Operations og vedligeholdelses instruktioner ADVARSLER Før man anvender dette udstyr, skal man læse indholdet i EN 529 : 2005 og gøre sig bekendt med kravene for åndedrætsværn og åndedrætsværnenes potentielle virkning på brugeren. TORNADO-drevne åndedrætsværn er designet til brug af personale, der er kendt med risici på arbejdspladsen og er helt oplært i brugen af dette udstyr inden det bruges. TORNADO hovedtoppe skal bruges med en T/POWER luftblæser eller T/A/LINE. Læs denne vejledning samt T/A/LINE eller T/POWER og T/FILTER brugervejledningerne igennem inden udstyret bruges. T/POWER skal udstyres med filtre, som udvælges fra TORNADO filterudvalget, og som er behørige for den pågældende fare på arbejdspladsen. Dette produkt må kun bruges sammen med Protector-varemærke filtre produceret af Scott Health and Safety Limited. Brug af alle andre filtre vil ophæve godkendelsen og vil sandsynligvis reducere det ydede beskyttelsesniveau. MAN MÅ IKKE forveksle EN 12941 og EN 12942 TORNADO filterafmærkninger med filterafmærkninger, som vedrører anden EN-standard. MAN MÅ IKKE bruge T3 i trange rum, iltfattige atmosfærer (<19.5%), iltberigede atmosfærer (>23%), eller hvis der er øjeblikkelig fare for liv eller helbred. MÅ IKKE anvendes, hvis omgivelsestemperaturen er uden for området -10 C til +50 C. Fugtighedsgrænser på op til 95% relativ luftfugtighed skaber ingen betjeningsmæssige problemer. MAN MÅ IKKE bruge udstyret, hvis dette er beskadiget. Hovedtoppen og luftslangen skal inspiceres hver eneste gang, de skal bruges, for at sikre, at der ikke er nogen som helst beskadigelse (fx kemisk beskadigelse, revner eller ødelagte sømme), som kan forårsage lækage eller reducere beskyttelsesniveauet. I UK er en månedlig inspektion af udstyret et obligatorisk krav i UK i henhold COSHH-forordninger og for alle andre lande anbefales det stærkt, at der udføres inspektioner på en månedlig basis. Beskyttelse vil kun opnås, hvis udstyret er monteret korrekt. Beskyttelsesniveauet kan blive reduceret, hvis vindhastigheden overstiger 2 meter i sekundet. Hvis T/POWER eller T/A/LINE uventet svigter i et farligt arbejdsområde, må åndedrætshætten IKKE tages af, og ARBEJDSOMRÅDET SKAL ØJEBLIKKELIGT FORLADES. TORNADO hovedtoppe kan bruges i visse eksplosive og brændbare atmosfærer, når de bruges med T/POWER, som er afmærket som reelt sikker. Det er arbejdsgiverens ansvar at sikre, at den reelle sikkerhedsgodkendelse er forenelig med det pågældende miljø. Ved meget høje arbejdssatser kan trykket i udstyret blive negativt ved maksimal indåndingsflow. Filtre må ikke monteres direkte på hjelmen/hætten. 19
SPECIFIKATION Beskrivelse: Klassificering ved brug med: T/POWER EN 12941 TH2 T/A/LINE Visir EN 1835 LDH3 EN 166 Minimum designflowhastighed: 140 L/min Tildelt* (nominel) beskyttelsesfaktor ved brug med: T/POWER 20 (50) T/A/LINE 40 (200) Driftstemperaturområde: Øjenbrynstætning til høje varmegrader -10 C til +50 C Materiale: Hætte Polyurethanbeklædt nylon Visir Polycarbonat- eller acetatudgaver Vægt: * I henhold til EN 529 : 2005 AFMÆRKNINGER OG BETYDNINGER Mærkninger og disse betydninger er som angivet i EN 166 : 1995. ADVARSEL: Hvis visir og visirholder ikke er udstyret med de samme slagstyrkemærkninger, er det det laveste beskyttelsesniveau, der gælder. Markeringerne på visirholder og visir er som følger: Visirholder - SHS EN166 39B Visir - SHS EN166 1B9 eller SHS EN166 1F Afmærkning SCOTT EN166 Betydning Producent - Scott Health & Safety Europæisk standard 1 Optisk klasse 1 3 9 B F Modstandsdygtighed over for væskestænk Modstandsdygtig over for smeltet metal Middelstød Mindre stød 770 Gram SÅDAN TAGES ANSIGTSVÆRNET PÅ Bemærk: Fjern den beskyttende emballagefilm af yder- og indersiderne af hjelmgitterets overflader, før hjelmen anlægges. FORSIGTIG: Selvom materialerne, der kan komme i kontakt med huden, ikke kan give hudirritation eller være til skade for helbredet, kan de være allergifremkaldende hos specielt følsomme personer. Det er vanskeligt at tidsbestemme holdbarhedsperioden for visirer i brug. I daglig brug og især udendørs anbefales det, at visirer kasseres efter to års brug. I nogle tilfælde nedslides visirer hurtigere. Ved indendørs og sparsom brug anbefales en levetid på ca. 5 år, forudsat at visiret opbevares koldt og tørt og på afstand af direkte sollys. 