang om ugen. Såfremt der er synlige defekter, skal brugen af udstyret stoppes. Den nødvendige vedligeholdelse SKAL udføres af kvalificerede serviceteknikere. Det er ikke tilladt for brugerne at udføre vedligeholdelsen selv. Oximeteret kan ikke anvendes sammen med enheder, der ikke er beskrevet i brugervejledningen. Udelukkende tilbehør som producenten henviser til eller anbefaler kan benyttes sammen med oximeteret. Dette produkt er blevet kalibreret, inden det har forladt fabrikken. 1.2 Advarsler Eksplosionsfare! Oximeteret må IKKE anvendes nær brandfarlige gasser såsom antændelige bedøvelsesmidler. Benyt IKKE oximeteret mens patienten CT og MR scannes. Personer, som er overfølsomme overfor gummi, må ikke benytte dette udstyr. Bortskaffelsen af kasserede instrumenter, tilbehør og indpakning (inkl. batterier, plasticposer, skumgummi og pap) skal følge lokale love og bestemmelser. Tjek venligst emballagen før brug for at sikre at oximeteret og tilbehøret er i overensstemmelse med pakkelisten. Ellers er der risiko for, at oximeteret ikke virker. 1.3 Vær opmærksom på Hold oximeteret væk fra støv, vibrationer, ætsende og eksplosive stoffer, høje temperaturer og fugt. Stop med at anvende oximeteret, hvis det bliver vådt. Oximeteret bør ikke anvendes straks efter, at det er blevet flyttet fra kolde omgivelser til varme eller fugtige omgivelser. Anvend IKKE skarpe genstande til at betjene tasterne på frontpanelet. Anvend ikke høje temperaturer eller højtryksdamp til desinfektion af oximeteret. Læs i stedet det relevante afsnit i brugervejledningen for instruktioner i rengøring og desinfektion. Dyp ikke oximeteret i væsker. Tør i stedet dets overflade over med en blød klud dyppet i medicinsk alkohol, når det skal rengøres. Undgå at sprøjte væsker direkte på oximeteret. Hvis oximeteret rengøres med vand, skal vandets temperatur være under 60 grader. Målingen af patientens SpO 2 og puls vil sandsynligvis påvirkes, hvis fingrene er for kolde eller tynde. Anvend i sådanne tilfælde den tykkeste finger, f.eks. tommeltot eller langemand, og sørg for at fingeren er stukket dybt nok ind i apparatet. Benyt ikke oximeteret på nyfødte eller for tidligt fødte. Oximeteret kan benyttes af børn over fire år samt voksne(vægt mellem 15 og 110 kg). Der kan være patienter, på hvem oximeteret ikke virker. Stop brugen af oximeteret hvis det ikke er muligt at opnå stabile målinger. Dataopdateringstiden kan variere afhængig af patienternes puls, men den er under 5 sekunder. Aflæs værdien når skærmens bølgeform er jævn og regelmæssig, da dette er den optimale værdi. Bølgeformen på dette tidspunkt er den normale. 1

