Rosemount 2088 med valgbar HART-tryktransmitter



Relaterede dokumenter
Installationsvejledning , Rev BA Februar Rosemount 0085 føler med rørbeslag

Produktetfåsikkemere

Trådløs Guided Wave Radar 3308A i Rosemount 3308-serien

SmartPower Solutions. Installationsvejledning , Rev BA December 2014

Rosemount 848L Diskret logisk temperaturtransmitter med FOUNDATION feltbus

Rosemount 752 Fjernindikator FOUNDATION Fieldbus-protokol

Flowmålertransmitter i Rosemount 2051CF-serien med PROFIBUS PA

Tryktransmitter til tørgasapplikationer

Rosemount 702 trådløs diskret transmitter

Rosemount 751 feltsignalindikator. Installationsvejledning , Rev. AB Februar 2014

Installationsvejledning , Rev. BB Februar Rosemount 1495 måleblænde Rosemount 1496 flangeforskruning

Rosemount 0065/0185 føler. Installationsvejledning , Rev BB_dan Juni 2014

Rosemount 2088, 2090P og 2090F Tryktransmittere

3308A trådløs niveautransmitter med Guided Wave Radar i 3308-serien

Trådløs Guided Wave Radar 3308A i Rosemount 3308-serien

Rosemount 2088, 2090P og 2090F Tryktransmittere

Rosemount 3051S MultiVariable transmitter. Rosemount MultiVariable transmitter i flowmålerserie 3051SF

Rosemount 751 feltsignalindikator. Installationsvejledning , Rev. AE Marts 2019

Produktetfåsikkemere

Rosemount 3490-serien 4-20 ma + HART-kompatibel controller

Rosemount 3490-serien 4-20 ma + HART-kompatibel kontrolenhed

Rosemount Guided Wave Radar

Rosemount 5400-serien

Rosemount 2051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 2051CF-serien

Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 3051CF-serien

Rosemount 3144P temperaturtransmittere med FOUNDATION Fieldbus-protokol. Installationsvejledning , Rev.

Rosemount 848T trådløs temperaturtransmitter. Installationsvejledning , Rev DA December 2014

Rosemount 3051 tryktransmitter

Rosemount 752 Fjernindikator FOUNDATION Fieldbus-protokol

Rosemount 214C føler. Installationsvejledning , Rev AE April 2017

Rosemount 3095FT masseflowtransmitter

Rosemount ATEX og IECEx sikkerhedsinstruktioner om flammesikring

Rosemount 415 brandpumpe

Rosemount 5400 niveautransmitter

EU-overensstemmelseserklæring

Installationsvejledning , Rev DA Marts Rosemount 8714D (standard kalibreringsmodul) magnetisk flowrørssimulator

Rosemount tryktransmitter med trådløst aktiverede HART -løsninger i 3051S-serien

SmartPower Solutions. Installationsvejledning , Rev DB April 2019

Rosemount 2051G tryktransmitter

Rosemount 1151 tryktransmitter med 4 20 ma HART-protokol

Rosemount 585 Main Steam Annubar med støtte på modsatte side

Smart Wireless THUM -adapter

Bølgelederradar med Rosemount 9901 kamre

Produktcertificeringer , Rev CC April Rosemount 3308-serien, trådløs Guided Wave Radar, model 3308A. Produktcertificeringer

Rosemount tryktransmitter model 3051 og Rosemount flowmålere model 3051CF DP

Rosemount 1595 stabiliseringsmåleblænde. Installationsvejledning , Rev. DC Juli 2014

Rosemount 214C føler. Installationsvejledning , Rev AD Juli 2016

Rosemount 405 kompakt primærelement. Installationsvejledning , Rev FF December 2014

Tryktransmitter Rosemount 3051P

Referencemanual , Rev AB Juli 2011 Rosemount Rosemount Sikkerhedsinstruktioner.

Rosemount føler Volume 1. Installationsvejledning , Rev CB Maj 2017

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien

Rosemount 285 Annubar Kanalmonteret

Rosemount 2088, 2090F og 2090P tryktransmitter

Produktetfåsikkemere

475 Field Communicator

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A Februar ATEX installationsvejledning til Micro Motion model LFT, transmittere med lavt flow

VIGTIG MEDDELELSE ADVARSEL

Rosemount føler med rørbeslag model Installationsvejledning , Rev DB Juni 2017

Rosemount 708 trådløs akustisk transmitter. Installationsvejledning , Rev BB Januar 2015

Installationsvejledning , Rev GA april Rosemount 4600 tryktransmitter til olie- og gasinstallationer

Installationsvejledning , Rev BD Maj Rosemount 644H og 644R intelligente temperaturtransmittere

Produktetfåsikkemere

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion -transmittere model 2200

Rosemount 0065/0185 føler. Installationsvejledning , Rev EA Marts 2018

Rosemount 144 pc-programmerbare temperaturtransmittere Produktetfåsikkemere

ADVARSEL MEDDELELSE. Juni Installationsvejledning

Rosemount 753R webbaseret fjernovervågningsindikator

Installationsvejledning , Rev. EA Juni Rosemount 4600 tryktransmitter til olie- og gaspaneler

Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 3051CF-serien

Rosemount 2140 niveausensor med vibrerende gaffel

Produktetfåsikkemere

Installationsvejledning , Rev BB August Emerson Smart Wireless Field Link

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion MVD Direct Connect -målere

Installationsvejledning , Rev CA Februar Rosemount ultralydsniveautransmitter til væsker, model 3101, 3102 og 3105

Mobrey MCU900-serien 4-20 ma + HART-kompatibel kontrolenhed

Rosemount 2051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 2051CF-serien

Rosemount 485 Annubar Flo-Tap-samling med gevind

Rosemount føler Volume 1. Installationsvejledning , Rev DA Marts 2018

Installationsvejledning , Rev EB Februar Rosemount 248 temperaturtransmitter

Rosemount magnetiske flowmålersystem (transmitter og flowrør)