1. Undersøg visiret for beskadigelser eller slitage, som kan forstyrre udsynet eller nedsætte åndedrætsbeskyttelsen, f.eks.: kraftige ridser, slitage. Der må ikke være utætheder mellem visir og visirholder. ADVARSEL: Ødelagte visirer, som har været i kontakt med opløsningsmidler, eller som har været udsat for slag eller stød, skal udskiftes. 20
2. Undersøg om ansigtstætningen er helt tilsluttet visirholderen, og at den elastiske ansigtstætning ikke er beskadiget eller slidt. 3. Brug håndhjulet bag på hovedbeklædningen til at løsne hovedremmen for at tage hovedbeklædningen af. Brug træksnippen til at sætte ansigtstætningen under hagen. 4. Træk hovedbeklædningen tilbage, så den sidder bekvemt og sikkert under hagen og rundt om kinderne, og med ansigtstætningen omkring hovedet over ørerne og under palen. 5. Placér indåndingsslangen så den løber frit ned langs ryggen og ikke er bukket eller sidder fast i noget. 6. Fastspænd håndhjulet til hovedremmen, så hovedbeklædningen sidder bekvemt over panden. Det kan være nødvendigt at justereisseremmen for at placere visiret i korrekt højde ud for ansigtet. Bemærk: Nogle gange skal håndhjulet justeres, hvis isseremmen justeres. 7. Se vejledningen til T/POWER eller T/A/LINE for supplerende oplysninger. EFTER BRUG ADVARSEL: Hovedbeklædningen må IKKE tages af, før et farligt arbejdsområde er forladt. Vær opmærksom på alle procedurer for forurenende småpartikler i arbejdsområdet. 1. Løsn luftslangen og brug en syntetisk svamp fugtet i varmt sæbevand og rengør hovedbeklædningen. TriGene TM -klude kan bruges til at desinficere hovedbeklædningen. FORSIGTIG: Brug IKKE opløsningsmidler eller rengøringsmidler, eftersom dette kan ødelægge udstyret. Der MÅ IKKE komme vand i slangen. 2. Visiret må ikke ridses. Hvis hovedbeklædning eller visir er beskadiget, skal delene udskiftes. OPBEVARING Når udstyret ikke er brug, bør det opbevares på et rent, tørt sted, væk fra direkte varmekilder ved +10ºC til +30ºC ved en fugtighed på under 65% RH. VEDLIGEHOLDELSE Inspicér alle komponentdele grundigt før og efter hver brug, og vær særlig omhyggelig med udåndingsventilen. Ventilklappen skal udskiftes mindst en gang om året uanset tilstand. Ventilklapper, der opbevares, har en holdbarhed på fem år, hvorefter de skal bortskaffes. Udåndingsventilklapper er afmærket med en kode, der angiver produktionsår. Kode 07' svarer til 2007 og en prik er tilføjet for hvert år derefter, så 07.' vil svare til 2008. 21
NOTÉR INSPEKTIONS - OG VEDLIGEHOLDELSES- DETALJER Notér inspektions- og vedligeholdelsesdetaljer på Inspektions- og vedligeholdelsesoptegnelser-arket, som findes bagerst i denne manual. Den noterede information vil sædvanligvis omfatte: Navnet på den medarbejder, som er ansvarlig for udstyret. Udstyrets fabrikat, modelnummer eller identifikationsmærke sammen med en beskrivelse af eventuelt særlige kendetegn, som er tilstrækkelige til at muliggøre tydelig identifikation. Inspektions- / vedligeholdelsesdato sammen med navn, underskrift eller unikt verifikationsmærke på den person, som undersøgte udstyret. Udstyrets tilstand og detaljerede oplysninger vedrørende eventuelle fundne defekter og eventuel udført afhjælpning. GARANTI De produkter, der fremstilles på vore fabrikker i Skelmersdale og Vaasa har en 12 måneders