Træk fingeren ud og start forfra, såfremt skærmen udviser unormale udsving under testprocessen. Oximeterets levetid er tre år fra det første elektrificerede brug. Stroppen, der er fastgjort til oximeteret, er lavet af ikke-allergifremkaldende materiale. Stop med at anvende stroppen, hvis nogen er overfølsomme overfor den. Vær desuden opmærksom når stroppen anvendes undgå at bære den rundt om halsen, da det kan skade patienten. Oximeteret har ikke en lavspændingsalarm, den viser kun et symbol for lav spænding. Skift batteriet når det er tomt. Oximeteret har ingen alarmfunktion, så benyt ikke oximeteret i situationer, hvor en alarm er påkrævet. Hvis oximeteret ikke anvendes i en måned eller mere, skal batterierne fjernes, da de ellers kan lække. Oximeterets to dele forbindes af et fleksibelt kredsløb. Undgå at vride eller trække i forbindelsen. 1.4 Instruktioner til brug Pulsoximeteret er en ikke-invasiv enhed, som er tiltænk til at lave spot-tjek af iltmætning (SpO2) i blodet og til måling af pulsen. Det kan være hjemme eller på et hospital. Enheden bør ikke anvendes til kontinuerlig overvågning. 2 Overblik Blodets iltmætning er defineret som procentdelen af HbO 2 i blodets totale Hb, den såkaldte O 2 koncentration i blodet. Det er en vigtig bio-parameter for respirationen. Vores firma har udviklet puls oximeteret for lettere og mere præcist at kunne måle SpO 2. Derudover kan enheden måle pulsen sideløbende. Pulsoximeteret kendetegnes ved at være lille og transportabelt, have et lavt strømforbrug og være nemt at betjene. Det kræver kun, at patienten stikker en af sine fingre ind i den fotoelektriske sensor, og skærmen vil herefter vise den målte iltmætning. 2.1 Klassifikation: Klasse II b, (MDD93/42/EEC IX Regel 10) 2.2 Egenskaber Det er let og praktisk at betjene produktet. Produktet er lille, let i vægt (den totale vægt er ca. 50 gram inklusive batterier) og praktisk at transportere. Produktets strømforbrug er lavt, og de to AAA-batterier der følger med produktet, kan køre uafbrudt i 20 timer. Produktet vil automatisk slukke, når det ikke har modtaget signal i 5 sekunder. Retning på display-tal ændres automatisk. 2.3 Primær anvendelse og anvendelsesområde Pulsoximeteret kan anvendes til at måle den menneskelige iltmætning og puls gennem fingeren, og indikere pulsen på displayet. Produktet er anvendeligt til måling af iltmætning og puls i familier, på hospitaler (almindelige sygestuer), ilt-barer og medicinske organisationer. Produktet er ikke egnet til konstant overvågning af patienter. 2

Hvis patienten lider af kulilteforgiftning, vil produktets målinger være for høje. Derfor anbefales det ikke at benytte produktet i sådanne tilfælde. 2.4 Miljøkrav Opbevaring a) Temperatur:-40 grader ~ +60 grader b) Relativ luftfugtighed: 95 % c) Atmosfærisk tryk: 500 hpa ~ 1060 hpa Drift a) Temperatur:10 grader ~ 40 grader b) Relativ luftfugtighed: 75 % c) Atmosfærisk tryk: 700 hpa ~ 1060 hpa 3 Principper og vigtigt 3.1 Måleprincippet Princippet bag oximeteret er: En ligning udregnet ved hjælp af Lambert Beers lov, der danner baggrund for en spektrumanalyse af reduktiv hæmoglobins (Hb) og oxyhæmoglobins (HbO 2) absorptionsevne af rødt og infrarødt lys. Driftsprincippet bag oximeteret er: En fotoelektrisk undersøgelse af oxyhæmoglobin bearbejdet i overensstemmelse med pulsmålingen ved at to lysstråler af forskellige bølgelængder udsendes på fingerneglen gennem sensoren, der er indbygget i klemmen, der monteres på fingeren. Det målte signal opfanges af en fotodetektor og informationen vil efter behandling af et elektronisk kredsløb og en mikroprocessor blive vist på skærmen. Figur 1 Driftsprincippet 3.2 Vigtigt 1. Fingeren skal placeres korrekt (se illustrationen på figur 5 i denne vejledning), ellers kan det forårsage unøjagtige målinger. 2. SpO 2 sensoren og fotodetektoren skal placeres, så brugerens arteriole er imellem de to. 3. SpO 2 sensoren bør ikke benyttes på et sted, der er forbundet med hovedpulsåren eller mens der anvendes blodtryksmanchet eller modtages intravenøse injektioner. 4. Sørg for at den optiske bane er fri for optiske forstyrrelser. 5. Større mængder omgivende lys kan påvirke måleresultatet. Det inkluderer lysstofrør, infrarød varme, direkte sollys m.v. 3

