DEN DANSKE KIRKE I SCHWEIZ Se blandt andet i nde i bladet: Der er påsken til forskel. Tak til sponsorerne af kirkens landslotteri. Reportage fra julestuernee rundt om i landet. Forårets præstegårdsaften. Hvad byder kalenderen på?
Barnedåb den 18. november i Chapelle St. Léger af Oskar, søn af Majbritt Byskov-Bridges og Jason Bridges Repræsentanter fra Danes Worldwide aflagde besøg i januar og fortalte om deres mærkesager og aktiviteter. Fjernundervisning for de tre- til femårige er en nyhed, som blev præsenteret i Onsdagsklubben. Der blev også tid til at synge. 2
Der er påsken til forskel Vi nærmer os påske, hvor det går fra langfredag til påskedag, fra mørke til lys og fra død til liv. I den rækkefølge! Hvorfor kalder vi en begravelsesplads for en kirkegård, selv om der ikke ligger nogen kirke på den? Det er tilfældet med nogle af de kommunale kirkegårde i de større byer. Der er ingen kirke på dem, de er heller ikke ejet af nogen kirke, men de kaldes kirkegårde alligevel. Når vi går på opdagelse i vort sproglige univers, kommer der undertiden et mentalt landskab til syne, som afslører, hvordan vi tænker uden at tænke over det. I dette tilfælde er det altså kirken, der tænkes med, uden at vi tænker over det. I mange år sad jeg i Asperup Præstegård lørdag eftermiddag ved min skrivemaskine og skrev prædiken med udsigt til kirken og kirkegården. Der var en ganske livlig trafik på kirkegården, specielt påskelørdag, hvor folk kom med favnen fuld af påskeliljer til gravene. Når jeg gik i stå i skriveriet, gik jeg en tur på kirkegården for at "se til de døde", som min nabo udtrykte det. Ind imellem fik jeg også en snak med de levende, som gik og passede gravstederne. Derefter gik jeg hjem og skrev færdig, bekræftet i troen på, at der trods alt er ét sted, hvor vi hører sammen - de levende og de døde. Når vi går på kirkegården, ser vi tilbage på et liv, som er levet. Vi mindes de mennesker, hvis liv fyldte en større eller mindre del af det liv, som vi selv lever. Men nu må vi nøjes med minderne, som det ofte siges. For selv om mindet er en fattig erstatning for et menneske, som ikke er mere, så kan vi dog heller ikke undvære det. Som det siges i et af Grundtvigs digte: "Mindet vel lader som ingenting, er dog et lønligt kildespring". Når vi går på kirkegården for at mindes, er det egentlig langfredagskirkegården, vi færdes på. Derfor er det godt, at kirkehuset ligger midt i det mentale og geografiske landskab og lyser op. Ved sin blotte tilstedeværelse mellem alle gravene tvinger kirken os til at se det hele i et 3
andet lys, som gør det klart, at vi ikke blot hører sammen i mindet, som binder os til fortiden. Vi hører også sammen i Gud, som binder os til fremtiden. I det fællesskab afhænger intet af, hvor meget eller hvor lidt vi er i stand til at mindes. Alt afhænger af, at Gud lader det stå ved magt, som han lod sige til de fattige, de sørgende og de grædende, nemlig at de skulle kaldes Guds børn, og at de af samme grund ikke skulle undværes i hans rige. Påsken er budskabet om, at dette står ved magt. Når vi går på kirkegården, er vi fattige. Trods mindet er det fattigt at se tilbage på et fællesskab, som ikke er mere. Men netop fordi begravelsespladsen er en kirkegård, er kirken tænkt med i det. Midt imellem alle gravene holder den påske for os ved at tage os med ind i et fællesskab, som består trods sorg og død. Fra gudstjenesten strømmer lyset ud over alle gravene, så landskabet kommer til at tage sig helt anderledes ud. I det lys er det ikke en langfredagskirkegård, men en påske-kirkegård. Det er ganske vist den samme kirkegård, men den kommer til syne i to vidt forskellige belysninger. For mig er der saligheden til forskel på, om jeg går tur på kirkegården i den ene eller i den anden belysning. Eller mere præcist sagt: Der er påsken, der gør forskellen! Så derfor bliver jeg nødt til at tænke kirken med, uanset om den er der eller ej. Forside foto: Ellinge Kirke, Kerteminde Provsti Kresten Drejergaard TV2Fyn har lavet en reportage i to dele om Kresten og Inger Merete Drejergaards sidste tid på Fyn og første tid i Schweiz. Den kan ses på disse to links: www.tv2fyn.dk/arkiv/2012/12/21 og www.tv2fyn.dk/arkiv/2012/12/27. Vibeke Nyborg 4