RADARNIVEAUMÅLER SPECIEL SIKKERHEDSANVISNING

Rosemount 3051HT tryktransmitter til sanitet

LVI Danmark ApS Marielundvej 28, 1. Th. Tlf: Herlev Internet:

Rosemount 708 trådløs akustisk transmitter. Installationsvejledning , Rev db Marts 2019

Rosemount tryktransmitter model 3051 og Rosemount flowmålere model 3051CF DP

Rosemount 1195 integreret måleføler med blænde

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsvejledning. Micro Motion transmittere, model 9701/9703

Rosemount tryktransmitter i 2051-serien og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien med Foundation Fieldbus-protokol

Installationsvejledning PLA Option FLX series

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien

Installationsvejledning , Rev. CB Januar Emerson Smart Wireless Gateway 1410

Rosemount 5408 og 5408:SIS niveautransmittere

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str

Rosemount 2051 tryktransmitter og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien

Micro Motion -sensorer i F-serien med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X

Rosemount 705 Wireless Totalizing-transmitter

Smart Wireless Gateway Installationsvejledning , Rev. FB Januar 2015

Rosemount 3051 tryktransmitter med FOUNDATION Fieldbus Rosemount serie 3051CF flowmålertransmitter med

Transkript:

00825-0108-4108, Rev AB Rosemount 2088 med valgbar HART-tryktransmitter med 4 20 ma HART- og 1 5 Vdc HART-protokol med lav effekt (version 5 og 7)

Bemærkninger MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 2088 transmittere. Den indeholder ikke anvisninger angående konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til 2088 (dokumentnummer 00809-0100-4108). Vejledningen kan også downloades i en elektronisk udgave fra www.emersonprocess.com/rosemount. ADVARSEL Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser: Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå godkendelsesafsnittet i referencemanualen til 2088 for eventuelle restriktioner i forbindelse med sikker installation. Inden den HART-baserede kommunikator tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det sikres, at instrumenterne i loopen er installeret i overensstemmelse med praksis for kabelføringer, der er egensikre eller ikke er antændingsfarlige. Transmitterens afdækninger må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/brandsikker installation, når der er strøm på enheden. Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker For at undgå proceslækager må der kun anvendes den O-ring, som er konstrueret til at tætne med den tilsvarende flangeadapter. Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i ledningerne, kan forårsage elektrisk stød. Installationsrøråbninger/kabelindgange Medmindre andet er angivet, skal der bruges en 1 /2 14 NPT gevindform i installationsrøråbningerne/ kabelindgangene i transmitterhuset. Der må kun anvendes propper, adaptere, stopbøsninger eller installationsrør med en kompatibel gevindform til lukning af disse indgange. Indholdsfortegnelse Kontrol af, om systemet er klar......................................................... 3 Bekræft kompatibilitet med HART-versionen.......................................... 3 Bekræft, at den rette Device Driver er installeret....................................... 3 Trin 1: Montering af transmitteren...................................................... 4 Rør- og panelmontering............................................................. 5 Trin 2: Indstilling af kontakterne........................................................ 6 Trin 3: Tilslutning af ledninger og strømforsyning........................................ 7 Trin 4: Kontrol af transmitterkonfiguration.............................................. 9 Trin 5: Trimning af transmitteren...................................................... 15 Produktcertificeringer............................................................... 17 2

Installationsvejledning Kontrol af, om systemet er klar Bekræft kompatibilitet med HART-versionen Hvis man anvender HART-baserede kontrol- eller Asset Management-systemer, skal det sikres, at disse systemer er kompatible med HART, inden transmitteren installeres. Ikke alle systemer kan kommunikere med HART-protokol version 7. Denne transmitter kan konfigureres til HART-version 5 eller 7. Se side 14 for vejledning i ændring af transmitterens HART-version. Bekræft, at den rette Device Driver er installeret For at sikre korrekt kommunikation skal det bekræftes, at den seneste version af Device Driver (DD/DTM) er installeret på systemerne. Hent de sidste nye Device Driver-filer på www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org. Rosemount 2088 Device Revisions og Device Drivers For at sikre korrekt kommunikation skal det bekræftes, at den seneste version af Device Driver (DD/DTM) er installeret på systemerne. 1. Hent den seneste DD på www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org. 2. Vælg den relevante Rosemount-forretningsenhed for Emerson Process Management i rullemenuen Browse by Member (søg efter medlem). 3. Vælg det ønskede produkt a. Brug de overordnede HART-versions- og Device Revision-numrene i Tabel 1 til at finde den rette Device Driver Tabel 1. Rosemount 2088 Device Revisions og filer Identificer enheden Softwarens udgivelsesdato NAMURsoftwareversion 1 HARTsoftwareversion 2 Find Device Driver-filer Overordnet HARTversion Enhedsrevision 2 Gennemgå vejledningen Dokumentnummer for manual Gennemgå funktionerne Ændringer i software 3 7 10 Se fodnote 3 for en Januar 2013 1.0.0 01 AA 5 9 liste over ændringer. Januar 1998-178 5 3-1. NAMUR-softwareversionen står på enhedens hardwareskilt. HART-softwareversionen kan læses ved hjælp af et HART-kompatibelt konfigurationsværktøj. 2. Device Driver-filnavne bruger Device- og DD-version, f.eks. er 10_01. HART-protokollen udviklet til at muliggøre fortsat kommunikation mellem gamle Device Driver-versioner og nye HART-enheder. Det er nødvendigt at hente den nye Device Driver for at få adgang til nye funktioner. Det anbefales at hente de nye Device Driver-filer for at få adgang til alle funktioner. 3. Valg mellem HART version 5 og 7, lokal brugergrænseflade, skaleret variabel, konfigurerbare alarmer, udvidede tekniske enheder. 3