6. Hurtige bevægelser hos patienten eller ekstrem elektrokirurgisk interferens kan også påvirke nøjagtigheden. 7. Patienten kan ikke anvende neglelak eller anden makeup til negle. 3.3 Kliniske restriktioner 1. Da målingerne udregnes på baggrund af arteriole pulsen, er det påkrævet med en vis blodgennemstrømning af denne. Hvis en patient har lav puls pga. chok, lav kropstemperatur, store blødninger eller brug af ordinerede vaskulære lægemidler, vil SpO 2 bølgeformen (Pleth) falde. I sådanne tilfælde vil målingen være mere følsom overfor interferens. 2. For brugere med betydelige mængder farveopblandet lægemiddel (såsom metylenblåt, indigo grøn og syre indigo blå), kulilte hæmoglobin (COHb), methionin (Me + Hb), thiosalicylic hæmoglobin samt gulsot, kan SpO 2 målingerne være unøjagtige. 3. Stoffer som dopamin, procaine, prilocaine, lidocaine og butacaine kan også være skyld i alvorlige fejl i SpO 2 målingerne. 4. Da SpO 2 værdien fungerer som reference for vurderingen af anæmisk anoxi og giftig anoxi, kan nogle patienter med alvorlig anæmi også indberette gode SpO2 målinger. 4 Tekniske specifikationer 1) Display format: OLED Display; SpO 2 måleområde: 0% - 100%; Pulsfrekvens måleområde: 30 bpm - 250 bpm; Pulsbølge display: søjle display og bølgeformet display. 2) Krav til strøm: 2 1.5V AAA alkaline batterier (eller benyt genopladelige batterier i stedet), anvendelsesområde: 2.6V~3.6V. 3) Strømforbrug: Mindre end 30mA. 4) Bestemmelse: 1 % for SpO 2 og 1 bpm for pulsfrekvens. 5) Målenøjagtighed: ±2 % i stadiet 70 % -100 % SpO2, og ubetydeligt når stadiet er mindre end 70 ved 30-90 bpm eller ±2 % ved 100-250 bpm for pulsfrekvens. 6) Måle ydeevne i svag opfyldningsgrad: SpO 2 og pulsfrekvens kan vises korrekt, når pulsfyldningsgraden er 0,4 %. SpO2 fejl er ±4 %, pulsefrekvens fejl er ±2 bpm ved 30-90bpm eller ±2 % ved 100-250bpm. 7) Modstand mod omgivende lys: Afvigelsen mellem værdien målt i kunstigt lys eller indendørs naturligt lys og i mørkekammer er mindre end ±1 %. 8) Oximeteret er udstyret med en afbryder. Det kan slukkes automatisk, såfremt det ikke har været benyttet i 5 sekunder. 9) Optisk sensor Rødt lys (bølgelængden er 660nm, 6.65mW) Infrarødt (bølgelængden er 880nm, 6.75mW) 5 Tilbehør En strop; To batterier (valgfrit); En brugervejledning. 4

6 Installation 6.1 Front panelet Figur 2 Frontpanelet 6.2 Batterier Trin 1. Se figur 3. Isæt de to AAA batterier i den korrekte retning. Trin 2. Påsæt batteridækslet. Vær forsigtig når batterierne isættes. Forkert isættelse kan ødelægge produktet. Figur 3 Isættelse af batterier 5

6.3 Montering af stroppen Trin 1. Træk enden af snoren gennem hullet. Trin 2. Træk den anden ende af snoren gennem den første og stram til. Figur 4 Montering af stroppen 7 Guide til betjening 1) Isæt de to batterier i den rigtige retning og sæt batteridækslet på. 2) Åben klemmen som vist på figur 5. Figur 5 Sæt fingeren på plads 3) Læg patientens finger på klemmens gummipuder (sørg for at fingeren er placeret korrekt) og luk klemmen. 4) Tryk én gang på frontpanelets knap. 5) Hold fingeren i ro og sørg for at holde patienten i ro under processen. 6) Aflæs informationen direkte på skærmen. 7) Knappen har tre funktioner. Når oximeteret er slukket, tændes det ved at trykke på knappen; Når oximeteret er tændt, vil et hurtigt tryk på knappen ændre skærmens retning; Når oximeteret er tændt, vil et langt tryk på knappen ændre lysstyrken på skærmen. Fingerneglen skal vende op mod displayet. 6

