XAS97 DdG - 110V XAS97 DdG - 230/400V XAS97 DdG IT - 230V - 3ph

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "XAS97 DdG - 110V XAS97 DdG - 230/400V XAS97 DdG IT - 230V - 3ph"

Transkript

1 Instruktionsbog for mobile kompressorer XAS97 DdG - 0V XAS97 DdG - 0/400V XAS97 DdG IT - 0V - ph Registration code Collection: APC X I Tab: 8 Printed matter /004 ATLAS COPCO - PORTABLE AIR DIVISIO

2 :#5&F) )CTCPVKQICPUXCTUDGITºPUPKPI $TWIMWPVKCFVGTGUGTXGFGG 'PJXGTUMCFGGGTHGLHWPMVKQPHQT¹TUCIGVCHDTWICHKMMGVKCFVGTGUGTXGFGG QOHCVVGUKMMGCHICTCPVKGPGGTRTQFWMVCPUXCTGV (CDTKMCPVGPMCPKMMGFTCIGUVKCPUXCTHQTPQIGPUMCFGUQOHÎIGCHºPFTKPIGT WFXKFGUGTGGTQOD[IPKPIGTFGTGTDGXGVWFHÎTVWFGPHCDTKMCPVGPUUMTKHVKIG UCOV[MMG %QR[TKIJV#VCU%QREQ#KTRQYGTPX#PVYGTRGP$GIKGP 'PJXGTWCWVQTKUGTGVDTWIGGTMQRKGTKPICHKPFJQFGVGGTFGGFGTCHGTHQTDWFV &GVVGIºFGTKUºTXCTGOºTMGTOQFGDGPºXPGUGTFGPWOTGQIVGIPKPIGT

3 +PUVTWMVKQPUDQI Følg instruktionerne i denne bog, og vi garanterer Dem mange års brug uden problemer. De bedes læse og følge instruktionerne omhyggeligt, før maskinen tages i brug. Instruktionsbogen skal altid opbevares i nærheden af maskinen. Ved korrespondance skal man altid nævne kompressortypen og serienummeret, som er angivet på datapladen. Selskabet forbeholder sig ret til ændringer uden forudgående varsel. CALIFORIA Proposition 65 Warning Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. +0* & 5+&' Sikkerhedsforskrifter for mobile kompressorer med generator...5. Inledning...5. Generelle sikkerhedsforskrifter...5. Sikkerhed under transport og installation Sikkerhed under brug og drift Sikkerhed under vedligeholdelse og reparation Sikkerhedsforskrifter for værktøj Særlige sikkerhedsforskrifter...8 Vigtige detaljerede oplysinger...9. Beskrivelse af sikkerhedssymboler, der bruges i denne bog 9. Generell beskrivelse...9. Markerings- og informationsskilte De vigtigste komponenter....5 Luftstrøm....6 Oliesystem....7 Permanent reguleringssystem....8 Elektrisk system Strømskema (Generator DdG 0 V uden automatisk kontrolsystem) Beskrivelse (Generator DdG 0V uden automatisk kontrolsystem) Strømskema (Generator DdG 0 V med automatisk kontrolsystem) Beskrivelse (Generator DdG 0V med automatisk kontrolsystem) Strømskema (Generator DdG IT 0/400V uden automatisk kontrolsystem) Beskrivelse (Generator DdG IT 0/400V uden automatisk kontrolsystem) Strømskema (Generator DdG IT 0/400V, 6 kva med automatisk kontrolsystem) Beskrivelse (Generator DdG IT 0/400V, 6 kva med automatisk kontrolsystem) Strømskema (Generator DdG IT 0V, 6 kva) Beskrivelse (Generator DdG IT 0V, 6 kva)...

4 :#5&F)&F)+6 +0* & 5+&' +0* & 5+&'.8. Strømskema (Generator DdG IT 0/400V,,5 kva uden automatisk kontrolsystem) Beskrivelse (Generator DdG IT 0/400V,,5 kva uden automatisk kontrolsystem) Strømskema (Generator DdG IT 0/400V,,5 kva med automatisk kontrolsystem) Beskrivelse (Generator DdG IT 0/400V,,5 kva med automatisk kontrolsystem) Strømskema (Generator DdG IT 0V,,5 kva) Beskrivelse (Generator DdG IT 0V,,5 kva)... 9 Betjeningsinstruktioner Instruktioner for parkering, træk og løft Instruktioner for parkering Instruktioner for træk..... Højdejustering (med justerbar trækstang) Instruktioner for løft.... Før start.... Start/stop..... Generel..... Funktion generator DdG 0V Funktionen af generatorens automatiske kontrolsystem (ekstraudstyr) - funktionsbeskrivelse Funktionen af Generator DdG 0/400 V og 0 V - f Funktionen af generatorens automatiske kontrolsystem (ekstraudstyr) - funktionsbeskrivelse Under drift Vedligeholdelse Brug af service paks Skema vedrørende forebyggende vedligeholdelse af kompressoren Smøreolier Kontrol af olieniveau Kontrol af niveau motorolie Kontrol af niveau kompressorolie Udskiftning af olie og oliefilter Udskiftning af motorolie og -oliefilter Udskiftning af kompressorolie og -oliefilter Rensning af kølere Rensning af brændstoftank Batteripleje Elektrolyt Aktivering af et tør-opladet batteri Genopladning af et batteri Vedligeholdelse af batteri Opbevaring Servicepakker Servicesæt Eftersyn af kompressorelement Ansvar Justerings- og serviceprocedurer Justering af det permanente reguleringssystem Luftfilter motor / kompressor De vigtigste komponenter Anvisninger Rengøring af støvventil Udskiftning af luftfilterelementet Lufttank Sikkerhedsventil Brændstofsystem Justering af bremser (= ekstraudstyr) Justering af bremsebakker Kontrolprocedure for justering af bremsekabler Justering af bremsekabler Problemløsning Forholdsregler vekselstrømsgenerator Ekstraudstyr Tekniske specifikationer Momentværdier For almindelige samlinger For vigtige monteringer Indstilling af afbryderkontakt og sikkerhedsventiler Specifikationer kompressor / motor Omregning fra SI enheder til Britiske enheder Dataplade

5 +PUVTWMVKQPUDQI 5+--'4*'&5(45-4+(6'4(4/$+ '-/4'554'4/'&)'0'4#64 Læses omhyggeligt før kompressoren bugseres, løftes, betjenes, vedligeholdes eller repareres, og instruktionerne skal følges nøje +0 '&0+0) Det er Atlas Copcos politik at forsyne sine kunder med sikre, pålidelige og effektive produkter. Vi lægger blandt andet vægt på følgende: - den planlagte og forudsete brug af produkterne samt miljøerne, hvori de forventes at skulle bruges, - anvendelige regler, kodekser og forskrifter, - det forventede nyttige produktliv ved korrekt service og vedligeholdelse, - at levere opdateret information til instruktionsbogen. Før De begynder at bruge et produkt, tag Dem da god tid til at læse den relevante instruktionsbog. Ud over detaljerede instruktioner om brugen finder De også særlige oplysninger om sikkerhed, forebyggende vedligeholdelse o.s.v. Bogen skal opbevares i nærheden af maskinen, så betjeningspersonalet altid har den ved hånden. Der henvises også til sikkerhedsforskrifterne for maskinen og eventuelt andet udstyr, som sendes særskilt eller er beskrevet på udstyret eller dele af maskinen. Sikkerhedsforskrifterne er generelle, og nogle forskrifter gælder derfor ikke altid for en bestemt maskine. Kun personale med den fornødne uddannelse må betjene, justere, vedligeholde eller reparere Atlas Copco udstyr. Ledelsen har ansvaret for, at der udpeges personale med den fornødne oplæring og de fornødne færdigher til hver enkelt kategori eller hvert enkelt stykke arbejde. Fagligt niveau : Operatør En operatør er blevet oplært i alle aspekter med hensyn til betjening af maskinen ved hjælp af trykknapper, og han har kendskab til sikkerhedsaspekter. Fagligt niveau : Tekniker En tekniker er blevet oplært i betjening af maskinen på samme måde som operatøren. Desuden har teknikeren også fået oplæring i vedligeholdelse og reparation, som beskrevet i instruktionsbogen. Teknikeren må endvidere ændre indstillinger i kontrol- og sikkerhedssystemet. En tekniker udfører ikke arbejde på elektriske komponenter under spænding. Fagligt niveau : Elektriker En elektriker har fået samme oplæring og har samme kvalifikationer som operatøren og teknikeren. Elektrikeren må desuden udføre reparationer på elektriske komponenter inde i maskinen, herunder elektriske komponenter under spænding. Fagligt niveau 4: Fabrikantens specialist Dette er en uddannet specialist, der sendes af fabrikanten eller dennes repræsentant for at udføre indviklede reparationer eller ændringer af udstyret. Almindeligvis anbefales det, at der ikke er mere end to personer, der betjener maskinen. Hvis der er for mange operatører, kan det resultere i mindre sikre forhold. Uautoriserede personer skal holdes borte fra maskinen, og alle risici i forbindelse med maskinen skal udelukkes. I forbindelse med håndtering, betjening, hovedreparation og/eller vedligeholdelse eller reparation af Atlas Copco udstyr forventes det af teknikerne, at de gør brug af sikre tekniske metoder, og at de overholder alle relevante lokale krav og forordninger med hensyn til sikkerhed. Det følgende er en påmindelse om specielle sikkerhedsdirektiver og -forskrifter, der hovedsageligt gælder for Atlas Copco udstyr. Disse sikkerhedsforskrifter gælder for maskiner, der forbruger luft. Forbrug af en anden gas kræver supplerende sikkerhedsforskrifter til den pågældende maskine, og disse er ikke nævnt heri. Hvis sikkerhedsforskrifterne tilsidesættes, kan det resultere i farlige situationer for både personer, miljø og maskineri: - beskyt personer mod elektriske, mekaniske eller kemiske risici, - beskyt miljøet mod lækkende olie, opløsninger og andre stoffer, - beskyt maskinen mod funktioneringsfejl. Atlas Copco fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer og materiel opstået som følge af, at der er set bort fra sikkerhedsforskrifterne, eller at der ikke er udvist almindelig forsigtighed og påpasselighed under anvendelse, drift, vedligeholdelse eller reparation, også selv om dette ikke udtrykkeligt er nævnt i denne instruktionsbog. Fabrikanten bærer ikke ansvaret for nogen form for beskadigelse, der er resultatet af brug af ikke originale reservedele, eller for ændringer, tilføjelser eller ombygninger, som udføres uden fabrikantens skriftlige tilladelse. Hvis en instruktion i denne instruktionsbog ikke er i overensstemmelse med dansk lovgivning, skal den strengeste af de to (instruktionsbog eller dansk lovgivning) være gældende og følges. Instruktioner i denne bog må ikke fortolkes som forslag, anbefalinger eller tilskyndelse til, at den bruges i strid med nogen som helst love eller bestemmelser. )'0'4' '5+--'4*'&5(45-4+(6'4 Ejeren er ansvarlig for, at kompressoren holdes i sikker driftsstand. Kompressordele og -tilbehør skal udskiftes, hvis de mangler eller er uegnede til sikker drift. Den tilsynsførende eller ansvarlige person skal til enhver tid sørge for, at alle instruktioner vedrørende drift og vedligeholdelse af maskine og udstyr overholdes nøje. Han skal desuden påse, at maskinerne med alt tilbehør og sikkerhedsudstyr, samt tilkoblede anordninger holdes i god stand, samt at de ikke udsættes for unormal slitage eller misbrug, og at der ikke manipuleres med dem. Så snart der er tegn på eller mistanke om, at en indvendig maskindel er overophedet, skal maskinen stoppes. Men der må ikke åbnes inspektionsskærme, før maskinen er afkølet tilstrækkeligt. Dette for at sikre, at der ikke sker udslip af oliedampe, når der lukkes luft ind. 4 ominelle ydelser (tryk, temperaturer, hastigheder etc.) skal markeres på holdbar vis. 5 Maskinen må ikke udsættes for en belastning, der overskrider de fastsatte grænser (tryk, temperatur, hastighed etc.). 6 Maskineri og udstyr skal holdes rent, det vil sige så vidt muligt fri for olie, støv m.v. 7 For at undgå for høj arbejdstemperatur skal der jævnligt udføres kontrol og rensning af varmeledende overflader (køleribber, ladeluftkølere, vandkapper etc.). Se vedligeholdelsesskemaet. 8 Alle regulerings- og sikkerhedsanordninger skal vedligeholdes korrekt for at sikre, at de fungerer, som de skal. De må ikke sættes ud af funktion. 9 Man skal sørge for, at sikkerhedsventiler og andre trykudluftende anordningerne ikke beskadiges, især skal man undgå tilstopning på grund af maling, størknet olie og snavs, som kan forringe anordningens funktion. 0 Tryk- og temperaturmålere skal kontrolleres jævnligt med henblik på præcision. Hvis de er uden for tolerancerne, skal de udskiftes. Sikkerhedsanordninger skal afprøves som beskrevet i vedligeholdelseskemaet i instruktionsbogen for at afgøre, om de er i funktionsmæssig korrekt stand. Sørg for, at markerings- og informationsetiketter er på plads og let læselige. Hvis sikkerhedsetiketter er blevet beskadiget eller ødelagt, skal de udskiftes med henblik på operatørens sikkerhed. 4 Hold arbejdsområdet pænt og rent. Mangel på god orden øger risikoen for ulykker. 5 Der skal bæres beskyttelsestøj, når der arbejdes på maskinen. Afhængigt af, hvad der skal udføres, er der tale om: beskyttelsesbriller, høreværn, beskyttelseshjelm (med ansigtsskærm), beskyttelseshandsker, beskyttelsestøj, sikkerhedssko. Langt hår må ikke bæres løstsiddende (brug et hårnet), og der må ikke bæres smykker eller løstsiddende tøj. 5