Trin 1: Montering af transmitteren Monter transmitteren direkte på impulsrøret ved hjælp af et ekstra monteringsbeslag, eller monter direkte på en væg, et panel eller et 2" rør ved hjælp af et ekstra monteringsbeslag. Væskeapplikationer 1. Anbring tilslutningerne på siden af rørledningen. 2. Monter ved siden af eller under tilslutningerne. 3. Monter transmitteren, så dræn-/udluftningsventilerne vender opad. Gasapplikationer 1. Anbring tilslutningerne på siden af rørledningen. 2. Monter ved siden af eller over tilslutningerne. Figur 1. Væskeapplikationer Figur 2. Gasapplikationer Dampapplikationer 1. Anbring tilslutningerne på siden af rørledningen. 2. Monter ved siden af eller under tilslutningerne. 3. Fyld impulsrørene op med vand. Figur 3. Dampapplikationer 4

Installationsvejledning Figur 4. Rør- og panelmontering Rosemount 2088 Panelmonteret 1 Rørmontering 1. Panelbolte skal købes separat. Placering af måletransmitter Atmosfærisk reference på den indbyggede måletransmitter er placeret hele vejen rundt i kanten, bag huset. Frigangen er 360 rundt om transmitteren mellem huset og føleren. (Se Figur 5). FORSIGTIG Hold kanten fri for eventuelle urenheder, herunder bl.a. maling, støv og smøremidler ved at montere transmitteren, så urenhederne kan løbe af. Figur 5. Atmosfærisk reference på måletransmitteren A A. Atmosfærisk reference på den indbyggede måletransmitter 5

Trin 2: Indstilling af kontakterne Konfigurer alarm- og sikkerhedskontakterne inden installation som vist i Figur 6. Alarmkontakten indstiller den analoge udgangsalarm til høj eller lav. - Standardindstillingen er høj. Sikkerhedskontakten tillader ( ) eller forhindrer ( ) konfiguration af transmitteren. - Som standard er sikkerheden slået fra ( ). Kontaktens konfiguration ændres som følger: 1. Hvis transmitteren er installeret, skal loopen sikres, og strømmen afbrydes. 2. Tag husdækslet modsat siden med klemmerne af. Transmitterdækslet må ikke fjernes i eksplosive omgivelser, når kredsløbet er strømførende. 3. Skub sikkerheds- og alarmkontakterne ind i den ønskede position med en lille skruetrækker. 4. Sæt transmitterdækslet på plads. Dækslet skal være helt lukket for at imødekomme eksplosionssikringskravene. Figur 6. Transmitterens elektronikkort Uden LCD-måler Med LCD-skærm/lokal brugergrænseflade A B A. Alarm B. Sikkerhed 6

Installationsvejledning Trin 3: Tilslutning af ledninger og strømforsyning Det bedste resultat opnås med et skærmet, parsnoet kabel. Brug en ledning, som er 24 AWG eller større, og som ikke er længere end 1500 meter (5.000 feet). Monter ledningerne med en drypsløjfe, hvis det er relevant. Den nederste del af drypsløjfen skal være lavere end installationsrørforbindelserne og transmitterhuset. Figur 7. Ledningsføring af transmitteren (4 20 ma HART) A. B. A. Vdc-forsyning B. R L 250 (kun nødvendigt til HART-kommunikation) Figur 8. Ledningsføring af transmitteren (1 5 Vdc lav effekt) Strømforsyning Voltmeter FORSIGTIG Det yder ikke tilstrækkelig transientbeskyttelse at montere en klemmerække med transientbeskyttelse, medmindre huset til model 2088 er ordentligt jordet. Læg ikke signalledningsnettet i installationsrør eller åbne bakker med strømledningsnet eller i nærheden af stærkstrømsudstyr. Den strømførende signalledning må ikke tilsluttes testklemmerne. Strømmen kan beskadige testdioden i klemmerækken. 7

Transmitteren tilkobles på følgende måde: 1. Tag husdækslet af på den side, hvor der står FIELD TERMINALS. 2. Forbind kablerne som vist på Figur 7 på side 7 eller Figur 8. 3. Forbind huset til jord for at opfylde de lokale lovbestemmelser omkring jording. 4. Sørg for korrekt jordforbindelse. Det er vigtigt, at instrumentkabelafskærmningen: a. Skæres helt til og isoleres, så den ikke kan komme i kontakt med transmitterens hus. b. Er forbundet til den næste afskærmning, hvis kablet er ført gennem en forgreningsdåse. c. Forbindes til en god jordforbindelse ved strømforsyningsenden. 5. Hvis der er behov for transientbeskyttelse, henvises til afsnittet Jording af transient klemmerække for vejledning. 6. Tildæk og forsegl rørforbindelser, der ikke anvendes. 7. Sæt husdækslet på igen. Figur 9. Jordforbindelse A D DP C B E A. Skær afskærmningen til, og isoler B. Isoler afskærmningen C. Terminer kabelafskærmningens drænledning til jord D.Intern placering af jordforbindelse E. Ekstern placering af jordforbindelse 8 Jording af transient klemmerække Der er jordforbindelse udvendigt på elektronikhuset og indvendigt i klemmerummet. Disse jordforbindelser bruges, når der er monteret klemmerækker med transient beskyttelse. Det anbefales at benytte en ledning på 18 AWG eller større til at forbinde husets stelforbindelse til jord (intern eller ekstern). Hvis transmitteren ikke p.t. er udstyret med ledninger til strømforsyning og kommunikation, følges trin 1 7 under Trin 3: Tilslutning af ledninger og strømforsyning på side 7. Når transmitteren er ledningsført, som den skal, henvises til Figur 9 for intern og ekstern placering af transientbeskyttende jordforbindelser.

