INSTRUKTIONSBOg. Rehab 400



Relaterede dokumenter
Mi-Theta 600 / Theta 500. INSTRUKTIONSBOg

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Tevion Powerbank. Manual

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

Elektrisk golfvogn 1-7

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Øremærkescannere UHF eller LF

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

WOOFit Go BRUGERMANUAL

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

CHARGEit BRUGERMANUAL

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

echarger Brugervejledning

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

AR280P Clockradio Håndbogen

V 50/60Hz 120W

Før du påbegynder et træningsprogram, herunder træning med Gymform ABS & CORE, bør du rådføre dig med din læge eller fysioterapeut.

TTS er stolte af at være en del af

Smertelindring uden medicin

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90

Brugsanvisning for batteriladerne. anvendt til opladning af batterier i kørestole og scootere

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K /2

LITHIUM DOBBELTLADER 1941-P-1368 LITHIUM MINILADER 1941-P-1341

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA

Startpakke-small Dansk manual. Startpakke-small-dansk-2015-v01 Side 01

Fjernbetjening Brugervejledning

echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.

WOOF it. Brugermanual

InterWalk brugermanual. Specifikt til iphone og ipod touch

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

Indhold Indhold Ibrugtagning Udpacing af apparatet Emballagen Apparatet Battterierne Tekniske data

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren

Dette er en generel beskrivelse af, radiostyrede biler. Der kan være oplysninger, der ikke er relateret til et bestemt produkt.

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

BRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER

RIBBONS BLUETOOTH ØRETELEFONER

wellness SKULDER OG RYG MASSAGEBÆLTE, BRUGER MANUAL

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa

Manual til NE batteri

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

BeoLab Vejledning

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

BRUGERMANUAL. MOVEit Bluetooth

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

NY-20DT 9 RIBBER 2000W MED TIMER

Information og vejledning i brug af Elpha II i forbindelse med træning af muskulatur

CANDY 4 HD II Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MultiSport DV609 Dansk

Vigtige sikkerhedsinstruktioner. Oversigt

Startpakke-1 Dansk manual. start-dansk-2015-v04 Side 01

AS SUPER 4 digital Elektro-akupunktur stimulator. Brugervejledning art nr

DK Brugsanvisning TIMER

Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug

PMR Radio Bruger Manual. electronic

TERRASSEVARMER 600 W

LED lampe m. bevægelsessensor

Brugsanvisning. Remote Control 2.0

VoiceLink Brugervejledning

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Bluetooth-høretelefoner med aktiv støjreduktion

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

Brugsanvisning LED.H hærdelampe

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

Litium-ion batterimanual. Ebike Elcykler

DK: /310/323/218 SE: , , NO: , , /

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

Brugermanual MP3 afspiller

Brugermanual. Manuel d instruction

MIAMI TRÅDLØS HØJTTALER

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110

DK 45 STRØMFORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGSKABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL MODE-KNAP FEJLLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

Husk altid at have strøm på batteriet. Ved vinteropbevaring oplad batteriet en time hver 2. måned

Kom godt i gang med GrindCare DIN NEMME TRIN-FOR-TRIN- GUIDE

1.0 Udpakning DALI KATCH Knapper og Tilslutninger Lyd Indstilling

Olympia Canny Babyalarm Brugsvejledning

Transkript:

INSTRUKTIONSBOg Rehab 400

INDHOLD DAN I ADVARSLER 1 Kontraindikationer... 4 2 Sikkerhedsforanstaltninger... 4 II PRÆSENTATION 1 Garanti... 6 2 Vedligeholdelse... 6 3 Opbevarings- og transportforhold... 6 4 Anvendelsesforhold... 6 5 Bortskaffelse... 6 6 Standarder... 7 7 Standardiserede symboler... 7 8 Tekniske specifikationer... 8 III BRUGSANVISNING 1 Placering af elektroderne... 9 2 Kropsposition... 9 3 Justering af stimuleringsenergier... 9 4 Niveauprogression... 9 IV BRUG AF STIMULATOREN 1 Beskrivelse af stimulatoren...10 2 Tilslutninger A) Tilslutning af kablerne...11 B) Opladning...11 3 Opstartsindstillinger A) Sprog, kontrast, volumen...11 4 Nervestimuleringsprogrammer A) Valg af behandlingstype...12 B) Valg af programkategori...12 C) Valg af program...12 D) Persontilpassede programindstillinger...13 E) Valg af 2+2-funktionen...13 F) Stimuleringstilstand...14 5 Batteristatus og genopladning A) Batteristatus...15 B) Genopladning...15 6 Fejlfinding...16 V LISTE OVER PROGRAMMER 1 Rehab 400...17 CefarCompe Rehab 400 BRUGERMANUALL 3

DAN CefarCompe Rehab 400 BRUGERMANUALL 4 I ADVARSLER 1 Kontraindikationer Personer med indopereret elektronisk udstyr, som f pacemaker og intracardiac defilibrator, må ikke behandles med stimulatoren. Undgå at anbringe elektroder forpå og på siderne af halsen. Gravide kvinder bør ikke blive behandlet i det første trimester (12 uger). Patienter med kardial arytmi må ikke behandles med stimulering af thora. Undgå at stimulere underekstremiteterne ved tilfælde af venøs trombose eller alvorlig arteriel obstruktion (iskæmi). Undgå stimulering af abdomen ved abdominalt eller inguinalt hernie. Vigtigt! Læs denne brugsanvisning og den medfølgende Praktisk guide omhyggeligt. 2 Sikkerhedsforanstaltninger Vigtige forhold, der skal tages i betragtning ved brug af Rehab 400: Brug ikke stimulatoren i vand eller fugtige omgivelser (saunaer, bassiner til hydroterapi osv.). Elektroderne må ikke anbringes direkte over uterus, og elektrodepar må ikke forbindes hen over abdomen på gravide. Begrundelsen herfor er, at den elektriske strøm måske kan påvirke fosterets hjerte (selvom der ikke er registreret tilfælde af skadelige virkninger). Der skal udvises forsigtighed ved behandling af patienter med overfølsomhedsproblemer eller patienter, der ikke er i stand til at meddele, hvis de oplever selv det mindste ubehag. Der skal udvises forsigtighed ved stimulering i umiddelbar nærhed af tændte mobiltelefoner, da dette kan påvirke stimulatorens udgangsstrøm. Stimulatoren må ikke benyttes på en patient, der er tilsluttet et højfrekvent kirurgisk instrument, da dette kan forårsage hudirritation eller forbrænding under elektroderne. Stimulatoren må ikke benyttes inden for en meter fra kortbølge- eller mikrobølgeudstyr, da dette kan ændre den strøm, der genereres af stimulatoren. Der må kun benyttes stimulator kabler, genopladelige batterienheder og opladere fra CefarCompe. Sluk altid for stimulatoren, eller sørg for, at alle kanaler står på 0, inden du fjerner kablerne fra stimulatoren eller elektroderne. Stimulatorkablerne må aldrig forbindes til en ekstern strømkilde på grund af risikoen for elektrisk stød. Rehab 400-stimulatoren eller -opladeren må ikke benyttes, hvis en eller flere elementer er beskadiget (kabinet, kabler osv.), eller med åben batteriholder, da der kan være risiko for elektrisk stød. Træk straks opladerstikket ud af kontakten, hvis Rehab 400 udsender en konstant bippelyd, eller hvis du bemærker en unormal varme eller lugt, eller hvis det ryger fra enten oplader eller stimulator. Batterier må aldrig oplades i transporttasker eller lignende steder, hvor pladsen er begrænset, da dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden for børns rækkevidde. Hold stimulator, batteriholder og oplader rene. Pludselige temperaturændringer kan medføre, at der dannes kondens inde i stimulatoren. For at forhindre dette skal den have samme temperatur som omgivelserne, inden den benyttes. Rehab 400 må ikke benyttes under kørsel eller samtidig med betjening af andre maskiner. Der skal udvises forsigtighed ved brug af elektroterapi samtidig med, at

patienten er forbundet til måleudstyr, hvor der er anbragt elektroder på kroppen. Stimuleringen kan interferere med signalerne til måleudstyret. DAN Forholdsregler ved brug af elektroderne: Brug kun elektroder fra CefarCompe. Andre elektroder kan have elektriske egenskaber, der ikke er kompatible med Rehab 400-stimulatoren. Anbring kun elektroder på sund hud og aldrig på hudlæsioner af nogen art (sår, hævelser, forbrændinger, irritationer, eksem osv.). Sluk altid for stimulatoren, eller tjek, at alle kanaler står på 0, inden du flytter eller fjerner elektroderne. Elektroderne må ikke anbringes i vand. Der må ikke anvendes opløsningsmidler af nogen art på elektroderne. Brug ikke elektroder med en overflade < 18 cm 2, da der i så fald kan være risiko for forbrændingsskader. Der skal altid udvises forsigtighed ved en strømtæthed > 2 ma/cm 2. For at opnå optimale resultater skal huden være vasket, ren og tør, inden elektroderne fastgøres. Elektroderne skal fastgøres, så hele deres overflade er i kontakt med huden. Af hygiejniske årsager bør hver patient have sit eget sæt elektroder. Brug aldrig de samme elektroder på forskellige patienter. På personer med meget sart hud kan der optræde rødme under elektroderne efter behandlingen. Denne rødme er sædvanligvis uskadelig og forsvinder normalt i løbet af 10 til 20 minutter. Den næste stimuleringsbehandling må ikke påbegyndes på samme område, så længe denne rødme stadig er synlig. Når elektroderne mister deres klæbeevne og ikke længere vil sidde ordentlig fast på huden, kan stimuleringen opleves ubehagelig. Sørg for, at elektroderne er i god stand; ellers skal de udskiftes. CefarCompe Rehab 400 BRUGERMANUALL 5

DAN CefarCompe Rehab 400 BRUGERMANUALL II PRÆSENTATION 1 Garanti Denne garanti er kun gyldig sammen med et købsbevis. Denne garanti ændrer ikke dine lovmæssige rettigheder. Garantien på din CefarCompe Rehab 400-stimulator er gældende i 2 år fra købsdatoen. Garantien dækker stimulatoren (materialer og håndværksmæssig udførelse), men ikke batterienheden, kabler eller oplader. Alle defekter, der er opstået som følge af for ringe materialekvalitet eller håndværksmæssig udførelse, er dækket. Garantien dækker ikke skader, der er opstået som følge af slag, uheld, forkert brug, utilstrækkelig beskyttelse mod fugt eller nedsænkning i vand samt reparationsarbejder, udført af uautoriseret personale. 2 Vedligeholdelse Rengøres med en blød klud og et spritbaseret opløsningsmiddelfrit rengøringsmiddel. Brug så lidt væske som muligt ved rengøring af enheden. Hverken stimulatoren eller opladeren må demonteres, da de begge indeholder højspændingskomponenter, der kan forårsage elektrisk stød. Dette arbejde må kun foretages af personer eller værksteder, der er autoriseret af CefarCompe. Din stimulator kræver ikke kalibrering. Hvis din stimulator indeholder dele, der virker slidte eller defekte, bedes du kontakte dit nærmest CefarCompe-kundeservicecenter vedrørende en opgradering. Sundhedspersonalet er forpligtet til at overholde service af enheden i henhold til de relevante love og regulativer. Dette omfatter test af funktion og sikkerhedsparametre med regelmæssige intervaller. 3 Opbevarings- og transportforhold Rehab 400 indeholder genopladelige batterier, og opbevarings- og transportforhold må derfor ikke overskride følgende værdier: Opbevarings- og transporttemperatur: 20 C til +45 C. Maksimal relativ luftfugtighed: 75 %. Atmosfærisk tryk: 700 hpa til 1.060 hpa. 4 Anvendelsesforhold Temperatur: 0 C til 40 C. Relativ luftfugtighed: 30 % til 75 %. Atmosfærisk tryk: 700 hpa til 1.060 hpa. Må ikke benyttes i områder med eksplosionsfare. 5 Bortskaffelse Batterier skal bortskaffes i overensstemmelse med relevante nationale krav og forordninger. Alle produkter med WEEE-mærking (en overstreget affaldsbeholder) skal holdes adskilt fra almindeligt husholdningsaffald og sendes til særlige opsamlingsfaciliteter til genbrug og genvinding. 6

6 Standarder CefarCompe Rehab 400 er designet til brug af sundhedspersonale og som følge heraf i overensstemmelse med relevante medicinske standarder og regulativer. For at garantere din sikkerhed er Cefar- Compe Rehab 400 designet, produceret og distribueret i overensstemmelse med kravene i europadirektivet 93/42/EØF for medicinsk udstyr. CefarCompe Rehab 400 er endvidere i overensstemmelse med IEC 60601-1 standarden for generelle sikkerhedskrav til medicinsk elektrisk udstyr, IEC 60601-1-2 standarden for elektromagnetisk kompatibilitet samt IEC 60601-2-10 standarden for særlige sikkerhedskrav til nerve- og muskelstimulatorer CefarCompe Rehab 400 er også i overensstemmelse med direktiv 2002/96/ EU for affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). 7 Standardiserede symboler 1250 Læs brugsanvisningen inden ibrugtagning. CefarCompe Rehab 400 er et klasse II-udstyr med intern elektrisk strømforsyning og type BF-monterede dele. Affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE-mærking i henhold til EN 50419 standarden. I overensstemmelse med kravene i det europæiske direktiv 93/42 EØF for medicinsk udstyr. DAN CefarCompe Rehab 400 BRUGERMANUALL 7

DAN CefarCompe Rehab 400 BRUGERMANUALL 8 Tekniske specifikationer A) Generel information Batteri 941213: Genopladeligt nikkelmetalhydridbatteri (NiMH) (4,8 V, 2.000 mah). Batterioplader: Kun batteriopladere med følgende specifikationer må benyttes til at genoplade de batterier, der leveres sammen med Rehab 400-stimulatorer. Europa 683010 Type TR1509-06-E-133A03 Input 90-264 VAC/47-64 Hz/0,5 A maks. Output 9 V/1,4 A/15 W UK 683012 Type TR1509-06-U-133A03 Input 90-264 VAC/47-64 Hz/0,5 A maks. Output 9 V/1,4 A/15 W B) Nervestimulering Alle elektriske specifikationer er oplyst ved en impedans på 500 1000 Ohm pr. kanal. Kanaler: Fire individuelt justerbare kanaler, der er elektrisk isoleret fra hinanden og jordede. Impulsform: Konstante firkantstrømimpulser med impulskompensering til eliminering af enhver jævnstrømkomponent for at forhindre residualpolarisering på hudnievau. Maksimal impulsintensitet: 120 ma. Impulsintensitetsspring: Manuel justering af stimuleringsstyrke: 0 999 (energienheder) Minimumsspring: 0,5 ma. Impulsbredde: 30 til 400 mikrosekunder. Maksimal elektrisk ladning pr. impuls: 96 microcoulombs (2 48 μc, kompenseret). Standardimpulsopbygningstid: 3 mikrosekunder (20 % 80 % af maksimal strømstyrke). Impulsfrekvens: 1 150 Hz. C) Information vedrørende elektro magnetisk kompatibilitet (EMC) Rehab 400 er designet til at blive benytt et i typiske hjemme- eller kliniske miljøer og er godkendt i henhold til EMC sikkerhedsstandarden EN 60601-1-2. Dette udstyr udsender meget lave niveauer i radiofrekvensintervallet (RF), og det er derfor ikke sandsynligt, at det forårsager interferens med elektronisk udstyr i nærheden (radioer, computere, telefoner osv.). Rehab 400 er designet til at kunne tåle de forventede forstyrrelser, der stammer fra elektrostatiske udladninger, lysnettets magnetfelter og radiofrekvenssendere. Men det er dog ikke muligt at garantere, at stimulatoren ikke påvirkes af de kraftige radiofrekvensfelter, der udsendes fra for eksempel mobiltelefoner. Yderligere detaljer kan indhentes ved henvendelse til CefarCompe. 8

III BRUGSANVISNING 1 Placering af elektroderne For at opnå optimale resultater bør elektroderne placeres, som anbefalet af CefarCompe. For placering af elektroderne, se illustrationen vedrørende elektrodeplaceringer. Det er af afgørende betydning at vælge den rigtige elektrodestørrelse og den korrekte placering på den muskelgruppe, der skal stimuleres, for at sikre behandlingens effektivitet. For at opnå dette skal der altid benyttes de størrelser og placeringer, der er vist på piktogrammerne, med mindre andet er nødvendigt af medicinske grunde. Hvis dette er nødvendigt, finder du den bedst mulige placering ved langsomt at bevæge elektroden hen over musklen, indtil du finder det punkt, der giver den bedste sammentrækning (motoriske punkt), eller som patienten synes, er mest behageligt. CefarCompe fraskriver sig ethvert ansvar for de følgevirkninger, der måtte opstå som følge af, at elektroderne anbringes andre steder. 2 Kropsposition Se billederne af elektrodeplacering for at vælge den position, patienten skal indtage under stimuleringen, afhængigt af placering af elektroder og det valgte program. Denne position vil variere og afhænger af elektrodernes position, den muskelgruppe, der skal stimuleres, og det program, du har valgt. For programmer, der ikke involverer muskel kontraktioner (for eksempel smerte lindringsprogrammer), skal det sikres, at patienten har det så behageligt som muligt. 3 Justering af stimuleringsenergier Antallet af fibre, der restitueres i en stimuleret muskel, afhænger af den anvendte stimuleringsenergi. Det er derfor utrolig vigtigt at arbejde med den maksimale stimuleringsenergi, hvor det er muligt, for at restituere det maksimale antal fibre. Hvis stimuleringsenergien er for lav, vil for få muskelfibre bringes til at arbejde, og forbedringen af muskelkvaliteten vil være ubetydelig. Det tager mindst 3 behandlinger at nå op på det maksimale energiniveau. De første par behandlinger bruges til at igangsætte progressive stigninger i niveauet for stimuleringsenergien (og muskelsammentrækningen) og hjælper patienten til at vænne sig til metoden. Efter en initial opbygningsperiode, der skal frembringe meget tydelige muskeltrækninger, øges stimuleringsenergien gradvist, sammentrækning efter sammen trækning, i løbet af den tid, behandlingen varer. 4 Niveauprogression Det er normalt ikke tilrådeligt at prøve at nå op på det maksimale stimuleringsniveau for hurtigt. De forskellige niveauer i det enkelte stimuleringsprogram er designet til at genoptræne musklen gradvist. Vi anbefaler, at du sørger for, at stimuleringsenergien på hvert niveau restituerer så mange fibre som muligt, inden du går videre til næste niveau. Du skal også tilstræbe at øge energiniveauet gradvist fra behandling til behandling. Af vedligeholdelseshensyn er det en god idé at give en behandling om ugen med samme energiniveau, som du benyttede i den foregående cyklus. DAN CefarCompe Rehab 400 BRUGERMANUALL 9

DAN IV BRUG AF STIMULATOREN Det anbefales på det kraftigste at læse afsnittet om kontraindikationer og sikkerhedsforanstaltninger, beskrevet i begyndelsen af denne manual (kapitel 1 Advarsler ), inden du tager stimulatoren i brug. 1 Beskrivelse af stimulatoren CefarCompe Rehab 400 BRUGERMANUALL 10 A On/Off-knap. B i-knap. Denne benyttes til: at øge stimuleringsenergien i flere kanaler samtidig at gå til Top 5-menuen (viser de 5 senest benyttede programmer) at gå til informationsmenuen for kontraktioner (viser antal kontraktioner og total kontraktionstid). C +/ knapper til 4 stimuleringskanaler. D E F G H I Stik til 4 stimuleringskabler. Batteriopladerstik. Stimuleringskabler: Kanal 1 = blå, Kanal 2 = grøn, Kanal 3 = gul, Kanal4 = rød. Stimuleringskabel, forsynet med hanstik. Holder til genopladeligt batteri. Bælteclipsstik.

2 Tilslutninger A) Tilslutning af kablerne Stimulatorkablerne sættes i de 4 stik i bunden af udstyret. Alle 4 kabler kan være tilsluttet samtidig. Såvel +/ knapp erne som kablerne har farvekoder for at gøre det nemmere at bruge og identificere de forskellige kanaler. 1a: Stimulatoren har ladet op i 7 minutter og 27 sekunder (en fuld opladning kan tage 2 2,5 time med den hurtige oplader, der følger med udstyret). 1b: Opladningen er i gang. Når opladningen er færdig, blinker den totale opladningsvarighed, og batterisymbolet er helt fuldt. Stimulatoren slukker automatisk, når du trækker stikket til opladeren ud. DAN Rehab 400 3 Opstartsindstillinger Kittet omfatter fire 2,1 mm forbindelseskabler med hanstik. B) Opladning Rehab 400 er en transportabel muskelstimulator, der får strøm fra en genopladelig batterienhed. Genopladning For at genoplade Rehab 400 skal elektroderne først kobles fra udstyret. Derefter sættes opladeren i en stikkontakt, og til sidst forbindes stimulatoren til opladeren. A) Sprog, kontrast, volumen Når du starter stimulatoren første gang, skal du vælge det interfacesprog, du ønsker at benytte, på skærmbilledet med valgmuligheder. Se vejledningen nedenfor om, hvordan du fortsætter. Der er en række indstillinger, du kan justere, så de passer til dine behov (interfacesprog, displaykontrast, baggrundsbelysning, volumen). For at ændre en eller flere af disse indstillinger hentes skærmbilledet med valgmuligheder ved at holde On/Off-knappen på stimulatorens forside inde i et par sekunder. Den nedenfor viste opladningsmenu kommer automatisk frem. 1a 1b 3a 3b 3c 3d 3e 3b: Kanal 1 +/ knappen bruges til at vælge det ønskede sprog. 3c: Kanal 2 +/ knappen bruges til at indstille skærmkontrasten. 3d: Kanal 3 +/ knappen bruges til at indstille volumen. 3e: Kanal 4 +/ knappen bruges til at indstille baggrundsbelysningen. On: Baggrundsbelysningen er altid tændt. Off: Baggrundsbelysningen er altid slukket. Auto: Baggrundsbelysningen aktiveres, når der trykkes på en hvilken som helst knap. 3a: Brug On/Off-knappen til at bekræfte og gemme dine valg. Indstillingerne vil straks træde i kraft. CefarCompe Rehab 400 BRUGERMANUALL 11

DAN 4 Nervestimuleringsprogrammer For at starte stimulatoren trykkes på On/Off-knappen. For at vælge et program skal du først vælge behandlingstype og programkategori. BEMÆRK: Sidst i denne manual er der en tabel, der opsummerer de forskellige programmer og deres funktioner. A) Valg af behandlingstype C) Valg af program BEMÆRK: I vores Praktisk guide kan du finde yderligere hjælp til at vælge program. Når du har valgt en kategori, vil displayet vise en liste over tilgængelige programmer. 6a 6b 6e CefarCompe Rehab 400 BRUgERMANUALL 12 4a 4b 4e 4a: Tryk på On/Off-knappen for at slukke enheden. 4b: Brug kanal 1 +/ knapperne til at vælge en anden type behandling (for eksempel Normal behandling eller Konditionstræning). 4e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at bekræfte dit valg og komme til skærmbilledet, hvor du vælger programkategori. Tryk på i-knappen for at komme til Top 5-menuen. B) Valg af programkategori 5a 5b 5e 5a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 5b: Brug kanal 1 +/ knappen for at vælge en kategori. 5e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at bekræfte dit valg og komme til skærmbilledet, hvor du vælger program. Tryk på i-knappen for at komme til Top 5-menuen. 6a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 6b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge det ønskede program. 6e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at bekræfte dit valg. Visse programmer starter straks, mens andre giver mulighed for at specificere yderligere valgmuligheder. TOP 5 For at komme til Top 5-menuer trykker du på i-knappen, inden du vælger et program. Menuen kan hentes frem fra skærmbilledet med behandlingstyper (Figur 4), programkategorier (Figur 5) eller programlisten (Figur 6). 7a 7b 7d 7e 7a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 7b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge det ønskede program. 7d: Brug kanal 3 +/ knappen til at persontilpasse programmet. 7e: Tryk på kanal 4 +/ knappen for at starte programmet.

D) Persontilpassede programindstillinger Det er ikke alle programmer, der har et tilhørende skærmbillede med valgmuligheder. I visse programmer skal du vælge den muskelgruppe, du ønsker at stimulere. Målområdet vises med sort på figuren oven over kanal 1. 9a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 9 b c d e: Enheden vil bippe, og symbolerne for de 4 kanaler vil skifte mellem + og 000. Energiniveauet for de 4 kanaler står på 0. For at starte programmet skal du øge energiniveauerne i de kanaler, du vil benytte. Du bruger de tilsvarende + knapper til dette. BEMÆRK: Hvis du ønsker at øge energiniveauet i alle 4 kanaler samtidig, trykker du på i-knappen. Tryk på den 2 gange for at øge niveauet i de første 3 kanaler og 3 gange for at øge niveauet i de første 2 kanaler. Sammenhængende kanaler vil blive markeret med hvidt mod en sort baggrund. DAN 8a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 8b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge det ønskede behandlingsområde. Du kan vælge imellem 7 områder. 8c: Tryk på kanal 2 +/ knappen for at slette opvarmningssekvensen og for at vælge, om du ønsker at kombinere med et af 2+2-programmerne på kanal 3 og 4. 8d: Brug kanal 3 +/ knappen til at vælge programmets sværhedsgrad. 8e: Brug kanal 4 +/ knappen til at bekræfte dit valg og sætte programmet i gang. Tilpasning af stimuleringsenergi Når du starter et program, vil du blive bedt om at øge stimuleringsenergien. Dette er nøglen til, at alle behandlingerne bliver vellykkede. 9a 9b 9c 9d 9e E) Valg af 2+2-funktionen Du har nu mulighed for at vælge 2+2-funktionen, hvilket betyder, at du kan vælge et program til kanal 1 og 2 og derefter et program fra 2+2-programlisten til kanal 3 og 4. Dette betyder, at du kan behandle to forskellige dele af kroppen samtidig eller kombinere to forskellige programmer på samme kropsdel. 10a 10b 10c 10d 10e 10a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 10b: Brug kanal 1 +/ knappen til at vælge det ønskede behandlingsområde. Du kan vælge imellem 7 områder. 10c: Tryk på kanal 2 + for at slette opvarmningssekvensen. Tryk på kanal 2 for at vælge 2+2-tilstanden, og det første program på listen vises. Tryk på kanal 2 igen for at vise det næste program på listen. CefarCompe Rehab 400 BRUgERMANUALL 13

DAN 10d: Brug kanal 3 +/ knappen til at vælge programmets sværhedsgrad. 10e: Brug kanal 4 +/ knappen til at bekræfte dit valg og sætte programmet i gang. BEMÆRK: Timeren for kanal 1+2 vil tjekke den totale behandlingstid. Dette betyder, at den totale tid for kanal 3+4 ikke kan overstige behandlingstiden for kanal 1+2. BEMÆRK: Programmet for kanal 3+4 er altid i samme fase. BEMÆRK: Hvis et program skal bruge mere end to kanaler, kan det ikke vælges i 2+2-tilstanden. BEMÆRK: Stimuleringsenergierne under den aktive hvilefase er automatisk sat til 50 % af kontraktionsintensiteterne, men kan modificeres under hvilefasen. Når de er modificeret, er de helt uafhængige af kontraktionsintensiteterne. Pausetilstand 12a: Tryk på On/Off-knappen for at afbryde programmet midlertidigt. For at genstarte det skal man blot trykke på kanal 4 +/ knappen (12e). Behandlingen vil genstarte på 80 % af det energiniveau, der blev benyttet inden afbrydelsen. BEMÆRK: Hvis din Rehab 400 udsender en bippelyd og + symbolerne under den aktive kanal begynder at blinke, er det fordi stimulatoren foreslår, at du øger niveauet for stimuleringsenergierne. Hvis du arbejder på patientens maksimale toleranceniveau, skal du bare ignorere denne meddelelse. CefarCompe Rehab 400 BRUgERMANUALL Den vandrette bjælke foroven i displayet viser programmernes totale varighed og forskellige faser. Venstre bjælke viser P1 og højre bjælke P2. P1 viser det valgte program for kanal 1 og 2. P2 viser det valgte program for kanal 3 og 4. F) Stimuleringstilstand 12a 12b 12c 12d 12e 12 b c d e: De forskellige energier, der nås op på under kontraktionsfasen, vises ved hjælp af en række sorte søjlediagrammer. Den aktive hvilefases energier vises i et skraveret søjlediagram. Afslutning af program Der vises forskellige statistikker, afhængigt af de benyttede programmer og valgte muligheder. Det skal dog bemærkes, at der ikke findes tilgængelige statistikker for alle programmer. Ved afslutningen af hver behandling vises et lille flag på skærmen, og der afspilles en kort melodi. BEMÆRK: Du skal trykke på i-knappen for at komme til skærmbilledet med kontraktionsinformationen. Tryk på On/Off-knappen for at slukke for stimulatoren. 14

5 Batteristatus og genopladning Stimulatoren må aldrig genoplades, uden at stimuleringskablerne først er trukket ud. Batteriet må aldrig genoplades med opladere, der ikke er leveret af Cefar- Compe. Rehab 400 får strøm fra en genopladelig batterienhed. Batteriets driftstid varierer, afhængigt af de programmer og stimuleringsenergier, der benyttes. Vi anbefaler på det kraftigste, at du oplader batteriet helt, inden det bruges første gang, da dette vil forlænge batteriets holdbarhed og levetid. Hvis du ikke bruger stimulatoren i en længere periode, skal du huske at genoplade batte riet regelmæssigt. A) Batteristatus Batteriets status vises på skærmen med et batteriikon. Hvis batteriikonet kun viser to streger, betyder det, at det er ved at løbe tør for strøm. Stands behandlingen, og genoplad enheden. B) Genopladning Fjern stimuleringskablerne fra stimulatoren, inden du genoplader batteriet. Forbind opladeren til lysnettet og derefter stimulatoren til opladeren. Den nedenfor viste opladningsmenu vil automatisk komme frem på skærmen. På skærmen vises, hvor længe genopladningen har været i gang. Den oplader, der følger med stimulatoren, kan oplade stimulatoren helt i løbet af 2 2,5 time. Batteriikonet viser opladningsprocessen, mens batteriet genoplades. Når batteriet er helt opladet, er ikonet fuldt, og den totale tid, det tog at genoplade batteriet, står og blinker på skærmen. Opladerstikket kan nu bare trækkes ud, og Rehab 400 slukker automatisk. DAN Battery charge state icon Hvis START-symbolet, der normalt vises oven over kanal 4 +/ knappen, ikke er synligt, og batteriikonet blinker, betyder det, at batteriet er helt afladet. Stimulatoren kan ikke længere benyttes. Genoplad straks batteriet. CefarCompe Rehab 400 BRUGERMANUALL 15

DAN 6 Fejlfinding Elektrodefejl Rehab 400 vil bippe og skiftevis vise et par elektroder og en pil, der peger på den kanal, hvor problemet blev registreret. I eksemplet ovenfor har stimulatoren registreret en fejl i kanal 2. Elektrodefejlmeddelelsen kan betyde, at: der ikke er forbundet elektroder til denne kanal elektroderne er gamle, slidte og/eller at forbindelsen er dårlig: prøv med nye elektroder der er fejl på elektrodekablet: prøv at forbinde det til en anden kanal. Hvis problemet fortsætter, udskiftes kablet. CefarCompe Rehab 400 BRUgERMANUALL Hvis dit udstyr af den ene eller anden grund ud, over de ovenfor nævnte, ikke ser ud til at fungere korrekt, bedes du kontakte CefarCompe kundeservice. 16

V liste over PROGRAMmer Rehab 400 DAN NORMAL BEHANDLING PROGRAMMER GENOPTRÆNING INAKTIVITETSATROFI FOREBYGGELSE AF INAKTIVITETSATROFI STYRKETRÆNING NERVEGENOPTRÆNING Langsom start RYG-TORSO/StabiliSERING ATROFI (Mod. frekvens) STYRKE (Mod. frekvens) ØGET CIRKULATION MUSKELLÆSION SMERTELINDRING TENS 100Hz TENS 80Hz FREKVENSMODULERET TENS ENDORFIN AFSPÆNDING IMPULSBREDDEMODULERET TENS BURST TENS MIKSET TENS Mulighed for 2+2 SPECIFIK BEHANDLING PROGRAMMER ÆSTETISK TONUSOPBYGNING FASTHEDSOPBYGNING FORMGIVNING RAFFINERING ELASTICITET Mulighed for 2+2 KONDITIONSTRÆNING PROGRAMMER SPORT POTENTIERING UDHOLDENHED MODSTANDSKRAFT STYRKE EKSPLOSIV STYRKE HYPERTROFI AKTIV GENOPBYGNING GENOPBYGNING PLUS FITNESS MUSKELOPBYGNING MUSKELDEFINERING KRAFT MASSAGE TONUSMASSAGE AFSLAPNINGSMASSAGE 2+2 PROGRAMMER FREKVENSMODULERET TENS impulsbreddemoduleret TENS burst TENS EndorFin STYRKETRÆNING (MINDRE muskelgrupper) STYRKETRÆNING (STØRRE muskelgrupper) INAKTIVITETSATROFI (MINDRE muskelgrupper) INAKTIVITETSATROFI (STØRRE muskelgrupper) Mulighed for 2+2 CefarCompe Rehab 400 BRUGERMANUALL 17

Compe Médical SA CH-1024 Ecublens Switzerland www.cefarcompe.com 1250 Art. no. 4519161 2009-04.v2