6 :#5&F)&F)+6 6 Træf forholdsregler mod brand. Brændstof, olie og frostvæske skal behandles med forsigtighed, fordi det er brandfarlige stoffer. Der må ikke ryges eller bruges åben ild i nærheden af sådanne stoffer. Sørg for at have en brandslukker i nærheden. 7a Mobile kompressorer med generator (med jordben): Både generatoren og det tilkoblede aggregat skal jordes korrekt. 7b Mobile kompressorer med generator IT: Bemærk: Generatoren er fremstillet til at forsyne et IT-netværk med vekselstrøm (informationsteknologi-net). Belastningen skal jordes korrekt. 5+--'4*'&70&'464#0546) +056# #6+0 Før en kompressor løftes, skal alle løse og drejelige dele, f.eks. døre og trækstænger, fastgøres forsvarligt. Der må ikke fastgøres kabler, kæder eller reb direkte til løfteøjet; brug en krankrog eller løftegrej, der overholder danske krav til sikkerhed. Kabler, kæder og reb må ikke have skarpe knæk. Det er ikke tilladt at løfte ved hjælp af en helikopter. Det er strengt forbudt at opholde sig eller stå i det farlige område under en løftet last. Maskinen må ikke løftes over personer eller boligområder. Forøgelse og formindskelse af løftehastigheden skal holdes inden for sikre grænser. Før maskinen bugseres: - sørg for at trykket er taget af trykbeholder(e), - kontroller trækstangen, bremsesystemet og trækringen. Check også koblingen på det trækkende køretøj, - kontroller det trækkende køretøjs træk- og bremsekapacitet, - kontroller, at trækstang, støttehjul eller støtteben er sikkert fastgjort i hævet position, - kontroller, at trækøjet kan dreje frit på krogen, - kontroller, at hjulene sidder fast, og at dækkene er i god stand og korrekt oppumpet, - tilkobl strømkablet og kontroller alle lys og tilkobl koblingerne til trykluftbremsen, - fastgør sikkerhedskablet til det trækkende køretøj, - fjern eventuelle stopklodser og slip parkeringsbremsen. år maskinen skal trækkes, skal der bruges et trækkende køretøj med den fornødne træk- og bremsekraft. Se dokumentationen til det trækkende køretøj. Hvis kompressoren skal bakkes ved hjælp af det trækkende køretøj, skal friløbsbremsen slippes (medmindre den virker automatisk). 4 Den maksimale bugserhastighed for kompressoren må ikke overskrides (vær opmærksom på lokale bestemmelser). 5 Sæt kompressoren på en vandret overflade og træk parkeringsbremsen, før den kobles fra det trækkende køretøj. Tag sikkerhedskablet af. Hvis der ikke er parkeringsbremse eller støttehjul på kompressoren, anbringes der stopklodser foran og/eller bag hjulene. Hvis trækstangen kan sættes lodret, skal man gøre brug af låsemekanismen, som skal holdes i god stand. 6 år der skal løftes tunge ting, skal der bruges et hejseværk med tilstrækkelig kapacitet, der er testet og godkendt i henhold til lokale bestemmelser. 7 Løftekroge, -øjer, -bøjler o.l. må ikke være bøjede og må kun belastes i lastaksens retning. Hejseværkets kapacitet reduceres, hvis der ikke løftes i lastaksens retning. 8 Med henblik på optimal sikkerhed og effektivitet skal hejseværkets løftekraft så vidt muligt være lodret. Om nødvendigt bruges der en løftebjælke mellem hejseværk og last. 9 En last må ikke efterlades hængende i hejseværket. 0 Hejseværket skal bruges på en sådan måde, at lasten hejses lodret op. Hvis det ikke er muligt, skal der træffes de fornødne forholdsregler for at undgå, at lasten begynder at svinge, for eksempel ved at bruge to hejseværk, hver i en vinkel på maksimalt 0 fra lodret. Kompressoren må ikke placeres i nærheden af mure. Der skal træffes forholdsregler, således at varm luft, der udstødes fra motorens og den tilkoblede maskines kølesystemer, ikke kan suges ind igen. Hvis denne varme luft suges ind af motorens eller den tilkoblede maskines køleventilator, kan kompressoren overophedes; hvis denne luft suges ind til forbrænding, reduceres motorens kraft. Elektriske forbindelser skal være i overensstemmelse med danske forskrifter. Maskinerne skal være forsynet med sikringer eller afbrydere, der beskytter mod kortslutning. Generatorens udgange må ikke tilsluttes en installation, der også er tilsluttet elnettet. 4 Før der tilsluttes et udstyr, skal der afbrydes på den korresponderende afbryder, og man skal kontrollere, om frekvens, spænding, strømstyrke og effektfaktor svarer til generatorens mærkedata. 5+--'4*'&70&'4$47))&4+(6 Hvis kompressoren skal bruges i brandfarlige omgivelser, skal hver enkelt motors udstødningsrør være forsynet med en gnistfanger, som kan opfange evt. brandfarlige gnister. Udstødningsgassen indeholder kulilte, som er en dødbringende luftart. Hvis kompressoren skal bruges i et lille rum, skal motorens udstødning ledes ud i det fri via en slange med tilstrækkelig stor diameter; det skal gøres på en sådan måde, at der ikke skabes et højere modtryk fra motoren. Om nødvendigt skal der bruges en sugeblæser. Alle lokale gældende bestemmelser skal overholdes. Sørg for, at der er tilstrækkelig luft til indsugningen. Om nødvendigt skal der arrangeres ekstra luftindsugningskanaler. Hvis der er meget støv, hvor kompressoren bruges, skal den placeres sådan, at der ikke blæser støv hen mod den. Hvis kompressorens bruges i rene omgivelser, forlænger det intervallerne mellem rensning af luftindsugningsfiltrene og køleaggregaterne. 4 Luk udgangsventilen til trykluft, før slangen sættes på eller tages af. Kontroller, at slangen er helt trykfri, før den tages af. Før der blæses trykluft ud af en trykluftslange, skal den åbne ende holdes godt fast, så den ikke svinger rundt og forårsager personskader. 5 Den ende af trykluftslangen, der er tilkoblet udgangsventilen, skal sikres med et sikkerhedskabel, som er fastgjort ved siden af ventilen. 6 Der må ikke anvendes ekstern kraft på luftudgangsventilen, for eksempel ved at trække slanger over den eller ved at montere hjælpeudstyr direkte på en ventil, for eksempel en vandudskiller, et smøreapparat e.l. Der må ikke trædes op på luftudgangsventilerne. 7 Maskinen må ikke flyttes, når ledninger eller slanger er tilkoblet udgangsventilerne. Det kan beskadige ventiler, forgreningsrør og slanger. 8 Anvend aldrig trykluft fra en kompressor til indånding, uden er der er truffet forholdsregler, da det kan resultere i alvorlige skader eller død. Hvis trykluft skal bruges som indåndingsluft, skal den renses korrekt i overensstemmelse med danske regler og normer. Indåndingsluft skal altid gives med et stabilt og passende tryk. 9 Fordelerrør og luftslanger skal have korrekt diameter og tilstrækkelig kapacitet til driftstrykket. Der må ikke bruges flossede, beskadigede eller slidte slanger. Slanger og rørforbindelser skal udskiftes, når den maksimale levetid er nået. Brug kun den rigtige type og størrelse slangetilslutninger og koblinger. 0 Hvis kompressoren skal bruges til sandblæsning eller tilkobles et fælles trykluftsystem, skal der monteres en passende kontraventil (tilbageslagsventil) mellem kompressorudgangen og det tilkoblede sandblæsnings- eller trykluftsystem. Vær opmærksom på korrekt montageposition/-retning. Trykket skal slippes ud ved at åbne en luftudgangsventil, før dækslet til oliepåfyldning tages af. Hvis motoren er varm, må dækslet ikke tages af køleren. Vent til køleren er afkølet tilstrækkeligt. Fyld ikke brændstof på, mens motoren går, medmindre det specielt foreskrives i Atlas Copco s instruktionsbog (AIB). Brændstof må ikke komme i nærheden af varme dele som f.eks. luftudtagsrør eller motorens udstødningsrør. Rygning er forbudt, mens der fyldes brændstof på. år der påfyldes brændstof fra en automatisk pumpe, skal kompressoren jordes, så statisk elektricitet ledes bort. Der må ikke spildes eller efterlades olie, brændstof, kølevæske eller rensemidler i eller omkring kompressoren. 6

7 +PUVTWMVKQPUDQI 4 år kompressoren er i brug, skal alle døre og skærme holdes lukket, så motoren køles effektivt inde i karosseriet, og støjdæmpningen fungerer effektivt. Døre må kun åbnes kortvarigt, f.eks. i forbindelse med inspektion eller justering. 5 Vedligeholdelse skal udføres med jævne mellemrum i henhold til vedligeholdelsesskemaet. 6 Der er faste skærme på alle roterende og frem- og tilbagegående dele, der ikke er afskærmet på anden måde, og som kan være til fare for personalet. Hvis sådanne skærme har været taget af, må maskinen ikke tages i brug igen, før de er monteret forsvarligt. 7 Selv begrænsede mængder af støj kan forårsage irritation og gener, som efter længere tid kan resultere i alvorlige skader på nervesystemet hos mennesker. Hvis lydtrykket, hvor personale opholder sig, er: under 70 db(a): behøver man ikke gøre noget, over 70 db(a): skal der sørges for støjbeskyttende anordninger til de mennesker, der til stadighed opholder sig dette rum, under 85 db(a): behøver man ikke gøre noget for tilfældigt besøgende, der kun er til stede i et begrænset stykke tid, over 85 db(a): skal rummet klassificeres som støjfarligt område, og der skal sørges for tydelig, permanent advarsel ved alle indgange, så personer, der træder ind i rummet selv for et ret kort stykke tid - advares om, at de skal bruge høreværn, over 95 db(a): skal advarsler ved indgangene suppleres med anbefaling om, at også tilfældigt besøgende skal bruge høreværn, over 05 db(a): skal der sørges for specielle høreværn, der er påkrævet for dette støjniveau og den spektrale kombination af støjen, og der skal være en speciel advarsel om effekten ved alle indgange. 8 Isolering eller beskyttelsesværn af dele, hvis temperatur kan komme over 80 C, og som ved et uheld kan blive berørt af personale, må ikke tages af, før delene er afkølet til stuetemperatur. 9 Kompressoren må ikke bruges, hvor der er risiko for, at der kan indsuges brandfarlig eller giftig røggas. 0 Hvis arbejdsprocessen frembringer røggas, støv eller vibrationsrisici etc., skal der træffes de fornødne forholdsregler, så personalet ikke kommer til skade. år der bruges trykluft eller ædelgas til rengøring af udstyr, skal det gøres med forsigtighed og med relevant beskyttelse; minimalt beskyttelsesbriller, både til operatøren og omkringstående. Trykluft eller ædelgas må ikke rettes mod huden eller mod omkringstående. Må ikke bruges til rengøring af tøjet. år dele vaskes i eller med et rensemiddel, skal man sørge for tilstrækkelig ventilation, og der skal bruges relevant beskyttelse, som for eksempel åndedrætsværn, beskyttelsesbriller, gummiforklæde og - handsker etc. Sikkerhedssko bør være obligatorisk i ethvert værksted og endvidere sikkerhedshjelm, hvis der er den mindste risiko for faldende genstande. 4 Hvis der er risiko for indånding af farlige gasser, røggasser eller støv, skal åndedrætsorganerne beskyttes. Dette gælder ligeledes øjne og hud, afhængigt af hvilken type risiko der er tale om. 5 Glem ikke, at hvis der er synligt støv i luften, er der højst sandsynligt også finere, usynligt støv. Men selv om der ikke kan ses noget støv, betyder det ikke, at der ikke er fint, usynligt støv i luften. 6 Kompressoren må ikke bruges ved tryk eller hastigheder, der ligger under eller over grænseværdierne, nævnt i de tekniske specifikationer. 7 Generatoren må ikke overbelastes, se de tekniske specifikationer. Generatoren må ikke gå i længere tid uden belastning. 8 Generatoren må ikke bruges i fugtige omgivelser. For høj fugtighed resulterer i forringelse af generatorens isolering. 9 Elektriske skabe, aflukker og andet udstyr må ikke åbnes, mens strømmen er tilkoblet. Hvis det ikke kan undgås, for eksempel i forbindelse med måling, test eller justering, skal det gøres af en elektriker med korrekt værktøj, og man skal sørge for passende forholdsregler til beskyttelse af kroppen mod elektrisk spænding. 0 Polerne må ikke berøres under drift. Hvis der opstår noget unormalt som for eksempel ekstreme vibrationer, støj, lugt etc., skal der slukkes på afbryderen for at stoppe maskinen. Fejlen skal afhjælpes, før maskinen startes igen. De elektriske kabler skal kontrolleres jævnligt. Beskadigede kabler og dårlige forbindelser kan forårsage elektrisk stød. Hvis der konstateres beskadigede ledninger eller farlige situationer, skal der slukkes på afbryderen for at stoppe motoren. Udskift beskadigede ledninger eller afhjælp farlige situationer, før der startes igen. Sørg for, at elektriske forbindelser sidder godt fast. Generatoren må ikke overbelastes. Generatoren er forsynet med strømafbrydere til beskyttelse mod overbelastning. år en afbryder udløses, reduceres den pågældende belastning, før der startes igen. 4 Hvis generatoren bruges som reserve for forsyningsnettet, må den ikke startes uden kontrolsystem, der automatisk afbryder generatoren fra forsyningsnettet, når forsyningsnettet fungerer igen. 5 Afskærmningen af udgangene må ikke fjernes under drift. Før kabler tileller frakobles, skal belastningen og strømafbryderne afbrydes. Stop maskinen og kontroller, at maskinen ikke kan startes utilsigtet, og at der ikke er residualspænding i kredsløbet. 6 Hvis generatoren bruges ved en begrænset belastning i en længere periode, reduceres motorens levetid. 5+--'4*'&70&'48'& +)'* &' 5') 4'#4#6+0 Vedligeholdelse og (hoved)reparation må kun udføres af faglært personale; om nødvendigt under opsyn af en person, der er kvalificeret til arbejdet. Anvend kun korrekt værktøj til vedligeholdelse og reparation, og kun værktøj, som er i god stand. Dele må kun udskiftes med originale Atlas Copco reservedele. Alt vedligeholdelsesarbejde, med undtagelse af rutineeftersyn, må kun udføres, mens maskinen er stoppet, og der skal træffes forholdsregler, så der undgås utilsigtet start. Desuden skal der fastgøres et advarselsskilt til startmekanismen Desuden skal der på alle udgangsventiler fastgøres et skilt med for eksempel følgende tekst "igangværende arbejde, må ikke startes". På kompressorer med motor skal batteriet frakobles og fjernes, eller polerne skal tildækkes med isolerende materiale. På elektrisk drevne kompressorer skal hovedafbryderen blokeres i position åben, og sikringerne skal tages ud. Der skal fastgøres et advarselsskilt til sikringsdåsen eller hovedafbryderen med en tekst som for eksempel igangværende arbejde; tænd ikke for strømmen. 4 Før afmontering af komponenter i tryksystemet skal kompressoren eller udstyret kobles effektivt fra alle trykkilder, og trykket skal slippes ud af hele systemet. Man skal ikke have tiltro til, at kontraventiler (tilbageslagsventiler) kan isolere trykluftsystemer. Desuden skal der på alle udgangsventiler fastgøres et skilt med for eksempel følgende tekst igangværende arbejde, må ikke startes. 5 Før en motor eller en anden maskinen skilles ad, eller før en hovedreparation, skal der træffes forholdsregler, så man undgår at bevægelige dele vælter eller bevæger sig. 6 Sørg for, at der ikke efterlades værktøj, løse dele eller pudseklude i eller på maskinen. Klude og tøj må ikke efterlades i nærheden af luftindsugningen til motoren. 7 Der må ikke bruges brandfarlige rensemidler til rengøring (brandfare). 8 Træf forholdsregler mod giftige dampe fra rensevæsker. 9 Der må ikke trædes op på maskindele. 0 Alt skal holdes rent under vedligeholdelse og reparation. Hold snavs borte, tildæk dele og udsatte åbninger med en klud, et stykke papir eller tape. I nærheden af brændstof- eller oliesystemer må der ikke svejses eller udføres arbejde, som medfører varmeafgivelse. Brændstof og olietanke skal være fuldstændig rengjorte, f.eks. ved hjælp af damprensning, inden førnævnte arbejder udføres. Der må ikke svejses på en trykbeholder eller på nogen anden måde udføres ændringer på den. Afmonter generatorkabler, mens der foregår lysbuesvejsning på kompressoren. 7

8 :#5&F)&F)+6 Sørg for, at trækstang og aksler er ordentligt fastgjort, når der arbejdes under kompressoren, eller når et hjul tages af. Man må ikke stole på en donkraft. Man må ikke fjerne det lyddæmpende materiale eller pille ved det. Der må ikke være snavs eller væske i materialet, som for eksempel brændstof, olie og rensemidler. Hvis lyddæmpende materiale beskadiges, skal det udskiftes, så lydtrykket ikke bliver for højt. 4 Brug kun smøreolie og fedt, der er anbefalet af Atlas Copco eller af maskinfabrikanten. Vær sikker på, at de valgte smøremidler overholder alle gældende sikkerhedsregler, især hvad angår eksplosions- eller brandfare samt muligheden for opløsning eller dannelse af farlige gasarter. Syntetisk olie og mineralolie må ikke blandes. 5 år der damprenses, skal maskinen, generatoren, indsugningsfiltret, elektriske komponenter og reguleringsanordninger o.l. beskyttes for at undgå indtrængen af fugt. 6 Hvis der er igangværende arbejde på maskinen, der indebærer brug af varme, ild eller gnister, skal omgivende komponenter først tildækkes med ikke-brændbart materiale. 7 Brug ikke en lyskilde med åben flamme ved kontrol indvendigt i en maskine. 8 år en reparation er færdig, skal maskinen være slukket mindst en omdrejningsperiode, når det gælder stempelkompressorer og i adskillige, når det drejer sig om rotationskompressorer, for at sikre, at der ikke opstår mekanisk interferens i maskinen eller i drevet. Check rotationsretningen for elektriske motorer, når maskinen startes første gang og efter ændringer i de elektriske forbindelser eller skift gear for at sikre, at oliepumpen og ventilatoren fungerer korrekt. 9 Vedligeholdelses- og reparationsarbejder for alt maskineri bør noteres i operatørens logbog. Jævnlig rapportering og arten af reparationer kan afsløre svaghedsfaktorer. 0 år der skal arbejdes med meget varme dele, f.eks. krympepasning, skal der bæres specielle handsker, der beskytter mod varme. Om nødvendigt skal også andre dele af kroppen beskyttes. Hvis der bruges åndedrætsudstyr med patron, skal man sørge for, at der bruges den rette type patron, og at den ikke har været brugt i for mange timer og altså er blevet for gammel. Olie, rensemidler og andre stoffer skal bortskaffes på korrekt vis, så miljøet ikke forurenes. Før kompressoren er klar til brug efter vedligeholdelse eller hovedreparation, skal man checke, at driftstryk, temperaturer og hastigheder er korrekte, og at regulerings- og afbryderanordninger fungerer korrekt. Generatoren testkøres, og det kontrolleres, at vekselstrømseffekten er korrekt. 5+--'4*'&5(45-4+(6'4(48 4-6, Brug korrekt værktøj til alle former for arbejde. Med viden om brug af korrekt værktøj og værktøjets begrænsning i kombination med almindelig sund fornuft kan man undgå mange ulykker. Der kan fås specialværktøj til særlige former for arbejde, og det bør bruges, hvor det anbefales. Brug af sådant værktøj sparer tid og man undgår beskadigelse af dele )'5+--'4*'&5(45-4+(6'4 Batterierne år der arbejdes med batterier, skal man altid bruge beskyttelsestøj og - briller. Elektrolytten i batterier er en svovlsyreopløsning, som er skæbnesvanger, hvis den rammer øjnene, og som kan give forbrændinger, hvis den kommer i kontakt med huden. Man skal derfor være meget omhyggelig under håndtering af et batteri, fx når man kontrollerer, om det er opladet. Opsæt et skilt, hvoraf det fremgår, at ild, åbne flammer og rygning er forbudt på stedet, hvor batterierne lades op. år batterier oplades, dannes der en eksplosiv gasblanding i cellerne, som kan slippe ud af proppernes ventilationsåbninger. Der kan derfor opstå en eksplosiv atmosfære omkring batteriet, hvis ventilationen er dårlig, og den kan forblive i og omkring batteriet i flere timer, efter at det er blevet opladet. Man må derfor: - aldrig ryge i nærheden af batterier, som er ved at blive opladet, eller som blev det for nylig, - aldrig bryde et levende batterikredsløb, da der som regel opstår gnister. 4 år et hjælpebatteri (AB) forbindes parallelt med et kompressorbatteri (CB) med boosterkabler: forbind AB's pluspol med CB's pluspol, og derefter CB's minuspol med kompressorhuset. Afmontering foregår i modsat rækkefølge. Trykbeholdere ((i.h.t. direktiv 87/404/EØF tillæg ) Krav til vedligehold/installation: Beholderen kan bruges som trykbeholder eller som separator og er beregnet til følgende formål: - trykluftbeholder til kompressor, - medium LUFT/OLIE, og virker som angivet i detaljer på beholderens dataskilt: - det maksimale arbejdstryk ps i bar, - den maksimale arbejdstemperatur Tmax. i C, - den minimale arbejdstemperatur Tmin. i C, - beholderens kapacitet V i l. Trykbeholderen må kun anvendes til ovennævnte formål og i henhold til de tekniske specifikationer. Af sikkerhedsmæssige grunde er anden anvendelse forbudt. ationale lovbestemmelser vedr. geninspektion skal overholdes. 4 Det er absolut forbudt at svejse eller varmebehandle de vægge i beholderen, der udsættes for tryk. 5 Beholderen har det krævede sikkerhedsudstyr som manometer, overtrykskontrolanordninger, sikkerhedsvenil, etc. og må ikke anvendes uden dette udstyr. 6 år beholderen er i brug skal den jævnligt tømmes for kondensvand. 7 Installation, opbygning og tilslutninger må ikke ændres. 8 Der må ikke anvendes bolte fra låg og flanger til ekstra fiksering. Sikkerhedsventiler Alle justeringer og reparationer skal udføres af autoriseret personale fra leverandøren af ventilerne (se Skema vedrørende forebyggende vedligeholdelse af kompressoren 4.). 8

