Polen De største seværdigheder



Relaterede dokumenter
Polen De største seværdigheder

Spis en god middag i hotellets smukke restaurant. Der serveres både lokale og internationale retter.

Velkommen til Hotel Podewils!

Hotel Bursztynowy Palac

Doubletree by Hilton Krakow Tag på wellnesshotel i den spændende storby Krakow.

Country Partner Hotel Lüttje Burg Tag på ferie kun 8 km fra Østersøen og besøg havnebyen Kiel og søområdet ved Plön.

Country Partner Hotel Lüttje Burg Tag på ferie kun 8 km fra Østersøen og besøg havnebyen Kiel og søområdet ved Plön.

Polske Perler. Højdepunkter dage Fyn, Jyl., Sjæ ,- Afrejse: Hjemkomst: Varighed: Afrejse fra (Bus): Pris fra:

Krakow - Polens førende kulturby

Tæt på hotellet, kun få minutters gang, findes der en række gode restauranter og caféer, og i forlængelse af selve hotellet ligger Florentz Café og

Perfekt beliggenhed i Jylland tæt ved mange spændende seværdigheder. Zleep Hotel Kolding. Introduktion. Hotellet tilbyder

Krakow. 11 Maj 2014, 5 Dages flyrejse for 3095 Kr

Hotel Rügen Park ligger på den rolige vestside af Rügen, hvor der er færrest turister.

Kurhotel Quellenhof ligger i et atmosfærefyldt tidligere kloster med kort afstand til Bad Bertrichs store thermalbad.

Polens prægtige bjerge

Spis en god middag i hotellets restaurant hvor I kan vælge mellem regionale og internationale retter.

Postillion Hotel Dordrecht

Udrejse fra Danmark til Zary Efter endt opsamling i Danmark, kører vi mod vort overnatningshotel i Zary i Polen, hvor middagen venter.

Moskva - Omsk - Novosibirsk - Irkutsk - Ulan-Ude - Ulan Bator - Erlian - Beijing

Polens prægtige bjerge

Best Western Hotel Bremen East

Seehotel Brandenburg. Tag på miniferie i naturskønne omgivelser ved Brandenburg an der Havel. Seehotel Brandenburg. Hotellet

Velkommen til Ballumhus!

Velkommen til Hotel Odense, som ligger lige ved siden af Odense Congress Center!

Hotel Quedlinburger Hof

Hotel Praha. Aktiv ferie ved Erzgebirge bjergkæden på grænsen mellem Tyskland og Tjekkiet. Hotel Praha. Introduktion

Hotel de la Poste Fantastisk vin, mad og udsigter

Ophold. på hotel koldingfjord i afslappende omgivelser

Det gamle Janderup. Byen flytter nordpå

Hotellet har 119 moderne og komfortable værelser, beliggende tæt på Stettin-centrum

Hotel Stadt Hamburg ligger centralt i Friedrichstadt. Hotellet har en hyggelig terrasse, hvor I kan slappe af efter en lang dag.

DALMATIEN ALL INCLUSIVE

Terme Catez - Hotel Catez Ferieparadis for hele familien

Hotel Mars ligger tæt på offentlig transport, så I let kan komme rundt i Prag, der kan byde på utallige af kulturelle oplevelser

I Caminoens fodspor 2015

OREA Hotel Voronez II

Moskva - Ekaterinburg - Novosibirsk - Irkutsk - Ulan-Ude 12 Dage / 11 Nætter

Alle kan deltage i kurset! Både begyndere, øvede og erfarne malere er meget velkomne. Der vil være tid til individuel hjælp og vejledning.

Vänersborg og omegn har oplevelser for hele familien og for enhver smag. Hotel Hehrne Kök & Konferens. Hotellet tilbyder

Campanile Hotel Venlo Hyggelig by og shopping paradis nær den tyske grænse

Best Western Hotel Achim Bremen Nyd en miniferie i rolige omgivelser lige udenfor bygrænsen til Bremen

2018 FTLF - Flotille til Gdansk. Velkommen til informationsmøde om flotillen til Gdansk

Gala Hotel Excelsior Afslapning og helende kilder på kurferie i smukke og charmerende Tjekkiet

Krydstogtsprogram Moskva - Rostov, 19 dage

Det Musikalske St. Petersburg

REJSE TIL KRAKOW 27. AUGUST TIL 1. SEPTEMBER 2018 Kunst, arkitektur og verdensarv

På OREA Hotel Voronez I bor I centralt i Brno, tæt ved byens seværdigheder.

Nordpolen Gdansk. Højdepunkter. Afrejse: Hjemkomst: Varighed: 7 dage Afrejse fra (Bus): Fyn, Jyl., Sjæ. Pris fra: 4.

Flodkrydstogt på Donau - med fly

Krakow. v. Jes Rasmussen - Tlf AFREJSE DEN 22. APRIL DAGE

NNF s Forbunds Seniorer:

Chateau Monty SPA Resort

Marielyst Kro ligger i den lille ferieby, Marielyst, på Falster. Her danner et bindingsværkhus rammerne om en autentisk dansk krooplevelse.

Velkommen til Comwell Kolding!

Velkommen til H+ Hotel Goslar

Best Western Hotel Mannheim City Oplevelser i naturskønne omgivelser og blandt gamle middelalderlevn.

Aalborg Airport Hotel

Campanile Zevenaar Arnhem Et rigtig godt udgangspunkt for udflugter i området

Ophold PÅ HOTEL KOLDINGFJORD I AFSLAPPENDE OMGIVELSER. Let at finde, svært at forlade

Wyndham Stralsund HanseDom Oplev hyggelige Stralsund og bo på dejligt 4-stjernet hotel ved stort populært vandland

Postillion Hotel Haren-Groningen

Gennemført villa med skøn udsigt i Oba ved Alanya

Hotel Restaurant Schützenhof auf Fehmarn Sol, strand, golf og natur på Tysklands vidunderlige solskinsø, Femern.

Dejlig Penthouselejlighed i Bektas ved Alanya

Polen rundt med Grænseegnens Touring Club juni 2014

Hotel Campanile Reims Est - Taissy Nyd ferien blandt spændende historie og berømt champagne i Nordfrankrig

InterCity Hotel Stralsund

Unik Penthouselejlighed i Alanya, Cikcilli

Hotel Reinstorf ligger lige ved Lüneburger Heide og den gamle hansestad Lüneburg.

Niebieski Art Hotel & Spa

MOSEL & RHINEN 6 dages busrejse i 2017 til Rüdesheim, Bernkastel-Kues og Altenahr.

Blå linjes studietur til Tjekkiet 2013

Vi inviterer dig til at opleve de lokales opfattelse af den virkelige Rusland.

Moskva - Sergejev Posad - Ekaterinburg - Irkutsk - Listvijanka - Bajkalsøen -Ulan Bator Beijing

Ukraine 6 dage / 5 nætter

Polen er tættere på end du tror

Marine Hotel Besøg den største kurby ved den polske kyst

Ostsee Camping ligger direkte ned til den tyske Østersøkyst syd for Fehmarn og ca. 50 km nord for Lübeck. Meget fin sandstrand, der dog var invaderet

a-ja Grömitz. Das Resort. Tag på wellnessferie i Nordtyskland på moderne hotel lige ved Østersøen.

Best Western Hotel Braunschweig Seminarius Historiske Braunschweig byder velkommen til hyggelige stræder og fine bindingsværkshuse

Grand Hotel Bernardin

Egon Hotel Hamburg City

Hotellet ligger centralt i Frederiksværk og er et godt udgangspunkt for oplevelser i Nordsjælland

OLDTIDSMINDER. i Korsør Kommune

Rejseplan MC tur Det ukendte Spanien, Maj 2013.

Til grupper der vil besøge Vendsyssel Historiske Museum, har vi nogle helt specielle tilbud

Oplev Skagen sammen med

oplev Koldinghus Mødet MelleM nyt og gammelt

Velkommen til Zamek Reszel!

KØBENHAVNS MALERLAUGS REJSEFOND Forårsturen maj DETAILPROGRAM. Rejsearrangør: Profil Grupperejser A/S

Gotland - Middelalder og eksotiske landskaber

Afstande: Santiagopilgrimme. Foreningen af Danske. Den danske Pilgrimsrute Nordsjælland 4-4 Ballerup - Roskilde. Ballerup kirke

Atrium im Park Hotel Libertas Hotel Regensburg

Velkommen til Hotel Tiffany's!

Hotel Nuova Italia Hotel med udendørs pool nær søerne Lago d'orta og Lago Maggiore.