Installationsvejledning Trin 4: Kontrol af transmitterkonfiguration Bekræft konfigurationen med et HART-kombatibelt værktøj eller den lokale brugergrænseflade (LOI) udstyrskode M4. Dette trin inkluderer også konfigurationsvejledning for en Field Communicator og lokal brugergrænseflade. Se referencemanualen til Rosemount 2088 (00809-0100-4108) for konfigurationsvejledning ved brug af AMS Device Manager. Bekræftelse af konfiguration med en Field Communicator Der skal være installeret en Rosemount 2088 DD på Field Communicator for at bekræfte konfigurationen. Genvejstastesekvenser varierer afhængig af enhedsog DD-versioner. Brug tabellen til bestemmelse af genvejstastesekvens nedenfor til at finde den rette genvejstastesekvens. Brugergrænseflade til Field Communicator Tabel til at bestemme genvejstastesekvens 1. Forbind Field Communicator med Rosemount 2088 2. Hvis startskærmen ser ud som på Figur 10, henvises til Tabel 2 vedr. genvejstastesekvenser. 3. Hvis startskærmen ser ud som på Figur 11 a. Udfør genvejstastesekvens 1, 7, 2 for at finde Field-version og HART-version b. Se Tabel 3 og den relevante kolonne baseret på din Field-version og HART-version vedr. genvejstastesekvenser Bemærk: Emerson anbefaler, at man installerer den seneste DD for at få adgang til alle funktioner. Gå ind på www.emersonprocess.com eller www.hartcomm.org 9

Figur 10. Traditionel grænseflade Figur 11. Enhedens betjeningspanel Bemærk: Et flueben ( ) angiver de grundlæggende konfigurationsparametre. Disse parametre skal mindst bekræftes som en del af konfigurationen og startprocedurerne. 10

Installationsvejledning Tabel 2. Genvejstaster for traditionel grænseflade Funktion Genvejstastesekvens Analog udgangsalarm 1,4,3,2,4 Antal anmodede 1,4,3,3,2 Burst-mulighed 1,4,3,3,4 Burst-tilstandskontrol 1,4,3,3,3 Dato 1,3,4,1 Deaktiver lokalt måleområde/nulpunktsjustering 1,4,4,1,7 Deskriptor 1,3,4,2 Digital til analog trim (4 20 ma output) 1,2,3,2,1 Dæmpning 1,3,5 Enheder (procesvariabel) 1,3,2 Følerens trimpunkter 1,2,3,3,5 Følerinfo 1,4,4,2 Følertrim (fuld trim) 1,2,3,3 Kalibrering 1,2,3 Laveste følertrim 1,2,3,3,2 Looptest 1,2,2 Meddelelse 1,3,4,3 Målertype 1,3,6,1 Nedre områdeværdi 4,1 Nulpunktsindstilling 1,2,3,3,1 Områdeværdier 1,3,3 Oplysning om feltanordning 1,4,4,1 Øverste følertrim 1,2,3,3,3 Øvre områdeværdi 5,2 Poll adresse 1,4,3,3,1 Procentinterval 1,1,2 Selvtest (transmitter) 1,2,1,1 Skaleret digital-analog trim (4 20 ma) 1,2,3,2,2 Status 1,2,1,2 Tag 1,3,1 Tastaturinput 1,2,3,1,1 Transmittersikkerhed (skrivebeskyttelse) 1,3,4,4 Udgangstrim 1,2,3,2 Ændring af måleområde 1,2,3,1 Bemærk: Et flueben ( ) angiver de grundlæggende konfigurationsparametre. Disse parametre skal mindst bekræftes som en del af konfigurationen og startprocedurerne. 11

Tabel 3. Genvejstastesekvenser for betjeningspanelet Funktion Genvejstastesekvens Field-version Vers. 3 Vers. 5 Vers. 7 HART-version HART 5 HART 5 HART 7 Alarm- og mætningsniveauer - 2,2,2,5,7 2,2,2,5,7 Dæmpning 2,2,1,2 2,2,1,1,5 2,2,1,1,5 Områdeværdier 2,2,2 2,2,2 2,2,2 Tag 2,2,6,1,1 2,2,7,1,1 2,2,7,1,1 Overførselsfunktion 2,2,1,3 2,2,1,1,6 2,2,1,1,6 Enheder 2,2,1,1 2,2,1,1,4 2,2,1,1,4 Burst-tilstand 2,2,4,1 2,2,5,3 2,2,5,3 Brugertilpasset displaykonfiguration 2,2,3 2,2,4 2,2,4 Dato 2,2,6,1,4 2,2,7,1,3 2,2,7,1,4 Deskriptor 2,2,6,1,5 2,2,7,1,4 2,2,7,1,5 Digital til analog trim (4 20 ma output) 3,4,2 3,4,2 3,4,2 Deaktiver konfigurationsknapper 2,2,5,2 2,2,6,3 2,2,6,3 Skift måleområde med tastatur 2,2,2 2,2,2,1 2,2,2,1 Looptest 3,5,1 3,5,1 3,5,1 Øverste følertrim 3,4,1,1 3,4,1,1 3,4,1,1 Laveste følertrim 3,4,1,2 3,4,1,2 3,4,1,2 Meddelelse 2,2,6,1,5 2,2,7,1,5 2,2,7,1,6 Følertemperatur/-retning 3,3,2 3,3,3 3,3,3 Digital nulpunktsindstilling 3,4,1,3 3,4,1,3 3,4,1,3 Adgangskode - 2,2,6,4 2,2,6,5 Skaleret variabel - 3,2,2 3,2,2 Kontakt til skift fra HART-version 5 til HART-version 7-2,2,5,2,3 2,2,5,2,3 Langt tag - - 2,2,7,1,2 Find enhed - - 3,4,5 Simuler digitalt signal - - 3,4,5 12

