CGF MONTAGE OG VEDLIGEHOLDELSE

Relaterede dokumenter
Impulsventilatorer type AUC/AUR/AUO og ARC/ARR/ARO Montage- og vedligeholdelsesvejledning

AUO / ARO / AUP / ARP AUZ / AUT / ART MONTAGE OG VEDLIGEHOLDELSE

Dansk AUC-ARC. Tunnel ventilatorer Montage og vedligeholdelse

Dansk AUR-ARR. Tunnelventilatorer Montage og vedligeholdelse

Montage og vedligeholdelsesvejledning for Novax røggasventilator type ACN-smoke

Boxventilator type BCA Montage og vedligeholdelse

Montage og vedligeholdelse for Novax ventilator type ACL

ACN / ACW / ARN MONTAGE OG VEDLIGEHOLDELSE

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min)

DVG-H/F400 DVG-V/F400

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.)

Dansk CNA-CNB. Centrifugalventilatorer Montage og vedligeholdelse

MØRTEL BLANDER. type: BL60

AXIALVENTILATORER TIL ALMINDELIG VENTILATIONSOPGAVER

Drift og Vedligehold. Ventilator. Indholdsfortegnelse

VACUMEX CENTRIFUGALVENTILATORER TIL ALMINDELIG VENTILATIONSOPGAVER. Instruktionsmanual til typerne HVB, HVT og HVF

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type WVA og WVI - F600

Tørkøler type XP120. Brugsanvisning. Asarums Industri AB Tel: Södra Industrivägen 2 4 Fax: SE Asarum Sweden

Boksventilator. Øland BVB-125-EC BVB-160-EC BVB-200-EC BVB-250-EC BVB-315-EC-SPLIT BVB-400-EC-SPLIT BVB-500-EC-SPLIT

CCXL isoleret tagventilator Montageanvisning

Tun nr ART nr

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE AJLEPUMPE 4

MovAir lufttæpper type L900 - L1500

FR 100 PE KÆDETRANSPORTØR

Elektriske Varmeflader type EL-G

Turbovex TX 250A Turbovex A/S

Stama diesel-multi-truck

Manual til Dæk Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Servicevejledning med delliste

Scantool TSM 1050/1300

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD

Montage, drift og vedligeholdelsesvejledning TX 35A

Garage donkraft - model 41000

BRUGERVEJLEDNING JALOUSISKAB.

Edma i Danmark: Henning Sørensen ApS Ringager 12 DK-2605 Brøndby Tel. (+45) Fax (+45) info@hesor.dk

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

VENTILATORER TIL ANVENDELSE I POTENTIELLE EKSPLOSIVE ATMOSFÆRE

INSTRUKTIONSMANUAL VENTILATOR MSQ Version

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 8A. 50/60 Hz 1/3~

Indholdsfortegnelse: Polycut.dk Dajvej 4, Bjerre 873 Hornsyld Telefon: Projekt: Polycut

Industrikompressor 2x90ltr

Manual BSH 50 Industribåndslibemaskiner

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Industrikompressor 2x90ltr

Brugsmanual Stama mini truck

Montage vejledning. for elektronisk gulvmonteret cisterne for toilet. Model C14.

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

Advarsler og sikkerhed.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

DANSK. Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej Hjørring Danmark Tlf.: Fax:

Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015

UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION

BRUGERMANUAL Q-LINE PUMPEBORD

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER

BRUGERMANUAL OG MONTERINGSVEJLEDNING

Original brugermanual for. Savsmuldsvarmer

Industrikompressor 2x90ltr

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE , 3-SØJLET (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Frico GmbH Dieselstr. 4, D Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / Fax +49 (0) 7021 / info@gelu-frico.de

Original brugermanual for Skindrenser T3

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

SIRA FJEDERBALANCER BETJENINGSVEJLEDNING. SPECIFIKATIONER Model: Kapacitet: Kabellængde: Netto vægt: Minimum Maximum kg. kg. meter kg.