Prag - André Rieu. Højdepunkter dage Fyn, Jyl., Sjæ ,- Afrejse: Hjemkomst: Varighed: Afrejse fra (Bus): Pris fra:

Dette hotel ligger skønt og fredeligt, omgivet af dejlig natur

Transkript:

Polen De største seværdigheder

Velkommen til Polen Polen er et stort land i Centraleuropa ved Wisła og Odra floderne samt Østersøens kyst. Rig på natur, intens historie, levende traditioner, fascinerende nutid og usædvanlig gæstfrihed, som gør landet til et attraktivt sted for udenlandske turister. Den rivende moderne udvikling, som sætter sit stærke præg på hele landet, sameksisterer med en dyb respekt for traditioner og regionale kulturvariationer. Polen er et land med et meget varieret terræn. I den sydlige del ligger der bjærgkæderne Karpater og Sudeter. Den midterste del består af lav- og højland. I nord i de Masuriske og Pommerske Søområder gemmer der sig hundreder af søer blandt maleriske bakker og smukke skove. Endnu længere mod nord finder man Østersøens sandede strande. Den centrale beliggenhed i Europa er nøglen til landets dramatiske historie og årsagen til en sammenblanding og indbyrdes indflydelse af så mange forskellige kulturer og nationaliteter. Som resultat deraf, blev der skabt en fascinerende materiel og åndelig kultur. De vigtigste turistcentre er store gamle byer med mangfoldige seværdigheder, kendt for at have huset berømte personer og for at have været vidner til historiske begivenheder. I dag byder de på interessante arrangementer og udmærkede forretnings- og indkøbsmuligheder. Moderne hoteller, fine feriecentre med forskellige faciliteter, hyggelige pensionater, sommerhuse, campingpladser, bjerghytter, vandrehjem, lystbådhavne, golfbaner simpelthen alt hvad hjertet begærer, venter på turisterne. Oplev Polen dit spændende naboland! Polens Turistorganisation

Indholdsfortegnelse Zachodniopomorskie Amt Nr. Kort Side 1 C1 Den største havn i Østersøen Szczecin 6 2 A3 De pommerske hertugers slot Darłowo 6 3 B1 Orgelkoncerter Kamień Pomorski 6 4 B2 Ferie- og kurby ved Østersøens kyst Kołobrzeg 6 5 C2 Hanseby Stargard Szczeciński 7 6 B2 Havets kæreste Trzęsacz og Gryfice 7 7 B1 Klintkysten Wolin 7 8 B1 Et paradis for sejlfolk Szczecin bugt 7 Pomorskie Amt Nr. Kort Side 9 A5 Solidaritetsby Gdańsk 8 10 B4 Korsridderborg og museum Bytów 8 11 A5 Skibe, museer og havakvarium Gdynia 8 12 B5 Historiske arrangementer Gniew 9 13 C5 Borg- og domkirkekompleks Kwidzyn 9 14 B5 Den største middelalderlige borg i Europa Malbork 9 15 B4 Arkæologisk reservat Kamienne Kręgi Odry v/ Czersk 9 16 B5 Domkirke og Gutenberg-bibelen Pelplin 10 17 A5 Badeby med den længste træmole Sopot 10 18 A3 Gotisk slot og museum Słupsk 10 19 B4 Enestående folklore Kaszuby (Kaszubien) 10 20 A4 Vandrende klitter Słowiński nationalpark 11 21 B5 Det laveste sted i Polen Wisłas odde og marskland 11 22 A3 Det ternede land Swołowo og Kluki 11 23 A5 Badestrande på Hel odden Nadmorski landskabspark 11 Warmińsko-Mazurskie Amt Nr. Kort Side 24 B7 Hovedstaden i de tusinde søers land Olsztyn 12 25 A6 Kopernikus museum og domkirkekompleks Frombork 12 26 B8 Hitlers kvarter Ulveskansen Gierłoż 12 27 C6 Iscenesættelse af middelalderens største slag Grunwald 12 28 B6 Palæ og hestestutteri Kadyny 13 29 B7 Monumental middelalderborg Lidzbark Warmiński 13 30 C7 Korsridderborg Nidzica 13 31 C6 Frilandsmuseum Olsztynek 13 32 B7 Bispeborg Reszel 14 33 B7 Den fineste barokarkitektur Święta Lipka 14 34 B6 Over land i et skib Elbląski kanal 14 35 C8 Den smukkeste kanorute Krutynia 14 36 B8 Med vind i sejlerne De Store Søers Land 15 37 B9 De højeste viadukter Stańczyki 15 38 C8 Filipponerkloster Wojnowo 15 39 B6 Polens Lourdes Gietrzwałd 15 Podlaskie Amt Nr. Kort Side 40 C9 Østlig atmosfære Białystok 16 41 B9 Historisk vandrute Augustów kanal 16 42 C9 Hvor trosretninger mødes Tykocin, Grabarka, Bohoniki, Kruszyniany 16 43 B9 Kamaldulenser-kloster ved søen Wigry Wigierski nationalpark 16 44 C9 På fotosafari Biebrzański nationalpark 17 45 D9 Det polske Amazonas Narwiański nationalpark 17 46 C9 Jadzwingernes land - Suwalski landskabspark 17 47 D10 Bisonoksens land Białowieża urskoven 17 Lubuskie Amt Nr. Kort Side 48 E2 Vinhøstfest Zielona Góra 18 49 E2 Imponerende fæstningsanlæg Międzyrzecz Befæstningsanlæg 18 50 E2 Cistercienser abbedi Gościkowo-Paradyż 18 51 E2 Johanniterridderborg Łagów Lubuski 18 52 E2 Europæisk landskabspark- Mużakowski (Muskauer) Park 19 53 D1 Zoo-safari Świerkocin 19 54 F2 Palæ i barokstil Żagań 19 55 D1 Fuglereservat Nationalparken ved Warta flodens udmunding 19 Wielkopolskie Amt Nr. Kort Side 56 E3 Den polske stats vugge Poznań 20 57 F4 Her spillede Chopin Antonin 20 58 E4 Palæ og parkanlæg Czerniejewo 20 59 E4 Første hovedstad Gniezno 21 60 F4 Et slot i fransk renæssance stil Gołuchów 21 61 F3 Klosterkompleks Gostyń 21 62 F4 Den ældste by i Polen Kalisz 21 63 E3 Neogotisk slot og forstbotanisk have Kórnik 22 64 E4 Cistercienser kloster Ląd 22 65 F3 Et center for svæveflyvning og ballonfærd Leszno 22 66 E5 Polens største kirke Licheń Stary 22 67 D4 Frilandsmuseum Osiek ved Noteć floden 23 68 E4 Vidnet til Polens oprindelse Dziekanowice Ostrów Lednicki øen 23 69 E3 Palæ og parkanlæg Rogalin 23 70 F3 Monumentalt slot og museum Rydzyna 23 Kujawsko-Pomorskie Amt Nr. Kort Side 71 D4 Musik- og festivalby Bydgoszcz 24 72 D5 Kopernikus fødeby Toruń 24 73 D4 En by fra bronzealderen Biskupin og Wenecja 24 74 C5 Skovkompleks og kanoture Bory Tucholskie (Tuchola skoven) 24 75 C5 En by på 9 bakker Chełmno 25 76 D5 De største inhalatorier Ciechocinek 25 77 D5 Ridderturneringer Golub-Dobrzyń 25 78 D4 Romanske kirker Mogilno, Strzelno, Inowrocław, Kruszwica 25 Mazowieckie Amt Nr. Kort Side 79 E7 Polens hovedstad Warszawa 26 80 E7 Romansk basilika Czerwińsk ved Wisła 26 81 C8 De største Påske-palmer Łyse 26 82 D6 Tidligere Masoviens hovedstad Płock 27 83 D7 Bispeborg Pułtusk 27 84 E6 Smalspor Jernbanemuseet Sochaczew 27 85 E7 Chopins fødested Żelazowa Wola 27