garanti (medmindre andet er anført) for dele, arbejdsløn og returnering til stedet. Garantiperioden løber fra den dato, som slutbrugeren køber produktet på. Disse produkter garanteres at være materialemæssigt og håndværksmæssigt defektfri på leveringstidspunktet. SCOTT vil ikke have noget ansvar for defekter, som opstår som følge af forsætlig skade, uagtsomhed, unormale driftsbetingelser, forfejlelse i at følge den originale fabrikants anvisninger, misbrug eller uautoriseret ændring eller reparation. Bevis på købsdato skal forevises for ethvert krav, der opstår i garantiperioden. Alle garantikrav skal rettes gennem SCOTT Customer Services (Kundeservice) og i overensstemmelse med vores salgsreturneringsprocedure. UNDERRETTEDE INSTANSER Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. 22
RESERVEDELE Nr. Beskrivelse Delnr. 1 Ansigtstætning Polykarbonat T3/VISOR/P/95 1 Ansigtstætning Acetat T3/VISOR/A/95 2 Visirholder T3/SHELL 3 Ansigtstætning (Pakke med 5) T3/HOOD 4 Udåndingsventilklap (Pakke med 2) TOR/VALVE 5 Udåndingsventildæksel (Pakke med 5) 2017146 6 Pal og Hovedrem T3/4/HEADGEAR 7 Svederem (Pakke med 20) HXSB40T 8 Pivot Pak (1 Sæt) T3/PIVOT 9 Åndeslange (Pakke med 3) T2/HOSE - Afrivelige Skærmbelægninger (Pakke med 10) KIT96/VP/3 - TriGene (1 Liter) 2008247 RESERVEDELSMONTERING Udskiftning af udåndingsventil: 1. Træk ventildækslet væk fra ventilen og træk derefter udåndingsventilklappen ud af ventilhuset. 2. Montér udskiftningsventilklappen og check, at den ligger fladt mod rammen. Ret ventildækslet ind efter rillerne i ventilen og snap den fast på ventilen. Udskiftning af slange: Ved blot at skrue den gamle slange fri af tilslutningsforbindelsen og skrue den nye på plads, uden at materialet kommer i klemme mellem slange og tilslutningsforbindelse. Udskiftning af hovedremmene: 1. Løsn luftslangen, frigør ansigtstætningen fra tilslutningsforbindelsen til luftslangen, fjern fingermøtrikker, spændeskiver, svingplade samt skruer, og træk hovedremmene fri af ansigtstætningen. 2. Åbn isseremmen for at frigøre de elastiske løkker. 3. Før isseremmene fra de nye hovedremme gennem de elastiske løkker på ansigtstætningen, sæt hovedremmene i ansigtstætningen, hold hullerne i hovedremmene ud for visirholder og ansigtstætning. 4. Sæt skruer, fingermøtrikker, spændskiver og svingstop på plads. 5. Sæt ansigtstætningen over håndhjulet. 23
6. Sæt luftslangen på plads, og sørg for, at materialet i ansigtstætningen ikke kommer i klemme mellem hoved-remme og slange. Udskiftning af svederem: 1. Træk den gamle svederem fri af hægterne på hovedselen. 2. Fastgør den nye svederem på de fem hægter på pandebåndets nederste forside, fold den på tværs af den del af pandebåndet som er tættest på hovedet og hæft den fast på de fem hægter øverst på pandebåndet. Udskiftning af visir: 1. Brug fingerspidserne til at fjerne bagkanten af visiret fra lapperne. 2. Skub visiret fremad og ud af holderen. 3. Når der skal sættes et nyt visir i, foregår det i omvendt rækkefølge, så visiret klikker på plads over lapperne. Udskiftning af ansigtstætningen: 1. Løsn slangen fra lufttilslutningen, og fjern fingermøtrikker, spændskiver og svingstop. 2. Træk den gamle ansigtstætning fri af visirholder og håndhjul, og slæk de elastiske løkker fra isseremmene. 3. Placér den nye trækslip til ansigtstætningen forneden i midten af visirholderen, og sæt den godt fast i velcrobåndet hele vejen rundt. 4. Sørg for, at tætningen ligger under sideskiverne og håndhjulet. Sæt de elastiske løkker over isseremmene. 5. Fastskru slangen i tilslutningsforbindelsen igen og sørg for, at materialet ikke kommer i klemme mellem slange og tilslutningsforbindelse. 6. Spænd fingermøtrikkerne for at fastgøre ansigtstætningen under spændskiverne. 4. Sørg for, at visiret trykkes helt fast mod holderen. 24