BRUGSANVISNING SERVICEHÆFTE RC-750 Gælder for RC-750 med type-serienr: 410100-01 Side 1 / 48
1 INDLEDNING... 4 1.1 VIGTIGT... 4 1.2 FORKERT ANVENDELSE... 4 1.3 IDENTIFIKATION AF MASKINEN... 5 1.4 RESERVEDELSBESTILLING:... 5 2 SIKKERHEDSREGLER... 6 3 SIKKERHEDSREGLER VED VEDLIGEHOLDELSE OG JUSTERINGER... 8 4 SPECIFIKATIONER... 10 4.1 SPECIFIKATIONER... 10 4.2 STØJTEST... 10 4.3 EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING... 11 5 FORKLARING TIL ADVARSELSSKILTE PÅ MASKINEN... 12 6 MASKINENS OPBYGNING... 13 6.1 KLIPPER... 14 6.2 BÆLTER... 15 6.3 MOTOR OG HYDRAULIK... 15 7 ANBEFALET KØRSELSVEJLEDNING... 16 8 STYRING... 18 8.1 STYRINGSKASSER... 18 8.2 FJERNSTYRING NBB... 19 9 RC-750 SIKKERHEDSSYSTEM... 21 10 FORBEREDELSE AF MASKINE... 22 10.1 MASKINE LEVERET TIL FORHANDLER... 22 10.2 KONTROL AF MOTOROLIE NIVEAU.... 22 10.3 KONTROL AF HYDRAULIKOLIE NIVEAU... 23 10.4 KONTROL AF LUFTFILTER... 24 10.5 KLARGØRING AF BATTERI... 25 10.6 BRÆNDSTOFTANK... 26 11 BETJENING AF MASKINEN... 27 11.1 BRUG AF EN NY MASKINE.... 27 11.2 KONTROL INDEN START... 27 11.3 START AF MASKINEN.... 28 11.4 STOP AF MASKINEN... 29 11.5 START/STOP AF KLIPPER... 30 11.6 KLIPPEHØJDE... 31 11.7 KØRSEL MED MASKINEN... 32 11.8 PROGRAMMERING AF 0-STILLING... 33 11.9 SKIFT AF FREKVENS... 33 11.10 TRANSPORT AF MASKINEN... 34 11.11 BUGSERING AF MASKINEN.... 34 11.12 LØFT AF MASKINE... 35 11.13 BESKRIVELSE AF TILTSENSOR... 35 Side 2 / 48
12 SERVICE OG VEDLIGEHOLD... 36 12.1 SMØRING AF MASKINE.... 36 12.2 SKIFT AF TRANSMISSIONS OLIE OG FILTER... 38 12.3 SKIFT AF MOTOROLIE... 38 12.4 OPSTRAMNING OG VEDLIGEHOLDELSE AF DRIVREMME... 39 12.5 SKIFT AF SLAGLER... 42 12.6 OPSTRAMNING AF BÆLTER.... 43 12.7 MONTERING AF SPIKES... 44 12.8 RENGØRING AF MASKINE... 45 12.9 TILSPÆNDINGSMOMENT... 45 13 FEJLFINDING... 46 14 VEDLIGEHOLDELSE EFTER SÆSONEN... 47 15 GARANTIBESTEMMELSER FOR RC-750... 47 Side 3 / 48
Tillykke med den nye TIMAN RC-750 Denne brugsanvisning er udarbejdet til hjælp i korrekt brug, justering og vedligeholdelse af den nye maskine. Inden der gøres forsøg på at køre eller arbejde med den nye maskine, bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt - specielt det afsnit, der omhandler sikkerhedsregler. Højre og venstre markering i brugsanvisningen og i reservedelslister er maskinen set bagfra i kørselsretningen. 1 INDLEDNING 1.1 Vigtigt RC-750 er en fjernstyret slagleklipper. Maskinens levetid afhænger af, hvorledes den bliver vedligeholdt og serviceret. Med maskinen følger en brugsanvisning, som altid skal være til rådighed for operatøren. Inden der gøres forsøg på at køre eller arbejde med maskinen, skal brugsanvisningen læses grundigt, specielt afsnittene omhandlende maskinens sikkerhedsregler (afsnit 2 og 3). Maskinen må kun betjenes af en person over 18 år, som er fortrolig med maskinens sikkerhedsregler Skulle brugsanvisningen blive beskadiget eller bortkomme, kan der rekvireres en ny hos din lokale Timan forhandler. Hvis der fortages konstruktive ændringer på maskinen, kan producenten fritages for ansvar og eventuelle tab eller skader. Maskinen er designet til at klippe græs, lave bevoksninger og 1 års buske på både plant underslag og på skråninger på maximalt 58 grader. Når der køres på skråninger over 25 grader forudsættes det, at underlaget er tørt. 1.2 Forkert anvendelse Maskinen må ikke anvendes på overflader, hvor der kan forekomme glas, sten, metalstykker, og andre fremmelegemer, da disse kan blive kastet ud af klipperen eller beskadige maskinen. Brug ikke maskinen medmindre du har kendskab til terrænet og især forekomsten af uønskede stubbe, vandhuller, sumpe og dårlig bærende jord. Maskinen må ikke anvendes på skråninger over 25 grader når, det regner, er tåget eller hvis underlaget er vådt. Brug ikke maskinen i bevoksninger, der er over 1 år, da planterne risikerer at ødelægge maskinen. Ved kørsel med maskinen er det vigtigt, at der holdes en sikkerhedsafstand på min. 15 m til dyr og mennesker. Maskinen må ikke bruges som trækkende/transportabel enhed eller til transport af personer. Det er forbudt at benytte maskinen på offentlig vej. Det er forbudt at foretage ændringer på maskinens opbygning. Producenten bærer ikke på ingen måde ansvar for tab eller skader opstået som følge af sådanne ændringer. Side 4 / 48
1.3 Identifikation af maskinen Producent: Model: Identifikationsnummer: Timan A/S Fabriksvej 13 6980 Tim, Danmark RC-750 type serienummer løbenummer eksempel: 410100 01 1001 1.4 Reservedelsbestilling: Din forhandler er naturligvis interesseret i at hjælpe dig med vedligeholdelse af din nye maskine og hjælper dig gerne, så du får mest glæde af den. Når du har læst denne brugervejledning grundigt igennem, vil du e, at du kan udføre en del af servicearbejdet selv. Men ved behov for reservedele og større servicearbejder, bør du henvende dig til din Timan forhandler, hvor du har købt maskinen eller til en lokal autoriseret Timan service værksted. For at fremme ekspeditionen og undgå fejlforsendelser ved reservedelsbestilling bedes følgende oplyst: Maskinens identifikationsnummer: Reservedelens nr. og antal Forsendelsesmåde Maskinens typeskilt er placeret bag den sorte styringskasse på venstre side af maskinen. Se efter identifikationsnummeret og skriv den ovenfor og ligeledes på forsiden af kataloget. Placeringen af typeskilt på RC-750 Side 5 / 48
2 SIKKERHEDSREGLER HVOR DETTE TEGN FINDES I DENNE BOG, VIL DET DREJE SIG OM DIN SIKKERHED Det er brugerens ansvar, at afskærmningen er monteret, og at øvrigt sikkerhedsudstyr og øvrige sikkerhedsregler anvendes og overholdes. Forsigtig kørsel er den bedste garanti for at undgå ulykker. Læs dette kapitel grundigt inden maskinen tages i brug. Alle førere, uanset hvor stor erfaring de har, skal læse manualen, før maskinen tages i brug. Det er ejerens ansvar at instruere alle førere om sikker kørsel. Maskinen må kun anvendes af personer over 18 år, der er bekendt med maskinen og brugsanvisningen. Fjernbetjeningen anses for at være en del af maskinen. Sikkerhedsreglerne er til for din sikkerhed - HUSK derfor følgende: 1. Informer de personer, der skal arbejde med eller i nærheden af maskinen, som ikke er kendt med disse, om sikkerhedsreglerne. 2. Start aldrig maskinen, før alle er klar over din hensigt. 3. Start aldrig maskinen, før alle afskærmninger er monteret og lukket. Udskift eller reparer omgående manglende eller beskadigede skærme. 4. Sørg for at personer i nærheden af maskinen holder en afstand på minimum 15 m, når maskinen er startet og arbejder. 5. Stop motoren med fjernbetjeningen og vent til maskinen stopper helt. Aktiver nødstopkontakten på maskinen og fjern nøglen fra nødstopkontakten, inden der påbegyndes rensning, smøring, justering eller reparation af maskinen. 6. Tillad aldrig passagerer eller operatører at køre med på maskinen 7. Forlad aldrig maskinen uden at motoren er standset, og nødstoppet på maskinen er aktiveret og nøglen fjernet. Det vil forhindre, at maskinen startes ved et uheld. 8. Brug altid visir under kørsel med maskinen. 9. Hold maskinen fri for genstande, der kan blokere maskinens funktioner. 10. Bær aldrig løsthængende tøj, når der arbejdes med maskinen, og hold en sikker afstand fra roterende dele. 11. Pas på varme flader og udstødningsgasser, da der er risiko for forbrænding. 12. Hold hænderne borte fra arbejdende dele på maskinen. Side 6 / 48
13. Hold motorområdet frit for støv og snavs for at hindre muligheden for brand. 14. Hav altid maskinen indenfor synsvidde og vær klar til at reagere, hvis der er huller eller ujævnheder i terrænet. 15. Fjernbetjeningen skal altid bæres med omhu. Operatøren skal derfor altid stå på et jævnt underlag med godt udsyn over maskinen. 16. Hav aldrig åben ild i nærheden af benzin- og olietanke eller under påfyldning. 17. Lad ikke motoren køre i lukkede rum. Udstødningsgassen er farlig og kan medføre død. 18. Kør aldrig på steder, hvor maskinen kan skride eller tippe. Kør langsomt på skråninger. Vær særlig påpasselig ved kørsel på vådt underlag. 19. Brug aldrig maskinen under påvirkning af alkohol, medicin eller lignende medikamenter eller ved træthed. 20. Ryd altid det område, der ønskes klippet, for fremmedlegemer såsom sten, kogler, pinde, glas og ledninger og andre genstande, der kan opfanges af slaglerne og kastes ud eller beskadige maskinen. 21. Første gang der køres med maskinen, skal dette foregå på et fladt og plant underlag. Først når operatøren er bekendt med maskinens virkemåde, må der køres på skrænter eller i bakket terræn. 22. Kør ikke tæt på vandhuller, huller, dæmninger eller andre steder i terrænet, som kan give efter for maskinens vægt. Risikoen for at vælte er større, når underlaget er løst eller fugtigt 23. Brug ikke maskinen, hvis der er mindre end 30 % brændstof i brændstoftanken, da der så er risiko for at køre tør. 24. Brug ikke klipperen, når sigtbarheden er begrænset (tusmørke, tåge, kraftig regn osv.), Kør aldrig med maskinen bagom forhindringer fx hjørner af bygninger, bag om træer og buske, vegetation der skjuler maskinen. Se dig godt for, der hvor du kører. 25. Vær opmærksom på at ved kørsel under el-ledninger, kan radiosignalet gå tabt. Maskinen vil standse motoren og stoppe alle bevægelser. 26. Ved kørsel i blæsevejr vælges et operatørsted, væk fra strømmen af udstødningsgas, støv og klippet græs. 27. Påfyld altid brændstof på motoren, mens denne er slukket. Start ikke motoren, hvis der er spildt brændstof. Hvis der er behov for at tanke undervejs i arbejdet, så vent med at påfylde benzin indtil motoren er afkølet. 28. Stop altid motoren, når maskinen forlades, Dette gøres ved at aktivere den røde nørdstopkontakt på kontrolpanelet og ved at fjerne nøglen. Efterlad aldrig senderen på maskinen, men opbevar den på et sikkert sted for tredjemand. Side 7 / 48
3 SIKKERHEDSREGLER VED VEDLIGEHOLDELSE OG JUSTERINGER 1. Før der udføres nogen form for vedligeholdelse eller justeringer på maskinen, skal motoren standses. Aktiver nødstopskontakten på maskinen og fjern nøglen fra nødstopskontakten (for at hindre at uvedkommende starter motoren). 2. Vær sikker på at maskinen er fuldstændig stoppet, før der udføres vedligeholdelse eller justeringer. 3. Det hydrauliske anlæg: a. Det hydrauliske anlæg på maskinen må kun vedligeholdes og repareres af personer, der er fortrolige med hydrauliske anlæg (herunder risikoen for berøring med hydraulikvæske, især under tryk.) b. Overtryksventilerne er indstillet fra fabrikken og må ikke justeres uden forudgående aftale med forhandleren, importøren eller serviceafdelingen på Timan A/S. c. Skadesansvar opstået som følge af forkert brug eller forkert vedligeholdelse/ reparation bortfalder. d. Slangerne kontrolleres altid før brug for skader (revner, brud, uhensigtsmæssige snoninger el. lign.). Udskift omgående ved opstået skade. 4. Batterierne: NB: Prøv aldrig at finde lækage i hydrauliksystemet med hænderne hydraulisk væske under højt tryk, der trænger ud fra små utætheder, kan være usynlig, og en sådan fin oliestråle kan beskadige hånden. Anvend i stedet et stykke træ, karton eller lignende. Batterierne indeholder en svovlsyre elektrolyt, som kan forårsage alvorlige forbrændinger og kan frembringe eksplosive gasser. Undgå at få væsken på huden, i øjnene eller på tøjet. Den må ikke bruges indvortes. De nødvendige foranstaltninger, der er nævnt nedenfor, skal overholdes: a. Brug ikke åben ild ved kontrol af batterisyren. Hold gnister, flammer og tændte cigaretter borte. b. Frembring ikke gnister med kabelsko, når batteriet oplades eller ved start af motoren med et hjælpebatteri. c. Brug øjenbeskyttelse, når der arbejdes tæt ved batterier. d. Skab god ventilation ved opladning eller ved anvendelse i lukkede rum. Side 8 / 48