9 +PUVTWMVKQPUDQI 8+)6+)'&'6#,'4'&' ;5+0)'4 $'5-4+8' 5'#(5+--'4*'&55;/$ '4&'4 $47)'5+&'00'$) Dette symbol gør opmærksom på farlige situationer. Den pågældende handling kan indebære fare for personer og forårsage læsioner. Ved dette symbol gives der supplerende oplysninger. Denne forskel i tanktryk registreres af reguleringsventilen, som afstemmer lufttrykket efter luftforbruget ved hjælp af kontrolluft til aflastningsenheden og motorens hastighedsregulator. Trykket i lufttanken holdes mellem det forvalgte driftstryk og det tilsvarende aflastningstryk. -ÎGU[UVGO Motoren er udstyret med en væskekøler, og kompressoren med en oliekøler. Køleluften frembringes af en ventilator, der drives af motoren. 5KMMGTJGFUCPQTFPKPIGT En termisk afbryder beskytter kompressoren mod overophedning. Lufttanken er forsynet med en sikkerhedsventil. Motoren er udstyret med afbrydere for lavt olietryk og høj kølevæsketemperatur og kølevæskeniveauafbryder. 4COOGQICMUG Kompressoren/motoren understøttes af gummibuffere i rammen. Standardudførelsen har en ikke-justerbar trækstang med trækøje. Som ekstraudstyr kan den udstyres med en justerbar trækstang, en påløbsbremse og en parkeringsbremse samt trækøjer type AC, DI, kugle, ITA, GB, ATO. Se kapitel 7. Bremsesystemet består af en integreret parkeringsbremse og en påløbsbremse. år der bakkes, aktiveres påløbsbremsen ikke automatisk. Fig.. Generel oversigt over XAS97 DdG / DdG IT med nogle ekstraudstyr )'0'4' $'5-4+8' 5' XAS97 DdG / DdG IT er en lyddæmpet, ettrins-, olieinjektionsskruekompressor, som er konstrueret til et nominelt, effektivt driftstryk på 7 bar. /QVQT Kompressoren drives af en vandkølet dieselmotor. Motorens kraft overføres til kompressoren via en robust kobling. -QORTGUUQT Kompressorkappen har to rotorer af skruetypen, der er monteret på kugle- og rullelejer. Motoren driver hanrotoren, der igen driver hunrotoren. Elementet leverer stødfri luft. Indsprøjtet olie bruges til tætning, køling og smøring. -QORTGUUQTGPUQKGU[UVGO Olien forkomprimeres af lufttryk. Systemet har ingen oliepumpe. Olien udskilles fra luften i luft/olie beholderen, først ved centrifugalkraft og derefter via olieseparatoren. Beholderen har en indikator for olieniveau. 4GIWGTKPI Kompressoren er udstyret med et permanent reguleringssystem og en udblæsningsventil, som er integreret i aflastningsenheden. Ventilen holdes lukket under drift af afgangstrykket på kompressorelementet og åbnes af trykket i lufttanken, når kompressoren er standset. år luftforbruget øges, reduceres trykket i lufttanken og omvendt. *WU Karosseriet har åbninger i for- og bagende til indtag og udtag af køleluft og en motorhjelm, som løftes i forbindelse med vedligeholdelse og eftersyn. Karosseriet er indvendigt foret med lydabsorberende materiale. ÎHVGÎLG Et løfteøje er anbragt bag et lille dæksel oven på kompressoren. 5V[TGRCPG Kontrolpanelet med trykluftmåler, manøvrekontakt etc. Sidder midt på bagenden. &CVCRCFG Kompressoren er forsynet med en dataplade, der viser type, serienummer og normalt driftstryk (se kapitel 9). 5GTKGPWOOGT Serienummeret er placeret på rammens højre forside. )GPGTCVQT Den indbyggede generator drives af drev med flere kileremme. Den frembragte strøm kan overføres via stikkontakter: XAS97 DdG 0V: x A, x 6 A (6kW) XAS97 DdG IT 0/400V: x 6 A ( x -faset, x -faset) (6 kva) XAS97 DdG IT 0/400V: x 6 A ( x -faset, x -faset) (,5 kva) XAS97 DdG IT 0V: ( x A - faset, x 6 A - faset) (6 kva,,5 kva) Kompressoren og generatoren til XAS97 DdG / DdG IT kan bruges samtidig. Generatoren kan udstyres med et automatisk kontrolsystem som ekstraudstyr. 9

10 :#5&F)&F)+6 /#4-'4+0)5)+0(4/# ' Kompressorens udløbstemperatur er for høj. Indsugning. Kompressorens udløbstemperatur. Udløb. Kompressorens udløbstryk. Aftapning kompressorolie. Farligt udløb. Læs instruktionsbogen før der startes. Fare, varm overflade. Udfør service hver dag. Fare for dødbringende elektrisk stød. Advarsel! Komponent under tryk. Atlas Copco mineral kompressorolie. Træd ikke op på udløbsventilerne. Atlas Copco syntetisk kompressorolie. Start-Stop på kontakt. Atlas Copco mineral motorolie. Motoren må ikke gå med åbne døre. Instruktionsbog. Løft tilladt. Læs instruktionsbogen før der udføres arbejde på batteriet. Brug kun dieselolie. ulstil sikring. DCTRUK Dæktryk. Tænd / sluk knap. Manuel afbryder. Timer, tid. 00 Lydstyrkeniveau i overensstemmelse med direktiv 000/4/EF (udtrykt i db(a)). Trækstangen skal være vandret, hvis kompressoren kobles til et køretøj. Forbud mod åbne luftventiler uden tilkoblet slange. Jordforbindelser. Kompressor belastet. Lampe lyser. Generator 0 = SLUKKET Luftfilter. Isoleringsdefekt. Kompressorens temperatur for høj. Rotationsretning. 0

11 +PUVTWMVKQPUDQI &'8+)6+)56'-/0'06'4 H EP OF E A F RV VI CP G AR G S E JW BH SV TB FP OLG S DS E D DP EC AOV FC FC CP OF CE FU CE C FT DP FT VV AF FF Fig.. Generel oversigt over XAS97 DdG / DdG IT med nogle ekstraudstyr A Vekselstrømsgenerator DS E Målepind til motorolie JW Stammerulle AF Luftfilter E Motor OF CE Oliefilter (kompressorelement) AOV Luftudløbsventiler EP Udstødningsrør OF E Oliefilter (motor) AR Lufttank F Ventilator OLG Oliemåler (kompressorelement) BH Bremsegreb FC Påfyldningshætte (motorolie) RV Reguleringsventil C Kopling FC Påfyldningshætte (brændstoftank) S Startmotor CE Kompressorelement FF Brændstoffilter S Serienummer CP Kontrolpanel (kompressor) FP Påfyldningsprop (kompressorolie) SV Sikkerhedsventil CP G Kontrolpanel (generator) FT Brændstoftank TB Trækstang D Dataplade FU Brændstofpumpe VI Vacuumindikator DP EC Aftapningsprop til motorens oliekøler G Generator VV Vacuumstyret ventil DP FT Aftapningsprop brændstoftank H Hætte

12 :#5&F)&F)+6 -/4'554'054')7 '4+0)55;56'/ VI AF RV SVA VV PG FR SV E OC CE OS UA UV C SR SL BDV CV VH AR OF FP AOV CE DP TS DP F F OLG SL DP Fig.. AF AR AOV BDV C CE CV DP Luftfilter Lufttank Luftudløbsventiler Udblæsningsventil Kopling Kompressorelement Kontrolventil Dreneringsplugg 7(6564 / 5'(+) E F F FP FR RV OC CE Motor Ventilator Flow-mundstykke Påfyldningsprop Flow-kontrol Kontraventil Oliekøler (kompressorelement) Oliefilter Systemet består af: AF Luftfilter AR/OS Lufttank/olieseparator CE Kompressorelement UA/UV Aflastningsenhed med aflastningsventil BDV Udblæsningsventil F Flow-mundstykke Luft, der føres gennem luftfilteret (AF) og ind i kompressorelementet (CE), komprimeres. Ved elementets udløb passerer komprimeret luft og olie ind i lufttanken/olieseparatoren (AR/OS). Kontrolventilen (CV) hindrer, at komprimeret luft blæses tilbage, når kompressoren stoppes. I lufttanken/olieseparatoren (AR/OS) udskilles størstedelen af olien af separatorelementet. OF OLG OS PG RV SL SR SV SV A Oliemåler Olieseparator Trykmåler Reguleringsventil Returledning Hastighedsregulator Sikkerhedsventil Magnetventil (til funktion generator) TS UA UV VH VI VV Temperaturafbryder Aflastningsenhed Aflastningsventil Udluftningsåbning Vacuumindikator Vacuumstyret ventil Olien samles i beholderen og på bunden af separatoren. Luften forlader tanken via et flow-mundstykke (F), som forhindrer, at trykket i tanken falder til under det minimale driftstryk (se sektion 8.), også selvom luftudløbsventilerne er åbne. Dette sikrer passende olieindsprøjtning og forhindrer olieforbrug. En temperaturkontakt (TS) og en driftstrykmåler (PG) er indbygget i systemet. En udblæsningsventil (BDV) er monteret i aflastningsenheden, så trykket automatisk kan tages af lufttanken (AR), når kompressoren stoppes.

13 +PUVTWMVKQPUDQI +'5;56'/ 5'(+) Systemet består af: AR/OS Lufttank/olieseparator OC CE Oliekøler OF Oliefilter Den nederste del af lufttanken (AR) fungerer som olietank. Lufttrykket presser olien fra lufttanken/olieseparatoren (AR/OS) gennem olieafkøleren (OC CE ) og oliefilteret (OF) til kompressorelementet (CE). Kompressorelementet har et olie-omløb i bunden af kappen. Olien til smøring af rotorer, køling og tætning indsprøjtes gennem hullerne i omløbet. Lejerne smøres af olie, der indsprøjtes i lejehuset. Den indsprøjtede olie, blandet med komprimeret luft, forlader kompressorelementet og kommer igen ind i lufttanken, hvor den udskilles fra luften, som beskrevet i sektion.5. Den olie, der samles i bunden af olieseparatorelementet, sendes tilbage til systemet gennem returledningen (SL), som er forsynet med en flow-kontrol (FR). Oliefilterets overstrømsventil åbner, hvis trykfaldet over filteret er over normal på grund af et tilstoppet filter. Olien strømmer da forbi filteret, uden at blive filtreret. Af samme grund skal oliefilteret udskiftes med regelmæssige mellemrum (se sektion 4.). år der installeres koldstartudstyr omgår en termostatisk ventil kompressorolien (olien går ikke gennem oliekøleren OC CE ), indtil kørselstemperaturen er nået. '4/#0'064')7 '4+0)55;56'/ 5'(+) Systemet består af: RV Reguleringsventil UA Aflastningsenhed SR Hastighedsregulator (Funktion generator se sektion.. /..4). Kompressoren har et permanent reguleringssystem. Dette system er udstyret med en udblæsningsventil, som er integreret i aflastningsenheden (UA). Ventilen holdes lukket under drift af afgangstrykket på kompressorelementet og åbnes af trykket i lufttanken, når kompressoren er standset. år luftforbruget øges, reduceres trykket i lufttanken og omvendt. Denne forskel i tanktryk registreres af reguleringsventilen, som afstemmer lufttrykket efter luftforbruget ved hjælp af kontrolluft til aflastningsenheden og motorens hastighedsregulator. Trykket i lufttanken holdes mellem det forvalgte driftstryk og det tilsvarende aflastningstryk. år kompressoren startes, holdes aflastningsventilen (UV) åben af en fjederkraft, motoren kører med maksimal hastighed. Kompressorelementet (CE) suger luft ind, og der opbygges et tryk i lufttanken (AR). Luftudløbet kontrolleres fra maksimalt udløb (00%) til intet udløb (0%) af:. Hastighedskontrol af motoren mellem maksimal belastningshastighed og aflastningshastighed (skruekompressorens kapacitet er proportional med rotationshastigheden).. Drosling af luftindtag. Hvis luftforbruget er lig med eller overstiger den maksimale luftkapacitet, holdes motorens hastighed på den maksimale belastningshastighed, og aflastningsventilen er helt åben. Hvis luftforbruget er mindre end den maksimale luftudstrømning, forsyner reguleringsventilen aflastningsventilen (UV) med kontrolluft for at reducere luftudstrømningen, og den holder trykket i lufttanken mellem normalt driftstryk og det tilsvarende aflastningstryk på ca.,5 bar over det normale driftstryk. år luftforbruget genoptages, åbner aflastningsventilen (UV) gradvis luftindtaget, og hastighedsregulatoren (SR) øger motorens hastighed. Reguleringsventilen (RV) er konstrueret således, at en forøgelse (reduktion) af trykket i luftbeholderen på mere end ventilens indstillede åbningstryk resulterer i en proportional forøgelse (reduktion) i styretrykket til aflastningsventilen og hastighedsregulatoren. En del af kontrolluften udluftes til atmosfæren, og kondensat ledes ud gennem udluftningsåbningerne (VH). år generatoren startes, kontrollerer magnetventilen (SV a ) via hastighedsregulatoren (SR) motoren, så den kan nå maksimal hastighed (det normale kontrolsystem afbrydes).