INSTRUKTIONSBOG SKIOLD SOLDRENSER

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - Type BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

BRUGERMANUAL TS 9000

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Varmekanon S45 Diesel

V 50/60Hz 220W

FR 200 KÆDETRANSPORTØR

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5

P171XXXX TM

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

BRUGERMANUAL BB 700 1

Original brugermanual for Transportbånd

VENTILATOR PRO HT Ø100 HYGRO & TIMER

Original brugermanual for Kropstromle

Novenco Impulsventilatorer. Novax Juni 2006

KBE 60/80 KOPELEVATOR MONTAGE- OG BRUGSVEJLEDNING

5. Vedligeholdelse, hygiejne og servicering

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

Industrivej 3-9 DK-9460Brovst Tlf Fax Manual SCANTOOL 1600/1600X Båndsliber

MANUAL UNICLEAN UNICLEAN UNICLEAN-2

FREMA MONTAGE- OG BRUGSVEJLEDNING FR 330 ELEVATOR INDHOLDSFORTEGNELSE: 1. Overensstemmelseserklæring. 2. Sikkerhed. 3. Montage. 4.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING

justeringer kan være farlige og bør udføres af kvalificeret/uddannet personer.

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

SANOVENT. Brugervejledning for Sanovent ventilationsanlæg med kryds-varmeveksler HCR. Kryds varmeveksler AUT. Automatik

Transkript:

Impulsventilatorer for carpark CGF MONTAGE OG VEDLIGEHOLDELSE 9646-0 Dansk

9646-0 DK Impulsventilatorer type CGF Montage og vedligeholdelse. Hovedkomponenter. Anvendelse 3. Håndtering 3. Mærkning 3. Vægt 3.3 Transport 4. Oplagring 5. Montage 5. Før montage 5. Montage 5.3 El-tilslutning 6. Igangsætning 6. Godkendelse (før igangsætning) 6. Startprocedure 7. Vedligeholdelse 7. Vedligeholdelse af ventilatorer 7. Sikkerhedsforanstaltninger 7.3 Rengøring 7.4 Vibrationer 7.5 Motor 7.6 Demontage af motor 7.7 Montage af motor 7.8 Fejlfinding 8. Periodisk inspektion 9. Overensstemmelseserklæring 900 Novenco er ISO 900 certificeret. I henhold til vore forretningsgange underkastes alle ventilatorer en slutinspektion og prøvekørsel inden forsendelse eller mellemlagring. Kun godkendte ventilatorer afsendes.. Hovedkomponenter. Anvendelse Impulsventilatorer type CGF er standardventilatorer anvendelige i normalt forekommende installationer til såvel brand- som parkeringshusventilation. Impulsventilatorerne må ikke anvendes i eksplosionsfarlige miljøer. Temperaturområde: Luft: -0 C til 40 C Omgivelser: -0 C til 40 C F00 00 C i 0 min. Brand: F300 300 C i 60 min. Se motorskilt 3 4 5 6 7 Pos. Klemkasse bag pladedæksel Pos. 5 Indløbstragt Pos. Beslag for ophæng Pos. 6 Motor Pos. 3 Motorkabel Pos. 7 Gitter Pos. 4 Ventilatorhjul Figur. Hovedkomponenter 3. Håndtering 3. Mærkning Impulsventilatoren er påsat standard type skilt med Novenco s navn og adresse. Endvidere er oplyst produkttype og størrelse, serienummer/ordrenummer, maximal omdrejning/minut, vægt, produktionsår og CE-mærke. Impulsventilatorer for brandventilation er påsat type skilt med yderligere data bl. a. lufttekniske ydelser max. temperatur, funktionsperiode, kategori/klasse i. h. t. relevante normer og bestemmelser. Motorskilt med relevante motordata er påsat sidepladen på ventilatoren. 3. Vægt Totalvægt for impulsventilator type: Vægt [kg] CGF 500 75 3.3 Transport Impulsventilatorer leveres på paller, som tillader kørsel med gaffeltruck. Ved håndtering skal impulsventilatoren håndteres således, at produktet ikke deformeres. 4. Oplagring Impulsventilatorer tåler ikke udendørs oplagring. MU 4946 054