Hvis elektrolytten kommer på huden, i øjnene eller indtages, skal der behandles som følger: Huden: Øjnene: Indvortes: Skylles med koldt vand. Skylles med koldt vand. Søg omgående lægehjælp. Søg omgående lægehjælp. 5. Ved svejsning på RC-750 Fjern altid +kabel på maskinens batteri og aktiver nødstopskontakten på maskinen og fjern altid nøglen fra nødstopskontakten. 6. Monter altid skærme igen, hvis disse har været afmonteret for justerings- eller vedligeholdelsesarbejde. Vær altid sikker på at alle møtrikker, bolte og skruer er korrekt spændt efter at have foretaget justeringer, se afsnit: Tilspændingsmoment. Den første kontrol skal foretages efter 8 driftstimer. Vær sikker på, at alt værktøj er fjernet fra maskinen, før skærme sættes på plads og maskinen startes. 7. Vær sikker på, at alle personer er fri af maskinen og synlig for operatøren, før maskinen startes. 8. Der må kun anvendes originale Timan A/S reservedele. 9. Stop arbejdet og rens maskinen for støv, med jævne mellemrum, for at hindre at maskinen bliver overophedet. Side 9 / 48
4 SPECIFIKATIONER 4.1 Specifikationer Model RC-750 Motor Honda IGX440 Antal cylindere 1 Slagvolumen 1498 Hk /kw 15/11 Maksimalt omdrejningstal 3600 Kølersystem Luftkølet Benzintank 5,1 l Transmission Hjulmotorer Hastighed Elsystem Generator Slagler Kobling Dobbelte stempelpumper Sauer Danfoss Orbitmotor Sauer Danfoss 0-6km/t 12 volt 20 amp 16 stk. hammerslagler/32 stk. Y-slagler 12 V elektromagnetisk Mål og vægt Længde 1860 mm Bredde 865 mm Højde 585 mm Venderadius 0 Egenvægt Ca. 340 kg Støj niveau 107 db(a) 4.2 Støjtest På maskinen er der foretaget en støjmåling. Denne måling er fortaget udendørs på en plan græsplæne, med klipperen aktiveret og motoren i gang med maksimalt antal omdrejninger. Målingerne er foretaget efter DS/EN 10094 Støjniveau er målt til L wa =107 db med en målingsnøjagtighed på +/- 2 db Støj niveauet 15 m fra maskiner er beregnet til L A15m = 75,2 db.. Side 10 / 48
4.3 EF overensstemmelseserklæring. Producent: EF-overensstemmelseserklæring 2006/42/EF bilag II A Navn Timan a/s Adresse Fabriksvej 13 Postnr. og by 6980 Tim Samler af det tekniske dossier (bemyndiget af fabrikanten): Navn Henning Pedersen Adresse Fabriksvej 13 Postnr. og by 6980 Tim Erklærer hermed at maskine type: - RC-750 med typenummer 410100-01 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende EF-direktiver: 2006/42/EF Maskindirektivet 2006/95/EF Lavspændingsdirektivet 2004/108/EF EMC direktivet - 1999/5/EF R & TTE direktivet under anvendelse af følgende harmoniserede standarder: DS/EN 745 1999 Sikkerhed Slagleklipper og følgende nationale standarder og tekniske specifikationer: Underskriver: Henning Pedersen Stilling: Teknisk Chef Sted Tim Dato 15.02.2010 Signatur Side 11 / 48
5 FORKLARING TIL ADVARSELSSKILTE PÅ MASKINEN Under udviklingen af maskinen er alle tiltag anvendt for at sikre operatøren mod sikkerhedsmæssige farer. I specielle anvendelsessituationer kan maskinen alligevel udgøre en risiko. For at reducere risikoen for skader, er der påklistret advarselsskilte på maskinen. Det er derfor vigtigt at være opmærksom på de risici, som advarselsskiltene angiver. Læs symbol-forklaringerne grundigt og lær deres betydning. Hold advarselsskiltene rene og udskift dem omgående, hvis de er beskadigede eller mangler. a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. a. ADVARSEL: læs brugsanvisningen omhyggeligt før brug af maskinen. b. ADVARSEL: Før der udføres service på maskinen: Stop maskinen og aktiver nødstopskontakten, og fjern nøglen fra kontakten. Anvend brugsanvisningen. c. ADVARSEL. Det er forbudt at medbringe passagerer eller sidde på maskinen, mens den kører. d. ADVARSEL: Sikkerhedsafstand 12 m til operatør, personer og dyr. Der er risiko for at blive ramt af fragmenter. e. ADVARSEL. Roterende vertikal slaglebom. Hold hænder og fødder i behørig afstand, da der er risiko for tilskadekomst. f. ADVARSEL. Operatøren skal altid befinde sig ved maskinens side. Vær aldrig foran maskinen, da der er risiko for at blive ramt af fragmenter fra klipperen. Side 12 / 48
Ved kørsel på skråninger må operatøren ikke befinde sig neden for bakken, da der her er risiko for at blive ramt af maskinen, hvis den vælter. g. ADVARSEL. Kør aldrig på bakker der er stejlere end 58 gr. Motoren beskadiges pga. manglende smøring. Maskinen har stor risiko for at vælte. h. ADVARSEL. Anvend altid visir for at beskytte ansigtet mod flyvende fragmenter. i. ADVARSEL. Risiko for klemning af hænder og fødder. Det er forbudt at stikke hænder og fødderne ind i larvebåndet. j. ADVARSEL. Klipperen vejer 50kg. når den løftes i service position, vær altid 2 personer til at løfte klipperen 6 MASKINENS OPBYGNING Den fjernstyrede buskrydder er opbygget som en selvkørende enhed, der styres med en fjernbetjening. Maskinen består af følgende hoveddele: 1. Klipper 2. Bælter 3. Motor og hydraulik 1) 2) 3) Side 13 / 48
6.1 Klipper Forrest på maskinen er der monteret en slagleklipper, der bliver trukket med remtræk af Honda motoren. Klipperen er monteret på chassiset med arme, således at klipperen kan bevæge sig op og ned uafhængigt af maskinens chassis. Når klipperen er i arbejdsstilling, er denne bevægelse låst af 2 støttearme, så klipperen kun kan bevæge sig 15 grader op og ned. Disse støttearme er ophængt i fjedre for at flytte noget af klipperens vægt over på chassiset. Herved mindskes klipperens modstand, mod underlaget når der drejes med maskinen. Fremad Støttearme Håndtag for løft af klipper Klipper i service position Når der skal skiftes slager eller laves service på klipperen, slås klipperen op. Det gøres ved at aktivere håndtaget i fremadgående retning og herefter løfte klipperen fri at støttearmene. Når klipperen er løftet helt i top, vil en opklapningsmekanisme sørge for at låse klipperens arme i servicepositionen. Når klipperen skal i arbejdsstilling igen, løftes klipperen lidt samtidig med at håndtaget skubbes fremad. Herved deaktiveres opklapningsmekanismen, og klipperen kan sænkes. For at forhindre at klipperen kan startes når denne er i service postition, er der monteret en sikkerhedsføler på maskinen. Sikkerhedsføler Klipperen vejer 50 kg. Så vær derfor altid 2 personer til at løfte og sænke klipperen. Side 14 / 48
6.2 Bælter På maskinens chassis er der monteret 2 hydraulisk trukne bælter. Bælterne er ophængt i forenden af chassiset og forbundet via en triangel der har drejepunkt omkring midten af chassiset i bagenden af maskinen. Bælterne bevæger sig i forhold til hinanden, og derved sikre, at maskinen altid har 100% kontakt med overfladen, selv ved kørsel i ujævnt terræn. Drejepunkt Ved kørsel i bakket terræn, hvor jorden er løs, kan der som ekstraudstyr købes gummi-spikes til bælterne. Herved opnår maskinens bælter et bedre greb i bakken. Se afsnit 12.7 Triangel 6.3 Motor og Hydraulik Maskinen er udstyret med en 15 hk luftkølet Honda motor, der med et remtræk driver maskinens hydraulikpumpe og slagleklipper. På drivlinjen mellem klipper og motor sidder en elektromagnetisk kobling med fjedre, således at klipperen automatisk kobles fra, hvis spændingen forsvinder. Koblingen til- og frakobles med fjernbetjeningen. I bagenden af maskinen er der monteret en indsugningskasse, hvorigennem motoren suger sin kølingsluft. For at undgå at hydraulikken bliver overophedet, er hydraulikpumpen udstyret med en vinge, der blæser kold luft hen omkring pumpehuset. Samtidig er der i indsugningskassen monteret en hydraulisk oliekøler. Maskinens hastighed og retning reguleres af mængden af olie, hver af hydraulikmotorerne på bælterne får fra pumpen. Mængden af olie, som pumpen sender ud til hver af de 2 hydraulikmotorer, bestemmes af 2 servomotorer, som er tilkoblet pumpens hastighedskontrolarm. Disse servomotorer styres med fjernbetjeningen. Side 15 / 48
7 ANBEFALET KØRSELSVEJLEDNING Diagrammet herunder viser de grundlæggende metoder til klipning af græs i forskellige typer terræn. Men disse metoder må fra gang til gang vurderes af operatøren. Terræn og vejrforhold kan bevirke, at det er mere fordelagtig at anvende andre metoder end de angivne. Det er operatørens ansvar at vælge den bedst egnede metode. Under alle omstændigheder er det absolut nødvendigt at overholde alle sikkerhedsregler, der er beskrevet i brugsanvisning. Ved kørsel med maskinen må operatøren aldrig opholde sig foran slagleklipperen, da der her er risiko for at blive ramt af fragmenter. Operatøren må aldrig opholde sig for foden af bakken, medmindre der holdes en sikkerhedsafstand på 12 m. til det punkt, hvor bakken begynder af stige. Der er risiko for at maskinen rammer operatøren, hvis den vælter. Ved kørsel på en skråning med hældning mellem 0 og 35 gr. anbefales det at køre på tværs af bakken. Vendingerne fortages ved at dreje maskinen 180 gr. i forhold til kørselsretningen. Operatøren skal befinde sig som vist på skitsen. Side 16 / 48
Ved kørsel på skråning mellem 35gr. og 58 gr. anbefales det at køre på tværs af bakken. Vendingen foretages ved at forenden af maskinen drejes ind i bakken, samtidig med at der køres fremad, herefter bakkes der lige tilbage. Der køres nu fremad igen, mens den sidste del af svinget tages. Operatøren skal befinde sig som vist på ovenstående skitse. Når der køres på skråninger, er det vigtigt at operatøren er koncentreret og agtpågivende over for eventuelle farer/ændringer i terrænet. Erfaringer har vist, at der er vigtigt at: - Undgå pludselige accelerationer, hurtige drejninger eller hårde opbremsninger - Køre med lav hastighed, dvs. under 50 % på fjernbetjeningen - Undgå at køre i afklippet materiale, da der her er risiko for, at maskinen kan skride - Være forsigtig når der køres fra solbeskinnede områder til skyggesteder, da underlaget her kan være fugtigt. - Undgå huller og løst underlag Hvis operatøren er tvungen til at stoppe maskinen på en skråning, skal maskinen altid placeres med bælterne på tværs af bakken. Dette vil forhindre, at maskinen evt. flytter sig ned af bakken. Side 17 / 48
8 STYRING 8.1 Styringskasser RC-750 er udstyret med 2 styringskasser. Vigtigt: Kasserne må under ingen omstændigheder vaskes. Hvis kasserne bliver beskadiget, så udskift da straks de berørte dele. Kassen på venstre side af maskinen er NBB kontrolboks. Med denne kasse styres maskinens kobling, de 2 servomotorer på hydraulikpumpens hastighedskontrolarme, tiltsensor, omdrejninger på Honda motoren, start og stop af Honda motor samt horn. Kassen er vedligeholdelsesfri og må ikke åbnes uden forudgående aftale med Timan A/S. Styringskasse venstre side Styringskasse højre side Kassen på højreside af maskinen er Timan kontrolboks. Kassen indeholder nødstop, timetæller, sikringer og relæer, tændingslampe og forsyning til NBB kontrolboks. Se el diagram i bilag 1 VIGTIGT Erstat aldrig sikringer med sikringer, der har større ampereværdi. Undersøg altid årsagen og afhjælp problemet, før ny sikring sættes i. Øverste sikring er F1, nederste er F4 F1 Timan boks (10 A) F2 NBB styring (15 A) F3 Honda motorstyring (3 A) F4 Ladestik (7,5 A) K1 K2 K3 Relæer. K1: Relæ for stilforbindelse 12V 70 amp K2: Relæ for brændstof tænding (IGN) / brændstofs spole (Fs coli) K3: Relæ for timetæller, samt ladelampe Side 18 / 48
8.2 Fjernstyring NBB Inden maskinen startes, er det vigtigt at sætte sig grundigt ind i, hvorledes maskinen styres med fjernbetjeningen. En detaljeret beskrivelse af funktionerne kan læses i afsnit 11 a) c) d) e) b) f) g) h) i) j) k) l) m) a) Proportional joystik for fremad/bagud kørsel. b) Proportional joystik for drejning til højre og venstre. c) Drejepotentiometer for valg af max hastighed. d) Drejeknap for gas. Under drift (hvor klipperen er aktiveret) køres med 100% gas. e) Nødstop. Kontakten standser motoren og sætter fremdriften i neutral. Kontakten aktiveres ved at dreje knappen med uret, hvorefter den springer ud. f) Diodefelt. Ved normal drift er der en prik, der blinker. Hvis der komme et blinkende L er batterierne i fjernbetjeningen ved at være flade og skal skiftes. Se nedenstående. g) Horn. h) Start: Ved aktivering af knappen starter motoren. i) Start af klipper. j) Stop af klipper k) Programmering knap. l) Frekvens knap. m) Trim knap. Side 19 / 48
Skift af batteri fortages ved at løsne fingerskruen og fjerne låget på bagenden af fjernbetjeningen. Normal drift Rød lampe blinker Når et L begynder at blinke er batterierne ved at være flade der er ca. 30 min køretid tilbage. Batterier: Anvend 2 stk. genopladelige 1,2 V AA NiMH eller 2 stk. 1,5V AA Side 20 / 48
