DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung РУС Инструкция по эксплуатации F Manuel d'utilisation PL Instrukcja obsługi.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung РУС Инструкция по эксплуатации F Manuel d'utilisation PL Instrukcja obsługi."

Transkript

1 DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung РУС Инструкция по эксплуатации F Manuel d'utilisation PL Instrukcja obsługi El-Tex 2000 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark 15.1 Tel post@texas.dk

2 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter Identifikation Opsamling af maskinen Opstart af maskinen Knive Vedligeholdelse og opbevaring Fejlfinding Specifikationer CE Overensstemmelseserklæring Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m. Derudover kan Texas kontakte dig med relevant information vedrørende dit produkt. Reservedelstegning over alle Texas produkter findes på vores hjemmeside Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition. Reservedele kan købes online på eller kontakt din nærmeste forhandler. Du finder forhandlerliste på 2. Sikkerhedsforskrifter Klargøring Placer ikke hænder og fødder i nærheden af eller under roterende dele. Læs denne brugsanvisning grundigt. Sørg for at lære de forskellige kontrolfunktioner, indstillinger og håndtag på udstyret at kende. Find ud af, hvordan du standser enheden, og kontroller, at du ved, hvordan nødstoppet virker. Lad aldrig børn eller personer, der ikke har læst denne brugsanvisning, bruge maskinen. Bemærk, at der kan være lokale bestemmelser, der indeholder begrænsninger for operatørens alder. Hvis du føler dig utilpas, eller hvis du har indtaget alkohol eller medicin, bør du ikke betjene maskinen. Inspicer altid maskinen før brug. Kontroller, at der ikke er slidte eller beskadigede dele. Udskift slidte eller beskadigede dele og skruer sætvis for at opretholde ligevægt. Operatøren er ansvarlig for andre personers sikkerhed. Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller dyr. Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle ulykker, eller hvis der opstår farer for andre personer og deres ejendom.

3 Inspicer grundigt det område, hvor udstyret skal anvendes, og fjern eventuelle fremmedlegemer. Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord, f.eks. meget stenet eller hård jord. Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe. Undgå at bære løstsiddende tøj. Betjening Start altid motoren fra sikkerhedszonen. Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening af maskinen, hvis det er nødvendigt at forlade sikkerhedszonen, skal motoren slukkes, før zonen forlades. Stop straks motoren ved kontakt med et fremmedlegeme og inspicer maskinen grundigt for skader. Reparer skaden, før du fortsætter. Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt, skal du stoppe motoren og undersøge årsagen med det samme. Vibrationer er normalt et tegn på skader. Sæt altid maskinen i frigear, sluk motoren, når enheden efterlades uden opsyn. Sluk altid motoren og kontroller, at alle bevægelige dele er standset helt før udførelse af reparationer, justeringer eller eftersyn. Udvis yderste forsigtighed ved arbejde på skråninger. Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo. Undlad at overbelaste maskinens kapacitet ved fx at forsøge at køre den for stærkt. Undlad at køre med passagerer. Tillad aldrig tilskuere at opholde sig foran enheden. Frakobl altid knivene, når de ikke er i brug. Sørg for at betjene maskinen i dagslys eller i fuldt oplyste områder Sørg for godt fodfæste og hold godt fast i håndtagene. Gå, løb aldrig. Undlad at betjene udstyret med bare fødder eller iført sandaler. Udvis yderste forsigtighed ved ændring af retning på skråninger Forsøg aldrig at foretage justeringer, når motoren kører. Udvis yderste forsigtighed, når du skubber eller trækker maskinen baglæns Vedligeholdelse og opbevaring Stop motoren ved udførelse af vedligeholdelsesarbejde og rengøring, ved udskiftning af værktøj og under transport på andre måder end ved egen kraft. Kontroller jævnligt, at alle skruer og møtrikker sidder fast. Stram igen om nødvendigt. Motoren skal være helt afkølet før opbevaring inden døre eller ved overdækning. Hvis maskinen ikke er i brug i en periode, henvises til instrukserne i denne brugsanvisning. Vedligehold eller udskift sikkerheds- og instruktionsmærkater efter behov. Brug kun originale reservedele eller tilbehør. Hvis der ikke anvendes originale dele eller tilbehør, bortfalder garantien.

4 Diverse Gearene leveres smurte. Sørg dog for, at alt er smurt korrekt før hver brug. Fabriksmonterede styreanordninger, f.eks. koblingskabler monteret på håndtaget, må ikke fjernes eller blotlægges. Kontroller, at maskinen står ordentligt fast under transport på en ladvogn osv. Bortskaffelse af elektriske produkter må ikke ske sammen med almindeligt husholdningsaffald. Elektriske produkter skal medbringes til det lokale genbrugscenter og bortskaffes på korrekt vis der. 3. Identifikation 1. Aktiveringsgreb 2. Sikkerhedsknap 3. Stikdåse 4. Koblingshåndtag 5. Motor 6. Kabelholdere 7. Knive 8. Kofanger 9. Justering for støttehjul

5 4. Opsamling af maskinen Monter understyr, med bræddebolt, skive, fjederskive, møtrik og overstyret med stålbolt. skive, bølgeskive, møtrik.. Monter kabelholder, som vist på overstyret Monter tværstang på styr fastgør i beslag. Efterspænd koblingskabel Spænd med uret- Løsner kablet. Spænd mod uret- Strammer kablet. Monter kofanger med stålbolt og skive, fjederskive og møtrik på fronten af havefræseren. Monter støttehjul. Støttehjulene kan justeres til det ønskede ved brug af splitbolt og fjedersplit.

6 5. Opstart af maskinen 1. Tilslut strøm og sørg for at ledningen er placeret korrekt i ledningsholderen. 2. Start maskinen ved først at trykke sikkerhedsknappen A ind og dernæst trække håndtaget B ind mod styret. Når maskinen er startet kan knap A slippes. 3. Aktivere koblingsgrebet for at start knivene. Maskinen standses ved at slippe begge håndtag. Gode råd Start først motoren når maskinen er på arbejdsområdet. Hold altid godt fast i maskinen med begge hænder. Kontroller, at forlængerkablet er bag dig, så du ikke skærer det over. Knivene vil få maskinen til at køre fremad. Lad knivene langsomt sænke sig i jorden. Husk at justere hjulbøjlen inden brug. Når der skal fræses dybt - er den mest effektive måde først at lade knivene køre maskinen en armlængde fremad. Træk så maskinen tilbage mod dig selv. Kør derefter frem igen. Knivene skal altid køre med højeste hastighed. Sørg for, at de ikke overbelastes Hvis knivene graver sig ned, kan maskinen rokkes fra side til side samtidig med at du holder mindre igen, hvorved den igen kommer fri 6. Knive Hvis knivene slides eller knækker, kan de skiftes. Manglende vedligeholdelse af knivene medfører dårlige resultater ved fræsning eller overlastning af motoren. Brug altid handsker, når du arbejder nær ved knivene. Knivene kan kun skiftes som hele knivsæt. Ved skift af helt knivsæt, fjernes først den yderste låsesplit, og de yderste knive fjernes, derefter den inderste låsesplit og de inderste knive fjernes (fig. 6). 7. Smøring Gearet er smurt fra fabrikkens side og skal ikke eftersmøres.

7 8. Vedligeholdelse og opbevaring Efter hver brug bør maskinen renses fuldstændigt for græs og jord. Hvis maskinen ikke skal benyttes i en længere periode skal alle metaldele indsmøres i fedt for at undgå korrosion og rust. 9. Fejlfinding Brug kun originale reservedele Problem Årsag Løsning Motoren starter ikke Ingen strøm Check strømforsyningen og kabler Defekt sikkerhedsknap Kontakt autoriseret værksted Overophedningsbeskyttelsen a. Kør med mindre dybde iværksat? b. Fjern evt. blokeringer c. Jorden er for hård. Ændre arbejdsdybden og kør langsomt frem og tilbage flere gange Afvent genstart i 15 min Unormal støj Knive blokeret Sluk maskinen og afvent totalt stop. Fjern blokering. Unormale vibrationer Dårlig udførelse af fræsningen 10. Specifikationer Manglende smøring Kontakt autoriseret forhandler Løse bolte, møtrikker eller Fastspænd. Kontakt autoriseret sikkerhedsudstyr værksted, hvis støjen fortsætter Knivene ødelagte eller slidte Udskift eller kontakt autoriseret værksted Arbejdsdybde for stor Anvend korrekt arbejdsdybde Arbejdsdybden for lav Anvend korrekt arbejdsdybde Slidte knive Udskift eller kontakt autoriseret værksted Model El-Tex 2000 Strømforsyning 230 Volt - 50 Hz Strømforbrug 2000 Watt Arbejdsbredde 450 mm Max. arbejdsdybde 260 mm Støjniveau 96 db(a) Vægt 31,5 kg Omdrejninger ca. 140/min.