8 Reparation og vedligeholdelse Skift batterierne når symbolet for lavt batteriniveau vises på skærmen. Rengør oximeterets overflade før brug. Tør det over med medicinsk alkohol og lad det lufttørre eller rengør det med en ren og tør klud. Desinficér oximeteret med medicinsk alkohol efter brug for at forhindre smitteoverførsel til næste gang. Tag batterierne ud, hvis oximeteret ikke bruges i en længere periode. Oximeteret opbevares bedst i temperaturer mellem - 40 C og 60 C og i en relativ luftfugtighed under 95 %. Oximeteret skal IKKE kalibreres. Som udgangspunkt garanterer producenten korrekte målinger i 3 år. Det er muligt at bestille et kalibreringstjek hos Testdig ApS. Oximeteret tåler ikke højtrykssterilisering. Nedsænk ikke oximeteret i væsker. Det anbefales, at oximeteret opbevares i et tørt miljø. Luftfugtighed kan reducere apparatets levetid eller endda beskadige det. 9 Problemløsning Problem Mulig årsag Løsning SpO 2 og pulsfrekvens kan ikke vises normalt SpO 2 og pulsfrekvens vises ikke stabilt Oximeteret kan ikke tændes Displayet er pludselig slukket 1. Fingeren er ikke placeret korrekt. 2. Patientens SpO 2 er for lavt til målingen. 1. Fingeren er ikke stukket langt nok ind. 2. Fingeren ryster eller patienten bevæger sig. 1. Batterierne er opbrugte eller næsten opbrugte. 2. Batterierne er isat forkert. 3. Det er en fejl ved oximeteret. 1. Oximeteret slukker automatisk, når det ikke har modtaget signal i 5 sekunder. 2. Batterierne er næsten opbrugte. 1. Placér fingeren korrekt og prøv igen. 2. Prøv igen; Besøg et hospital for nærmere undersøgelse, hvis du er sikker på, at oximeteret fungerer korrekt. 1. Placér fingeren korrekt og prøv igen. 2. Få patienten til at forholde sig roligt 1. Skift batterier. 2. Sæt batterierne i på ny. 3. Kontakt det lokale servicecenter. 1. Normalt. 2. Skift batterier. 7

10 Symbolliste Symbol Beskrivelse Type BF Se brugervejledningen Pulsens iltmætning (%) PRbpm Pulsfrekvens (bpm) Batterierne er næsten opbrugte (skift batteri i tide for at undgå unøjagtige målinger) 1. Ingen finger 2. Indikerer utilstrækkeligt signal Batteri pluspol Batteri minuspol SN 1.Tænd 2.Skift lysstyrke på skærmen Serie nummer Alarm afbrudt WEEE (2002/96/EC) Følg de lokale regler ved bortskaffelse af udstyr IP22 International beskyttelse Fabrikant Europæisk Autoriseret Repræsentant Vær opmærksom og læs vejledningen. CE mærket i overensstemmelse med EC direktivet 93/42/EEC 8

11 Funktionsspecifikationer Display information Puls iltmætning (SpO 2) Pulsfrekvens (PR) Pulsintensitet (bar-graph) Pulsbølge SpO 2 parameter specifikationer Display billede OLED OLED OLED søjlediagram OLED Måleområde 0%~100%, (opløsningen er 1%). Nøjagtighed Optisk sensor Puls parameter specifikationer Måleområde Nøjagtighed Puls intensitet Område Batterikrav 70 %~100%:±2 %, Under 70 % uspecificeret. Rødt lys (bølgelængden er 660nm) Infrarødt (bølgelængden er 880nm) 30bpm~250bpm (opløsningen er 1 bpm) ±2bpm eller ±2 % vælg højere Kontinuerligt søjlediagram. Jo højere søjler, jo stærkere puls. 1.5V (størrelse AAA) alkaline batterier 2 eller genopladelige batterier Batteriets levetid To batterier kan arbejde uafbrudt 20 timer i streg. Dimensioner og vægt Dimensioner Vægt 57(L) 31(B) 32(H) mm Ca. 50g (med batterier) 12 Guidance og fabrikantens deklaration For Fabrikantens deklaration om elektromagnetisk emission og immunitet se testdig.info eller kontakt distributøren for data vedrørende disse. 9

13 Iltmætning normalværdier SpO2 % Klinisk betydning 99-97 Ung normal mand/kvinde 97-95 Sovende ung, vågen ældre 93 Laveste normalværdi 90 Let respirationssvigt. Ilttilskud nødvendigt 85 Respirationssvigt kræver hospital 75 Svær respirationssvigt 60 Bevidstløs. Umiddelbar livsfare Contec Medical Systems Co., Ltd. Add: No.112, Qinhuang West Street, Economic & Technical Development Zone, Qinhuangdao, Hebei Province, PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA EC REPRESENTATIVE Shanghai International Holding Corp. GMBH (Europe) Add: Eiffestrasse 80, 20537, Hamburg, Germany Distributør: Testdig ApS Kong Georgsvej 20 2950 Vedbæk 40 44 45 40 Rev. CMS50D24072018 10