F C D B E A A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] CGF 500 96,5 900 65 73,5 7 850 Ved indendørs oplagring under velventilerede forhold uden kondensfare er oplagringstiden 6 måneder. Oplagringsstedet må ikke udsættes for vibrationer, som kan beskadige motorens lejer. Ved mere end 3 måneders oplagring skal ventilatorhjulet jævnligt bevæges. Ved efterfølgende montage efterses ventilatorerne for skader og korrosion. Det skal sikres at der ikke er kondensvand i motorerne inden opstart. 5. Montage 5. Før montage Pak ventilatoren ud ved at fjerne top og sider på kassen. Lad ventilatoren hvile på understøtningen nederst i kassen. Før fastgørelse kontrolleres, at ventilatorhjulet kan rotere frit i ventilatorhuset. Montér de medfølgende beslag for ophæng på hver side af ventilatorhuset. Spænd hver af boltene i beslagene med et moment på mindst 3 Nm. A Figur 3. Montér beslag for ophæng 5. Montage Ophængningsbeslagene er dimensioneret til at der minimum er 5 mm luft mellem loft og ventilatorhus. Det er vigtigt, for at svingningsdæmperne i beslagene kan virke ordentligt, at denne afstand er over hele overfladen og at beslagene udgør de eneste kontaktpunkter med loftet. Impulsventilatorerne skal monteres, så der er et frit indsugningsfelt under disse. På udløbssiden skal der minimum være m til nærmeste forhindring. Forhindringer er bjælker, søjler og større objekter med indvirkning på luftstrømmen. Ventilatoren er forsynet med pileskilte, som angiver luftretning og rotation. Ved fastgørelse inden for brandcellen (brandrummet) skal impulsventilatorerne fastgøres på ikke brandbare flader og opfylde gældende nationale krav. Impulsventilatorer skal generelt monteres, så der ikke er risiko for nedstyrtning under en eventuel brand. Ekspansionsbolte, for hvilke der ikke foreligger nogen brandteknisk egnethedsattest, skal være fremstillet af stål, skal mindst være M0 og monteres dobbelt så dybt som krævet i godkendelsen, dog mindst 60 mm. De må statisk højst belastes med et træk på 500 N. Ekspansionsbolte, hvis bæreevne under brand er dokumenteret, skal indbygges og belastes som anført i anvendelsesdokumentationen. Impulsventilatoren fastgøres til et vandret plan med et egensvingningstal mindst 0% fra ventilatorens omdrejningstal. Efter endelig fastspænding af ventilatoren skal det kontrolleres, at ventilatorhjulet kan rotere frit i ventilatorhuset. Af hensyn til ydeevne og lydniveau er det vigtigt at lufttilstrømningen foregår uhindret og uden hvirvler. 5.3 El-tilslutning Forsyningskablet til ventilatoren fremføres efter gældende lovgivning. Tilslutningen foretages af autoriseret personale efter gældende lovgivning. Ventilatoren tilsluttes gennem motorværn fastlagt ud fra motor-mærkestrøm. Tilslutningen foretages i klemdåsen monteret indvendig under pladedæksel. Nødstop installeres efter gældende lovgivning. Se figur 4A og 4B. Max. r/min To hastighed (Dahlander) Min. r/min Figur 4A. Forbindelsesdiagram i motorklemkasse L L L3 L L L3 Figur 4B. Forbindelser i klemdåse 5.3. Adgang til klembræt Afmonter de fire skruer der holder pladedækslet (). Tag dækslet () af, vend og fiksér det. Lad klembrættet og pladedækslet forblive samlet. Figur 5. Adgang til klembræt Lav hastighed Høj hastighed Jord