Dolnośląskie Amt Nr. Kort Side 86 G3 En by med 100 broer Wrocław 28 87 H2 Det højeste massiv i Sudety-bjergkæden Karkonosze Nationalpark 28 88 H3 Klippe-labyrinter Stołowe Bjerge Nationalpark 28 89 H3 Den smukkeste grotte Jaskinia Niedźwiedzia ved Kletno 29 90 F4 Fuglenes land Milickie damme 29 91 G3 Enormt slot på toppen af et bjerg Książ 29 92 G3 Fredens kirker Świdnica og Jawor 29 93 G3 Cistercienser klostre Lubiąż, Henryków, Krzeszów, Trzebnica 30 94 H3 Sankt Mariæ sanktuarier Wambierzyce og Bardo 30 95 H3 Gådefuld underjordisk by Osówka og Walim 30 96 H3 Kursteder i Nedre Schlesien Kudowa Zdrój, Polanica Zdrój, Lądek Zdrój 30 97 G2 Et paradis for langrends-entusiaster Szklarska Poręba-Jakuszyce 31 98 H3 Museum for papirfremstilling og Chopin festival Duszniki Zdrój 31 99 H3 Guldmine Złoty Stok (Den Gyldne Skråning) 31 100 G2 Slotte og borge Bolków, Czocha, Chojnik, Grodziec, Kliczków 31 Łódzkie Amt Nr. Kort Side 101 F6 De 4 kulturers by Łódź 32 102 F6 Romanske kirker Tum, Inowłódz, Żarnów, Sulejów, Strońsko 32 103 E6 Folklore og farverige optog Łowicz 32 104 E6 Gotisk ridderborg Oporów 32 105 G5 Adeligt hus i træ Ożarów 33 106 F6 Vandreservoir blandt skovene Zalew Sulejowski og omegn 33 107 F5 Planter fra næsten hele verden Rogów 33 108 E6 Barok palæ og en romantisk park Nieborów og Arkadia 33 Lubelskie Amt Nr. Kort Side 109 G9 Hvor kulturer mødes Lublin 34 110 H9 En polsk renæssanceperle Zamość 34 111 G8 Kunstneres by Kazimierz Dolny 34 112 E9 Araberstutteri Janów Podlaski 34 113 F9 Barok residenspalæ og socialrealistisk kunst Kozłówka 35 114 G10 Enestående underjordisk kridtmine Chełm 35 115 F10 Hvor trosretninger mødes Włodawa 35 116 H9 Vildhestens landt Roztocze 35 Opolskie Amt Nr. Kort Side 117 H4 Piast-dynastiets by Opole 36 118 G4 Piast-hertugernes slot Brzeg 36 119 H4 Kæmpestort amfiteater Sankt Annæ bjerg 36 120 H4 Eventyr-agtigt slot Moszna 36 121 H4 Monumental kirke Nysa 37 122 H3 Polens Carcassonne Paczków 37 123 H4 Historiske trækirker Dobrzeń Wielki, Bierdzany, Laskowice, Olesno 37 124 G4 Gotiske vægmalerier Brzezina, Bierzów, Pogorzela, Kruszyna 37 Śląskie Amt Nr. Kort Side 125 I5 Lille Wien Cieszyn 38 126 H5 Polens åndelige hovedstad Częstochowa 38 127 H6 Ørneredestien Olsztyn, Mirów, Bobolice, Ogrodzieniec 38 128 I5 Jagtslot Promnice 38 129 I5 Aristokratisk residens Pszczyna 39 130 H5 Historisk mine Tarnowskie Góry 39 131 H5 Minedriftsmuseum Zabrze 39 132 I5 Talrige skicentre og levende folklore Beskid Śląski og Beskid Żywiecki 39 Świętokrzyskie Amt Nr. Kort Side 133 G7 En attraktiv by gennem hele året Kielce 40 134 H7 Slotsruiner og en pragtfuld grotte Chęciny og Jaskinia Raj Grotten 40 135 G8 Neolitisk landsby Krzemionki 40 136 H8 Lille Rom Sandomierz 40 137 G7 Cistercienser-ruten Jędrzejów, Koprzywnica, Wąchock 41 138 G7 Tekniske seværdigheder Samsonów, Starachowice, Maleniec 41 139 H8 Krzyżtopór borgen Ujazd 41 140 G7 De ældste polske bjerge Świętokrzyskie bjerge 41 Małopolskie Amt Nr. Kort Side 141 I6 Polens historiske hovedstad Kraków 42 142 I6 Verdenskendt saltmine Wieliczka 42 143 I6 Mysterium om Kristi lidelse Kalwaria Zebrzydowska 42 144 I6 Millioner af dødsofre Oświęcim-Brzezinka (Auschwitz-Birkenau) 43 145 H6 Kalkstensklipper i Prądnik-dalen Ojcowski nationalpark 43 146 I7 Træarkitektur-ruten Dębno, Binarowa, Lipnica Murowana, Sękowa 43 147 J7 Tømmerflådetur på Dunajec floden Pieniński nationalpark 43 148 J6 Polske Alper Tatra 44 149 J7 Helbredelse og afslapning Krynica 44 150 J7 Borge i Pieniny bjergene Czorsztyn og Niedzica 44 151 I7 Den ældste saltmine Bochnia 44 152 I7 Aristokratisk residenspalæ Nowy Wiśnicz 45 153 I7 Rådhustorv i renæssance stil Tarnów 45 154 I6 Pavens fødeby Wadowice 45 155 J6 Polens vinterhovedstad Zakopane 45 Podkarpackie Amt Nr. Kort Side 156 H8 Residens i renæssance stil Baranów Sandomierski 46 157 I8 Den ældste oliebrønd i verden Bóbrka 46 158 I9 Et slot i et parkanlæg Krasiczyn 46 159 H9 Imponerende orgel Leżajsk 46 160 I8 Slot, musik og kareter Łańcut 47 161 I9 Tre kulturers by Przemyśl 47 162 I8 Det største frilandsmuseum Sanok 47 163 J9 Det mindst befolkede område i Europa Bieszczady og Beskid Niski 47 3

D SK CZ RUS 1 2 3 4 6 7 5 A B C D E F G H I J 146 153 146 149 147 150 155 148 152 151 145 142 141 143 154 144 132 129 146 125 128 126 127 127 130 131 137 138 138 140 133 134 137 79 83 80 85 84 82 102 102 106 107 108 103 104 102 101 102 105 123 119 123 120 117 121 122 124 118 89 99 96 98 93 100 94 92 86 100 93 93 90 88 95 87 93 91 100 92 100 97 100 100 100 57 62 60 66 64 59 58 68 63 61 70 65 69 56 67 52 54 48 50 49 51 55 53 5 1 8 7 3 6 6 4 2 20 22 22 18 10 19 15 13 12 16 14 21 9 21 17 11 23 73 78 76 77 72 78 71 75 74 30 3 32 31 27 24 39 34 29 28 25 Østersøen Pomorskie Amt Warmińsko -Mazurskie Amt Zachodniopomorskie Amt Kujawsko -Pomorskie Amt Wielkopolskie Amt Mazowi Lubuskie Amt Dolnośląskie Amt Łódzkie Amt Opolskie Amt Świętokrzyskie A Śląskie Amt Małopolskie Amt

26 8 9 10 LT 37 46 Polens administrative opdeling i amter 5 3 36 43 41 35 38 44 42 81 Podlaskie Amt 42 40 42 Seværdighedernes beliggenhed 45 42 47 seværdighedens nummer amtets navn placering på kortet 42 BY 1 8 Zachodniopomorskie 6-7 eckie Amt 9 23 Pomorskie 8-11 112 24 39 Warmińsko-Mazurskie 12-15 40 47 Podlaskie 16-17 48 55 Lubuskie 18-19 115 56 70 Wielkopolskie 20-23 111 123 109 UA 71 78 Kujawsko-Pomorskie 24-25 114 138 135 Lubelskie Amt 79 86 85 100 Mazowieckie 26-27 Dolnośląskie 28-31 139 136 110 101 108 Łódzkie 32-33 mt 137 156 116 109 116 Lubelskie 34-35 117 124 Opolskie 36-37 159 Podkarpackie Amt 125 132 Śląskie 38-39 160 133 140 Świętokrzyskie 40-41 161 157 146 162 158 141 148 147 163 Małopolskie 42-45 Podkarpackie 46-47 163 163 4 placering på kortet optaget på UNESCOs liste over verdensarv optaget på UNESCOs liste over biosfærereservater