Installationsvejledning Bekræftelse af konfiguration med lokal brugergrænseflade Brugergrænsefladen (ekstraudstyr) kan anvendes til ibrugtagning af enheden. Den lokale brugergrænseflade har hhv. interne og eksterne knapper. De interne knapper er placeret på transmitterens display, mens de eksterne knapper er placeret under det øverste metalskilt. Tryk på en vilkårlig knap for at tænde for brugergrænsefladen. Funktionaliteten for knapperne til brugergrænsefladen vises i de nederste hjørner på displayet. Tabel 4 og Figur 13 forklarer betjening af knapperne og menuindhold. Figur 12. Interne og eksterne brugergrænsefladeknapper A B A. Interne knapper B. Eksterne knapper Bemærk: Se Figur 14 på side 16 for at bekræfte de eksterne knapfunktionaliteter. 13

Tabel 4. Betjening af knapperne på den lokale brugergrænseflade Knap Venstre Nej SCROLL Højre Ja ENTER Figur 13. Menu til brugergrænsefladen VIEW CONFIG Gennemgå alle relevante parametre, der er indstillet i transmitteren ZERO TRIM UNITS RERANGE LOOP TEST DISPLAY EXTENDED MENU EXIT MENU Konfigurer display Indstil tryk- og temperaturenheder Indstil den analoge udgang for at teste, om loopen er intakt INDSTIL 4 20 ma værdier ved at påføre tryk INDSTIL 4 20 ma værdier ved at indtaste værdier Fuld kalibrering Dæmpning Overførselsfunktion Assign Tildel PV PV Skaleret variabel Tag Alarm og mætning Adgangskode Simulering HART Revision HART-version Skift HART-version Hvis HART-konfigurationsværktøjet ikke kan kommunikere med HART-version 7, indlæser 2088 en generisk menu med begrænsede funktioner. Der kan skiftes til en bestemt HART-version fra den generiske menu som følger: 1. Manual Setup > Device Information > Identification > Message a. For at skifte til HART-version 5 indtastes: HART5 i feltet Message b. For at skifte til HART-version 7 indtastes: HART7 i feltet Message 14

Installationsvejledning Trin 5: Trimning af transmitteren Enhederne kalibreres af fabrikken. Efter installation anbefales det at køre en nulpunktstindstilling på måleren og differenstryktransmitterne for at fjerne eventuelle fejl pga. monteringsposition eller statiske trykpåvirkninger. En nulpunktsindstilling kan enten udføres ved hjælp af en Field Communicator eller konfigurationsknapperne. Vejledning i nulpunktsindstilling med AMS kan findes i produktmanualen til Rosemount 2088 (00809-0100-4108). Bemærk Når der udføres en nulpunktsindstilling, skal det sikres, at udligningsventilen er åben, og at alle våde ben er fyldt op til det rette niveau. FORSIGTIG Det anbefales ikke at nulstille en absolut tryktransmitter. 1. Vælg indstillingsprocedure a. Analog nulpunktsindstilling indstiller den analoge udgang til 4 ma. Denne metode omtales også som ændring af måleområde og indstiller den lave områdeværdi (LRV), så den er lig det målte tryk. Displayet og den digitale HART-udgang ændres ikke. b. Digital nulpunktsindstilling genkalibrerer følerens nulpunkt. LRV påvirkes ikke. Trykværdien nulstilles (på displayet og HART-udgangen). 4 ma-punktet er muligvis ikke på nul. Det kræver, at det fabrikskalibrerede nultryk ligger inden for 3 % af den øvre grænseværdi (URL) (0 ± 3 % x URL). Eksempel Øvre områdeværdi (URV) = 250 inh 2 O Påført nultryk = + 0,03 x 250 inh 2 O = + 7,5 inh 2 O (sammenlignet med fabriksindstillingerne). Værdier uden for dette område vil blive afvist af transmitteren. Indstilling med en Field Communicator 1. Tilslut Field Communicator, se Trin 3: Tilslutning af ledninger og strømforsyning på side 7 for vejledning. 2. Følg HART-menuen for at udføre den ønskede nulpunktsindstilling. Tabel 5. Genvejstaster til nulpunktsindstilling Analog nulpunktsindstilling (indstil 4 ma) Digital nulpunktsindstilling Genvejstastesekvens 3, 4, 2 3, 4, 1, 3 15

Indstilling med konfigurationsknapper Der skal udføres en nulpunktsindstilling med et af de tre mulige eksterne sæt konfigurationsknapper, som er placeret under det øverste skilt. For at få adgang til konfigurationsknapperne løsnes skruen, og skiltet oven på transmitteren skubbes til side. Bekræft funktionen vha. Figur 12. Figur 14. Eksterne konfigurationsknapper Analogt nulpunkt Digital nulpunktsindstilling Brugergrænseflade LOI Analog ogzero måling and Span Digital Zero Konfigurationsknapper A. Brug følgende procedure til at udføre en nulpunktsindstilling: Udfør indstillingen med brugergrænsefladen (udstyrskode M4) 1. Indstil transmittertrykket. 2. Se betjeningsmenuen på Figur 13 på side 14. a. Udfør en analog nulpunktsindstilling ved at vælge Rerange. b. Udfør en digital nulpunktsindstilling ved at vælge Zero Trim. Udfør en nulpunktsindstilling med analogt nulpunkt og måling (udstyrskode D4). 1. Indstil transmittertrykket. 2. Hold nulknappen nede i to sekunder for at udføre en analog nulpunktsindstilling. Udfør en nulpunktsindstilling med digitalt nulpunkt (udstyrskode DZ) 1. Indstil transmittertrykket. 2. Hold nulknappen nede i to sekunder for at udføre en digital nulpunktsindstilling. 16