6. Igangsætning 6. Godkendelse (før igangsætning) Efter driftsklar montage af impulsventilatorerne skal deres funktion og korrekte installation og sammenspil, konstateres via en godkendelsestest. Det er den ansvarlige for anlæggets drift, der skal tage initiativ hertil. Godkendelsestesten skal dokumenteres og opbevares af den ansvarlige for anlæggets drift og skal, for impulsventilatorer med brandgodkendelse, fremlægges på forlangende. Før igangsætning kontrolleres, at ventilatoren er ren, fri for fremmedlegemer, og at ventilatorhjulet kan rotere frit. Ligeledes kontrolleres, at el-forbindelsen opfylder gældende forskrifter, at gitteret på indsugningstragten samt risten i udblæsningsen er korrekt monteret. Ventilatorens omløbsretning kontrolleres ved kortvarig start, i henhold til pileskilt placeret på siden af ventilatoren. Bemærk at de første 30 min. af ventilatorens køretid kan motoren forbruge mere strøm end angivet på motorskiftet (indkøringsperiode). Ligeledes vil ampereforbruget være afhængig af temperaturen. 6. Startprocedure Start ventilatoren Kontroller, at der ikke forekommer unormale lyde. Efter en halv times drift kontrolleres, om ventilatoren fungerer normalt. 7. Vedligeholdelse Impulsventilatorer skal af brugeren altid holdes driftsklare og i god stand. For at sikre funktionsevne og levetid for ventilatorerne, er det vigtigt at efterleve følgende. 7. Vedligeholdelse af ventilatorer 7.. CO-ventilatorer For ventilatorer anvendt til CO-ventilation anbefales det, at der foretages et årligt eftersyn, hvor funktionsevnen efterprøves. 7.. Brandventilatorer For ventilatorer godkendt til brandventilation og som anvendes til udluftning med daglig start, er et halvårlig eftersyn påkrævet. For ventilatorer der anvendes i tilfælde af brand, foretages eftersyn 4 gange årligt. Under alle omstændigheder er det vigtigt, at motorleverandørens vedligeholdelsesforskrifter følges. 7. Sikkerhedsforanstaltninger Inden inspektionsarbejder påbegyndes, skal forsyningsspændingen afbrydes og det skal sikres at ventilatoren ikke uforvarende kan sluttes til. Spændingen afbrydes f.eks. i sikringsskabet eller anden central placeret afbryder. Bemærk at ventilatorer der er styret af automatik kan starte pludseligt, med mindre de er afbrudt. 7.3 Rengøring Ventilatorerne rengøres efter behov ved hjælp af støvsugning eller afvaskning med sæbevand. Højtryksspuling frarådes. Gitter over indsugningstragten og risten i udblæsningen bør afmonteres ifm. rengøring. 7.4 Vibrationer Ventilatoren er fra fabrikken afbalanceret til at køre uden generende rystelser. Hvis der opstår vibrationer, vil dette normalt være udtryk for, at der er aflejringer/fremmedlegemer på rotorsystemet. Hvis en almindelig rengøring ikke kan løse problemet, skal sagkyndig assistance tilkaldes, da vedvarende vibrationer kan ødelægge både motorlejer og ventilatorhjul. Undersøg svingningsdæmperne i ophængsbeslagene for revner og udskift disse ved tegn på revner. 7.5 Motor Motoren er forsynet med engangssmurte lejer, der udskiftes i henhold til motorleverandørens anbefalinger. 7.6 Demontage af motor Før arbejdet påbegyndes, følges proceduren i afsnit 7. Sikkerhedsforanstaltninger. Novenco anbefaler brug af lift og at kun motorarrangementet nedtages frem for hele ventilatorenheden. Procedure for demontering Løsn den udvendige forskruning af motorkablet. Fjern pladedækslet til klemkassen og udtag denne. Vend og fastgør evt. dækslet med en enkel skrue til ventilatorhuset for at lette arbejdet med klemkassen (fig. 5). Figur 6. Løsn indvendig forskruning 3 Demontér motorkablet i klemkassen og løsn den indvendige forskruning (fig. 6, pos. ) af kablet i adskillelsen ind til trykkamret. Skub kablet helt ind i trykkamret. 4 Forbered understøtning af motorarrangementet, f.eks. i form af en lift, så dette skal løftes kortest muligt og helst lige ned. 3