2 A3 De pommerske hertugers slot Darłowo Zachodniopomorskie Amt (Vestpommern) 1 C1 3 B1 Den største havn i Østersøen Szczecin En stor havneby med mange seværdigheder, bl.a. de pommerske hertugers slot, Sankt Jakob Apostel Domkirke i gotisk stil, Loitz købmandsfamiliens hus, rådhus, Brama Portowa (Havneporten), Baszta Siedmiu Płaszczy (De Syv Kåbers Tårn). De pommerske hertugers slot huser et kulturcenter, hvor der afholdes mange koncerter, bl.a. korkoncerter, internationale festivaler samt kunst- og historiske udstillinger. Szczecin er et sejlercenter. Inden for byens grænser findes der søer, bl.a. Dąbie sø og skovområder, herunder Puszcza Bukowa (Bøgeskoven). Turistinformationscenter, Szczecin, ul. Niepodległości 1 tlf./fax +(48-91) 434 04 40, www.szczecin.pl, cit.szczecin@wp.pl De Pommerske Hertugers Slot, Szczecin, ul. Korsarzy 34, tlf. +(48-91) 489 16 30, fax 434 02 86 www.zamek.szczecin.pl/turystyka, zamek@zamek.szczecin.pl Orgelkoncerter Kamień Pomorski Malerisk beliggende by, som ligger ved Kamieński bugt, og prydes af talrige seværdigheder. Den mest værdifulde er en gotisk domkirke fra det 12.-13. århundrede, med et imponerende orgel med bevægelige figurer fra det 17. århundrede. Hvert år, fra medio juni til slutningen af august måned, afholdes Festival for Kammer- og Orgelmusik (Festiwal Muzyki Organowej i Kameralnej) og i den forbindelse, en hel del koncerter i domkirken. Der findes et sanatoriekvarter i byen, hvor det lokale helbredende saltvand og helsetørv anvendes bl.a. til behandling af gigt og kredsløbssygdomme. Foreningen Ziemia Kamieńskas Venner Kamień Pomorski, ul. Wolińska 9 tlf. +(48-91) 382 05 41, fax 382 50 28 www.kamienpomorski.pl, um@kamienpomorski.pl En gammel fiskerhavn og medlem af Hansaforbundet, med de pommerske hertugers slot bygget i gotisk stil. Erik af Pommern blev født på slottet, boede her i mange år og døde her i 1459. Han ligger begravet i byens Mariakirke. Slottet, som blev ombygget i de senere århundreder, er omgivet af en voldgrav. Der findes et lokalhistorisk museum på slottet. Den middelalderlige byplan er bevaret med et rådhus, typisk gadenet og historiske bygninger, hovedsageligt fra den 300 år lange periode i hvilken de pommerske hertuger herskede over regionen. I byens centrum findes der mange bemærkelsesværdige, gamle beboelseshuse, bl.a. et borgerhus fra det 15. århundrede. I byens feriekvarter, Darłówko, findes der et fyrtårn og en usædvanlig bro over havneløbet, der består af to dele som trækkes fra hinanden når et skib skal passere. Turistinformationscenter, Darłowo, Plac Tadeusza Kościuszki 9 tlf. +(48-94) 314 35 72, fax 314 23 51, www.darlowo.pl, cit@darlowo.pl 4 B2 Ferie- og kurby ved Østersøens kyst Kołobrzeg En kendt ferie- og havneby ved Østersøen. Den gamle bydel er blevet restaureret efter 2. verdenskrig. Den mest værdifulde seværdighed er en gotisk domkirke fra det 14. århundrede. Byens store sanatoriekvarter ligger lige ved kysten. Her findes der over 30 sanatorier, sanatoriehospitaler og behandlingscentre, hvor man året rundt behandler kredsløbssygdomme, sygdomme i åndedrætssystem, gigt, m.m. ved brug af 6 lokale mineralvandstyper og helsetørv. Blandt byens seværdigheder er desuden en dejlig lang mole og et fyrtårn. I havnen tilbydes udflugter med turistbåde. Turistinformations- og markedsføringscenter Kołobrzeg, ul. Dworcowa 1 tlf./fax +(48-94) 352 79 39, www.kolobrzeg.turystyka.pl, cpit@post.pl

5 C2 Hansaby Stargard Szczeciński 7 6 B2 Havets kæreste Trzęsacz og Gryfice Byen, der efter 2. verdenskrig er blevet genopbygget, er kendt for sine mangfoldige eksempler på gotisk arkitektur. Den gamle bydel er omgivet af en middelalderlig bymur med tårne og tre porte. Rådhustorvet prydes med borgerhuse i barokstil, imens rådhuset er bygget i sengotisk stil. Den mest værdifulde seværdighed er Hellige Maria Verdens Dronnings Domkirke en totårnet basilika i hanseatisk stil fra det 13. århundrede. Foreningen Stargards Venner Rynek Staromiejski 4, Stargard Szczeciński, tlf./fax +(48-91) 578 54 66 http://free.ngo.pl/tps_stargard/, tps_stargard@free.ngo.pl Et badested ved Østersøens kyst med en gotisk kirkeruin på den høje klint. Murstenskirken blev opført i det 15. århundrede, ca. 2 km fra kysten. Mens århundreder gik, kom Østersøen tætere og tætere på. Midt i det 19. århundrede var afstanden mellem kirken og klintens rand kun 1 meter og på det tidspunkt blev kirken lukket og det værdifulde barokalter flyttet til domkirken i Kamień Pomorski. I dag er der kun en lille del af dens sydlige facade tilbage, resten er skredet i Østersøen og derfor bliver kirken kaldt for Havets kæreste. Om sommeren kan man komme til Trzęsacz med en gammel smalsporet jernbane fra Gryfice, hvor man finder Smalspor Jernbanemuseet (Muzeum Kolejnictwa Kolei Wąskotorowej). Informations-, Markedsførings- og Rekreationscenter, Rewal, ul. Szkolna 1 tlf./fax +(48-91) 386 26 29, www.rewal.pl, cipr@rewal.pl Jernbanemuseum, Gryfice, ul. Błonie 2 tlf. +(48-91) 384 55 96 7 B1 Klintkysten Wolin 8 B1 Et paradis for sejlfolk Szczecin bugt Polens største ø. Den smukkeste del af øen er omfattet af Woliński nationalpark med den karakteristiske stejle klintkyst med op til 95 meters højde, samt 4 glaciale søer og smukke skove og bakker. Her vokser fredede plantearter, såsom orkidéer, strandmandstro og vivendel. Blandt 200 fuglearter findes havørn, brushane og knopsvane. Der er etableret et lille bisonoksereservat, af andre pattedyrarter forekommer der bl.a. lækat og odder. Międzyzdroje, Wisełka og Międzywodzie er bare nogle eksempler på de talrige feriecentre, der findes på øen. Om sommeren arrangeres der et vikingetræf i byen Wolin, idet, efter mange historikeres mening, vikingefæstningen Jomsborg lå her på øen. Woliński Nationalpark, Międzyzdroje, ul. Niepodległości 3a tlf. +(48-91) 328 07 37, fax 328 03 57 www.wolinpn.pl, sekretariat@wolinpn.pl Odra flodens udmunding udgør et bassin med et areal på ca. 952 km2. Bugten har en forbindelse til Østersøen og Kamieński bugt. Der findes havne i Trzebież, Wolin, Stepnica og Nowe Warpno. Her findes der udmærkede sejlemuligheder. Hvert år arrangeres her en turist- og idrætsbegivenhed under navnet Havørnekstremløb (Ekstremalny Rajd Orła Bielika), som er en kombination af løb og gang gennem Woliński nationalpark, cykelløb og kanoløb på kanaler, oversvømmede områder ved Dźwina floden og Wicko Wielkie søen med specielle opgaver såsom dykning, rebklatring, pontonsejlads m.m. Turistinformationscenter, Szczecin, ul. Niepodległości 1 tlf./fax +(48-91) 434 04 40, www.szczecin.pl, cit.szczecin@wp.pl Havørnekstremløb, Świnoujście, ul. Szkolna 13a/13, tlf./fax +(48-91) 322 22 34 www.orzelbielik.pl, rusak@uznam.net.pl

9 A5 Solidaritetsby Gdańsk De mest værdifulde seværdigheder findes i området omkring den såkaldte Kongevej langs Długa og Długi Targ gaderne med rigt udsmykkede borgerhuse og andre historiske bygninger. Det gotiske Hovedbys rådhus (Ratusz Głównego Miasta) huser et byhistorisk museum. Dwór Artusa er et imponerende hus, som i forgangne tider var et mødested for byens rigeste købmænd. Neptun-springvand er byens symbol. Den gamle hanvekran var den største i middelalders Europa. Den gotiske Mariakirke er den største murstenskirke i Europa med plads til 25.000 mennesker. Kirketårnet kan bestiges for at nyde den storslåede udsigt over byen. I den gotiske Sankt Katarinas Kirke findes der en sjælden replika af et koncertklokkespil fra det 16. århundrede. Domkirken i Gdańsk-Oliwa, med det største orgel i Polen fra det 18. århundrede, er også beundringsværdig. Der findes museer i bygningerne omkring domkirken, som i fortiden tilhørte Cistercienserordenen. I byen findes også Monumentet til minde om de 44 skibsværftsarbejdere, der blev dræbt af hæren og politiet i forbindelse med strejker i december 1970. Gdańsk byder også på andre turistattraktioner i form af sandede badestrande, skibsture og mangfoldige kulturarrangementer: internationale festivaler, Sankt Johannes- og Dominikaner-markeder, parader, gadeteaterforestillinger og meget mere. Turistinformation, Gdańsk, ul. Długi Targ 28/29, tlf. +(48-58) 301 43 55, 683 54 85, www.gdansk4u.pl, gcit@gdansk4u.pl Pomorskie Amt (Pommern) 10 B4 Korsridderborg og museum Bytów På toppen af en bakke ligger der en gotisk korsridderborg, opført i årene 1395-1407 og ombygget i de senere århundreder. Borgen er bygget på rektangulær plan og omgivet af en høj mur med hjørnetårne. Indenfor findes der et museum med bl.a. folkeskulpturkunst og gamle landbrugsredskaber, desuden et hotel og restaurant. På borgen afholdes ridderturneringer, folkekulturfestivaler og kammermusikkoncerter. I selve landsbyen kan man se Sankt Georgs kirke fra det 16. århundrede med vægmalerier og en jernbanebro fra det 19. århundrede. 11 A5 Skibe, museer og havakvarium Gdynia Udsigten over byen er bedst fra toppen af Kamienna Góra (Stenbjerget). Byens turistcentrum findes i området omkring Skwer Kościuszki (Kościuszko plads) og den sydlige mole, hvor to museumsskibe den tremastede fregat Dar Pomorza og verdens ældste destroyer Błyskawica har fast ankerplads. På molen ligger desuden Havmuseet (Muzeum Oceanograficzne) og Havakvariet (Akwarium Morskie) med hundredevis af pragtfulde havdyr og -planter. Der findes udmærkede muligheder for vandsportsaktiviteter, internationale sejladsbegivenheder såsom Gdynia Sailing Days, Cutty Sark Tall Ships Race og et væld af kulturarrangementer. Turistinformationscenter i Bytów, Bytów, ul. Zamkowa 2 tlf./fax +(48-59) 822 55 97 www.bytow.com.pl, promocja@bytow.com.pl Byens Turistinformation, Gdynia, pl. Konstytucji 1 tlf./fax +(48-58) 721 24 66 www.gdynia.pl/it, it@gdynia.pl