14 :#5&F)&F)+6 ' ' ;56'/ 564 /5-'/#)'0'4#64&&)87&'0 #76/# ;56'/ Kompressoren har et negativt jordet system. 0 S V DC F S 0A K 0 8 K4 5 6 S G + B+ D+ D- 6 G K V Auxiliary To Circuit diagram S S p P 7 K0 Y K 4 9 K 5 H 9 H K 5 h V Temp 8 General 5 0 alarm 4 K K 8 0 S4 (Lamptester) 6 K0 M M 9,0, X X X Q L L A L L e0 e0 e54 Q 6A L L L L c0 c0 e54 Q4 L L 6A L L c0 c0 e54 A 6A 6A L e0 L e0 Q 50A e0 K5 e0 e0 e e0 e0 f0 f0 V W 4 T b 4 0mA I n 40msec 7 b6 b b 4 D A K5 A b6 P R B b Y b6 S7 5 5 b b H b6 To Circuit diagram b6 4 5 f0 f0 G V W V W e54 G EARTHIG PI For placeringen af relæerne K, K, K, K4 henvises der til Atlas Copco reservedelsliste (ASL). Fig..4 Strømskema (o o ) D Diode F Strømafbryder (0A) G Vekselstrømsgenerator G Batteri G Generator H Temperaturalarm H Universalalarm H Lampe (Strøm TIL) K0 Start-elektromagnet (del af M) K Stoprelæ K K K4 K5 M P Q Q Q Spærrerelæ Ophæve-start relæ Startrelæ Kontaktor Startmotor Jordfejlstrømsrelæ Timemåler Hovedafbryder -polet Strømafbryder -polet Strømafbryder -polet Q4 Strømafbryder -polet S Startknap (Til-Fra-Ophævestart) S Temperaturkontakt motor S Olietryk-afbryder motor S4 Kontakt for lampetest S5 Temperaturkontakt kompressor S7 Afbryder (Generator - kompressor) T Strømtransformer til V V X X X Y Y Diode Diode Stikkontakt Stikkontakt Stikkontakt Brændstof-magnetventil Magnetventil (til funktion generator) 4

15 +PUVTWMVKQPUDQI $'5-4+8' 5' )'0'4#64&&)8 7&'0#76/# ;56'/ &GVGGMVTKUMGMTGFUÎDKFGVCLGT Startknap S position : Ledning på V kontakt K sluttet (-), lampe H er tændt. K4 magnetiserer kontakt K4 (8-5). Termokontakt S5 normalt sluttet, K magnetiserer kontakt K (-4). Brug af lampetest: Startknap S position, tryk på lampetest S4, over K og ledning 9 magnetiseres lampe H og relæ K. år lampetest-knap 4 slippes, forbliver lampe H tændt, S4 overtaget af kontakt K. Startknap S position : Ledning på V (overskriv-funktion), timemåler P og magnetventil Y magnetiseret. Motorens termokontakt S normalt sluttet, olietryk-afbryder S åben. Startknap S position : Startrelæ K0 er magnetiseret og startmotor kører, motor skaber olietryk, og olietryk-afbryder S slutter. K magnetiseret og kontakt K skifter over til (-0). Relæ K ikke længere magnetiseret, kontakt K åbner, lampe H slukkes. Vekselstrømsgenerator begynder også at levere spænding, og K4 er ikke længere magnetiseret, og kontakt K4 skifter over til (8-6). Lampe H slukkes, startknap S slippes, og den vender tilbage til position. Motor kører normalt: Olietryk-afbryder S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S5 åbner, K ikke længere magnetiseret. Kontakt K skifter over (4-). K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H og H tændes samtidig. Relæ K magnetiseres samtidig med H, og kontakt K slutter (8-6). Termokontakt S5 afkøles og slutter, K magnetiseret igen, og kontakt K skifter over (4-), lampe H forbliver dog tændt over ledning 9 og kontakt K (6-8). En fejl i vekselstrømsgeneratoren forårsager, at kobling D+ går til 0 V, og at K4 magnetiseres. Kontakt K4 skifter over til (8-5),motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Funktion generator: Drej afbryder S7 til position. Magnetventilen Y via hastighedsregulatoren SR kontrollerer motoren, så den kan nå maksimal hastighed (det normale kontrolsystem afbrydes). Lampe H er aktiveret, og stikkontakter X, X og X står under spænding. Generatoren kan afbrydes ved at dreje afbryder S7 til position 0. Der registreres en isoleringsfejl, hvis der er lækstrøm. Kontaktor K5 afbrydes ikke længere via jordfejlstrømsrelæet. 5

16 :#5&F)&F) /5-'/#)'0'4#64&&)8/'& #76/# ;56'/ Kompressoren har et negativt jordet system. 0 S V DC F S 0A K 0 8 K4 5 6 S G + B+ D+ D- 6 G K V Auxiliary To Circuit diagram S S p P 7 K0 Y K 4 9 K 5 H 9 H K 5 h V Temp 8 General 5 0 alarm 4 K K 8 0 S4 (Lamptester) 6 K0 M M 9,0, X X X L A L L 6A L L 6A L Q L L e0 e0 L L c0 c0 e54 K5 e b6 b b b6 b 9 b H4 b6 S8 b S7 b 5 5 b b b 4 4 b A K8 0mA 0 5 To Circuit 6 I n b 4 A 40msec A K7 b 7 b diagram 5 b A b6 P R Y H 5 D A K5 b6 B b6 b6 b6 b6 b6 A V W e54 Q L L c0 c0 e54 Q4 A 6A 6A L L e0 e0 E Q 50A e0 f0 f0 V W f0 f0 4 e0 e e0 e0 T 4 G V W e54 G EARTHIG PI For placeringen af relæerne K, K, K, K4 henvises der til Atlas Copco reservedelsliste (ASL). Fig..4 Strømskema (o o ) D Diode E Ecologiser F Strømafbryder (0A) G Vekselstrømsgenerator G Batteri G Generator H Temperaturalarm H Universalalarm H Lampe (Strøm TIL) H4 Lampe automatisk kontrolsystem K0 Start-elektromagnet (del af M) K K K K4 K5 K7 K8 M P Q Q Stoprelæ Spærrerelæ Ophæve-start relæ Startrelæ Kontaktor Tidsrelæ Tidsrelæ Startmotor Jordfejlstrømsrelæ Timemåler Hovedafbryder -polet Strømafbryder -polet Q Strømafbryder -polet Q4 Strømafbryder -polet S Startknap (Til-Fra-Ophævestart) S Temperaturkontakt motor S Olietryk-afbryder motor S4 Kontakt for lampetest S5 Temperaturkontakt kompressor S7 Afbryder (Generator - kompressor) S8 Kontakt automatisk kontrolsystem T V V X X X Y Y Strømtransformer til Diode Diode Stikkontakt Stikkontakt Stikkontakt Brændstof-magnetventil Magnetventil (til funktion generator) 6

17 +PUVTWMVKQPUDQI $'5-4+8' 5' )'0'4#64&&)8 /'&#76/# ;56'/ &GVGGMVTKUMGMTGFUÎDKFGVCLGT Startknap S position : Ledning på V kontakt K sluttet (-), lampe H er tændt. K4 magnetiserer kontakt K4 (8-5). Termokontakt S5 normalt sluttet, K magnetiserer kontakt K (-4). Brug af lampetest: Startknap S position, tryk på lampetest S4, over K og ledning 9 magnetiseres lampe H og relæ K. år lampetest-knap 4 slippes, forbliver lampe H tændt, S4 overtaget af kontakt K. Startknap S position : Ledning på V (overskriv-funktion), timemåler P og magnetventil Y magnetiseret. Motorens termokontakt S normalt sluttet, olietryk-afbryder S åben. Startknap S position : Startrelæ K0 er magnetiseret og startmotor kører, motor skaber olietryk, og olietryk-afbryder S slutter. K magnetiseret og kontakt K skifter over til (-0). Relæ K ikke længere magnetiseret, kontakt K åbner, lampe H slukkes. Vekselstrømsgenerator begynder også at levere spænding, og K4 er ikke længere magnetiseret, og kontakt K4 skifter over til (8-6). Lampe H slukkes, startknap S slippes, og den vender tilbage til position. Motor kører normalt: Olietryk-afbryder S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S5 åbner, K ikke længere magnetiseret. Kontakt K skifter over (4-). K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H og H tændes samtidig. Relæ K magnetiseres samtidig med H, og kontakt K slutter (8-6). Termokontakt S5 afkøles og slutter, K magnetiseret igen, og kontakt K skifter over (4-), lampe H forbliver dog tændt over ledning 9 og kontakt K (6-8). En fejl i vekselstrømsgeneratoren forårsager, at kobling D+ går til 0 V, og at K4 magnetiseres. Kontakt K4 skifter over til (8-5),motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Funktion generator: Drej afbryder S7 til position. Magnetventilen Y via hastighedsregulatoren SR kontrollerer motoren, så den kan nå maksimal hastighed (det normale kontrolsystem afbrydes). Lampe H er aktiveret. Tidsrelæ K7 afbryder stikkontakterne fra generatoren under 4 sek., hvorefter stikkontakterne X, X og X står under spænding. Generatoren kan afbrydes ved at dreje afbryder S7 til position 0. Hvis kontakt S7 er tændt, aktiveres lampe H4 og ecologiser E. E føler kontinuerligt strømmen til stikkontakterne. Hvis der ikke føles nogen strøm, aktiveres tidsrelæet K8. Tidsrelæet deaktiverer magnetventilen Y, således at hastighedsregulatoren igen kontrolleres af det normale kompressorkontrolsystem. år denne tilstand opstår og E føler strømmen til stikkontakterne, K8 genaktiverer straks magnetventilen Y. Tidsrelæ K7 afbryder stikkontakterne fra generatoren under 4 sek., hvorefter stikkontakterne X, X og X står under spænding. 7

18 :#5&F)&F) /5-'/# )'0'4#64&&)+68 7&'0#76/# ;56'/ Kompressoren har et negativt jordet system. 0 S V DC F S 0A K 0 8 K4 5 6 S G + B+ D+ D- 6 G K V Auxiliary To Circuit diagram S S p P 7 K0 Y K 4 9 K 5 H 9 H K 5 h V Temp 8 General 5 0 alarm 4 K K 8 0 S4 (Lamptester) 6 K0 M M 9,0, X. L L 6A L X. L 6A X. L 6A L L L L L c0 c0 c0 c6 c54 c0 c6 c54 c0 c6 c54 Q K5 U 4 V 5 6 W 0A 6A 0A 6A 7 8 C0 C0 C0 C6 EA b6 6 W W b6 6 K6 b b b b b W 6 4 A H D K5 A P R Y R< R T PE L A b6 b6 B b6 A b6 b54 b54 S7 5 5 b 4 To Circuit diagram b6 b54 U V W G U V W G S6 u For placeringen af relæerne K, K, K, K4 henvises der til Atlas Copco reservedelsliste (ASL). Fig..5 Strømskema (o o ) D Diode F Strømafbryder (0 A) G Vekselstrømsgenerator G Batteri G Generator H Temperaturalarm H Universalalarm H Lampe (Strøm TIL) K0 Start-elektromagnet (del af M) K Stoprelæ K K K4 K5 K6 M P Q Spærrerelæ Ophæve-start relæ Startrelæ Kontaktor 4-polet Overvågningsrelæ isolering Startmotor Timemåler Hovedafbryder 4-polet + shunt udløserspole S Startknap (Til-Fra-Ophæve-start) S Temperaturkontakt motor S Olietryk-afbryder motor S4 Kontakt for lampetest S5 Temperaturkontakt kompressor S6 Termisk kontakt S7 Afbryder (Generator - kompressor) V Diode V Diode X. Stikkontakt X. Stikkontakt X. Stikkontakt Y Brændstof-magnetventil Y Magnetventil (til funktion generator) 8

19 +PUVTWMVKQPUDQI $'5-4+8' 5' )'0'4#64&&)+68 7&'0#76/# ;56'/ &GVGGMVTKUMGMTGFUÎDKFGVCLGT Startknap S position : Ledning på V kontakt K sluttet (-), lampe H er tændt. K4 magnetiserer kontakt K4 (8-5). Termokontakt S5 normalt sluttet, K magnetiserer kontakt K (-4). Brug af lampetest: Startknap S position, tryk på lampetest S4, over K og ledning 9 magnetiseres lampe H og relæ K. år lampetest-knap 4 slippes, forbliver lampe H tændt, S4 overtaget af kontakt K. Startknap S position : Ledning på V (overskriv-funktion), timemåler P og magnetventil Y magnetiseret. Motorens termokontakt S normalt sluttet, olietryk-afbryder S åben. Startknap S position : Startrelæ K0 er magnetiseret og startmotor kører, motor skaber olietryk, og olietryk-afbryder S slutter. K magnetiseret og kontakt K skifter over til (-0). Relæ K ikke længere magnetiseret, kontakt K åbner, lampe H slukkes. Vekselstrømsgenerator begynder også at levere spænding, og K4 er ikke længere magnetiseret, og kontakt K4 skifter over til (8-6). Lampe H slukkes, startknap S slippes, og den vender tilbage til position. Motor kører normalt: Olietryk-afbryder S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S5 åbner, K ikke længere magnetiseret. Kontakt K skifter over (4-). K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H og H tændes samtidig. Relæ K magnetiseres samtidig med H, og kontakt K slutter (8-6). Termokontakt S5 afkøles og slutter, K magnetiseret igen, og kontakt K skifter over (4-), lampe H forbliver dog tændt over ledning 9 og kontakt K (6-8). En fejl i vekselstrømsgeneratoren forårsager, at kobling D+ går til 0 V, og at K4 magnetiseres. Kontakt K4 skifter over til (8-5),motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Funktion generator: Drej afbryder S7 til position. Magnetventilen Y via hastighedsregulatoren SR kontrollerer motoren, så den kan nå maksimal hastighed (det normale kontrolsystem afbrydes). Lampe H er aktiveret, og stikkontakter X., X. og X. står under spænding. Generatoren kan afbrydes ved at dreje afbryder S7 til position 0. I tilfælde af isoleringsfejl, aktiveres systemets gule LED på isoleringsovervågningsrelæet K6. år den gule LED på K6 aktiveres, kan der kun foretages en nulstilling ved at standse og genstarte enheden. 9

20 :#5&F)&F) /5-'/# )'0'4#64&&)+68M8# /'&#76/# ;56'/ Kompressoren har et negativt jordet system. 0 S V DC F S 0A K 0 8 K4 5 6 S G + B+ D+ D- 6 G K V Auxiliary To Circuit diagram S S p P 7 K0 Y K 4 9 K 5 H 9 H K 5 h V Temp 8 General 5 0 alarm 4 K K 8 0 S4 (Lamptester) 6 K0 M M 9,0, X. X. L L 6A L L 6A X. L 6A L L L L L c0 c0 c0 c6 c54 c0 c6 c54 c0 c6 c54 E Q K5 c0 c0 c0 c6 U 4 V 5 6 W 0A 6A 0A 6A U V W 7 8 C0 C0 C0 C6 L L L EA b6 6 W b54 W b6 6 K6 W b 6 4 A R< R T PE L A b54 b54 b b6 b b b6 b 9 b H4 b6 S8 b S7 b 5 5 b b b 4 b A K7 A K8 To Circuit A 5 A b b b diagram H D K A P R Y 5 b6 b6 b6 B b6 b6 b6 A 4 G U V W G S6 u For placeringen af relæerne K, K, K, K4 henvises der til Atlas Copco reservedelsliste (ASL). Fig..5 Strømskema (o o ) D Diode E Ecologiser F Strømafbryder (0 A) G Vekselstrømsgenerator G Batteri G Generator H Temperaturalarm H Universalalarm H Lampe (Strøm TIL) H4 Lampe automatisk kontrolsystem K0 K K K K4 K5 K6 K7 K8 M P Start-elektromagnet (del af M) Stoprelæ Spærrerelæ Ophæve-start relæ Startrelæ Kontaktor 4-polet Overvågningsrelæ isolering Tidsrelæ Tidsrelæ Startmotor Timemåler Q Hovedafbryder 4-polet + shunt udløserspole S Startknap (Til-Fra-Ophæve-start) S Temperaturkontakt motor S Olietryk-afbryder motor S4 Kontakt for lampetest S5 Temperaturkontakt kompressor S6 Termisk kontakt S7 Afbryder (Generator - kompressor) S8 Kontakt automatisk kontrolsystem Diode Diode V V X. Stikkontakt X. Stikkontakt X. Stikkontakt Y Y Brændstof-magnetventil Magnetventil (til funktion generator) 0

21 +PUVTWMVKQPUDQI $'5-4+8' 5' )'0'4#64&&)+68M8# /'&#76/# ;56'/ &GVGGMVTKUMGMTGFUÎDKFGVCLGT Startknap S position : Ledning på V kontakt K sluttet (-), lampe H er tændt. K4 magnetiserer kontakt K4 (8-5). Termokontakt S5 normalt sluttet, K magnetiserer kontakt K (-4). Brug af lampetest: Startknap S position, tryk på lampetest S4, over K og ledning 9 magnetiseres lampe H og relæ K. år lampetest-knap 4 slippes, forbliver lampe H tændt, S4 overtaget af kontakt K. Startknap S position : Ledning på V (overskriv-funktion), timemåler P og magnetventil Y magnetiseret. Motorens termokontakt S normalt sluttet, olietryk-afbryder S åben. Startknap S position : Startrelæ K0 er magnetiseret og startmotor kører, motor skaber olietryk, og olietryk-afbryder S slutter. K magnetiseret og kontakt K skifter over til (-0). Relæ K ikke længere magnetiseret, kontakt K åbner, lampe H slukkes. Vekselstrømsgenerator begynder også at levere spænding, og K4 er ikke længere magnetiseret, og kontakt K4 skifter over til (8-6). Lampe H slukkes, startknap S slippes, og den vender tilbage til position. Motor kører normalt: Olietryk-afbryder S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S5 åbner, K ikke længere magnetiseret. Kontakt K skifter over (4-). K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H og H tændes samtidig. Relæ K magnetiseres samtidig med H, og kontakt K slutter (8-6). Termokontakt S5 afkøles og slutter, K magnetiseret igen, og kontakt K skifter over (4-), lampe H forbliver dog tændt over ledning 9 og kontakt K (6-8). En fejl i vekselstrømsgeneratoren forårsager, at kobling D+ går til 0 V, og at K4 magnetiseres. Kontakt K4 skifter over til (8-5),motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Funktion generator: Drej afbryder S7 til position. Magnetventilen Y via hastighedsregulatoren SR kontrollerer motoren, så den kan nå maksimal hastighed (det normale kontrolsystem afbrydes). Lampe H er aktiveret. Tidsrelæ K7 afbryder stikkontakterne fra generatoren under 4 sek., hvorefter stikkontakterne X, X og X står under spænding. Generatoren kan afbrydes ved at dreje afbryder S7 til position 0. Hvis kontakt S7 er tændt, aktiveres lampe H4 og ecologiser E. E føler kontinuerligt strømmen til stikkontakterne. Hvis der ikke føles nogen strøm, aktiveres tidsrelæet K8. Tidsrelæet deaktiverer magnetventilen Y, således at hastighedsregulatoren igen kontrolleres af det normale kompressorkontrolsystem. år denne tilstand opstår og E føler strømmen til stikkontakterne, K8 genaktiverer straks magnetventilen Y. Tidsrelæ K7 afbryder stikkontakterne fra generatoren under 4 sek., hvorefter stikkontakterne X, X og X står under spænding.

22 :#5&F)&F) /5-'/#)'0'4#64&&)+68M8# Kompressoren har et negativt jordet system. 0 S V DC F S 0A K 0 8 K4 5 6 S G + B+ D+ D- 6 G K V Auxiliary To Circuit diagram S S p P 7 K0 Y K 4 9 K 5 H 9 H K 5 h V Temp 8 General 5 0 alarm 4 K K 8 0 S4 (Lamptester) 6 K0 M M 9,0, L L L X. A X. L L 6A X. L L 6A L L c0 c0 c54 K EA S7 5 5 H D K5 A A b6 b6 P R B U V W L L L L L c0 c0 c0 e54 c0 c0 c54 L c0 L c0 Q c0 c0 c0 U V W 6 b b b b b 4 6A 6A 6A W b6 V 6 V b54 K6 V 6 4 A R< R T PE L A b54 b54 b6 To Circuit diagram Y 5 b6 b6 c0 c0 c0 W G U V W W U V G S6 u For placeringen af relæerne K, K, K, K4 henvises der til Atlas Copco reservedelsliste (ASL). Fig..6 Strømskema (o o ) D Diode F Strømafbryder (0 A) G Vekselstrømsgenerator G Batteri G Generator H Temperaturalarm H Universalalarm H Lampe (Strøm TIL) K0 Start-elektromagnet (del af M) K Stoprelæ K K K4 K5 K6 M P Q Spærrerelæ Ophæve-start relæ Startrelæ Kontaktor 4-polet Overvågningsrelæ isolering Startmotor Timemåler Hovedafbryder -polet + shunt udløserspole S S S S4 S5 S6 S7 Startknap (Til-Fra-Ophæve-start) Temperaturkontakt motor Olietryk-afbryder motor Kontakt for lampetest Temperaturkontakt kompressor Termisk kontakt Afbryder (Generator-kompressor) V Diode V Diode X. Stikkontakt X. Stikkontakt X. Stikkontakt Y Brændstof-magnetventil Y Magnetventil (til funktion generator)

23 +PUVTWMVKQPUDQI $'5-4+8' 5' )'0'4#64&&)+68M8# &GVGGMVTKUMGMTGFUÎDKFGVCLGT Startknap S position : Ledning på V kontakt K sluttet (-), lampe H er tændt. K4 magnetiserer kontakt K4 (8-5). Termokontakt S5 normalt sluttet, K magnetiserer kontakt K (-4). Brug af lampetest: Startknap S position, tryk på lampetest S4, over K og ledning 9 magnetiseres lampe H og relæ K. år lampetest-knap 4 slippes, forbliver lampe H tændt, S4 overtaget af kontakt K. Startknap S position : Ledning på V (overskriv-funktion), timemåler P og magnetventil Y magnetiseret. Motorens termokontakt S normalt sluttet, olietryk-afbryder S åben. Startknap S position : Startrelæ K0 er magnetiseret og startmotor kører, motor skaber olietryk, og olietryk-afbryder S slutter. K magnetiseret og kontakt K skifter over til (-0). Relæ K ikke længere magnetiseret, kontakt K åbner, lampe H slukkes. Vekselstrømsgenerator begynder også at levere spænding, og K4 er ikke længere magnetiseret, og kontakt K4 skifter over til (8-6). Lampe H slukkes, startknap S slippes, og den vender tilbage til position. Motor kører normalt: Olietryk-afbryder S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S5 åbner, K ikke længere magnetiseret. Kontakt K skifter over (4-). K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H og H tændes samtidig. Relæ K magnetiseres samtidig med H, og kontakt K slutter (8-6). Termokontakt S5 afkøles og slutter, K magnetiseret igen, og kontakt K skifter over (4-), lampe H forbliver dog tændt over ledning 9 og kontakt K (6-8). En fejl i vekselstrømsgeneratoren forårsager, at kobling D+ går til 0 V, og at K4 magnetiseres. Kontakt K4 skifter over til (8-5),motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Funktion generator: Drej afbryder S7 til position. Magnetventilen Y via hastighedsregulatoren SR kontrollerer motoren, så den kan nå maksimal hastighed (det normale kontrolsystem afbrydes). Lampe H er aktiveret, og stikkontakter X., X. og X. står under spænding. Generatoren kan afbrydes ved at dreje afbryder S7 til position 0. I tilfælde af isoleringsfejl, aktiveres systemets gule LED på isoleringsovervågningsrelæet K6. år den gule LED på K6 aktiveres, kan der kun foretages en nulstilling ved at standse og genstarte enheden.

24 :#5&F)&F) /5-'/#)'0'4#64&&)+68M8# 7&'0#76/# ;56'/ Kompressoren har et negativt jordet system. 0 S V DC F S 0A K 0 8 K4 5 6 S G + B+ D+ D- 6 G K V Auxiliary To Circuit diagram S S p P 7 K0 Y K 4 9 K 5 H 9 H K 5 h V Temp 8 General 5 0 alarm 4 K K 8 0 S4 (Lamptester) 6 K0 M M 9,0, L L 6A L X. L L 6A L X. X. 6A L L L L L L L L c0 c0 c0 c6 c54 c0 c0 c0 c6 c54 c0 c6 c54 Q K5 6A U 4 V 5 6 W 7 8 C0 C0 C0 C6 6A 6A 6A EA b6 6 W W b6 6 K6 W 6 b b b b 4 A H D K5 A PR Y R< A R T PE L b6 b6 B b6 A b6 b54 b54 S7 5 5 b 4 To Circuit diagram b6 b54 C0 C0 C0 C6 U V W G U V W G S6 u For placeringen af relæerne K, K, K, K4 henvises der til Atlas Copco reservedelsliste (ASL). Fig..5 Strømskema (o o ) D Diode F Strømafbryder (0 A) G Vekselstrømsgenerator G Batteri G Generator H Temperaturalarm H Universalalarm H Lampe (Strøm TIL) K0 Start-elektromagnet (del af M) K Stoprelæ K K K4 K5 K6 M P Q Spærrerelæ Ophæve-start relæ Startrelæ Kontaktor 4-polet Overvågningsrelæ isolering Startmotor Timemåler Hovedafbryder 4-polet + shunt udløserspole S Startknap (Til-Fra-Ophæve-start) S Temperaturkontakt motor S Olietryk-afbryder motor S4 Kontakt for lampetest S5 Temperaturkontakt kompressor S6 Termisk kontakt S7 Afbryder (Generator - kompressor) V Diode V Diode X. Stikkontakt X. Stikkontakt X. Stikkontakt Y Brændstof-magnetventil Y Magnetventil (til funktion generator) 4

25 +PUVTWMVKQPUDQI $'5-4+8' 5')'0'4#64&&)+68M8# 7&'0#76/# ;56'/ &GVGGMVTKUMGMTGFUÎDKFGVCLGT Startknap S position : Ledning på V kontakt K sluttet (-), lampe H er tændt. K4 magnetiserer kontakt K4 (8-5). Termokontakt S5 normalt sluttet, K magnetiserer kontakt K (-4). Brug af lampetest: Startknap S position, tryk på lampetest S4, over K og ledning 9 magnetiseres lampe H og relæ K. år lampetest-knap 4 slippes, forbliver lampe H tændt, S4 overtaget af kontakt K. Startknap S position : Ledning på V (overskriv-funktion), timemåler P og magnetventil Y magnetiseret. Motorens termokontakt S normalt sluttet, olietryk-afbryder S åben. Startknap S position : Startrelæ K0 er magnetiseret og startmotor kører, motor skaber olietryk, og olietryk-afbryder S slutter. K magnetiseret og kontakt K skifter over til (-0). Relæ K ikke længere magnetiseret, kontakt K åbner, lampe H slukkes. Vekselstrømsgenerator begynder også at levere spænding, og K4 er ikke længere magnetiseret, og kontakt K4 skifter over til (8-6). Lampe H slukkes, startknap S slippes, og den vender tilbage til position. Motor kører normalt: Olietryk-afbryder S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S5 åbner, K ikke længere magnetiseret. Kontakt K skifter over (4-). K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H og H tændes samtidig. Relæ K magnetiseres samtidig med H, og kontakt K slutter (8-6). Termokontakt S5 afkøles og slutter, K magnetiseret igen, og kontakt K skifter over (4-), lampe H forbliver dog tændt over ledning 9 og kontakt K (6-8). En fejl i vekselstrømsgeneratoren forårsager, at kobling D+ går til 0 V, og at K4 magnetiseres. Kontakt K4 skifter over til (8-5),motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Funktion generator: Drej afbryder S7 til position. Magnetventilen Y via hastighedsregulatoren SR kontrollerer motoren, så den kan nå maksimal hastighed (det normale kontrolsystem afbrydes). Lampe H er aktiveret, og stikkontakter X., X. og X. står under spænding. Generatoren kan afbrydes ved at dreje afbryder S7 til position 0. I tilfælde af isoleringsfejl, aktiveres systemets gule LED på isoleringsovervågningsrelæet K6. år den gule LED på K6 aktiveres, kan der kun foretages en nulstilling ved at standse og genstarte enheden. 5

26 :#5&F)&F) /5-'/#)'0'4#64&&)+68M8# /'&#76/# ;56'/ Kompressoren har et negativt jordet system. 0 S V DC F S 0A K 0 8 K4 5 6 S G + B+ D+ D- 6 G K V Auxiliary To Circuit diagram S S p P 7 K0 Y K 4 9 K 5 H 9 H K 5 h V Temp 8 General 5 0 alarm 4 K K 8 0 S4 (Lamptester) 6 K0 M M 9,0, L L 6A L X. L L 6A L X. X. 6A L L L L L L L L c0 c0 c0 c6 c54 c0 c0 c0 c6 c54 c0 c6 c54 E Q K5 6A U 4 V 5 6 W 7 8 C0 C0 C0 C6 6A 6A 6A EA b6 6 W b54 W b6 6 K6 W 6 4 A b R< R T PE L A b54 b54 b b6 b b b6 b 9 b H4 b6 S8 b S7 5 5 b b b 4 b A K7 A K8 To Circuit A 5 A b b b diagram D H A K5 P R Y 5 b6 b6 b6 B b6 b6 b6 A 4 C0 C0 C0 C6 U V W G U V W G S6 u For placeringen af relæerne K, K, K, K4 henvises der til Atlas Copco reservedelsliste (ASL). Fig..5 Strømskema (o o ) D Diode E Ecologiser F Strømafbryder (0 A) G Vekselstrømsgenerator G Batteri G Generator H Temperaturalarm H Universalalarm H Lampe (Strøm TIL) H4 Lampe automatisk kontrolsystem K0 K K K K4 K5 K6 K7 K8 M P Start-elektromagnet (del af M) Stoprelæ Spærrerelæ Ophæve-start relæ Startrelæ Kontaktor 4-polet Overvågningsrelæ isolering Tidsrelæ Tidsrelæ Startmotor Timemåler Q Hovedafbryder 4-polet + shunt udløserspole S Startknap (Til-Fra-Ophæve-start) S Temperaturkontakt motor S Olietryk-afbryder motor S4 Kontakt for lampetest S5 Temperaturkontakt kompressor S6 Termisk kontakt S7 Afbryder (Generator - kompressor) S8 Kontakt automatisk kontrolsystem Diode Diode V V X. Stikkontakt X. Stikkontakt X. Stikkontakt Y Y Brændstof-magnetventil Magnetventil (til funktion generator) 6

27 +PUVTWMVKQPUDQI $'5-4+8' 5')'0'4#64&&)+68M8# /'&#76/# ;56'/ &GVGGMVTKUMGMTGFUÎDKFGVCLGT Startknap S position : Ledning på V kontakt K sluttet (-), lampe H er tændt. K4 magnetiserer kontakt K4 (8-5). Termokontakt S5 normalt sluttet, K magnetiserer kontakt K (-4). Brug af lampetest: Startknap S position, tryk på lampetest S4, over K og ledning 9 magnetiseres lampe H og relæ K. år lampetest-knap 4 slippes, forbliver lampe H tændt, S4 overtaget af kontakt K. Startknap S position : Ledning på V (overskriv-funktion), timemåler P og magnetventil Y magnetiseret. Motorens termokontakt S normalt sluttet, olietryk-afbryder S åben. Startknap S position : Startrelæ K0 er magnetiseret og startmotor kører, motor skaber olietryk, og olietryk-afbryder S slutter. K magnetiseret og kontakt K skifter over til (-0). Relæ K ikke længere magnetiseret, kontakt K åbner, lampe H slukkes. Vekselstrømsgenerator begynder også at levere spænding, og K4 er ikke længere magnetiseret, og kontakt K4 skifter over til (8-6). Lampe H slukkes, startknap S slippes, og den vender tilbage til position. Motor kører normalt: Olietryk-afbryder S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S5 åbner, K ikke længere magnetiseret. Kontakt K skifter over (4-). K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H og H tændes samtidig. Relæ K magnetiseres samtidig med H, og kontakt K slutter (8-6). Termokontakt S5 afkøles og slutter, K magnetiseret igen, og kontakt K skifter over (4-), lampe H forbliver dog tændt over ledning 9 og kontakt K (6-8). En fejl i vekselstrømsgeneratoren forårsager, at kobling D+ går til 0 V, og at K4 magnetiseres. Kontakt K4 skifter over til (8-5),motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Funktion generator: Drej afbryder S7 til position. Magnetventilen Y via hastighedsregulatoren SR kontrollerer motoren, så den kan nå maksimal hastighed (det normale kontrolsystem afbrydes). Lampe H er aktiveret. Tidsrelæ K7 afbryder stikkontakterne fra generatoren under 4 sek., hvorefter stikkontakterne X., X., X. står under spænding. Generatoren kan afbrydes ved at dreje afbryder S7 til position 0. Hvis kontakt S7 er tændt, aktiveres lampe H4 og ecologiser E. E føler kontinuerligt strømmen til stikkontakterne. Hvis der ikke føles nogen strøm, aktiveres tidsrelæet K8. Tidsrelæet deaktiverer magnetventilen Y, således at hastighedsregulatoren igen kontrolleres af det normale kompressorkontrolsystem. år denne tilstand opstår og E føler strømmen til stikkontakterne, K8 genaktiverer straks magnetventilen Y. Tidsrelæ K7 afbryder stikkontakterne fra generatoren under 4 sek., hvorefter stikkontakterne X., X., X. står under spænding. 7

28 :#5&F)&F) /5-'/#)'0'4#64&&)+68M8# Kompressoren har et negativt jordet system. 0 S V DC F S 0A K 0 8 K4 5 6 S G + B+ D+ D- 6 G K V Auxiliary To Circuit diagram S S p P 7 K0 Y K 4 9 K 5 H 9 H K 5 h V Temp 8 General 5 0 alarm 4 K K 8 0 S4 (Lamptester) 6 K0 M M 9,0, L L L L L L X. X. A L 6A X. L L 6A L L c0 c0 c54 K EA S7 5 5 P R B Y U V W Q L L L e0 e0 e0 e54 c0 c0 c54 L c0 6A L c0 6A Q e0 e0 e0 U V W 6 b b b b b 4 A A A W V V b54 b6 6 K6 V 6 4 H D K5 A A R< A R T PE L b6 b6 A b6 b54 b54 b6 To Circuit diagram b6 e0 e0 e0 W G U V W W U V G S6 u For placeringen af relæerne K, K, K, K4 henvises der til Atlas Copco reservedelsliste (ASL). Fig..6 Strømskema (o o ) D Diode F Strømafbryder (0 A) G Vekselstrømsgenerator G Batteri G Generator H Temperaturalarm H Universalalarm H Lampe (Strøm TIL) K0 Start-elektromagnet (del af M) K Stoprelæ K K K4 K5 K6 M P Q Q Spærrerelæ Ophæve-start relæ Startrelæ Kontaktor 4-polet Overvågningsrelæ isolering Startmotor Timemåler Hovedafbryder -polet + shunt udløserspole Strømafbryder -polet S S S S4 S5 S6 S7 Startknap (Til-Fra-Ophæve-start) Temperaturkontakt motor Olietryk-afbryder motor Kontakt for lampetest Temperaturkontakt kompressor Termisk kontakt Afbryder (Generator-kompressor) V Diode V Diode X. Stikkontakt X. Stikkontakt X. Stikkontakt Y Brændstof-magnetventil Y Magnetventil (til funktion generator) 8