Valg Ikke to mennesker er ens. Derfor får du ikke en standardløsning du får en løsning, der er tilpasset dine behov. jyskebank.ch/hvorforjbpb JYSKE BANK (SCHWEIZ) AG Private Banking Jyske Bank (Schweiz) AG er et datterselskab af Jyske Bank A/S, CVR-nr. 17616617. Services og produkter tilbydes ikke alle, f.eks. ikke til personer med bopæl i Danmark. Jyske Bank (Schweiz) AG er under tilsyn af det schweiziske finanstilsyn, FINMA, www.finma.ch 5
Danskejet familiehotel midt i centrum af Genève og 3 minuter fra søen. Alle værelser, studioer og lejligheder med fjernsyn, video VHS eller DVD spiller og gratis wifi/broadband. Continental morgenmad serveret på værelset og moms er inkluderet i alle priser. Ring bare og spørg efter Christine eller Erik Gangsted. 6
Stor tak til lotteriets sponsorer Der blev i alt solgt 1.567 lodsedler i 2012, hvilket indbragte CHF 7.835,00 til kirkens arbejde. Det indsamlede beløb forbliver et uundværligt bidrag til kirkens økonomi. Præmierne blev trukket på Den danske FN-Mission i Genève i overværelse af personer fra menighedsrådet og ministerråd Marie-Louise Koch Wegter. Trækningslisten kan ses på kirkens hjemmeside (www.dankirke-ch.com), og vinderne bedes henvende sig til præsten angående afhentning inden den 1. april. Det er os en stor hjælp i vores arbejde, at vi har mange sponsorer, som støtter os år efter år. Samtidigt er det altid meget glædeligt, når vi får nye. Vi takker alle som støtter lotteriet lige fra alle glade og håbefulde lodseddelkøbere til vores velvillige sponsorer, heriblandt: Benniksgård ved Flensborg Fjord Kunstværk af Sepp von Rotz Hotel La Réserve, Genève Rinkenæs Gamle Præstegård Hotel Hilton, Basel Hotel Hesselet, Nyborg Logitech - Caviar House www.unepaire.ch Clarins www.elephantparade.com Ecco - Danes Worldwide samt andre glade givere! Også en stor tak til Jyske Bank, y-en-a.com og kirkebladets trykker (nbmedia), der har sponsoreret tilblivelsen af lodsedlen....og vi vender tilbage til efteråret med nyt for 2013 Lotterigruppen 7
Når stjernerne kommer hjem Set fra mit vindue kan jeg se flyene starte og lande i Genèves lufthavn. For enden af startbanen ligger forstaden Meyrin med forskningscentret CERN, hvor man i et kæmpemæssigt underjordisk anlæg blandt andet eksperimenterer med at gendanne universets begyndelse lige efter "The Big Bang", det vil sige den formodede eksplosion, der for 13,7 milliarder år siden udgjorde begyndelsen på alting. Hvis man tænker sig selv med i den sammenhæng, hvad er man så andet end et ubetydeligt og meningsløst fnug, som ikke spiller nogen rolle? At det hele er blevet til ved en eksplosion, skønner man deraf, at stjernerne tilsyneladende er på vej væk fra hinanden. Og det er vi også som mennesker. På CERN har man i 1989 opfundet internettet som et effektivt kommunikationsmiddel mellem forskere i hele verden. Selv bruger jeg det til at holde kontakt med familien. Ikke desto mindre kommer vi på grund af internettet længere og længere fra hinanden. Vi er på vej mod det ansigtsløse samfund. Lige nu forbereder den danske regering en ny lov om "obligatorisk digital selvbetjening for borgere" hvilket vil sige, at