12 B5 Historiske arrangementer Gniew 9 En gotisk korsridderborg rejser sig over byen. Borgen blev opført i det 13. århundrede på rektangulær plan, og bygget om i det 16. og 17. århundrede. Efter brand i 1922 blev borgen til dels rekonstrueret. Den imponerende bygning er omgivet af delvis bevarede oprindelige forsvarsmure. Borgen huser et museum. Ved dens fod ligger en palæ fra den andel halvdel af det 17. århundrede, hvor der er indrettet et hotel. Borgen er kendt for de mangfoldige historiske arrangementer, f.eks. ridderturneringer, iscenesættelser af historiske begivenheder, koncerter med middelaldermusik, osv. Ridderborg, Gniew, ul. Zamkowa 3 tlf. +(48-58) 535 25 37, fax 535 21 62 www.zamek-gniew.pl, zamek@zamek-gniew.pl 13 C5 Borg- og domkirkekompleks Kwidzyn Det kæmpestore kompleks af gotiske murstensbygninger omfatter tætliggende borg og treskibet domkirke. Borgen blev opført mellem 1320-47 og blev delvis ødelagt i det 18. århundrede. Nu er den et museum med bl.a. en udstilling af middelalderlige torturredskaber. Domkirken stammer fra det 14. århundrede, har en stjernehvælving i midterskibet og gotiske vægmalerier fra det 14.-15. århundrede. Museum i Kwidzyn, afdeling af Slotsmuseet i Malbork Kwidzyn, ul. Katedralna 1, tlf. +(48-55) 646 37 80, fax 646 37 81 www.zamek.malbork.pl, kwidzyn@zamek.malbork.pl 14 B5 Den største middelalderlige borg i Europa Malbork Murstensborgen var hovedsædet for korsridderordenens stormester og er den største bygning af den type i Europa. Borgen er optaget på UNESCOs liste over verdens mest værdifulde kulturarv. Den består af 3 dele: højborgen, den mellemste borg og den ydre fæstning. Stormesterens palæ i den mellemste borg er et pragtfult eksempel på sengotisk stil. Det smukkeste rum er sommerspisesalen. Hele borgen er et museum. Der afholdes spændende arrangementer for besøgende året rundt. 15 B4 Arkæologisk reservat Kamienne Kręgi Odry v/ Czersk Slotsmuseum i Malbork Malbork, ul. Starościńska 1 tlf. +(48-55) 647 08 00, fax 647 08 03 www.zamek.malbork.pl, sekretariat@zamek.malbork.pl, www.liga-unesco.pl I nærheden af landsbyen Odry, midt i en gammel fyrskov, findes der et af de betydeligste arkeologiske fund i Polen, nemlig en begravelsesplads fra det 1. århundrede e. Kr. med 30 gravhøje, 10 stenringe (nogle af dem op til 30 m i diameter), m.m. Efter arkæologers mening, er begravelsespladsen et minde efter folkeslaget goternes vandring fra Skandinavien til Sortehavet. En lignende begravelsesplads kan også ses i Węsiory, længere nordpå. Zofia Breske, Odry ul. Ks. Zawadzińskiego 10 tlf. +(48-52) 398 61 30 www.it-pomorze.pl, www.manowo.pl rcit@ko-pomerania.pl

17 A5 Badeby med den længste træmole Sopot En mondæn kur-, bade- og ferieby. De fleste bygninger i byen er huse og villaer i Wienersecession og eklektisk stil fra det 19. og 20. århundrede. Byens hovedgade er Monte Cassino gågaden, betrådt af mængder af turister på vej til en af de længste moler i Europa (512 m) og den sandede badestrand. Badeanstaltet Łazienki Północne fra 1907 er en sjælden seværdighed. Byen er et center for mange forskellige aktiviteter inden for sport og kultur, bl.a. en international sangfestival. 16 B5 Domkirke og Gutenbergbibelen Pelplin Turist- og Kurstedsinformation Sopot, ul. Dworcowa 4 tlf. +(48-58) 550 37 83, fax 555 12 27 www.sopot.pl, it@sopot.pl Pomorskie Amt (Pommern) Den største seværdighed er en imponerende gotisk domkirke, som er en af de flotteste basilikaer i Polen. Den tidligere cistercienserkirke blev opført i det 13. århundrede og har bevaret det værdifulde interiør i gotisk, renæssance- og barokstil. Hovedalteret i sen renæssancestil er det største i Polen og blandt de største i Europa. I klosterbygninger findes gotiske freskoer fra det 15. århundrede. I Stiftsmuseet (Muzeum Diecezjalne), blandt mange dyrebare sakrale kunstobjekter, findes et unikt eksemplar af Gutenberg-bibelen trykt i 1453 samt to gotiske skabsaltre med Madonnafigurer. Pelplin By og Kommune Pelplin, Pl. Grunwaldzki 4, tlf. +(48-58) 536 12 61, 536 14 64 www.pelplin.pl, promocja@pelplin.pl 18 A3 Gotisk slot og museum Słupsk En by med mange seværdigheder. De pommerske hertugers slot, ombygget i renæssancestil, ligger på Słupia flodens kyst. Slottet er i dag indrettet som Midtpommerns Museum (Muzeum Pomorza Środkowego), der huser diverse interessante samlinger, f.eks. de pommerske hertugers tinsarkofager samt den største samling af malerier af Witkacy en af Polens mest fremragende kunstnere i det 20. århundrede. Ved siden af slottet befinder sig den gotiske Młyńska port og en af de ældste møller i Polen, bygget i 1320. Møllen rummer museets etnografiske afdeling. En del af forsvarsmurene fra det 15. århundrede er bevaret. I byen afholdes mange musikfestivaler. Turistinformationscenter, Słupsk, ul. Starzyńskiego 8 tlf./fax +(48-59) 842 43 26 www.slupsk.pl, it@um.slupsk.pl 19 B4 Enestående folkekultur Kaszuby (Kaszubien) Kaszubien er en charmerende region med talrige søer, floder og åer gemt i skove blandt maleriske bakker. Området egner sig udmærket til sejlads og kanoture. Den lokale befolkning har sin egen dialekt og kultur. Især det kaszubiske folkekunsthåndværk er kendt i hele Polen. I Wdzydze Kiszewskie findes et frilandsmuseum (Kaszubski Park Etnograficzny) med gårde, vindmøller, smedeværksted m.m., hvor man kan opleve den levende folkekultur ved forskellige arrangementer, forevisninger og markeder. I den nærliggende Chmielno kan man se og købe den traditionelle keramik. Museet Kaszubski Etnografiske Park, Wdzydze Kiszewskie tlf./fax +(48-58) 686 11 30, www.muzeum-wdzydze.gda.pl muzeum@muzeum-wdzydze.gda.pl