Produktcertificeringer Installationsvejledning Godkendte fremstillingssteder Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. Wessling, Germany Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapore Emerson (Beijing) Instrument Co., Ltd Beijing, Kina Informationer om EU-direktiver EF-overensstemmelseserklæringen kan findes på side 23. Den nyeste udgave kan findes på www.rosemount.com. ATEX-direktivet (94/9/EF) Emerson Process Management overholder ATEX-direktivet. Trykudstyrsdirektivet (trykbærende udstyr) (97/23/EF) 2088/2090 tryktransmittere Fornuftig teknisk praksis EMC-direktivet (elektromagnetisk kompatibilitet) (2004/108/EF) Alle tryktransmittere model 2088/2090: EN 61326-1:2006 Certifikater vedr. eksplosionsfarlig placering Nordamerikanske certificeringer Factory Mutual (FM) E5 Eksplosionssikker og støvantændingssikker Certifikat nr.: 1V2A8.AE Gældende standarder: FM Klasse 3600 1998, FM Klasse 3615 1989, FM Klasse 3810 1989 Mærkninger: Eksplosionssikker for Klasse I, Division 1, Gruppe B, C og D. Støveksplosionssikker for Klasse II/III, Division 1, Gruppe E, F og G. Temperaturkode: T5 (To = 40 C til +85 C), fabriksforseglet, indkapslingstype 4X. For indgangsparametre, se kontroltegning 02088-1018 17

I5 Egensikker og ikke-antændelig Certifikat nr.: 0V9A7.AX Gældende standarder: FM Klasse 3600 1998, FM Klasse 3610 2010, FM Klasse 3811 2004, FM Klasse 3810 1989. Mærkninger: Egensikker til brug i Klasse I, Division 1, Gruppe A, B, C og D; Klasse II, Division 1, Gruppe E, F og G; og Klasse III, Division 1 Temperaturkode: T4 (To = 70 C) i henhold til Rosemount-tegning 02088-1018. Ikke-antændingsfarlig for Klasse 1, Division 2, Gruppe A, B, C og D. Temperaturkode: T4 (To = 85 C) indkapslingstype 4X. For indgangsparametre, se kontroltegning 02088-1018. Canadian Standards Association (CSA) Alle transmittere, som CSA har godkendt til placering i eksplosionsfarlige omgivelser, er certificeret ifølge ANSI/ISA 12.27.01-2003. C6 Eksplosionssikker, egensikker, støveksplosionssikker og Klasse 1, Division 2 Gældende standarder: CAN/CSA std. C22.2 No. 0-M91, CSA std. C22.2 nr. 25 1966, CSA Std. C22.2 nr. 30 M1986, CAN/CSA std. C22.2 No. 94 M91, CSA std. C22.2 nr. 142 M1987, CAN/CSA std. C22.2 nr. 157-92, CSA std. C22.2 nr. 213 M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003. Mærkninger: Eksplosionssikret for Klasse I, Division 1, Gruppe B, C, og D. Støveksplosionssikker for Klasse II, Division 1, Gruppe E, F, G, Klasse III. Egnet til Klasse I, Division 2, Gruppe A, B, C og D. Egensikker for Klasse 1, Division 1, Gruppe A, B, C og D. Temperaturkode: T3C. Indkapslingstype 4X. Fabriksforseglet. Enkelt forsegling. Se kontroltegning 02088-1024. Europæiske certificeringer ED ATEX brandsikker Certificeringsnr.: KEMA97ATEX2378X Gældende standarder: EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Mærkninger: II 1/2 G Ex d IIC T6 ( 40 C T omg 40 C); T4 ( 40 C T omg 80 C) 1180 Vmaks = 36 (med udgangskode S) Vmaks = 14 (med udgangskode N) Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Kabel- og installationsrøråbningerne skal være af en certificeret brandsikker type Ex d, der er egnet til driftsforholdene og korrekt installeret. 2. Når der bruges installationsrøråbninger, skal der straks sættes en forsegling på åbningen. 3. Ubenyttede åbninger skal lukkes med egnede Ex d-certificerede blindpropper. 4. Egnede varmebestandige kabler skal bruges, når den omgivende temperatur ved kabeleller installationsrøråbningerne overskrider 65 C. 5. Denne enhed indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for, tages i betragtning. Fabrikantens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele enhedens forventede levetid. 6. Kontakt producenten vedr. oplysninger om målene på de brandsikre samlinger. 18

Installationsvejledning I1 ATEX-egensikkerhed Certifikat nr.: BAS00ATEX1166X Gældende standarder: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Mærkninger: II 1 G Ex ia IIC T5 Ga ( 55 C Tomg +40 C) Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T omg +70 C) 1180 Tabel 6. Inputparametre U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf Særlige betingelser for sikker brug (X): Udstyret kan ikke modstå den 500V isoleringstest, som kræves i EN 60079-11. Dette skal tages i betragtning, når udstyret installeres. N1 ATEX ikke-antændende/type n Certifikat nr.: BAS 00ATEX3167X Gældende standarder: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Mærkninger: II 3 D Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T omg +70 C) Ui = 50 Vdc maks 1180 Særlige betingelser for sikker brug (X): Udstyret kan ikke modstå den 500V isoleringstest, som kræves i EN 60079-15. Dette skal tages i betragtning, når udstyret installeres. ND ATEX støv Certifikat nr.: BAS01ATEX1427X Gældende standarder: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009 Mærkninger: II 1 D Ext IIIC T50 C T 500 60 C Da Vmaks. = 36 Vdc; Ii = 22 ma 1180 Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Brugeren skal sikre, at den maksimale mærkespænding og strøm (36 V, 24 ma, jævnstrøm) ikke overskrides. Alle forbindelser til andre apparater eller tilknyttede apparater skal kunne regulere denne spænding og strøm, svarende til et kredsløb i kategori ib i overensstemmelse med EN50020. 2. Der skal bruges kabelindgange, som mindst overholder kapslingsklasse IP66 på indkapslingen. 3. Kabelindgange, der ikke bruges, skal forsynes med en passende blindpropper, som mindst lever op til kapslingsklasse IP66. 4. Kabelindgange og blindpropper skal være egnet til det miljø, som apparaterne opstilles i, og skal kunne modstå en 7J-slagprøve. 5. Følermodulet til model 2088/2090 skal skrues forsvarligt fast for at opretholde tætheden på indkapslingen. 19