relationen mellem borger og samfund skal foregå pr. e-mail, sådan som det allerede er tilfældet med bankernes kundeservice. Det er det ansigtsløse samfund, hvor vi kommer længere og længere væk fra hinanden. Snart er gudstjenesten i kirken det eneste sted, hvor man kan møde rigtige mennesker, og hvor man frem for alt kan blive præsenteret for en livsforståelse, der handler om opmærksomhed. Den handler om nogle hyrder på marken, en korrupt tolder i Jeriko, en korsfæstet røver samt adskillige andre, som godt nok blev grundigt gennemskuet, men de blev ikke overset. Ud fra den livsforståelse skylder vi hinanden at vise ansigt og være opmærksomme, så vores fælles verden kan være et hjemligt sted at leve i. 8
Set fra CERN synes jeg, at verden bliver mere og mere fremmed og uhjemlig. Men når jeg sammen med Inger Merete sidder ved køkkenbordet og spiser aftensmad, kan jeg se den ene stjerne efter den anden blive tændt over bjergene bag Meyrin. En efter en kommer de ind over CERN. Jeg ved godt, at det er flyenes landingslys. Alligevel kan jeg ikke lade være med at tænke: Nu kommer alle stjernerne hjem! Melodi: Lovet være du, Jesus Krist Herre, hvor herligt er dit navn, universet er i din favn. Dine fingre har alting gjort, og det mindste er derfor stort. O Gud ske lov! Når vi ser på dit skaberværk, ser vi, hvordan kun du er stærk. Selv om vi lever i et "nu", evigt kommer du os i hu. O, Gud ske lov! I dit billede er vi skabt, men i mørket er vi fortabt. Du, som kan skabe alt på ny, skab nu for os et morgengry! O, Guds ske lov! Herre, hvor herligt er det navn, du som barn fik i moders favn: Jesus-navnet med lys og liv er nu for os dit "Skaber-bliv", O, Guds ske lov! Frit efter Salme 8 i Det gamle Testamente Kresten Drejergaard 1992 og 2012 Kresten Drejergaard 9
10
11
Stillingsopslag: Sekretær for ambassadøren ved Danmarks faste Mission ved De forenede Nationers Kontor i Genève. Missionen søger en selvstændig, alsidig og fleksibel ambassadørsekretær med tiltrædelse den 12. august 2013. Du vil blive en del af et travlt team, der dækker det spændende arbejde med dansk interessevaretagelse ikke blot i FN, men også i WTO samt de øvrige internationale organisationer i Genève. Arbejdsopgaver bl.a.: Mødeplanlægning og kalenderføring for ambassadøren Forestå administrationen af ambassadørens frokost- og middagsinvitationer samt rejser Besvarelse af skriftlige og telefoniske henvendelser Diverse ad hoc opgaver for øvrige medarbejdere på Missionen, for besøgende delegationer og i forbindelse med ministerbesøg Tilrettelæggelse af chaufførens program og arbejdsopgaver Diverse administrative opgaver og backup i Missionens arkiv Diverse mindre regnskabsopgaver Telefonpasning i samarbejde med kolleger Nødvendige faglige og sociale kompetencer: IT: Kalenderføring (Outlook), regnskab, Outlook, Win7 m.m. Sprog: Dansk, engelsk og fransk God skriftlig fremstilling på dansk og engelsk påkrævet, skriftlig fransk en fordel Højt serviceniveau og gode netværksevner Omhu, ansvarsfølelse, overblik Prioriteringsevne, effektivitet, praktisk sans Gode samarbejdsevner, diskretion Stillingen er en fuldtidsstilling, 40 timer pr. uge, i princippet fra kl. 9.00-17.00, dog kan der fra tid til anden være behov for arbejde ud over disse tidspunkter. Lønnen taler vi om under hensyntagen til dine kvalifikationer. Ansøgning pr. post eller e-mail vedlagt CV stiles senest den 11. marts til ministerråd Marie- Louise Koch Wegter, marweg@um.dk. For yderligere oplysninger vedr. Den danske FN-Mission i Genève henviser vi til Missionens hjemmeside: http://fngeneve.um.dk 12
Konfirmationsforberedelse 2013-14 Hvis man har børn i konfirmationsalderen og gerne vil, at de skal gå til præst med henblik på at blive konfirmeret enten i Den danske Kirke i Schweiz eller i en sognekirke i Danmark i foråret 2014, kan man henvende sig til mig på telefon 022 798 8018 eller på e-mail: dankirke@bluewin.ch, hvorefter jeg vil fremsende en tilmeldingsblanket. Konfirmandforberedelsen finder sted i præsteboligen 2, Chemin Taverney, 1218 Grand Saconnex eller i den tyske Martin Luther Kirche, Kurvenstrasse 39, 8006 Zürich. I Danmark skal man gå til præst i minimum 48 timer. Det er ikke praktisk muligt i så stort et "sogn" som Schweiz, så derfor kræver foretagendet en høj grad af solidaritet fra konfirmander, forældre og præst, hvis projektet skal gennemføres på en forsvarlig måde. Kresten Drejergaard FLYTNING... Annonce Meldgaard det er lige os! Et spørgsmål om tillid +45 74 33 72 82 @ 13
Marts Gudstjenester og arrangementer marts til juni 2013 Lørdag d. 2. kl. 11.00 Gudstjeneste i Bolligen Lørdag d. 2. kl. 13.00 Kirkens årsmøde i Bolligen Onsdag d. 13. kl. 14.30 Onsdagsklub Lørdag d. 16. kl. 11.00 Konfirmander i Genève Søndag d. 17. kl. 11.00 Gudstjeneste i Chapelle St. Legér, Genève Onsdag d. 20. kl. 10.00 Morgenkaffe i præstegården Onsdag d. 20. kl. 14.30 Onsdagsklub Fredag d. 22. kl. 19.30 Gudstjeneste i Bern Lørdag d. 23. kl. 11.00 Konfirmander i Zürich Onsdag d. 27. kl. 14.30 Onsdagsklub April Mandag d. 1. kl. 16.00 Gudstjeneste i Zürich Onsdag d. 10. kl. 14.30 Onsdagsklub Lørdag d. 13. kl. 11.00 Konfirmander i Zürich Onsdag d. 17. kl. 10.00 Morgenkaffe i præstegården Onsdag d. 17. kl. 14.30 Onsdagsklub Torsdag d. 18. kl. 19.30 Præstegårdsaften, se omtale side 21 Lørdag d. 20. kl. 11.00 Konfirmander i Genève Søndag d. 21. kl. 11.00 Gudstjeneste i Chapelle St. Legér, Genève Onsdag d. 24. kl. 14.30 Onsdagsklub Maj Onsdag d. 8. kl. 14.30 Onsdagsklub Lørdag d. 11. kl. 14.00 Konfirmationsgudstjeneste i Zürich 14
Onsdag d. 15. kl. 14.30 Onsdagsklub Søndag d. 19. kl. 11.00 Pinsegudstjeneste i Chapelle St. Legér, Genève Onsdag d. 22. kl. 10.00 Morgenkaffe i præstegården Onsdag d. 22. kl. 14.30 Onsdagsklub Lørdag d. 25. kl. 14.00 Konfirmationsgudstjeneste i Genève Onsdag d. 29. kl. 14.30 Onsdagsklub Juni Onsdag d. 12. kl. 14.30 Onsdagsklub Onsdag d. 19. kl. 10.00 Morgenkaffe i præstegården Onsdag d. 19. kl. 14.30 Onsdagsklub Fredag d. 21. kl. 19.30 Gudstjeneste med efterfølgende St. Hans fest i Genève se omtale på bagsiden af bladet Konfirmationerne i Den danske Kirke i Schweiz maj 2013 Der vil i år blive afholdt to konfirmationsgudstjenester: Lørdag d. 11. maj kl. 14.00 i Martin Luther Kirche, Kurvenstrasse 39, Zürich. Lørdag d. 25. maj kl. 14.00 i Eglise Luthérienne på Place du Bourgde-Four i Genève. Kresten Drejergaard 15
Præst og medlemmer af menighedsråd og kirkekomitéer PRÆST Kresten Drejergaard 2, chemin Taverney, 1218 Grand Saconnex Tlf.: 022 798 8018 / Mobil: 076 669 5166 E-mail: dankirke@bluewin.ch GENÈVE Formand: Vibeke Nyborg, tlf.: 022 776 6713 Næstformand: Kirsten Bendixen, tlf.: 022 731 7746 Kasserer: Anders Gisselbæk, tlf.: 022 740 3707 Sekretær: Michael Berner, tlf.: 022 340 6684 Kontakt til Onsdagsklubben: Christina Buxtorf-Hey, tlf.: 022 755 0351 Postmester: Per Johs, tlf.: 022 776 0953 Julestuekoordinator: Lone Kortbæk, tlf.: 022 367 0228 Webmaster: Lars Olsen, tlf.: 022 700 6421 BASEL Mette Moser, tlf.: 061 641 6452 BERN Karen Marie Schürch, tlf.: 031 951 2671 Kirsten Hübener-Sternberg, tlf.: 031 302 5555 Rikke Berger, tlf.: 031 921 2311 ZÜRICH Kirsten Chvojka, tlf.: 044 422 3060 Bitten Pischdovdjian-Lotinga, tlf.: 044 390 3711 Rita Stalder, tlf.: 044 830 5857 Kirsten Larsen, tlf.: 041 410 0466 Kontante informationer Betaling for kirkelige handlinger i Schweiz Barnedåb i forbindelse med