Novenco A/S Industrivej Tel. 70 4 DK-4700 Næstved Fax 55 75 65 50 Danmark www.novencogroup.com Figur 7. Demontering af motor 3 5 Løsn motorarrangementet (otte M8x6) (fig. 7, pos. ) fra ventilatorhuset og nedtag dette. Det anbefales at være to personer ved nedtagning af arrangementet. Sørg for at trække motorkablet helt fri af ventilatorhuset. 6 Fjern gitteret (fire selvskærende 4,x6,5 skruer) (fig. 7, pos. ). 7 Aftag ventilatorhjulet ved at fjerne motorakselskruen (fig. 7, pos. 3). 8 Udtag motoren fra tragten. Den fastholdes med otte x0 skruer (fig. 7, pos. 4). 9 Tag stålslangen af motorkablet. Der kan nu udføres service på motoren. 7.7 Montage af motor Efter udført service på motor i henhold til motorleverandørens anvisninger samles ventilatoren i modsat rækkefølge med følgende særlige hensyn. Inden bolte skrues i smøres disse med fedt. Procedure for montage Påsæt stålslangen på kablerne til den nye motor. Isæt motoren i tragten med de otte x0 skruer (fig. 7, pos. 4). 3 Montér ventilatorhjulet på tragten og fastgør det til motorakslen. 4 4 Påsæt gitteret med fire selvskærende 4,x6,5 skruer (fig. 7, pos. ). 5 Understøt og opsæt motorarrangementet i ventilatorhuset. Sørg for at trække motorkablet ad samme føringsvej som fra fabrikken. Motorarrangementet fastgøres med de otte M8x6 skruer (fig. 7, pos. ). 6 Rul motorkablet op i klemkasserummet inden forskruningen i adskillelsen til trykkamret strammes. 7 Forbind motorkablet i klemkassen og montér denne samt dæksel (fig. 5). 8 Stram den udvendige forskruning af motorkablet. 9 Tilslut forsyningsspændingen til ventilatoren og følg proceduren for opstart i afsnit 6. Startprocedure. 7.8 Fejlfinding Det følgende er mulige årsager til driftsforstyrrelser. Manglende ydeevne Ventilatorens tilgangsside henholdsvis afgangsside blokeret Motor defekt Motor afbrudt Defekt el-forbindelse Forkert omdrejningsretning Støj/vibrationer Defekte lejer i motor Ventilatorhjul i ubalance Slid/skade på ventilatorhjul Løse skruer/komponenter Ventilatordrift i stall kondition. Kan medføre havari. Ret fejl se under manglende ydeevne. Gamle eller revnede svingningsdæmpere 8. Periodisk inspektion Inspektionen skal bestå af følgende: Måling af strømforbrug ved / og / hastighed Vibrationsmåling på ventilatorhus (ud for motor) Kontrol af ventilatorophæng Visuel inspektion af ventilatorhjul, ventilatorhus, svingningsdæmpere og el-tilslutning Rengøring: indvendigt med trykluft/støvsugning udvendig ved afvaskning med vand forudsat at vandet ikke trænger ind i el-systemer. Det anbefales at føre logbog over alle værdier og observationer for hver enkelt ventilator. 9. Overensstemmelseserklæring EU Overensstemmelseserklæring Maskindirektivet 006/4/EC, bilag II, A Novenco A/S Industrivej DK-4700 Næstved Erklærer hermed, at impulsventilatorer type CGF 500 er fremstillet i overensstemmelse med rådets direktiv 006/ 4/EC, om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner (Maskindirektivet). Direktiver EC Maskindirektivet 006/4/EC EMC Direktivet 004/08/EC Lavspændingsdirektivet 006/55/ EC Anvendte standarder EN ISO 00: Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment and risk reduction EN ISO 3857: Safety of machinery Safety distances EN 0-3: Smoke and heat control systems - Part 3, class EN 6004-: Safety of machinery Electrical equipment of machines Part : General Requirements Det er en forudsætning at Novenco's montageanvisninger er fulgt. Næstved,.5.04 Peter Holt Technology director Novenco A/S 4

Impulsventilatorer for carpark WWW.NOVENCO-BUILDING.COM