21 B5 Det laveste sted i Polen Wisłas odde og marskland 11 20 A4 Vandrende klitter Słowiński nationalpark Parken er optaget på UNESCOs liste over biosfærereservater. Den største attraktion er vandrende klitter, med op til 40 m høje skrænter. På grund af vindpåvirkningen flytter sandet sig og opsluger alt på dets vej. Over halvdelen af parkens areal er optaget af søerne Łebsko og Gardno. Dyre- og plantelivet er karakteristisk for kystområder. De bedste udsigtspunkter er fyrtårnet på toppen af bakken Czołpino og udsigtstårnet på bakken Rowokół. I landsbyen Kluki findes der et frilandsmuseum (Muzeum Wsi Słowińskiej) med meget fine eksempler på gamle lokale gårde m.m. På museet kan man opleve forskellige arrangementer, bl.a. præsentationer af lokalhåndværk, traditionelle fag og gøremål osv. De dominerende elementer i oddens landskab er skovbevoksede klitter og brede sandstrande. I Kąty Rybackie reservatet lever den største skarvekoloni i Europa. Det vigtigste turistcenter i området er Krynica Morska, hvorfra sejler turistbåde. Marsklandet omkring Wisłas sidste strækning, før den munder ud i bugten, er et lavlandsområde med talrige turistruter, bl.a. langs de mange kanaler med gamle hydrotekniske anlæg såsom broer, sluser, dæmninger og pumpestationer. En del af området ligger lavere end havflade. Turistinformation, Krynica Morska, ul. Gdańska (i byens centrum, ved molen) Krynica Morska, tlf. +(48-55) 247 63 76 www.krynicamorska.pl, it@krynicamorska.pl Słowiński Nationalpark, Smołdzino, ul. Bohaterów Warszawy 1 tlf./fax +(48-59) 811 72 04 www.slowinskipn.pl, sekretariat@slowinskipn.pl 22 A3 Det ternede land Swołowo og Kluki Dette navn bliver associeret med Midtpommerns område mellem Łeba og Darłowo, hvor gamle landlige bindingsværkshuse er et typisk syn. I alt er der bevaret ca. 2.500 huse af den slags, opført i perioden mellem det 16. og det 20. århundrede. Det ternede lands hovedstad er landsbyen Swołowo, anerkendt som en del af den fælles europæiske kulturarv. Andre landsbyer, hvor disse bindingsværkshuse findes, er Zalesie, Duninów og Objazda. Eksemplarer af disse særprægede huse er naturligvis også at finde på frilandsmuseet i Kluki. Turistinformationscenter, Słupsk, ul. Starzyńskiego 8 tlf./fax +(48-59) 842 43 26, tlf. 842 07 91 www.slupsk.pl, it@um.slupsk.pl www.swolowo.pl, www.muzeumkluki.pl 23 A5 Badestrande på Hel odden Nadmorski landskabspark Landskabsparken omfatter Hel odden samt et kystbælte ved Pucka bugt og udgør en attraktiv turistdestination. De mest attraktive badesteder findes i Władysławowo, Chałupy, Kuźnica, Jastarnia, Jurata og Hel. Puck er det eneste sted i Polen, hvor pilgrimme ankommer af vandvejen til den traditionelle årlige kirkebasar. På Kap Rozewie i byen Władysławowo står et fyrtårn indrettet som Søredningsmuseum (Muzeum Ratownictwa). Byen Hel er kendt for sit sælarium med gråsæler. Nadmorski Landskabspark, Władysławowo, ks. Merkleina 1 tlf. +(48-58) 674 06 85, fax 674 03 11 www.wladyslawowo.pl, wla-info@wp.pl

24 B7 Hovedstaden i de tusinde søers land Frombork Olsztyn Warmińsko-Mazurskie Amt Den historiske by, malerisk beliggende på bakker ved floden Łyna, har 10 søer indenfor sine grænser og 21 pct. af byarealet er dækket med skov. Det gotiske slot hovedsædet for Warmiens domkapitel i hvilket Nicolaus Kopernikus boede i årene 1516-21, er indrettet som Warmien og Masuriens Museum (Muzeum Warmii i Mazur). I astronomens kammer er der en biografisk udstilling. Om sommeren afholdes der orgelkoncerter i den gotiske Sankt Jakobs Domkirke. Blandt byens andre seværdigheder findes planetarium og astronomisk observatorium. Turistinformation, Olsztyn, ul. Staromiejska 1, tél./fax +(48-89) 535 35 65 http://www.mazury.travel, wcit@warmia.mazury.pl Planetarium og Astronomisk Observatorium, Olsztyn, al. Piłsudskiego 38 tlf. +(48-89) 533 49 51, fax 533 49 84 www.planetarium.olsztyn.pl, opioa@planetarium.olsztyn.pl 26 B8 Hitlers kvarter Ulveskansen Gierłoż Resterne af Hitlers østlige hovedkvarter under 2. verdenskrig er et af de mest uhyggelige steder i regionen, men dets legende og den mørke stemning tiltrækker massevis af turister. Hovedkvarteret bestod af ca. 80 bygninger, inkl. 50 bunkere, og havde sit eget kraftværk, banegård, lufthavn og i den centrale zone fine boliger, kasino og en biograf. Hele terrænet var camoufleret, indhegnet med pigtråd og mineret. I 1945, umiddelbart før tyskerne trak sig tilbage, sprængte de hele anlægget i luften og efterlod ruiner, som i dag er tilgængelige for turister. 25 A6 27 C6 Kopernikus museum og domkirkekompleks Frombork Her boede og døde den berømte astronom Nicolaus Kopernikus. Domkirkekomplekset på toppen af Domkirkebakken er en seværdighed i særklasse. I middelalderen fungerede komplekset som forsvarsanlæg. De ældste bygninger er den gotiske domkirke omringet af forsvarsmure og bispepaladset fra det 14. århundrede, hvor Kopernikus museum er indrettet. Fra toppen af bakken er der en flot udsigt til Wisła odde og bugt. Byen er et center for vandsport sejlads og issejlads. Hvert år, i august, afholdes der en international festival for orgelmusik (Międzynarodowy Festiwal Muzyki Organowej). Nicolai Kopernikus Museum Frombork, ul. Katedralna 8 tlf./fax +(48-55) 244 00 71, fax. 244 00 72 www.frombork.art.pl, frombork@frombork.art.pl Iscenesættelse af middelalderens største slag Grunwald Slaget ved Grunwald (Tannenberg) mellem den tyske korsridderhær og den polsk-litauiske hær fandt sted den 15. juli 1410 og blev vundet af de polsk-litauiske styrker. Det lokale museum og slagmarken (hvor der står et kæmpestort sejrsmonument, ruine af et kapel bygget efter slaget og kong Jagiełłos sten) kan ses, også med guide. Hvert år, i den weekend der falder tættest på sejrsdagen, fejres der jubilæum med militær- og spejderceremonier, ridderturneringer, koncerter og sidst, men ikke mindst en imponerende iscenesættelseaf slaget. Grunwald-slagets Museum, Stębark 1, tlf. +(48-89) 647 22 27 www.muzeum.olsztyn.pl, zamek@muzeum.olsztyn.pl Ulveskansen, Gierłoż, tlf./fax +(48-89) 752 44 29 www.wolfsschanze.home.pl, kontakt@wolfwolfsschanze.home.pl Turistinformation, Kętrzyn, pl. Piłsudskiego 1 tlf./fax +(48-89) 751 47 65, www.ketrzyn.com.pl it@ketrzyn.com.pl

28 B6 Palæ og hestestutteri Kadyny 13 Et dejligt hotel er indrettet i det imponerende palæ, der blev opført i det 17. århundrede og var i sin tid ejet bl.a. af kejseren Wilhelm II. De gamle stalde rummer et statsejet hestestutteri. Der er muligheder for ridning, rideundervisning, hestevognsture rundt i de omliggende skove og badning der er kun 800 m til stranden. Hotel Kadyny Country Club tlf. +(48-55) 231 61 20, fax 231 62 00 www.kadyny.com.pl, kadyny@kadyny.com.pl 29 B7 Monumental middelalderborg Lidzbark Warmiński Byen var hovedsæde for Warmiens biskopper i over 400 år. Den mest værdifulde seværdighed er en velbevaret bispeborg fra det 14. århundrede med voldgrav og vindebro. Et lille barok palæ ved siden af borgen er også en del af borgkomplekset. Borgkapellets interiør er i rokokostil. Borgen er nu indrettet som museum (Muzeum Warmińskie) med en omfattende udstilling af sakral kunst. Kopernikus boede på borgen i årene 1503-10. På en nærliggende bakke er der et klassicistisk palads, brugt i de forgangne tider af biskopperne som sommerresidens, omgivet af et parkanlæg. Warmiens Museum, Lidzbark Warmiński, pl. Zamkowy 1 tlf./fax +(48-89) 767 21 11 www.muzeum.olsztyn.pl, zamek@muzeum.olsztyn.pl 30 C7 Korsridderborg Nidzica Byen er kendt for den velbevarede gotiske korsridderborg opført i det 14. århundrede. Borgen har en firkantet gårdsplads, dekorerede gavle i vestfløjen, rester af vægmalerier fra det 15. århundrede i borgkapellet og spisesalen. Borgen er indrettet som museum og hotel. I nærheden findes dele af bymure og to tårne. På borgen afholdes der middelalderlige turneringer og fester. Turistinformation, Nidzica ul. Zamkowa 2, Nidzica, tlf. +(48-89) 625 51 93, fax. 625 57 58 www.nidzica.pl, www.hotelgregorovius.pl gregoroviushotel@poczta.onet.pl 31 C6 Frilandsmuseum Olsztynek Her findes et af Polens største frilandsmuseer, oprettet i 1938 (Muzeum Budownictwa Ludowego). Det begyndte med overflytning af nogle arkitekturværker fra daværende Königsberg. Nu findes her, i den smukke park, over 50 originale og rekonstruerede bygninger, der repræsenterer forskellige byggestile fra Warmien, Masurien, områder langs Wisłafloden og den engang preussiske del af Litauen. Samlingen indeholder bl.a. bindingsværkshuse, gårde, kornhuse, lader, vindmøller, værksteder, en kro og en kirke, alt med indbo og inventar selv husdyrene. Et ophold på museet giver virkeligt indtryk af at være på tidsrejse. Frilandsmuseum for Folkebyggeri, Olsztynek, ul. Leśna 23 tlf./fax +(48-89) 519 15 42 www.muzeumolsztynek.com.pl, bort@muzeumolsztynek.com.pl

