( DK ) DANSK. Side 8 Opsætning af bilateral hoved og hals
|
|
- Maria Fischer
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 ( DK ) DANSK Forside Uncompromised Exposure Brugervejledning til Thompson-sårhage: Instruktioner i opsætning af Thompsons generelle sårhagesystemer og sårhagesystemer til rygsøjlen Side 2 BRUGERVEJLEDNING / INDHOLDSFORTEGNELSE Indholdsfortegnelse Advarsler + forholdsregler... 3 Unilaterale systemer Unilateral abdominal Unilateralt hoved + hals Litotomi Bugleje + foldekniv til bugleje Flanke Bilaterale abdominalsystemer Bilaterale hoved- + halssystemer... 8 Tilbehørsprodukter... 9 Skinneklemme med stor højde... 9 Skinneforlængere... 9 Jackson-rammeadapter til rygsøjle... 9 Håndtag + blade S-Lock Lynvinkel Mikrodjusterbart Fastgørelse og aftagning af clip-on håndtag Håndtag + slide-on led BEMÆRK: Da vi bestandig bestræber os på at levere de bedst mulige produkter, kan nogle af billederne i denne brugervejledning afvige lidt fra det modtagne produkt. Side 3 Brugervejledning / Advarsler + forholdsregler FORSIGTIG: Undgå at sammenpresse patientens krop med rammekomponenter for at forhindre nerveskader. Vi anbefaler at løsne spændingen på sårhager hvert 20. minut for at sikre tilstrækkeligt blodomløb. Thompson-sårhagen leveres usteril. Se instruktioner i rengøring, sterilisering og pleje i brugsanvisningen til Thompson-sårhagen. Se yderligere advarsler og forholdsregler i brugsanvisningen til Thompson-sårhagen. Se den tilhørende brugervejledning for hvert af følgende produkter: hoftesårhagen, laparoskopisk sårhage, Bolling-mitralklapsårhagen eller MIS PLA sårhagesystemerne eller belysningsprodukterne. BESØG OS ONLINE: THOMPSONSURGICAL.COM Side 4 Unilateral opsætning TRIN 1: Skinneklemme Anbring Elite-skinneklemmen på skinnen over det sterile afdækningsstykke, og tilspænd ved at dreje det øverste spændegreb med uret. BRUGERVEJLEDNING TIL THOMPSON-SÅRHAGEN / SPØRGSMÅL ELLER YDERLIGERE OPLYSNINGER: Side 5 Unilateral opsætning (fortsat) TRIN 2: Tværstang Indsæt tværstangen i leddet på Elite-skinneklemmen, stil den i den rigtige position, og lås til ved at dreje hævearmleddets håndtag. (A) TRIN 3: Vinkelarme Indsæt en vinelarm i leddet på tværstangen, stil den i den rigtige position, og lås til ved at dreje hævearmleddets håndtag. Gentag med den anden vinkelarm og tværstangsleddet. (B) TRIN 3: forlængerarm til nyresystem Indsæt forlængerarmen i leddet på tværstangen, stil den i den rigtige position, og lås til ved at dreje hævearmleddets håndtag. BESØG OS ONLINE: THOMPSONSURGICAL.COM Side 6 Bilateral abdominal opsætning TRIN 1: Skinneklemmer Anbring Elite-skinneklemmen på skinnen over det sterile afdækningsstykke, og tilspænd ved at dreje det øverste spændegreb med uret. Gentag på den modsatte side af lejet. Side 7 Bilateral abdominal opsætning (fortsat) (A) TRIN 3: Vinkelarme Indsæt vinkelarmen i det nederste led på Elite-skinneklemmen, stil dem i den rigtige position, og lås til ved at dreje hævearmleddets håndtag. Gentag på den modsatte side, hvis det ønskes. (B) TRIN 3: Nedre abdominalstang Indsæt med hjælp fra en assistent hver ende af den nedre abdominalstang i de nederste led på Eliteskinneklemmerne, stil dem i den rigtige position, og lås til ved at dreje ledhåndtaget. Side 8 Opsætning af bilateral hoved og hals TRIN 1: Skinneklemmer Anbring Elite-skinneklemmen på skinnen over det sterile afdækningsstykke, og tilspænd ved at dreje det øverste spændegreb med uret. Gentag på den modsatte side af lejet. TRIN 2: Vinkelarme Indsæt vinkelarmen i leddet på Elite-skinneklemmen, stil dem i den rigtige position, og lås til ved at dreje hævearmleddets håndtag. Gentag på den modsatte side. Side 9 Tilbehørsprodukter Skinneklemmer med stor højde Anbring skinneklemmer med stor højde på skinnen over det sterile afdækningsstykke, og tilspænd ved at dreje det nederste spændegreb med uret. Før stangen til den ønskede højde, og tilspænd ved at dreje håndtaget med uret. BEMÆRK: Forsøg ikke at justere højden på skinneklemmerne med stor højde med rammekomponenterne fastgjort, medmindre rammekomponenternes vægt understøttes med en hånd. Stangen vil ikke glide let under højdejusteringer, hvis dette ikke gøres. Skinneforlængere Anbring skinneforlængeren på skinnen over det sterile afdækningsstykke, og tilspænd ved at dreje spændegrebet med uret. Når den er fastgjort, kan der tilføjes en Thompson-skinneklemme. BEMÆRK: Skinneforlængeren er kun til fastgørelse af Thompson-sårhager. Den må IKKE anvendes sammen med andre sårhager, da den muligvis ikke er kompatibel. Jackson-rammeadapter Anbring Jackson-rammeadapteren på lejet, og tilspænd ved at dreje spændegrebet med uret. Når den er fastgjort, kan der tilføjes en Thompson-skinneklemme. BEMÆRK: Jackson-rammeadapteren er kun til fastgørelse af Thompson-sårhager. Den må IKKE anvendes sammen med andre sårhager, da den muligvis ikke er kompatibel. Side 10 Håndtag + blade S-Lock håndtag + blade Fastgør bladet til håndtaget ved at trykke på stemplet og indsætte bladniplen. Tryk på stemplet for at udløse bladet, og skift mellem dreje- og låste positioner. Indsat billede: 1 - Drejetap 2 - Låst Lynvinkelhåndtag Bladene kan vinkles 45º op eller ned med hånden eller med T-håndtaget. Mikrojusterbare håndtag Træk bladene yderligere tilbage ved at dreje knoppen på det mikrojusterbare håndtag med uret. Udløs spændingen ved at trykke på klinkehagen. Side 11 Håndtag + blade (fortsat) Fastgørelse af clip-on håndtag Clip håndtaget til rammen det ønskede sted med leddet i ulåst position, anbring bladet i incisionen, og drej hævearmleddets håndtag for at låse det på plads. Aftagning af clip-on håndtaget Drej hævearmleddets håndtag til ulåst position, klem bag på hævearmleddet med tommel- og pegefinger, og løft det forsigtigt af armen. Håndtag + valgfrit slide-on led Før universalleddet op på rammearmen. Før håndtaget ind i universalleddet, anbring bladet det ønskede sted, og tilspænd det ved at dreje ledgrebet med uret. Bagsiden Symbolforklaring: Producent Autoriseret repræsentant i EU CE-mærke Advarsler/forholdsregler Ikke-sterilt TRIN 2: Bilateral tværstang Indsæt med hjælp fra en assistent hver ende af den bilaterale tværstang i de øverste led på Elite-skinneklemmerne, stil dem i den rigtige position, og lås til ved at dreje hævearmleddets håndtag.
2 Uncompromised Exposure Thompson Retractor User Manual: SET UP INSTRUCTIONS FOR THOMPSON GENERAL + SPINE RETRACTOR SYSTEMS
3 USER MANUAL / TABLE OF CONTENTS Table of Contents Warnings + Cautions... 3 Unilateral Systems Unilateral Abdominal Unilateral Head + Neck Lithothomy Prone + Prone Jack Knife Flank Bilateral Abdominal Systems Bilateral Head + Neck Systems... 8 Accessory Products... 9 Infinite Height Rail Clamp... 9 Rail Extenders... 9 Jackson Spine Frame Adapter... 9 Handles + Blades S-Lock Quick Angle Micro-Adjustable Clip-on Handle Attachment + Removal Handle + Slide-on Joint NOTE As we continually strive to provide the best products possible, some of the images in this user manual may appear slightly 2 different THOMPSON from the RETRACTOR product USER received. MANUAL QUESTIONS OR ADDITIONAL INFORMATION:
4 USER MANUAL / WARNINGS + CAUTIONS CAUTION: Avoid compressing the patient s body with frame components to prevent nerve damage. PRECAUCIÓN: Evite comprimir el cuerpo del paciente con los componentes estructurales para evitar daños en los nervios. ATTENTION : évitez de comprimer le corps du patient avec les composants du cadre afin d empêcher toute lésion nerveuse. VORSICHT: Vermeiden Sie ein Einzwängen des Körpers des Patienten durch Rahmenkomponenten, um Nervenschäden zu vermeiden. ATTENZIONE: Evitare di comprimere il corpo del paziente con i componenti della struttura per evitare danni al sistema nervoso. ВНИМАНИЕ: Избягвайте притискане на тялото на пациента с компоненти на рамката, за да предотвратите увреждането на нерви. POZOR: Dbejte na to, abyste tělo pacienta nemačkali komponenty rámu, mohlo by dojít k poškození nervů. VOORZICHTIG: Voorkom dat er op het lichaam van de patiënt wordt gedrukt met frameonderdelen, om zenuwbeschadiging te voorkomen. ETTEVAATUST! Närvikahjustuste vältimiseks ärge kompresseerige raamikomponentidega patsiendi keha. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ: Αποφεύγετε τη συμπίεση του σώματος του ασθενούς με εξαρτήματα πλαισίου για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης σε νεύρα UZMANĪBU! Lai netraumētu kādu nervu, rāmja komponentos nedrīkst iespiest nevienu pacienta ķermeņa daļu. DĖMESIO! Paciento kūno neprispauskite rėmo komponentais, kad nepažeistumėte nervų. PRZESTROGA: Aby zapobiec uszkodzeniu nerwów, należy unikać wywierania nacisku na ciało pacjenta za pomocą elementów ramy. CUIDADO: Evite a compressão do corpo do paciente com os componentes da estrutura, de forma a evitar danos nos nervos. ATENȚIE: Evitați presarea corpului pacientului cu componentele cadrului pentru a preveni lezarea nervilor. We recommend relaxing tension on retractors every 20 minutes to ensure proper blood flow. Se recomienda reducir la tensión del separador cada 20 minutos para garantizar un flujo sanguíneo adecuado. Nous recommandons de relâcher la tension des écarteurs toutes les 20 minutes pour garantir une bonne circulation sanguine. Wir empfehlen, alle 20 Minuten die Spannung der Retraktoren zu reduzieren, um den Blutfluss zu gewährleisten. Si consiglia di allentare la tensione sui divaricatori ogni 20 minuti per garantire il corretto flusso di sangue. Препоръчваме отпускане на напрежението върху ретракторите на всеки 20 минути, за да се гарантира правилен приток на кръв. Doporučujeme povolovat retraktor každých 20 minut pro zajištění správného prokrvení. Wij raden aan om elke 20 minuten de spanning van de wondspreiders te halen om goede bloedstroom te verzekeren. Soovitame nõuetekohase verevoolu tagamiseks survet retraktoritele iga 20 minuti järel vähendada. Συνιστάται η χαλάρωση της τάνυσης στους διαστολείς κάθε 20 λεπτά, ώστε να διασφαλίζεται η καλή κυκλοφορία του αίματος. Mēs iesakām reizi 20 minūtēs samazināt retraktora nostiepi, lai nodrošinātu pienācīgu asins plūsmu. Rekomenduojame kas 20 minučių atlaisvinti retraktorių įtempimą, kad užtikrintumėte tinkamą kraujotaką. Zalecamy zwolnienie napięcia rozwieraczy co 20 minut w celu zapewnienia prawidłowego przepływu krwi. Recomendamos o relaxamento dos retratores a cada 20 minutos, de forma a assegurar o correto fluxo sanguíneo. Vă recomandăm să detensionați retractoarele la fiecare 20 de minute pentru a asigura un flux sanguin adecvat. UPOZORNENIE: Zabráňte tlačeniu na telo pacienta komponentmi rámu, aby ste predišli poškodeniu nervov. POZOR: Pazite, da sestavni deli ogrodja ne bodo pritiskali ob bolnikovo telo, saj lahko to povzroči poškodbe živcev. VARNING: Undvik att trycka på patientens kropp med ramdelarna för att förhindra nervskador. فلت نم ةياقولل راطإلا تانوكمب ضيرملا مسج ىلع طغضلا بنجت :هيبنت.باصعألا स वध न : त त र क क षत क र कन क ल ए मर ज क शर र क फ र म क घटक स स प ड त करन स बच 注意 : 神経の損傷を防ぐため フレーム部分で患者の身体に圧力をかけることは避けて下さい ВНИМАНИЕ! Чтобы предотвратить повреждение нервов, следует избегать сдавления тела пациента компонентами рамки. 注意 : 避免使用框架构件挤压患者的身体, 以防造成神经损伤 Odporúčame každých 20 minút povoliť napätie retraktorov na zabezpečenie správneho prietoku krvi. Priporočamo, da retraktor vsakih 20 minut sprostite, da zagotovite ustrezen pretok krvi. Vi rekommenderar att minska på trycket på sårhaken var 20:e minut för att säkerställa tillräckligt blodflöde. مدلا قفدت نامضل ةقيقد 20 لك تادعب ملا ىلع رتوتلا ةدح فيفختب يصون نحن.ةحيحص ةروصب उच त रक त प रव ह स न श च त करन क ल ए हम हर 20 म नट म प रत य कर षक क तन व म ढ ल द न क सल ह द त ह 正常な血流を確保するため 20 分毎にリトラクターを緩めることをお勧めします Рекомендуется ослаблять напряжение на ретракторах каждые 20 минут, чтобы обеспечить нормальный кровоток. 我们建议每隔 20 分钟释放牵引器的压力一次, 确保血液正常流动 The Thompson Retractor is provided in a non-sterile condition. Refer to Thompson Retractor IFU for cleaning, sterilization, and care instructions. El separador de Thompson se distribuye sin esterilizar. Consulte las instrucciones de uso del separador de Thompson para obtener indicaciones sobre la limpieza, la esterilización y el cuidado del dispositivo. Le Thompson Retractor est fourni dans un emballage non stérile. Consultez le mode d emploi du Thompson Retractor pour prendre connaissance des consignes de nettoyage, de stérilisation et d entretien. Der Thompson Retractor wird unsteril geliefert. Angaben zur Reinigung, Sterilisation und Pflege sind der Gebrauchsanweisung für den Thompson Retractor zu entnehmen. Il divaricatore Thompson viene fornito non-sterile. Fare riferimento all IFU del divaricatore Thompson per le istruzioni di pulizia, sterilizzazione e cura. Ретракторите Thompson се доставят в нестерилно състояние. Вижте инструкциите за употреба на ретракторите Thompson за инструкции относно почистването, стерилизирането и грижите за продукта. Retraktor Thompson je dodáván v nesterilním stavu. Pokyny pro čištění, sterilizaci a péče naleznete v informacích pro používání retraktoru Thompson. De Thompson Retractor wordt in een niet-steriele omgeving geleverd. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor de Thompson Retractor voor reinigings-, sterilisatie- en zorginstructies. Ettevõtte Thompson retraktor tarnitakse mittesteriilsena. Vaadake ettevõtte Thompson retraktori kasutusjuhendist puhastamise, steriliseerimise ja hooldamise juhiseid. Ο διαστολέας Thompson παρέχεται μη αποστειρωμένος. Ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης του διαστολέα Thompson για πληροφορίες σχετικά με τον καθαρισμό, την αποστείρωση και τη φροντίδα. Thompson retraktors piegādes brīdī nav sterils. Norādījumus par tīrīšanu, sterilizēšanu un apkopi meklējiet Thompson retraktora lietošanas pamācībā. Thompson Retractor pristatomas nesterilus. Valymo, sterilizavimo ir priežiūros instrukcijas rasite Thompson Retractor naudojimo instrukcijoje. Rozwieracz Thompson Retractor dostarczony jest w stanie niesterylnym. Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi użytku rozwieracza Thompson Retractor odnośnie jego czyszczenia, sterylizacji i obsługi. O Retrator Thompson é fornecido num estado não esterilizado. Consulte as instruções de utilização do Retrator Thompson para limpeza, esterilização e instruções de manutenção. Retractorul Thompson este furnizat în mediu nesteril. Consultați instrucțiunile de utilizare ale retractorului Thompson pentru informații cu privire la curățare, sterilizare și întreținere. Retraktor Thompson sa dodáva v nesterilnom stave. Informácie o čistení, sterilizácii a starostlivosti nájdete v používateľskej príručke pre retraktor Thompson. Reference the Thompson Retractor IFU for additional warnings and cautions. Consulte las instrucciones de uso del separador de thompson para informarse sobre las advertencias y precauciones adicionales. Consultez le mode d emploi du thompson retractor pour prendre connaissance des avertissements et précautions supplémentaires. Zusätzliche warnhinweise und vorsichtsmassnahmen sind der gebrauchsanweisung für den thompson retractor zu entnehmen. Fare riferimento all ifu del divaricatore thompson per ulteriori avvertenze e precauzioni. Вижте инструкциите за употреба на ретракторите thompson за допълнителни предупреждения и точки за внимание. Další varování a upozornění naleznete v informacích pro používání retraktoru thompson. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor de thompson retractor voor aanvullende waarschuwingen. Vaadake ettevõtte thompson retraktori kasutusjuhendist lisahoiatusi ja ettevaatusabinõusid. Ανατρεξτε στις οδηγιες χρησης του διαστολεα thompson για προσθετες προειδοποιησεις και προφυλαξεις. Papildu brīdinājumus un piesardzības pasākumus meklējiet thompson retraktora lietošanas pamācībā. Papildomus įspėjimus ir atsargumo priemones rasite thompson retractor naudojimo instrukcijoje. Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi użytku rozwieracza thompson retractor odnośnie dodatkowych ostrzeżeń i przestróg. Consulte as instruções de utilização do retrator thompson para avisos e precauções adicionais. Consultați instrucțiunile de utilizare ale retractorului thompson pentru avertismente și atenționări suplimentare. Ďalšie výstrahy a upozornenia si pozrite v používateľskej príručke pre retraktor thompson. Retraktor Thompson Retractor je ob dobavi nesterilen. Za navodila glede čiščenja, sterilizacije in nege glejte navodila za uporabo (IFU) retraktorja Thompson Retractor. Thompson Retractor levereras i icke-sterilt tillstånd. Referera till bruksanvisningen för Thompson Retractor för rengöring, sterilisering och skötselråd. ةدعب م مادختسا تاداشرإ عجار.ةمقعم ريغ ةلاحب Thompson ةدعب م رفوتت.ةيانعلاو ميقعتلاو فيظنتلا تاداشرإ ىلع فرعتلل Thompson Thompson प रत य कर षक ज व ण रह त ह लत म प रद न क य ज त ह सफ ई, व स क रमण और द खभ ल क न र द श क ल ए थ म पसन प रत य कर षक आई.एफ.य क स दर भ ल Thompson リトラクターは非滅菌状態で提供されています 洗浄 滅菌及びメンテナンス方法については Thompson リトラクター IFUをご参照下さい Ретрактор фирмы Thompson поставляется нестерильным. Указания по очистке, стерилизации и уходу за инструментами приводятся в инструкции по пользованию (IFU) ретрактором фирмы Thompson. Thompson 牵引器在非灭菌条件下提供 请参阅 Thompson 牵引器使用说明 了解清洁 消毒和保养说明 Za dodatna opozorila glejte navodila za uporabo (ifu) retraktorja thompson retractor. Referera till bruksanvisningen för thompson retractor för flera varningar och försiktighetsåtgärder. تاهيبنتلاو تاريذحتلا ىلع فرعتلل Thompson ةدعب م مادختسا تاداشرإ عجار.ةيفاضإلا अत र क त च त वन य और स वध न य क ल ए Thompson प रत य कर षक आई.एफ.य क स दर भ ल この他の注意事項及び警告事項についてはThompson リトラクター IFU をご参照下さい Дополнительные рекомендации и меры предосторожности при пользовании ретрактором фирмы Thompson приводятся в инструкции по пользованию (IFU). 参阅 Thompson 牵引器使用说明 了解其他警告和注意事项 For Hip, Laparoscopic, Bolling Mitral Valve Retractor, or MIS PLA Retractor Systems, reference corresponding User Manual for each. Para obtener información sobre sistemas separadores de caderas, laparoscopia, válvula mitral bolling o MIS PLA, consulte el manual de usuario correspondiente para cada uno. Pour l écarteur à hanche, l écarteur laparoscopique, l écarteur de valve mitrale bolling ou les systèmes d écarteurs MIS PLA, consultez les modes d emploi respectifs de ces appareils. Bei hüftretraktoren, laparoskopiehaltern, bolling-mitralklappenretraktoren oder MIS PLSretraktorsystemen das jeweilige benutzerhandbuch beachten. Per il divaricatore per anca, laparoscopia, valvola mitrale bolling o i sistemi con il divaricatore MIS PLA, fare riferimento al relativo manuale d uso per ciascuno di essi. За информация относно бедрени, лапароскопски, ретрактори за митрална клапа тип болинг или ретракторни системи мис пла вижте съответното ръководство за потребителя. Informace o kyčelních retraktorech, laparoskopických retraktorech, systému bolling mitral valve retractor nebo systému retraktoru MIS PLA naleznete v příslušných návodech k použití. Raadpleeg de overeenkomende gebruikershandleiding voor elk van de heup-, laparoscopische, bollende mitralisklepspreiders of MIS PLA-spreidsystemen. Puusade, laparoskoopia, bollingi mitraalklapi retraktori või MIS PLA rektraktorsüsteemide kohta vaadake vastavaid kasutusjuhendeid. Για διαστολεα ισχιου, λαπαροσκοπικων επεμβασεων, μητροειδους βαλβιδας bolling ή για συστηματα διαστολεων MIS PLA, ανατρεξτε στο αντιστοιχο εγχειριδιο χρησης καθε εξαρτηματος. Informāciju par gūžas, laparoskopijas, bolling mitrālā sirds vārstuļa retraktoru vai MIS PLA retraktoru sistēmām meklējiet attiecīgajā lietotāja rokasgrāmatā. Informaciją apie klubų, laparoskopinio, bollingo mitralinio vožtuvo retraktorius arba MIS PLA retraktorių sistemas rasite kiekvieno atitinkamame naudojimo vadove. W przypadku użycia rozwieracza biodrowego, laparoskopowego, zastawkowego oraz kręgowego należy zapoznać się w każdym przypadku z odpowiednim podręcznikiem użytkownika. Para retrator para anca, laparoscópico, de válvula mitral tipo bolling ou deslocação de sistemas de retrator, consulte o manual do utilizador correspondente de cada um. În ceea ce privește retractorul pentru șold, laparoscopic și valva mitrală bolling sau sistemele cu retractor MIS PLA, consultați manualul de utilizare ce corespunde fiecărui tip. V prípade systémov bokového retraktora, laparoskopického retraktora, bollingovho retraktora mitrálnej chlopne alebo retraktora MIS PLA si prezrite príslušnú používateľskú príručku. Za retraktor, ki se uporablja za bok, laparoskopski retraktor, retraktor za mitralno zaklopko (bolling) oz. za retraktorske sisteme MIS PLA glejte ustrezne uporabniške priročnike. Vad gäller sårhake för höfter, laparoskopi eller bollings mitralklaff, eller för MIS PLA (titthåls) sårhakssystem, referera till motsvarande handbok för var och en av dem. يلارتملا مامصلا تالضع وأ نطبلا تالضع وأ كر ولا تالضع ةدعب م ةمظنأ ىلإ ةبسنلاب.اهنم لكل بسانملا مدختسملا ليلد عجار ةءاضإلا تاجتنم وأ MIS PLA ةدعب م وأ न त ब, ल प र स क प क, ब इल ग म ट रल व ल व प रत य कर षक, एम.आई.एस प.एल.ए प रत य कर षक प रण ल, य प रद प त उत प द, क स दर भ क ल ए प रत य क क उपय गकर त प स त क क स दर भ ल 臀部 腹腔鏡 ボーリング僧帽弁リトラクター MIS PLA リトラクターシステム又はイルミネーション製品については 対応するユーザーマニュアルをご参照下さい Существуют отдельные руководства пользователя для бедренных ретракторов, систем лапароскопических ретракторов, Bolling ретракторов митрального клапана, систем ретракторов для малоинвазивной хирургии с задним доступом к поясничному отделу, (MIS PLA), а также осветительных приборов. Перед началом пользования рекомендуется ознакомиться с ними. 对于臀部 腹腔镜检查手术 Bolling 二尖瓣牵引器 MIS PLA 牵引器系统或照明产品, 请参阅其各自的 用户手册 VISIT US ONLINE: THOMPSONSURGICAL.COM THOMPSON RETRACTOR 3
5 USER MANUAL / UNILATERAL SET UP Unilateral Set Up A B STEP 1: RAIL CLAMP Place Elite Rail Clamp onto the rail over the sterile drape and turn top knob clockwise to tighten. 4 THOMPSON RETRACTOR USER MANUAL QUESTIONS OR ADDITIONAL INFORMATION:
6 USER MANUAL / UNILATERAL SET UP ( CONTINUED ) Unilateral Set Up ( Continued ) STEP 2: CROSSBAR Insert the crossbar into the joint on the Elite Rail Clamp, position, and flip cam joint handle to lock. A B (A) STEP 3: ANGLED ARMS Insert an angled arm into the joint on the crossbar, position, and flip the cam joint handle to lock. Repeat with second angled arm and crossbar joint. A (B) STEP 3: KIDNEY SYSTEM EXTENSION ARM Insert the extension arm into the joint on the crossbar, position, and flip the cam joint handle to lock. B VISIT US ONLINE: THOMPSONSURGICAL.COM THOMPSON RETRACTOR 5
7 USER MANUAL / BILATERAL ABDOMINAL SET UP Bilateral Abdominal Set Up A B STEP 1: RAIL CLAMPS Place Elite Rail Clamp onto the rail over the sterile drape and turn top knob clockwise to tighten. Repeat on opposite side of table. 6 THOMPSON RETRACTOR USER MANUAL QUESTIONS OR ADDITIONAL INFORMATION:
8 USER MANUAL / BILATERAL ABDOMINAL SET UP ( CONTINUED ) Bilateral Abdominal Set Up ( Continued ) STEP 2: BILATERAL CROSSBAR With the help of an assistant, insert each end of Bilateral Crossbar into top joints on the Elite Rail Clamps, position, and flip cam joint handles to lock. (A) STEP 3: ANGLED ARMS Insert the angled arm into the bottom joint on the Elite Rail Clamp, position, and flip the cam joint handle to lock. Repeat on opposite side if desired. A (B) STEP 3: LOWER ABDOMINAL BAR With the help of an assistant, insert each end of Lower Abdominal Bar into bottom joints on the Elite Rail Clamps, position, and flip joint handle to lock. B VISIT US ONLINE: THOMPSONSURGICAL.COM THOMPSON RETRACTOR 7
9 USER MANUAL / BILATERAL HEAD + NECK SET UP Bilateral Head and Neck Set Up STEP 1: RAIL CLAMPS Place Elite Rail Clamp onto the rail over the sterile drape and turn top knob clockwise to tighten. Repeat on opposite side of table. STEP 2: ANGLED ARMS Insert the angled arm into the joint on the Elite Rail Clamp, position, and flip the cam joint handle to lock. Repeat on opposite side. 8 THOMPSON RETRACTOR USER MANUAL QUESTIONS OR ADDITIONAL INFORMATION:
10 USER MANUAL / ACCESSORY PRODUCTS Accessory Products INFINITE HEIGHT RAIL CLAMPS Place IHRC onto the rail over sterile drape and turn bottom knob clockwise to tighten. Slide post to desired height and turn handle clockwise to tighten. NOTE: Do not attempt to adjust IHRC height with frame components attached unless supporting the weight of the frame components with a hand. The post will not slide easily during height adjustments if this is not done. RAIL EXTENDERS Place Rail Extender onto the rail over the sterile drape and turn knob clockwise to tighten. Once secured, a Thompson rail clamp may be added. NOTE: Rail Extender is for attachment of Thompson Retractors only. DO NOT use with other retractors as it may not be compatible. JACKSON FRAME ADAPTER Place Jackson Frame Adapter onto table and turn knob clockwise to tighten. Once secured, a Thompson rail clamp may be added. NOTE: Jackson Frame Adapter is for attachment of Thompson Retractors only. DO NOT use with other retractors as it may not be compatible. VISIT US ONLINE: THOMPSONSURGICAL.COM THOMPSON RETRACTOR 9
11 USER MANUAL / HANDLES + BLADES Handles + Blades S-LOCK HANDLES + BLADES Attach blade to handle by pushing plunger and inserting blade nipple. Push plunger to release blade and switch between 'swivel' and 'locked' positions. 1 - Swivel 2 - Locked QUICK ANGLE HANDLES Blades may be angled 45º up or down by hand or with T-Handle. MICRO-ADJUSTABLE HANDLES Retract blades further by turning the Micro-Adjustable Handle knob clockwise. Release tension by pressing the pawl. 10 THOMPSON RETRACTOR USER MANUAL QUESTIONS OR ADDITIONAL INFORMATION:
12 USER MANUAL / HANDLES + BLADES Handles + Blades ( Continued ) CLIP-ON HANDLE ATTACHMENT With joint in unlocked position, clip to frame in desired location, position blade in the incision, and flip the cam joint handle to lock in place. CLIP-ON HANDLE REMOVAL Flip cam joint handle to unlocked position, pinch back of cam joint with thumb and index finger, and gently lift up off of arm. HANDLE + SLIDE-ON JOINT OPTION Slide Universal Joint onto frame arm. Slide handle into Universal Joint, position blade where desired, and turn joint knob clockwise to tighten. VISIT US ONLINE: THOMPSONSURGICAL.COM THOMPSON RETRACTOR 11
13 For a Free Trial Call Today * Rev D trum Uncompromised Exposure VISIT US ONLINE: THOMPSONSURGICAL.COM East Cherry Bend Road Traverse City, Michigan phone: fax: thompsonsurgical.com EC REP Emergo Europe Prinsessegracht AP The Hague THE NETHERLANDS * Free trial valid for U.S. customers only. Customers outside U.S. please call for availability Thompson Surgical Instruments, Inc. Traverse City, Michigan. Printed in the U.S.A. S-Lock, PLA, and the T Circle logomark are Registered Trademarks of Thompson Surgical Instruments, Inc. Patents: US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US Other patents pending Symbol Legend: EC REP 0297 Manufacturer Authorized EC Rep CE Mark Warnings / Precautions Non-Sterile
( DK ) DANSK. Side 6. Opsætning af ring og ramme (fortsat)
( DK ) DANSK Forside Uncompromised Exposure (Kompromisløs eksponering) Thompson Anterior Lumbar Ring System: Brugervejledning: Opsætningsvejledning til Thompson Anterior Lumbar Ring Systems Side 2 AL Ring
Læs mereUncompromised Exposure
Uncompromised Exposure Thompson Techniques + Brugervejledning: ADGANG TIL MITRALKLAPPEN VIA VENSTRE ATRIUM BOLLING RETRACTOR SYSTEM De tre vigtigste aspekter ved mitralklapoperation er: EKSPONERING, EKSPONERING,
Læs mere( DK ) DANSK. Side 6 THOMPSON TECHNIQUES + BRUGERVEJLEDNING / EKSPONERING + FEMURELEVATION
( DK ) DANSK Forside Uncompromised Exposure Thompson Techniques + brugervejledning: Hoftesystem Thompson-hoftesystemet har et elegant design, der optimerer synergien mellem instrumentering og operationsteknik
Læs mere( DK ) DANSK. Side 2: THOMPSON TECHNIQUES + BRUGERVEJLEDNING / BIO + EGENSKABER + HOFTESYSTEMKOMPONENTER
( DK ) DANSK Forside: Uncompromised Exposure Thompson Techniques + brugervejledning: Tether-system for hofte Thompson-hoftesystemet har et elegant design, der optimerer synergien mellem instrumentering
Læs mereAnsøgning Reference Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, når man henvender
Læs mereリリース ノート. intra-mart EX 申請システム Version.5.4 PDF オプションは以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください
ver.5.4 リリース ノート 第四版 2011/4/28 1. システム要件 システム要件 Version.5.4 は以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください BaseModule Version.5.0 BaseModule Version.5.1 WebPlatform Version.6.0 WebPlatform Version.6.1
Læs mereAssembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center
1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Læs merebab.la Fraser: Personlig hilsen Dansk-Hindi
hilsen : ægteskab Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. त म ह र श द क अवसर पर बध ई ह. म र आश र व द ह क त म सद स ख रह. par Tillyke og varme ønsker til jer begge to på jeres. स म गल
Læs mereDC/DC Converter Application Information
DC/DC Converter Application Information IC Product Name Topology Buck (Step-Down) Switching Regulator Type Non-Isolation Input Output 1 4.5V to 14.2V 1.0V, 3A 2 4.5V to 15V 1.05V, 3A 3 4.5V to 15.7V 1.1V,
Læs merePersönliche Korrespondenz Grußtexte
- Hochzeit त म ह र श द क अवसर पर बध ई ह. म र आश र व द ह क त म सद स ख रह. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar स म गल भव Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Tillykke. Vi ønsker jer begge
Læs mereROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper
Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles
Læs mereframe bracket Ford & Dodge
, Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE
Læs mereISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン
ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン MathWorks Japan パイロットエンジニアリング部 袁帥 2014 The MathWorks, Inc. 1 まえがき 本講演は DO178B (1992 年 ) 航空宇宙 モデルベースデザイン (MBD) の基本知識があり IEC61508シリーズ機能安全規格の認証取得に興味がある方を対象に 規格に要求されるソフトウェア開発プロセスに特化したMBD
Læs merePersonlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse
- ægteskab Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Brugt til at lykønske et nygift par Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. Brugt til at
Læs mereForretning Brev Brev - Adresse Dansk Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikansk adresse format: M
- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. J. Rhodes,
Læs mereAustralsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680
- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. J. Rhodes,
Læs mereINSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!
Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims
Læs mereस म जक मन व न BAPSY 202
इक ई 1- स म जक मन व न व प, क य, उपय गत, स म जक यवह र क नयम - अन करण, इक ई स रचन - स झ व एव सह न भ त 1.1 त वन 1.2 उ य 1.3 स म जक मन व न प रचय 1.3.1 प रभ ष एव वश षत 1.4 स म जक मन व न क व प 1.5 क य 1.6 उपय
Læs mereDANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!
DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at
Læs mereDAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach the Shoulder Harness to the Frame 1. Pass the Upper Harness Attachment Straps (Diagram 1.) through the attachment points located inboard on the upper portion
Læs mereLX-SW-XXX. ABS Safety GmbH. ABS-Lock X-SW Montageanleitung / Installation Manual EN795:2012, A + CEN/TS 16415:2013. MoA
Montageanleitung / Installation Manual i 1 EN795:2012, A + CEN/TS 16415:2013 ABSLock XSW Gewerbering 3 47623 Kevelaer Deutschland Service ABS Safety GmbH Tel.: +49 (0) 28 32 9 72 81 0 Fax: +49 (0) 28 32
Læs mereL-SD-300 / 400. ABS Safety GmbH. ABS Safety Inc. ABS-Lock SD Montageanleitung / Installation Manual EN795:1996, A. MoA
Montageanleitung / Installation Manual i 1 EN795:1996, A ABSLock SD LSD300 / 400 Service Gewerbering 3 47623 Kevelaer Deutschland ABS Safety GmbH Tel.: +49 (0) 28 32 9 72 81 0 Fax: +49 (0) 28 32 9 72 81
Læs mereSystemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22]
Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22] 1.Systemwalkerテンプレート共通情報公開日版数 2006/10/30 1.0 ( 初版 ) 2006/12/19 1.1 Systemwalker Centric Manager V13.1 の Systemwalker テンプレートを新規公開しました
Læs mereBrugsanvisning. Installation Manual
Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber
Læs mere( DK ) DANSK. Side 6 Greb og klinger
( DK ) DANSK Forside Thompson retraktor Kompromisløs eksponering Thompson Techniques: Anterior Lumbar Ring System /avanceret MIS ALIF-adgang "Thompsons Anterior Lumbar Ring System leverer en enkel, sikker
Læs mereDANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL
DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende
Læs mereTM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax
TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com
Læs mereABS-Lock V L5-B, L5-ST. ABS Safety GmbH EN795:2012, A. MoA Gewerbering Kevelaer Deutschland. ABS-Lock V
Montageanleitung / Installation Manual i 1 EN795:2012, A ABSLock V L5B, L5ST Gewerbering 3 47623 Kevelaer Deutschland Service ABS Safety GmbH Tel.: +49 (0) 28 32 9 72 81 0 Fax: +49 (0) 28 32 9 72 81 29
Læs mereGrundindstilling C D. du derimod er kraftigt bygget skal dynamikken strammes. B - Højden på stolen skal være så begge fødder kan hvile fladt på gulvet
Grundinlling Når du sætter dig på kontorstn første gang inlles højde, sædedybde, siddevinkel, vægtdynamik og ryghøjde, så stn passer l din højde og vægt. A - Vægtdynamikken styrer den kraft du skal bruge
Læs mereABS Weight OnTop W-OT / W-OT-D. ABS Safety GmbH. ABS Weight OnTop Montageanleitung / Installation Manual EN795:2012 EN 16415:2013.
Montageanleitung / Installation Manual i 1 EN795:2012 EN 16415:2013 W-OT / W-OT-D Service Gewerbering 3 47623 Kevelaer Deutschland ABS Safety GmbH Tel.: +49 (0) 28 32-9 72 81-0 Fax: +49 (0) 28 32-9 72
Læs mereE-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss
E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din
Læs mereデンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan.
基 本 表 現 挨 拶 (1) デンマーク 語 単 語 基 本 表 現 今 日 は/やあ Goddag/Hej ク ッテ イ / ハイ おはよう God morgen. じゃ またね Vi ses. / På gensyn. 今 晩 は God aften. 気 をつけてね Pas godt på dig selv. おやすみなさい God nat. さようなら Farvel. / Hej hej.
Læs mereDANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!
DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.
Læs mereMontage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870
Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle
Læs mereçkf/kdkj ls çdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY
jftlvªh la- Mh,y¼,u½-04@0007@2003&&05 REGISTERED No. DL(N)-04/0007/2003 05 lr;eso t;rs la- 41] lkirkfgd@weekly çkf/kdkj ls çdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY ubz fnyyh] 'kfuokj] vdrwcj 14 vdrwcj 20] 2017 ¼vkf'ou
Læs mereHealthInsuranceandtheHealthSafetyNet:
第 51 巻第 3 号 HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet(TAKAYAMA RitsumeikanSocialSciencesReview Kazuo) 2015 年 12 月 25 HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet: TheAfordableCareActanditsE fectsonsafetynetproviders
Læs mereสาธารณร ฐประชาชนจ น People s Republic of China
สาธารณร ฐประชาชนจ น People s Republic of China 关于犯罪嫌疑人的权利 犯罪嫌疑人被拘捕时所有的权利被拘捕的犯罪嫌疑人有权在第一时间由本人或工作人员通知其亲友被捕的相关情况和被扣押地点, 嫌疑人有如下权利 : 一 单独与律师见面商谈二 允许律师或亲友旁听审讯三 允许亲属在必要情况下前来探视四 得到及时的医疗救治 犯罪嫌疑人被审讯过程中所有的权利一 犯罪嫌疑人有权保持沉默,
Læs mereC と Ruby との大きな違い. 再掲 : if-then-else 再掲 : 最初. コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう. といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 櫻井彰人
内容 櫻井彰人 コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 何をやっているのかわからないといわれそうですが ちょっと直すと C に似た言語で出力できますよ (Cは本質的には無理です 次頁) それにもまして 練習になります C と Ruby との大きな違い C は 変数に型がある データには型がない
Læs mereF x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv
19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer
Læs mereABS-Lock Loop. L-Loop. ABS Safety GmbH. ABS Safety Inc. EN795:2012, A. MoA Gewerbering Kevelaer Deutschland.
ABSLock Loop Montageanleitung / Installation Manual i EN795:202, A ABSLock Loop LLoop Service Gewerbering 3 47623 Kevelaer Deutschland ABS Safety GmbH Tel.: +49 (0) 28 32 9 72 8 0 Fax: +49 (0) 28 32 9
Læs mereABS-Lock EG250 LG ABS Safety GmbH. ABS Safety Inc. EN795:1996 TYPE E. MoA Gewerbering Kevelaer Deutschland.
Montageanleitung / Installation Manual i 1 EN795:1996 TYPE E Service Gewerbering 3 47623 Kevelaer Deutschland ABS Safety GmbH Tel.: +49 (0) 28 32 9 72 81 0 Fax: +49 (0) 28 32 9 72 81 29 www.absturzsicherung.de
Læs mereDaglig huskeliste Daily checklist
Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Headrest
Læs mereDaglig huskeliste Daily checklist
Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding
Læs mereDaglig huskeliste Daily checklist
Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekte højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Head rest
Læs mereBRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400
BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle
Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag
Læs mereAkiyo Nakamoto Nanae Ikeda Sachie Arai. Ryota Kitao Hiromi Morioka Masako Yamanaka Junko Yamanaka
This is Advance Publication Article. Received Date: 02. Mar. 2017. Accepted Date: 29. Aug. 2017. J-STAGE Advance Published Date: 11. Jan. 2018 Journal of Japan Society of Nursing Research doi:10.15065/jjsnr.20170829018
Læs mereSee for further information and advice on the maintenance of materials.
19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne
Læs mereQUICK START Updated: 18. Febr. 2014
QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get
Læs mereMonteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system
Monteringsvejledning / Mounting instructions Chameleon betræk / Chameleon cover system Monteringsvejledning / Mounting instructions Bred presenningsbunden ud på gulvet. 1. Place the bottom of the tarpaulin
Læs mereVERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技
VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技 販売名 :HA-TCP 人工股関節システム VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 人工股関節手術手技 目次 術前計画 2 下肢長の測定 2 外転筋緊張度と大腿骨オフセットの決定 2 コンポーネント サイズの選択とテンプレーティング
Læs mereLaos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG 2012-1. Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji
Laos 22.APR Huay Xai, 40 C Chiang Khong, grænsebyen i Nordthailand hvorfra man officielt krydser Mekongfloden over til Laos. Køreturen fra Chiang Saen til Chiang Khong tog længere tid end forventet. Vi
Læs mereSola Dynamic - model 111, 211, 311
Sola Dynamic - model 111, 211, 311 Brugervejledning User guide Design: Mads Odgård DA - Tillykke med din nye kontorstol! Vi vil gerne introducere jer for hinanden, så din nye kontorstol bliver en hjælp
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord
Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting
Læs mereQUICK START Updated:
QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started
Læs mere花岗岩水槽的清洁和保养 ग र न इट स क क सफ़ ई और द ख़-र ख़
Reinigung und Pflege von Granitspülen Cleaning and caring for granite sinks Het schoonmaken en onderhouden van granieten spoelbakken Nettoyage et entretien des éviers en granit Limpieza y cuidado de fregaderos
Læs mereDansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009
Dansk Byggeri Inspiration til CSR Christian F. Jakobsen, partner Morten Elbæk Jensen, partner Grant Thorntons kontorer i København og Vejle 1 Hvad er CSR Lovgrundlag for CSR Hvem er omfattet Tilgang til
Læs mereCup Holder STOKKE XPLORY UK DE DK ES FR IT JP KR NL
STOKKE XPLORY Cup Holder UK DE DK ES FR IT JP KR NL Assembly Instructions Montageanleitung Samle vejledning Instrucciones de colocación Notice de montage Istruzioni di montaggio 組み立て方조립지침 Aanwijzingen
Læs merePersonlig hilsen hilsen - ægteskab Japansk おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Dansk Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæ
- ægteskab おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. おめでとうございます どうぞお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Tillyke og varme ønsker
Læs mereMontage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No
Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele
Læs mereSola - model 110, 210, 310
Sola - model 110, 210, 310 Brugervejledning User guide Design: Mads Odgård 1 DA - Tillykke med din nye kontorstol! Vi vil gerne introducere jer for hinanden, så din nye kontorstol bliver en hjælp og støtte
Læs mereFUJITSU Software ServerView Suite V U
CA41534-K536-02 2015 年 2 月 10 日富士通株式会社 FUJITSU Software ServerView Suite V11.14.09U 更新履歴版数 変更内容 日付 初版 新規作成 2014 年 10 月 10 日 2 版 ServerView Installation Manager の留意事項の追加 2015 年 2 月 10 日 目次 FUJITSU Software
Læs mereSYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960
SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960 Montagevejledning (DK) ASSEMBLY INSTRUCTION (ENG) Montagevejledning SYSTEM CADO (DK) SYSTEM CADO kan monteres på mange forskellige vægoverflader. Hvis reolen skal
Læs mereDIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).
DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen
Læs mereSkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16
SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must
Læs mereIT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129
Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91
Læs mereTrolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 5
Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 5 English version further down Kim Finne med 11 kg laks Laksen blev fanget i denne uge øst for Bornholm ud for Nexø. Et andet eksempel er her to laks taget
Læs mereMontering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000
Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering
Læs mereSAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES
SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6
Læs mereInstruktion & Garanti
Instruktion & Garanti For yderligere instruktion/specifikation besøg venligst www.rosendahl-watches.dk For further instruction/specification please visit www.rosendahl-watches.com Für weitere Bedienungsanleitungen/Spezifikationen
Læs mereOperation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001
Operation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001 Ls venligst denne instruktions manual igennem inden brug af produktet Thank you for purchasing our product. This smart unit is not
Læs mereBrugermanual Armbord
Brugermanual Armbord 10-380 GMDN 353993 PID 51384 Box 240 734 25 Hallstahammar, Sverige Tel: +46 220-433 99 - Fax: +46 220-290 16 www.reison.se Repræsentant i Danmark: Opitek, Naverland 1C, 2600 Glostrup
Læs mereDIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS
DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen
Læs mereModel Brugsanvisning Instruction manual
Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters
Læs mereVLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction
VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option
Læs mereDK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension
DK - Quick Text Translation HEYYER Net Promoter System Magento extension Version 1.0 15-11-2013 HEYYER / Email Templates Invitation Email Template Invitation Email English Dansk Title Invitation Email
Læs mereChiroform Massageapparat
Chiroform Massageapparat Dobbelt virkende acupresserende massageapparat Med infrarød varme UN-2000M Læs denne brugsanvisning omhyggeligt før brug, og gem den til senere brug. Dette apparat er ikke til
Læs mereParts Manual SAF INTEGRAL Disc Brake Wheel Ends
Parts Manual SAF INTEGRAL Disc Brake Wheel Ends C88 - Compact Bearing 5.75" Diameter Axles P89 - Parallel Spindle 5.75" Diameter Axles XL-SA10058PM-en-US Rev K 2 Contents Contents Page Contents, Warranty
Læs mereBRUGSANVISNING. Omni-Tract Retraktor system
BRUGSANVISNING Omni-Tract Retraktor system FORHANDLER Mediplast Kendan A/S Vassingerød Bygade 6, 3540 Lynge T 43 44 40 00 / 45 66 45 40 info.dk@mediplast.com www.mediplast.com 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Indhold
Læs mereWebside score abcrentacar.co.jp
Webside score abcrentacar.co.jp Genereret Marts 31 2019 06:56 AM Scoren er 41/100 SEO Indhold Titel 沖縄レンタカー 沖縄の ABC レンタカー Længde : 21 Perfekt, din titel indeholder mellem 10 og 70 bogstaver. Beskrivelse
Læs mereTitle Author Language Script Keywords. Sanskrit Malayalam <Prabandha><Sanskrit literature>
MSS 31 157 अक षरप रश न #$ अख.ल श 0श न 1र2स त त रम45त रम 8
Læs mereDisc.CD-556, dated at Digner Extracts-Part-1
समय 02.21-06.80 व त ल प-556, दगन र, दन क 28.04.08 Disc.CD-556, dated 28.4.08 at Digner Extracts-Part-1 ज स ब ब, श कर क ल ट ह आ य दख य ह? ब ब य? श कर क ब ठ ह आ भ दख य ह, श कर क ल ट ह आ भ दख य ह, श कर क
Læs mereDANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H ADVARSEL!
DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller
Læs mereSikkerhedsvejledning
11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele
Læs mereHR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28
HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA
Læs mereSkrócona instrukcja obsługi Hızlı Başlat Kılavuzu دليل البدء الرسيع Panduan Memulai Cepat クイックスタートガイド 빠른시작가이드 त वर त आर भ ग इड 快速入门指南 快速入門指南
Quick Start Guide Kort startvejledning Snelle opstartgids Snabbstartsguide Hurtigstartsveiledning Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Guida rapida Guia de Início Rápido Guía de inicio rápido Skrócona
Læs mereProject Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1
Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words
Læs mereDK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel
DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.
Læs mereMontageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18
Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken
Læs mereInvacare Universal Low
Invacare Universal Low User's Manual (GB) Brugermanual (DK) Bruksanvisning (SE) Brukerveiledning (NO) Bedienungsanleitung (DE) Gebruiksaanwijzing (NL) Manual d utilisation (FR) Manual del usuario (ES)
Læs mereBRUGSANVISNING. Omni-Tract Flexsystem Wishbone Retraktor system
BRUGSANVISNING Omni-Tract Flexsystem Wishbone Retraktor system FORHANDLER Mediplast Kendan A/S Vassingerød Bygade 6, 3540 Lynge T 43 44 40 00 / 45 66 45 40 info.dk@mediplast.com www.mediplast.com 1 BRUGSANVISNING
Læs mereXXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser
BRUGSANVISNING USER MANUAL Gulv forhøjer Floor raiser MAX 200 KG Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. Ideal use for: - Bariatric users. BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther
Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther
Læs mereHelp / Hjælp
Home page Lisa & Petur www.lisapetur.dk Help / Hjælp Help / Hjælp General The purpose of our Homepage is to allow external access to pictures and videos taken/made by the Gunnarsson family. The Association
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther
Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung
Læs mereVFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage
VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk
Læs mereOpera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator
Opera Ins Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator I.Precautions 1. Keep the product away from children to avoid children playing it as a toy and resultinginpersonalinjury.
Læs mere, a v s उब द, ब ल, इ ड न शय म ध न क ख त करन व ल कस न. Photo: istock.com/filedimage. Photo: istock.com/phongsak
a k ßtt к a 2016 к к ш an p к к к aк p a v s к к к, i a, к a кe e к к к a к, ßtt s a v s o к eк s a v s к k t к u к х к e к к к ш k к å s, å ud к к, p к к : к, к,,, к d к, s o к is к к ud, i к к is к p,
Læs mereXXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane
XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning
Læs mereBased on the ballot result, the order randomly generated by computer for White Form Applicants is as follows
( 香港房屋委員會 ( 房委會 ) 會依下列次序邀請申請者提交證明文件作詳細審核, 以確定他們是否 符合申請資格及其最終選樓的優先次序 ) 排列次序代號註解 WE: 白表參加 家有長者優先選樓計劃 的家庭申請者 WM: 白表的其他家庭申請者 WS: 白表的一人申請者 Based on the ballot result, the order randomly generated by computer
Læs mere