IECEx certificeringer E7 IECEx brandsikker Certificeringsnr.: IECEx KEM 06.0021X Gældende standarder: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2003, IEC60079-26:2004 Mærkninger: Ex d IIC T4 ( 20 C T omg 80 C) Ex d IIC T6 ( 20 C T omg 40 C) I7 IECEx egensikkerhed Certifikat nr.: IECEx BAS 12.0071X Gældende standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Mærkninger: Ex ia IIC T5 Ga ( 55 C T omg 40 C) Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T omg +70 C) Tabel 7. Inputparametre U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf Særlige betingelser for sikker brug (X): Apparatet kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves i EN 60079-11. Dette skal tages i betragtning, når apparatet installeres. N7 IECEx ikke-antændende/type n Certifikat nr.: IECEx BAS 12.0072X Gældende standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Mærkninger: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T omg +70 C) Ui = 50 Vdc maks Tabel 8. Inputparametre U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf Særlige betingelser for sikker brug (X): Apparatet kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som kræves i EN 60079-11. Dette skal tages i betragtning, når apparatet installeres. 20

Installationsvejledning NK IECEx støv Certifikat nr.: IECEx BAS12.0073X Gældende standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-31:2008 Mærkninger: Ex t IIIC T50 C T 500 60 C Da Vmaks. = 36 Vdc; Ii = 24 ma Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Enheden indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for, tages i betragtning. Fabrikantens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele enhedens forventede levetid. 2. Der skal bruges kabelindgange, som mindst overholder kapslingsklasse IP66 på indkapslingen. 3. Der skal bruges ubenyttede kabelindgange, som mindst overholder kapslingsklasse IP66 på indkapslingen. 4. Kabelindgange og blindpropper skal være egnet til det miljø, som apparaterne opstilles i, og skal kunne modstå en 7J-slagprøve. 5. Følermodulet til model 2088/2090 skal skrues forsvarligt fast for at opretholde tætheden på indkapslingen. Japanske certificeringer E4 TIIS brandsikker Ex d IIC T6 Certifikat TC15874 TC15873 TC15872 TC15871 Beskrivelse 2088 med legering C-276 medieberørte dele (med display) 2088 med SST medieberørte dele (med display) 2088 med legering C-276 medieberørte dele (uden display) 2088 med SST medieberørte dele (uden display) Certificering i Brasilien I2 INMETRO egensikkerhed Certifikat nr.: UL-BR13.0246X Mærkninger: Ex ia IIC T5/T4 Ga/Gb T5 ( 55 C T omg +40 C); T4 ( 55 C T omg +70 C) Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Hvis model 2088 er forsynet med en transient undertrykkelsesklemmeblok, kan den ikke bestå 500 V isoleringstesten. Det skal der tages højde for ved installationen. 2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethan-maling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0-zone. E2 INMETRO brandsikker (kun serie 2088) Certifikat nr.: CEPEL 97.0076 Mærkninger: Ex d IIC T6/T5 Gb T5 ( 20 C T omg +40 C); T5 ( 20 C T omg +60 C) 21

Kinesiske certificeringer I3 Kina Egensikkerhed Certifikat nr.: GYJ111063X (2088-serien); GYJ111065X (2090-serien) Gældende standarder: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Mærkninger: Ex ia IIC T4/T5 T4 ( 55 C T omg +70 C); T5 ( 55 C T omg +40 C) Tabel 9. Inputparametre U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf Se bilag B i referencemanualen til 2088/2090 (dokumentnummer 00809-0100-4108) vedrørende oplysninger om særlige betingelser for sikker brug. E3 Kina, brandsikker Certifikat nr.: GYJ111062 (2088-serien); GYJ111064 (2090-serien) Gældende standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Mærkninger: Ex d IIC T4/T6 T4 ( 20 C T omg +40 C); T6 ( 20 C T omg +80 C) Se bilag B i referencemanualen til 2088/2090 (dokumentnummer 00809-0100-4108) vedrørende oplysninger om særlige betingelser for sikker brug. N3 Kina, Type n gnistfri Certifikat nr.: GYJ101126X (2088-serien) Gældende standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2000 Mærkninger: Ex na nl IIC T5 ( 40 C T omg +70 C) Se bilag B i referencemanualen til 2088/2090 (dokumentnummer 00809-0100-4108) vedrørende oplysninger om særlige betingelser for sikker brug. Certificeringskombinationer Der vedlægges et certificeringsmærkat af rustfrit stål, når der specificeres godkendelse (ekstra). Når en enhed, som er mærket med flere typer godkendelser, installeres, må den ikke installeres igen med andre godkendelsestyper. Giv godkendelsesmærkatet et permanent mærke, så det kan skelnes fra godkendelsestyper, der ikke anvendes. K1 K2 K5 K6 K7 KB KH Kombination af I1, N1, ED og ND Kombination af I2 og E2 Kombination af E5 og I5 Kombination af C6, I1 og ED Kombination af E7, I7, N7 og NK Kombination af K5 og C6 Kombination af K5, ED og I1 22

Installationsvejledning DoC EC Declaration of Conformity No: RMD 1010 Rev. H We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Models 2088 & 2090 Pressure Transmitters Rosemount Inc. 12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) 14 February 2013 (date of issue) Kelly Klein (name - printed) Director of Global Quality, EHS and Approvals (function name - printed) 23