8 1. Table of Contents 2. Safety precautions Identification Assembly Starting machine Blade Lubrication Maintenance and storage Troubleshooting Specifications CE declaration Spare parts Spare part drawings for the specific product can be found on our website If you find the part numbers yourself, this will facilitate more rapid service. For purchase of spare parts, please contact your dealer. You will find a list of dealers on the Texas website. 2. Safety precautions Setup Do not put hands or feet near or under rotating parts. Read this manual carefully. Make sure that you are familiar with the different controls, settings and handles of the equipment. Know how to stop the unit and ensure that you are familiar with emergency stop. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Note, that local regulations can restrict the age of the operator. If you feel unwell, tired or have consumed alcohol or drugs, do not operate the machine. Always inspect the machine before usage Ensure that no parts are worn or damaged. Replace worn out or damaged elements and bolts in sets to preserve balance. The operator of the machine is responsible for people s safety. Never use the machine near children or animals. The operator of the machine is held liable for any accidents or hazards to other people and their property. Thoroughly inspect the area, where the equipment is to be used, if necessary remove any foreign objects. Beware of hazards, while working on difficult soil hence; extremely stony or hard soil. Boots with non-slip soles with steel jacket is required. Avoid loose-fitting clothes.

9 Operation Always start the engine from safety zone. Do not leave the safety zone while operating the machine, if it is necessary to leave the safety zone, turn off the engine before leaving the zone. After striking a foreign object, stop the engine immediatel and inspect the machine thoroughly for damage. Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally, stop the engine and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of damage. Always disengage the levers, turn off the engine, when the unit is left unattended. Always turn off the engine and ensure that all moving parts have come to a complete stop before making any repairs, adjustments, or inspections. Exercise extreme caution when operating on slopes. Never operate the machine at a fast pace. Do not overload machine capacity by attempting to work at too fast a rate. Do not carry passengers. Never allow any bystanders in front of unit. Always disengage the blades, if not in use. Only operate the machine at daylight or in fully illuminated areas Ensure a stable foothold and always keep a firm hold on the handles. Always walk, never run. Do not operate the equiment when barefoot or wearing sandals. Exercise extreme caution when changing direction on slopes By rear tillers, ensure that the blades are protected by safety shield, only the part of the blades that works into the soil must be free. Never attempt to make any adjustments, while the engine is running. Use extreme caution when reversing or pulling the machine backwards Maintenance and storage The engine shall be stopped when carrying out maintenance and cleaning operations, when changing tools and when being transported by means other than under its own power. Check regularly that all bolts and nuts are tightened. Retighten if necessary. The engine must be completely cooled before storing indoors or covered. If the machine unused for a period of time, please refer to the instructions in this manual. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. Only use orginal spare parts or accessories. If not orginal parts or accessories is used, the liablility is no longer applied. Replace faulty silencers.

10 Miscellaneous The gears are delivered pre-greased. However, always ensure they are well greased before each use. Factory-fitted control devices, such as the handle-mounted clutch cable, must not be removed or exposed. Ensure that the machine is properly secured when transported on a flatbed etc. Check with your local authorities for rules on disposal of mechanical implements. Electrical products must always be handed in to a local recycling center for correct disposal. 3. Identification 1. Activation lever 2. Safety button 3. Outlet socket 4. Clutch handle 5. Motor 6. Cable holders 7. Blades 8. Bumper 9. Stabilizer wheel adjustment

11 4. Assembly Mount the lower handlebar with carriage bolts, washer, spring collar, nuts and the 2 handlebars steel bolt, washer, corrugated disc and nuts Mount cable holder as shown on the handlebars. Mount the rod on each side of the handlebars fix with brackets. Tighten the clutch cable Turn clockwise-loosens cable. Turn counterclockwise- to add tension to cable. Mount the bumper with steel bolts, washer, spring collar, nuts to the front of the tiller Fit stabilizer wheels with cotter bolt and cotter pin. Wheels can be adjusted to level required using bolt.

12 5. Starting machine 1. Connect to mains electricity and ensure cable is correctly secured in cable holder. 2. Start machine by pressing safety button A, then pull lever B up towards handlebar. When machine starts, release button A. 3. Activate the clutch lever to start the blades. Stop machine by releasing both levers. Tips Do not start motor before machine is at area to be worked. Always hold machine securely in both hands. Check extension cable is behind you to avoid cutting it. The blades will propel the machine forwards. Allow the blades to slowly sink into the soil. Remember to adjust the wheel yoke before use. When cutting deeply, the most effective method is to allow the blades to propel the machine forwards for an arm s length. Pull the machine back towards you. Allow it to run forwards again. Blades must always operate at maximum speed. Avoid overloading If the blades get buried, rock machine from side to side while holding it back, until it comes free. 6. Blade If the blades are worn or broken, they can be replaced. Failure to maintain the blades can cause poor results when cultivating, or overload the motor. Always wear gloves when working near the blades. Blades can only be replaced as a set. When changing blades, remove the first split pin and the outer blade, followed by the inner split pin to remove the inner blade (fig. 6).

13 7. Lubrication The gear is from the factory lubricated. 8. Maintenance and storage Clean all grass and soil from machine after each use. If not to be used for an extended period, coat all metal parts in grease to avoid corrosion and rust. 9. Troubleshooting Use original spare parts only Problem Casue Solution Motor will not start: No power Check power supply and cables Defective safety button Contact authorized workshop Overheating cutout activated? a. Cut shallower b. Remove any blockages c. Soil too hard. Change depth and run slowly backwards and forwards several times. Do not restart for 15 min. Abnormal noise Blade stuck Switch off machine and allow to stop completely. Remove obstruction. No lubrication Contact authorized dealer Loose bolts, nuts or safety equipment. Tighten. Contact authorized workshop if noise persists Abnormal vibrations Depth too great Replace or contact authorized workshop Depth too great Use correct depth Poor cutting action Depth too shallow Use correct depth Worn blade Replace or contact authorized workshop 10. Specifications Model El-Tex 2000 Power supply 230 Volt - 50 Hz Power consumption 2000 Watt Cutting width 450 mm Max. working depth 260 mm Noise level 96 db(a) Weight 31.5 kg RPM approx. 140/min.

14 1. Übersicht 2. Sicherheitshinweise Bauteile Montage Starten der Maschine Klinge Schmierung Wartung und Lagerung Problemlösungen Spezifikationen CE-Konformitätserklärung Ersatzteile Zeichnungen von Ersatzteilen zu diesem speziellen Produkt finden Sie unter Sie ermöglichen eine schnellere Abwicklung, wenn Sie die Teilenummern selbst ausfindig machen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler für den Erwerb von Ersatzteilen. Eine Übersicht der Händler finden Sie auf der Website von Texas. 2. Sicherheitshinweise Vorbereitung Halten Sie Ihre Hände und Füße von allen rotierenden Teilen fern. Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit den verschiedenen Leitungen, Einstellungen und der Handhabung vertraut. Lernen Sie, wie Sie das Gerät anhalten und machen Sie sich vertraut mit dem Notschalter. Überlassen Sie dieses Gerät niemals Kindern oder Personen, die damit nicht vertraut sind. Beachten Sie: Unter Umständen gelten Beschränkungen / Regelungen bezüglich des Alters des Nutzers. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich unwohl oder müde fühlen oder wenn Sie Alkohol oder Medikamente eingenommen haben. Kontrollieren Sie das Gerät stets bevor Sie es in Betrieb nehmen. Vergewissern Sie sich, dass keine Teile verschlissen oder beschädigt sind. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Bauteile und Bolzen. Der Betreiber des Geräts ist verantwortlich für seine Sicherheit und die Sicherheit Dritter. Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Kindern oder Tieren. Der Betreiber des Geräts haftet für jegliche Schäden an Personen oder Gegenständen. Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen, auf Hindernisse und entfernen Sie diese gegebenenfalls. Bedenken Sie mögliche Gefahrenquellen wenn Sie schweren - also steinigen und harten - Boden bearbeiten. Tragen Sie stets Schuhe mit rutschfester Sohle und Stahlkappen sowie möglichst eng anliegende Kleidung..

