AARH US Generelle oplysninger Søs Kim Jespersgaard Studienummer: 20112742 Studie på Aarhus Universitet: Fransk sprog, litteratur og kultur Navn på universitet i udlandet: Université de Cergy-Pontoise Land: Frankrig Periode: Fra: 18.01.13 Til: 22.05.13 Udvekslingsprogram: ERASMUS Hvorfor har du valgt at læse en periode i udlandet? Da det var en valgfri del af studiet, så jeg det som en glimrende mulighed for at lære fransk på en anderledes måde. Hvor tilfreds var du med dit ophold? Jeg var ikke vældig tilfreds med mit ophold, da jeg ikke synes at universiteterne har særlig god kontakt med værtsuniversitet. Jeg følte mig til tider uretfærdigt behandlet mht. eksaminer, da jeg ikke følte at de fleste af professorerne var vant til at have udvekslingselever og ikke ville tage nogen form for hensyn, hvilket jeg føler at man skal kunne ordne eller snakke om med
både Aarhus Universitet og værtsuniversitetet inden afrejse. Men det var egentlig ikke uretfærdigt at vi skulle op til de ordinære eksaminer som de franske elever - det var snarere den store forskel der var på de forskellige universiter, i hvert fald i Parisområdet. F. eks. blev der taget meget hensyn til udvekslingseleverne på Sorbonne, hvilket jeg synes er en smule uretfærdigt, da jeg synes at man som udgangspunkt skal gå til eksamen på lige præmisser. Jeg følte at jeg havde for meget over hovedet på mit ophold, hvorimod nogle af eleverne fra Sorbonne følte sig understimuleret, hvilket jeg synes der skal ændres ved for fremtidige udvekslingselever på Cergy-Pontoise. Hjælp og vejledning Modtog du vejledning fra Internationalt Center? Nej Hvis ja, hvordan vil du bedømme den modtagne vejledning? Begrund venligst Modtog du praktisk hjælp af værtsuniversitetet? (fx afhentning i lufthavn, hjælp til boligsøgning, hjælp til indskrivning og lignende) Ja, jeg fik hjælp til indskrivning af værtsuniversitetet, da de til at starte med havde glemt os. Så jeg startede 2 uger for sent, hvilket betød at jeg blev nødt til at få hjælp til at blive indskrevet så hurtigt som muligt. Hvilken form for praktisk orientering var der vedrørende universitetet, campus, byen o.lign.? Der var arrangementer i starten for ERASMUS-eleverne, hvor vi blev vist rundt i byen og på universitetet. Hvor tilfreds var du med den hjælp og information du fik fra det udenlandske universitet i forbindelse med dit ophold? Begrund venligst. Umiddelbart var værtsuniversitetet meget behjælpsomt, hvis man havde spørgsmål. Administrationen og faglederen var gode til at hjælpe os. Men de fleste af lærerne var meget utilnærmelige og var til tider lettere modvillige til at hjælpe, hvis man havde et spørgsmål angående eksamen. Bolig Fandt det udenlandske universitet bolig til dig? Nej Hvis nej hvordan fandt du bolig? Jeg fandt selv en privatlejlighed før afrejse sammen med to andre. Hvilken boligtype boede du i? Beskriv venligst faciliteterne
Lejlighed. Der var køkken, bad, stue og værelser. Hvor langt havde du til universitetet, og hvordan kom du derhen? Der var ca. 45 minutter til universitetet med metro og tog fra Paris. Hvor tilfreds var du med din bolig? Begrund venligst Jeg var meget tilfreds. Hvor tilfreds var du med det faglige udbytte? Jeg var godt tilfreds med det faglige udbytte, især i de mere grammatiske fag, da disse var det nærmeste vi kom på undervisningen fra Danmark. Kunne du få alle de fag du ønskede? Nej. Da værtsuniversitetet havde glemt os, så vi startede 2 uger for sent, kunne vi ikke vælge mange af de fag vi gerne ville. Det var anbefalet at vi valgte TD-fag (fag med klasseundervisning og mundtlige fremlæggelser), men det kunne vi i mange tilfælde ikke, da pladserne var taget. Hvilke kurser tog du, og hvordan var dit akademiske udbytte af kurserne du deltog i sammenlignet med niveauet på dit studie på Aarhus Universitet? Skriv venligst titlen på kurset og sæt kryds ud for det faglige niveau. Analyse de l image: højt niveau. Linguestigue et lexicologie: højt niveau. Les Mythes de la création: lavt niveau. Introduction à la languestique: normalt. Introduction à la critique littéraire: lavt niveau. Francophonies littéraires: normalt. Littérature comparée: normalt. Hvordan var undervisningsformen sammenlignet med AU? (forelæsninger, holdundervisning etc.) Undervisningsformen var meget den samme. Hvordan var læsebyrden/arbejdsmængden sammenlignet med AU? Arbejdsmængden var meget den samme. Opnåede du merit for de fag du tog? Nej, jeg fik ikke de krævede points. Hvordan var faciliteterne på universitetet (computere, bibliotek, internet)? Beskriv venligst Der var både computere, bibliotek og internet, men printerne virkede ikke ret tit, hvilket var et problem.
Udgifter Hvor store var dine udgifter til nedenstående områder under opholdet? Angiv omkostningerne så præcist som muligt. Husleje pr. måned: 4600 kr. Kost pr. måned: ca. 400-500 kr. Rejseomkostninger i alt: ca. 5000 med metrokort og flybilletter. Bøger i alt: ca. 450 kr. Modtog du økonomisk støtte ud over SU og stipendier fra Aarhus Universitet? Hvis ja, hvilke og har du nogen råd i forbindelse med legatsøgning? Nej. Hvilke muligheder havde studerende for at arbejde? Krævedes der særlige tilladelser? Kulturelle og sociale forhold Hvordan var dine oplevelser med at bo i et andet land og leve i en anderledes kultur? I starten var det selvfølgelig underligt og anderledes, men efter en måneds tid vænner man sig til det. Arrangerede værtsuniversitetet sociale aktiviteter for de udvekslingsstuderende? Beskriv Ja, der var nogle gange om måneden små aktiviteter for universitetets elever, såsom madarrangementer og musikarrangementer. Hvor let var det at knytte venskaber med de lokale studerende? Det var svært at finde venner på universitetet, da de fleste elever ikke virkede til at have interesse i de udefrakommende elever. Man skulle selv opsøge hele tiden for at få kontakt, hvilket ikke hjalp meget alligevel. Hvor let var det at knytte venskaber med de andre udvekslingsstuderende? Det var lettere at knytte venskaber med de andre udvekslingsstuderende, men da vi ikke havde ret mange fag sammen var det alligevel svært at holde kontakten. Folk var meget hurtigt ude af klasselokalerne, så man kunne slet ikke snakke efter time, da de fleste allerede var gået. Var der kulturelle udfordringer, f.eks. kommunikationsvanskeligheder? Beskriv Ja, i starten var der især kommunikationsvanskeligheder, men det blev bedre med tiden. Dog fik jeg ikke snakket så meget på universitetet, pga. ovenstående begrundelse. Det var snarere i Paris hvor vi boede at man kom til at tale med franskmændene.
Hvilke kulturelle aspekter satte du størst pris på? Jeg satte meget pris på åbenheden i byen, da åbenheden ikke var så let at finde på universitet. Folk i Paris var meget behjælpsomme og ville meget gerne tale med os og vise rundt, osv. Er der mere information, du mener, fremtidige udvekslingsstuderende vil have gavn af, når de besøger dit værtsuniversitet eller tager på udveksling generelt? Ja, som sagt ville det være en fordel at have aftalerne i orden mht. indskrivning, da vi blev glemt og kom meget bagud i undervisningen. Hav god kontakt til ERASMUS-koordinatoren på AU, da det ikke virkede til at Cergy-Pontoise havde så meget styr på deres udvekslingselever. Må interesserede studerende kontakte dig vedrørende studieophold i udlandet? Hvis ja, udfyld da venligst nedenstående rubrikker. Navn: E-mail: TAK fordi du brugte tid på at udfylde skemaet!