RYG-/NAKKE-VARMEPUDE Betjeningsvejledning



Relaterede dokumenter
BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10

2 UDENDØRS STIKDÅSER

Rygvarmepude. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 96661AS6X6VIII

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII

FW1204 BRUGSANVISNING

Varmepude. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 96665FV05X07VIII

Rygvarmepude. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 92534FV05X06VII

Varmetæppe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 96685FV05X07VIII On Off

LED-dekorationslampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88288AB5X5VI

2 UDENDØRS STIKDÅSER

Elektrisk varmepude. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 92544AS5X6VII

FW1204 BRUGSANVISNING

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Sammenfoldelig solcelleoplader

Standerlampe Brugsanvisning

Bordlampe Brugsanvisning

Elektrisk luftpumpe. da Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 85509FV05X00VI

Elektrisk varmeunderlag til sengen

Standerlampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Stavmikser. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 98392AB1X1IX

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

HP8180

Brugsanvisning. Føntørrer

LED-træ. LED erne kan ikke dæmpes. Derfor må produktet ikke tilsluttes til en stikkontakt med lysdæmpning. Brug ingen forlængerledning.

Ansigtsepilator. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

RYGBANDAGE. Betjeningsvejledning Dette produkt overholder kravene i direktiv 93/42/EØF om medicinske produkter.

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING

Krøllejern. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 93551FV01X00VIII

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

Sikkerhedsanvisninger

BETJENINGSVEJLEDNING STAVBLENDER SM4DK

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

A4-Lamineringsmaskine

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

KNÆLEDSBANDAGE. pro comfort. Betjeningsvejledning Dette produkt overholder kravene i direktiv 93/42/EØF om medicinske produkter.

Ansigtsepilator. da Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 92451FV05X07VII

ELEKTRISK PARASOLVARMER

TIH 500 S / TIH 700 S

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Brugervejledning

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

BETJENINGSVEJLEDNING

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Brugervejledning

Kattelegetøj rullebold

Straightener HP8330. Register your product and get support at DA Brugervejledning

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Sikkerhedshenvisninger

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

HAIR DRYER IONIC HD 6862


Elektrisk duftlys-opvarmer

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

Hårbørste med ionisk funktion

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

Vaffeljern LIFETEC MD Brugervejledning

Om denne vejledning. Gem vejledningen til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal vejledningen

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

Chokoladesmelter. Vare nr 1910 BETJENINGSVEJLEDNING

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

FODLEDSBANDAGER. Betjeningsvejledning Dette produkt overholder kravene i direktiv 93/42/EØF om medicinske produkter.

TERRASSEVARMER 1500 W

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 DANSK

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn


Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Brugervejledning

Sammenklappelig aluminiumspavillon

Multihakker. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 94127FV04X00VIII

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

TERRASSEVARMER 600 W

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud

Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Brugervejledning

Pendellampe. Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IV

HÅNDKLÆDETØRRER STANG 30 W

Register your product and get support at HP8350. Brugervejledning

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

LED-bordlampe. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Elkedel Brugsanvisning

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

Transkript:

RYG-/NAKKE-VARMEPUDE Betjeningsvejledning Model: ANP 100

Indholdsfortegnelse Dele og betjeningselementer / Leveringsomfang...3 Sikkerhedsanvisninger...4 Mange tak for din tillid!... 4 Anvendte symboler... 4 Tilsigtet brug... 5 Vigtige anvisninger! Gem betjeningsvejledningen til senere brug!... 6 Anvendelse...9 Anvendelse... 9 Anvendelse / Rengøring...10 Automatisk slukfunktion... 10 Overophedningsbeskyttelse... 10 Rengøring... 10 Opbevaring / Fejl / Problemer...11 Opbevaring... 11 Fejl / Problemer... 11 Bortskaffelse / Overensstemmelseserklæring / Tekniske data...12 Bortskaffelse... 12 Overensstemmelseserklæring... 12 Tekniske data... 12 Garantibetingelser...13 Garantikort...14 2