15 Betrieb Halten Sie beim Starten einen Sicherheitsabstand zum Gerät ein. Verringern Sie den Sicherheitsabstand nicht während des Betriebs. Sollte es notwendig sein, den Abstand zu verringern, schalten Sie das Gerät aus. Stoppen Sie den Motor unverzüglich, wenn Sie während des Betriebs einen Gegenstand treffen sollten und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Reparieren Sie diese, bevor Sie weiterarbeiten. Sollte das Gerät außergewöhnlich stark zu vibrieren beginnen, stoppen Sie den Motor und versuchen Sie, die Ursache zu herauszufinden und zu beheben. Ein Vibrieren ist in der Regel ein Anzeichen für eine Beschädigung. Lassen Sie die Hebel los und stellen Sie den Motor ab, wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist. Stellen Sie immer den Motor ab und vergewissern Sie sich, dass sämtliche beweglichen Teile stillstehen, bevor Sie Reparaturen, Einstellungen und Inspektionen durchführen. Arbeiten Sie auf und an Abhängen extrem vorsichtig. Arbeiten Sie niemals zu schnell. Überfordern Sie das Gerät nicht, indem Sie zu schnell arbeiten. Befördern Sie niemals Personen auf dem Gerät. Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder auf vollständig ausgeleuchteten Flächen. Sorgen Sie für festen Stand und halten Sie die Griffe fest. Gehen Sie bei der Arbeit laufen Sie nicht. Betreiben Sie das Gerät niemals barfuß oder wenn Sie Sandalen tragen. Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie auf Abhängen die Arbeitsrichtung ändern. Achten Sie bei Heckfräsen darauf, dass die Klingen durch einen Sicherheitsschild abgedeckt sind - nur der Teil, der den Boden bearbeitet, darf freiliegen. Führen Sie bei laufendem Motor niemals Justierungen durch. Seien Sie besonders vorsichtig beim Wenden oder wenn Sie das Gerät rückwärts ziehen. Wartung und Lagerung Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur bei abgestelltem Motor durchgeführt werden. Dasselbe gilt, wenn Sie Bauteile austauschen oder das Gerät transportieren möchten. Überprüfen Sie Bolzen und Muttern regelmäßig auf festen Sitz. Wenn nötig, ziehen Sie diese nach. Der Motor muss vollständig abkühlen, bevor das Gerät in Gebäuden gelagert wird und bevor Sie es abdecken. Machen Sie sich wieder mit dem Gerät vertraut, Wenn Sie es nach einem längeren Zeitraum wieder in Betrieb nehmen möchten. Warten oder ersetzen Sie Sicherheits- und Bedienungsschilder wenn notwendig. Verwenden Sie ausschließlich originale Ersatzteile und Zubehör. Ersetzen Sie fehlerhafte Schalldämpfer

16 Sonstiges Das Gerät ist werksseitig fettgeschmiert. Überprüfen Sie es dennoch, bevor Sie es benutzen, dahingehend. Werksseitige Bedienungseinrichtungen wie das vormontierte Kupplungsseil dürfen nicht entfernt oder freigelegt werden. Achten Sie darauf, das Gerät angemessen zu sichern, wenn Sie es (auf einem Pritschenwagen u. ä.) transportieren. Kontaktieren Sie Ihre hiesigen Behörden, bevor Sie mechanische Geräte entsorgen. Elektrogerät müssen stets einer Verwertungsstelle zugeführt werden um eine ordnungsgemäße Entsorgung zu gewährleisten. 3. Bauteile 1. Starthebel 2. Sicherheitsschalter 3. Netzkabelanschluss 4. Einstellhebel 5. Motor 6. Kabelhalterung 7. Klingen 8. Stoßleiste 9. Stützrad-Einstellung

17 4. Montage Montieren Sie die untere Lenkstange mit den Schlossschrauben, Unterlegscheiben, Federtellern und Muttern und die beiden Lenkstangen mit den Stahlbolzen, Unterlegscheiben, Federtellern und den Wellenscheiben. Montieren Sie die Kabelhalterungen wie abgebildet an den Lenkstangen. Montieren Sie den Lenker mit beiden Enden an den Lenkstangen und fixieren Sie diesen mit den Klammern. Ziehen Sie das Kupplungsseil an. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um das Kabel zu lockern und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um das Kabel anzuziehen. Montieren Sie die Stoßleiste mit Hilfe der Stahlbolzen, Unterlegscheiben, Federtellern und Muttern an der Vorderseite des Pfluges. Bauen Sie das Stützrad mit den Splintbolzen und Splints zusammen.

18 5. Starten der Maschine 1. Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz und stellen Sie sicher, dass das Kabel in der Kabelhalterung gesichert ist. 2. Starten Sie die Maschine indem Sie den Sicherheitsschalter A drücken, dann ziehen Sie dem Hebel B nach oben Richtung Griff. Lassen sie den Schalter wieder los, wenn die Maschine startet. 3. Aktivieren Sie den Kupplungshebel um die Klingen zu starten. Stoppen Sie die Maschine indem Sie beide Hebel loslassen. Ratschläge Starten Sie den Motor nicht, solange sich die Maschine nicht auf der zu bearbeitenden Fläche befindet. Halten Sie die Maschine stets sicher mit beiden Händen. Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel stets hinter der Maschine befindet, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden. Die Klingen treiben die Maschine vorwärts. Lassen Sie die Klingen langsam in den Boden sinken. Stellen Sie vor der Benutzung die Radgabel ein. Wenn Sie den Boden tief bearbeiten möchten, lassen Sie die Klingen die Maschine am besten immer eine Armlänge vorantreiben. Ziehen Sie die Maschine rückwärts zu Ihnen zurück und lassen Sie sie wieder vorwärts laufen. Die Klingen müssen bei Höchstgeschwindigkeit betrieben werden. Vermeiden Sie die Überlastung der Maschine. Wenn die Klingen von der Erde bedeckt sind, bewegen Sie die Maschine immer wiederholt seitwärts, bis die Klingen wieder freiliegen. 6. Klinge Die Klingen können ersetzt werden, wenn sie verschlissen oder beschädigt sind. Nachlässige Wartung kann zu schlechten Arbeitsergebnissen und einer Überlastung des Motors führen. Tragen Sie stets Handschuhe, wenn Sie an den Klingen arbeiten. Die Klingen können nur im Set ausgetauscht werden. Um sie auszutauschen, nehmen Sie den ersten Spannstift ab und die äußere Klinge und dann den inneren Spannstift und die innere Klinge.

19 7. Schmierung Die Maschine ist werksseitig geschmiert. 8. Wartung und Lagerung Reinigen Sie die Maschine nach jeder Nutzung von Gras und Schmutz. Wenn Sie die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht nutzen, schmieren Sie bitte alle Metallteile, um Korrosion und Rost zu vermeiden. Nutzen Sie ausschließlich Original-Teile und Zubehör. 9. Problemlösungen Problem Ursache Lösung Motor startet nicht keine Stromzufuhr Prüfen Sie die Stromzufuhr und die Kabel fehlerhafter Sicherheitss- kontaktieren Sie eine autorisierte chalter Überhitzungsschutz aktiviert? Unnormale Geräusche Klinge festgeklemmt / verkantet keine Schmierung Lockere Bolzen, Muttern oder Sicherheitsausstattung Unnormale Vibrationen Depth too great Schlechte zu geringe Arbeitstiefe Arbeitsergebnisse verschlissene Klinge 10. Spezifikationen Modell El-Tex 2000 Stromzufuhr 230 Volt - 50 Hz Leistung 2000 Watt Arbeitsbreite 450 mm Max. working depth 260 mm Geräuschpegel 96 db(a) Gewicht 31.5 kg Umdrehungen pro Minute ca. 140/min. 19 Werkstätte a) Arbeiten Sie nicht so tief b) Entfernen Sie Störungen / Blockierungen c) Der Boden ist zu hart. Verringern Sie die Tiefe und bewegen Sie die Maschine wiederholt vor- und rückwärts. Lassen Sie die Maschine 15 Minuten ruhen. Schalten Sie die Maschine aus und lassen Sie sie vollständig zum Stillstand kommen. Entfernen Sie die Blockierungen Kontaktieren Sie den Händler Ziehen Sie Bolzen und Muttern nach. Kontaktieren Sie eine autorisierte Werkstätte, falls sich das Problem nicht beheben lässt Passen Sie die Arbeitstiefe an Passen Sie die Arbeitstiefe an Tauschen Sie die Klinge aus oder kontaktieren Sie eine autorisierte Werkstätte

20 1. Содержание 2. Меры предосторожности Обозначение Технические характеристики Сборка Включение машины фрезы Смазка Обслуживание и хранение Устранение неисправностей Декларация о соответствии стандартам ЕС Запчасти Список запчастей для конкретного изделия можно найти на сайте Самостоятельный поиск номеров запчастей значительно облегчит работу сервисного центра. Для приобретения запчастей, обращайтесь к вашему дилеру. Список дилеров приведен на веб-сайте компании Texas. 2. Меры предосторожности Подготовка Не подставляйте руки или ноги под вращающиеся детали. Внимательно прочитайте это руководство пользователя. Убедитесь, что вам известно назначение различных элементов управления, настроек и рукояток оборудования. Вы обязаны знать, как остановить машину и уметь пользоваться аварийным выключателем. Не допускайте использование машины детьми и людьми, не ознакомленными с данными инструкциями. Внимание. Местным законодательством может быть ограничен возраст оператора. Если вы нездоровы, чувствуете усталость, употребляли алкоголь или лекарственные препараты, не следует эксплуатировать машину. Перед использованием машины всегда проверяйте ее узлы на предмет износа или повреждений. Производите комплексную замену износившихся или поврежденных элементов и болтов, чтобы сохранить балансировку. Оператор машины отвечает за безопасность людей. Никогда не используйте машину рядом с детьми или животными. Оператор машины несет ответственность за любые происшествия или риск, которому подвергаются люди и их имущество. Тщательно осмотрите местность, где будет использоваться оборудование. При необходимости удалите лишние предметы. Будьте внимательны во время работы на сложном грунте, например слишком каменистом или твердом. 20

21 Используйте ботинки со стальными носками и нескользящей подошвой. Не надевайте неплотно сидящую одежду. Использование Всегда запускайте двигатель, находясь в безопасной зоне. Не покидайте безопасную зону во время эксплуатации машины. Если необходимо выйти из безопасной зоны, заблаговременно выключите двигатель. Натолкнувшись на посторонний предмет, немедленно заглушите двигатель, тщательно осмотрите машину на предмет повреждений. Прежде чем продолжить работу, устраните повреждение. Если во время работы машины появится неестественная вибрация, заглушите двигатель и установите причину неполадки. Вибрация, как правило, является признаком поломки. Оставляя установку без присмотра, всегда возвращайте рычаги в исходное положение, глушите двигатель и выкручивайте свечу зажигания. Всегда глушите двигатель и убедитесь, что все вращающиеся части полностью остановились, прежде чем начать осмотр или работы по ремонту, настройке. Будьте предельно осторожны во время работы на склонах. Никогда не эксплуатируйте машину с высоким темпом. Не превышайте допустимую нагрузку на машину, пытаясь работать с высокой скоростью. Не перевозите пассажиров. Будьте внимательны, двигаясь задним ходом. Не допускайте появления посторонних перед установкой. Всегда снимайте режущие пластины, если устройство не используется. Эксплуатируйте машину только днем или на хорошо освещенных площадках Обеспечьте надежную опору для ног и крепко держите рукоятки. Всегда ходите, никогда не бегайте. Не эксплуатируйте оборудование без обуви или в сандалиях. Будьте предельно осторожны при смене направления на склонах. Убедитесь, что режущие пластины, которые расположены возле задних фрез, закрыты защитным кожухом, только та часть режущих пластин, которая опускается непосредственно в грунт, должна быть свободной. Не пытайтесь выполнять настройку во время работы двигателя. Будьте предельно внимательны во время движения задним ходом или буксировке машины назад Не эксплуатируйте машину вблизи взрывоопасных жидкостей, газов и др. веществ. Оборудование может быть источником искр, которые могут стать причиной возгорания. 21

22 Обслуживание и хранение При обслуживании и чистке, смене инструментов и перевозке не своим ходом необходимо глушить двигатель. Регулярно проверяйте затяжку всех болтов и гаек. При необходимости затяните повторно. Двигатель должен полностью остыть, прежде чем машина будет поставлена на хранение или накрыта чехлом. Если машина не используется длительное время, ознакомьтесь с инструкциями в этом руководстве пользователя. Сохраните или замените предупреждающие и информационные наклейки, если это необходимо. Используйте только оригинальные запчасти и аксессуары. При использовании неоригинальных запчастей или аксессуаров гарантийные обязательства не соблюдаются. Другие сведения Шестерни поставляются уже смазанными. Однако, перед каждым использованием следует убедится, что они хорошо смазаны. Элементы управления, установленные на заводе, например трос ручного рычага сцепления, не следует демонтировать или подвергать воздействию окружающей среды. При транспортировке машины на платформе необходимо надежно эту машину закрепить. проконсультируйтесь с местными органами власти относительно правил утилизации механических агрегатов. С целью соблюдения правил утилизации электрооборудования, оно подлежит обязательной сдаче в специальный центр. 22

23 3. Обозначение 1. Рычаг включения 2. Предохранительная кнопка 3. Разъем электропитания 4. Рычаг сцепления 5. двигатель 6. Крепление шнура питания 7. Фрезы 8. бампер 9. Регулятор опорных колес 4. Технические характеристики Модель El-Tex 2000 Источник питания 230 В, 50 Гц Потребляемая мощность 2000 Вт Ширина захвата 450 мм Максимальная глубина обработки почвы 260 мм Уровень шума 96 дб(a) Масса 31.5 кг Частота вращения около 140 об./мин. Производитель: Texas A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Tel export@texas.dk Изготовлено в Китае 23

24 5. Сборка Соберите раму, используя прилагающиеся болты. Установите крепления для шнура питания, как показано на рисунке. Установите рукоятку и зафиксируйте ее винтами, как показано на рисунке. Установите крепление шнура на рукоятке, как показано на рисунке.. Затянуть муфту кабеля Затяните по часовой стрелке чтобы ослабить кабель. Затянуть против часовой для большего натяжения кабеля. Закрепите бампер болтами и гайками, как показано на рисунке. Установите опорные колеса. С помощью винта можно установить требуемую высоту колес. Не забудьте после установки высоты колес затянуть фиксирующие винты. 24

25 6. Включение машины 1. Подключите шнур питания к сети и убедитесь в надежности его крепления в соответствующем устройстве. 2. Включите машину, нажав на предохранительную кнопку A, потянув затем рычаг B в сторону рукоятки. После включения двигателя отпустите кнопку A. 3. Активируйте рычаг сцепления, чтобы придать движение фрезам. Для выключения двигателя отпустите оба рычага. Советы Включайте машину только после доставки ее к месту эксплуатации.всегда удерживайте машину двумя руками.во избежание повреждения удлинителя кабеля, следите, чтобы он всегда находился сзади вас. Движение машины вперед осуществляется под действием фрез. Фрезы должны погружаться в грунт медленно. Не забудьте перед началом эксплуатации отрегулировать высоту рамы опорных колес. При глубокой обработке грунта наиболее эффективным методом является движение машины сначала вперед на расстояние вытянутых рук, затем подтягивание ее в обратном направлении (к себе), после чего снова дать ей уйти вперед под действием фрез.фрезы должны всегда работать на максимальной скорости. Не допускайте перегрузок.если фрезы зарываются глубоко в грунт, извлекайте их, покачивая машину из стороны в сторону и притормаживая, пока они не освободятся. 7. фрезы Если фрезы изношены или сломаны, их можно заменить. Отсутствие должного ухода за фрезами приводит к снижению эффективности культивации или перегрузке двигателя. При работе с фрезами всегда используйте защитные перчатки. Замена фрез производится только в комплекте. При замене фрез вначале удалите наружный шплинт и наружную фрезу, а затем, внутренний шплинт и внутреннюю фрезу (см. рис. 6). 25

26 8. Смазка Все зубчатые передачи поставляются с заводской смазкой. 9. Обслуживание и хранение После каждого использования удаляйте с машины грязь и траву. Перед длительным хранением, для предотвращения коррозии, покройте все металлические детали смазкой. Используйте только оригинальные запасные части 10. Устранение неисправностей Неисправность Причина Решение Двигатель не запускается Отсутствует питание Проверьте состояние проводов и источника тока. Отказ предохранительной кнопки Обратитесь в мастерскую, имеющую полномочия от производителя Сработало реле перегрева А. Уменьшите глубину обработки почвы. Б. Удалите посторонние материалы. В. Слишком плотный грунт. Уменьшите глубину обработки и медленно перемещайте машину поочередно вперед и назад. Повторное включение допускается через 15 минут. Чрезмерный или нетипичный шум Чрезмерная вибрация Низкая эффективность работы Заклинивание фрезы Отсутствие смазки Ослабление болтовых соединений, гаек или защитных элементов. Фрезы сломаны или и зношены Слишком большая глубина обработки почвы Слишком малая глубина обработки почвы Чрезмерный износ фрезы Выключите машину и дайте ей полностью остановиться. Удалите посторонние материалы. Обратитесь к уполномоченному дилеру. Подтянуть. Если шум остался, обратитесь в мастерскую, уполномоченную изготовителем. Замените фрезы или обратитесь в мастерскую, уполномоченную изготовителем Установите правильную глубину. Установите правильную глубину. Замените фрезу или обратитесь в мастерскую, уполномоченную изготовителем 26