gudstjeneste CHF 200 Barnedåb uden for gudstjeneste CHF 400 Bisættelse/begravelse CHF 400 Konfirmationsundervisning og konfirmation CHF 800 Velsignelse af borgerlig vielse CHF 800 Annoncering i kirkebladet 1/1 side i tre numre CHF 600 1/1 side i farver i tre numre CHF 1200 1/2 side i tre numre CHF 400 1/2 side i farver i tre numre CHF 600 Indstik (helside) pr. gang CHF 800 E-bank oplysninger Navn: Eglise Danoise en Suisse Bank: UBS SA, Case Postale, 1211 Genève 2 Clearing no.: 0240 IBAN. no.: CH02 0024 0240 3545 26M1V BIC/Swift: UBSWCHZH80A Kontonummer: 240-354526.M1V CCP nr. 12-10950-6, Eglise Danoise en Suisse, 1200 Genève Kirkens hjemmeside : www.dankirke-ch.com Kirkebladet udsendes af menighedsrådet for Den danske Kirke i Schweiz med præsten som ansvarshavende redaktør. 16
Her holder vi vore faste gudstjenester Basel: Niklauskapelle er en del af Münster, Münsterplatz, 4051 Basel, der ligger centralt i byens midte. Kommer man med sporvogn, kører man til Barfüsserplatz og går op ad Münsterberg. Kommer man med bil, parkerer man bedst i Parkhaus Storchen. Gå derfra til højre mod Marktplatz og videre ad Freie Strasse og ad en af de små veje til venstre op på Münsterhügel. Der kan ikke parkeres ved kirken. Genève: Chapelle Saint-Léger, 20 rue Saint- Léger, 1204 Genève. Kommer man med bus 3 kører man til stop Palais Eynard. Herfra er der 5-10 minutters gang ned ad den brolagte sti inde i parken. Derfra ud gennem den store gitterport, til venstre ad rue Saint-Léger og hen under broen. Se efter dannebrogsflaget, der hænger ved døren. Bern: St. Ursuala, Jubiläumsplatz 2, 3005 Bern, er den engelske kirke. Følg motorvejen retning Thun/ Interlaken. Tag afkørsel Bern-Ostring og kør derfra lige ud ad Thunstrasse (hvor sporvognene kører), og ved rundkørslen, hvor sporvognene drejer til højre ned mod centrum, kører man lige ud forbi div. ambassader ca. 200 m til Jubiläumsplatz på venstre hånd. Med sporvogn fra stationen: linie 3 og 5 ad Thunstrasse til stop Luisen-strasse for enden af hvilken, man kan se kirken. Zürich: Martin Luther Kirche, Kurvenstrasse 39, 8006 Zürich, kommer man med offentlige transportmidler til enten med sporvogn 7 (Stettbach) fra Bahnhof-strasse til Ottikerstrasse og så gå ned til kirken eller med sporvogn 11 (Messe Oerlikon) eller 14 (Seebach) fra Bahnhofquai til Beckenhof og op gennem parken til kirken. 17
18
Har du lyst til at dine børn oplever lidt dansk børnekultur? Så ta dem med i Onsdagsklubben i Genève. I Onsdagsklubben kan dine børn møde andre danske børn, og du kan møde andre forældre. Vi synger danske børnesange og laver danske årstidsbestemte aktiviteter. Her i foråret går vi fastelavn i møde, og vi gentager successen fra sidste år med at holde fastelavnsfesten en søndag, så flere har mulighed for at være med. Her slår vi katten af tø nd en, finder katt ekongen og kattedronningen og spiser fastelavnsboller. Mere info kommer ud med mail. Tilmelding er n ødvendig til Elisabeth eller Christina (se nedenfor). Klubben er arrangeret af forældrene i klubben. Vi plejer at mødes ons dag (undtagen den første onsdag i måneden), fra kl. 14:30-16:30. Pt mangler vi igen et lokale, men vi leder på højtryk. Derfor har vi ingen adresse, og det vil blive annonceret på kirkens hjemmeside, når vi finder et nyt lokale. Der bliver selvfølgelig o gså sendt en mail ud. Der er ingen tilmelding nød vendig, og alle er meget velkomne inkl. au-p airs og nannier. Vi beder om et lille beløb som dækker lokaleleje og aktivitetsudgifter. Hvis du har gode idéer og har lyst til at være med til at planlægge må du endelig sige til. Vi plejer også at mødes til pigeaftener et par ga løbet af året. Hvis du vil høre mere om vores lil klub, er du meget velkommen til at kontakte: Elisabeth Lurati (00 41 78 61 99 416) elisanicocarlvick@live.com Christina Kærgaard (0041 79 84 78 244) c hristina.kaergaard @gmail.com 19
Flytning af kirkeskat Den danske Kirke i Schweiz er en selvfinansierende institution under Danske Sømands- og Udlandskirker (DSUK), hvilket betyder, at kirken selv gennem brugerbetaling og overskudsgivende arrangementer, må sørge for sin egen økonomi, bortset fra at DSUK stiller en pensioneret præst til rådighed for gudstjenester og kirkelige handlinger. Desuden findes der i lovgivningen (Lov nr. 223 af 13. april 1988) en bestemmelse om, at personer med ophold i udlandet, som er skattepligtige i Danmark, kan blive fritaget for kirkeskat (medlemsbidrag til folkekirken) mod at forpligte sig til at indbetale et tilsvarende beløb til den kirke, de bruger i udlandet. Ordningen kan etableres ved at man udfylder en blanket "Begæring om fritagelse for betaling af kirkeskat", som kan downloades fra http://www.dsuk.dk/fileadmin/dsukfiles/kirkeskatblanket.pdf. Udlandspræsten skal påtegne blanketten og påse, at et beløb, der svarer til den kirkeskat, man fritages for i Danmark, indbetales til den lokale kirke i udlandet. Kort sagt betyder det, at man bevarer sine folkekirkelige rettigheder under ophold i udlandet. Til gengæld medfører det, at man ikke skal afkræves brugerbetaling for konfirmationsforberedelse og kirkelige handlinger som dåb og kirkelig velsignelse af ægteskab (bryllup). Kresten Drejergaard T R A N S P O R T - af større og mindre ladninger/forsendelser mellem Danmark og Schweiz, lokalt samt til og fra europæiske destinationer tilbydes af Kristian Christensen Tlf.: 022 960 06 06 / mobil: 079 304 84 12 e-mail: kc@pj.dk 20
Præstegårdsaften om digteren Jens Baggesen (1764-1823) og hans tilknytning til Schweiz Torsdag den 18. april 2013 kl. 19.30 indbydes til præstegårdsaften i præsteboligen i Genève. Aftenens foredragsholder vil være Lise Arends Olsen, som taler om og omkring sin nye bog: Sophie og Fanny Baggesen i medgang og modgang. Vi skal høre om, hvordan Jens Baggesen, som var dansk i sjæl og sind, blev uløseligt forbundet med Schweiz. En dualitet som kan være belastende og samtidig berigende, når man har fundet sit fodfæste, men sit fodfæste fandt Jens Baggesen vel aldrig i sit bevægede liv. Han blev født i Korsør i 1764 og blev i ung alder udråbt til et litterært stjerneskud i Kongens København. Gennem formuende, adelige og tysksprogede mæcener fik han finansieret sin første rejse til Schweiz, der blev altafgørende for resten af hans liv, for det var ved bredden af Thunersøen, at han fandt sit livs kærlighed og første hustru: den smukke og hjertevarme Sophie Haller fra Bern. Efter Sophies alt for tidlige død fulgte et hovedkuls ægteskab nummer to med Fanny Reybaz fra Genève, hvis far var ambassadør i Paris. Vi hører om Baggesens omflakkende og komplicerede familieliv og om problemer for medfølgende ægtefæller med en anderledes kulturbaggrund i en periode, hvor hele Europa var i oprør som følge af den Franske Revolution og Napoleonskrigene. Lise Arends Olsen, som selv ankom til Genève i 1966, vil samtidig fortælle lidt om, hvordan hun kom ind på at skrive om disse schweizisk/danske kulturforbindelser, og hvilke glæder og hindringer man møder, som en bog i dagens Danmark. Efter foredraget serveres et let traktement til CHF 12. Venligst tilmelding på telefon: 022 798 8018 eller på dankirke@bluewin.ch. Kresten Drejergaard 21
Jan Thoftstrup Private Banker Find en Private Banking rådgiver, der har adgang til de bedste specialister Nordea Private Banking tilbyder kompetente og erfarne rådgivere, der giver et sammenhængende overblik over dine værdier. Et overblik baseret på samarbejdet med markedets bedste specialister, grundig research og seriøse analyser. En Private Banking rådgiver og mange specialister making it possible. Få mere at vide på www.nordeaprivatebanking.com eller ring på +41 44 421 42 42 og aftal et møde. Nordea Bank S.A. er en del af Nordea-gruppen, der er den førende finansielle virksomhed i Norden og Baltikum. Nogle af de nævnte produkter og tjenester kan, pga. det enkelte lands regler, måske ikke benyttes af personer, som er bosat i visse lande. Nordea Bank er underkastet tilsyn af CSSF (110, route d Arlon L-2991 Luxembourg). R.C.S. Luxembourg No. B 14157, Disse oplysninger er afgivet af Nordea Bank S.A., 562, rue de Neudorf, L-2220 Luxembourg, Tel +352 43 88 77 77 Zürich: Tlf. +41 44 421 42 42 www.nordeaprivatebanking.com *Yderligere information om undersøgelsen findes på www.myprivatebanking.com/category/research 22
Jeg tilbyder et personligt møde, som etablerer et vigtigt fundament for en personlig og uafhængig planlægning. Jeg ønsker at kende mine kunders samlede situation og målsætninger. Til gengæld behøver du ikke længere at bekymre dig om detaljerne og sparer derfor tid. Har du haft nogle af følgende spørgsmål: Hvordan sparer jeg bedst op til min pension i Schweiz? Hvordan kan jeg nedsætte min skat? Hvem kan lave min selvangivelse? Hvordan kan jeg spare på mine altid stigende sygeforsikringer? Hvilke muligheder har jeg for at finansiere et ejendomskøb? Hvordan optimerer jeg mit huslån i forhold til Danmark? Kan jeg spare yderligere på mine forsikringer, er der mangler eller overlapninger? Er det muligt at havde en investeringsrådgiver, som er på min side? Hvis dette er spørgsmål, som du stiller dig selv, vil jeg foreslå, at vi mødes over en kop kaffe, så vi sammen kan se på, hvad jeg konkret kan gøre for dig og din familie. Din personlige rådgiver: Kim Kühnel Henriksen 078 656 34 23 kim@kuhnelinvest.ch www.kuhnelinvest.ch 23
Julefesten i Basel søndag den 16. december 2012 Der var julegudstjeneste med mange deltagere. Det var den første gudstjeneste i Basel med vores nye præstepar. Der var Luciaoptog, først i kirken og senere igen inde i festlokalet. Vi fik kaffe og kager i rigelige mængder. Gløgg og æbleskiver, hjemmelavet æblekage, hjemmelavede boller. Lun leverpostej på rugbrød med rødbeder med en kold juleøl til. Der var et stort juletræ givet til klubben af den lokale Gartner Wenk. Julemanden kom og førte an i julesangene, som blev sunget af os alle, mens børnene dansede om juletræet og rundt i lokalet og ned i kælderen. De ledte efter slikposerne i hele kirken og fandt dem, heldigvis! Så var der slikposer til alle børnene. Der blev solgt lodsedler til Den danske Kirke i Schweiz. Vi var 60 voksne, 48 børn, og der var 18 medhjælpere. Det var en super eftermiddag, og de sidste gik hjem ved 20.00 tiden. Mette Moser Julegudstjeneste og julestue i Bern Fredag den 7. december blev der igen holdt julegudstjeneste og julestue i den engelske kirke i Bern. Dagen viste sig at blive lidt af en prøvelse for nogle, for sneen dalede ned i store mængder. Heldigvis ankom Inger Merete og Kresten uden problemer til Bern. Boden med varer blev stillet op, salen pyntet, og æbleskiver og gløgg gjort klar. Gudstjenesten blev en smule anderledes denne gang. Snefaldet havde gjort det umuligt for vores organist at møde op, hvilket betød, at vi måtte synge salmerne uden akkompagnement. Heldigvis havde Kristine Walsoe, som er fantastisk på et klaver, indvilliget i at spille nogle stykker musik under gudstjenesten. Tusind tak, Kristine! 24
Desuden var det den første gang, vi skulle holde gudstjeneste med Kresten. Han klarede opgaven med bravour. Så var det også sådan, at en journalist fra TV2 Fyn fulgte i hælene på Kresten hele aftenen med kamera og spørgsmål til alle. På Fyn ville befolkningen gerne vide, hvad der var blevet af deres biskop, derfor ville journalisten lave en lille udsendelse, som i øvrigt kan ses på TV2s videoarkiv (www.tv2fyn.dk/arkiv/2012/12/27). Efter gudstjenesten mødtes alle til julestue i salen bag kirken. Der blev købt danske julevarer, og der blev spist kage, småkager og æbleskiver og drukket gløgg. En vellykket aften, trods lidt færre besøgende end ellers. Tusind tak til alle, der trodsede vejrguderne og mødte op og til alle, som gav en hånd med. Rikke Berger, Kirkekomitéen i Bern Julefest i Refuge des Quatre Vents i Lausanne Juletræet i Dansk Klub Romandie stod strunkt og lysende som sædvanlig. Det meddelte, at julen og dens dejlige traditioner var begyndt, og det gjorde det godt, for alle kom i julestemning og nød en rar eftermiddag. Med en tak til alle ønskes Godt Nytår. Maude sang så smukt for julemanden, at man næsten fik tårer i øjnene. Bente Chassot, Dansk Klub Romandie 25
En stor tak til alle der kom til julegudstjeneste og julestue den 8. december 2012 i Zürich Kirkekomitéen i Zürich ønsker jer alle et godt og lykkebringende nytår 2013. Det var dejligt at se så mange, der fandt vej til julegudstjenesten og basaren i Wallisellen. Vejret var jo ikke ligefrem det bedste, man kunne ønske sig. Denne gang fandt julegudstjenesten og basaren sted i Wallisellen, hvor vi var så heldige at kunne låne kirken og kirkens gemeindehus, da vi desværre ikke kunne få vores sædvanlige sted i Matthäus Kirken. Der var heldigvis også rigtig gode lokaliteter både i kirken og gemeindehuset på det nye sted. Efter en dejlig julegudstjeneste med vores nye præst Kresten Drejergaard og et flot Luciaoptog, nød mange at kunne købe danske julevarer, spise hotdogs, æbleskiver og drikke et glas gløgg eller en dansk juleøl. En stor tak skal lyde til alle vores medhjælpere, som hvert år er så flinke at komme og give en hånd med. Det var også rigtig dejligt at få besøg fra Genève af kirkens formand Vibeke Nyborg samt Lone og Lars Kortbæk; for samtidig med at de bragte varerne, var de også med til at sælge varerne ved basaren. Tusind tak for den store indsats, som alle ydede. Vi håber at se jer i det kommende år til gudstjenesterne. Kirkekomitéen i Zürich 26
Julestue i Genève Julestuen blev som noget nyt afholdt i Salle Communale i Coppet og julegudstjenesten med Luciaoptog i Temple de Coppet. Det var med nogen nervøsitet, vi slog dørene op, men dagen igennem var salene pakket af glade købelystne besøgende, og sidste års salgsrekord blev slået betragteligt. Så vi må med nogen lettelse konstatere, at flytte fra Le Lignon var ingen dårlig idé. Julestuen vil derfor også i år blive afholdt sidste søndag i november i Coppet, dog vil vi forsøge at skaffe mere plads! En varm tak til alle hjælpere og fremmødte for jeres støtte til Den danske Kirke i Schweiz. Lone Kortbæk, Julestuegruppen Tusind tak for juletræet til julestuen i Coppet, som blev bragt, hentet og udlånt af den lokale planteskole Maréchal, som sælger danske juletræer. Og så var det et meget SMUKT træ!
Sankt Hans aften fredag den 21. juni kl. 19.30 i Chapelle de Veyrier, 1 Chemin du Petit-Veyrier, 1255 Veyrier. Bus 8 Efter en kort gudstjeneste sælger vi drikkevarer, hot dogs og andet godt spiseligt. Og der bliver fiskedam og snobrød for børnene. Når det bliver skumring p å årets længste dag, tænder vi bålet og sender heksen til Bloksbjerg. Vi lytter til årets båltale og synger Midsommervisen og andre danske sange. Inden vi skilles, ønsker vi hinanden rigtig god sommer! Vibeke Nyborg