Dele og betjeningselementer / Leveringsomfang Dele og betjeningselementer 1 5 6 2 7 4 3 1 Varmepude 2 Forbindelsesstik 3 6-trins-kontakt 4 Kontrollampe 5 Stofbetræk 6 Velcrobånd 7 Mavebælte Leveringsomfang Varmepude Stofbetræk 6-trins-kontakt MP1201 Betjeningsvejledning 3

Sikkerhedsanvisninger Mange tak for din tillid! Tillykke med din nye ryg-/nakke-varmepude vi er overbevist om, at du bliver tilfreds med den. Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem før første ibrugtagning, og følg altid sikkerhedsanvisningerne! Alle handlinger på og med denne ryg-/nakke-varmepude skal altid udføres, som de beskrives i betjeningsvejledningen. Gem betjeningsvejledningen og alle medfølgende bilag, så: du kan finde dem ved behov, de er tilgængelige i hele ryg-/nakke-varmepudens levetid, der er tilgængelige for enhver senere bruger af ryg-/nakke-varmepuden. Anvendte symboler Folgende Symbole befinden sich auf dem Rücken-Nacken-Heizkissen: Læs anvisningerne! Brug ikke ryg-/nakke-varmepuden i foldet eller sammenklemt tilstand Stik ikke nåle ind i ryg-/nakke-varmepuden Varmepuden til ryg og nakke må ikke anvendes af meget unge børn (0-3 år). 0-3 4

Sikkerhedsanvisninger Ryg-/nakke-varmepuden kan maskinvaskes på et skåneprogram ved 30 C Ryg-/nakke-varmepuden må ikke bleges Ryg-/nakke-varmepuden må ikke tørres i tørretumbler Ryg-/nakke-varmepuden må ikke stryges Ryg-/nakke-varmepuden må ikke renses kemisk Öko-Tex 100 Dette produkt er testet i alle bearbejdningstrin efter det globalt gældende test- og certificeringssystem for tekstile rå-, mellem- og slutprodukter. Kontrollerne af skadelige stoffer omfatter lovmæssigt forbudte og reglementerede substanser, kendte sundhedsbetænkelige kemikalier samt parametre til sundhedsforebyggelse. Tilsigtet brug Anvend kun ryg-/nakke-varmepuden på mennesker til varmebehandling af ryg- og nakkeområdet. Ryg-/nakke-varmepuden må ikke anvendes af personer, som ikke kan føle varme (f.eks. diabetikere), småbørn og hjælpkrævende personer. Ryg-/nakke-varmepuden er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Ryg-/nakke-varmepuden er ikke et medicinsk apparat og må ikke anvendes på hospitaler. Anvend altid ryg-/nakke-varmepuden med stofbetræk for at beskytte mod beskadigelser og snavs. 5

Sikkerhedsanvisninger Vigtige anvisninger! Gem betjeningsvejledningen til senere brug! Læs følgende sikkerhedsanvisninger grundigt igennem. Hvis sikkerhedsanvisningerne ikke overholdes, kan det medføre alvorlige eller beskadigelse af ryg-/nakke-varmepuden. Vigtige sikkerhedsanvisninger for brugerens og ryg-/nakke-varmepudens sikkerhed er markeret som følger i denne betjeningsvejledning: En sikkerhedsanvisning med signalordet ADVARSEL "ADVARSEL" advarer mod personrisici, som muligvis kan medføre alvorlige personskader eller døden. En sikkerhedsanvisning med signalordet FORSIGTIG "FORSIGTIG" advarer mod personrisici, som muligvis kan medføre lette eller moderate personskader eller døden. En sikkerhedsanvisning med signalordet "VIGTIGT" advarer mod tingsskader. VIGTIGT ADVARSEL Kvælningsfare Hold børn på afstand af emballagematerialet. ADVARSEL Fare for personskader Børn under tre år må ikke anvende denne varmepude til ryg og nakke, fordi de ikke er i stand til at reagere på overophedning. Varmepuden til ryg og nakke må ikke anvendes af unge børn over 3 år, medmindre 6-trins-kontakten er indstillet af en af barnets forældre eller en anden ansvarlig person, eller hvis barnet er blevet instrueret tilstrækkeligt i, hvordan 6-trins-kontakten anvendes sikkert. 6

Sikkerhedsanvisninger Denne varmepude til ryg og nakke kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af varmepuden til ryg og nakke og forstår de dermed forbundne farer. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med ryg-/nakke-varmepuden. Rengørings- og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. Denne varmepude til ryg og nakke må ikke anvendes af personer, som er ufølsomme over for varme, eller af andre plejekrævende personer, som ikke kan reagere på overophedning. Denne varmepude til ryg og nakke er ikke beregnet til brug på hospitaler. Hvis du har pacemaker, skal du rådføre dig med din læge og producenten af pacemakeren, før du bruger ryg-/nakke-varmepuden. Der kan eventuelt udgå magnetiske og elektriske felter fra ryg-/nakke-varmepuden, som kan påvirke pacemakerens funktionalitet. ADVARSEL mod hudforbrændinger Ved for lang tids anvendelse af ryg-/nakke-varmepuden kan der forekomme hudforbrændinger! Hvis du anvender ryg-/nakke-varmepuden i længere tid, bør du vælge det laveste varmetrin. Anvend aldrig ryg-/nakke-varmepuden direkte på huden. Sørg altid for at have tøj på, når du bruger ryg-/nakke-varmepuden. Pas på, at du ikke falder i søvn, mens du bruger ryg-/nakke-varmepuden. Anvend ikke ryg-/nakke-varmepuden, når du har nydt alkohol eller taget smertestillende medicin. 7

Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Livsfare pga. elektrisk stød Kontrollér ofte, om ryg-/nakke-varmepuden viser tegn på slid eller beskadigelser. Hvis sådanne tegn viser sig, eller hvis ryg-/nakke-varmepuden har været anvendt forkert, skal den sendes til kundeservice, før den tages i brug igen. Hvis netledningen på denne ryg-/nakke-varmepude er blevet beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. Anvend ikke ryg-/nakke-varmepuden, hvis den er fugtig eller våd. Stik ikke nåle i ryg-/nakke-varmepuden VIGTIGT Beskyt ryg-/nakke-varmepuden mod beskadigelse Brug ikke ryg-/nakke-varmepuden i foldet eller sammenklemt tilstand. Sørg for, at ryg-/nakke-varmepuden ligger på kroppen uden folder. Anvend kun ryg-/nakke-varmepuden med den medfølgende 6-trins-kontakt. Slut kun ryg-/nakke-varmepuden til den spænding, der fremgår af ryg-/ nakke-varmepuden. Undlad at bøje kablerne kraftigt, dreje eller trække i dem. Lad varmepuden til ryg og nakke køle helt af, før du folder den sammen og lægger den væk. Opbevar varmepuden til ryg og nakke på et tørt, køligt sted (helst i den originale emballage), når du ikke bruger den. Læg ikke nogen tunge genstande oven på varmepuden til ryg og nakke, fordi den ikke må foldes skarpt. Vigtige henvisninger findes også i afsnittene Rengøring og Opbevaring. 8

Anvendelse Anvendelse 1 2 3 Forbind 6-trins-kontakten med ryg-/nakke-varmepuden via forbindelsesstikket. Læg ryg-/nakke-varmepuden på som vist. Sørg for, at velcrobåndet ligger på højde med halsen. Indstil den ønskede bæltelængde på mavebæltet. Luk mavebæltet. Sæt netstikket i stikkontakten. 4 5 Når du er færdig med at bruge varmepuden til ryg og nakke, skal du trække stikket ud af stikkontakten og frakoble 6-trins-kontakten fra varmepuden til ryg og nakke. Vælg det ønskede varmetrin på 6-trins-kontakten. Hvis du anvender ryg-/nakke-varmepuden i længere tid, bør du vælge det laveste varmetrin. 9

Anvendelse / Rengøring Automatisk slukfunktion Ryg-/nakke-varmepuden slukker automatisk efter 1,5 times brug. Kontrollampen på 6-trins-kontakten blinker. Hvis du vil tage ryg-nakke-varmepuden i brug igen, skal du først vælge varmetrin 0. Efter 5 sekunder er ryg-/nakke-varmepuden igen klar til brug, og du kan igen indstillet det ønskede varmetrin. Overophedningsbeskyttelse Ryg-/nakke-varmepuden er forsynet med overophedningsbeskyttelse. Hvis ryg-/nakke-varmepuden skulle blive overophedet, slukkes den automatisk. Af hensyn til sikkerheden kan ryg-/nakke-varmepuden ikke længere anvendes efter aktivering af overophedningsbeskyttelsen. Kontrollampen på 6-trins-kontakten lyser da heller ikke mere, selv om ryg-/nakkevarmepuden er tændt. Kontakt i så fald kundeservice. Rengøring ADVARSEL Livsfare pga. elektrisk stød Træk altid først netstikket ud af stikkontakten, før du rengør ryg-/nakke-varmepuden! 1. Åbn velcrolukningen på stofbetrækket, og tag ryg-/nakke-varmepuden ud. 2. Stofbetrækket kan maskinvaskes på et skåneprogram ved 30 C, anvend et vaskemiddel til finvask. 3. Afbryd 6-trins-kontakten fra ryg-/nakke-varmepuden ved forbindelsesstikket. 4. Kontakten må ikke nedsænkes i vand. Rengør kontakten med en tør rengøringsklud. 5. Ryg-/nakke-varmepuden kan maskinvaskes på et skåneprogram ved 30 C, anvend et vaskemiddel til finvask. 6. Varmepuden til ryg og nakke egner sig ikke til tørring i tørretumbler, strygning, kemisk rens eller vask med blegemidler. 7. Lad ryg-/nakke-varmepuden og forbindelsesstikket tørre helt. ADVARSEL Livsfare pga. elektrisk stød Kontrollér, at ryg-/nakke-varmepuden og forbindelsesstikket helt tørre, før du tager ryg-/nakke-varmepuden i brug igen. Forbind først 6-trins-kontakten med ryg-/nakke-varmepuden igen, når forbindelsesstikket er helt tørt. Sæt først netstikket i en stikkontakt igen, når ryg-/nakke-varmepuden er helt tør. 10

Opbevaring / Fejl / Problemer Opbevaring VIGTIGT Beskyt ryg-/nakke-varmepuden mod beskadigelse Lad ryg-/nakke-varmepuden køle helt af, før du folder den sammen. Opbevar ryg-/nakke-varmepuden på et tørt, køligt sted (helst i den originale emballage), når du ikke bruger den. Læg ikke nogen tunge genstande oven på ryg-/nakke-varmepuden, fordi den ikke må foldes skarpt. Fejl / Problemer Problem Mulig årsag Afhjælpning Ryg-/ nakke-varmepuden bliver ikke varm. Netstikket er ikke sat i stikkontakten. Sæt netstikket i stikkontakten. 6-trins-kontakten er ikke forbundet med ryg-/nakke-varmepuden via forbindelsesstikket. Ryg-nakke-varmepuden er defekt (kontrollampen lyser ikke). Varmepuden blev slukket automatisk (kontrollampen blinker). Forbind 6-trins-kontakten med ryg-/ nakke-varmepuden via forbindelsesstikket. Henvend dig til kundeservice. Se kapitlet: Automatisk slukfunktion. 11

Bortskaffelse / Overensstemmelseserklæring / Tekniske data Bortskaffelse Bortskaf ikke ryg-/nakke-varmepuden med almindeligt husholdningsaffald. Bortskaf ryg-/nakke-varmepuden i henhold til Rådets direktiv om elektrisk og elektronisk affald (waste electrical an electronic equipment WEEE). Dette direktiv gør opmærksom på, at du skal bortskaffe ryg-/nakke-varmepuden på en kommunal genbrugsstation, der modtager elektrisk og elektronisk affald. Kontakt kommunen for at få nærmere oplysninger om gratis genbrugsstationer i nærheden af dig. Produktemballagen er fremstillet af materialer, der kan genbruges. Disse materialer skal bortskaffes på miljøvenlig vis og sorteres i de opstillede opsamlingsbeholdere. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer producenten, at denne ryg-/nakke-varmepude er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige gældende bestemmelser i gældende europæiske direktiver. Tekniske data Model: ANP 100 Spænding: 230 V / 50 Hz Effekt: 100 W Beskyttelsesklasse: II / Automatisk slukning: Efter 1,5 timer Mål: 54 x 38 cm Producent: Euromedics GmbH, Beckers Kreuz 13, D-53343 Wachtberg, Germany Denne betjeningsvejledning kan også downloades som pdf-fil fra vores hjemmeside www.euromedics.de. 12

Garantibetingelser Garantibetingelser Kære kunde! Vores produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis dette apparat mod forventning ikke skulle fungere fejlfrit, beklager vi dette dybt og beder dig om at kontakte os på den serviceadresse, der fremgår af garantikortet. Du er også velkommen til at ringe til os på det service-hotlinenummer, som er trykt på garantikortet. For at gøre garantikrav gældende kræves uden at dette begrænser dine lovbestemte rettigheder følgende: 1. Du kan gøre garantikrav gældende i maks. 3 år efter købsdatoen. Vores garanti dækker udelukkende afhjælpning af materiale- og produktionsfejl eller udskiftning af apparatet. Vi yder garantien uden beregning. 2. Garantikrav skal gøres gældende omgående, når de opstår. Det er ikke muligt at gøre garantikrav gældende efter garantiperiodens udløb, medmindre garantikravene gøres gældende inden for en frist på 2 uger efter garantiperiodens udløb. 3. Hvis apparatet bliver defekt, skal det sendes portofrit til serviceadressen sammen med garantikort og kassebon. Hvis defekten ligger inden for rammerne af garantiens dækning, vil du få et repareret eller nyt apparat retur. Reparation eller udskiftning af apparatet betyder ikke, at en ny garantiperiode påbegyndes. Garantiperioden løber principielt 3 år fra købsdatoen. Dette gælder også, hvis der ydes service lokalt. Bemærk, at garantien bortfalder i tilfælde af misbrug eller forkert behandling, i tilfælde af tilsidesættelse af de for apparatet gældende sikkerhedsforskrifter, ved udøvelse af vold mod apparatet eller ved indgreb, som ikke er udført på den af os autoriserede serviceadresse. Defekter på apparatet, som ikke er omfattet af garantien, eller skader, som har medført, at garantien er bortfaldet, afhjælper vi mod debitering af vores omkostninger. I så fald beder vi dig om at sende apparatet til vores serviceadresse: MPR Riese GmbH Grandkaule 11 D-53859 Niederkassel Service-Telefonnummer: 0800 56575000 13

Guaranteecard Skriv afsender med STORE BLOKBOGSTAVER i felterne! Efternavn Fornavn Gade Postnummer og by Telefon med forvalg Klip dette afsnit ud, og indsend det sammen med ryg-/nakke-varmepuden Model: RYG-/NAKKE-VARMEPUDE Købers underskrift 36 måneders garanti fra købsdatoen Hvis du vil gøre brug af garantien, skal du sammen med det defekte apparat indsende garantikortet og kassebonen samt om muligt en detaljeret fejlbeskrivelse. Fejlbeskrivelse 14 A 2162-2

15

16