9 RC-750 SIKKERHEDSSYSTEM RC-750 er fjernstyret, hvilket medfører, at operatøren til tider befinder sig på afstand af maskinen. For at højne sikkerheden for operatøren og andre personer er maskinen udstyret med et sikkerhedssystem, der både kan aktiveres manuelt og automatisk. Hvis klipper kommer udenfor radiosignal Hvis der er forstyrrelse i radiosignalet En anden maskine der bruger samme radio frekvens Hvis der opstår farlige situationer Slagleklipperen er løftet i serviceposition Radioforbindelsen mellem modtager og sender er ikke etableret Defekte sikringer Nødstop aktiveret på fjernbetjening eller maskine Nødstop bliver automatisk aktiveret Nødstop bliver automatisk aktiveret Nødstop bliver automatisk aktiveret Aktiver nødstop på maskine Aktiver nødstop på fjernbetjening Sikkerhedsforanstaltninger der hindrer motoren i at starte Ved automatisk aktiveret nødstop eller ved aktivering af nødstop på fjernbetjeningen, sker følgende. - Motoren standses - Fremdriften sættes i neutral - Koblingen for klipperen forbliver indkoblet, indtil motoren er standset. Ved aktivering af nødstop på maskinen brydes forsyningsspændingen til alle elektriske komponenter, hvorved maskinen vil standse. Side 21 / 48
10 FORBEREDELSE AF MASKINE 10.1 Maskine leveret til forhandler Når maskinen bliver leveret fra fabrikken, er den køreklar. Der er påfyldt motorolie, hydraulikolie og lidt benzin. Maskinen har inden levering været igennem Timan s slutkontrol, hvor den er blevet opstartet og grundigt funktionstestet. Maskinen bliver leveret til forhandleren på en palle eller i en trækasse. Forsendelsen indeholder følgende dele. - Fjernbetjening - Nøgle for nødstop på maskinen (x2) - Brugsvejledning for RC-750 - Brugsvejledning for Honda motor igx440 - Reservedelskatalog 10.2 Kontrol af motorolie niveau. Stop altid motoren før check af oliestand og når der skiftes olie. Bemærk: Når oliestanden undersøges sørg da for, at maskinen står på en vandret flade: Det er ikke muligt at måle olieniveauet nøjagtigt, såfremt motoren hælder. Check oliestand på motoren før den startes, eller mere end fem minutter efter den er standset. Oliepinden sidder som vist på billedet. Det er vigtigt at oliestanden altid er placeret på max. niveau, da der er risiko for at motoren ellers kommer til at mangle olie, når der køres på skråninger. Vigtigt: Ved drift kontrolleres olieniveauet for hver 4 time. Der er ingen føler på motoren, der giver alarm ved for lav oliestand. Pas på der ikke kommer snavs og vand i olien. Skift olie i henhold til serviceplan. Nødvendig oliemængde ca. 1,0 liter Oliepind Max niveau Olie påfyldning / Oliepind Motorolien skal opfylde eller overstige kraverne til API klassifikationerne SE, SF og SG. Olietypen bestemmes af temperaturen i området, men anvendes SAE 5W-30 eller SAE 10W-40, kan maskinen køre i et meget bredt temperaturområde fra under 0 C til over 40 C. Fra fabrikken er motoren påfyldt Texaco Havoline Extra semisyntetisk letløbsolie SAE 10W-40 med API klassifikation SJ. Side 22 / 48
Hvis der ønskes påfyldt med et andet fabrikat, undersøges blandbarhed med det pågældende mærke først. Hvis der ønskes at skifte til en anden olie, der ikke er blandbar med den ovenfornævnte, skal den gamle olie tømmes helt ud, inden der fyldes op med den nye olie. 10.3 Kontrol af hydraulikolie niveau Inden drift af maskinen er det vigtigt at kontrollere, at hydraulikolie niveauet er korrekt. Dette gøres ved at placere maskinen på et plant underlag. Det er vigtigt at motoren er standset ved kontrol af olieniveau. Hydraulikolien skal altid være udfor udhak i oliepinden, hvis olieniveauet er for lavt efterfyldes med olie. Vand eller snavs må ikke komme i olien. Rengør altid omkring oliepinden inden denne skrues af. Ved påfyldning hæld langsomt og forsigtigt. Ved spild fjern da straks olien. Hydrauliktanken er fra fabrikken påfyldt Texaco Havoline Extra semisyntetisk letløbsolie SAE 10W-40 med API klassifikation SJ. Efterfyld kun med denne olie. Hvis der ønskes anvendt et andet mærke, kontakt Texaco for at få besked vedr. blandbarhed. Oliepind Olieniveau Side 23 / 48
10.4 Kontrol af luftfilter Et beskidt luftfilter vil reducere luftflowet til motorernes forbrændingskammer, og derved reduceres motorens ydeevne. Drift af motoren uden et luftfilter eller med et beskadiget luftfilter, vil gøre det muligt for snavs at komme ind i motoren, hvilket medfører stor slitage med havari til følge. Møtrik Luftfiler skærm Vingeskrue Papirfilter Luftfilteret renses på følgende måde: 1. Løsn møtrik på luftfilterskærmen og fjern skærmen 2. Med hånden fjernes græs og andre store partikler 3. Løsn vingeskruen på luftfileret og fjern denne 4. Træk skum filteret af papirfilteret. 5. Inspicerer begge filtre, og udskift dem, hvis de er beskadiget 6. Rens begge filtre, hvis de skal genbruges Skum filter Pakning Filtrene skal altid skiftes i henhold til service manualen. Papirfilteret renses ved at tage en hård genstand og slå let på filteret, hvorved snavs drysser ud af elementet eller ved at blæse trykluft på maksimalt 30 psi gennem filterelementet indefra. Forsøg aldrig at børste snavset af, da børstning vil tvinge snavset ind i filterets fibre. Skumfilterelementet rengøres i varmt sæbevand, skylles, og tørres grundigt bagefter. Dyp filterelementet i ren motorolie, hvorefter det overskydende olie presse ud. Motoren vil ryge, hvis der er for stor en mængde olie tilbage i skummet. Efter rensning monteres luftfilteret igen i modsat montage rækkefølge som vist ovenfor Side 24 / 48
10.5 Klargøring af batteri RC-750 er udstyret med et 12V 18A batteri Hvis batteriet behandles forkert, kan det tage skade. For at opnå den fulde effekt, skal batteriet behandles korrekt. Batteriet er placeret under den hvide skærm. Afmonter boltene, der holder skærmen på plads. - Hvis motorens generator bliver defekt, eller hvis maskinen har stået stille længe, kan strømniveauet på batteriet blive lavt. Sørg for, at det bliver genopladet, før det er for sent. - Batteriet er vedligeholdelsesfrit i hele dets levetid. Det vil sige, at det ikke skal efterfyldes med destilleret vand. Hvis batteriet overlades kraftigt, kan der dog ske en vis fordampning, og der skal efterfyldes med destilleret vand. - Når der arbejdes med batteriet, skal hovedafbryderen/nødstoppet altid være aktiveret og låst. - Medens motoren er i drift, må kablerne fra batteriet ikke afbrydes, da generatoren i så fald vil blive beskadiget. Brug kun 12 volt batteri til starthjælp. Maskinens batteri kan lades direkte ved at tilslutte en lader i cigarstikket, som er placeret på højre side af maskinen. Som ekstraudstyr kan købes en pulslader til maskinen. Denne kan være tilsluttet hele vinteren, og derved opnås optimal vedligeholdelse af batteriet. Ved ladning skal nødstoppet/hovedafbryder altid være aktiveret og låst. Ladestik Advarsel: Maskinen må aldrig startes, mens lader er tilkoblet. Side 25 / 48
10.6 Brændstoftank Motoren er certificeret til at køre på blyfri benzin med et oktantal på 86 eller derover. Ved påfyldning er det vigtigt, at maskinen holder på et plant underlag. Inden kørsel med maskinen påbegyndes, er det vigtigt, at tanken er helt fyldt. Ved drift skal tanken efterfyldes med 1 times interval for at undgå, at motoren løber tør. Påfyld brændstof i et godt ventileret område med motoren stoppet. Hvis motoren har kørt, er det vigtigt at lade den afkøle inden påfyldningen. Advarsel: Benzin er meget brandfarligt og eksplosivt, og der er risiko for at brænde sig eller få alvorlige kvæstelser. Brug af åben ild ved påfyldning er strengt forbudt. Ved påfyldning er det vigtigt, at der ikke spildes brændstof, da dette kan skade malingen og visse plasttyper. Anvend derfor altid en tragt ved påfyldning. Fyld ikke mere i tanken end vist på billedet. Anvend aldrig forældet, forurenet eller olieblandet benzin. Undgå at få snavs eller vand i brændstoftanken. Side 26 / 48
11 BETJENING AF MASKINEN 11.1 Brug af en ny maskine. Levetiden for en ny maskine er afhængig af, hvordan den betjenes og vedligeholdes. En ny maskine, der kommer direkte fra fabrikken, er selvfølgelig ordentlig afprøvet, men de forskellige dele har ikke tilpasset sig hinanden. Derfor skal man under de første 50 timers drift køre med rimelig hastighed og undlade unormalt store belastninger, indtil alle dele er kørt til. Hvordan man passer maskinen under indkøringsperioden påvirker i høj grad maskinens levetid. For at få optimalt udbytte og levetid af maskinen er indkøringen meget vigtig. Følgende forholdsregler bør derfor overholdes: Maskines tilkøringsperiode. Efter de første 20 timers kørsel skal motorolie og filter for hydraulikolie udskiftes. 11.2 Kontrol inden start. 1. Kontroller om der er tilstrækkeligt med benzin på motoren (oktan 86 eller derover). 2. Kontroller hydraulikoliens niveau skal være ud for prikken på oliepinden. 3. Kontroller motoroliens niveau. Oliestanden skal stå på max. 4. Kontroller at slaglerne i klipperen ikke er beskadiget. Udskift hvis det er tilfældet. Beskadigede slagler kan give ubalance i klipperen og give et utilfredsstillende klipperesultat. 5. Rens motorens luftfilter. 6. Kontroller kileremmene og smør lejer og bøsninger i henhold til smøreplanen. Side 27 / 48
11.3 Start af maskinen. Efter start af maskinen er det vigtigt at lade motoren køre i tomgang i 2 min. Specielt under meget kolde vejrforhold. Sæt nøglen i maskinens nødstop/hovedafbryder, der er placeret på højre side af maskinen. Drej nøglen og knappen ryger opad. Der bliver nu lys i tændingslampen på venstre side af nødstoppet. Bemærk: Motoren kan ikke starte, såfremt klipperen er i serviceposition. Rækkefølgen for start er vist på nedenstående billede Tændingslampe Nødstop/hovedeafbryder Display 3.) Horn aktives kortvarigt 2.) Gasreguleringen sættes på 0% 1.) Nødstoppet/hovedafbryder drejes. Der kommer et lille prik i displayet. Hornet giver et bip som signal på at der er forbindelse mellem fjernbetjeningens sender og modtager 4.) Startkontakten aktiveres. Så snart motoren startes, slippes kontakten Motoren er med autochoker, så den automatisk justerer, hvor meget ekstra benzin, den skal bruge ved start. Forsøg aldrig at aktivere chokerkontakten på venstre side af motoren, mens motoren forsøges startet. Vigtigt: Motoren må aldrig køre mere end 5 sek. med selvstarteren, da denne bliver varm og kan derved beskadiges. Før der forsøges at starte motoren igen, skal der mindst gå 10 sek. Advarsel: Hold afstand til maskinen, når den startes. Side 28 / 48
11.4 Stop af maskinen. Sørg for at maskinen er placeret på et plant underlag, inden maskinen stoppes. Gassen skal sættes på minimum, inden motoren stoppes. 1. Ved parkering aktiveres nødstoppet på fjernbetjeningen. 2. Nødstoppet/hovedafbryderen på maskinen aktiveres og nøglen fjernes. Hvis hovedafbryderen ikke aktiveres og låses, vil maskinen efter 10 sek. begynde af bippe. Maskinen begynder at bippe for at huske operatøren på at fjerne tændingen på maskinen, samt som en sikkerhedsmæssige foranstaltning, så uvedkommende ikke kan starte maskinen. Ved kørsel, hvor motoren er hårdt belastet, er det vigtigt, at motoren får lov at stå i tomgang i 2 min. inden den standses. Advarsel: stop omgående motoren hvis: 1. Hvis motorens omdrejninger pludselig mindskes eller øges. 2. Hvis motorens udstødningsfarve ændres. 3. Hvis en usædvanlig lyd pludselig høres. 4. Hvis maskinens klipper begynder af at ryste/vibrere. Side 29 / 48
11.5 Start/stop af klipper Klipperen kan kun aktiveres, når motoren er startet. Inden tilkobling af klipper kontrolleres at klippehøjden er korrekt indstillet. Klipperen må aldrig indkobles i højt græs, da dette kan medføre skader på koblingen. Tilkobl altid et sted hvor græsset er kort og kør derefter hen til det lange græs. Advarsel: Ved start af klipper skal der holdes en god sikkerhedsafstand til maskinen. Start aldrig klipperen, hvis der er personer i nærheden. Sikkerhedsafstand er 15 m fra klipperen. Klipperen kan kaste fragmenter forud. Start klipper Stop klipper Ved tilkobling af klipper vil motoren automatisk ændre omdrejningstal til 1900 rpm. Efter tilkobling ændres omdrejningstallet til den forudindstillede værdi på fjernbetjeningen. Side 30 / 48
11.6 Klippehøjde Klipperen er monteret med en bærerulle bagest på klipperen. Denne rulle kan justeres fra 30-110 mm i klippehøjde med spindlen. Justering foregår ved at vippe spindelens låsebøjle væk fra håndtaget, hvorefter håndtaget drejes mod uret for at øge klippehøjden, og drejes med uret for at reducere højden. Husk at vippe låsebøjlen tilbage ind over spindelen efter justeringen. Der er monteret stop på højdejusteringen, således at højden på 110 mm ikke kan overskrides. Klipperen kan udstyres med 2 forskellige typer slager; boldbaneslagler eller Y-slagler. Begge typer er løst ophængt i sjækler. Boldbaneslaglen anvendes ofte på finere underlag, hvor der ønskes et flot slutresultat, mens Y-slaglen egner sig bedst til langt græs på groft underlag. Klipperen er konstrueret og godkendt efter EN 745, og der må derfor ikke anvendes andre typer slagler end de foreskrevne. Hvis gummiet eller kæderne i front af klipperen bliver beskadiget, skal de straks udskiftes, da der ellers er øget risiko for at der bliver kastet fragmenter forud af klipperen. På venstre side af klipperen er anbragt et mærkat, der angiver klippehøjden, på en skala fra 1-7. Skemaet viser klippehøjden for hhv. Y-slager og boldbaneslagler. Det er en forudsætning, at klipperen er placeret på et hårdt, fladt og jævnt underlag. Som standard leveres maskinen med boldbaneslagler. Spindel for højdejustering Mærkat der angiver klippehøjde Advarsel: Stoppet må ikke afmonteres, da klipperen i så fald ikke lever op til sikkerhedskraverne beskrevet i standarden EN 745 Den anbefalede klippehøjde varierer meget alt efter terræn, overfladens beskaffenhed, slagletype og græssets længde. Men det er vigtigt, at højden indstilles således, at slaglerne aldrig kører i jorden, da dette kan beskadige maskinen og reducere slaglernes levetid. Advarsel: Klippehøjden må aldrig justeres, mens motoren kører Låsebøjle for spindel håndtag Spindel for højde justering Boldbane Y-Slagle slagle Min 40 30 1 50 40 2 60 50 3 70 60 4 80 70 5 90 80 6 100 90 7 110 100 Max 120 110 Side 31 / 48
11.7 Kørsel med maskinen Maskinen styres med joystick [1] for frem og tilbagekørsel. Joystick [2] styrer maskinens drejeretning (se symboler på fjernbetjening). Joystick [2] kan benyttes, uden at joystick [1] er aktiveret, herved kan man lave en retningskorrektion (højre eller venstre), inden joystick [1] aktiveres. Vælg altid en kørselshastighed der giver et flot klipperesultat. Start altid med at køre langsomt, og øg derefter hastigheden. Advarsel: Der må aldrig køres så stærkt fremad, at motoren falder i omdrejninger. Dette kan medføre, at motoren ikke kan holdes kold, og at den bliver overbelastet med havari til følge Med drejeknappen [3] kan maskinens maximale fremkørselshastighed bestemmes. Hastigheden kan justeres fra 25 % til 100%, hvilket svarer til en fremkørselshastighed på mellem 1,5km/t 6 km/t Advarsel: Ved klipning skal hastigheden altid kontrolleres med joysticks eller med hastighedskontrolknappen. Brug aldrig gassen til at reducere kørselshastigheden med. Ved kørsel på skråninger anbefales det at køre med under 50 % af max. hastighed. Fra 0-60 % kører båndene hver sin vej når joystik [2]) aktiveres 100%. Fra 60%-100% standser det ene bånd ved fuld aktivering af joystik [2]. Hvis maskinen under kørsel vil dreje lidt til enten højre eller venstre, kan dette korrigeres ved at dreje på trimknappen [4]. Drejer maskinen til højre skrues knappen mod uret. Hvor trimknappen skal stå afhænger af maskinens fremkørselshastighed. Start derfor med at indstille maskinen på den ønskede fremkørselshastighed. Herefter fortages trimningen af ligeud kørsel. Ved kørsel på langs af skråninger vil maskinen forsøge af styre ned af bakken. Dette kan modvirkes ved justering med trimknappen. Fra fabrikken er trimknappen ikke indstillet til, at maskinen skal køre lige, når knappen stilles på værdien 0. Ved kørsel med maskinen er det vigtigt altid at starte med at køre langsomt på et fladt og plant underlag. Først når der er opnået god kørselsrutine kan sværhedsgraden øges. Når klipperen er tilkoblet, skal motoren altid køre med max. omdrejninger. I koldt vejr bør motoren gå i tomgang i 2 min, inden der køres med maskinen, så olien i motoren og i transmissionen kan blive varm. 1 3 2 4 Side 32 / 48
11.8 Programmering af 0-stilling Fra fabrikken er maskinen justeret således, at maskinen står stille, når joystickene slippes. Hvis dette med tiden ændrer sig, kan 0-stillingen genfindes igen ved at programmere fjernbetjeningen. Inden denne funktion bruges løftes begge bælter 5 cm fra jorden med en truck eller løft maskinen i dens løfteøje. Maskinen startes og omdrejningerne indstilles på 20%. 0-stillingen genfindes ved at gøre følgende: 3 1 2 4 5 1. Aktiver PR [1] knappen i 3 sek. Herved fremkommer PR i displayet. 2. For justering af venstre bælte bevæges joystick [2] til venstre og slippes igen. 3. Joystik [3] aktivers nu i step. Joystikket føres fra 0-position og helt frem hvis bæltet bakker, hvorefter den slippes igen. Kører bæltet fremad føres joystikket bagud. Dette gentages i step indtil venstre bælte står stille. Der trykkes nu på knap [4] og indstillingen er gemt. 4. For justering af højre bælte, bevæges joystick [2]) til højre og slippes igen. 5. Joystik [3] aktivers nu i step. joystikket føres fra 0-position og helt frem hvis bæltet bakker, hvorefter den slippes igen. Kører bæltet fremad føres joystikket bagud. Dette gentages i step indtil højre bælte står stille. Der trykkes nu på knap [5], og indstillingen er gemt. 6. Nødstoppet på fjernbetjeningen aktiveres. 11.9 Skift af frekvens. Hvis maskinens fjernbetjeningssignal bliver forstyrret, standser maskinen automatisk. For at fortsætte driften skal der skiftes kanal på fjernbetjeningen. Dette gøres ved at holde knap [1] nede samtidig med at knap [2] aktiveres. Herved skiftes kanalnummeret. Når der er valgt en ny kanal giver hornet et kort bip som signal på, at ændringen er foretaget. Kanalnummeret kan ses i display [3]. 3 2 1 Side 33 / 48
11.10 Transport af maskinen Ved transport af RC-750 er det vigtigt at benytte et egnet transportmiddel. Sørg for at maskinen står på et solidt og plant underlag, hvor den er godt fastspændt, med egnede stropper. Maskinen fastgøres til ladet i maskinens værn (se billede). Maskinen kan ved egen kraft læsses på transportmidlet ved at anvende slisker. Sørg for at disse ikke skrider eller glider under pålæsning. Alternativt kan maskinen løftes op på transportmidlet, se afsnit 11.13 Ved løftning er det forbudt at opholde sig under maskinen. Der er forbudt at køre på offentlig vej med maskinen. Værn til fastgørelse af maskine til lad 11.11 Bugsering af maskinen. Hvis maskinens hydraulik svigter, eller hvis motoren ikke kan starte, er det muligt at bugsere maskinen. Dette gøres ved at afmontere skærmen over pumpen, hvorefter de 2 bugseringsbolte drejes 2 omgange hver med en fastnøgle. Maskinen kan nu skubbes med håndkraft. Efter endt bugsering strammes bugseringsbolte med 14Nm. Bugseringsskrue højre pumpe Bugseringsskrue venstre pumpe Bemærk: Der sidder 2 bolte på hver af pumperne på højre side. Det er den nederste guld - farvede bolt, der er til bugsering. Advarsel: Bugseringsboltene må kun løsnes, når maskinen står på et fladt og plant underlag. Løsnes boltene, mens maskinen står på en skråning, er der risiko for at maskinen begynder at køre. Advarsel: Vent med at løsne bugseringsskruerne indtil motoren er kølet af, da der er risiko for at brænde sig på motorens udstødningsmanifold, som sidder tæt på boltene. Side 34 / 48
11.12 Løft af maskine Maskinen er udstyret med en kombineret løftebøjle og grenafviser. Ved løft af maskinen er det vigtigt at anvende løfteudstyr, der er godkendt til løfte af minimum 300 kg. Placer krog eller løftestrop som vist på billedet. 11.13 Beskrivelse af tiltsensor Løfteøje I bagenden af maskinen bag den hydrauliske køler er der monteret en tiltsensor. Denne sensor har 2 formål. 1. Beskyttelse af motoren. Motoren er godkendt og testet til at køre på skråninger på maximalt 58 grader. Ved kørsel over 58 grader mister motoren sin smøringsevne med havari til følge. 2. Beskyttelse af maskine mod at vælte. Sensoren virker ved at et pendul aktivere en kontakt. Når kontakten har været aktiv i mere end 1 sek. vil maskinen begynde at bippe, samtidig med at klipperen slås fra. Advarsel: Hvis maskinen kører i et hul, eller skrider på skråningen, når tiltsensoren ikke at reagere før maskinen vælter. Kontakt Pendul Side 35 / 48
12 SERVICE OG VEDLIGEHOLD 12.1 Smøring af maskine. Bøsninger: Timan anbefaler specialfedt fra Statoil, Greaseway CaH 92, beregnet for glidelejer. Bøsninger: Smøres for hver 20 driftstimer. Under maskine front højre side 3 stk. Under maskine front venstre side 3 stk. Bag maskinen under trianglen 1 stk. Side 36 / 48
Bøsning til klipper 1 stk. i hhv. højre og venstre side. Kuglelejer: Timan A/S anbefaler, at der bruges fedt fra Statoil, Uniway LI 62 beregnet for kuglelejer. Leje i klipper: Smøres for hver 8 driftstimer. Flangelejer i drivaksel: Smøres for hver 8 driftstimer. Side 37 / 48
12.2 Skift af transmissions olie og filter Skift af transmissionsolie og filter fortages på følgende måde: 1. 2. 3. 4. 5. 1. Afmontere grenværn, løsn de 2 bolte som pilen peger på og vip grenværnet bagud 2. Afmonter skærm over hydraulikolietanken. 3. Skift oliefilteret, husk at smøre pakningen med olie inden montage af ny filter 4. Aftap olie ved at løsne bundprop. Spænd bundprop efter aftapning 5. Påfyld olie ca. 6 liter 10W40 Start maskinen og lad den køre i ca. 2 min, herefter efterfyldes der med olie. 12.3 Skift af motorolie Fortages ved at løsne bundproppen, aftappe olie, spænde bundproppen, påfylde ca. 1 liter motorolie 10W40 Bundprop Side 38 / 48
12.4 Opstramning og vedligeholdelse af drivremme For at sikre at remmene bliver korrekt justeret og vedligehold, følger der en remspændingstester med maskinen Hvis der køres med remme der er for slappe, vil levetiden samt remmens virkningsgrad blive kraftigt reduceret samtidig med at der bliver stor slidtage på remskiverne. Er remmene for stramme vil det give øget slidtage på maskines lejer. Remspændingstesteren virker på følgende måde 1. Transmissionen drejes nogle gange, så spændingen er fordelt i hele remmen, inden der måles. 2. Spændingstesteren placeres oven på remmen mellem remskiverne, viseren trykkes ned i skalaen. 3. Spændingstesteren må kun betjenes med en finger. 4. Nu aktiveres spændingstesteren med et langsomt stigende tryk, indtil der høres/mærkes et klik, der må ikke trykkes efter klikket. 5. Spændingstesteren fjernes fra remmen og spændingen kan aflæses i skæringspunktet mellem skala og forkant af viser. 6. Remspændingen justeres indtil den målte og angivne værdi i nedenstående tabel er identisk, husk at dreje transmissionen nogle gange efter hver justering for at sikre at af remspændingen på den af remmen der ligger omkring remskiven er identisk med resten af remmen. Statisk remspænding (N) Ny rem Tilkørt rem Remme mellem motor og kobling 375 300 Rem mellem motor og Pumpe 250 225 Remme mellem Kobling og klipper 375 300 Side 39 / 48
Opspænding af rem mellem motor og kobling Justeringsmøtrik for remspænding Placering af bolte for motor Kontramøtrik Opspænding af remmene foretages på følgende måde: 1. De fire bolte der holder motoren løsnes. 2. Løsn kontamøtrikkerne på justeringsbeslaget 3. Justere møtrikkerne indtil den korrekte remspænding er opnået. 4. Kontrollere med en retteskinne om motorens remskive er parallel med koblingen. Hvis ikke justeres der på møtrikkerne. Kontrollere efterfølgende remspændingen. 5. Spænd bolte for motor, samt kontramøtrikkerne. Opspænding af rem mellem motor og hydraulik pumpe Bolte for pumpe Justeringsbolt Opspændingen af rem foretages på følgende måde 1. De 2 bolte der holder pumpen løsnes. 2. Løsn kontramøtrik på justeringsbolten 3. Justere møtrikken på justeringsbolten indtil den korrekte remspænding er opnået. 4. Spænd bolte for pumpe, samt kontramøtrikkerne. Side 40 / 48
Opspænding af rem mellem kobling og klipper. Justeringsbolt Bolte for klipper Retteskinne Opspændingen af rem foretages på følgende måde 1. De 4 bolte der holder klipperen løsnes 2 i hver side. 2. Løsn kontramøtrikkerne på justeringsboltene 3. Justere møtrikken på justeringsbolten indtil den korrekte remspænding er opnået. 4. Kontrollere med en retteskinne om klippernes remskive er parallelle med koblingen. Hvis ikke justeres der på møtrikkerne. Kontrollere efterfølgende remspændingen. 5. Spænd bolte for klipper, samt kontramøtrikkerne. Side 41 / 48
12.5 Skift af Slagler Maskinen kan udstyres med 2 typer af slager: Y-slagler og boldbane slagler. Det er vigtigt at kontrollere for følgende inden maskinen startes: - Antallet af slagler 32 stk. for Y-slagler og 16 stk. for boldbane slagerne - Sjæklerne skal kunne dreje frit i slaglebommens bøsninger. - Slitagen på slagler, udskift hvis de er slidte. Bøsning Billedet viser en ny og en slidt Y-Slagle Ved udskiftning kontrolleres sjækkelen for slid, i punktet hvor slagerne hænger. Hvis der er tegn på slid skiftes sjækkelen. Ved udskiftning af slagler, skal bolten som sjækkelen hænger i og låsemøtrikken altid udskiftes. Slidpunkt for sjækel Billedet viser en ny og en slidt boldbaneslagle Ved udskiftning kontrolleres sjæklerne. Bolte og låsemøtrikker udskiftes. Udskift altid slagerne inden de bliver for slidte, nye slagler giver et pænere klipperesultat. Tilpas klipperhøjden efter forholdene, og lad aldrig slagerne røre jordoverfladen. Vigtigt: Ved udskiftning af slager skal alle slagler udskiftes, da der eller vil blive ubalance i slaglebommen. Ved skift af slager skal bolten og låsemøtrikken altid udskiftes Advarsel: En slidt bolt kan medføre at slaglen tabes, med fare til følge Advarsel: Kør aldrig med maskinen, hvis der mangler slagler, eller hvis disse er beskadiget. Side 42 / 48
12.6 Opstramning af bælter. Det er vigtigt at maskinens bælter er korrekt opspændte. Ved kørsel med for slappe bælter risikeres det at maskinen kører bælterne af, når der køres på skråninger. Hvis bælterne er for stramme giver det øget slitage på oliemotor og lejer. For at måle om maskinen bælter er korrekt justeret, tages en målebånd som placeres udfor den midterste bærerulle og værdien aflæses til ca. 210 mm. Der trykkes på oversiden af bæltet ud for den midterste bærerulle, samtidig med at der aflæses på målebåndet. Et korrekt opspændt bælte har værdien 180mm. Hvis bæltet er for slap, justeres det på følgende måde: 1. Kontramøtrikkerne løsnes 2. Bageste låsebolt løsnes 3. Justeringsskruen skrues indad for stramning af bælte. Efter justering og kontrol af bæltespænding, strammes låsebolt og kontramøtrikkerne Justeringsskrue Kontramøtrik Låsebolt Side 43 / 48
12.7 Montering af Spikes Maskinen kan som ekstra udstyr monteres med Spikes, for at opnå at bælterne står bedre fast, ved kørsel på skråninger. Spikes monteres mellem hvert fjerde mønster på bæltet. Som vist på billedet. Beslaget skubbes ind fra hver side af bæltet og bolten spændes. Et sæt spikes består af følgende - 14 Indvendige spikes med beslag. - 14 Udvendige spikes med beslag. - 14 stk. M10x25 bolte. - 28 stk. M10 skiver. - 14 stk. M10 låsemøtrikker Side 44 / 48
12.8 Rengøring af maskine Det er vigtigt at maskine dagligt bliver grundigt rengjort, for at forhindre at græs og støv partikler kan skabe en potentiel brandrisiko. Især motorrummet omkring drivremmene er særdeles vigtigt. For at forhindre at hydraulikken bliver varm er der vigtigt at rengøre gitrene, på siden af skærmen over hydraulikpumpen og i bagende af maskinen for græs og støv jævnligt i løbet af dagen. Vigtigt: Maskinen må ikke højtryksrenses, da der er stor risiko for at beskadiger lejerne og de elektriske komponenter. 12.9 Tilspændingsmoment For at undgå at vibrationer kan løsne maskinens bolte og skruer er det vigtigt at disse bliver korrekt spændte. Se nedenstående tabel Bolttype 8.8 kval. M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 Moment Nm 1,5 3 6 10 24 47 81 197 385 Vigtigt: Alle bolte der ikke bliver låst med en låsemøtrik, skal have Loctite (Gevindsikring) Vigtigt: Ved reparation på Honda motor skal tilspændingsmomenterne beskrevet i motorhåndbogen følges Side 45 / 48
13 FEJLFINDING Problem Fejl mulighed Mulig løsning Motoren kører i selv- Tændrør [*1] Check afstand eller udskift tændrør starteren, men starter Ledning beskadiget Udskift eller reparer ledning ikke Brændstoffilter tilstoppet [*1] Rens filter i karburator Intet brændstof [s.26] Påfyld brændstof Vakuum ventil under brændstoftank Udskift ventil Blink i motor ECU [*1] Fejlfind som beskrevet i motorhåndbogen Klipper er i service position [s14] Sæt klipper i arbejdsposition Defekt NPN føler [s14] Udskift føler Tasteafstand for stor for NPN føler [s14] Justere føler - indtil der kommer lys i dioden Defekt K2 relæ [s.18] Udskifte relæ Motoren kører ikke Batteri afladet [s25] Lad batteriet i selvstarteren Ingen lys i ECU lampe [*1] Check 3 A sikring Defekt 30 A sikring Udskift 30 A sikring bag på motor Gas potentiometer stå ikke i 0-position [s28] Drej potentiometeret i 0-position Horn har ikke været aktiveret [s28] Aktivere horn Defekte 10A, 15 A, 3A sikringer [s18] Udskift sikringer Motoren ryger Luftfilter [s24] Rens / udskift Klipperen starter ikke Defekt K3 Relæ [s18] Udskift relæ Kobling defekt Udskift kobling Check ledning og stik Udskift ledning eller stik Defekt drivrem til klipper [s39] Udskift rem Defekt drivrem til kobling [s39] Udskift rem Klipperen stopper Tiltsensor er aktiv. [s35] Kør til fladere område Maskinen kan ikke køre Defekt servomotor Udskift servomotor Drivrem er beskadiget [s39] Udskift rem Vibrationer i klipperen Defekte lejer Skift lejer i klipper Skidt på slaglebom Rens slaglebom Slagle mangler [s42] Montere ny slagle Slidt slagle [s42] Montere nye slagler Maskinen har ikke Beskadiget hydraulikpumpe Udskift pumpe tilstrækkelig trækkraft Drivrem er slap [s42] Stram rem Hydraulikmotor defekt Udskift hydraulikmotor Olien er overophedet [s45] Rens køler, gitter i bagende og gitter på skærm over hydraulikpumpen Der mangler transmissionsolie [s23] Påfyld olie Ingen kontakt mellem Maskinen er udenfor rækkevidde Bevæg fjernbetjeningen tætte på modtageren fjernbetjening og Forstyrrende radiosignal [s33] Skift frekvens modtager Nødstop på maskine er aktiveret Deaktivere nødstop Defekt sikring 15A sikring [s18] Udskift sikring Nødstop på fjernbetjening er aktiveret Deaktivere nødstop Maskinen støjer Defekte flangeleje ved kobling Udskift leje Defekt skærmleje Udskift leje Defekte lejer i klipper Udskift lejer Dårligt klipperesultat Slidte slagler [s42] Udskift alle slagler Fremkørselshastighed for høj Sænk hastigheden Forkert type slagle [s31] Skift slagle type Hornet virker ikke Klipper er i service position [s14] Sæt klipper i arbejdsposition Defekte 3A, 10A, 15A sikringer [s18] Udskift sikringer Horn aktiveret automatisk Tiltsensor er aktiveret [s35] Kør til fladere område Nødstop på fjernbetjening er aktivet Aktivere nødstop på maskine nødstop på maskine er ikke aktiveret [*1] Se motorhåndbog Side 46 / 48
14 VEDLIGEHOLDELSE EFTER SÆSONEN Når sæsonen er slut, eller hvis maskinen ikke skal bruges i mere end 1 måned, anbefales det at forberede den til opbevaring Følgende er vigtigt at gøre - Rens grundigt maskinen, især klipperen. - Udskift slidte dele - Smør klipperen indvendigt i olie, for at forhindre at den ruster. - Efterspænd skruer og bolte - Kontrollere lejer for slitage, og udskift hvis de er slidte - Smør maskinen i henhold til smøreplanen. - Afmontere batteriet og opbevar den på et tørt og varmt sted - Opbevar fjernbetjeningen på et tørt og varm sted 15 GARANTIBESTEMMELSER FOR RC-750 Vedr. benzinmotor: For at garantien kan være gældende er det vigtigt, at serviceintervaller nøje overholdes. Henvendelse herom skal ske til serviceafdelingen hos Deres lokale forhandler eller importør eller serviceafdelingen på TIMAN A/S 1. gang service 10-20 timer Herefter for hver 100 timer Ansvar for mangler ved leverancen: 1. Alle dele, som viser sig at være ubrugelige eller have betydeligt forringet brugbarhed på grund af omstændigheder før overdragelsen - især på grund af fremstillingsfejl, dårligt materiale eller mangelfuld udførelse - repareres eller udskiftes gratis efter leverandørens valg og efter rimelig vurdering. Leverandøren skal omgående underrettes skriftligt om sådanne konstaterede mangler. Udskiftede dele er leverandørens ejendom. Garantitiden er 1000 driftstimer eller 12 måneder; det, som først indtræder. Ansvaret udløber senest 12 måneder efter, at varen har forladt fabrikken eller er overtaget af slutkunden. For væsentlige dele af andet fabrikat begrænses leverandørens ansvar til den garanti, som leverandøren af det andet fabrikat giver. Servicehæfte og serviceplaner skal være overholdt med gyldigt stempel for at garantien gælder i garantitiden. Side 47 / 48
2. Ansvar overtages ikke for skader opstået som følge af nedennævnte årsager: Uegnet eller usagkyndig anvendelse, forkert montage hhv. igangsætning udført af kunden eller tredjepart, naturligt slid, forkert eller skødesløs behandling, uegnet driftsmiddel, udskiftningsdele, mangelfuld montage, kemiske eller elektriske påvirkninger såfremt disse ikke kan føres tilbage til leverandøren. 3. Til udførelsen af alle, efter leverandørens rimelige vurdering, nødvendige forbedringer og erstatningsleverancer, skal kunden efter aftale med leverandøren stille den nødvendige tid og lejlighed til rådighed. Ellers er leverandøren befriet fra sit ansvar. Kun ved overhængende fare for arbejdssikkerheden og til afværgelse af uforholdsmæssigt store skader, hvorved aftale straks skal træffes med leverandøren, har kunden ret til at få udbedret manglen selv eller gennem tredje person, og få en forud aftalt erstatning. 4. Hvis en mangel viser sig, påtager leverandøren sig omkostningen for reservedelene inklusive transport samt en passende monteringsomkostning til leverandørens kendte satser. Desuden, hvis der i enkelte tilfælde kan forlanges omkostning for assistance og hjælp fra montører, som det evt. er nødvendigt at leverandøren stiller til rådighed. Øvrige omkostninger skal kunden stå for. Reklamationsrapporter, som ikke er korrekt udfyldt, behandles ikke. Reparation skal ske omgående, dog senest 14 dage fra skadesdato. Reklamationsrapporter, som indgår til importøren senere end 8 dage fra reparationen er udført, godkendes ikke. Reklamationsdele, som Timan a/s forlanger retur, skal være fabrikken i hænde senest 8 arbejdsdage efter modtagelsen af erstatningsdele. Returnerede dele godkendes kun, hvis de er påført reklamationsrapportens mærkat og nummer. Evt. anke over reklamationsafgørelser skal foretages senest 3 uger efter modtagelsen af den behandlede reklamation. 5. Garantitiden for reservedele og udbedringer er tre måneder; den løber dog mindst til udløbet af den oprindelige garanti for leverancen. 6. Ved eventuelle usagkyndige ændringer eller reparationer uden forudgående aftale med leverandøren, udført af kunden eller tredje person, ophører ansvaret for de deraf opståede følger. 7. Yderligere krav fra kunden, specielt krav om erstatning for skade, som ikke er opstået på selve maskinen, er udelukket. Side 48 / 48
SERVICEHÆFTE Service udføres på maskinen i henhold til serviceplanen for RC-750. Serviceplaner til brug for værkstedet, hvor du får foretaget din service, findes bag i servicehæftet. Få værkstedet til at stemple på serviceplanen og i serviceintervalskemaet nedenfor, for bedre at kunne følge intervallerne. Service dele for RC-750 Reservedele for 20 timers service Reservedelsnr. Benævnelse Antal 22101004 Returfilter transmissionsolie 1 Reservedele for 100 timers service Reservedelsnr. Benævnelse Antal 22601010 Luftfilter igx440. 1 Reservedele for 200 timers service Reservedelsnr. Benævnelse Antal 22601010 Luftfilter igx440. 1 Reservedele for 300 timers service Reservedelsnr. Benævnelse Antal 15901023 Tændrør for igx440 1 22601010 Luftfilter igx440. 1 22101004 Returfilter transmissionsolie 1 Reservedele for 400 timers service Reservedelsnr. Benævnelse Antal 22601010 Luftfilter igx440. 1 Reservedele for 500 timers service Reservedelsnr. Benævnelse Antal 22601010 Luftfilter igx440. 1 1
SERVICEHÆFTE Reservedele for 600 timers service Reservedelsnr. Benævnelse Antal 15901023 Tændrør for igx440 1 22601010 Luftfilter igx440. 1 22101004 Returfilter transmissionsolie 1 Reservedele for 700 timers service Reservedelsnr. Benævnelse Antal 22601010 Luftfilter igx440. 1 Reservedele for 800 timers service Reservedelsnr. Benævnelse Antal 22601010 Luftfilter igx440. 1 Reservedele for 900 timers service Reservedelsnr. Benævnelse Antal 15901023 Tændrør for igx440 1 22601010 Luftfilter igx440. 1 22101004 Returfilter transmissionsolie 1 Reservedele for 1000 timers service Reservedelsnr. Benævnelse Antal 22601010 Luftfilter igx440. 1 2
SERVICEHÆFTE 20 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 100 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 200 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 300 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 400 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 500 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 600 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 700 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 3
SERVICEHÆFTE 800 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 900 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 1000 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 1100 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 1200 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 1300 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 1400 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 1500 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 1600 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 1700 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 4
SERVICEHÆFTE 1800 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 1900 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 2000 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 2100 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 2200 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 2300 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 2400 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 2500 timers service Timetæller: Dato: Underskrift og firmastempel 5
Serviceplan RC-750 10-02-2010 REV. 0 Dato: Maskin nr.: Bruger: Montør sign.: Motor nr.: Maskintype: Kunde sign.: Timers service: Udført d. Maskinens driftstimer: Driftstid Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350 Daglig Først måned eller 20 timer Hver 6 måned eller 100 timer Hver år eller 300 timer Hver 2 år eller 500 timer SMØR KONTROLLER JUSTER EFTERSPÆND SKIFT RENS Service udført Honda manual side Timan manual side Pos: Service Benzin Motor igx 440 1 Motorolie [2] X X 23 2 Motorolie X X X 38 3 Luftfilter X X 9 4 Luftfilter X X 9 5 Karburator filter X X X 10 6 Tændrør X X X 11 7 Tændrør X X 11 8 Gnistfang X X 11 9 Ventilspillerum [1] X X X 10 Tandrem [1] X X X x 11 Forbrændingskammer [1] X X 12 Brændstofstank [1] X X 13 Brændstof slanger [1] X X X Hydraulik 14 Hydraulikpumper tæthed X X 15 Hydraulikslangeforbindelser X X X X 16 Hydraulikolie niveau X X 23 17 Hydraulik oliefilter X X X 38 18 Hydraulik olie X X 38 19 Køler, hydraulikpumpe vinge og gitter X X Transmission 20 Kileremme X X X 39 21 Fedtsmørring efter smøreplan X X X X X 36 22 Bælter X X X 43 23 Batteri i fjernbetjening X X 20 24 Elektronik og sikkerhedsudstyr (nødstop, styring og signal) X X 25 Skruer og bolte X X 45 26 Slagler [3] X X 42 27 Bolte for slagler X X 42 28 Rengøring X X 45 29 Batteri og kabler X X X [1] Dette skal fortages af en autoriseret Timan forhandler [2] Kontroleres for hvert 4 drifttime [3] Udskiftes hvis de er slidte
Serviceplan RC-750 10-02-2010 REV. 0 Dato: Maskin nr.: Bruger: Montør sign.: Motor nr.: Maskintype: Kunde sign.: Timers service: Udført d. Maskinens driftstimer: Driftstid Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350 Daglig Først måned eller 20 timer Hver 6 måned eller 100 timer Hver år eller 300 timer Hver 2 år eller 500 timer SMØR KONTROLLER JUSTER EFTERSPÆND SKIFT RENS Service udført Honda manual side Timan manual side Pos: Service Benzin Motor igx 440 1 Motorolie [2] X X 23 2 Motorolie X X X 38 3 Luftfilter X X 9 4 Luftfilter X X 9 5 Karburator filter X X X 10 6 Tændrør X X X 11 7 Tændrør X X 11 8 Gnistfang X X 11 9 Ventilspillerum [1] X X X 10 Tandrem [1] X X X x 11 Forbrændingskammer [1] X X 12 Brændstofstank [1] X X 13 Brændstof slanger [1] X X X Hydraulik 14 Hydraulikpumper tæthed X X 15 Hydraulikslangeforbindelser X X X X 16 Hydraulikolie niveau X X 23 17 Hydraulik oliefilter X X X 38 18 Hydraulik olie X X 38 19 Køler, hydraulikpumpe vinge og gitter X X Transmission 20 Kileremme X X X 39 21 Fedtsmørring efter smøreplan X X X X X 36 22 Bælter X X X 43 23 Batteri i fjernbetjening X X 20 24 Elektronik og sikkerhedsudstyr (nødstop, styring og signal) X X 25 Skruer og bolte X X 45 26 Slagler [3] X X 42 27 Bolte for slagler X X 42 28 Rengøring X X 45 29 Batteri og kabler X X X [1] Dette skal fortages af en autoriseret Timan forhandler [2] Kontroleres for hvert 4 drifttime [3] Udskiftes hvis de er slidte
Serviceplan RC-750 10-02-2010 REV. 0 Dato: Maskin nr.: Bruger: Montør sign.: Motor nr.: Maskintype: Kunde sign.: Timers service: Udført d. Maskinens driftstimer: Driftstid Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350 Daglig Først måned eller 20 timer Hver 6 måned eller 100 timer Hver år eller 300 timer Hver 2 år eller 500 timer SMØR KONTROLLER JUSTER EFTERSPÆND SKIFT RENS Service udført Honda manual side Timan manual side Pos: Service Benzin Motor igx 440 1 Motorolie [2] X X 23 2 Motorolie X X X 38 3 Luftfilter X X 9 4 Luftfilter X X 9 5 Karburator filter X X X 10 6 Tændrør X X X 11 7 Tændrør X X 11 8 Gnistfang X X 11 9 Ventilspillerum [1] X X X 10 Tandrem [1] X X X x 11 Forbrændingskammer [1] X X 12 Brændstofstank [1] X X 13 Brændstof slanger [1] X X X Hydraulik 14 Hydraulikpumper tæthed X X 15 Hydraulikslangeforbindelser X X X X 16 Hydraulikolie niveau X X 23 17 Hydraulik oliefilter X X X 38 18 Hydraulik olie X X 38 19 Køler, hydraulikpumpe vinge og gitter X X Transmission 20 Kileremme X X X 39 21 Fedtsmørring efter smøreplan X X X X X 36 22 Bælter X X X 43 23 Batteri i fjernbetjening X X 20 24 Elektronik og sikkerhedsudstyr (nødstop, styring og signal) X X 25 Skruer og bolte X X 45 26 Slagler [3] X X 42 27 Bolte for slagler X X 42 28 Rengøring X X 45 29 Batteri og kabler X X X [1] Dette skal fortages af en autoriseret Timan forhandler [2] Kontroleres for hvert 4 drifttime [3] Udskiftes hvis de er slidte
Serviceplan RC-750 10-02-2010 REV. 0 Dato: Maskin nr.: Bruger: Montør sign.: Motor nr.: Maskintype: Kunde sign.: Timers service: Udført d. Maskinens driftstimer: Driftstid Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350 Daglig Først måned eller 20 timer Hver 6 måned eller 100 timer Hver år eller 300 timer Hver 2 år eller 500 timer SMØR KONTROLLER JUSTER EFTERSPÆND SKIFT RENS Service udført Honda manual side Timan manual side Pos: Service Benzin Motor igx 440 1 Motorolie [2] X X 23 2 Motorolie X X X 38 3 Luftfilter X X 9 4 Luftfilter X X 9 5 Karburator filter X X X 10 6 Tændrør X X X 11 7 Tændrør X X 11 8 Gnistfang X X 11 9 Ventilspillerum [1] X X X 10 Tandrem [1] X X X x 11 Forbrændingskammer [1] X X 12 Brændstofstank [1] X X 13 Brændstof slanger [1] X X X Hydraulik 14 Hydraulikpumper tæthed X X 15 Hydraulikslangeforbindelser X X X X 16 Hydraulikolie niveau X X 23 17 Hydraulik oliefilter X X X 38 18 Hydraulik olie X X 38 19 Køler, hydraulikpumpe vinge og gitter X X Transmission 20 Kileremme X X X 39 21 Fedtsmørring efter smøreplan X X X X X 36 22 Bælter X X X 43 23 Batteri i fjernbetjening X X 20 24 Elektronik og sikkerhedsudstyr (nødstop, styring og signal) X X 25 Skruer og bolte X X 45 26 Slagler [3] X X 42 27 Bolte for slagler X X 42 28 Rengøring X X 45 29 Batteri og kabler X X X [1] Dette skal fortages af en autoriseret Timan forhandler [2] Kontroleres for hvert 4 drifttime [3] Udskiftes hvis de er slidte
Serviceplan RC-750 10-02-2010 REV. 0 Dato: Maskin nr.: Bruger: Montør sign.: Motor nr.: Maskintype: Kunde sign.: Timers service: Udført d. Maskinens driftstimer: Driftstid Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350 Daglig Først måned eller 20 timer Hver 6 måned eller 100 timer Hver år eller 300 timer Hver 2 år eller 500 timer SMØR KONTROLLER JUSTER EFTERSPÆND SKIFT RENS Service udført Honda manual side Timan manual side Pos: Service Benzin Motor igx 440 1 Motorolie [2] X X 23 2 Motorolie X X X 38 3 Luftfilter X X 9 4 Luftfilter X X 9 5 Karburator filter X X X 10 6 Tændrør X X X 11 7 Tændrør X X 11 8 Gnistfang X X 11 9 Ventilspillerum [1] X X X 10 Tandrem [1] X X X x 11 Forbrændingskammer [1] X X 12 Brændstofstank [1] X X 13 Brændstof slanger [1] X X X Hydraulik 14 Hydraulikpumper tæthed X X 15 Hydraulikslangeforbindelser X X X X 16 Hydraulikolie niveau X X 23 17 Hydraulik oliefilter X X X 38 18 Hydraulik olie X X 38 19 Køler, hydraulikpumpe vinge og gitter X X Transmission 20 Kileremme X X X 39 21 Fedtsmørring efter smøreplan X X X X X 36 22 Bælter X X X 43 23 Batteri i fjernbetjening X X 20 24 Elektronik og sikkerhedsudstyr (nødstop, styring og signal) X X 25 Skruer og bolte X X 45 26 Slagler [3] X X 42 27 Bolte for slagler X X 42 28 Rengøring X X 45 29 Batteri og kabler X X X [1] Dette skal fortages af en autoriseret Timan forhandler [2] Kontroleres for hvert 4 drifttime [3] Udskiftes hvis de er slidte
Serviceplan RC-750 10-02-2010 REV. 0 Dato: Maskin nr.: Bruger: Montør sign.: Motor nr.: Maskintype: Kunde sign.: Timers service: Udført d. Maskinens driftstimer: Driftstid Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350 Daglig Først måned eller 20 timer Hver 6 måned eller 100 timer Hver år eller 300 timer Hver 2 år eller 500 timer SMØR KONTROLLER JUSTER EFTERSPÆND SKIFT RENS Service udført Honda manual side Timan manual side Pos: Service Benzin Motor igx 440 1 Motorolie [2] X X 23 2 Motorolie X X X 38 3 Luftfilter X X 9 4 Luftfilter X X 9 5 Karburator filter X X X 10 6 Tændrør X X X 11 7 Tændrør X X 11 8 Gnistfang X X 11 9 Ventilspillerum [1] X X X 10 Tandrem [1] X X X x 11 Forbrændingskammer [1] X X 12 Brændstofstank [1] X X 13 Brændstof slanger [1] X X X Hydraulik 14 Hydraulikpumper tæthed X X 15 Hydraulikslangeforbindelser X X X X 16 Hydraulikolie niveau X X 23 17 Hydraulik oliefilter X X X 38 18 Hydraulik olie X X 38 19 Køler, hydraulikpumpe vinge og gitter X X Transmission 20 Kileremme X X X 39 21 Fedtsmørring efter smøreplan X X X X X 36 22 Bælter X X X 43 23 Batteri i fjernbetjening X X 20 24 Elektronik og sikkerhedsudstyr (nødstop, styring og signal) X X 25 Skruer og bolte X X 45 26 Slagler [3] X X 42 27 Bolte for slagler X X 42 28 Rengøring X X 45 29 Batteri og kabler X X X [1] Dette skal fortages af en autoriseret Timan forhandler [2] Kontroleres for hvert 4 drifttime [3] Udskiftes hvis de er slidte
Serviceplan RC-750 10-02-2010 REV. 0 Dato: Maskin nr.: Bruger: Montør sign.: Motor nr.: Maskintype: Kunde sign.: Timers service: Udført d. Maskinens driftstimer: Driftstid Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350 Daglig Først måned eller 20 timer Hver 6 måned eller 100 timer Hver år eller 300 timer Hver 2 år eller 500 timer SMØR KONTROLLER JUSTER EFTERSPÆND SKIFT RENS Service udført Honda manual side Timan manual side Pos: Service Benzin Motor igx 440 1 Motorolie [2] X X 23 2 Motorolie X X X 38 3 Luftfilter X X 9 4 Luftfilter X X 9 5 Karburator filter X X X 10 6 Tændrør X X X 11 7 Tændrør X X 11 8 Gnistfang X X 11 9 Ventilspillerum [1] X X X 10 Tandrem [1] X X X x 11 Forbrændingskammer [1] X X 12 Brændstofstank [1] X X 13 Brændstof slanger [1] X X X Hydraulik 14 Hydraulikpumper tæthed X X 15 Hydraulikslangeforbindelser X X X X 16 Hydraulikolie niveau X X 23 17 Hydraulik oliefilter X X X 38 18 Hydraulik olie X X 38 19 Køler, hydraulikpumpe vinge og gitter X X Transmission 20 Kileremme X X X 39 21 Fedtsmørring efter smøreplan X X X X X 36 22 Bælter X X X 43 23 Batteri i fjernbetjening X X 20 24 Elektronik og sikkerhedsudstyr (nødstop, styring og signal) X X 25 Skruer og bolte X X 45 26 Slagler [3] X X 42 27 Bolte for slagler X X 42 28 Rengøring X X 45 29 Batteri og kabler X X X [1] Dette skal fortages af en autoriseret Timan forhandler [2] Kontroleres for hvert 4 drifttime [3] Udskiftes hvis de er slidte
Serviceplan RC-750 10-02-2010 REV. 0 Dato: Maskin nr.: Bruger: Montør sign.: Motor nr.: Maskintype: Kunde sign.: Timers service: Udført d. Maskinens driftstimer: Driftstid Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350 Daglig Først måned eller 20 timer Hver 6 måned eller 100 timer Hver år eller 300 timer Hver 2 år eller 500 timer SMØR KONTROLLER JUSTER EFTERSPÆND SKIFT RENS Service udført Honda manual side Timan manual side Pos: Service Benzin Motor igx 440 1 Motorolie [2] X X 23 2 Motorolie X X X 38 3 Luftfilter X X 9 4 Luftfilter X X 9 5 Karburator filter X X X 10 6 Tændrør X X X 11 7 Tændrør X X 11 8 Gnistfang X X 11 9 Ventilspillerum [1] X X X 10 Tandrem [1] X X X x 11 Forbrændingskammer [1] X X 12 Brændstofstank [1] X X 13 Brændstof slanger [1] X X X Hydraulik 14 Hydraulikpumper tæthed X X 15 Hydraulikslangeforbindelser X X X X 16 Hydraulikolie niveau X X 23 17 Hydraulik oliefilter X X X 38 18 Hydraulik olie X X 38 19 Køler, hydraulikpumpe vinge og gitter X X Transmission 20 Kileremme X X X 39 21 Fedtsmørring efter smøreplan X X X X X 36 22 Bælter X X X 43 23 Batteri i fjernbetjening X X 20 24 Elektronik og sikkerhedsudstyr (nødstop, styring og signal) X X 25 Skruer og bolte X X 45 26 Slagler [3] X X 42 27 Bolte for slagler X X 42 28 Rengøring X X 45 29 Batteri og kabler X X X [1] Dette skal fortages af en autoriseret Timan forhandler [2] Kontroleres for hvert 4 drifttime [3] Udskiftes hvis de er slidte
Serviceplan RC-750 10-02-2010 REV. 0 Dato: Maskin nr.: Bruger: Montør sign.: Motor nr.: Maskintype: Kunde sign.: Timers service: Udført d. Maskinens driftstimer: Driftstid Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350 Daglig Først måned eller 20 timer Hver 6 måned eller 100 timer Hver år eller 300 timer Hver 2 år eller 500 timer SMØR KONTROLLER JUSTER EFTERSPÆND SKIFT RENS Service udført Honda manual side Timan manual side Pos: Service Benzin Motor igx 440 1 Motorolie [2] X X 23 2 Motorolie X X X 38 3 Luftfilter X X 9 4 Luftfilter X X 9 5 Karburator filter X X X 10 6 Tændrør X X X 11 7 Tændrør X X 11 8 Gnistfang X X 11 9 Ventilspillerum [1] X X X 10 Tandrem [1] X X X x 11 Forbrændingskammer [1] X X 12 Brændstofstank [1] X X 13 Brændstof slanger [1] X X X Hydraulik 14 Hydraulikpumper tæthed X X 15 Hydraulikslangeforbindelser X X X X 16 Hydraulikolie niveau X X 23 17 Hydraulik oliefilter X X X 38 18 Hydraulik olie X X 38 19 Køler, hydraulikpumpe vinge og gitter X X Transmission 20 Kileremme X X X 39 21 Fedtsmørring efter smøreplan X X X X X 36 22 Bælter X X X 43 23 Batteri i fjernbetjening X X 20 24 Elektronik og sikkerhedsudstyr (nødstop, styring og signal) X X 25 Skruer og bolte X X 45 26 Slagler [3] X X 42 27 Bolte for slagler X X 42 28 Rengøring X X 45 29 Batteri og kabler X X X [1] Dette skal fortages af en autoriseret Timan forhandler [2] Kontroleres for hvert 4 drifttime [3] Udskiftes hvis de er slidte
Serviceplan RC-750 10-02-2010 REV. 0 Dato: Maskin nr.: Bruger: Montør sign.: Motor nr.: Maskintype: Kunde sign.: Timers service: Udført d. Maskinens driftstimer: Driftstid Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350 Daglig Først måned eller 20 timer Hver 6 måned eller 100 timer Hver år eller 300 timer Hver 2 år eller 500 timer SMØR KONTROLLER JUSTER EFTERSPÆND SKIFT RENS Service udført Honda manual side Timan manual side Pos: Service Benzin Motor igx 440 1 Motorolie [2] X X 23 2 Motorolie X X X 38 3 Luftfilter X X 9 4 Luftfilter X X 9 5 Karburator filter X X X 10 6 Tændrør X X X 11 7 Tændrør X X 11 8 Gnistfang X X 11 9 Ventilspillerum [1] X X X 10 Tandrem [1] X X X x 11 Forbrændingskammer [1] X X 12 Brændstofstank [1] X X 13 Brændstof slanger [1] X X X Hydraulik 14 Hydraulikpumper tæthed X X 15 Hydraulikslangeforbindelser X X X X 16 Hydraulikolie niveau X X 23 17 Hydraulik oliefilter X X X 38 18 Hydraulik olie X X 38 19 Køler, hydraulikpumpe vinge og gitter X X Transmission 20 Kileremme X X X 39 21 Fedtsmørring efter smøreplan X X X X X 36 22 Bælter X X X 43 23 Batteri i fjernbetjening X X 20 24 Elektronik og sikkerhedsudstyr (nødstop, styring og signal) X X 25 Skruer og bolte X X 45 26 Slagler [3] X X 42 27 Bolte for slagler X X 42 28 Rengøring X X 45 29 Batteri og kabler X X X [1] Dette skal fortages af en autoriseret Timan forhandler [2] Kontroleres for hvert 4 drifttime [3] Udskiftes hvis de er slidte
A B C D E F 1 2 3 4 5 6 7 8 Detail A Timan Control box Ø6 mm L=1500 mm 1 2 Hour counter R Ø6 mm L=200 mm 24 21 Wire nr. 7 22 21 12 Detail B 30 K1 87 85 86 11 K2 A2 A1 24 K3 A2 A1 Wire nr. 1 Wire nr. 2 Wire nr. 3 Green / yellow 1 2 3 4 5 Ø10 mm L=350 mm 1 2 3 4 5 NPN FE Fuse 30 Amp Ø7,5 mm L=1280 mm IGN Charger LO FS_coil Honda Engine FS Bat / lamp Throttle control 10 DC 12V 11 See detail B Ø7,5 mm L=1280 mm + + + Fuse 10 Amp + Fuse 15 Amp Fuse 3 Amp Fuse 7,5 Amp ST Starter Charge plug 5x1,5 L=1600mm Ø7,5 mm L=400 mm Yellow Blue Tilt switch Blue Horn Left Potentiometer 5K 0-5 V Right Potentiometer 5K 0-5 V Yellow M DC motor - Left M DC motor - Right see detail A Clutch 2 2 1 3 2 1 2 1 7 5+6 4 Ø4,5 L=350 Ø4,5 L=350 Ø4,5 L=350 Ø4,5 L=350 ø4,5 L=250 Ø4,5 L=300 Ø4,5 L=250 Ø10 mm L=100 mm ø4,5 L=250 ø4,5 L=300 1 2 3 4 1 10 11 12 7 8 9 6 5 4 3 2 1 C B A C B A 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 Ø17 mm L=100 mm 5x0,75 L=1950 mm Tee 17/17/10 - + Batteri Ø7,5mm L=400 mm Ændringsbesk: Materiale: Overfladebeh.: Mål: Format: A3 1:1 Ø17mm L=750 mm -- Tee 22/17/17 Ø17mm L=150 mm Ø22mm L=250 mm 12x0,75 L=950 mm INFORMATION INDEHOLDT PÅ DENNE TEGNING TILHØRER ALENE TIMAN A/S. Side: REPRODUKTION I DELE ELLER SOM KOPI UDEN SKRIFTLIG TILLADELSE FRA TIMAN A/S FORBYDES. 1 / Tel: +45 97 330 360 1 Skaler ikke tegningen EJENDOMSRET OG FORTROLIGHED Vægt: gram 24 pol plug Wire nr. 5+6 12 11 10 Plug nr. Fabriksvej 13, DK-6980 Tim Fax: +45 97 330 350 E-mail: timan@timan.dk 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 Reciver Ground - 12V Battery + Safety circuit ok Throttle control signal 0-5V Engine start Horn - Horn + Tilt switch input Clutch + NBB Reciever Run signal / stop 12 V Lamp / Regurator rectifier Tilt switch 5V Left DC Potentiometer - Left DC Potentiometer signal Left DC Potentiometer + Right DC Potentiometer - Right DC Potentiometer signal Right DC Potentiometer + Left DC motor A Left DC motor B Right DC motor A Right DC motor B Clutch - Generel toll.: Svejsekval.: Tegn. dato: 150110 Rev. dato: -- Udskrevet d. Emne: Tegn. nr.: El Diagram Terminal Strip no. Y5 Y3 Z19 Y16 Y14 Z15 Y18 Z6 Y17 Y13 Y7 Z9 Z17 Z7 Y12 Y9 Y8 Z13 Z12 Y6 Y4 Z6 Y15 Plug nr. 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 DS/ISO 2768 m/k DS 316 Sømkl. A Sign.: VN Sign.: -- 19-10-2010 - Ktrl.: -- Ktrl.: -- 04 A B C D 1 3 4 1 2 3 1 3 2 - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 2 1 4 3 5 7 4 3 2 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Type RC-750 Page 1 Page 4 Page 9 Page 5 Page 12, 13 Page 3 Page 8 Page 2 Page 10 Page 11 Page 6 Page 7 410100
Type RC-750 10 5 6 7 8 3 9 4 2 POS. NR. VARENR. 2 410715 3 410646 4 410717 5 410719 6 410510 7 40101005 8 410564 9 410721 10 410723 410113 Page 1
Type RC-750 1 15 5 5 2 17 12 8 11 16 9 10 10 11 16 13 15 5 5 18 17 3 7 6 14 7 4 POS. NR. VARENR. 1 16501000 2 410159 3 410322 4 410255 5 34301002 6 24301003 7 410177 8 31301006 9 39101029 10 38201009 11 40201007 12 410500 13 41201000 14 410328 15 37451001 16 410605 17 37451000 18 410493 410349 Page 2
Type RC-750 15 20 23 22 24 21 1 5 6 16 13 4 4 17 12 8 3 4 4 17 12 18 10 11 18 10 11 9 2 16 19 9 14 7 POS. NR. VARENR. 1 16501000 2 410314 3 24301003 4 34301002 5 31301006 6 410325 7 410328 8 39101029 9 410177 10 40201007 11 38201009 12 41201000 13 410159 14 410255 15 410108 16 37451000 17 37451001 18 410605 19 410493 20 39101030 21 38201004 22 31301008 23 410580 24 410579 410348 Page 3
Type RC-750 6 1 5 10 13 11 15 14 2 4 3 9 8 7 7 12 7 POS. NR. VARENR. 1 410634 2 18301000 3 410452 4 410520 5 43801011 6 15901028 7 31301007 8 37111001 9 410644 10 410701 11 43101012 12 410516 13 410568 14 410668 15 34301010 410635 Page 4
Type RC-750 9 8 1 4 7 3 20 14 6 2 15 16 21 18 17 19 11 22 12 13 5 10 POS. NR. VARENR. 1 43131000 2 43931000 11 3 410518 4 43801013 12 5 43801012 6 410546 7 410602 8 43401012 9 43401001 10 410702 11 43911002 12 43901003 13 43911001 14 43901002 15 43201002 16 43211003 17 43211004 18 43211005 19 43211007 20 43131001 21 43801015 22 43801021 410103 Page 5
Type: RC 750 11 6 1 13 7 8 14 5 12 4 9 3 15 10 POS. NR. VARENR. 1 410705 2 410618 3 410347 4 410662 5 410547 6 410581 7 410647 8 410549 9 410652 10 410657 11 410709 12 410708 13 410687 14 32201000 15 410711 410572 Page 6
Type RC-750 4 5 19 14 3 3 18 21 16 8 18 8 21 32 pic for one set 2 13 16 pic for one set 20 2 1 20 16 pic for one set 11 8 POS. NR. VARENR. 16 1 410251 8 2 32501000 3 34301003 3 4 40101010 3 5 39101009 6 32201000 7 410193 8 41201001 15 9 38801001 17 10 38901001 12 11 41401002 12 410192 13 65101000 7 14 410188 10 15 410187 9 16 37501002 17 37501000 6 18 65101001 19 37401001 20 39201017 21 38201003 410618 Page 7
Type RC-750 18 17 18 1 17 4 1 5 11 6 13 2 12 3 14 10 19 13 7 8 9 2 15 12 16 14 14 3 15 16 14 POS. NR. VARENR. 1 410110 2 410691 3 410446 4 23101003 5 52701001 6 410284 7 410282 8 410461 9 410503 10 41401005 11 410544 12 410545 13 410645 14 33201008 15 39401002 16 38301003 17 27401001 18 51601006 19 39601005 410350 Page 8
Type RC-750 24 24 11 9 12 13 13 12 9 11 9 12 9 12 10 1 9 19 20 5 5 8 6 2 14 3 15 3 7 4 POS. NR. VARENR. 18 21 1 410713 2 410512 16 22 3 34301003 4 41201001 5 410450 6 37451002 7 37451003 8 410203 23 9 40101005 17 10 39101019 10 9 11 410534 12 38301004 13 39201019 14 410291 15 49101002 16 410272 17 34701000 18 34701001 19 52701002 20 52601000 21 41401003 22 41401004 23 410107 24 52101002 410111 Page 9
Type RC-750 24 23 22 19 3 7 5 2 9 8 4 3 8 18 12 20 3 11 11 5 7 3 20 12 10 21 7 6 17 15 16 14 13 5 7 3 7 6 9 8 8 1 27 26 25 POS. NR. VARENR. POS. NR. VARENR. POS. NR. VARENR. 1 410269 10 410340 19 410353 2 410261 11 31201002 20 39601004 3 410177 12 410337 21 40101012 4 410271 13 410664 22 19101003 5 38201007 14 410339 23 410626 6 39201014 15 410440 24 410629 7 40201006 16 31201000 25 40101013 8 38301005 17 42401010 26 31401000 9 39601003 18 410341 27 410665 410101 Page 10
Type RC-750 5 7 2 6 1 3 POS. NR. VARENR. 1 22701000 2 22101003 3 22101004 4 4 25421008 8 5 22501006 6 410692 7 410693 8 410695 410351 Page 11
Type RC-750 5 7 1 6 4 3 2 8 8 9 POS. NR. VARENR. 1 15201000 2 34401001 3 410290 4 410289 5 15901021 6 410607 7 410667 8 52101003 9 52301000 410112 Page 12
Type RC-750 Honda engine Model name GX440IU model type QPAA FAN COVER PAGE 13.2 CARBURETOR PAGE 13.3 AIR CLEANER PAGE 13.5 MUFFLER PAGE 13.6 FUEL TANK PAGE 13.7 FLYWHEEL PAGE 13.9 CYLINDER HEAD PAGE 13.10 IGNITION COIL/WIRE HARNESS PAGE 13.11 ELECTRONIC CONTROL UNIT PAGE 13.12 STARTER MOTOR PAGE 13.13 CONTROL PANEL PAGE 13.14 LABEL PAGE 13.15 CYLINDER BARREL PAGE 13.16 OTHER PARTS PAGE 13.17 CRANKCASE COVER PAGE 13.18 CRANKSHAFT PAGE 13.19 PISTON PAGE 13.20 CAMSHAFT PAGE 13.21 15201000 Page 13.1
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 19610-Z2E-010 COVER COMP., FAN 1 1000965-1003014 001 19610-Z2E-010ZB COVER COMP., FAN *R280* 1 1003015-002 19619-ZL8-300 COLLAR, FAN COVER 4-003 30421-Z2E-000 COVER, ELECTRIC PARTS 1-004 90002-Z2E-000 BOLT, STUD 3-005 90003-Z2E-000 BOLT, SPECIAL, 6MM 1-006 90121-952-000 BOLT, FLANGE, 6X25 (CT200) 1-007 93913-25580 SCREW, TAPPING, 5X20 3-15201000 Page 13.2
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 16010-ZF5-L11 GASKET SET 1-002 16011-ZA0-931 VALVE SET, FLOAT 1-003 TIMAN 15901026 FLOAT SET DOBBELT 1-004 16015-Z2E-003 CHAMBER SET, FLOAT 1-005 16016-ZH8-W01 SCREW SET 1-006 16024-124-760 SCREW SET, DRAIN 1-007 16028-ZA0-981 SCREW SET 1-008 16044-Z2E-801 CHOKE SET 1-009 16100-Z2E-804 CARBURETOR ASSY. (BE87U E/F) 1 1000968-010 16113-Z2E-003 PLATE, MOTOR 1-011 16114-Z2E-802 SPRING, CHOKE RELIEF ARM RETURN 1-012 16115-Z2E-G01 ARM COMP., CHOKE RELIEF 1 BE87U E- 013 16116-Z2E-801 ARM, MANUAL START 1-015 16118-Z2E-801 SPRING, MANUAL START LEVER RETURN 1-016 16124-ZE0-005 SCREW, THROTTLE STOP 1-017 16166-Z2E-003 NOZZLE, MAIN 1-15201000 Page 13.3
Type RC-750 018 16173-001-004 PACKING, FUEL STRAINER CUP 1-019 16178-ZJ0-911 O-RING 1-020 16200-Z2E-003 VALVE ASSY., SOLENOID 1-021 16211-Z2E-000 INSULATOR, CARBURETOR 1-022 16212-Z2E-000 PACKING, INSULATOR 1-023 16220-ZA0-702 SPACER COMP., CARBURETOR 1-024 16221-ZF6-800 PACKING, CARBURETOR 1-025 16608-Z2E-801 GEAR, CHOKE REDUCTION 1-026 16614-Z2E-003 GEAR, MIDDLE 1-027 16619-Z2E-003 SHAFT, GEAR CENTER 2-028 16646-Z2E-003 CASE, MOTOR 1-029 16648-Z2E-003 PACKING, MOTOR CASE 1-030 16959-Z2E-003 FILTER, CUP 1-031 16967-ZE0-811 CUP, FUEL STRAINER 1-032 36160-Z2E-801 MOTOR COMP., THROTTLE & CHOKE CONTROL 1-033 93500-050200H SCREW, PAN, 5X20 4-034 93892-0300608 SCREW-WASHER, 3X6 4-035 93892-0501218 SCREW-WASHER, 5X12 2-036 99101-ZH81080 JET, MAIN, #108 (1) - 036 99101-ZH81100 JET, MAIN, #110 (1) - 036 99101-ZH81120 JET, MAIN, #112 1-037 99204-ZE00450 JET SET, PILOT, #45 1-038 16117-Z2E-802 LEVER, MANUAL START 1 BE87U E- 15201000 Page 13.4
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 TIMAN 22601010 ELEMENT COMP., AIR CLEANER 1-002 17231-Z2E-000 COVER, AIR CLEANER 1-003 17232-Z2E-000 GROMMET, AIR CLEANER 1-004 17410-Z2E-000 ELBOW COMP., AIR CLEANER 1-1002569 004 17410-Z2E-010 ELBOW COMP., AIR CLEANER 1 1002570-005 17417-Z2E-000 PACKING, AIR CLEANER ELBOW 1-006 19619-ZL8-300 COLLAR, FAN COVER 1-007 90201-415-000 NUT, CAP, 6MM 2-008 90202-Z2E-000 NUT, AIR CLEANER COVER 1-009 90325-044-000 NUT, TOOL BOX SETTING 1-010 94050-06000 NUT, FLANGE, 6MM 1-15201000 Page 13.5
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 18310-Z2E-000 MUFFLER COMP. 1-002 18320-Z2E-000 PROTECTOR COMP., MUFFLER 1-1005255 002 18320-Z2E-010 PROTECTOR COMP., MUFFLER 1 1005256-003 18331-Z2E-000 PIPE, EX. 1-004 18350-Z2E-800 ARRESTER COMP., SPARK 1-005 18381-Z2E-000 GASKET, MUFFLER 1-006 18382-Z2E-000 GASKET, MUFFLER (B) 1-007 90014-952-000 BOLT, FLANGE, 6X14 (CT200) 2-008 90015-883-000 BOLT, FLANGE, 6X28 (CT200) 1-009 90041-Z2E-000 BOLT, STUD 1-010 90050-ZE1-000 SCREW, TAPPING, 5X8 1-011 94050-08000 NUT, FLANGE, 8MM 4-012 95701-0600807 BOLT, FLANGE, 6X8 1-15201000 Page 13.6
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 16852-Z2E-811 TUBE, AUTO FUEL COCK (FKM) 1-1004504 001 16852-Z2E-812 TUBE, AUTO FUEL COCK (FKM) 1 1004505-002 16854-ZG0-960 RUBBER, SUPPORTER 1-1002577 002 16854-ZG0-960 RUBBER, SUPPORTER 2 1002578-003 16882-Z2E-000 TUBE, DIAPHRAGM 1-1002569 003 16882-Z2E-010 TUBE, DIAPHRAGM 1 1002570-004 16955-ZE1-000 JOINT, FUEL TANK 1-005 See ref. 28 COCK ASSY., FUEL AUTO 1-1002577 006 17505-Z2E-G02 GAUGE ASSY., FUEL (1) 1000748-007 17510-Z2E-010 TANK COMP., FUEL 1 1001344-008 17510-Z2E-811 TANK COMP., FUEL (GAUGE) (1) - 009 17532-Z2E-000 RUBBER, TANK MOUNTING (A) 4-010 17533-Z2E-000 RUBBER, TANK MOUNTING (B) 4-011 17561-Z2E-000 STAY COMP., TANK 1-012 17620-Z2E-000 CAP COMP., FUEL TANK 1-1003982 013 80101-310-000 RUBBER, RR. FENDER CUSHION 1-014 90402-Z2E-000 WASHER, TANK MOUNTING 4-015 91301-Z2E-300 PACKING, FUEL CAP 1-15201000 Page 13.7
Type RC-750 016 91353-671-004 O-RING, 14MM (NOK) 1-017 91504-Z2E-000 COLLAR, TANK MOUNTING 4-018 94050-08000 NUT, FLANGE, 8MM 2-019 91425-Z2E-801 TUBE, FUEL, 5.3X35 (FKM) 1-1004456 019 91425-Z2E-802 TUBE, FUEL, 5.3X35 (FKM) 1 1004457-020 95002-4080008 CLAMP, TUBE (D8) 2-021 95002-02100 CLIP, TUBE (B10) 2-022 95701-0601208 BOLT, FLANGE, 6X12 1-1002577 023 95701-0801800 BOLT, FLANGE, 8X18 4-024 95701-0802500 BOLT, FLANGE, 8X25 2-028 Timan 15901022 COCK ASSY., FUEL AUTO 1 1002578-030 16853-Z2E-000 TUBE, AUTO FUEL COCK - AIR CLE 1 1002578-031 95701-0601408 BOLT, FLANGE, 6X14 1 1002578-032 17620-Z3S-000 CAP COMP., FUEL TANK 1 1003983-033 17670-Z3S-000 FILTER COMP., FUEL TANK 1 1003983-15201000 Page 13.8
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 19511-Z2E-000 FAN, COOLING 1-005 31110-Z2E-801 FLYWHEEL COMP. 1-006 90201-Z2E-000 NUT, SPECIAL, 16MM 1-007 90741-ZE2-000 KEY, SPECIAL WOODRUFF, 25X18 1-15201000 Page 13.9
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 12210-Z2E-415 HEAD COMP., CYLINDER 1 1000747-1002537 001 12210-Z2E-425 HEAD COMP., CYLINDER 1 1002538-002 12213-Z2E-000 LINER, PORT 1-003 12311-Z2E-000 COVER, CYLINDER HEAD 1-1002577 003 12311-Z2E-010 COVER, CYLINDER HEAD 1 1002578-004 12312-Z2E-000 PACKING, HEAD COVER 1-005 12331-Z2E-000 COVER, CYLINDER HEAD SIDE 1-1002577 005 12331-Z2E-010 COVER, CYLINDER HEAD SIDE 1 1002578-006 12332-Z2E-000 PACKING, SIDE COVER 1-007 35673-Z2E-013 SENSOR ASSY., TEMPERATURE 1 1001344-008 90012-KM9-000 BOLT, STUD, 8X34 2-009 90031-ZE1-000 BOLT, FLANGE, 6X32 (CT200) 2-010 90042-Z2E-000 BOLT, STUD, 8X136 2-011 90121-952-000 BOLT, FLANGE, 6X25 (CT200) 5-012 92900-060200B BOLT, STUD, 6X20 1-013 95701-1007000 BOLT, FLANGE, 10X70 4-014 TIMAN 15901023 PLUG, SPARK (K16PR-UR) (1) - 15201000 Page 13.10
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 30310-Z2E-003 COIL ASSY., PULSER 1-002 TIMAN 15901025 COIL COMP., IGNITION 1 1001521-003 31511-Z2E-800 CLAMPER, CORD 1-004 31630-Z2E-003 COIL ASSY., CHARGE (20A) 1-005 31710-ZS9-A02 RECTIFIER ASSY. 1 1001076-006 32110-Z2E-800 HARNESS ASSY., ENGINE WIRE 1-007 32111-Z2E-000 BRACKET, HARNESS CLIP (A) 1-008 32116-Z2E-800 BRACKET, HARNESS (C) 1-009 90014-952-000 BOLT, FLANGE, 6X14 (CT200) 7-010 90031-ZE1-000 BOLT, FLANGE, 6X32 (CT200) 4-011 90691-ZB7-003 CLIP, HARNESS 3-012 91601-Z2E-000 GROMMET, CORD 1-013 94050-06000 NUT, FLANGE, 6MM 1-014 95701-0601208 BOLT, FLANGE, 6X12 1-15201000 Page 13.11
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 TIMAN 15901029 CONTROL UNIT, ELECTRONIC 1 1001889-002 34754-Z2E-000 COVER, ELECTRONIC CONTROL UNIT 1-003 34755-Z2E-000 GROMMET, ELECTRONIC CONTROL UNIT COVER 1-004 93891-0401000 SCREW-WASHER, 4X10 3-15201000 Page 13.12
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 30201-PH9-004 RING, SNAP (DENSO) 1-002 30202-PZ1-003 COLLAR SET, CLUTCH STOP 1-003 31200-Z2E-013 MOTOR ASSY., STARTER 1 1002361-004 31203-PH9-004 LEVER, PINION DRIVE 1-005 31204-Z2E-003 SWITCH ASSY., MAGNET 1 1002361-006 31207-ZE9-H01 CLUTCH COMP., OVERRUNNING 1-007 31208-Z2E-003 HOUSING COMP., DRIVE SIDE 1-008 31209-PH9-004 BEARING A 1-009 31210-PH9-004 BEARING B 1-010 31211-PH9-004 BRUSH 4-011 31212-PH9-004 SPRING, BRUSH 4-012 31213-P64-N01 COVER 1-013 31214-PH9-004 BOLT, THROUGH 2-014 31217-Z0A-003 ARMATURE COMP. 1-015 31218-PH9-004 YOKE COMP. 1-016 31219-Z2E-003 FRAME COMP., COMMUTATOR END 1-017 31220-PH9-004 NUT, HEX., 8MM 1-018 31223-PA0-006 NUT, HEX. 2-019 31231-PH9-004 HOLDER, BRUSH 1-020 31233-PH9-004 INSULATOR, BRUSH HOLDER 1-021 94070-08080 NUT-WASHER, 8MM 1-022 95701-1004000 BOLT, FLANGE, 10X40 2-15201000 Page 13.13
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 004 32105-Z2E-000 HARNESS ASSY., SUB WIRE (ENGINE SWITCH) 1-004 32105-Z2E-810 HARNESS ASSY., SUB WIRE (SPEED VOLUME) 1-007 32114-Z2E-800 BRACKET, HARNESS (B) 1-008 32346-Z2E-800 PANEL, CONTROL 1-009 32347-Z2E-800 BRACKET, CONTROL BOX 1-013 35110-736-612 KEY ASSY., COMBINATION SWITCH (BLACK) 1-014 35111-880-013 KEY COMP. 1-020 38216-Z2E-003 COVER ASSY., FUSE 2-022 87117-Z2E-800 LABEL, FUSE (30A) 1-023 90014-952-000 BOLT, FLANGE, 6X14 (CT200) 1-025 90691-ZB7-003 CLIP, HARNESS 1-027 91567-SE0-003 BAND, WIRE HARNESS (WHITE) (93.5MM) 1-028 93913-25380 SCREW, TAPPING, 5X14 (PO) 1-029 93913-25580 SCREW, TAPPING, 5X20 2-030 94050-06000 NUT, FLANGE, 6MM 1-032 98200-43000 FUSE, MINI (30A) 1-037 90672-SB2-003 STRAP, CABLE, 105MM (BLACK) 1 1002823-038 90691-ZB7-003 CLIP, HARNESS 1-1002822 15201000 Page 13.14
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 87501-Z2E-800 MARK, ENGINE SWITCH 1-002 87516-ZH7-000 MARK, OPERATOR CAUTION (ENGLISH) (MADE I 1-1005255 002 87516-ZH7-010 MARK, OPERATOR CAUTION (ENGLISH) (MADE I 1 1005256-002 87516-ZH7-810 MARK, OPERATOR CAUTION (PICTOGRAPH) (MAD (1) -1005255 002 87519-ZH7-000 MARK, OPERATOR CAUTION (PICTOGRAPH) 1 1005256-004 87528-Z2E-800 MARK, CHOKE 1-005 87529-Z2E-000 MARK, CHOKE (CAUTION) 1-006 87531-Z2E-000 MARK, HONDA 1-1004855 006 87531-Z2E-010 MARK, HONDA 1 1004856-008 87594-Z2E-000 MARK, OIL CAUTION 1-012 87602-Z2E-010 MARK, SALES POINT 1 1001098-1001792 012 87602-Z2E-020 MARK, SALES POINT 1 1001793-1004831 012 87602-Z2E-030 MARK, SALES POINT 1 1004832-15201000 Page 13.15
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 12000-Z2E-416 BARREL ASSY., CYLINDER 1 1002570-002 12251-Z2E-003 GASKET, CYLINDER HEAD 1-003 12356-Z2E-000 COVER, BREATHER 1-004 12372-ZA0-701 PLATE, VALVE 1-005 12374-Z0A-000 STOPPER, VALVE 1-006 15721-Z2E-000 TUBE, BREATHER 1-1002577 007 35480-Z2E-003 SWITCH ASSY., OIL LEVEL 1-008 90014-952-000 BOLT, FLANGE, 6X14 (CT200) 1-009 90017-ZN2-U00 BOLT, FLANGE, 6X18 (CT200) 2-010 91201-ZE3-004 OIL SEAL, 35X52X8 1-011 91305-Z2E-000 O-RING, 31.8X2.4 1-012 92800-20000 BOLT, DRAIN PLUG, 20MM 2-013 93500-050080A SCREW, PAN, 5X8 1-1002577 014 94109-20000 WASHER, DRAIN PLUG, 20MM 2-015 94301-12200 DOWEL PIN, 12X20 2-016 96100-6203000 BEARING, RADIAL BALL, 6203 1-020 15721-Z2E-010 TUBE, BREATHER 1 1002578-024 12316-Z2E-G01 INSULATOR, BREATHER VALVE 1 1002578-025 91503-ZM7-000 COLLAR, AIR CLEANER 1 1002578-026 93500-050140A SCREW, PAN, 5X14 1 1002578-15201000 Page 13.16
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 18331-ZE3-811 CAP, MUFFLER 1 1000193-004 TIMAN 15901028 RECTIFIER ASSY., REGULATOR (20A) 1-005 32105-ZJ1-800 HARNESS ASSY., SUB WIRE 1-006 32824-ZV5-003 PLUG, OUTER CONNECTOR 1-007 87516-ZH7-800 MARK, OPERATOR CAUTION (FRENCH) (MADE IN 1-1005255 008 90055-ZE1-000 SCREW, TAPPING, 4X6 3-020 87516-ZH7-801 MARK, OPERATOR CAUTION (FRENCH) (MADE IN 1 1005256-022 87539-Z0J-000 MARK, EX. CAUTION (ENGLISH) 1 1005256-022 87539-Z0J-810 MARK, EX. CAUTION (FRENCH) 1 1005256-15201000 Page 13.17
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 11300-Z2E-600 COVER ASSY., CRANKCASE 1-002 12115-Z2E-000 HOLDER COMP., BEARING 1-003 15363-Z2E-000 GEAR, SLINGER 1-004 15600-ZG4-003 CAP ASSY., OIL FILLER 1-005 15625-ZE1-003 PACKING, OIL FILLER CAP 1-006 15631-Z2E-800 EXTENSION, OIL FILLER 1-007 15655-Z2E-801 GAUGE COMP., OIL LEVEL (328MM) 1 1000748-008 77301-124-000 COLLAR, SEAT MOUNTING 1-009 90007-Z2E-000 BOLT, FLANGE, 8X45 6-010 91201-ZE3-004 OIL SEAL, 35X52X8 1-011 91306-Z2E-000 O-RING, 20.8X2.4 1-012 94301-08140 DOWEL PIN, 8X14 2-013 94301-10160 DOWEL PIN, 10X16 2-014 95701-0602008 BOLT, FLANGE, 6X20 1-015 95701-0803500 BOLT, FLANGE, 8X35 7-016 96100-6202000 BEARING, RADIAL BALL, 6202 1-017 91302-MAL-601 O-RING, 18.1X3.6 1 1000748-15201000 Page 13.18
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 002 TIMAN 15901030 CRANKSHAFT COMP SPECIAL 1-004 TIMAN 15901031 WEIGHT, BALANCER SPECIAL 1-005 90745-ZE2-600 KEY, 6.3X6.3X43 1-15201000 Page 13.19
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 13010-Z2E-003 RING SET, PISTON 1-002 13101-Z2E-000 PISTON 1-003 13111-Z2E-000 PIN, PISTON 1-004 13200-Z2E-000 ROD ASSY., CONNECTING 1-005 90001-ZE8-000 BOLT, CONNECTING ROD 2-006 94601-21000 CLIP, PISTON PIN, 21MM 2-15201000 Page 13.20
Type RC-750 Ref Partnumber Description Qty Serial Numbers 001 12208-413-003 SEAL, VALVE STEM (ARAI) 1-002 14100-Z2E-000 CAMSHAFT ASSY. 1-003 14191-Z2E-300 BUSH, CAMSHAFT BEARING 1-004 14321-Z2E-000 PULLEY, CAMSHAFT 1-005 14400-Z2E-003 BELT, TIMING 1-006 14431-Z2E-000 ARM, VALVE ROCKER 2-007 14461-Z2E-000 SHAFT, ROCKER ARM 1-008 14561-Z2E-300 WEIGHT, DECOMPER 1-009 14568-Z2E-300 SPRING, WEIGHT RETURN 1-010 14711-Z2E-000 VALVE, IN. 1-011 14721-Z2E-000 VALVE, EX. 1-012 14751-Z2E-000 SPRING, VALVE 2-013 14771-ZE1-000 RETAINER, IN. VALVE SPRING 2-014 90005-Z2E-000 BOLT, FLANGE, 12X18 1-015 90012-Z2E-000 SCREW, TAPPET ADJUSTING 2-016 90071-MG8-000 BOLT, FLANGE SOCKET, 6X16 1-017 90206-001-000 NUT, TAPPET ADJUSTING 2-018 90701-Z2E-300 PIN, WEIGHT CENTER 1-019 96220-20138 ROLLER, 2X13.8 1-15201000 Page 13.21