33 B7 Den fineste barokarkitektur Święta Lipka Jesuiterkloster- og kirkekomplekset synes at være det smukkeste eksempel på polsk barokarkitektur. Man kommer ind til gården gennem en pragtfuld port fra det 18. århundrede. Kirken er en treskibet basilika med fuldstændig betagende interiør. En af seværdighederne er det prægtige orgel fra 1721, med bevægelige figurer af Madonna, ærkeenglen Gabriel og barneengler med klokker. En engel på det midterste tårn spiller mandolin og keruber drejer rundt. 32 B7 Bispeborg Reszel Jomfru Marias Bebudelses Sogn, Święta Lipka 29 tlf. +(48-89) 755 14 81, fax 755 35 66 swlipka@jezuici.pl, www.jezuici.pl/swlipka En skøn lille by, der har bevaret sin historiske karakter. Eklektiske borgerhuse står langs de smalle gader, der fører til torvet med et rådhus fra det 19. århundrede. Den gotiske murstensbro over floden Sejna stammer fra det 14. århundrede. Den mest interessante seværdighed er den tofløjede bispeborg fra det 14.-16. århundrede en imponerende murstensbygning med et rundt forsvarstårn, et spids neogotisk tårn samt et porttårn, der fører til en brolagt gård. Der findes et moderne kunstgalleri på borgen. Warmińsko-Mazurskie Amt Bispeborg, Reszel, ul. Podzamcze 3 tlf. +(48-89) 755 07 59, www.zamek-reszel.pl, www.reszel.pl, info@zamek-reszel.com 34 B6 Over land i et skib Elbląski kanal Kanalen er kunstigt skabt og stammer fra det 19. århundrede. Den udgør et enestående eksempel på ingeniørvidenskab og som den eneste af sin art i Europa er en stor turistattraktion, Alle de oprindelige hydrotekniske anlæg, såsom sluser, dæmninger, osv. er stadigvæk i brug. Eftersom der er op til 100 m forskel mellem vandniveauerne, blev der bygget 5 specielle ramper med spor, som bruges til at trække turistbåde på vogne over land ved hjælp af kabler. Kanalen, der forbinder Elbląg med Ostróda, er ca. 80 km lang og sejladsen tager 11 timer. Man kan også stå af midtvejs og opleve Małdyty. 35 C8 Den smukkeste kanorute Krutynia Floden Krutynia udgør bestemt en af de smukkeste kanoruter i Polen. Denne 91 km lange rute starter i Sorkwity og slutter ved Krutynias udmunding i søen Bełdany. Undervejs sejler man gennem 17 søer samt åer i Piska urskoven. Man får eneståede kontakt med den uberørte natur, har muliged for at beundre plante- og dyrelivet både over og under vandoverfladen, inkl. den sjældne knopsvane. Der er talrige naturreservater på vejen. Perkun Foreningen af Turistbådsejlere på Krutynia Floden Krutyń 4, tlf./fax +(48-89) 742 14 30 www.krutynia.com.pl, perkun@krutynia.com.pl Ostróda-Elbląg Rederiet Ostróda, ul. Mickiewicza 9a, tlf./fax +(48-89) 646 38 71 Elbląg, ul. Wieżowa 14, tlf./fax +(48-55) 232 43 07 www.zegluga.com.pl, inf@zegluga.com.pl

36 B8 Med vind i sejlerne De Store Søers Land 15 Det Masuriske Søområde er et kompleks af de største polske søer i et flot og vildt landskab. Området tilbyder udmærkede muligheder for sejlads, kanoture, lystfiskeri m.m. Søerne er forbundet med hinanden via et vandløbsnet floder, åer og kanaler, og skaber derved et kæmpestort vandsystem. Her møder man utallige vand- og sumpfuglearter. Naturreservatet på Łuknajno søen er optaget på UNESCOs liste over biosfærereservater. Reservatet er lukket for turister, men fuglene kan iagttages fra de specielle udsigtstårne. 37 B9 De højeste viadukter Stańczyki Viadukterne i Stańczyki, de højeste i Polen, er en efterladenskab efter en gammel jernbane. De blev bygget i 1926. De 36 m høje og 150 m lange arkadekonstruktioner med piller og gelændere ligner oldtidens akvædukter. Pillerne er lavet af træstolper og indstøbt i beton. Området tilbyder gode muligheder for trave- og cykelture, vandsport samt langrend om vinteren. Masuriens Rederi Giżycko, al. Wojska Polskiego 8, tlf. +(48-87) 428 53 32, fax 428 30 50, www.zeglugamazurska.com.pl, sekretariat@zeglugamazurska.com.pl Fonden for den regionale udvikling i Gołdap Pl. Zwycięstwa 16, Gołdap tlf./fax. +(48-87) 615 20 90 www.goldap.pl, www.frrg.pl, poczta@frrg.pl 38 C8 Filipponerkloster Wojnowo 39 B6 Polens Lourdes Gietrzwałd I denne landsby findes et populært pilgrimsmål, kaldt for polske Lourdes pga. jomfru Marias åbenbaring i 1877. Kirken er fra det 15. århundrede, men blev udbygget i det 19. århundrede i neogotisk stil. I kirken findes undergørende billede af Madonna med Barnet fra det 16. århundrede. I Gietrzwałd har man også mulighed for at prøve det lokale køkken i kroen Karczma Warmińska. Jomfru Maria Sanktuariet, Gietrzwałd tlf. +(48-89) 512 31 02, fax 512 34 06 www.gietrzwald.3c.pl, sanktuarium@3c.pl En lille landsby i udkanten af Piska urskoven, hvor der findes et filipponerkloster opført midt i det 19. århundrede. Filipponer er tilhængere af en trosretning inden for den russisk - ortodokse kirke, som ikke akcepterede kirkereformen i 1653 og fortsatte med at dyrke de gamle ortodokse traditioner. Klosterbygninger er omgivet af en mur med en beskeden port. Bag klosteret, på et forbjerg ud til søen, ligger en lille kirkegård med gamle kors. I selve landsbyen findes en ortodoks trækirke, filipponernes kirke (molenna) med en interresant ikonostas og et par gamle gårde. Sankt Maria Beskyttelses Klosterhus, Wojnowo 24 tlf. +(48-87) 425 70 81 www.ortodox.pl/glowna.htm