29 +PUVTWMVKQPUDQI $'5-4+8' 5')'0'4#64&&)+68M8# &GVGGMVTKUMGMTGFUÎDKFGVCLGT Startknap S position : Ledning på V kontakt K sluttet (-), lampe H er tændt. K4 magnetiserer kontakt K4 (8-5). Termokontakt S5 normalt sluttet, K magnetiserer kontakt K (-4). Brug af lampetest: Startknap S position, tryk på lampetest S4, over K og ledning 9 magnetiseres lampe H og relæ K. år lampetest-knap 4 slippes, forbliver lampe H tændt, S4 overtaget af kontakt K. Startknap S position : Ledning på V (overskriv-funktion), timemåler P og magnetventil Y magnetiseret. Motorens termokontakt S normalt sluttet, olietryk-afbryder S åben. Startknap S position : Startrelæ K0 er magnetiseret og startmotor kører, motor skaber olietryk, og olietryk-afbryder S slutter. K magnetiseret og kontakt K skifter over til (-0). Relæ K ikke længere magnetiseret, kontakt K åbner, lampe H slukkes. Vekselstrømsgenerator begynder også at levere spænding, og K4 er ikke længere magnetiseret, og kontakt K4 skifter over til (8-6). Lampe H slukkes, startknap S slippes, og den vender tilbage til position. Motor kører normalt: Olietryk-afbryder S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S åbner, K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstofmagnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Termokontakt S5 åbner, K ikke længere magnetiseret. Kontakt K skifter over (4-). K ikke længere magnetiseret. K skifter over (-), motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H og H tændes samtidig. Relæ K magnetiseres samtidig med H, og kontakt K slutter (8-6). Termokontakt S5 afkøles og slutter, K magnetiseret igen, og kontakt K skifter over (4-), lampe H forbliver dog tændt over ledning 9 og kontakt K (6-8). En fejl i vekselstrømsgeneratoren forårsager, at kobling D+ går til 0 V, og at K4 magnetiseres. Kontakt K4 skifter over til (8-5),motor slår fra, fordi brændstof-magnetventil Y ikke længere er magnetiseret, og lampe H tændes samtidig. Funktion generator: Drej afbryder S7 til position. Magnetventilen Y via hastighedsregulatoren SR kontrollerer motoren, så den kan nå maksimal hastighed (det normale kontrolsystem afbrydes). Lampe H er aktiveret, og stikkontakter X., X. og X. står under spænding. Generatoren kan afbrydes ved at dreje afbryder S7 til position 0. I tilfælde af isoleringsfejl, aktiveres systemets gule LED på isoleringsovervågningsrelæet K6. år den gule LED på K6 aktiveres, kan der kun foretages en nulstilling ved at standse og genstarte enheden. 9

30 :#5&F)&F)+6 $'6,'0+0) ' '4(4#4-'4+0)64 -) (6 år kompressoren parkeres, skal støttebenet () eller næsehjulet () låses for at sikre kompressoren i vandret position. Kontroller, at næsehjulet () er blokeret ved hjælp af låsetappen (6). 5KMMGTJGFUHQTJQFUTGIGT. Operatøren forventes at tage alle relevante sikkerhedsforholdsregler, herunder de der nævnes på side 5-8 i denne bog. $GOºTM Før kompressoren tages i brug, kontrolleres bremsesystemet som beskrevet isektion 5.6. Efter de første 00 km kørsel: Kontroller og efterspænd hjulmøtrikker og trækstangens bolte til det specificerede moment. Se sektion.. og8. Kontroller justeringen af bremser. Se afsnittet 5.6. Træk parkeringsbremsen (). Kompressoren skal så vidt muligt stå vandret; den kan dog bruges, selvom den ikke står helt vandret, men positionen må ikke være mere end 5 ude af vater. Hvis kompressoren parkeres på en hældning, skal der lægges klodser (kan fås som ekstraudstyr) foran eller bag hjulene. Sæt kompressoren mod vinden (se fig..4), ikke hvor der er vindstrømme og ikke ved en mur. Undgå at motorens udstødning vender tilbage til indsugningen. Det kan forårsage overophedning, så motorens effekt reduceres '4(4#4-'4+0) Fig.. Parkeringsposition næsehjul 4 5 Fig..4 Kompressorens bagende op mod Fig.. Ikke-justerbar trækstang med standard støtteben uden bremser Fig.. Justerbar trækstang med næsehjul og bremser 0

31 +PUVTWMVKQPUDQI '4(464 - Før kompressoren bugseres skal man sikre sig at køretøjets bugseringsudstyr passer til trækøjet eller kugle-samlestykket, samt sikre at motorhjelmen er lukket og låst korrekt. *,&',756'4+0)/'&,756'4$# #0) Før kompressoren trækkes, skal man sørge for, at samlingerne i trækstangen er sikret med maksimal styrke uden beskadigelse af trækstangen. Sørg for, at der ikke er spillerum mellem tænderne i samlingerne. Se nedenfor med hensyn til særlige instruktioner! B A Fig..5 Skilt på trækstang, instruktioner for træk For både ikke-justerbar trækstang og justerbar trækstang gælder, at trækstangen så vidt muligt skal være vandret, og kompressoren og trækøje-enden i vandret position. Tryk bremsegrebet () helt ned og kobl løsrivningskablet (5) til køretøjet. æsehjulet () eller støttebenet () skal låses i den højest mulige position. så næsehjulet ikke kan rotere. 6 6 Fig..7 Tabel XXX M A [m] A [mm] B [] ZV ZV Fig..8 Fig..6 Trækposition næsehjul Fjern fjedertappen (). Løsn låsemøtrik () med hjælpeværktøj (Forlængerstykke ). Justér trækstangen til den ønskede højde. Stram låsemøtrik () til, først med hånden. Derefter strammes låsemøtrik () til med korrekt tilspændingsmoment, se tabel (Fig..8). Med forlængerstykke () ("A", se tabel) og håndkraft ("B", se tabel) er det nemt at stramme til. Låsemøtrik () sikres med fjedertap (). Bemærk: Justering af højden skal udføres på vandret overflade og med kompressoren tilkoblet. Ved justering skal man sørge for, at den forreste ende af trækstangen er i samme højde som koblingspunktet. Før man begynder at køre, skal man sørge for, at justeringsgrebet er sikret, så stabiliteten og sikkerheden er i orden under kørsel. Om nødvendigt strammes låsemøtrik () i henhold til tabel (Fig..8).

32 :#5&F)&F) '4(4 (6 ( 456#46. Før kompressoren startes for første gang, skal batteriet klargøres til brug, hvis det ikke allerede er sket. Se afsnittet Med kompressoren vandret kontrolleres motoroliens niveau. Om nødvendigt påfyldes olie op til den øverste markering på målepinden. Se instruktionsmanualen til motoren med hensyn til type motorolie og viskositet.. Kontroller kompressoroliens niveau. Viseren i oliemåleren (Fig..,OLG) skal være i det grønne felt. Om nødvendigt påfyldes olie. Se sektion 4. med hensyn til, hvilken type olie der skal bruges. Før påfyldningsproppen til kompressorolie (Fig.., FP), tages af, skal man sørge for at trykket er taget af ved at åbne en luftudløbsventil. Fig..9 Løfteøje år kompressoren skal løftes, skal hejseværket placeres på en sådan måde, at kompressoren, som skal være placeret vandret, løftes horisontalt. Løft og sænk må ikke ske med for voldsom kraft. Ved løft bør man bruge løfteøjet (), som er anbragt bag dækslet (). Løfte-acceleration og -deceleration skal holdes inden for sikre grænser (maks. g). Det er ikke tilladt at løfte ved hjælp af en helikopter. 4. Kontroller, at der er tilstrækkeligt brændstof i brændstoftanken. Efterfyld, hvis det er nødvendigt. Se instruktionsmanualen til motoren med hensyn til type brændstof. 5. Rengør brændstoffilteret for vand og afsætninger, indtil der strømmer rent brændstof fra aftapningshanen. 6. Tryk på luftfilterets vacuumstyrede ventil (Fig.., VV) for at fjerne støv. 7. Kontroller luftfilterets serviceindikator (Fig.., VI). Hvis det gule stempel når den røde markering for service, skal filterelementet udskiftes. ulstil indikatoren ved at trykke på reset-knappen. 8. Åben en luftventil, så der kan slippe luft ud.

33 +PUVTWMVKQPUDQI 56#4656 )'0'4' P PG H F S Uden koldstart S4 P F PG H H S S4 S6 Timemåler Strømafbryder Driftstrykmåler Temperaturalarm (rød) Universalalarm (rød) Startknap Lampetest Koldstartsknap H F S S4 S6 Med koldstart (ekstraudstyr) Fig..0 Styrepanel Før der startes skal man sikre at det elektriske kredsløb ikke af afbrudt på afbryderen (F), der er placeret nederst på kontrolpanelet (åben motorhjelmen først). Afbryderknappen er en beskyttelse mod uhensigtsmæssig start af kompressoren, og fungerer som en sikkerhedskontakt. Hvis maskinen er udstyret med en koldstart (ekstraudstyr), kan man, om nødvendigt, først trykke koldstartknappen S6 i et kort tidsrum. Der startes ved at dreje startknappen med uret til position, lampe H (universalalarm) tændes. år knappen drejes videre til position, sætter startmotoren motoren i gang. Så snart motoren er startet, slukkes lampe H. Startknappen springer automatisk tilbage til position. Lampe H lyser kun, hvis kompressorens udløbstemperatur er for høj. Man kan kontrollere lampens korrekte funktion ved at trykke lampens testknap S4. år startknappen er i position, og motoren ikke går, kan lampetesten udføres. Lampe H tændes og slukkes automatisk, når motoren starter. edluknings-procedure: / Luk for luftningsventilerne (AOV). Køre uden belastning. / Drej kontaktafbryderen (S) mod uret (CCW) til position 0. Desuden vises på instrumentpanelet tankens tryk (PG) og det samlede antal driftstimer (P). (WPMVKQPUHGLQIDGUM[VVGUGUCPQTFPKPIGT Hvis olietrykket er for lavt, kølevæsketemperaturen for høj eller vekselstrømsgeneratorens spænding for lav, stopper motoren med det samme, og kontrollampe H tændes. Ved at udføre nogle enkle kontrolforanstaltninger kan man afgøre, hvorfor motoren stoppede: for lavt olieniveau, tilstoppet køler, vekselstrømsgeneratorens rem for slap eller remmen gået i stykker. Hvis udløbstemperaturen bliver for høj, stoppes kompressoren med det samme af en termokontakt. Begge kontrollamper H og H tændes. Begge kontrollamper bliver ved med at være tændt, indtil motoren er startet igen (startknap til position ), eller kontakten slukkes (startknap til position 0); også hvis termokontakten er sluttet igen på grund af afkøling (= hukommelsesfunktion).

34 :#5&F)&F)+6 (70-6+0)'0'4#64&&)8 Start enheden i henhold til normal procedure (se sektion..). Lad motoren varme op, indtil den når driftstemperatur. Drej den grønne afbryder S7 til position. Det normale kontrolsystem afbrydes, og motorhastigheden øges til maksimum. Den grønne lampe H i afbryder S7 tændes og viser, at stikkontakterne X, X, X står under spænding. X X X H/S7 Generatoren kan afbrydes ved at dreje afbryder S7 til position 0. Fig.. Kontrolpanel (generator) H Lampe (grøn) S7 Afbryder X Stikkontakt 0 V/ A X Stikkontakt 0 V/ 6 A X Stikkontakt 0 V/ 6 A min 400 Fig.. Jordben Fig.. Kontrolboks generator Q Hovedafbryder -polet Q Strømafbryder -polet Q Strømafbryder -polet Q4 Strømafbryder -polet Før der tændes for generatoren, skal jordbenet sættes i korrekt position. Kontroller kabelforbindelsen mellem jordben og generator. Før der tilkobles elektrisk udstyr, skal man kontrollere data på mærkepladen. Funktionsfejl og beskyttelsesanordninger: år generatoren tændes med kontakt S7, er der ingen spænding i stikkontakterne. Åben motorhjelmen og kontroller om afbryderne er nede. Hvis de er det, skal de slåes op (slåes til). Hvis de er oppe, kan der være tale om en alvorlig elektrisk fejl. år det elektriske apparat er tilsluttet, er afbryderne altid slået fra. Dette angiver en fejl i det elektriske udstyr. 4

35 +PUVTWMVKQPUDQI (70-6+0'0#()'0'4#64'05#76/#6+5-' ;56'/'-564#7&56;4 ( $'5-4+8' 5' (WPMVKQPOGFCWVQOCVKUMMQPVTQMQPVCMV5 (4# Generatorens hovedkontakt S7 TIL. Generatoren er ikke tilsluttet stikkontakterne. Motoren når den nominelle hastighed. Generatoren tilsluttes igen efter 4 sek. X X X H4/S8 H/S7 Strøm er nu til rådighed indtil generatorens hovedkontakt S7 slås FRA. Fig..4 Kontrolpanel (generator) år generatoren tændes, starter det automatiske kontrolsystem sin kontinuerlige check af den elektriske belastning for at sikre, at motoren kun går fra tomgang til sin nominelle hastighed når det er nødvendigt. Det sparer på brændstof og reducerer udledning. Endvidere, med en kontinuerlig overvågning af strømmen, afbrydes forbindelsen til en forbruger midlertidigt indtil generatoren har nået sin nominelle hastighed, hvorefter forbindelsen sluttes igen. Det er en sikkerhedsmekanisme til beskyttelse af generator og motor der kører under den nominelle hastighed. (WPMVKQPOGFCWVQOCVKUMMQPVTQMQPVCMV5 6+ Generatorens hovedkontakt S7 TIL. Generatoren er ikke tilsluttet stikkontakterne. Motoren når den nominelle hastighed. Generatoren tilsluttes igen efter 4 sek. Hvis en forbruger er tilsluttet, kører motoren i 60 sekunder, før den går tilbage til tomgang. Generatoren er i standby. Så snart en forbruger slås til, gentages rutinen fra trin. 5

36 :#5&F)&F)+6 (70-6+0'0#()'0'4#64 &&)8)8( X. X. X. H/S7 Fig..5 Kontrolpanel (generator) Generator DdG 0/400V: S7 Afbryder H Lampe (grøn) X. Stikkontakt 400 V/ 6 A X. Stikkontakt 0 V/ 6 A* X. Stikkontakt 0 V/ 6 A * For 6 kva. For,5 kva: Stikkontakt 400V / 6A. ** For 6 kva. For,5 kva: Stikkontakt 0V / A. Generator DdG 0V: S7 Afbryder H Lampe (grøn) X. Stikkontakt 0 V/ 6 A** X. Stikkontakt 0 V/ 6 A X. Stikkontakt 0 V/ 6 A Start enheden i henhold til normal procedure (se sektion..). Lad motoren varme op, indtil den når driftstemperatur. Drej den grønne afbryder S7 til position. Det normale kontrolsystem afbrydes, og motorhastigheden øges til maksimum. Den grønne lampe H i afbryder S7 tændes og viser, at stikkontakterne X., X., X. står under spænding. Generatoren kan afbrydes ved at dreje afbryder S7 til position 0. Fig..6 Kontrolboks generator Generator DdG 0/400V: Q Hovedafbryder 4-polet + shunt udløserspole K6 Overvågningsrelæ isolering Generator DdG 0V: Q Hovedafbryder -polet + shunt udløserspole Q Strømafbryder -polet (kun for,5 kva) K6 Overvågningsrelæ isolering Før der tilkobles elektrisk udstyr, skal man kontrollere data på mærkepladen. Funktionsfejl og beskyttelsesanordninger: år generatoren tændes med kontakt S7, er der ingen spænding i stikkontakterne. Åben motorhjelmen og kontroller om afbryderne er oppe. Hvis afbryderne er nede, tryk dem op (slå dem til). Strømafbrydere i op-position kan indikere et alvorligt elektrisk problem. år det elektriske apparat er tilsluttet, er afbryderne altid slået fra. Dette angiver en fejl i det elektriske udstyr. år det gule LED lys på isoleringens overvågningsrelæ K6 aktiveres, betyder det at der er opstået en alvorlig isolationsfejl. ulstil ved at slukke for motoren, og derefter genstarte den. Overvågningsrelæet for isolering K6 skal justeres til 0 kw. Denne justering må ikke ændres. Den termiske afbryder S6 lukker, når temperaturen i generatoren bliver for høj. 6

37 +PUVTWMVKQPUDQI (70-6+0'0#()'0'4#64'05#76/#6+5-' ;56'/'-564#7&56;4 ( $'5-4+8' 5' Fig..7 X. X. X. H4/S8 H/S7 Kontrolpanel (generator) år generatoren tændes, starter det automatiske kontrolsystem sin kontinuerlige check af den elektriske belastning for at sikre, at motoren kun går fra tomgang til sin nominelle hastighed når det er nødvendigt. Det sparer på brændstof og reducerer udledning. Endvidere, med en kontinuerlig overvågning af strømmen, afbrydes forbindelsen til en forbruger midlertidigt indtil generatoren har nået sin nominelle hastighed, hvorefter forbindelsen sluttes igen. Det er en sikkerhedsmekanisme til beskyttelse af generator og motor der kører under den nominelle hastighed. (WPMVKQPOGFCWVQOCVKUMMQPVTQMQPVCMV5 (4# Generatorens hovedkontakt S7 TIL. Generatoren er ikke tilsluttet stikkontakterne. Motoren når den nominelle hastighed. Generatoren tilsluttes igen efter 4 sek. Strøm er nu til rådighed indtil generatorens hovedkontakt S7 slås FRA. (WPMVKQPOGFCWVQOCVKUMMQPVTQMQPVCMV5 6+ Generatorens hovedkontakt S7 TIL. Generatoren er ikke tilsluttet stikkontakterne. Motoren når den nominelle hastighed. Generatoren tilsluttes igen efter 4 sek. Hvis en forbruger er tilsluttet, kører motoren i 60 sekunder, før den går tilbage til tomgang. Generatoren er i standby. Så snart en forbruger slås til, gentages rutinen fra trin. 70&'4&4+(6 Motorhjelmen skal være lukket under kørsel og må kun åbnes for korte tidsrum. (ÎIGPFGMQPVTQHQTCPUVCVPKPIGTUMCWFHÎTGULºXPKIV. Er reguleringsventilen (RV) justeret korrekt, d.v.s. begynder at reducere motorens omdrejningstal, når det på forhånd indstillede driftstryk i tanken er nået.. Kontroller luftfilterets vakuumindikator (VI - Fig..). Hvis det gule stempel når den røde markering for service, skal filterelementet udskiftes. ulstil indikatoren ved at trykke på reset-knappen.. På kompressorer med efterkøler kontrolleres, at det automatiske afløb fra vandseparatoren fungerer uden luftlækage. 7

38 :#5&F)&F)+6 8'& +)'* &' 5' $47)#(5'48+%'#-5 Service Pak-sæt indeholder alle originale reservedele, som er nødvendige for normal vedligeholdelse af både kompressor og motor. Hvis man har Service Pak-sæt på lager reduceres reparationstid og udgifter til vedligeholdelse. De kan bestille Service Pak-sæt hos Deres lokale forhandler af Atlas Copco. 5-'/#8'&4 4'0&'(4'$;))'0&' 8'& +)'* &' 5'#(-/4'554'0 Skemaet er en sammenfatning af vedligeholdelsesinstruktionerne. Læs de pågældende sektioner, før der udføres vedligeholdelse. år der udføres vedligeholdelse, skal man udskifte alle defekte pakninger, O-ringe, spændeskiver o.l. Se instruktionsmanualen til motoren med hensyn til vedligeholdelse af motoren. Vedligeholdelsesskemaet skal betragtes som retningslinier for enheder, der bruges under normale forhold for en kompressor. Vedligeholdelsesskemaet kan ændres afhængig af forhold og kvaliteten af vedligeholdelsen. 5-'/#8'& +)'* &' 5' *XGTFCI (ÎTUVGICPI *XGTV¹T eller hver 50 timer eller hver 500 timer 5GTXKEGRCMMGT iveau motorolie Check iveau kompressorolie Check Luftfilters vacuumstyrede ventiler Tøm Brændstoffilters vandaftapning Aftap Luftindtag vacuumindikator Check iveau elektrolyt og poler på batteri Check Check Dæktryk Check Check Lækage i luft-, olie- eller brændstofsystem Check Check Olieafkøler Rens Min. og maks. hastighed motor Check Check Moment hjulmøtrikker Check Check Bremsesystem (hvis installeret) Check/juster Check/juster Sikkerhedsventil Test Dørhængsler Smør Koblingshoved /aksel og alle dens bevægelige dele Smør Samlinger højdejustering til justerbar trækstang Check Smør Afbryderkontakter Check Trykfald over separatorelement () Skift Kilerem ventilator () Juster Brændstoftank Rens Kompressorolie Skift Oliefilter kompressor Skift Luftfilterelementer () Skift Sikkerhedspatroner () (ekstraudstyr) Skift Motorolie () (4) (5) Skift Filter motorolie () Skift Brændstoffilter () (6) Skift Motorens indtag- og udløbsventiler () juster (7) PD / QD filter (ekstraudstyr) Skift () Oftere under støvede forhold. () Udskift elementet, hvis trykfaldet overstiger 0,8 bar. () Se driftsvejledningen til Deutz. (4) 500 timer gælder kun, hvis der bruges PAROIL SAE 5 W 40. (5) Tap også motorolien af motorens oliekøler (se Fig.. DP EC = Aftapningsprop til motorens oliekøler) (6) Hvis kvaliteten af brændstoffet er dårlig, skal brændstoffilteret skiftes noget oftere. (7) Ventilen skal justeres første gang før der nås 500 driftstimer. Vippearmens dækpakning er ikke inkluderet i 500-timers sættet. De skal bestilles særskilt: for cyl.: P Boltene i huset, løfteøje, trækstang og aksel skal altid være strammet til. Se sektion 8 Tekniske specifikationer og sektion.. med hensyn til momentværdier. 8

39 +PUVTWMVKQPUDQI 5/ 4' +'4-064 #( +'0+8'#7 Der anbefales højkvalitativt mineral-, hydraulik- eller syntetisk kulbrintebaseret olie med rust- og oxideringsbeskyttelsesmidler og anti-skum og anti-slid egenskaber. Viskositeten skal være i overensstemmelse med den omgivende temperatur og ISO 448, som følge: Type smøremiddel Kompressor** Motor* mellem 0 C og 40 C PAROIL S PAR OIL SAE 5W40 mellem 0 C og -5 C PAROIL M PAR OIL SAE 5W40 PAROIL S mellem -5 C og -0 C PAROIL S andet mærke olie* SAE 5W40 Man må ikke blande olier af forskellige mærker og typer. Brug kun ikke-toksiske olier, hvor der er risiko for indånding af udblæsningsluft #(0+8'#7/64 +' Se også intruktionsbogen til motoren med hensyn til oliespecifikationer, anbefalet viskositet og intervaller for olieskift. Se skema4.. * Se håndbogen til motoren, hvis De vil bruge et andet mærke olie. ** Det kan stærkt anbefales at bruge Atlas Copco smøreolier til kompressoren. Kontakt Atlas Copco, hvis De vil bruge et andet mærke olie. Kontroller motorens olieniveau i henhold til instruktionerne i instruktionsmanualen til motoren og fyld efter, hvis nødvendigt #(0+8'#7-/4'554 +' Mineralsk kompressorolie PAROIL M: - 5 liter dunk: bestillingsnummer liter dunk: bestillingsnummer liter tønde: bestillingsnummer Mineralsk motorolie PAROIL SAE 5 W 40: - 5 liter dunk: bestillingsnummer liter dunk: bestillingsnummer liter tønde: bestillingsnummer Syntetisk kompressorolie PAROIL S: - 5 liter dunk: bestillingsnummer liter dunk: bestillingsnummer liter tønde: bestillingsnummer Syntetisk olie og mineralolie må ikke blandes. Bemærk: Hvis der skiftes fra mineralolie til syntetisk olie (eller omvendt), skal der udføres en ekstra skylning: Fig. 4. Kontrol af niveau kompressorolie Efter at man har udført hele skifteproceduren til syntetisk olie, skal enheden gå i nogle få minutter, så den syntetiske olie kan fordeles godt og effektivt. Derefter aftappes den syntetiske olie igen, og der fyldes med ny syntetisk olie. Olieniveauer skal være som normalt. Kontroller kompressoroliens niveau med kompressoren placeret vandret. Viseren på oliemåleren () skal være i den øverste del af det grønne felt. Om nødvendigt påfyldes olie. Før påfyldningsproppen () til kompressorolie tages af, skal man sørge for at trykket er taget af ved at åbne en luftudløbsventil (). 9

40 :#5&F)&F)+6 Fig. 4. 7&5-+(60+0)#( +') +'(+ 6'4 4 5 Oliefiltre 7&5-+(60+0)#(/64 +') +'(+ 6'4 Se afsnittet 4... Lad kompressoren gå, indtil den er varm. Luk udløbsventile (n/ rne) (5) og stop kompressoren. Vent indtil trykket er sluppet ud via den automatiske udblæsningsventil. Drej påfyldningsproppen () en omgang. u er der åbent for udluftning, så eventuelt tryk kan slippe ud.. Aftap olien ved at fjerne alle relevante aftapningspropper. Der sidder aftapningspropper i lufttanken og kompressorelementet. Olie opfanges i en spand. Skru påfyldningsproppen af, så aftapningen går hurtigere. Efter aftapning strammes propperne til.. Tag oliefilter () af, for eksempel ved hjælp af specielt værktøj. Olie opfanges i en spand. 4. Rengør filtersædet på grenrøret, idet man skal passe på, at der ikke falder snavs i systemet. Påfør pakningen på det nye filter en smule olie. Skru det på plads indtil pakningen rører sædet. Derefter spændes kun en halv omgang. 5. Fyld lufttanken, indtil viseren på oliemåleren (4) er i den øverste del af det grønne felt. Pas på, at der ikke falder snavs i systemet. Sæt påfyldningsproppen på plads og spænd den. 6. Lad kompressoren køre i nogle få minutter uden belastning, så olien kan cirkulere og bortlede luft, der er kommet i systemet. 7. Stop kompressoren. Lad olien sætte sig i nogle få minutter. Kontroller, at trykket er sluppet ud ved at åbne en udløbsventil til luft (5). Skru påfyldningsproppen () af og påfyld olie, indtil oliemålerens (4) viser igen er den øverste del af det grønne felt. Sæt påfyldningsproppen på plads og spænd den. Påfyld ikke for meget olie. Hvis der påfyldes for meget olie, begynder kompressoren at bruge olie. 7&5-+(60+0)#(-/4'554 +') +'(+ 6'4 Oliens kvalitet og temperatur er afgørende for, hvor ofte olien skal skiftes. Det nævnte interval (se sektion 4.) er baseret på en olietemperatur på op til 00 C og normale driftsforhold. Hvis kompressoren bruges ved en høj omgivende temperatur, under meget støvede eller fugtige forhold, anbefales det at skifte olien oftere. Kontakt i så tilfælde Atlas Copco. 40

41 +PUVTWMVKQPUDQI 4'050+0)#(- '4' 4'050+0)#($4 0&56(6#0- Iagttag alle relevante miljø- og sikkerhedsforholdsregler. Sæt en afløbsskål under aftapningsproppen (Fig.., DP EC ) i brændstoftanken. Skru proppen af. Løft trækstangen (Fig.., TB) og vip kompressoren ca. 5º for at få brændstof, urenheder og vand til at løbe ud. Rens brændstoftanken og skru aftapningsproppen i igen med hånden. Spildt væske som brændstof, olie, vand og rensemiddel i eller omkring kompressoren skal tørres op. Fig. 4. Kompressorens oliekøler () og motorens oliekøler () Oliekølerne () og () skal holdes rene, så køleeffekten opretholdes. Ventilatorsiden af kompressorens og motorens oliekøler kan nås ved at aftage den øverste del af ventilatorens røghætte. Den modsatte side af kompressorens og motorens oliekøler kan nås ved at aftage midterdelen af de forreste ledeplader. Snavs skal fjernes fra kølere med en fiberbørste. Brug ikke stålbørste eller metalgenstande. Der må gerne bruges damprensning i kombination med et rengøringsmiddel. Vinkelen mellem vandstråle og kølere skal være ca. 90 for at undgå beskadigelse af kølerne. Beskyt el- og kontroludstyr, luftfiltre etc. mod indtrængning af fugt. Luk servicedør(e). Fyld rent brændstof på tanken. $#66'4+ ',' Batterierne skal behandles som beskrevet i sikkerhedsforskrifterne. Hvis batteriet stadig er tørt, skal det aktiveres som beskrevet under punkt Batteriet skal være i brug inden måneder efter aktivering. Hvis ikke skal det først genoplades. ' '-64 ;6 Læs sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt. Elektrolytten i batterier er en svovlsyreopløsning i destilleret vand. Opløsningen skal blandes, før den hældes i batteriet. Spildt væske som brændstof, olie, vand og rensemiddel i eller omkring kompressoren skal tørres op. 4

42 :#5&F)&F)+6 #-6+8'4+0)#('66 4 #&'6$#66'4+ Tag batteriet ud. Batteri og elektrolyt skal have samme temperatur, og den skal være over 0 C. Tag dækslet og/eller proppen af alle celler. Påfyld elektrolyt i hver celle, indtil niveauet er 0 til 5 cm over pladerne, eller til niveauet, der er markeret på batteriet. Bevæg batteriet lidt frem og tilbage så eventuelle luftbobler forsvinder; vent 0 minutter og check niveauet igen. Om nødvendigt påfyldes mere elektrolyt. Sæt propper og/eller dæksler på igen. Sæt batteriet i kompressoren. )'0 #&0+0)#('6$#66'4+ Før og efter opladning af et batteri, skal man altid kontrollere elektrolytniveauet; om nødvendigt fyldes efter med destilleret vand. år batterier oplades, skal alle celler være åbne - propper og/eller dæksler skal tages af. Brug en almindelig automatisk batterilader i henhold til fabrikantens instruktioner. Det anbefales at anvende langsom opladning og justere ladestrømmen i henhold til følgende tommelfingerregel: Batterikapaciteten i Ah divideret med 0 giver en sikker ladestrøm i Amp. 8'& +)'* &' 5'#($#66'4+ Hold batteriet rent og tørt. Elektrolytniveauet skal være 0 til 5 cm over pladerne eller ved det markerede niveau, om nødvendigt fyldes efter. Poler og koblinger skal være stramme, rene og dækket med et tyndt lag smørefedt. $'8#4+0) Kompressoren skal med jævne mellemrum startes og køre (f.eks. to gange om ugen), indtil den er varm. Kompressoren skal belastes og aflastes nogle få gange, så belastnings- og aflastningsregulatorerne bliver brugt. Luk luftudløbsventilerne, når kompressoren er stoppet. 5'48+%'#--'4 En Servicepakke er en samling af dele, der skal bruges til et bestemt vedligeholdelseseftersyn. Det giver garanti for, at alle nødvendige dele udskiftes på samme tid, så reparationstid kan reduceres til et minimum. Bestillingsnummeret på Servicepakker findes i Atlas Copco Dellisten (ASL). Hvis kompressoren skal opmagasineres uden at blive startet af og til, skal der tages beskyttende forholdsregler. 5'48+%'5 6 Et servicesæt er en samling af komponenter, der er beregnet til en bestemt reparation eller renovering. Det giver garanti for, at alle fornødne dele udskiftes på samme tid, hvilket forbedrer enhedens effektive driftstid. Bestillingsnumrene til servicesæt er opført på en liste i Atlas Copco Dellisten (ASL). Kontakt Atlas Copco. '(6'45;0#(-/4'554' '/'06 år et kompressorelement skal efterses, bør det gøres af Atlas Copco, således at man har garanti for, at der bruges originale reservedele og korrekt værktøj, og at arbejdet udføres omhyggeligt og korrekt. #058#4 Fabrikanten bærer ikke ansvaret for nogen form for beskadigelse, der er resultatet af brug af ikke originale reservedele, eller for ændringer, tilføjelser eller ombygninger, som udføres uden fabrikantens skriftlige tilladelse. 4

43 +PUVTWMVKQPUDQI,756'4+0)5)5'48+%'4%'&74'4,756'4+0)#(&'6'4/#0'06'4')7 '4+0)55;56'/ VI AF RV SVA VV PG FR SV E OC CE OS UA UV C SR SL BDV CV VH AR OF FP AOV CE DP TS DP F F OLG SL DP Fig. 5. Driftstrykket bestemmes af fjederens spænding i reguleringsventilen (RV). Ved at dreje justeringshjulet med eller mod uret kan denne spænding øges for at hæve trykket og reduceres for at sænke trykket. Det normale driftstryk justeres på følgende måde:. Start motoren og lad den varme op (se sektion.).. Med udløbsventilerne (AV) lukket trækkes knappen ud, og reguleringsventilen (RV) justeres, indtil trykket er 8,5 bar(e).. Kontroller motorens minimumhastighed. Om nødvendigt justeres stopskruen til minimumhastigheden. 4. Åben udløbsventilen (AV) netop så meget, at motoren (E) kører ved maksimumhastighed. Driftstrykket skal være 7 bar(e); om nødvendigt justeres med reguleringsventilen (RV). 5. Kontroller motorens maksimale hastighed. Juster den maksimale hastighed ved hjælp af den excentriske møtrik oven på hastighedsregulatoren (SR). 6. Luk udløbsventilerne (AV) og kontroller, at trykket er mellem 8, og 8,7 bar(e). Lås reguleringsventilen (RV) ved at trykke knappen ned. 7. Kontroller magnetventilens (SV a ) funktion. 4

44 :#5&F)&F)+6 7(6(+ 6'4/64-/4'554 &'8+)6+)56'-/0'06'4 4'0) 4+0)#(56 88'06+ Knib udsugningsventilen (6) flere gange for at fjerne støv fra støvventilen. 7&5-+(60+0)#( 7(6(+ 6'4' '/'06'6. Løsn låseklemmerne () og tag støvudskilleren () ud. Rens udskilleren.. Tag elementet (4) ud af filterbeskyttelsen (5).. Genmonter i modsat rækkefølge. 4. Kontrollér og tilspænd alle luftindsugningstilslutninger. 5. ulstil vacuumindikatoren (fig. 5.). 8 Fig Luftfilter Låseklemmer Støvudskiller Sikkerhedspatron (ekstraudstyr) 4 Filterelement 5 Filterbeskyttelse 6 Udsugningsventil 7 9 Fig. 5. Vacuumindikator 7 Luftfilters forureningsindikator 8 ulstil-kontakt 9 Gul indikator # )'4 Atlas Copco luftfiltrene er specielt designet til formålet. Hvis der bruges ikke-originale luftfiltre, kan det resultere i beskadigelse af motoren og/eller kompressoren. Kompressoren må ikke bruges uden luftfilterelement. ye elementer skal også kontrolleres for revner og huller før installation. Hvis elementet (4) er beskadiget, skal det kasseres. Hvis kompressoren bruges til ekstremt arbejde, anbefales det at installere en sikkerhedspatron, som har bestillingsnummer: En snavset sikkerhedspatron () er tegn på, at luftfilterelementet ikke funktionerer korrekt. I så tilfælde udskiftes elementet og sikkerhedspatronen. Sikkerhedspatronen kan ikke renses. 7(66#0- Lufttanken kontrolleres i overensstemmelse med officielle standarder. Inspektion skal udføres med jævne mellemrum i henhold til lokale bestemmelser. 5+--'4*'&58'06+ Alle justeringer og reparationer skal udføres af en autoriseret repræsentant fra leverandøren af ventilen. Følgende kontrol skal udføres: Kontroller løfteaggregatets åbning to gange om året. Dette kan gøres ved at skrue ventilens lås mod uret. Kontroller det indstillede tryk en gang om året i henhold til lokale bestemmelser. Dette kan ikke udføres på maskinen, men skal udføres på en testbænk. 44

45 +PUVTWMVKQPUDQI $4 0&56(5;56'/,756'4+0)#($4'/5'$#--'4 Kontroller bremsebelægningens tykkelse. Fjern begge de sorte plastpropper (5), en på hvert hjul. Hvis bremsebelægningen er slidt ned til en tykkelse på mm eller mindre, skal bremsebakkerne udskiftes. Efter inspektion og/eller udskiftning sættes de to propper i igen. 4 Fig. 5.4 Brændstoffilter Udskiftning af filterelement. Skru filterelementet () ud af adaptorhovedet.. Rengør adaptorhovedets tætningsflade. Pakningen på det nye element smøres med et tyndt lag olie og skrues i adaptorhoved, indtil pakningen sidder rigtigt. Derefter strammes til med begge hænder.. Kontroller for brændstoflækager, når motoren er blevet startet igen.,756'4+0)#($4'/5'4'-564#7&56;4 Før kompressoren løftes, skal den kobles til et køretøj eller til en vægt på mindst 50 kg i trækstangen Fig. 5.5 Justeringsbolt Aksel Bremsekabel 4 Tap «4 mm 5 Prop Justering af bremsebakker 5 Justering af bremsebakker omfatter justering af spillerum mellem belægning og tromle og kontrol af slitage af belægningen. Kompressoren løftes og understøttes. Sørg for, at alle bremser er slået fra (påløbsbremse og håndbremse). Bremsekablerne må ikke være stramme. Bloker hjulbremsens drejekamskive fra ydersiden ved hjælp af en tap «4 mm (4) gennem hullet som vist på fig Drej justeringsbolten () med uret med en nøgle, indtil hjulet blokerer. Centrer bremsebakkerne ved at aktivere parkeringsbremsen flere gange. Drej justeringsbolten mod uret, indtil hjulet roterer frit i køreretningen (ca. hel omdrejning på justeringsbolten). Kontroller udlignerens position (Fig. 5.7, 6) med parkeringsbremsen aktiveret. Sæt udligneren lodret = samme spillerum for hjulbremser. Om nødvendigt justeres bremsebakkerne igen. Kontrol udføres ved forsigtigt at trække parkeringsbremsen og checke bremsemomentet i venstre og højre side. Fjern låsestiften (4). Eliminer frigang i bremsekabler. Check alle låsemøtrikker (Fig. 5.7, ). 45

XAS 67 Dd XATS 67 Dd XAS 77 Dd XAS 97 Dd

XAS 67 Dd XATS 67 Dd XAS 77 Dd XAS 97 Dd XAS 67 Dd XATS 67 Dd XAS 77 Dd XAS 97 Dd Instruktionsbog for mobile kompressorer Dansk - Danish Instruktionsbog for mobile kompressorer XAS 67 Dd XATS 67 Dd XAS 77 Dd XAS 97 Dd Printed matter N 954 50

Læs mere

Instruktionsbog for mobile kompressorer XAS97 Dd

Instruktionsbog for mobile kompressorer XAS97 Dd Instruktionsbog for mobile kompressorer XAS97 Dd Registration code Collection: APC X I Tab: 38 Printed matter N 2954 0950 70 01/2004 ATLAS COPCO - PORTABLE AIR DIVISION www.atlascopco.com :#5&F )CTCPVKQICPUXCTUDGITºPUPKPI

Læs mere

+0*1.& 5+&' 9HGOLJHKROGHOVH... 259 3UREOHPO VQLQJ... 267 (NVWUDXGVW\U... 270 7HNQLVNHVSHFLILNDWLRQHU... 271 'DWDSODGH... 272

+0*1.& 5+&' 9HGOLJHKROGHOVH... 259 3UREOHPO VQLQJ... 267 (NVWUDXGVW\U... 270 7HNQLVNHVSHFLILNDWLRQHU... 271 'DWDSODGH... 272 +05647-6+105$1) 7LOO\NNHPHGDQVNDIIHOVHQDI$WODV&RSFRNRPSUHVVRUHQ'HWHUHQ VROLGVLNNHURJKROGEDUPDVNLQHVRPHUIUHPVWLOOHWLKHQKROGWLOGHQ Q\HVWHWHNQRORJL) OJLQVWUXNWLRQHUQHLGHQQHERJRJYLJDUDQWHUHU 'HP PDQJH nuv

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG INDHOLD SIDE

INSTRUKTIONSBOG INDHOLD SIDE INSTRUKTIONSBOG Tillykke med anskaffelsen af XAS 66 Dd kompressoren. Det er en solid, sikker og holdbar maskine, som er fremstillet i henhold til den nyeste teknologi. Følg instruktionerne i denne bog,

Læs mere

Instruktionsbog for mobile kompressorer Dansk - Danish

Instruktionsbog for mobile kompressorer Dansk - Danish Instruktionsbog for mobile kompressorer Dansk - Danish XAHS 146 Dd S3B APP - XAHS 300 DD6 T4I APP XATS 156 Dd S3B APP - XATS 350 DD6 T4I APP XAS 186 Dd S3B APP - XAS 375 DD6 T4I APP XAVS 166 Dd S3B APP

Læs mere

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for rev. 02.17 PS SERIE Pure Sinus DC/AC Inverter HF PS-2000H-12 Dansk Betjeningsvejledning for PS-2000H-12 PS-2000H-24 BEMÆRK: Gennemlæs betjeningsvejledningen og dens sikkerheds information grundigt, inden

Læs mere

Industrikompressor 2x90ltr

Industrikompressor 2x90ltr Original Brugsanvisning Varenr.: 90 44 895 Industrikompressor 2x90ltr Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk 1 9044895 industrikompressor 2x90 ltr Norge V2 Industrikompressor

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING INHOLD SIDE. Sikkerhedsforskrifter for mobile kompressorer... 389. Vigtige detaljerede oplysinger... 393

BETJENINGSVEJLEDNING INHOLD SIDE. Sikkerhedsforskrifter for mobile kompressorer... 389. Vigtige detaljerede oplysinger... 393 BETJENINGSVEJLEDNING Tillykke med anskaffelsen af Atlas Copco kompressoren. Det er en solid, sikker og holdbar maskine, som er fremstillet i henhold til den nyeste teknologi. Følg instruktionerne i denne

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT BR/BM Vibreringsskinner VEJLEDNING OG RESERVEDELSKATALOG BR/BM - IS - 10529-4 - DA SIKKERHEDSFORSKRIFTER - FOR MASKINER UDSTYRET MED : Elektrisk, tryklufts-,benzin-eller dieselmotor.

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

Industrikompressor 2x90ltr

Industrikompressor 2x90ltr Original Brugsanvisning Varenr.: 90 40 090 Industrikompressor 2x90ltr Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Industrikompressor 2x90ltr. Varenummer: 9040090 Beskrivelse:

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning ALU RAMPER Manual og brugsvejledning Specifikationer på Grenes aluramper Foto Varenuer Betegnelse Mål og max Godkendelse 2991 HPS202010 Alurampe lige med boltesæt, 200 2000 x 220 Max 400 kg Testet og afprøvet

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse

Læs mere

Industrikompressor 2x90ltr

Industrikompressor 2x90ltr Brugsanvisning Varenr.: 9040090 Industrikompressor 2x90ltr Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk MAN Industrikompressor 9040090 Dk V1 1 MAN Industrikompressor

Læs mere

Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug

Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug Affugter Instruktionsbog WASCO 2000 Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug INDHOLDSFORTEGNELSE Tag dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den til senere brug. Modelnummer

Læs mere

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for rev. 24.14 PS SERIE Pure Sinus DC/AC Inverter HF PS-1200H-12 Dansk Betjeningsvejledning for PS-300-12 PS-600-12 PS-1200H-12 PS-300-24 PS-600-24 PS-1200H-24 BEMÆRK: Gennemlæs betjeningsvejledningen og dens

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

MØRTEL BLANDER. type: BL60

MØRTEL BLANDER. type: BL60 MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas. 2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION

UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION DK UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning DU KA VENTILATION ! WARNING! Tillykke med din nye DUKA SMART FAN. Det flade design med den lille indbygningsdybde er perfekt når der er trange installationsforhold.

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning CAVALO 60CV Emhætte Bruger- og monteringsvejledning DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle

Læs mere

Varmekanon 55H Diesel

Varmekanon 55H Diesel Brugsanvisning Varenr.: 9044864 Varmekanon 55H Diesel Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Varmekanon Varenummer: 9044864 Beskrivelse: Transportabel, oliefyret

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

TJEP. TJEP T-64C kombi MANUAL

TJEP. TJEP T-64C kombi MANUAL TJEP TJEP T-64C kombi MANUAL Advarsel: Inden dette værktøj tages i brug er det vigtigt at alle der skal betjene værktøjet læser manualen omhyggeligt. Manualen bør opbevares sammen med værktøjet. Ved spørgsmål,

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

DYKPUMPE 250 W eller 550 W DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen

Læs mere

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012324 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til, at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger

Læs mere

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn] Agrex SP Model SP Instruktionsbog [Skriv forfatterens navn] Model SP Agrex SP MASKINTYPE: Gødningsspreder Modelserie: SP Serienummer... Forhandler: Leveringsdato:... Ejer:... INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Forord...

Læs mere

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3

Læs mere

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Model FCTB Gulv-/ væg- og loftmodel - indedel (kun køling) BETJENINGSVEJLEDNING Læs denne vejledning grundigt igennem og opbevar den til senere brug.

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

TERRASSEVARMER 1500 W

TERRASSEVARMER 1500 W TERRASSEVARMER 1500 W ART NR 350141 EAN NR 5709133910518 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Hold børn og husdyr på sikker afstand.! Denne terrassevarmer er beregnet

Læs mere

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: og

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: og Brugsanvisning Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: 90 21 201 og 90 21 202 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING 1. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2. BESKRIVELSE 3. TEKNISKE DATA 4. MONTERINGSVEJLEDNING

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual 50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10054001 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 Montagevejledning... 5 Før første brug... 5 Betjeningsvejledningen...

Læs mere

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800 MOBIL STØVSUGER Monty GOBI ME1300 og ME2800 Indhold Sikkerhed... 3 Oversigt over den mobile støvsuger... 4 Produkt Beskrivelse... 5 Teknisk Data... 6 Tilsigtet brug... 7 ADVARSEL... 8 Vedligeholdelse og

Læs mere

Varmekanon S45 Diesel

Varmekanon S45 Diesel Brugsanvisning Varenr.: 9044863 Varmekanon S45 Diesel Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Varmekanon Varenummer: 9044863 Beskrivelse: Transportabel direkte

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen 1 4 2 3 *Denne emhætte er produceret for almindelig brug i privat husholdning. *Dette produkt skal installeres af en autoriseret montør. *Produktet skal bruges med en jordet stikkontakt. * Installation

Læs mere

FR 200 KÆDETRANSPORTØR

FR 200 KÆDETRANSPORTØR Side 1 af 18 INDHOLDSFORTEGNELSE: 1. Overensstemmelseserklæring. 2. Sikkerhed 3. Montage 4. Brugsvejledning 5. Garanti 6. Reservedelstegninger Side 2 af 18 1. Overensstemmelseserklæring FREMA EU-overensstemmelseserklæring

Læs mere

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN M ASKESUGER 22L 4 HN4542 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren Læs og forstå denne manual og

Læs mere

ALASKA slim. Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette

Læs mere

KCC 40 Kædetransportør Montage og Brugsvejledning

KCC 40 Kædetransportør Montage og Brugsvejledning Side 1 af 17 KCC 40 Kædetransportør Montage og Brugsvejledning Side 2 af 17 INDHOLDSFORTEGNELSE: 1. Overensstemmelseserklæring. 2. Sikkerhed 3. Montage 4. Brugsvejledning 5. Garanti 6. Reservedelstegninger

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

FR 100 PE KÆDETRANSPORTØR

FR 100 PE KÆDETRANSPORTØR Side 1 af 8 INDHOLDSFORTEGNELSE: 1. Overensstemmelseserklæring. 2. Sikkerhed 3. Montage 4. Brugsvejledning 5. Garanti 6. Reservedelstegninger Side 2 af 8 1. Overensstemmelseserklæring FREMA EU-overensstemmelseserklæring

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

Brugsanvisning ebunker 220 volt.

Brugsanvisning ebunker 220 volt. Brugsanvisning ebunker 220 volt. Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne

Læs mere

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c Med forbehold for trykfejl og produktændringer. Brugervejledning Dustcontrol Støvsuger DC 2700c 1 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 2 Tekniske data... 3 Beskrivelse... 3 Betjeningsvejledning...

Læs mere

Der findes derudover andre typer hvor både klinge og emne fremføres automatisk. Disse typer er ikke omfattet af denne vejledning

Der findes derudover andre typer hvor både klinge og emne fremføres automatisk. Disse typer er ikke omfattet af denne vejledning Tekniske Kapsave med hjælpemidler én klinge Indledning En Kapsav er en rundsav, der med hånden eller mekanisk føres på tværs af bordet mod emnet. Den kaldes ofte en afkorter. Der findes flere typer kapsave,

Læs mere

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10004041 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 NOTE... 5 BEGRÆNSET GARANTI... 5 Oversigts diagram... 6

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING

Læs mere

Brugsanvisning. emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE

Brugsanvisning. emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE Brugsanvisning emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER TÅRN 1000W / 2000 W

KERAMISK VARMEBLÆSER TÅRN 1000W / 2000 W KERAMISK VARMEBLÆSER TÅRN 1000W / 2000 W ART NR 330350 EAN NR 5709133330316 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning VIGTIGT Læs denne vejledning nøje, inden køleboksen monteres og tages i brug. Kontakt forhandleren, hvis der måtte være yderligere spørgsmål.

Læs mere

Litium-ion batterimanual. Ebike Elcykler

Litium-ion batterimanual. Ebike Elcykler Litium-ion batterimanual Ebike Elcykler Rev 30-12-2008 Litium ion batteriet Funktion Batteriet der forsyner elcyklen med strøm er et såkaldt litium ion batteri (Spænding: 36 Volt (V), Kapacitet: 10 Ampere

Læs mere

GENERELLE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

GENERELLE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR AT FOREBYGGE RISIKOEN FOR ALVORLIGE SKADER, SKAL DENNE MANUAL OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES INDEN BRUG. Til fjernelse af rust, lak, maling og belægninger. Leveres med dysesæt (4 stk), opsamlingspose, beholder

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter

Læs mere

Brugsanvisning. emhætte KD 9570.0 GE

Brugsanvisning. emhætte KD 9570.0 GE Brugsanvisning emhætte KD 9570.0 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at sikre maksimal ydeevne

Læs mere

CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 45S EL 45 EL LADYBIRD 71503804/0

CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 45S EL 45 EL LADYBIRD 71503804/0 CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 LADYBIRD 45 EL 45S EL 71503804/0 CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 1 CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503804/0

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

Original brugermanual for Skindrenser T3

Original brugermanual for Skindrenser T3 Original brugermanual for Skindrenser T3 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Skindrenser

Læs mere

Brugsanvisning Transportabel varmekanon til F-gas REMKO PG 25 og PG 50 Kosan Gas varenr og 28250

Brugsanvisning Transportabel varmekanon til F-gas REMKO PG 25 og PG 50 Kosan Gas varenr og 28250 Brugsanvisning Transportabel varmekanon til F-gas REMKO PG 25 og PG 50 Kosan Gas varenr. 28225 og 28250 Det er vigtigt, at man læser denne vejledning nøje, før man tager varmekanonen i brug. Varmekanonen

Læs mere

TRYKLUFTSÆT. Særlige sikkerhedsforskrifter. Introduktion. Trykluftsættets dele

TRYKLUFTSÆT. Særlige sikkerhedsforskrifter. Introduktion. Trykluftsættets dele Best.nr. 9276 Brugsanvisning TRYKLUFTSÆT Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye trykluftsæt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager trykluftsættet i brug. Vi anbefaler

Læs mere