EMC Directive (2004/108/EC) EC Declaration of Conformity No: RMD 1010 Rev. H All Models 2088 and 2090 Pressure Transmitters EN 61326-1:2006 ATEX Directive (94/9/EC) Model 2088/2090 Pressure Transmitter BAS00ATEX1166X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II Category 1 G Ex ia IIC T5 Ga (- Ex ia IIC T4 Ga (- Harmonized Standards Used: EN60079-11:2012 Other Standards used: EN60079-0:2012 BAS00ATEX3167X Type n Certificate Equipment Group II Category 3 G Ex na IIC T5 Gc (- ) Harmonized Standards Used: EN60079-15:2010 Other Standards used: EN60079-0:2012 BAS01ATEX1427X Dust Certificate Equipment Group II Category 1 D Ex t IIIC T50 C T50060 C Da Harmonized Standards Used: EN60079-31:2009 Other Standards Used: EN60079-0:2012 KEMA97ATEX2378X Flameproof Certificate Equipment Group II Category 1/2 G Ex d IIC T4 (-40 Ta +80 C) Ex d IIC T6 (-40 Ta +40 C) Harmonized Standards Used: EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Other Standards Used: EN60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 continues to represent State of the Art.) File ID: 2088_ CE Marking Page 2 of 3 K:\Prodappr\Offical Documents\European Declarations of Conformity\2088\2088_RMD1010_H Signed.doc 24

Installationsvejledning EC Declaration of Conformity No: RMD 1010 Rev. H ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687 Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: 2088_ CE Marking Page 3 of 3 K:\Prodappr\Offical Documents\European Declarations of Conformity\2088\2088_RMD1010_H Signed.doc 25

EF-overensstemmelseserklæring Nr.: RMD 1010 Rev. H Vi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet der er fremstillet af Tryktransmittere model 2088 og 2090 Rosemount Inc. 12001 Technology Drive og 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt. Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og, hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt. 14.2.13 (udstedelsesdato) Kelly Klein (navn trykte bogstaver) Director of Global Quality, EHS and Approvals (Funktion trykte bogstaver) 26

Installationsvejledning EF-overensstemmelseserklæring Nr.: RMD 1010 Rev. H EMC-direktivet (2004/108/EF) Tryktransmittere, alle modeller 2088 og 2090 EN 61326-1:2006 ATEX-direktivet (94/9/EF) Tryktransmittere model 2088/2090 BAS00ATEX1166X - Egensikkerhedscertifikat Udstyrsgruppe II, kategori 1 G Ex ia IIC T5 Ga (55 C To +40 C) Ex ia IIC T4 Ga (55 C To +70 C) Anvendte harmoniserede standarder: EN60079-11:2012 Øvrige anvendte standarder: EN60079-0:2012 BAS00ATEX3167X - Certifikat, type n Udstyrsgruppe II, kategori 3 G Ex na IIC T5 Gc (40 C To +70 C) Anvendte harmoniserede standarder: EN60079-15:2010 Øvrige anvendte standarder: EN60079-0:2012 BAS01ATEX1427X - Støvcertifikat Udstyrsgruppe II, kategori 1 D: Ex t IIIC T50 C T500 60 C Da Anvendte harmoniserede standarder: EN60079-31:2009 Øvrige anvendte standarder: EN60079-0:2012 KEMA97ATEX2378X - Eksplosionssikkerhedscertifikat Udstyrsgruppe II, kategori 1/2 G Ex d IIC T4 (40 C To +80 C) Ex d IIC T6 (40 C Ta +40 C) Anvendte harmoniserede standarder: EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Øvrige anvendte standarder: EN60079-0:2006 Sammenligning med EN 60079-0:2009, som er harmoniseret, viser ingen væsentlige ændringer af betydning for dette udstyr, hvorfor EN 60079-0:2006 fortsat repræsenterer de sidste nye teknologiske landvindinger.) Fil-id: 2088_ CE Marking Side 2 af 3 2088_RMD1010_H_dan.doc 27

EF-overensstemmelseserklæring Nr.: RMD 1010 Rev. H Bemyndigede organer til ATEX-godkendelse af EF-typeafprøvningscertifikat DEKRA (KEMA) [bemyndiget organ nummer: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Holland Postbank 6794687 Baseefa. [bemyndiget organ nummer: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien ATEX-kvalitetssikring fra bemyndiget organ Baseefa. [bemyndiget organ nummer: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien Fil-id: 2088_ CE Marking Side 3 af 3 2088_RMD1010_H_dan.doc 28

Installationsvejledning 29

00825-0108-4108, Rev AB Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf. (USA) (800) 999-9307 Tlf. (intl.) +1 (952) 906-8888 Fax (952) 906-8889 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, USA Tlf. +1 (954) 846-5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf. +65 6777 8211 Fax +65 6777 0947/+65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tlf. +49 (8153) 9390 Fax +49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf. +86 (10) 6428 2233 Fax +86 (10) 6422 8586 Emerson Process Management Hejrevang 11 3450 Allerød Danmark Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52 Emerson Process Management (India) Private Ltd. Delphi Building, B Wing, 6th Floor Hiranandani Gardens, Powai Mumbai 400076, Indien Tlf. +91 22 6662-0566 Fax +91 22 6662-0500 Emerson Process Management, Brazil Av. Hollingsworth, 325 - Iporanga Sorocaba, SP 18087-000, Brasilien Tlf. +55 15 3238-3788 Fax +55 15 3228-3300 Emerson Process Management, Russia 29 Komsomolsky prospekt Chelyabinsk, 454138 Rusland Tlf. +7 351 798 8510 Fax +7 351 741 8432 Emerson Process Management, Dubai Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Forenede Arabiske Emirater Tlf. +971 4 8118100 Fax +971 4 8865465 2013 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Emerson-logoet er et vare- og servicemærke tilhørende Emerson Electric Co. Rosemount og Rosemounts logo er indregistrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc.