STIGA PARK 125 COMBI PRO

Relaterede dokumenter
STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI

STIGA MULTICLIP 46 ELECTRIC

STIGA PARK 121 M

STIGA PARK 107 M HD

STIGA MULTICLIP 46 BATTERY

STIGA TORNADO 51 S PRO 51 S

STIGA LADYBIRD 33 COLLECTOR

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA TURBO 55 S ROLLER 48 S ROLLER

STIGA PARK 2WD. 125 Combi Pro B BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

STIGA MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO

STIGA GARDEN COMBI MULTICLIP BRUGSANVISNING UGI. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ

STIGA READY READY HST

STIGA PARK 121M

STIGA VILLA 85 M

STIGA MULTICLIP PRO S PRO 51 S

STIGA READY READY HST

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

STIGA PARK FARMER

STIGA PARK COMPACT

STIGA PARK 107M

STIGA PARK COMPACT B BRUGSANVISNING

STIGA VILLA 102M

STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT MASTER

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 107M

STIGA RECYCLING BIO-SILENT B BRUGSANVISNING

STIGA VILLA 85M

STIGA PARK PRO DIESEL

STIGA PARK. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA VILLA 107M

STIGA RECYCLING BIO-SILENT B BRUKSANVISNING

STIGA PARK 110 S

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI

Type: PA501 Art. No:

STIGA PARK RESIDENCE SIKKERHEDSFORSKRIFTER MONTERINGSANVISNING BRUGSANVISNING. sid...7 sid..11 sid

STIGA RECYCLING BIO-SILENT BRUGSANVISNING

lindab we simplify construction

DEUTSCH. Electric

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK 100 B

STIGA RECYCLING BIO 2000 BRUGSANVISNING UGI NÁVOD K POU

DEUTSCH

DEUTSCH. Multiclip El

DEUTSCH SILENT COMBI

Original brugermanual for Skindrenser T3

STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO

STIGA RECYCLING VE32 SV...6 FI...10 DA..14 NO.17 DE...22 EN...26 FR...30 NL...34 IT...38 ES...42 PL...46 CZ..50 SL...

DEUTSCH. Silent 40 Batt

DEUTSCH

ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL MODEL VARMETÆPPE. Brugsanvisning 2

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING

DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi

. Apparatet må kun bruges af professionelle. Lacl aldrig et fladt batteri sidde i apparatet, da dette kan

STIGA MULTICLIP 46 BATTERY

2006/1. Texas EKO360 Combi. DK Betjeningsvejledning

BETJENINGSVEJLEDNING


STIGA TORNADO 51 S 51 SE PRO 51 S

STIGA ST

JASOPELS SKINDRENSER T3

DEUTSCH. Multiclip batt

DEUTSCH. Silent

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

Brugsvejledning Luftrenser

DEUTSCH DINO

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

CG rsb STIGA / :27 Pagina 1 45S EL 45 EL LADYBIRD /0

Havetraktor PANTHER. AJ110 4x4, 4x2. Brugermanual

DEUTSCH. Silent

BETJENINGSVEJLEDNING

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

DEUTSCH. Silent 40 El

STIGA DINO 45 EURO DINO

A 10 FORM NO B

Brugsanvisning MULTIKLIPPER/ ROTORKLIPPER City Ranger 2250

LADYBIRD 41EL /0

Instruktion Kædemotor serie HCM. Type: HCM, HCMA og HCMAR

HPP13 Hydraulisk drivstation

STIGA FREECLIP

ST 20 B Betjeningsvejledning

DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi

STIGA MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

BETJENINGSVEJLEDNING

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK

MB Kantbukker

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

Monteringsanvisninger til modellerne:

Instruktioner og reservdelsliste. Front-Tiller. serie FT

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE

STIGA PARK VILLA READY

Original brugermanual for Transportbånd

Betjeningsvejledning. HPP18V MULTI FLEX hydraulisk drivstation. Revideret Før brug. Vi takker for Deres valg af en HYCON drivstation.

Transkript:

STIGA PARK 125 COMBI PRO 8211-3060-01

S SVENSKA 1 2 3 4 5 6 A B 7 8

SVENSKA 9 10 S 11 24 Nm

DK DANSK SYMBOLER Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen. Symbolerne betyder: Advarsel! Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanual, før maskinen tages i brug. Advarsel! Indfør ikke en hånd eller fod under skjoldet, når maskinen er i gang. Advarsel! Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle tilskuere borte. Advarsel! Før reparationsarbejde påbegyndes, skal tændrørskablet fjernes fra tændrøret. Advarsel! For at minimere vælterisikoen skal der monteres rammevægte på maskinen ved brug af klippeaggregatet. INTRODUKTION Klippeaggregatet kan fås som standard i to udførelser: - med mekanisk indstilling af klippehøjden (art. nr. 13-2936). - med fabriksmonteret, elektrisk indstilling af klippehøjden (art. nr. 13-2937). MONTERING KLIPPEAGGREGAT 1. Montér beslagene på maskinens forreste akselsøler (fig. 1). 2. Placer klippeaggregatet foran maskinen. 3. Fjern splitterne (fig. 2). 4. Skru klippeaggregatet fast i beslagene (fig. 3). 5. 13-2937: Tilslut udtaget på siden af maskinen til en stikkontakt (fig. 4). 6. Indstil til højeste klippehøjde. 7. Sæt kileremmen på maskinens midterremskive A (fig. 5). 8. Løft den bageste del af klippeaggregatet og fastgør med splitterne (fig. 2). Grundindstilling til maskiner med 17 dæk er position 3. 9. Tilspænd remmen med strammerullen B. Strammerullen skal ligge på venstre side af remmen set fra førerens position (fig. 5). 10. Fastgør løftefjederens karabinhage i redskabsløfteren (fig. 6). Karabinhagens position kan varieres ved at blive monteret i forskellige led, for at opnå en bedre løftehøjde eller en bedre evne til at følge jorden. 11. Fastgør S-krogen i et af redskabsløfterens indvendige huller. INDSTILLING Aggregatet skal være justeret korrekt for at klippe ensartet. 1. Sørg for, at dæktrykket er korrekt: Fordæk: 0,6 bar (9 psi). Bagdæk: 0,4 bar (6 psi). 2. Anbring maskinen på et plant gulv. Løsn splitterne (fig. 2). 3. Justér aggregatet, så skjoldets for- og bagkant har samme højde i forhold til gulvet. 4. Fastgøres med splitterne. ANVENDELSE COMBI Dit nye klippeaggregat kombinerer to forskellige funktioner i et og samme produkt: 1. MULTICLIP Ved leverancen er maskinen udstyret med en prop monteret i udkaståbningen (fig. 7). Klippeaggregatet kan anvendes til Multiclip, dvs. at græsset under klipningen finfordeles af kniven. Græsset falder herefter ned i græsplænen og formulder. Græsplænen tilføres næring. For at fjerne proppen skal klippeaggregatet først vippes op i serviceposition (se afsnittet SERVICE- POSITION). Skru derefter proppen af.

DANSK DK 2. BAGUDKAST Brug maskinen uden prop. Græsset kommer ud i en stribe bag ved klippeaggregatet uden at blive finfordelt. KLIPPEHØJDE Klippehøjden kan varieres fra 25 til 90 mm: - art. nr. 13-2936 har en række faste indstillinger for klippehøjden. - art. nr. 13-2937 har trinløs indstilling af klippehøjden. Bemærk! De angivne klippehøjder gælder, når maskinen står på et fast underlag. GODE RÅD OM GRÆSSLÅNING For at opnå den bedste "Multiclip"-effekt anbefales det at følge disse råd: - klip ofte. - brug fuld gas på motoren. - hold klippeaggregatets underside ren. - brug skarpe knive. - klip ikke vådt græs. - klip to gange (med forskellig klippehøjde), hvis græsset er højt. VEDLIGEHOLDELSE FORBEREDELSE Hvis ikke andet er angivet, skal al service og vedligeholdelse udføres, når maskinen står stille, og motoren er slukket. Undgå, at maskinen triller, ved altid at trække parkeringsbremsen. Forhindr ufrivillig motorstart ved at frikoble trækket, stoppe motoren og løsne tændrørskablet eller tage tændingsnøglen ud. RENGØRING Klippeaggregatets underside bør spules hver gang, maskinen har været i brug. Dette udføres lettest med maskinen i vaskeposition. VASKEPOSITION 1. Indstil til laveste klippehøjde. 2. Løsn de to splitter (fig. 2). 3. Tag fat i aggregatets ramme. 4. Før aggregatet op, så det peger skråt opad, og fasthægt S-krogen i bøjlen på klippeaggregatet (fig. 8). Hvis græsset er indtørret og sidder fast, skal undersiden skrabes ren. Efter behov skal undersiden pletmales for at forhindre rustangreb. GODE RÅD OM VEDLIGEHOLDELSE For at montere/demontere Multiclip-proppen samt for at lette vedligeholdelsen kan klippeaggregatet vippes op i serviceposition. SERVICEPOSITION 1. Indstil til højeste klippehøjde. 2. Løsn de to splitter (fig. 2). 3. Fastgør spændrullearmen på fæstet (fig. 5). 4. Fjern remmen fra den midterste remskive (fig. 5). 5. 13-2937: Udtræk elkontakten til klippehøjdeindstillingen. 6. Tag fat i aggregatets ramme. 7. Drej aggregatet opad, indtil den står opret på de bageste støtteplader (fig. 10). KNIVE Anvend beskyttelseshandsker ved udskiftning af knive for at undgå skader på hænderne. Sørg for, at knivene altid er skarpe, da det giver det bedste klipperesultat. Kontrollér altid knivene efter en påkørsel. Hvis knivsystemet er blevet beskadiget, skal defekte dele udskiftes. Anvend altid originale reservedele. Ikke-originale reservedele kan medføre risiko for tilskadekomst, selv om delene passer til maskinen. Montér kniven, så det udstansede logo vender nedad, mod græsset. Stram skruerne godt til (fig. 11). Spændingsmoment: 24 Nm. PIVOTHJUL Pivothjulene er udstyret med smørenipler på pivotakslen og hjulakslen. De skal smøres for hver 50 køretimer.

DK DANSK SLIDBESKYTTELSE På klippeskjoldets underside sidder der to slidbeskyttelsesanordninger, der beskytter klippeskjoldet. De kan udskiftes ved behov. RESERVEDELE STIGA originale reservedele og tilbehør er fremstillet specielt til STIGA-maskiner. Bemærk, at ikke-originale reservedele og tilbehør ikke er kontrolleret og godkendt af STIGA. Anvendelse af sådanne dele og tilbehør kan påvirke maskinens funktion og sikkerhed. STIGA påtager sig intet ansvar for skader, der er forårsaget af sådanne produkter. GGP forbeholder sig ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija Gräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Sekačky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros fűnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji 8. Valmiste Make 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Marque Fabricage Marka Торговая марка Značka Gyártmány Znamka Ancho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje STIGA 125 cm 2. Tyyppi 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N d'article Itemnr. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer 5. Tärinä Vibrasjon Vibratie Vibrazioni Vibración Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Поз. Císlo položky Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji Тип Típus Tip Tételszám Izdelek, št. Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec P901 1. 13-6221 + 13-2936 2. 13-6221 + 13-2937 GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden < 0.5 m/s 2 < 2.5 m/s 2 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Valmiste Make l Malli l l Marque Fabricage Marka Modèle lo o o Марка Značka Gyártmány Znamka Модель l Briggs & Stratton 351777 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti (LWA) 100 db(a) 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3200 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti 98,4 db(a) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body representative 0359

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija Gräsklippare med dieselmotor Dieselmoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med dieselmotor Gressklipper med dieselmotor Rasenmäher mit Dieselmotor Lawnmowers with diesel engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met dieselemotor Tosaerba con motori a diesel Cortacéspedes con motor de diesel Máquinas de cortar relva com motores a diesel Kosiarki do trawy z silnikiem napedowy Газонокосилки с бензиновым двигателем Sekačky trávy s nádrž motorem Dízelmotoros fűnyíró Kosilnice z dizelsko motorji 8. Valmiste Make 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Marque Fabricage Marka Торговая марка Značka Gyártmány Znamka Ancho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje STIGA 2. 125 cm 2. Tyyppi 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N d'article Itemnr. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer 5. Tärinä Vibrasjon Vibratie Vibrazioni Vibración Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Поз. Císlo položky Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji Тип Típus Tip Tételszám Izdelek, št. Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec P901 1. 13-6231 + 13-2936 2. 13-6231 + 13-2937 GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden < 0.5 m/s 2 < 2.5 m/s 2 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Valmiste Make l Malli l l Marque Fabricage Marka Modèle lo o o Марка Značka Gyártmány Znamka Модель l Hatz 1B40W 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti (LWA) 103 db(a) 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3400 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti 101 db(a) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body representative 0359

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards: Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, Schweden Issued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em Tranås Wydano w Tranås Выдано в Tranås Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: 2004-01-22 Ten produkt odpowiada nastepujacym normom: - Kompatybilnośc elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizujących: Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: Ez a termék megfelel - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek, - a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az irányelvnek a gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek. - a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban történt: Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: Mats Antonsson Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov

www.stiga.com GGP Sweden AB Box 1006 SE-573 28 TRANÅS