41 B9 Historisk vandrute Augustów kanal Augustowski kanal er en kunstig vandrute, som stammer fra det 19. århundrede og udgør et pragtfuldt vidnesbyrd for ingeniørvidenskab fra dengang. Den polske del af kanalen er 80 km lang og omfatter 14 sluser. Kanalen forbinder talrige søer og skaber derved en attraktiv turistrute, der fører gennem Augustowska urskoven. Området er et paradis for kanoroere. Takket være et specialt anlæg er der også gode muligheder for at stå på vandski,. Området vil snart blive optaget på UNESCOs liste over verdens naturarv. 40 C9 Østlig stemning Białystok Turistinformation, Augustów, Rynek Zygmunta Augusta 44 tlf./fax +(48-87) 643 28 83 www.augustow.eu, it@augustownet.com.eu Byens historiske centrum er rådhustorvet fra det 18. århundrede. Det gamle rådhus i barokstil er indrettet som museum. I nærheden findes også renæssance-barok og neogotiske kirker, samt en klassicistisk ortodoks kirke med værdifulde ikoner. Den fineste seværdighed er et palæ i sen barokstil, omgivet af en park, der er anlagt i fransk og engelsk stil. Turistinformation, Białystok, ul. Malmeda 6, Białystok tlf./fax. +(48-89) 732 68 31 www.podlaskieit.pl, podlaskieit@podlaskieit.pl Podlaskie Amt (Podlasie) 42 C10 Hvor trosretninger mødes Tykocin, Grabarka, Bohoniki, Kruszyniany I Tykocin finder man en værdifuld synagoge fra det 17. århundrede, indrettet som museum for jødisk kultur og historie. Den ortodokse kirke på det hellige bjerg Grabarka er det vigtigste pilgrimsmål for den russisk-ortodokse befolkning bosat i Polen især de tusinde af trækors, der står mellem fyrretræer omkring kirken, gør et stort indtryk. Korsene bliver medbragt af pilgrimrejsende, som hvert år ankommer til sanktuariet. I Hajnówka er der ligeledes en ortodoks kirke, men denne er bygget i moderne stil. I Bohoniki og Kruszyniany landsbyer, der blev etableret af tatarer i det 17. århundrede, er der træmoskéer (stadigvæk fungerende) og muslimske kirkegårde. Turistinformation, Białystok, ul. Malmeda 6, Białystok tlf./fax. +(48-89) 732 68 31 www.podlaskieit.pl, podlaskieit@podlaskieit.pl 43 B9 Kamaldulenser-kloster ved søen Wigry Wigierski nationalpark Det mest værdifulde naturelement i nationalparken er vandarealerne: 42 søer forbundet via et net af floder og åer. Den største sø i nationalparken og femtestørste i Polen er Wigry med en dybde på 73 m. Czarna Hańcza floden, der løber gennem søen, udgør, sammen med Augustowski kanalen, en af de mest attraktive kanoruter i Polen. Parken har en betydelig bæverbestand. På en halvø i Wigry søen ligger en tidligere Kamaldulenser-kloster fra det 17.-18. århundrede med kirke og eremitboliger, indrettet som et center for kunstnerisk arbejde. Wigierski Nationalpark, Krzywe 82, tlf./fax+(48-87) 566 25 40 www.wigry.win.pl, wigry_pn@su.onet.pl Center for Kunstnerisk Arbejde, Wigry, tlf.+(48-87) 563 70 00, fax 563 70 19, www.wigry.org, dom@wigry.org

45 D9 Det polske Amazonas Narwiański nationalpark 17 44 C9 På fotosafari Biebrzański nationalpark Det sumpede område på ca. 100.000 ha omkring floden Biebrza er enestående i hele Europa. Det mest værdifulde område er omfattet af Polens største nationalpark (59.223 ha). Parken er vand- og sumpfuglenes kongerige, her forekommer selv de mest sjældne og truede arter. Der er udmærkede muligheder både for fotografering og indspilning af fuglelyde, bl.a. under kano- og tømmerflådeture med guide. Parken har den største elgbestand i Polen. I Biebrza dalen er det værd at se Osowiec befæstningsanlæg byget i slutningen af det 19. århundrede. Parkens formål er at beskytte den uberørte natur i Narew flodens dal, med talrige bifloder og vådområder. Udover mangfoldige og iblandt truede vand- og sumpfuglearter, er parkens rige planteverden en uvurderlig skat. Narew er tilgængelig for kanoroere. Der organiseres forskellige former for turistudflugter i området, bl.a. cykel-, busog kanoture, som inkluderer mange forskellige attraktioner. Biebrzański Nationalpark, Osowiec-Twierdza 8 tlf./fax +(48-85 ) 738 06 20, www.biebrza.org.pl, biebrza@biebrza.org.pl Turistservicekontoret ved Biebrzański Nationalpark Osowiec Twierdza 8, tlf./fax +(48 85) 738 01 34 www.biebrza-explorer.pl it@biebrza-explorer.pl Narwiański Nationalpark Kurowo 10 tlf./fax +(48-85) 718 14 17 www.npn.pl, npn@npn.pl 46 C9 I Jadzwingernes land Suwalski landskabspark Et skønt område med varieret landskab, der blev dannet i istiden. Området præges af mange søer med sjældne fiskearter, dejlige skove og enge, morænebakker og store postglaciale sten og blokke. Her findes Hańcza den dybeste sø i Polen (108,5 m). Morænebakken Góra Zamkowa skjuler resterne af et forsvarsværk anlagt af Jadzwingerne i den tidlige middelalder. I Wodziłki kan man beundre en filipponer-kirke fra det 18. århundrede. Suwalski landskabspark Malesowizna Turtul tlf. +(48-87) 569 18 01 www.spk.org.pl, zarząd@spk.org.pl 47 D10 Bisonoksens land Białowieża urskoven Den mest værdifulde, uberørte del af skoven er nationalparkområde, optaget på UNESCOs liste over verdens naturarv og biosfærereservater. En del af parken er et lukket reservat, hvor der kun er adgang i følge med guide. Truede træsorter og skovforekomster, er her blevet beskyttet og bevaret og er de eneste eksempler på, hvordan de europæiske skove engang så ud. Parken er kendt for at have reddet den europæiske bisonokse fra uddø ved at avle på de sidste overlevende stykker. Andre interessante dyr, der avles i dyrehaven, er en polsk race af primitive, tarpan-lignende heste samt en krydsning mellem bisonoksen og tamoksen. Gammel smalsporet jernbane fører turisterne til og omkring nationalparken. Białowieski Nationalpark Park Pałacowy 11, Białowieża tlf./fax. +(48-85) 681 23 06 www.bpn.com.pl, bpn@bpn.com.pl, www.liga-unesco.pl

48 E2 Vinhøstfest Zielona Góra 49 E2 Imponerende fæstningsanlæg Międzyrzecz Befæstningsanlæg Et af de største befæstningsanlæg i Europa, bygget af tyskere efter Hitlers ordre i årene 1934-38. Bunkere med stålkupler er forbundet via et system af underjordiske gange. Med gangenes samlede længde på ca. 30 km, er anlægget det største i Europa. En del af det underjordiske tunnelsystem er åben for publikum (kun med guide) og udgør en enestående turistrute. Takket være det særlige mikroklima, huser anlægget en af de største flagermuskolonier i Europa. I Nietoperek reservatet overvintrer nemlig ca. 30.000 flagermus hvert år. Małgorzata Turistbureau, Międzyrzecz, ul. Młyńska 8 tlf./fax +(48-95) 742 91 75 www.mru.pl, biuro@mru.pl Byen ligger på den historiske rute, der forbinder Wrocław med Szczecin. På byens gamle torv står det oprindeligt gotiske rådhus, hvis nuværende form blev skabt i det 17. og det 19. århundrede. Den gotiske Sankt Hedvigs kirke er ombygget i klassicistisk stil, med barokorgel og gravsteder i renæssance- og barokstil. Den tidligere evangelisk bindingsværkskirke med muret tårn stammer fra det 18. århundrede. Hvert år i september holdes vinhøstfest i byen, som har en lang og rig tradition for dyrkning af vindruer. Besøg også frilandsmuseet i den nærliggende by, Ochnia. Center for Turistinformation og Markedsføring i Zielona Góra Zielona Góra, ul. Kupiecka 15 tlf./fax +(48-68) 323 22 22 www.zielona-gora.pl, turystyka@zielona-gora.pl 50 E2 Cistercienser abbedi Gościkowo-Paradyż 51 E2 Johanniterridderborg Łagów Lubuski Lubuskie Amt Gotisk Cistercienser-abbedi fra det 14. århundrede, udbygget i det 18. århundrede i sen barokstil. Rigt interiør i barok- og klassicistisk stil. Alteret fra 1739, gotisk freskobillede fra det 15. århundrede og to små gårdhaver er værd at se. Abbediet er nu et præsteseminarium og museum med en samling af værdifulde gamle bøger. Præsteseminarium, Gościkowo-Paradyż 3 tlf. +(48-68) 381 10 21, fax 382 08 87 www.paradisus.pl En lille by, flot beliggende mellem to søer i Łagowskie søområdet. I den tidlige middelalder lå her en polsk forsvarsborg. I årene 1347-1810 var byen sæde for johanniterriddere, som opførte her en borg i midten af det 14. århundrede. Borgen blev udbygget i det 17. og 19. århundrede. I stueetagen er der et rum med gotisk hvælving, som hviler på én pille. Fra det middelalderlige borgtårn er der en vidunderlig udsigt over omegnen. I amfiteatret ved søen afholdes der om sommeren en polsk filmfestival. Łagowski Landskabspark Łagów, ul. Kościuszki 9 tlf./fax +(48-68) 341 22 55 www.lagow.pl, promocja.lagow@wp.pl