27 1. Table des matières 2. Consignes de sécurité Identification Assemblage Starting machine Lame Lubrification Entretien et stockage Dépannage Caractéristiques techniques Déclaration CE Spare parts Spare part drawings for the specific product can be found on our website If you find the part numbers yourself, this will facilitate more rapid service. For purchase of spare parts, please contact your dealer. You will find a list of dealers on the Texas website. 2. Consignes de sécurité Préparation Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou au-dessous des pièces rotatives. Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous d'être familiarisé avec les différentes commandes, les réglages et les poignées de l'équipement. Assurez-vous que vous savez comment arrêter l'unité et que vous êtes familiarisé avec l'arrêt d'urgence. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser l'équipement. Notez que les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. N'utilisez pas la machine si vous vous sentez mal, êtes fatigué ou avez consommé de l'alcool ou des drogues. Inspectez toujours la machine avant de l'utiliser. Vérifiez qu'aucune pièce n'est usée ou endommagée. Remplacez les éléments et boulons usés ou endommagés en bloc pour préserver l'équilibre. L'utilisateur de la machine est responsable de la sécurité des autres personnes. N'utilisez jamais la machine à proximité d'enfants ou d'animaux. L'utilisateur de la machine est responsable de tout accident ou risque impliquant d'autres personnes et leurs biens. Inspectez minutieusement la zone où l'équipement doit être utilisé. Retirez si nécessaire les corps étrangers. Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles, comme un sol extrêmement dur ou pierreux. 27

28 Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier. Évitez de porter des vêtements amples. Utilisation Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité. Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l'utilisation de la machine. Si vous devez quitter la zone de sécurité, coupez le moteur avant de quitter la zone. Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez immédiatement le moteur et inspectez minutieusement la machine pour détecter un éventuel dégât. Réparez le dégât avant de continuer. Si la machine commence à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et identifiez immédiatement la cause. Les vibrations signalent en général un dégât. Mettez toujours les leviers au point mort, coupez le moteur et lorsque l'unité n'est pas surveillée. Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les parties mobiles sont complètement arrêtées avant de réaliser une réparation, un réglage ou une inspection. Faites preuve d'une extrême prudence lors d'une utilisation en pente. N'utilisez jamais la machine à vive allure. Ne dépassez pas la capacité de la machine en essayant de travailler trop rapidement. Ne transportez pas de passagers. Faites preuve d'attention lorsque la machine est en marche arrière. Ne laissez jamais des passants se tenir devant l'unité. Dégagez toujours les lames lorsque la machine n'est pas utilisée. Utilisez uniquement la machine de jour ou dans des zones entièrement éclairées. Assurez une bonne stabilité et gardez toujours une bonne prise sur les poignées. Marchez toujours, ne courez jamais. N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en portant des sandales. Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous changez de sens sur les pentes. Sur les fraises arrière, vérifiez que les lames sont protégées par un écran de protection, seule la partie des lames qui pénètre dans le sol doit être libre. N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque le moteur est en marche. Faites preuve d'une extrême prudence en marche arrière ou lorsque vous tirez la machine en arrière. 28

29 Entretien et rangement Le moteur doit être coupé lors des travaux de maintenance et de nettoyage, du changement d'outils et du transport par d'autres moyens que son propre déplacement. Vérifiez régulièrement que tous les boulons et écrous sont serrés. Resserrez-les si nécessaire. Le moteur doit être complètement refroidi avant d'être rangé à l'intérieur ou couvert. Si la machine n'est pas utilisée pendant un certain temps, veuillez consulter les consignes de ce manuel. Si nécessaire, les étiquettes de sécurité et de consignes doivent être entretenues et remplacées. Utilisez uniquement des pièces de rechange ou accessoires d'origine. En cas d'utilisation d'autres pièces ou accessoires, la responsabilité ne s'applique plus. Remplacez les pots d'échappement défectueux. Divers Les engrenages sont livrés graissés. Vérifiez néanmoins qu'ils sont bien graissés avant chaque utilisation. Les dispositifs de commande ajustés en usine, comme le câble d'embrayage monté sur la poignée, ne doivent pas être retirés ou mis à jour. Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plateforme, etc. Baissez les gaz pendant l'arrêt du moteur et fermez le robinet de combustible. Vérifiez auprès des autorités locales les règles d'élimination des instruments mécaniques. Les produits électriques doivent toujours être remis à un centre de recyclage local. 29

30 3. Identification 1. Levier d'activation 2. Bouton de sécurité 3. prise de courant 4. Embrayage gérer 5. Moteur 6. Porte-câble 7. lames 8. pare-chocs 9. Réglage des roues stabilisatrices 30

31 4. Assemblage Montez le sous-cadre comme indiqué à l'aide des boulons fournis. Montez le porte-câble comme indiqué. Montez le guidon comme indiqué à l'aide des boutons et des boulons. Placez le porte-câble sur le guidon comme indiqué. Serrer le câble d'embrayage Serrez dans le sens horaire- Dégrippe câble. Serrez dans le sens antihoraire, la tension du câble. Montez le pare-chocs avec des boulons et des écrous comme indiqué. Placez les roues stabilisatrices. Les roues peuvent être réglées au niveau requis à l'aide du boulon. N'oubliez pas de serrer fermement après le réglage. 31

32 5. Starting machine 1. Branchez la machine sur le secteur et vérifiez que le câble est bien fixé dans le porte-câble. 2. Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de sécurité A, puis tirez le levier B vers le haut, vers le guidon. Lorsque la machine démarre, relâchez le bouton A. 3. Activez le levier d'embrayage pour démarrer les lames. La machine s'est arrêtée en relâchant les deux poignées. Astuces Ne démarrez pas le moteur tant que la machine n'est pas dans la zone de travail.tenez toujours la machine fermement à deux mains.vérifiez que la rallonge est derrière vous pour ne pas la couper. Les lames vont propulser la machine vers l'avant. Laissez les lames pénétrer lentement dans le sol.n'oubliez pas de régler le poussoir de roue avant utilisation. Pour une coupe en profondeur, la méthode la plus efficace est de laisser les lames propulser la machine vers l'avant de la longueur d'un bras. Tirez la machine vers vous. Laissez-la avancer à nouveau. Les lames doivent toujours tourner à la vitesse maximale. Évitez toute surcharge. Si les lames s'enterrent, secouez légèrement la machine dans un mouvement latéral tout en la retenant jusqu'à ce qu'elles se dégagent. 6. Lame Si les lames sont usées ou cassées, elles peuvent être remplacées. L'absence d'entretien des lames peut entraîner de mauvais résultats de cultivation ou surcharger le moteur. Portez toujours des gants lorsque vous travaillez à proximité des lames. Les lames peuvent uniquement être remplacées par lot. Pour changer les lames, retirez la première goupille fendue et la lame extérieure, puis la goupille fendue intérieure et la lame intérieure (fig. 6). 32

33 7. Lubrification Les engrenages sont lubrifiés en usine. 8. Entretien et stockage Enlevez toute trace d'herbe et de terre de la machine après chaque utilisation. Si vous n'utilisez pas la machine pendant une longue période, recouvrez toutes les pièces métalliques de graisse pour éviter qu'elles ne rouillent. 9. Dépannage Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine Problème Cause Solution Le moteur ne démarre Pas d'alimentation Vérifiez l'alimentation et les câbles pas : Bouton de sécurité défectueux Contactez l'atelier agréé Disjoncteur de surchauffe activé? a. Coupez moins profondément b. Retirez tous les blocages c. Sol trop dur. Modifiez la profondeur, puis avancez et reculez plusieurs fois. Ne redémarrez pas avant 15 minutes. Bruit anormal Lame coincée Coupez la machine et laissez-la s'arrêter complètement. Retirez l'élément obstruant. Pas de lubrification Contactez le distributeur agréé Boulons, écrous ou équipement de sécurité desserrés. Serrez-les. Contactez l'atelier agréé si le bruit persiste. Vibrations anormales Profondeur trop grande Remplacez ou contactez l'atelier agréé. Profondeur trop grande Utilisez la profondeur correcte. Mauvaise coupe Profondeur insuffisante Utilisez la profondeur correcte. Lame usée Remplacez ou contactez l'atelier agréé. 10. Caractéristiques techniques Modèle El-Tex 2000 Alimentation 230 V - 50 Hz Consommation électrique 2000 W Largeur de coupe 450 mm Profondeur de travail maxi 260 mm Niveau sonore 96 db(a) Poids 31.5 kg Régime Environ 140 tours/min

34 1. Spis treści 2. Wskazówki bezpieczeństwa Nazewnictwo części Montaż Uruchamianie urządzenia Nóż Smarowanie Przechowywanie i konserwacja Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Deklaracja zgodności CE (tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Części zapasowe Lista części zapasowych tego produktu jest dostępna na naszej stronie jesteś w stanie podać numer produktu, może to przyspieszyć wysyłkę części zapasowych.aby zakupić części zapasowe należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem adresy na stronie 2. Wskazówki bezpieczeństwa Przygotowanie Nie zbliżać rąk i stóp w pobliże obracających się części. Dokładnie przeczytać instrukcje. Zapoznać się ze sposobem sterowania, ustawieniami i uchwytami urządzenia. Zapoznać się ze sposobem zatrzymywania urządzenia i zatrzymywaniem w nagłych przypadkach. Nie pozwalać dzieciom i osobom niezaznajomionym z tymi instrukcjami na używanie urządzenia. Uwaga: lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatora urządzenia. Nie obsługiwać urządzenia w razie złego samopoczucia, zmęczenia, po spożyciu alkoholu lub leków. Zawsze przed użyciem sprawdzić urządzenie. Upewnić się, że nie ma zużytych lub uszkodzonych części. Wymieniać zużyte lub uszkodzone elementy i śruby w zestawach tak, aby zachować wyważenie. Operator urządzenia jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo osób postronnych. Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu dzieci lub zwierząt. Operator urządzenia jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia innych osób i ich własności. Dokładnie sprawdzić obszar, na którym ma być używane urządzenie, jeśli to konieczne, usunąć obce przedmioty. Nie napełniać paliwem w pomieszczeniu lub, gdy silnik pracuje.

35 Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę. Może dojść do pożaru lub eksplozji! Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym gruncie: bardzo kamienistym lub twardym. Wymagane jest użycie butów z antypoślizgowymi podeszwami i stalowymi okuciami. Nie nosić luźnej odzieży. Obsługa Silnik zawsze uruchamiać w bezpiecznej strefie. Podczas obsługi urządzenia nie opuszczać bezpiecznej strefy; jeśli to konieczne, najpierw wyłączyć silnik. Po uderzeniu obcego obiektu natychmiast zatrzymać silnik, zdjąć zakrętkę świecy zapłonowej i sprawdzić urządzenie. Naprawić uszkodzenia przed kontynuowaniem pracy. Jeśli urządzenie zacznie wibrować nieprawidłowo, zatrzymać silnik i poszukać przyczyny. Wibracje zazwyczaj świadczą o uszkodzeniu. gdy urządzenie jest pozostawiane bez nadzoru należy zawsze rozłączyć dźwignie, wyłączyć silnik i wyjąć świecę zapłonową. Przed przystąpieniem do napraw, regulacji lub kontroli zawsze wyłączać silnik i upewnić się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały. Zachować najwyższą ostrożność podczas pracy na zboczach. Nigdy nie pracować w szybkim tempie. Nie przeciążać urządzenia, pracując w zbyt szybkim tempie. Nie przewozić osób. Uważać, gdy urządzenie pracuje na biegu wstecznym. Nie pozwalać osobom postronnym stawać przed urządzeniem. Zawsze odłączać ostrza, jeśli nie są używane. Pracować tylko w dzień lub przy dobrym oświetleniu. Zachowywać stabilność i mocno trzymać uchwyty. Chodzić, nigdy nie biegać. Nie obsługiwać urządzenia na bosaka lub w sandałach. Zachować najwyższą ostrożność podczas zmiany kierunku na zboczach. Przy glebogryzarkach tylnich upewnić się, że ostrza są zabezpieczone przez osłonę bezpieczeństwa; tylko część ostrza pracująca w blebie musi być wolna. Nigdy nie wykonywać żadnych regulacji, gdy silnik pracuje. Zachować szczególną uwagę podczas zmiany kierunku lub cofania urządzenia. Nigdy nie uruchamiać silnika w pomieszczeniu zamkniętym lub w miejscu o słabej wentylacji. Spaliny zawierają tlenek węgla. Niezastosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do trwałego kalectwa lub śmierci. Bezpieczeństwo benzyny W razie rozlania benzyny na siebie lub na ubranie może dojść do poważnych obrażeń. Natychmiast się umyć i zmienić ubranie! Używać tylko atestowanego zbiornika na benzynę. Nie używać butelek z napojów lub podobnych! Zgasić papierosy, cygara, fajki i inne źródła zapłonu. Nigdy nie tankować urządzenia wewnątrz pomieszczeń.

36 Przed ponownym zatankowaniem poczekać, aż silnik ostygnie. Nigdy nie napełniać zbiornika powyżej poziomu 2,5 cm poniżej wlewu, musi tam pozostać przestrzeń na rozszerzanie się paliwa. Po ponownym zatankowaniu mocno dokręcić zakrętkę. Nigdy nie stosować blokady na pistolecie podczas tankowania. Nie palić podczas tankowania. Nigdy nie tankować w budynku lub w miejscu, gdzie opary benzyny mogą zetknąć się ze źródłem zapłonu. Benzynę i silnik trzymać z dala od urządzenia, lamp, grillów, urządzeń elektrycznych, elektronarzędzi itd. Jeśli paliwo ma być spuszczone ze zbiornika, należy wykonać to na świeżym powietrzu. Konserwacja i przechowywanie Silnik należy zatrzymać przed przeprowadzaniem czyszczenia, zmianą narzędzi, transportem urządzenia. Regularnie sprawdzać dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek. Dokręcić, jeśli to konieczne. Przed przechowywaniem urządzenia lub jego nakryciem silnik musi być zimny. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, prosimy zapoznać się z tym podręcznikiem. Wszystkie etykiety należy utrzymywać w dobrym stanie i w razie konieczności wymieniać. Używać tylko oryginalnych części zamiennych lub akcesoriów. W przypadku użycia nieoryginalnych części lub akcesoriów wygasa wszelka odpowiedzialność. Wymieniać zepsute tłumiki. Inne Wszystkie mechanizmy są wstępnie nasmarowane. Jednak przed każdym użyciem upewnić się, że są wystarczająco nasmarowane. Silnik nie jest napełniony olejem. Przyrządy sterujące zamocowane fabrycznie, jak linka sprzęgła na uchwycie, nie mogą być usuwane lub odsłaniane. Upewnić się, że podczas transportu urządzenie jest dobrze przymocowane. Zmniejszyć prędkość podczas wyłączania silnika i zamknąć zawór paliwa. Przekaż niepotrzebne urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Należy oddać zużyte urządzenie w punkcie recyklingu. Użyte w produkcji elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać wybiórczej utylizacji. Spytaj w naszym Centrum Serwisowym o szczegóły.

37 3. Nazewnictwo części 1. Dźwignia uruchamiania 2. Włącznik bezpieczeństwa 3. Przewód zasilający 4. Uchwyt do przenoszenia 5. Silnik 6. Zaczepy na przewód zasilający 7. Miejsce smarowania 8. Koła podpórkowe 9. Regulator kół podpórkowych

38 4. Montaż Zamontuj uchwyty używając dostarczonych śrub. Zamocuj zaczep na przewód zasilający jak pokazano na zdjęciu obok. Zamocuj górny uchwyt i rączkę używając śrub i gałek jak pokazano obok. Zamocuj zaczep na przewód przy rączce jak pokazano na zdjęciu. Dokręcić linki sprzęgła Dokręcić prawo-rozluźnia kabel. Dokręcić lewo naciągu kabla Zamontować zderzak za pomocą śrub i nakrętek, jak pokazano. Zamocuj kółka podpórkowe. Koła mogą być regulowane do pożądanego poziomu za pomocą śruby motylkowej. Po regulacji należy ją mocno dokręcić

39 5. Uruchamianie urządzenia 1. Podłącz urządzenie do zasilania elektrycznego i upewnij się, że przewód jest prawidłowo włożony w uchwyt przewodu 2. Uruchom urządzenie wciskając włącznik bezpieczeństwa A i ciągnąc rączkę B w kierunku uchwytu. Gdy maszyna się uruchomi zwolnij przycisk A. 3. Aktywuj dźwignię sprzęgła, aby rozpocząć ostrzy. Maszyna przestała zwalniając zarówno uchwyty. Wskazówki Nie uruchamiaj urządzenia zanim znajdziesz się w terenie pracy. Zawsze trzymaj uchwyt oburącz.sprawdź czy przedłużacz i kabel zasilający są za Tobą, by zapobiec przecięciu. Uruchomione noże spowodują posunięcie urządzenia w przód. Pozwól nożom powoli zanurzać się w ziemię.pamiętaj by dopasować koła podpórkowe do pracy.gdy chcesz pracować w głębokiej ziemi najbardziej efektywnym sposobem będzie wypuszczenie maszyny w przód na wyciągniętych ramionach, a następnie pociągnij urządzenie do siebie. Następnie znów do przodu. Noże muszą zawsze pracować na najwyższych obrotach. Upewnij się, że nie są przeciążone.jeśli noże się zakopią należy kołysać maszyną z boku na bok ciągnąc jednocześnie w tył, aż się wykopie 6. Nóż Jeśli noże się zużyją bądź złamią można je wymienić. Patrz rys. 6. Brak lub słaba konserwacja noży będzie skutkować gorszymi rezultatami pracy lub co gorsza przeciążaniem silnika. Zawsze używaj rękawic ochronnych przy konserwacji noży. Noże można tylko wymieniać jako komplet. Zdejmij zewnętrzną zawleczkę zabezpieczającą i noże zewnętrzne, następnie środkową zawleczkę i środkowe noże. 7. Smarowanie Przekładnie są fabrycznie nasmarowane.

40 8. Przechowywanie i konserwacja Po każdym użytkowaniu urządzenie powinno być wyczyszczone z brudu, kurzu, smaru itp. Jeśli zamierzasz nie używać urządzenia przez kilka miesięcy należy naoliwić wszystkie metalowe części urządzenia, by zapobiec rdzy. UŻYWAJ TYLKO ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH 9. Rozwiązywanie problemów Urządzenie bardzo hałasuje Noże są zablokowane Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie uruchamia Brak zasilania Sprawdzić zasilanie i przewód się Uszkodzony włącznik bezpieczeństwa Skontaktuj się z serwisem naprawczym Aktywna ochrona przeciw przegrzaniu silnika a. Pracuj na mniejszej głębokości. b. Usuń możliwe blokady c. Ziemia jest zbyt twarda. Zmień głębokość pracy i pracuj powoli wprzód i w tył. Nie restartuj silnika przez następne 15 minut. Zatrzymaj silnik i poczekaj aż noże się zatrzymają. Usuń blokadę. Brak smaru w przekładni Skontaktuj się z serwisem naprawczym. Luźne śruby, nakrętki lub urządzenia bezpieczeństwa Dokręć. Skontaktuj się z serwisem naprawczym jeśli hałas się utrzymuje. Nietypowe wibracje Złamany bądź zużyty nóż Wymień lub skontaktuj się z Złe rezultaty pracy 10. Dane techniczne Zbyt duża głębokość pracy Zbyt płytka głębokość pracy Zużyte noże serwisem naprawczym. Zmień na prawidłową głębokość Zmień na prawidłową głębokość Wymień lub skontaktuj się z serwisem naprawczym. Model El-Tex 2000 Zasilanie 230 Volt - 50 Hz Moc 2000 Watt Szerokość robocza 450 mm Maksymalna głębokość pracy 260 mm Poziom hałasu 96 db(a) Waga 31.5 kg Obroty na minutę ok. 140/min.

41 CE Overensstemmelseserklæring CE Certificate of conformity CE-Konformitätserklärung Декларация соответствия ЕС CE Certificat de conformité Deklaracja zgodności CE DK GB DE РУС F PL EU-importør EU-importer EU-importeur Импортер EU-importateu Importer UE Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel Hereby certifies that the following Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden со всей ответственностью заявляет, что Certifie par la présente que les machines décrites ci-dessous Niniejszym zaświadcza, że niżej wymieniona Kultivator elektrisk Cultivator electric Elektrisch Motorhacke Электрический культиватор électrique motoculteur de jardin Elektryczny glebogryzarka El-Tex 2000 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien отвечает требованиям, определяемым Директивой машин, и её поправками Correspondent aux specifications de la directive machines et aux modifications conséquentes Spełnia wymagania dyrektywy maszynowej wraz z późniejszymi zmianami 2006/95/EC /42/EC /108/EC /14/EC Materiellet er udført i henhold til følgende standarder Conforms with the following standards In Übereinstimmung mit den folgende Standards Соответствует следующим стандартам Conformément aux normes suivantes Jest zgodna z następującymi normami EN :2002+A11,A1:04+A12+A13+A14 - EN 709:1997+A4 EN : ZEK /11.11 L WA : 96 db(a) S/N: Texas Andreas Petersen A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S Responsible for documentation Johnny Lolk Thomas Dalsgaard Managing Director

2008/1. El-Tex 1300. DK Betjeningsvejledning GB User Manual

2008/1. El-Tex 1300. DK Betjeningsvejledning GB User Manual 2008/1 DK Betjeningsvejledning GB User Manual У ция о а ации El-Tex 1300 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...

Læs mere

2008/1 EF300. DK Betjeningsvejledning GB User Manual

2008/1 EF300. DK Betjeningsvejledning GB User Manual 2008/1 DK Betjeningsvejledning GB User Manual EF300 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User Manual РУС Инструкция по эксплуатации F Manuel d'utilisation PL Instrukcja obsługi El-Tex 2000

DK Betjeningsvejledning GB User Manual РУС Инструкция по эксплуатации F Manuel d'utilisation PL Instrukcja obsługi El-Tex 2000 DK Betjeningsvejledning GB User Manual РУС Инструкция по эксплуатации F Manuel d'utilisation PL Instrukcja obsługi El-Tex 2000 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark 13.2 Tel. +45 6395 5555

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual ES 300

DK Betjeningsvejledning GB User manual ES 300 DK Betjeningsvejledning GB User manual ES 300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 09.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter...

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User Manual РУС Инструкция по эксплуатации F Manuel d'utilisation PL Instrukcja obsługi El-Tex 1300

DK Betjeningsvejledning GB User Manual РУС Инструкция по эксплуатации F Manuel d'utilisation PL Instrukcja obsługi El-Tex 1300 DK Betjeningsvejledning GB User Manual РУС Инструкция по эксплуатации F Manuel d'utilisation PL Instrukcja obsługi El-Tex 1300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark 11.1 Tel. +45 6395 5555

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual ES 300

DK Betjeningsvejledning GB User manual ES 300 DK Betjeningsvejledning GB User manual ES 300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 09.2 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter...

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual LME Tel

Betjeningsvejledning User manual LME Tel DK GB Betjeningsvejledning User manual LME 1100 Indholdsfortegnelse Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 - Original Odense brugsanvisning S - Denmark Version 15.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

2007/1. Texas Garden 32 EL. Betjeningsvejledning User manual

2007/1. Texas Garden 32 EL. Betjeningsvejledning User manual 2007/1 DK GB Betjeningsvejledning User manual Texas Garden 32 EL Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter...3

Læs mere

DK Manual GB User Manual MPC Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel

DK Manual GB User Manual MPC Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel DK Manual GB User Manual MPC 1300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk ID1: Identifikation af dele ID2: Identification of parts 2 Symboler

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

DEUTSCH. Electric

DEUTSCH. Electric DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User Manual SE Bruksanvisning РУС Инструкция по эксплуатации FR Manuel d'utilisation. El-Tex 750

DK Betjeningsvejledning GB User Manual SE Bruksanvisning РУС Инструкция по эксплуатации FR Manuel d'utilisation. El-Tex 750 DK Betjeningsvejledning GB User Manual SE Bruksanvisning РУС Инструкция по эксплуатации FR Manuel d'utilisation El-Tex 750 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S Denmark 09.01 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk

Læs mere

SLW 610. Betjeningsvejledning User Manual

SLW 610. Betjeningsvejledning User Manual DK GB Betjeningsvejledning User Manual SLW 610 VIGTIGT - FØR START! HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE IMPORTANT - BEFORE START! REMEMBER TO FILL ENGINE OIL Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

Manual User Manual MPC PLM1300

Manual User Manual MPC PLM1300 DK GB Manual User Manual MPC 1300 - PLM1300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 17 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk ID1: Identifikation af dele ID2: Identification

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual FR Manuel d'utilisation RU Руководство пользователя ES 300

DK Betjeningsvejledning GB User manual FR Manuel d'utilisation RU Руководство пользователя ES 300 DK Betjeningsvejledning GB User manual FR Manuel d'utilisation RU Руководство пользователя ES 300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 09.2 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk

Læs mere

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2006/1 DK Betjeningsvejledning Golfvogn G180-F Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...3

Læs mere

2007/2. El-Tex DK Betjeningsvejledning GB User Manual РУС Инструкция по эксплуатации

2007/2. El-Tex DK Betjeningsvejledning GB User Manual РУС Инструкция по эксплуатации 2007/2 DK Betjeningsvejledning GB User Manual РУС Инструкция по эксплуатации El-Tex 1000 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2.

