pfsfpflk=p pfsfpflk=p=hçãé~âí



Relaterede dokumenter
NOKOMNQ. kó=ñê~=çö=ãéçw== pfsfpflk=çáöáí~ä. obc=sq=vt=qro. _êìöë~åîáëåáåö=oojíçããéê=äáääéçëâ êã. a~åëâ

pfsfpflk=çáöáí~äi=pfsfpflk=p

MTKOMNM. ibaîáéï=l=ibaîáéï=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

Brugsanvisning. Smart LED pære KUNDESERVICE MODEL: SLED Brugsanvisning Garantidokumenter

MQKOMNQ. pfsfpflk=çáöáí~ä. _êìöë~åîáëåáåö=íáä=oodd=jçåáíçê=^`i=obc=sr=rr=pmv. a~åëâ. Brugsanvisning til 22'' Monitor AC

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere.

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

Vildtkamera DTC-530V.

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...

TIH 500 S / TIH 700 S

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

BN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

Clover 7 transportabelt forstørrelsesapparat

Elkedel Brugsanvisning

PM AM

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA

Kære kunde! Sikkerhed

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Kvik guide Bærbar, trådløs EKG-monitor

Roth Touchline. Living full of energy. Brugermanual - kort og nem 1/8

Fjernbetjening Brugervejledning

DENVER DPF 517 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

VoiceLink Brugervejledning

V 50/60Hz 120W

DAB+ adaptor. Kære kunde,

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

Advarsel Samling Fysisk beskrivelse af Synergy SmartView Synergy standard Bag Panel Brug af Læse Bord..

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Kreppeisen_MD41267_DK.book Seite 3 Dienstag, 23. März : Sikkerhedshenvisninger... 4 Med et enkelt blik... 7 Anvendelse...

DK Brugsanvisning TIMER

Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning T100 HTM

DENVER DPF-537 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

Sikkerhedsrygsæk med ladestation

Dansk vejledning til. Pebble Basic. Lys og lup ApS Erhvervsvej Rødovre Tlf

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

AR280P Clockradio Håndbogen

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning (2011/06) DK

Relæ - Timer relæ m. 18 funktioner, 12 V

DENVER DPF 742 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

Installationsvejledning

Håndholdt laser afstandsmåler

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

BC06 BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-002-DA

Betjeningsvejledning. Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24. Til ejeren

Wavin AHC 9000 display. med trykfølsom skærm. Opstartsskærm. Skærm opdeling. Quick guide for Wavin AHC 9000 display. med trykfølsom skærm. wavin.

Din brugermanual HP PAVILION A1600

Sikkerhedsanvisninger

Elma Macrotest G3 og Combitest 425 Quickguide

Anvendelsesformål. Rengøring og pleje

BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7

max 120 kg max 10 kg max 20 kg Monteringsvejledning Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde!

Betjeningsvejledning Elma FlexScope 700. Ean:

/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

Bruger vejledning, bør læses. Videomatic VEO

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Brugervejledning TAL Evolution

TIGRIS AHC 8000 trådløs programmerbar rumtermostat

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

Clover 10 transportabelt forstørrelsesapparat

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GSM Dørtelefon. Installation manual. Bruger manual. Gennemlæs omhyggeligt denne manual før installation og ibrugtagning af dette produkt.

200 HR BRUGSVEJLEDNING

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

Trust Padfighter 200 Plus Brugsanvisning

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

BC06 BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-003-DA

(2 DØRE, 100 NØGLER)

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

Installationsvejledning

Din brugermanual HP PAVILION T200

W 1000W 1500W 2000W

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

DK bruger vejledning

LED-dekorationslampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88288AB5X5VI

Genanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5

Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskrivelse. 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering _ DEN 01

Hjælpevejledning. Understøttede kameramodeller. Identificering af delene. Klargøring. Optagelse

- så er livet lidt lettere!

Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65

Svane Electronic Universal timer med 4 relæer og et valg af 18 funktioner hver 1. 4 kanals timer med 18 funktioner

Transkript:

pfsfpflk=p pfsfpflk=p=hçãé~âí _ÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖ=íáä=`UHI=mêçcÉÉäH a~åëâ

Generelle henvisninger Generelle henvisninger Sirona Dental Systems GmbH Kære kunde! De har købt en video-applikation fra Sirona. Dermed har De taget et helt afgørende skridt hen mod en effektiv patientkommunikation ved tandbehandlingen og prophylaksen. Hermed kan De særdeles let diskutere den aktuelle status og behandlingens succes med Deres patienter. For et billede siger jo mere end tusind ord. Ved hjælp af denne brugsanvisning bedes De gøre Dem fortrolig med Deres video-applikation. For at undgå personskader og materielle skader skal De derved også overholde sikkerhedshenvisningerne. 2 D 3322.201.06.10.13

Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedshenvisninger... 5 2 Teknisk beskrivelse... 7 a~åëâ 3 Oversigt over apparatet... 8 3.1 SIVISION 3, SIVISION 3 Kompakt... 8 3.2 Intraoralkamera M 3 (ekstraudstyr)... 11 3.3 Intraoralkamera M C (ekstraudstyr)... 13 3.4 Quadbillede... 15 4 Ibrugtagning... 16 5 Arbejdet med M 3/C... 17 5.1 Arbejdet med M 3/M C i VIDEO-Mode... 17 5.2 Arbejdet med M 3/M C (PC-Mode)... 23 5.3 Skift mellem Video-Mode/PC-Mode... 27 6 Pleje og rengøring udført af praksispersonalet... 29 6.1 Pleje- og rengøringsmidler... 29 6.2 M 3/M C, monitor... 30 D 3322.201.06.10.13 3

Indholdsfortegnelse Sirona Dental Systems GmbH 4 D 3322.201.06.10.13

Sirona Dental Systems GmbH 1 Sikkerhedshenvisninger 1 Sikkerhedshenvisninger Korrekt anvendelse Video-applikationen SIVISION 3 / SIVSION 3 Kompakt gør det muligt at tage intraorale billeder for bedre kommunikation med patienten og diagnoseunderstøttelse. Kamerabillederne er ikke beregnet til diagnose! Ved tilslutning til en pc kan SIVISION 3 / SIVSION 3 Kompakt også vise billeder og pc-applikationer. a~åëâ Generelle sikkerhedshenvisninger Dette apparat er ikke beregnet til brug i eksplosive områder. Den ikke-inkluderede installation skal være udført i overensstemmelse med vore krav. Som producent af dentalmedicinske apparater lægger vi af hensyn til apparatets driftssikkerhed meget stor vægt på, at vedligeholdelsen og istandsættelsen af disse kun udføres af os eller af værksteder, som udtrykkeligt er autoriserede hertil af os, og at komponenter, som påvirker apparatets sikkerhed, i tilfælde af svigt kun udskiftes med originale reservedele. Ifølge lovforskrifterne er det forbudt at foretage ændringer på dette apparat, som kunne nedsætte sikkerheden for ejeren, patienten eller tredjemand! Af hensyn til produktsikkerheden må dette produkt kun benyttes med originalt tilbehør fra Sirona eller med tilbehør fra andre firmaer, som er godkendt af Sirona. Brugeren bærer risikoen ved brug af ikke-godkendt tilbehør. Hvis der tilsluttes apparater, som ikke er godkendt af Sirona, skal disse opfylde de gældende standarder: IEC 60950 for datateknisk udstyr, samt EIC 60601-1 for medicinteknisk udstyr. D 3322.201.06.10.13 5

1 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Kombination med andre apparater Driftsart for kameraet M 3/C t1 / t2 Videoapplikationen opfylder kravene i standarden IEC 60601-1-2. Medicinske elektriske apparater er underkastet særlige forholdsregler med hensyn til EMC. De skal installeres og benyttes i overensstemmelse med angivelserne i dokumentet "Installationsvoraussetzungen" for den pågældende behandlingsenhed. Bærbare og mobile HF-kommunikationsanordninger kan påvirke elektriske medicinske apparater. Derfor skal brugen af mobile radiotelefoner forbydes på praksis- og klinikområdet. Ved elektromagnetiske forstyrrelser omkring behandlingsenheden, kan der opstå billedfejl, så det anbefales at gentage optagelsen, inden billedet gemmes. Ved netspændingssvigt kan de billeddata, som er gemt i videokameraet, gå tabt. Læg kameraet til side, og gentag optagelsen af billedet. Ved højfrekvensindkobling på grund af sendeanlæg, f.eks. fra teletjenesten eller radioamatører, kan der muligvis forekomme billedforstyrrelser. Den, som ved kombination med andre apparater (f.eks.: ved tilslutning af en PC) sammensætter eller ændrer et medicinsk elektrisk system iht. standard IEC 60 601-1 (kapitlet ME-systemer), er ansvarlig for, at kravene fra denne bestemmelse opfyldes i fuldt omfang af hensyn til patienternes, de betjenendes og miljøets sikkerhed. I tvivlstilfælde bedes De spørge producenten af systemkomponenter. Ubenyttede stik eller bøsninger må kun benyttes på anden måde med tilladelse fra producenten og kun med dennes tilibehørsdele. Periodisk drift: t1 = 1 min tændt t2 = 3 min slukket (se side 11 og side 13) Markering af advarsels- og sikkerhedshenvisninger Afmontering og ny installation Bortskaffelse Plejehenvisninger For at undgå personskader og materielle skader bedes De desuden overholde de advarsels- og sikkerhedshenvisninger, som er angivet i denne brugsanvisning. De er særligt markeret med HENVISNING, FORSIGTIG eller ADVARSEL. Ved afmontering og ny installation af apparatet skal man gå frem efter henvisningerne i installationsvejledningen for ny montering for at sikre apparatets funktionsevne og stabilitet. Overhold henvisningerne i behandlingsenhedens brugsanvisning angående bortskaffelse. Overhold anvisningerne i kapitlet "Pleje og rengøring udført af praksispersonalet". 6 D 3322.201.06.10.13

Sirona Dental Systems GmbH 2 Teknisk beskrivelse 2 Teknisk beskrivelse Modelbetegnelse SIVISION 3 / SIVISION 3 Kompakt til C8 + og ProFeel + Nominel spænding/nominel strøm/netfrekvens se behandlingsenhedens brugsanvisning a~åëâ Driftsbetingelser Transport- og opbevaringsbetingelser Opstillingssted Omgivelsestemperatur: 10 C 40 C (50 F 104 F) Relativ luftfugtighed: 30 % 85 % ingen dugdannelse Lufttryk: 700hPa 1060hPa Temperatur: -40 C +70 C (-40 F 158 F) relativ fugtighed: 10% 95% Lufttryk: 500hPa 1060hPa 3000m over havets overflade Tilsmudsningsgrad 2 iht. IEC 60664-1 Beskyttelsesklasse Grad af beskyttelse mod elektrisk stød Apparat i beskyttelsesklasse I, se behandlingsenheden M 3 / M C Anvendt del type BF Driftsart Kontroller/godkendelser Gennemgående drift med periodisk belastning i overensstemmelse med tandlægens arbejdsmåde. Fast tilsluttet apparat. se behandlingsenhedens brugsanvisning 0123 SIVISION 3 / SIVISION 3 Kompakt overholder sammen med de Sirona-behandlingsenheder, der er godkendt hertil, bestemmelserne i Rådets direktiv 93/42/EØF af 14. juni 1993 om medicinsk udstyr. D 3322.201.06.10.13 7

s ron I P1 P2 s Iron I s ron 3 Oversigt over apparatet Sirona Dental Systems GmbH 3.1 SIVISION 3, SIVISION 3 Kompakt 3 Oversigt over apparatet 3.1 SIVISION 3, SIVISION 3 Kompakt The D e ntal C ompany 3. 1. 2. SIVISION 3 til C8 +, ProFeel + i HENVISNING Ved denne variant er kameraet M3 / MC en del af lægeelementet. 1. Monitor 2. Monitorkontakt TÆND/SLUK 3. M 3 / M C 4. Instrument-fodkontakt 3. 3. 3. 3. 4. 4. The D ental C omp any 4. 3. 1. 5. 2. SIVISION 3 Kompakt til C8 +, ProFeel + i HENVISNING Ved denne variant sidder kameraet M3 / MC fast på monitoren. 1. Monitor 2. Monitorkontakt TÆND/SLUK 3. M 3 / M C 4. Svingbøjle 5. Fodtast på patientstolen 8 D 3322.201.06.10.13

Sirona Dental Systems GmbH 3 Oversigt over apparatet 3.1 SIVISION 3, SIVISION 3 Kompakt 15 monitor Nr. Symbol Funktion Menu/Vælg Menu/Vælg Plus a~åëâ Minus eller vælg signalindgang TÆND-/SLUK-kontakt Standby-visning Vedr. betjeningen af monitoren, se SIVISION 3, brugsanvisningen til fladskærmen". 19 monitor Nr. Symbol Funktion Menu/Vælg Menu/Vælg Plus Minus TÆND-/SLUK-kontakt Standby-visning Vedr. betjeningen af monitoren, se SIVISION 3, Betjeningsvejledning til 19"-fladskærmen". Denne monitor fås ikke til SIVISION 3 Kompakt. D 3322.201.06.10.13 9

3 Oversigt over apparatet Sirona Dental Systems GmbH 3.1 SIVISION 3, SIVISION 3 Kompakt 22 monitor Nr. Symbol Funktion Menu Til visning af OSD-menuerne 1 Med denne knap kan man gå et menuniveau op og forlade OSD fra hovedmenuen. Down Når der trykkes på denne tast, 2 reduceres den valgte OSD-styringsoptions værdi. Denne knap skal også benyttes til at vælge ("nedad") OSD-styringsoptionerne på skærmen. Up Når der trykkes på denne knap, 3 forøges den valgte OSD-styringsoptions værdi. Denne knap skal også benyttes til at vælge ("opad") OSD-styringsoptionerne på skærmen. Enter Til visning af OSD-menuen 4 Denne knap skal også benyttes til at vælge og kvittere OSD-styringsoptionerne på skærmen. LED Standby-LED'en viser tilstandene 5 fra monitorens forskellige driftsmodi. Grøn: Der foreligger et indgangssignal ved den valgte signalkilde Gul: Ved signalindgangsudvalg "AUTO": Der foreligger intet indgangssignal på nogen indgang ved fast indstillet signalkilde: Der foreligger ikke noget indgangssignal ved den indstillede indgang Slukket:Der er slukket for monitoren, eller der er ingen spænding 6 TÆNDT - SLUKKET Til at tænde og slukke for LCD-skærmen Vedr. betjeningen af monitoren, se SIVISION 3, Betjeningsvejledning til 22"-fladskærmen". Denne monitor fås ikke til SIVISION 3 Kompakt. 10 D 3322.201.06.10.13

Sirona Dental Systems GmbH 3 Oversigt over apparatet 3.2 Intraoralkamera M 3 (ekstraudstyr) 3.2 Intraoralkamera M 3 (ekstraudstyr) 3 4 * Intraoralkameraet M 3 udgør i forbindelse med SIVISION 3 et system, som egner sig fremragende til effektiv patientkommunikation. Kamerabillederne er ikke beregnet til diagnose! Intraoralkamera M 3 er et følsomt optisk instrument, derfor skal det altid behandles omhyggeligt og forsigtigt. Kameraet belyser de tandpartier, som skal optages, med 7 hvidlys-led er (1). a~åëâ t 1 / t 2 Disse er placeret omkring indgangsprismen (2). LED er og objektiv er beskyttet af en ridsefast, afspejlet dækglasblænde. 1 2 BEMÆRK * = Intermitterende drift af kameraet: t1= 1 min. tændt, t2 = 3 min. slukket. For at undgå for høje kamera-temperaturer skal det efter en driftstid t1 = 1 min. lægges hen i en tid t2 = 3 min. Kameraet opvarmes også, når det er lagt hen, da en af tilstandene sortbillede, hvidbillede eller billedmemory altid er aktiv. Skydekontakten (3) er beregnet til forudindstilling af dybdeskarpheden. Kameraknappen (4) er beregnet til styring af forskellige SIVISION 3-funktioner. i HENVISNING Betjeningen af kameraet og yderligere henvisninger er beskrevet i betjeningsvejledningen til M 3. D 3322.201.06.10.13 11

3 Oversigt over apparatet Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Intraoralkamera M 3 (ekstraudstyr) Hygienebeskyttelseshylstre til M 3 Til kameraet står der hygiejnebeskyttelseshylstre til rådighed. Disse kan bestilles under REF 59 38 654. Pakkeenhed: 500 stk. 1 Henvisninger vedrørende brugen af hygiejnebeskyttelseshylstrene: 1. Hold hygiejnebeskyttelseshylstret med papirsiden nedad og indsæt kameraet i hylstret med optikken nedad. 2 2. Træk den øverste beskyttelsesfolie af ved hjælp af den blå strimmel. 3. Træk derefter bærepapiret af. 3 4. Spænd som det sidste hygiejnebeskyttelseshylstret bagud over kameraet BEMÆRK For at opnå en optimal billedkvalitet må hylstrets transparente område ikke danne folder over objektivvinduet. 4 BEMÆRK Anvend kun de hygiejnebeskyttelseshylstre, der tilbydes af Sirona. Før hver brug på en ny patient skal kameraet forsynes med et nyt hygiejnebeskyttelseshylster. 12 D 3322.201.06.10.13

Sirona Dental Systems GmbH 3 Oversigt over apparatet 3.3 Intraoralkamera M C (ekstraudstyr) 3.3 Intraoralkamera M C (ekstraudstyr) 3 * Intraoralkameraet M C udgør i forbindelse med SIVISION 3 et system, som egner sig fremragende til effektiv patientkommunikation. Kamerabillederne er ikke beregnet til diagnose! Intraoralkamera M C er et følsomt optisk instrument, derfor skal det altid behandles omhyggeligt og forsigtigt. Kameraet belyser de tandpartier, som skal optages, med 6 hvidlys-led er (1). a~åëâ t 1 / t 2 Disse er placeret omkring enkeltlinse-objektivet (2). LED er og objektiv er beskyttet af en ridsefast, afspejlet dækglasblænde. 2 BEMÆRK * = Intermitterende drift af kameraet: t1= 1 min. tændt, t2 = 3 min. slukket. 1 For at undgå for høje kamera-temperaturer skal det efter en driftstid t1 = 1 min. lægges hen i en tid t2 = 3 min. Når kameraet befinder sig i LIVEBILLEDE-modus, kan man skifte fra nærområde til fjernområde ved at trykke på knappen (3) på kameraet. Knap ikke trykket ind nærområde 5 15 mm Knappen holdes trykket inde fjernområde fra 15 mm til Smile-Line. D 3322.201.06.10.13 13

3 Oversigt over apparatet Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Intraoralkamera M C (ekstraudstyr) Hygienebeskyttelseshylstre til M C Til kameraet står der hygiejnebeskyttelseshylstre til rådighed. Disse kan bestilles under REF 59 14 705. Pakkeenhed: 500 stk. Henvisninger vedrørende brugen af hygiejnebeskyttelseshylstrene: 1. Hold hygiejnebeskyttelseshylstret med papirsiden nedad og indsæt kameraet i hylstret med optikken nedad. 2. Træk den øverste beskyttelsesfolie af ved hjælp af den blå strimmel. 3. Træk derefter bærepapiret af. 4. Spænd som det sidste hygiejnebeskyttelseshylstret bagud over kameraet BEMÆRK For at opnå en optimal billedkvalitet må hylstrets transparente område ikke danne folder over objektivvinduet. BEMÆRK Anvend kun de hygiejnebeskyttelseshylstre, der tilbydes af Sirona. Før hver brug på en ny patient skal kameraet forsynes med et nyt hygiejnebeskyttelseshylster. 14 D 3322.201.06.10.13

Sirona Dental Systems GmbH 3 Oversigt over apparatet 3.4 Quadbillede 3.4 Quadbillede QUADBILLEDE M 3/M C er udstyret med et firdobbelt (quad-)billedhukommelse. Kameraet kan i VIDEO-Mode gemme 4 optagelser i hukommelsen (kendetegnet med I, II, III og IIII). a~åëâ På en 5. visning vises et QUADBILLEDE, som viser disse 4 stillbilleder ved siden af og under hinanden. D 3322.201.06.10.13 15

4 Ibrugtagning Sirona Dental Systems GmbH 4 Ibrugtagning 1. TÆ Tilkobling af arbejdsplads og monitor 1. TÆND for arbejdspladsen. 2. TÆND for monitoren. 3. Kontrollamperne på monitoren lyser. 3. 2. BEMÆRK De ubenyttede stik hhv. bøsninger på bagsiden af LCD-monitoren må ikke berøres, for at forebygge en mulig beskadigelse som følge af elektrostatisk afladning. Ubenyttede stik hhv. bøsninger må kun belægges andetsteds uden tilladelse fra producenten samt med dennes tilbehørsdele. Valg af driftsmodus SIVISION 3 kan benyttes i to modi. Hvis der ikke er tilsluttet nogen PC: kun i VIDEO-Mode. Ved tilslutning til en PC kan man vælge mellem PC-Mode eller VIDEO-Mode. I Video-Mode er quad-hukommelsen aktiv. I PC-Mode er quad-hukommelsen ikke aktiv. PC-funktionerne udløses over kamerakloen, kameraknappen og fodkontakten eller fodtasten. 16 D 3322.201.06.10.13

s ron I s ron I The D ental C ompany I s ron Sirona Dental Systems GmbH 5 Arbejdet med M 3/C 5.1 Arbejdet med M 3/M C i VIDEO-Mode 5 Arbejdet med M 3/C 5.1 Arbejdet med M 3/M C i VIDEO-Mode live The Dental Company M 3/M C livebillede-visning Når M 3 / M C tages ud, vises LIVE- BILLEDET" på monitoren. Hvis der, sidste gang kameraet blev lagt hen, blev vist et STILLBILLEDE, bliver "STILLBILLEDET" stadig vist. Hvis der, sidste gang kameraet blev lagt hen, blev vist et HVIDBILLEDE", vises det sidst viste billede igen. I alle andre tilfælde......vises et "LIVEBILLEDE" (f.eks. første gang, kameraet tages ud efter tilkobling af behandlingspladsen). a~åëâ 1 Fokusering med M C Bestem optageafstanden. Vælg mellem: normaldrift nærområde 5 15 mm eller Knappen (1) trykket nede fjernområde fra 15 mm op til Smile-Line. live D 3322.201.06.10.13 17

P1 P2 5 Arbejdet med M 3/C Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Arbejdet med M 3/M C i VIDEO-Mode 2 Indstiling af dybdeskarphedsområdet på M 3 M 3 kameraet giver mulighed for at lave optagelse med høj billedkvalitet, som f.eks: Detaljer af en tand, billeder af den enkelte tand Optagelser af kvadranten og smilelinjen, Optagelser af hele ansigtet. Dette sker uden skift af optik. Til dette ændres alene fokuspositionen og skarphedsdybden (blændeåbning) via en skydekontakt (2). Skydekontakten kan justeres trinløst. Den har dog en indgrebsposition og endeanslag til de tre hyppigste anvendelsestilfælde detaljeret, oversigts- og helansigtsoptagelser. Før optagelsen skal De forindstille det ønskede dybdeskarphedsområde med skydekontakten (2). Det er da ikke længere nødvendigt at flytte skydekontakten ved billedfokusering. Tabel 1: Dybdeskarphedsområde Kontaktstilling Forreste anslag, objektivretning Indgrebsposition midte Bageste anslag, kabelretning 3mm 6mm 5,5mm 18mm 25mm 150mm Dybdeskarphedsområde Anvendelsestilfælde Detaljeret optagelse Oversigtsoptagelse Optagelse af hele ansigtet Lagring på optagelse Tryk på...... instrumentfodkontakten /... fodkontakten på patientstolen. Optagelsen gemmes i hukommelsen som "STILLBIL- LEDE" med betegnelsen I. 18 D 3322.201.06.10.13

P1 P1 P2 P2 Sirona Dental Systems GmbH 5 Arbejdet med M 3/C 5.1 Arbejdet med M 3/M C i VIDEO-Mode Yderligere optagelser (maks. 4) Tryk igen på...... instrumentfodkontakten /... fodkontakten på patientstolen. "LIVEBILLEDET" med betegnelsen II vises. a~åëâ P1 P2 live M 3/M C er parat til 3 yderligere optagelser. Disse gemmes i hukommelsen som beskrevet i afsnittet "Lagring af optagelse" som stillbilleder med betegnelserne II, III og IIII. i HENVISNING Der kan maksimalt gemmes 4 optagelser i hukommelsen "QUADBILLEDE" Når der er gemt 4 optagelser, vises efter aktivering... instrumentfodkontakten /... fodkontakten på patientstolen et "QUADBILLEDE" på monitoren. Hvis der med udtaget kamera bliver vist et "STILLBIL- LEDE", kan man ved at trykke på kameraknappen få vist et "QUADBILLEDE". i HENVISNING Hvis der befinder sig mindre end fire optagelser i billedhukommelsen, får De i stedet for de manglende optagelser vist et "SORTBILLEDE". Valg af optagelsen Ved at trykke på...... instrumentfodkontakten /... fodkontakten på patientstolen kan man vælge en af 4 optagelser - I, II, III, IIII. D 3322.201.06.10.13 19

P1 P1 P2 P2 I 5 Arbejdet med M 3/C Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Arbejdet med M 3/M C i VIDEO-Mode FULDBILLEDE" på monitoren 1 s ron Den udvalgte optagelse bliver ved at trykke på kameraknappen (1) til FULDBILLEDE". Ved igen at trykke på... kameraknappen (1) kan man igen skifte til "QUADBILLEDE" uden at ændre indholdet i hukommelsen. Skift til LIVEBILLEDE" Ved at trykke på...... instrumentfodkontakten /... fodkontakten på patientstolen vises LIVEBILLEDET" igen. live Optagelsen kan gemmes i hukommelsen igen, den aktuelle optagelse bliver overskrevet. Valg af en optagelse med henlagt kamera Hvis der ikke er udtaget noget instrument (på monitoren skal der vises et STILLBILLEDE eller et QUADBIL- LEDE ), vises ved at aktivere... instrumentfodkontakten /... fodkontakten på patientstolen optagelserne i følgende cyklus: I, II, III, IIII, SORTBILLEDE", QUADBILLEDE" Med kameraet lagt hen kan man ikke overskrive nogen optagelser. 20 D 3322.201.06.10.13

P1 P2 I Sirona Dental Systems GmbH 5 Arbejdet med M 3/C 5.1 Arbejdet med M 3/M C i VIDEO-Mode 1 Sletning af optagelser i HENVISNING Man kan ikke slette enkelte billeder, de kan kun overskrives. Indholdet i "QUADBILLEDE"-hukommelsen kan slettes på følgende måde (f.eks. efter behandlingen af en patient): a~åëâ De befinder Dem i QUADBILLED-modus". > 5 sekunder 2 = 3 > 5 sekunder s ron SIVISION 3: Tryk på instrumentfodkontakten (1) og kameraknappen (3) >5 sekunder. SIVISION 3 Kompakt: Tryk på fodkontakten på patientstolen (2) og kameraknappen (3) >5 sekunder. "SLETNINGSPROCESSEN" er korrekt afsluttet, hvis der på monitoren vises "LIVEBILLEDE" I. Åbning af QUADBILLED-modus": I "FULDBILLED"-visning, med udtaget kamera, ved at trykke på kameraknappen (3). live i HENVISNING Når der SLUKKES for arbejdspladsen, er indholdet i billedhukommelsen slettet. D 3322.201.06.10.13 21

I s ron The Dental Company s ron I The Dental Company s Iron 5 Arbejdet med M 3/C Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Arbejdet med M 3/M C i VIDEO-Mode HVIDBILLEDE" Kameraet er lagt hen. 1 Tryk på kameraknappen (1) "HVIDBILLEDE" vises på monitoren. 1 1 22 D 3322.201.06.10.13

s ron I The D ental C ompany s ron I I s ron Sirona Dental Systems GmbH 5 Arbejdet med M 3/C 5.2 Arbejdet med M 3/M C (PC-Mode) 5.2 Arbejdet med M 3/M C (PC-Mode) The D ental C ompany M3 / M C pc-tilslutning og SIDEXIS / VIDEXIS For at kunne anvende PC-Mode skal SIDEXIS / VIDEXIS være åbnet på pc'en. i HENVISNING Der skal være TÆNDT for PC-Mode på pc'en! (se 5.3 ""Skift mellem Video-Mode/PC-Mode""). a~åëâ Betjeningen af SIDEXIS/VIDEXIS fremgår af bruger-manualen SIDEXIS. live The Dental Company Tag kameraet ud "LIVEBILLEDE" åbnes. 1 Fokusering med M C Bestem optageafstanden. Vælg mellem: normaldrift nærområde 5 15 mm eller Knappen (1) trykket nede fjernområde fra 15 mm op til Smile-Line. live D 3322.201.06.10.13 23

P1 P2 5 Arbejdet med M 3/C Sirona Dental Systems GmbH 5.2 Arbejdet med M 3/M C (PC-Mode) 2 Indstiling af dybdeskarphedsområdet på M 3 M 3 kameraet giver mulighed for at lave optagelse med høj billedkvalitet, som f.eks: Detaljer af en tand, billeder af den enkelte tand Optagelser af kvadranten og smilelinjen, Optagelser af hele ansigtet. Dette sker uden skift af optik. Til dette ændres alene fokuspositionen og skarphedsdybden (blændeåbning) via en skydekontakt (2). Skydekontakten kan justeres trinløst. Den har dog en indgrebsposition og endeanslag til de tre hyppigste anvendelsestilfælde detaljeret, oversigts- og helansigtsoptagelser. Før optagelsen skal De forindstille det ønskede dybdeskarphedsområde med skydekontakten (2). Det er da ikke længere nødvendigt at flytte skydekontakten ved billedfokusering. Tabel 2: Dybdeskarphedsområde Kontaktstilling Forreste anslag, objektivretning Indgrebsposition midte Bageste anslag, kabelretning 3mm 6mm 5,5mm 18mm 25mm 150mm Dybdeskarphedsområde Anvendelsestilfælde Detaljeret optagelse Oversigtsoptagelse Optagelse af hele ansigtet The D ental Comp any Skift mellem "LIVEBILLEDE" - "STILLBILLEDE" - "LIVEBILLEDE" Med udtaget kamera ved kort (< 1 sek.) at berøre... instrumentfodkontakten /... fodkontakten på patientstolen skiftes der mellem "LIVEBILLEDE" og "STILLBILLEDE". live 24 D 3322.201.06.10.13

The D ental C ompany P1 I s ron P2 s ron I s Iron The Dental Company The Dental Company The Dental Company Sirona Dental Systems GmbH 5 Arbejdet med M 3/C 5.2 Arbejdet med M 3/M C (PC-Mode) Lagring af "STILLBILLEDE" i SIDEXIS/VIDEXIS The Dental Company Med udtaget kamera gemmes det viste "STILLBIL- LEDE" i pc'en ved længe (> 1 sek.) at trykke på...... instrumentfodkontakten /... fodkontakten på patientstolen. a~åëâ Derefter åbnes et "LIVEBILLEDE" automatisk igen. live i HENVISNING Dertil skal der være tilmeldt en patient under SIDEXIS/ VIDEXIS. Fralægning af M 3/M C live The Dental Company "LIVEBILLEDE" lukkes. "STILLBILLEDE" bliver ved at blive vist. D 3322.201.06.10.13 25

I s ron s ron I s Iron P1 P2 5 Arbejdet med M 3/C Sirona Dental Systems GmbH 5.2 Arbejdet med M 3/M C (PC-Mode) Kameraknap og fodkontakt/ instrument-fodkontakt som funktionstaster Kun med kameraet lagt hen Ved aktivering over instrument-fodkontakten skal instrumenterne også være lagt hen! Følgende funktioner kan konfigureres på kameraknappen samt fodkontakten på patientstolen eller instrument-fodkontakten: T h ede nta lcompany HVIDBILLEDE" SORTBILLEDE" eller f.eks. SIDEXIS/VIDEXIS-funktionerne: Ved siden af hinanden Næste billede Fuldbillede Zoom In Zoom Out Drej billede eller andre pc-styringer Fabrikkens indstilling og fremgangsmåden ved konfigureringen er beskrevet i manualen SIVISION, manual for brugeren til PC-software" (REF 59 11 719). 26 D 3322.201.06.10.13

Sirona Dental Systems GmbH 5 Arbejdet med M 3/C 5.3 Skift mellem Video-Mode/PC-Mode 5.3 Skift mellem Video-Mode/PC-Mode Video-Mode PC-Mode Systray Kun med tilsluttet pc Systemet kan benyttes i to driftsarter: Video-Mode Videobilledet fra kameraet vises direkte på SIVISI- ON-monitoren. PC-Mode Videobilledet behandles i pc'en, på SIVISION-monitoren vises pc-overfladen. Mode-omskiftningen gennemføres på pc'en i en popup-menu fra programmet Siucom. Kameraet M 3/M C befinder sig altid i Video-Mode, når der tændes for behandlingspladsen samt efter tilslutningen af kameraet. Med kørende pc-program Siucom (kører samtidigt med SIDEXIS/VIDEXIS) og aktiveret angivelse PC_MODE_ON (fabrikkens indstilling) sættes kameraet M 3 / M C automatisk på PC-Mode. Kameraet M 3 / M C forbliver i PC-Mode, indtil der på pc'en skiftes til Video-Mode, kameraet frakobles behandlingspladsen, eller der slukkes for behandlingspladsen. a~åëâ Skift til Video-Mode I Systray (normalt forneden til højre på dataskærmen) klikker man på Siucom-symbolet med højre musetast. I den Siucom-popup-menu, som nu vises, klikkes på angivelsen PC_MODE_OFF, henvisningsvinduet M deaktiveres bekræftes med OK. Denne indstilling bibeholdes også, når der slukkes for pc'en. SIVISION-monitoren skal også indstilles på Video-Mode (S-Video-Port; se betjeningsvejledningen til monitoren). D 3322.201.06.10.13 27

5 Arbejdet med M 3/C Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Skift mellem Video-Mode/PC-Mode Skift til PC-Mode I Systray (normalt forneden til højre på skærmen) klikker man på Siucom-symbolet med højre musetast. I den Siucom-popup-menu, som nu vises, klikkes på angivelsen PC_MODE_ON, henvisningsvinduet M aktiveres bekræftes med OK. Denne indstilling bibeholdes også, når der slukkes for pc'en. SIVISION-monitoren skal også indstilles på PC-Mode (analog-port; se betjeningsvejledningen til monitoren). Efter genstart af behandlingspladsen eller pc'en skal monitoren i givet fald indstilles på PC-Mode igen. 28 D 3322.201.06.10.13

Sirona Dental Systems GmbH 6 Pleje og rengøring udført af praksispersonalet 6.1 Pleje- og rengøringsmidler 6 Pleje og rengøring udført af praksispersonalet 6.1 Pleje- og rengøringsmidler a~åëâ BEMÆRK Benyt altid kun de rengørings- og plejemidler, som er godkendte af Sirona! En liste over de tilladte midler på udleveringstidspunktet finder De i dokumentationsmappen til Deres behandlingsenhed. En konstant opdateret liste over godkendte midler kan findes under REF 59 70 905 på Sironas hjemmeside på internettet: www.sirona.com Hvis De ikke har adgang til internettet, bedes De kontakte Deres dentaldepot og bestille listen. REF 5970905 D 3322.201.06.10.13 29

I 6 Pleje og rengøring udført af praksispersonalet Sirona Dental Systems GmbH 6.2 M 3/M C, monitor 6.2 M 3/M C, monitor s ron i HENVISNING Kamerahåndstykket samt ledningen kan IKKE steriliseres eller termodesinficeres! Kameraet må IKKE oversprayes eller dyppes i sprit. Rengøring Fjern regelmæssigt smuds og desinfektionsmiddelrester med milde, almindelige rengøringsmidler. Undlad at benytte farvede klude hertil, disse kan, f.eks. i forbindelse med desinfektionsmidler, medføre misfarvninger på overfladerne! Desinficering Kameraet, monitorens glasskive og hus kan aftørringsdesinficeres med en blød klud. BEMÆRK Benyt altid kun de rengørings- og desinfektionsmidler, som er godkendte af Sirona (se side 29, "Pleje- og rengøringsmidler")! BEMÆRK Monitoren må aldrig oversprayes med desinfektions- eller rengøringsmidler! Der må ikke trænge væske ind i monitoren og i bøsningerne på monitorens bagside! 30 D 3322.201.06.10.13

oéí=íáä= åçêáåöéê=á=ñçêäáåçéäëé=ãéç=çéå=íéâåáëâé=îáçéêéìçîáâäáåö=ñçêäéüçäçéëk = péê~åüéw=ç åáëåü= mêáåíéç=áå=déêã~åó a=ppookomnkmsknmknp===mrkomno ûkjkêkw= NNR=SVO qêóâí=á=qóëâä~åç páêçå~=aéåí~ä=póëíéãë=dãäe= á=rp^w á=`~å~ç~w c~äêáâëíê~ É=PN páêçå~=rp^i=ii` páêçå~=`~å~ç~ ajsqsor=_éåëüéáã NOMMJ^=tÉëíáåÖÜçìëÉ=_äîÇK PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R _ÉëíáääáåÖëåêK RV=NP=VTM=a=PPOO déêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP jáëëáëë~ìö~i=låí~êáç=iri=rvs ïïïkëáêçå~kçé rp^ `~å~ç~