Læs mere

2006/1. DT40 Mosfjerner. DK Samlevejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2006/1. DT40 Mosfjerner. DK Samlevejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2006/1 DK Samlevejledning DT40 Mosfjerner Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...3 3. Identifikation...4

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

Golf Vogn 105 J. Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S Denmark 11.1 Tel

Golf Vogn 105 J. Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S Denmark 11.1 Tel DK MANUAL Golf Vogn 105 J Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S Denmark 11.1 Tel. +45 63 95 55 55 - www.texas.dk - post@texas.dk Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi

DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 10.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter...

Læs mere

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25)

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25) Fitting Instructions - Read instructions carefully before fitting and follow them for correct use IN8257 ULTI Bars - X3 FX4014 X6 FX4016 X12 FX4019 X6 FX4028 X6 FX4040 X6 FX4042 X12 ME0203 X6 ME1113 X1

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note

Læs mere

2006/1 ET 850-S. DK Betjeningsvejledning GB User Manual

2006/1 ET 850-S. DK Betjeningsvejledning GB User Manual 2006/1 DK Betjeningsvejledning GB User Manual ET 850-S Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter...3 Identifikation

Læs mere

2006/1. AE48 Vertikalskærer/ Plænelufter. DK Samlevejledning

2006/1. AE48 Vertikalskærer/ Plænelufter. DK Samlevejledning 2006/1 DK Samlevejledning AE48 Vertikalskærer/ Plænelufter Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter... 3

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

STIGA SILENT 33 EURO 33 COLLECTOR

STIGA SILENT 33 EURO 33 COLLECTOR STIGA SILENT EURO COLLECTOR 8-00-09 S SVENSKA 8 6 9.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... S SVENSKA 6.. 8. 9. 0. SVENSKA S. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner,

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

2006/1. Texas EKO360 Combi. DK Betjeningsvejledning

2006/1. Texas EKO360 Combi. DK Betjeningsvejledning 2006/1 DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...3 3. Udpakning

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 685 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060540171368 You can always find the latest version of

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 765 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060640171250 You can always find the latest version of

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual ET 800

Betjeningsvejledning User manual ET 800 DK GB Betjeningsvejledning User manual ET 800 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S Denmark Version 09.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforeskrifter...

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

DK Betjeningsvejledning ENG User Manual SMART 3400 EL

DK Betjeningsvejledning ENG User Manual SMART 3400 EL DK Betjeningsvejledning ENG User Manual SMART 3400 EL Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen.

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen. InGround trampolin Advarsel: - Indeholder små dele som kan forårsage kvælning. - Trampolinen må ikke bruges af børn under 3 år. - For at undgå at glide, bør trampolinen ikke bruges når den er våd. - Kun

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Headrest

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

Betjeningsvejledning User Manual HS600TG 11.2

Betjeningsvejledning User Manual HS600TG 11.2 DK GB Betjeningsvejledning User Manual HS600TG 11.2 Illustrationer / Illustrations a. Figur / Figure 1 d. c. b. m. l. k. j. h. g. i. f. e. Figur / Figure 2 d. a. b. c. 2 Figur / Figure 3 b. a. Figur /

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual ET 550

Betjeningsvejledning User manual ET 550 DK GB Betjeningsvejledning User manual ET 550 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 11.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforeskrifter...

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab 4-punkt

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung User manual Manuel d'utilisation Руководство пользователя ES 300

Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung User manual Manuel d'utilisation Руководство пользователя ES 300 DK DE GB F RU Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung User manual Manuel d'utilisation Руководство пользователя ES 300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 11.2 Tel. +45 6395 5555

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet Adapterramme for Puslebord Maxi 2 Brugermanual Montagevejledning Denne manual skal altid ledsage produktet PDF 6106 / 19.12.2013 Indholdsfortegnelse Generelle oplysninger... 3 Montagevejledning... 5 Servicering...

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User Manual SE Bruksanvisning РУС Инструкция по эксплуатации FR Manuel d'utilisation PL Instrukcja obsługi El-Tex 750

DK Betjeningsvejledning GB User Manual SE Bruksanvisning РУС Инструкция по эксплуатации FR Manuel d'utilisation PL Instrukcja obsługi El-Tex 750 DK Betjeningsvejledning GB User Manual SE Bruksanvisning РУС Инструкция по эксплуатации FR Manuel d'utilisation PL Instrukcja obsługi El-Tex 750 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark 11.3

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual LME Tel

Betjeningsvejledning User manual LME Tel DK GB Betjeningsvejledning User manual LME 1100 Indholdsfortegnelse Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 - Original Odense brugsanvisning S - Denmark Version 18.2 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual EH 550

DK Betjeningsvejledning GB User manual EH 550 DK Betjeningsvejledning GB User manual EH 550 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedssymboler...

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

HANDY SWEEP 600. Betjeningsvejledning

HANDY SWEEP 600. Betjeningsvejledning 2005 HANDY SWEEP 600 Betjeningsvejledning TEXAS ANDREAS PETERSEN A/S Knullen 2 Højby 5260 Odense S Danmark Tlf.: +45 6395 5555 - Fax: +45 6395 5558 E-mail:post@texas.dk, www.texas.dk Vejledning nr.90700780

Læs mere

Recall information fra C. Reinhardt

Recall information fra C. Reinhardt Ballerup, den 19. januar 2016 Recall information fra C. Reinhardt Kære alle Vi har modtaget en recall fra Suzuki Global. I dette brev kan du læse de vigtigste punkter vedrørende problemerne og hvordan

Læs mere

DK Betjeningsvejledning. El-cykel 09.02. Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

DK Betjeningsvejledning. El-cykel 09.02. Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. DK Betjeningsvejledning El-cykel Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 09.02 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Reklamationsbetingelser...

Læs mere

2016/1. AE48 Vertikalskærer/ Plænelufter. DK Samlevejledning

2016/1. AE48 Vertikalskærer/ Plænelufter. DK Samlevejledning 2016/1 DK Samlevejledning AE48 Vertikalskærer/ Plænelufter Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter... 3

Læs mere

FEJEMASKINE KOMBI. 2 i 1 6.5 HK

FEJEMASKINE KOMBI. 2 i 1 6.5 HK FEJEMASKINE KOMBI 2 i 1 6.5 HK Art.nr.: 90000350 EAN NR: 5709133900243 1 BRUGER & VEDLIGEHOLDELSES INSTRUKTIONER FOR AT FOREBYGGE RISIKOEN FOR ALVORLIGE SKADER, SKAL DENNE MANUAL OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES

Læs mere

Specifikationer: Producer: Unitron a/s Kokmose 6, 6000 Kolding. Tlf Fax

Specifikationer: Producer: Unitron a/s Kokmose 6, 6000 Kolding. Tlf Fax DK MANUAL TIL SMÅGRISE Number: 1212-1201 Number: 1212-1202 Number: 1212-1203 HOLDER TIL Number: 1212-1205 MIXERHJUL TIL Number: 1212-1210 Specifikationer: UniFeeder monteres på siden af skillevæg i faresti,

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

Models Taarup 5090. Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No. 79.020.

Models Taarup 5090. Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No. 79.020. 1 Models Taarup 5090 Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung No. 79.020.500 / Index 112-03 2 For transport fra fabrik til brugeren, er maskinen adskilt i hovedkomponenter,

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920 DK GB Betjeningsvejledning User manual Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 6395 5555

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge

Læs mere

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO JENSEN CLASSIC FOLDER JENSEN MAX STACKER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.11.04 Fremstillingsdato Machine no. 760790, 492147 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA

Læs mere

Betjeningsvejledning User Manual SLW 600

Betjeningsvejledning User Manual SLW 600 DK GB Betjeningsvejledning User Manual SLW 600 VIGTIGT - FØR START! HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE OG TJEKKE DÆKTRYK IMPORTANT - BEFORE START! REMEMBER TO FILLENGINE OIL AND CHECK TIRE PRESSURE Texas A/S -

Læs mere

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R D Für Kunststofftüren F Pour portes PVC GB For PVC doors Einbauanleitung Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: www.dr-hahn.eu/ anleitungen Einbauanleitung Bohrlehre

Læs mere

BC-10592-2EF-C-NL. RapidBike 3P 1 94-2000-142-21/01 HN 3106 PART LIST PART LIST - DEL LISTE. 1x 4x. O50mm. > 65mm. M6x45mm

BC-10592-2EF-C-NL. RapidBike 3P 1 94-2000-142-21/01 HN 3106 PART LIST PART LIST - DEL LISTE. 1x 4x. O50mm. > 65mm. M6x45mm BC-10592-2EF-C-NL RapidBike 3P O50mm > 65mm 2 HN 3106 PART LIST - DEL LISTE PART LIST 4x M6x45mm 8x 4x 6x 2x 4x 2x 4x 2x 2x 3x 1 94-2000-142-21/01 ASSEMBLY - SAMLEVEJLEDNING M6x45mm x4 6.56mm x8 M6x0mm

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere