vedligeholdelseshåndbog

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "vedligeholdelseshåndbog"

Transkript

1 2018, Mercury Marine Brugerog vedligeholdelseshåndbog 400R Verado 4-takts 8M dan

2 dan

3 Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service og vedligeholdelse holder dette produkt til mange gode sæsoner med sejlads. Læs denne håndbog grundigt for at få maksimal ydelse og mindst mulig vedligeholdelse. Betjenings- og vedligeholdelseshåndbogen indeholder specifikke instruktioner til brug og vedligeholdelse af produktet. Vi anbefaler, at denne håndbog opbevares sammen med produktet for nem reference under sejlads. Vi takker for, at du har købt et af vores produkter Vi ønsker dig god sejlads! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Navn / funktion: John Pfeifer, President, Mercury Marine Læs denne håndbog grundigt VIGTIGT: Kontakt forhandleren, hvis dele af denne håndbog er uforståelig. Forhandleren kan også give en demonstration af faktiske start- og betjeningsprocedurer. Bemærkning Gennem hele manualen og på motorstyringsboksen anvendes udtrykkene: Advarsel, forsigtig og bemærkning! efterfulgt af det internationale FARE-symbol, for at gøre montøren og brugeren opmærksom på særlige instruktioner vedrørende bestemte service- eller betjeningsfremgangsmåder, som kan være farlige, hvis de udføres forkert eller uagtsomt. Disse bør overholdes nøje. Disse sikkerhedsvarsler kan ikke alene eliminere de farer, som de signalerer. Streng overholdelse af disse specielle instruktioner under udførelse af service, samt almindelig fornuftig betjening, er vigtige forebyggende forholdsregler.! ADVARSEL Angiver en umiddelbart farlig situation, der kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.! FORSIGTIG Angiver en umiddelbart farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderate personskader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Angiver en situation, der kan resultere i, at motoren eller en større motorkomponent svigter, hvis den ikke undgås. VIGTIGT: Angiver oplysninger, der er vigtige for at kunne udføre en opgave rigtigt. BEMÆRK: Angiver oplysninger, der kan bidrage til forståelsen af et bestemt skridt eller handling. dan i

4 VIGTIGT: Brugeren (føreren) er ansvarlig for korrekt og sikker betjening af båden, udstyr om bord og alle passagerers sikkerhed. Vi anbefaler stærkt, at føreren læser denne bruger- og vedligeholdelseshåndbog grundigt igennem, så vedkommende forstår betjeningsinstruktionerne for motorstyringsboksen og alt tilknyttet tilbehør, før båden anvendes. Lov nr. 65 i Californien ADVARSEL: Du kan i forbindelse med dette produkt blive udsat for kemikalier, herunder benzinmotorens udstødningsgasser, som staten Californien er bekendt med kan være kræftfremkaldende, forårsage medfødte misdannelser eller på anden måde skade reproduktionsevnen. Find flere oplysninger her: Serienumrene anvender producenten som henvisning til en lang række tekniske data, som gælder for Mercury Marine-motoren. Når du kontakter Mercury Marine vedr. service, skal model- og serienumre altid opgives. Beskrivelserne og specifikationerne heri var gyldige, da denne håndbog blev godkendt til udskrivning. Mercury Marine, hvis politik er fortløbende at forbedre sine produkter, forbeholder sig ret til på ethvert tidspunkt at indstille produktion af modeller eller ændre specifikationer eller konstruktion uden varsel og uden derved at pådrage sig yderligere forpligtigelser. Garantimeddelelse Det produkt, du har købt, dækkes af en begrænset garanti fra Mercury Marine. Betingelserne for garantien er anført i garantihåndbogen, der følger med produktet. Garantihåndbogen indeholder en beskrivelse af det, der dækkes, hvad der ikke dækkes, dækningens varighed, hvordan man bedst opnår garantidækning, vigtige ansvarsfraskrivelser og erstatningsbegrænsninger, samt anden relateret information. Du bedes gennemgå disse vigtige oplysninger. Mercury Marines produkter er designet og fremstillet, så de overholder vor egen høje kvalitetsstandard, gældende branchestandarder og bestemmelser, samt visse emissionsbestemmelser. Hos Mercury Marine køres og testes alle motorer, før de pakkes til forsendelse for at sikre, at produktet er klar til brug. Derudover testes visse Mercury Marine-produkter i et kontrolleret og overvåget miljø i op til 10 timers driftstid for at kontrollere og registrere, at gældende standarder og regler overholdes. Alle Mercury Marine-produkter, som sælges som nye, får den gældende begrænsede garantidækning, uanset om motoren har deltaget i et af de ovenfor beskrevne testprogrammer eller ej. Oplysninger om varemærke og copyright MERCURY MARINE. Alle rettigheder forbeholdes. Gengivelse, helt eller delvist, uden tilladelse er forbudt. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, GO BOLDLY., Circle M med bølgelogo, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury med bølgelogo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water og We're Driven to Win er registrerede varemærker, som tilhører Brunswick Corporation. Pro XS er et registreret varemærke, som tilhører Brunswick Corporation. Mercury Product Protection er et registreret varemærke, som tilhører Brunswick Corporation. Identifikationsjournaler Notér venligst følgende gældende oplysninger: ii dan

5 Påhængsmotor Motormodel og hestekræfter Motorens serienummer Gearudveksling Propelnummer Pitch Diameter Identifikationsnummer på fartøj (WIN) eller identifikationsnummer på skrog (HIN) Købsdato Bådproducent Bådmodel Længde Certifikationsnummer for udstødningsgasudslip (kun Europa) dan iii

6 dan iv

7 Generelle oplysninger Bådejerens ansvar... 1 Før betjening af påhængsmotoren... 1 Bådens hestekraftkapacitet... 1 Betjening af båd med høj hastighed og høj ydelse... 2 Fjernkontrolmodeller til påhængsmotorer... 2 Nødstopkontakt... 2 Beskyttelse af personer i vandet... 4 Udstødningsemissioner... 5 Sikkerhedsmeddelelse til passagerer Pontonbåde og både med dæk... 6 Ridning på bølger eller kølvand... 8 Sammenstød med farlige genstande under vandet... 8 Valg af tilbehør til påhængsmotoren Anbefalinger for sikker sejlads Notering af serienummer Specifikationer R komponentidentifikation (Sport Master gearkasse) R komponentidentifikation (kraftig gearkasse) Valg af propel Transport Trailerkørsel med båd/påhængsmotor Brændstof og olie Brændstofkrav Brændstoftilsætningsstoffer Krav til brændstofslange med lav gennemtrængning FDV brændstofventil Motorolieanbefalinger Kontrol og påfyldning af motorolie Funktioner og betjening Panelmonterede kontrolfunktioner og betjening heraf Styrefunktioner på det lille kompashus og betjening heraf Styrefunktioner på konsollen med to håndtag og betjening heraf Funktioner på motorsynkroniseringskontrol med CAN styrepude og betjening heraf Hot Foot Zero Effort styring Advarselssystem Power trim og tilt dan v

8 Betjening Vigtigt dagligt eftersyn før brug Tjekliste før start Betjening i temperaturer under frysepunktet Betjening i saltvand eller forurenet vand Betjening ved store højder Valg af propel Indvirkning af højde og vejr på ydeevnen Indstilling af trimvinkel mens motoren kører i tomgang Motorens indkøringsprocedure Procedure til spædning af brændstofforsyningsmodulet Start af motoren Gearskifte Stop af motoren Vedligeholdelse Rengøringsanbefaling EPA emissionslove Eftersyn og vedligeholdelsesskemaet Skylning af kølesystemet Fjernelse og installation af dæksel Batteriinspektion Batterispecifikationer for Verado motorer Luftfilter Brændstofsystem Tæringskontrolanode Vedligeholdelse af kablerne til låsen på dækslerne Udskiftning af trimslidklods Udskiftning af propel 31,75 mm (1 1/4 in.) diameter propelaksel Eftersyn og udskiftning af tændrør Sikringer DTS ledningsføringssystem Eftersyn af tilbehørsdrivrem Kontrol af power trimvæsken Kontrol af servostyringsvæsken Udskiftning af motorolie Smøring af gearkassen Opbevaring Klargøring til opbevaring Beskyttelse af eksterne påhængsmotorkomponenter Beskyttelse af interne motorkomponenter Gearkasse Placering af påhængsmotoren til opbevaring Batteriopbevaring vi dan

9 Fejlfinding Startermotoren trækker ikke motoren rundt Motoren vil ikke starte Motoren starter, men vil ikke skifte i gear Motoren kører uberegneligt Tab af ydelse Batteriet vil ikke holde en ladning Serviceassistance for ejere Serviceassistance Bestilling af litteratur Monteringsoplysninger Validerede motorfastgøringsdele fra Mercury Marine Specifikation for fastgørelsesdele (ikke leveret fra fabrikken) Tilbehør monteret på agterspejlsbeslaget Fastgørelse af påhængsmotor Vedligeholdelseslog Vedligeholdelseslogbog dan vii

10 dan viii

11 Bådejerens ansvar Brugeren (bådføreren) er ansvarlig for korrekt og sikker betjening af båden samt alle passagerers og den almindelige offentligheds sikkerhed. Det anbefales på det kraftigste, at hver enkelt bruger læser denne brugerhåndbog grundigt igennem før betjening af trollingmotoren. Sørg for at mindst én anden person om bord på båden har modtaget generelle instruktioner i start og betjening af påhængsmotoren og håndtering af båden i tilfælde af, at føreren ikke er i stand til at betjene båden. Før betjening af påhængsmotoren Læs denne håndbog omhyggeligt. Lær. hvordan påhængsmotoren betjenes korrekt. Kontakt forhandleren, hvis du har spørgsmål. Sikkerheds- og betjeningsinformation, som udføres på fornuftig vis, kan hjælpe med at forhindre kvæstelser og produktskade. Denne håndbog og sikkerhedsmærkater på påhængsmotoren bruger følgende sikkerhedsadvarsler til at gøre opmærksom på særlige sikkerhedsinstruktioner, som bør overholdes.! FARE Angiver en umiddelbart farlig situation, der vil resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.! ADVARSEL Angiver en umiddelbart farlig situation, der kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.! FORSIGTIG Angiver en umiddelbart farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderate personskader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Angiver en situation, der kan resultere i, at motoren eller en større motorkomponent svigter, hvis den ikke undgås. Bådens hestekraftkapacitet GENERELLE OPLYSNINGER! ADVARSEL Hvis bådens maksimale klassificering for hestekræfter overskrides, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Hvis bådens maks. kapacitet overskrides, kan det påvirke bådens styring og flydeevne og knække agterspejlet. Der må ikke monteres en motor, der overskrider bådens maks. effektklassificering. dan 1

12 GENERELLE OPLYSNINGER Bådens kapacitet må ikke overskrides, og båden må ikke overbelastes. De fleste både har en obligatorisk kapacitetsplade, der angiver den maksimalt acceptable effekt og belastning som specificeret af producenten. Disse skal være i overensstemmelse med nationale retningslinjer. Hvis du har spørgsmål, kan du henvende dig til din forhandler eller bådens producent. U.S. COAST GUARD CAP ACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX Betjening af båd med høj hastighed og høj ydelse Hvis påhængsmotoren skal anvendes på en båd med høj hastighed eller høj ydelse, som du ikke er fortrolig med, anbefaler vi, at du aldrig betjener den ved meget høj hastighed uden først at bede forhandleren eller en bådfører, der har erfaring med den bestemte kombination af båd og påhængsmotor, om en orientering og demonstration. Du kan finde yderlige oplysninger i vores pjece "Hi-Performance Boat Operation" (Betjening af både med høj ydeevne) som du kan få et eksemplar af hos din forhandler, distributør eller hos Mercury Marine. Fjernkontrolmodeller til påhængsmotorer Påhængsmotoren skal være udstyret med en Mercury fjernkontrol, som er designet til digitalt gasspjæld og gearskift. Fjernkontrolsystemet yder beskyttelse mod at starte i gear. Nødstopkontakt Formålet med nødstopkontakten er at slukke for motoren, når operatøren flytter sig langt nok væk fra operatørpositionen (som ved utilsigtet udstødning fra operatørpositionen) til at aktivere kontakten. Påhængsmotorer med styrehåndtag og visse fjernbetjeningsenheder er udstyret med en nødstopafbryder. Der kan monteres en nødstopafbryder som tilbehør sædvanligvis på instrumentbrættet eller ved siden af føreren. En mærkat ved siden af nødstopkontakten er en visuel påmindelse til bådføreren om, at nødstopsnoren skal sættes fast på personligt redningsudstyr eller håndleddet. 2 dan

13 GENERELLE OPLYSNINGER Nødstopsnoren er normalt mellem cm (4 5 feet) når den er strakt ud, med et element i den ene ende, som skal indsættes i kontakten og en klips i den anden ende, der skal fastgøres til førerens personlige redningsudstyr eller håndled. Snoren er oprullet, når den ikke bruges, så den er så kort som mulig. Dermed mindskes risikoen for, at den vikles ind i genstande i nærheden. Når snoren er udstrakt, er den så lang, at risikoen for uforsætlig aktivering er minimal, hvis føreren skulle vælge at gå omkring i et område tæt på den normale førerposition. Hvis en kortere snor foretrækkes, kan snoren vikles omkring førerens håndled eller ben, eller der kan bindes en knude på den. ATTACH LANYARD b RUN OFF a c a - b - c - Nødsnorens klips Nødstopmærkat Nødstopkontakt Læs følgende sikkerhedsoplysninger igennem, inden påhængsmotoren tages i brug. Vigtige sikkerhedsoplysninger: Formålet med en nødstopafbryder er at standse motoren, hvis føreren bevæger sig så langt væk fra førerpositionen, at kontakten ikke kan aktiveres. Dette kunne forekomme ved, at føreren ved et uheld falder over bord eller bevæger sig rundt på båden langt fra førerpositionen. I visse typer både som gummibåde med lave rælinger, bass både, high performance både, og lette fiskerbåde, som styres med et let bevægeligt styrehåndtag, er det mere sandsynligt at falde over bord eller at blive kastet ud ved et uheld. Der er risiko for at falde over bord eller blive kastet ud, hvis båden ikke bruges i overensstemmelse med anvisningerne, som f.eks. hvis man sidder på ryglænet af sædet eller rælingen ved planende hastigheder eller på forhøjede dæk på fiskerbåde, hvis man står op ved planende hastigheder, hvis der sejles ved planende hastigheder på lavt vand eller steder med mange forhindringer, hvis rattet eller styrehåndtaget slippes, mens det trækker i en retning, hvis der indtages alkohol eller rusmidler, eller hvis der ved høj hastighed udføres dristige manøvrer. Aktivering af nødstopafbryderen standser motoren øjeblikkeligt, men båden vil fortsat flyde et stykke, afhængigt af hastigheden og hvor meget der evt. drejes, når motoren slukkes. Båden vil dog ikke dreje helt rundt. Når båden flyder, kan den kvæste personer i dens bane ligeså alvorligt, som hvis båden sejlede med motoren tændt. Vi anbefaler stærkt, at andre passagerer instrueres i korrekte start- og betjeningsprocedurer, hvis det skulle blive nødvendigt for dem at betjene motoren i en nødsituation (hvis føreren kastes ud ved et uheld).! ADVARSEL Hvis føreren falder over bord, skal motoren straks stoppes for at reducere risikoen for alvorlig personskade eller død som følge af at blive ramt af båden. Føreren skal altid forbindes korrekt med nødstopkontakten med en snor. dan 3

14 ! ADVARSEL Undgå alvorlig personskade eller død som følge af reduktion af hastighed i forbindelse med uforsætlig eller utilsigtet aktivering af stopkontakten. Bådens fører må aldrig forlade førerpladsen uden først at tage snoren til nødstopkontakten af. Der er også risiko for tilfældig eller utilsigtet aktivering af kontakten ved normal betjening. Det kan medføre en, eller alle, af følgende potentielt farlige situationer: Passagerer kan kastes fremad, fordi bådens fremadgående fart uventet nedsættes. Dette gælder især passagerer forrest i båden, som kan kastes ud over stævnen og rammes af gearkassen eller propellen. Tab af strøm og retningskontrol i urolige vande, stærke strømme eller vinde. Tab af kontrol ved dokning. NØDSTOPAFBRYDER OG NØDSTOPSNOR SKAL HOLDES I GOD STAND Før brug skal det tjekkes, at nødstopafbryderen virker korrekt. Start motoren og stands den ved at trække i nødstopsnoren. Hvis motoren ikke standser, skal afbryderen repareres, før båden bruges. Før brug skal nødstopsnoren efterses visuelt for at sikre, at den er i god stand, og den ikke har brud, snit eller er slidt. Tjek, at klipsene i snorens ender er i god stand. Udskift evt. beskadigede eller slidte nødstopsnore. Beskyttelse af personer i vandet UNDER SEJLADS GENERELLE OPLYSNINGER Det er meget vanskeligt for en person, som befinder sig i vandet, at handle hurtigt for at undgå en båd, der selv med lav hastighed har retning mod vedkommende Sænk altid hastigheden, og vær meget forsigtig, når der sejles i et område, hvor der kan være personer i vandet. Når båden er i bevægelse (selv når den flyder), og påhængsmotorens gearskifte er i neutral, giver vandet propellen tilstrækkelig kraft til at dreje. Denne neutrale propelrotation kan forårsage alvorlige kvæstelser. NÅR BÅDEN ER STATIONÆR! ADVARSEL En drejende propel, en båd, der sejler, eller en massiv genstand fastgjort til båden kan forårsage alvorlig personskade eller død for svømmende personer. Stop motoren øjeblikkeligt, når der er personer i vandet i nærheden af båden. Skift påhængsmotoren til neutral og sluk for motoren, før personer får lov til at svømme eller være i vandet i nærheden af båden. 4 dan

15 Udstødningsemissioner GENERELLE OPLYSNINGER VÆR OPMÆRKSOM PÅ FAREN FOR KULILTEFORGIFTNING. Kulilte (CO) er en giftig gas, der findes i udstødningsgas på alle motorer med intern forbrænding, inkl. motorer, der driver både, samt generatorer, der driver forskelligt bådtilbehør. Kulilte kan ikke lugtes eller smages og er uden farve, men hvis du kan lugte eller smage udstødningsgas fra en motor, inhalerer du kulilte. De første symptomer på kulilteforgiftning, som ligner symptomer på søsyge eller beruselse, er bl.a. hovedpine, svimmelhed, døsighed og kvalme.! ADVARSEL Inhalering af motorudstødningsgas kan medføre kulilteforgiftning, hvilket kan medføre bevidstløshed, hjerneskader eller død. Undgå at udsætte dig selv eller andre for kulilte. Hold dig væk fra udstødningsområder, når motoren kører. Hold båden godt ventileret, uanset om den ligger stille eller sejler. HOLD DIG VÆK FRA OMRÅDER MED USTØDNINGSGASSER co co co co co co co co co co co co co co co co co co co co Udstødningsgasser fra motorer indeholder giftig kulilte. Undgå områder med koncentrerede udstødningsgasser fra motorer. Når motorerne kører, skal svømmere holdes væk fra båden, og du må ikke sidde, ligge eller stå på svømmeplatforme eller stiger til ombordstigning. Under sejlads må der ikke være passagerer lige bag ved båden (brætsurfing, bodysurfing). Denne farlige praksis anbringer ikke kun en person i et område med en høj koncentration af udstødningsgas fra motorerne, men udsætter dem også for at blive kvæstet af bådens propel. GOD VENTILATION Udluft passagerområdet, åbn sidegardinerne eller de forreste lemme for at fjerne os. Eksempel på ønsket luftgennemstrømning gennem båden: DÅRLIG VENTILATION Under visse køre- og/eller vindomstændigheder kan permanent tillukkede eller kanvas-tillukkede kabiner eller cockpitter med utilstrækkelig ventilation suge kulilte ind. Installer mindst én kuliltedetektor i båden. dan 5

16 GENERELLE OPLYSNINGER Selvom det sjældent sker, kan svømmere eller passagerer på en stille dag udsættes for farlige mængder kulilte på et åbent område fra en stillestående båd, hvor motoren kører. 1. Eksempler på dårlig ventilation, når båden ligger stille: a b a - b - Betjening af motoren, når båden er fortøjet i et begrænset område Fortøjning tæt på en anden båd, hvis motor kører. 2. Eksempler på dårlig ventilation, når båden sejler: a b a - b - Betjening af båden med for høj trimvinkel på forstavnen. Betjening af båden uden nogen af de forreste luger åbne (stationcar-effekt). Sikkerhedsmeddelelse til passagerer Pontonbåde og både med dæk Når båden bevæger sig, skal der holdes øje med, hvor passagererne befinder sig. Lad ikke passagerer stå op eller bruge sæder, der ikke er beregnet til transport ved hastigheder, der ligger over tomgang. En pludselig nedsættelse af bådens hastighed, som f.eks. når der styres ind i store bølger eller kølvand, en pludselig reduktion af gasspjældet eller en brat ændring i bådens retning, kan kaste disse personer over bådens forside. Hvis de falder over forsiden af båden mellem de to pontoner, kommer de til at ligge, så de bliver sejlet over af påhængsmotoren. BÅDE MED ET ÅBENT FORDÆK Ingen personer bør befinde sig på dækket foran afskærmningen, når båden er i bevægelse. Hold alle passagerer bag den forreste afskærmning eller afspærring. 6 dan

17 GENERELLE OPLYSNINGER Personer på fordækket kan nemt kastes over bord, og personer, som lader fødderne hænge ud over forkanten, kan nemt gribes af en bølge og trækkes ned i vandet ! ADVARSEL Hvis man ved hastigheder over tomgang befinder sig på et område af båden, der ikke er beregnet til passagerer, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Hold dig væk fra den forreste del af dækket på både med dæk eller hævede platforme og bliv siddende, når båden er i bevægelse. BÅDE MED FORMONTEREDE, HÆVEDE SOKKEL-FISKESÆDER Hævede fiskesæder er ikke beregnet til brug, når båden sejler hurtigere end tomgangs- eller trollinghastigheder. Sid kun i sæder, der er beregnet til sejlads ved hurtigere hastigheder. Hvis bådens hastighed pludseligt og uventet sænkes, kan det medføre, at den højtsiddende passager falder over forenden af båden dan 7

18 Ridning på bølger eller kølvand GENERELLE OPLYSNINGER At betjene lystfartøjer hen over bølger og kølvand er en naturlig del af at sejle. Men hvis dette gøres med så stor hastighed, at bådskroget presses helt eller delvist op af vandet, kan der opstå forskellige farlige situationer, især når båden rammer vandet Overvejelserne går primært på, at båden kan skifte retning i midten af et hop. I denne situation kan landingen få båden til at svinge voldsomt i en ny retning. En sådan voldsom retningsændring kan forårsage, at passagerer kastes ud af deres sæder eller ud af båden.! ADVARSEL Ridning på bølger eller kølvand kan forårsage alvorlig personskade eller død, hvis passagerer bliver kastet rundt i eller ud af båden. Undgå så vidt muligt at ride på bølger eller kølvand. Der er også en anden mindre ofte forekommende risiko som følge af, at båden får lov til at sætte af fra en bølge eller et kølvand. Hvis stævnen kommer til at hælde meget nedad, mens den er i luften, kan den ved kontakten med vandet trænge gennem og komme ned under vandoverfladen kortvarigt. Det vil få båden til at stoppe næsten øjeblikkeligt, og passagererne vil flyve fremad. Båden kan også dreje skarpt til den ene side. Sammenstød med farlige genstande under vandet Din påhængsmotor er udstyret med et hydraulisk trim- og tiltsystem, der også indeholder en stødabsorberende funktion. Denne funktion hjælper påhængsmotoren til at modstå skader i tilfælde af stød mod en genstand under vandet ved lave til moderate hastigheder. Ved højere hastigheder kan stødets styrke overstige systemets evne til at absorbere slagets styrke og medføre alvorlig skade på produktet. Der er ingen stødbeskyttelse, når der bakkes. Vær yderst forsigtig, når der bakkes for at undgå at støde mod genstande under vandoverfladen. 8 dan

19 GENERELLE OPLYSNINGER Sæt hastigheden ned, og sejl forsigtigt fremad, når båden sejles på lavvandede områder eller på områder, hvor der er mistanke om, at der findes genstande under vandet, som kan risikere at blive ramt af påhængsmotoren eller bådens bund. Det bedste, du kan gøre for at mindske kvæstelser eller beskadigelser, som kan opstå ved sammenstød med flydende genstande eller genstande under vandoverfladen, er at have kontrol over bådens hastighed. Under disse forhold bør bådhastigheden holdes ved minimal planeringshastighed, typisk km/t (15 til 25 mph) ! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald som følge af, at dele af eller hele påhængsmotoren eller drevenheden kommer ind i båden efter stød mod flydende genstande eller genstande under vandet. Når der sejles i vand, hvor der kan være genstande på overfladen eller lige under vandoverfladen, skal du sænke hastigheden og holde godt øje. Eksempler på genstande, der kan beskadige motoren, er kloakrør, brostøtter, vingeformede diger, træer, stumper og sten. Hvis man rammer en flydende genstand eller en genstand under vandet, kan det føre til et utal af situationer. Nogle af disse situationer kan føre til følgende: En del af påhængsmotoren eller hele påhængsmotoren kan brække løs og flyve ind i båden. Båden kan pludselig bevæge sig i en anden retning. En voldsom retningsændring kan forårsage, at passagerer kastes ud af deres sæder eller ud af båden. Bådens hastighed kan pludselig og hurtigt sænkes. Dette vil få passagerer til at blive kastet fremad eller ud af båden. Påhængsmotoren eller båden kan lide skade som følge af stød. Hvis man rammer en genstand under vandoverfladen, skal motoren standses så hurtigt som muligt, så den kan efterses for beskadigede eller løse dele. Hvis der er opstået skade, eller der er mistanke herom, skal påhængsmotoren bringes til en autoriseret forhandler for en omhyggelig inspektion og nødvendig reparation. Båden skal også efterses for brud på skrog, agterspejl eller vandudsivninger. Hvis der registreres vandlækager efter et stød, skal lænsepumpen straks sættes i gang. Betjening af en beskadiget påhængsmotor kan føre til yderligere beskadigelse af andre dele på påhængsmotoren eller kan påvirke førerens kontrol over båden. Hvis fortsat kørsel er nødvendig, skal det finde sted ved yderst reducerede hastigheder.! ADVARSEL Hvis en båd eller motor, der er skadet som følge af sammenstød, betjenes, kan det medføre skade på produktet, alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Hvis båden er udsat for nogen form for sammenstød, skal en autoriseret Mercury Marine-forhandler undersøge og reparere båden eller motorstyringsboksen. dan 9

20 Valg af tilbehør til påhængsmotoren Ægte Mercury Precision- eller Quicksilver-tilbehør er specielt konstrueret og testet til påhængsmotoren. Dette tilbehør kan anskaffes hos Mercury Marine forhandlere. VIGTIGT: Forhør dig hos forhandleren, før der installeres tilbehør. Forkert brug af godkendt tilbehør eller brug af ikke-godkendt tilbehør kan beskadige produktet. Ikke alt tilbehør, som ikke fremstilles eller sælges af Mercury Marine, er konstrueret til sikker brug sammen med denne påhængsmotor eller dennes driftssystem. Læs installations-, betjenings- og vedligeholdelseshåndbøgerne for alt det tilbehør, du vælger. Se Monteringsoplysninger - Udstyr monteret på beslaget til agterspejlet vedrørende vigtige oplysninger om montering af udstyr på beslaget til agterspejlet. Anbefalinger for sikker sejlads For at sejle sikkert og forsvarligt skal du sætte dig ind i de gældende sejladsregler og -restriktioner og være opmærksom på følgende. Sæt dig ind i og overhold alle regler og love, som gælder på søen. Vi anbefaler, at alle motorbådsførere fuldfører et kursus i bådsikkerhed. I USA afholder The U.S. Coast Guard Auxiliary, The Power Squadron, The Red Cross og retslige myndigheder i både stat eller provins kurser. Ring til Boat U.S. Foundation på BOAT (2628) for at få yderligere oplysninger i USA. Udfør sikkerhedskontrol og påkrævet vedligeholdelse. Følg en regelmæssig tidsplan og sørg for, at alle reparationer foretages korrekt. Kontroller, at der er sikkerhedsudstyr ombord. Her følger forslag om de typer sikkerhedsudstyr, der bør være om bord: Godkendte brandslukkere Signaleringsudstyr: lommelygte, raketter eller signallys, samt flag og fløjte eller horn Værktøj til mindre reparationer Anker og ekstra ankerline Manuel lænsepumpe og ekstra aftapningspropper Drikkevand Radio Padle eller åre Ekstra propel, trykindsatser og egnet skruenøgle Førstehjælpskasse og instruktioner Vandtætte opbevaringsbeholdere Ekstra betjeningsudstyr, batterier, pærer og sikringer Kompas og kort eller diagram over området Personligt redningsudstyr (en pr. person om bord) Vær opmærksom på vejrændringer og undgå dårligt vejr eller urolige vande. Sig til nogen, hvor du tager hen, og hvornår du forventer at være tilbage. Ombordstigning af passagerer. GENERELLE OPLYSNINGER 10 dan

21 Stop motoren, når passagerer stiger om bord i båden, stiger af båden eller er i nærheden af den bageste del (agterenden) af båden. Det er ikke nok at sætte drevenheden i neutral. Brug personligt redningsudstyr. Den amerikanske lovgivning kræver, at der er en redningsvest (personligt redningsudstyr) godkendt af U. S. Coast Guard i korrekt størrelse og let tilgængelig for alle ombordværende personer samt en pude eller ring til udkastning. Vi anbefaler stærkt, at alle personer om bord på båden altid bruger redningsvest. Forberedelse af andre bådførere. Instruer mindst en person ombord på båden i grundlæggende start og betjening af motoren og bådhåndtering i tilfælde af, at føreren bliver uarbejdsdygtig eller falder overbords. Båden må ikke overbelastes. De fleste både er klassificeret og certificeret til en maksimum belastningskapacitet (vægt) (der henvises til bådens mærkeplade). Vær bekendt med bådens betjenings- og belastningsbegrænsninger. Du skal vide, om båden vil flyde, hvis den er fuld af vand. Hvis du er i tvivl, kan du kontakte en autoriseret Mercury Marine-forhandler eller bådens producent. Sørg for, at alle om bord i båden sidder korrekt. Lad ikke passagerer sidde eller stå på dele af båden, som ikke er beregnet dertil. Dette gælder ryglæn, rælinger, agterspejl, stævn, dæk, hævede fiskesæder og roterende fiskesæder. Passagerer må ikke side eller stå steder, hvor uventet acceleration, brat opstandsning, uventet tab af kontrol over båden eller pludselige bådbevægelser kan kaste en person overbords eller ind i båden. Sørg for, at alle passagerer har en korrekt siddeplads, og at de sidder ned, før båden sættes i bevægelse. Der må aldrig sejles under påvirkning af alkohol og narkotiske midler. Sådan siger loven. Indtagelse af spiritus eller narkotiske midler kan påvirke dømmekraften og reducere evnen til at reagere hurtigt betydeligt. Du skal kende sejlområdet og undgå farlige steder. Vær opmærksom. Føreren af båden skal ifølge loven holde udkig og være opmærksom på lyde. Føreren skal have uhindret udsigt især fremad. Passagerer, last og fiskesæder må ikke blokere førerens udsigt, når båden er ved en hastighed hurtigere end tomgang eller ved overgangshastigheder til planende sejlads. Hold øje med andre fartøjer, vandet og kølvandet. Sejl aldrig direkte bag en vandskiløber. Hvis båden sejler med 40 km/t (25 MPH), vil du indhente en falden skiløber, som er 61 m (200 ft) foran båden, i løbet af fem sekunder. Hold øje med vandskiløbere, der er faldet. Når båden bruges til vandskiløb eller lignende aktiviteter, skal en faldet vandskiløber eller en vandskiløber i vandet altid være på bådens operatørside, når der vendes tilbage for at hjælpe vandskiløberen. Føreren skal altid holde øje med en skiløber, der er faldet, og må aldrig bakke hen til skiløberen eller andre i vandet. Rapporter ulykker. GENERELLE OPLYSNINGER Bådførere skal ifølge loven i USA anmelde bådulykker til de lokale myndigheder, hvis deres båd er involveret i visse bådulykker. En bådulykke skal rapporteres, hvis (1) der er dødsfald eller risiko for, at dødsfald kan indtræffe, (2) der er kvæstede personer, som har brug for lægehjælp ud over førstehjælp, (3) båden er beskadiget, eller der er tingsskade, hvor skadesværdien overstiger $500,00 eller (4) båden er totalskadet. Få yderligere hjælp hos de lokale retsmyndigheder. dan 11

22 Notering af serienummer GENERELLE OPLYSNINGER Det er vigtigt at notere dette nummer til senere brug. Serienummeret sidder på påhængsmotoren som vist. a XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX b c a - b - c - Modelnummer Serienummer Certified Europe Insignia (som relevant) Specifikationer Model 400R Hestekræfter 400 Kilowatt 294 O/min. ved fuld gas Tomgangshastighed i frigear O/MIN. Antal cylindre 6 Stempelvolumen Cylinderboring Takt Tændrør Tændrørsafstand Tændrørsstørrelse sekskantet 2598 cc (158,5 cid) 82 mm 82 mm NGK ILFR6G-E 0,8 mm 16 mm Gearudveksling 1,75:1 Anbefalet benzin Anbefalet olie Gearkassekapacitet Motoroliekapacitet ved udskiftning af oliefilter Startbatteritype Startbatteritype (SAE) i USA Startbatteritype (EN) internationalt Kontakt Brændstof og olie Kontakt Brændstof og olie 510 ml (17.2 fl oz) 7,0 liter (7.4 US qt) 12 V AGM-batteri (absorbed glass mat) Min. 800 marinestart-ampere (MCA) med en reservekapacitet på min. 135 minutters RC25-klassificering Min. 975 koldstart-ampere (CCA) med min. 65 amperetimer (Ah) 1. Med motoren varmet helt op. 12 dan

23 GENERELLE OPLYSNINGER 400R komponentidentifikation (Sport Master-gearkasse) a a - b - c - Overhus Bagdæksel Tomgangsaflastningsudstødning k d - e - Spalter i nederste dæksel Antiventilationsplade f - Propelaksel b g - h - Lave vandindsugningshuller Trimstyreplader j c i - j - k - Sokkel Motorskylning Ekstra tiltkontakt i d h e f g dan 13

24 GENERELLE OPLYSNINGER 400R komponentidentifikation (kraftig gearkasse) a a - b - Overhus Bagdæksel l c - d - e - Tomgangsaflastningsudstødning Spalter i nederste dæksel Antiventilationsplade k b c f - g - h - i - j - k - Propelaksel Lave vandindsugningshuller Vandindsugningshuller Trimstyreplader Sokkel Motorskylning l - Ekstra tiltkontakt j d i e h f g Valg af propel Propellen på påhængsmotoren er en af de vigtigste komponenter i fremdriftssystemet. Hvis der vælges en forkert propel, kan det påvirke bådens ydeevne betydeligt og kan medføre skader på påhængsmotoren. Mercury Marine kan tilbyde et stort udvalg af propeller i aluminium og rustfrit stål, der er specielt konstrueret til påhængsmotoren. Gå ind på eller kontakt den lokale, autoriserede Mercuryforhandler for at se hele produktsortimentet og finde den propel, der er bedst egnet til den pågældende motor. VALG AF KORREKT PROPEL Et nøjagtigt takometer til måling af motorhastigheden er vigtigt ved valg af den rigtige propel. Vælg en propel til båden, så motoren kan køre med fuld gas inden for det angivne driftsområde. Når båden køres med fuld gas under normale lastforhold, skal motoromdrejningerne pr. minut ligge i den øverste halvdel af det anbefalede område for motoromdrejninger med fuld gas. Se Specifikationer. Hvis motoromdrejningerne pr. minut ligger over det område, skal der vælges en propel med større propelstigning for at reducere motoromdrejningerne. Hvis motoromdrejningerne pr. minut ligger under det anbefalede område, skal der vælges en propel med mindre propelstigning for at øge motoromdrejningerne. VIGTIGT: Mercury Marine anbefaler at bruge propeller og monteringsdele af Mercury- eller Quicksilvermærket for at sikre korrekt montering og ydeevne. 14 dan

25 GENERELLE OPLYSNINGER Propeller specificeres ved diameter, propelstigning, antal blade og materiale. Diameteren og propelstigningen er stemplet (støbt) på siden eller enden af propelnavet. Det første tal er propellens diameter, og det næste tal er propelstigningen. F.eks. betyder 14x19 en propel med en diameter på 14 tommer og en propelstigning på 19 tommer. a b a - b - Diameter Propelstigning bevægelse ved en omdrejning Nedenfor følger grundlæggende oplysninger om propeller som en hjælp til at vælge den rigtige propel til båden. Diameter Diameteren er afstanden gennem den imaginære cirkel, som foretages, når propellen drejer. Den korrekte diameter for hver propel er forudfastsat for hver enkelt type påhængsmotor. Hvis der findes mere end en diameter til den samme propelstigning, skal der anvendes en større diameter til tunge både og en mindre diameter til lettere både. Pitch Propelstigningen er den teoretiske afstand i tommer, som en propel bevæger sig fremad ved en omdrejning. Propelstigning kan sammenlignes med gear i en bil. Desto lavere gear, desto hurtigere accelererer bilen, men med en lavere tophastighed. På samme måde accelererer en propel med en mindre propelstigning hurtigt, men tophastigheden reduceres. Med en større propelstigning sejler båden som regel hurtigere, men accelerationen er typisk mindre. Valg af korrekt propelstigningsstørrelse Undersøg først omdrejninger pr. minut ved fuld gas med normal last. Hvis omdrejningerne pr. minut ved fuld gas er inden for det anbefalede område, vælges en ny eller opgraderet propel med samme propelstigning som den nuværende propel. Hvis der tilføjes en propelstigning på 1 tomme reduceres omdrejningerne pr. minut ved fuld gas med 150 til 200 Hvis der fratrækkes en propelstigning på 1 tomme øges omdrejningerne pr. minut ved fuld gas med 150 til 200 Opgradering fra en propel med 3 blade til en propel med 4 blade reducerer som regel omdrejningerne pr. minut ved fuld gas med 50 til 100 VIGTIGT: Undgå motorskader. Brug aldrig en propelstigning, hvor motoren kan overskride det anbefalede område for omdrejninger pr. minut ved fuld gas, når der køres ved normalt fuld gas. PROPELMATERIALE De fleste propeller, der produceres af Mercury Marine, fremstilles enten af aluminium eller rustfrit stål. Aluminium er egnet til de fleste formål og er standardudstyr på mange nye både. Rustfrit stål er fem gange mere holdbart end aluminium og kan typisk give en bedre acceleration og tophastighed pga. konstruktionsmæssig ydeevne. Propeller i rustfrit stål kan også fås i mange forskellige størrelser og typer, så du kan få den ultimative bådydelse. dan 15

26 3 BLADE KONTRA 4 BLADE GENERELLE OPLYSNINGER Propeller med 3 og 4 blade fås i mange forskellige størrelser både i aluminium og rustfrit stål og har unikke ydelsesegenskaber. Generelt har propeller med 3 blade en god allround ydeevne og højere tophastighed end propeller med 4 blade. Derimod er propeller med 4 blade som regel hurtigere til at plane og mere effektiv ved sejlhastigheder, men den har ikke den tophastighed som propeller med 3 blade har. 16 dan

27 TRANSPORT Trailerkørsel med båd/påhængsmotor Når båden transporteres på en trailer, skal påhængsmotoren være anbragt og understøttet på en af følgende måder: 1. Hvis traileren med båden har tilstrækkelig grundtolerance, kan påhængsmotoren tiltes ned til lodret driftsstilling uden behov for yderligere understøttelse Hvis der er behov for ekstra grundtolerance, skal påhængsmotoren tiltes op og understøttes ved hjælp af påhængsmotorens tiltstøttebeslag (trailerkørselposition) udover, at der skal bruges en ekstra understøttelsesanordning til agterspejlet. Se Funktioner og betjening Powertrim og -tilt dan 17

28 TRANSPORT 3. Hvis der er behov for maksimal grundtolerance, kan påhængsmotoren tiltes til fuld tiltstilling og understøttes ved hjælp af påhængsmotorens tiltstøttebeslag eller en ekstra understøttelsesanordning til agterspejlet Yderligere afstand kan være nødvendigt ved jernbaneovergange, indkørsler, og hvis traileren hopper. Kontakt den lokale forhandler for anbefalinger. VIGTIGT: Vær ikke afhængig af power-trim/tiltsystemet til at opretholde korrekt grundtolerance ved trailerkørsel. Power-trim/tiltsystemet er ikke beregnet til understøttelse af påhængsmotoren ved trailerkørsel. 18 dan

29 Brændstofkrav VIGTIGT: Brug af forkert benzin kan beskadige motoren. Motorskade på grund af brug af forkert benzin anses for at være misbrug af motoren, og dækkes ikke af den begrænsede garanti. Mercury-påhængsmotorer vil køre tilfredsstillende, hvis der bruges et kendt mærke blyfri benzin, som opfylder følgende specifikationer: MODEL 350, 350 PRO, 400R USA og Canada - Et opgivet oktantal på 91 (R+M)/2 ved pumpen er nødvendig for at få den bedste ydelse. Et opgivet oktantal på minimum 89 (R+M)/2 ved pumpen er acceptabelt, men der kan forekomme forringet ydelse. Brug ikke blyholdig benzin. Uden for USA og Canada Et opgivet oktantal på 95 RON ved pumpen er nødvendig for at få den bedste ydelse. Et opgivet oktantal på minimum 93 RON ved pumpen er acceptabelt, men der kan forekomme forringet ydelse. Brug ikke blyholdig benzin. MODEL 250 PRO, 300 PRO, 300 USA og Canada - Et opgivet oktantal på 91 (R+M)/2 oktan ved pumpen er nødvendig for at få den bedste ydelse. Et opgivet oktantal på minimum 87 (R+M)/2 ved pumpen er acceptabelt, men der kan forekomme forringet ydelse. Brug ikke blyholdig benzin. Uden for USA og Canada Et opgivet oktantal på 95 RON ved pumpen er nødvendig for at få den bedste ydelse. Et opgivet oktantal på minimum 91 RON ved pumpen er acceptabelt, men der kan forekomme forringet ydelse. Brug ikke blyholdig benzin. MODEL 200 PRO, 225 OG 250 USA og Canada - Et opgivet oktantal på 87 (R+M)/2 ved pumpen er acceptabelt. Premium benzin er også acceptabel. Brug ikke blyholdig benzin. Uden for USA og Canada Et opgivet oktantal på 91 RON ved pumpen er acceptabelt. Premium benzin er også acceptabel. Brug ikke blyholdig benzin. BRUG AF REFORMULERET (OXIDERET) BENZIN (KUN USA) Reformuleret benzin kræves i visse områder af USA og kan bruges i Mercury Marine-motoren. Det eneste oxideringsmiddel, der anvendes i USA p.t., er alkohol (ethanol, methanol eller butanol). BENZIN, SOM INDEHOLDER ALKOHOL BU16 butanol brændstofblandinger Brændstofblandinger på op til 16,1 % butanol (Bu16), der overholder Mercury Marines angivne brændstofkrav, er en acceptabel erstatning for blyfri benzin. Kontakt bådproducenten for specifikke anbefalinger vedrørende bådens brændstofsystemkomponenter (brændstoftanke, brændstofslanger og fittings). Methanol- og ethanolbrændstofblandinger VIGTIGT: Brændstofsystemets komponenter på Mercury Marine-motoren kan tåle et alkoholindhold (methanol eller ethanol) på op til 10 % i benzinen. Din båds brændstofsystem kan måske ikke tåle den samme alkoholprocentsats. Kontakt bådproducenten for specifikke anbefalinger vedrørende bådens brændstofsystemkomponenter (brændstoftanke, brændstofslanger og fittings). Vær opmærksom på, at benzin, der indeholder alkohol, kan forårsage øget: Tæring af metaldele Ødelæggelse af gummi- eller plastikdele BRÆNDSTOF OG OLIE Brændstofgennemtrængning gennem brændstofgummislangerne Sandsynlighed for faseseparation hvilket får vand og alkohol til at skilles fra benzinen i brændstoftanken dan 19

30 BRÆNDSTOF OG OLIE! ADVARSEL Brændstof, der lækker, udgør en brand- eller eksplosionsfare, hvilket kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Alle brændstofsystemets dele skal regelmæssigt efterses for lækager, bløde eller hårde dele, opsvulmen eller tæring, især efter opbevaring. Tegn på udsivning eller forringelse kræver udskiftning, før motoren bruges yderligere. VIGTIGT: Hvis du bruger benzin, der indeholder eller kan indeholde methanol eller ethanol, skal du oftere kontrollere, om der er udsivninger eller unormale tilstande. VIGTIGT: Hvis Mercury Marine-motoren kører på benzin, der indeholder methanol eller ethanol, skal man undgå opbevaring af benzin i benzintanken i længere perioder. I biler forbruges disse blandede brændstoffer, før de kan absorbere tilstrækkelig fugtighed til at skabe problemer, men både ligger ofte stille så længe, at der kan nå at ske en faseseparation. Der kan forekomme tæring indvendigt under opbevaring, hvis alkohol har vasket den beskyttende oliefilm af indvendige komponenter. Brændstoftilsætningsstoffer For at minimere ophobning af koksaflejring i motoren anbefales det at påfylde Mercury eller Quicksilver Quickleen Engine and Fuel System Cleaner til motorbrændstoffet hver gang, tanken fyldes op i hele bådsæsonen. Brug tilsætningsstoffet som angivet på beholderen. Krav til brændstofslange med lav gennemtrængning Krav til påhængsmotorer, der produceres til salg, sælges eller udbydes til salg i USA. Den amerikanske miljøstyrelse (Environmental Protection Agency (EPA)) kræver, at alle påhængsmotorer, der er produceret efter 1. januar 2009 skal anvende en brændstofslange med lav gennemtrængning til den primære brændstofslange, der forbinder brændstoftanken med påhængsmotoren. En slange med lav gennemtrængning er en slange af typen USCG B1-15 eller A1-15, og defineres som ikke overskridende 15/gm²/24 t med CE 10 brændstof ved 23 som angivet i SAE J 1527 brændstofslange til maritim brug. FDV-brændstofventil Nogle bådes brændstofsystemer har en FDV-brændstofventil mellem brændstoftanken og motoren, og andre har ikke. Denne motor kan betjenes med eller uden en sådan brændstofventil. Brændstofventilen har manuel udløsning. Den manuelle udløsning kan bruges (skubbes ind) for at åbne (omgå) ventilen i tilfælde af brændstofblokering i ventilen. a b a - b - c - Brændstofventil installeres i brændstofslangen mellem brændstoftanken og primerbolden. Manuel udløsning Udluftnings-/vandaftapningshuller c dan

31 Motorolieanbefalinger BRÆNDSTOF OG OLIE Det anbefales at bruge Mercury Racing 25W-50 NMMA certificeret FC-W syntetisk blandet marinemotorolie til Verado 400R til almindelig brug ved alle temperaturer. I stedet for den anbefalede olie kan følgende bruges (angivet i prioriteret rækkefølge): Mercury 25W-40 NMMA certificeret FC-W Catalyst Compatible syntetisk blandet marinemotorolie Mercury 25W40 Catalyst Compatible FC-W mineralolie Kontrol og påfyldning af motorolie VIGTIGT: Fyld ikke for meget på. Vip påhængsmotoren ud/op over lodret i ca. et minut for at lade olie, der står andre steder, løbe tilbage i oliesumpen. Vip påhængsmotoren til lodret (ikke tiltet) position, når motorolien kontrolleres. Kontroller kun olien, når motoren er kold, eller når den ikke har kørt i mindst en time, for at opnå præcise aflæsningsresultater. 1. Før start (kold motor) vippes påhængsmotoren ud/op over lodret for at lade olie, der står andre steder, løbe tilbage i oliesumpen. Lad påhængsmotoren blive i denne position i ca. et minut. 2. Vip påhængsmotoren til lodret driftsposition. 3. Tag øverste motorkappe af. Se Vedligeholdelse Fjernelse og påsætning af dækslet. 4. Træk målepinden op. Tør den af med en ren klud eller et håndklæde, og skub den helt i igen. 5. Træk målepinden ud igen, og kontroller oliestanden. Olie skal ligge i driftsområdet (skraveret område). dan 21

32 BRÆNDSTOF OG OLIE VIGTIGT: Fyld ikke olien op til toppen af driftsområdet (skraverede område). Olieniveauet er korrekt, så længe det ligger i driftsområdet (skraveret område). a a - Oliestandens driftsområde 6. Hvis olieniveauet ligger under driftsområdet (skraveret område), skal oliepåfyldningsdækslet fjernes, og der skal fyldes ca. 500 ml (16 oz) af den angivne påhængsmotorolie på Vip påhængsmotoren ud/op over lodret for at lade olie, der står andre steder, løbe tilbage i oliesumpen. Lad påhængsmotoren være vippet i ca. et minut. 8. Vip påhængsmotoren til lodret driftsposition, og kontroller målepinden. 9. Gentag processen, indtil olieniveauet ligger i driftsområdet (skraveret område). Fyld ikke olien op til toppen af driftsområdet (skraveret område). VIGTIGT: Se efter tegn på forurening af olien. Olie, som er forurenet med vand, er mælkefarvet. Olie, som er forurenet med brændstof, lugter stærkt af brændstof. Hvis der ser ud til at være forurenet olie, skal motoren undersøges af forhandleren. 10. Skub målepinden helt i igen. 11. Sæt oliepåfyldningsdækslet på igen, og stram det til med hånden. 12. Genmonter topdækslet. 22 dan

33 FUNKTIONER OG BETJENING Panelmonterede kontrolfunktioner og betjening heraf 1. Gearskifte og gasspjæld styres ved at bevæge kontrolhåndtaget. Skub grebet fremad fra neutral til første stopposition for fremadgear. Bliv ved med at skubbe grebet fremad for at øge hastigheden. Træk grebet tilbage fra neutral til første stopposition for bakgear. Bliv ved med at trække grebet tilbage for at øge hastigheden. N F R Skiftelås Når skiftelåsen er trykket ned, kan motoren sættes i gear. Gearskiftelåsen skal altid være trykket ned, når styregrebet flyttes fra neutral Trimkontakt (hvis udstyret hermed) Ved at trykke på trimkontakten trimmes motoren op eller ned dan 23

34 FUNKTIONER OG BETJENING 4. Knap, kun til gasgivning Gør, at operatøren kan øge motorens omdrejninger i forbindelse med opvarmning uden at sætte motoren i gear. Hvis tilstanden for gasgivning uden geartilkobling skal aktiveres, skal styregrebet flyttes til neutral. Tryk på knappen til gasspjældet, mens kontrolhåndtaget bevæges frem til det forreste stop. Hornet angiver, at kun gasspjældet er aktiveret. Flyt gasspjældet fremad for at øge motoromdrejningerne. Deaktiver denne funktion ved at sætte kontrolhåndtaget tilbage i neutral position. Motorens omdrejningshastighed begrænses for at forhindre beskadigelse af motoren Stop/startknap Gør, at operatøren kan starte og stoppe motoren uden at bruge tændingsnøglen. Tændingsnøglen skal være i positionen "ON", for at motoren kan starte Nødstopkontakt Slår tændingen fra, når operatøren (hvis forbundet med nødstopsnoren) bevæger sig for langt væk fra operatørens position til at aktivere kontakten. a - Nødstopkontakt a Skrue til justering af kontrolhåndtagets spænding Denne skrue kan justeres for at øge eller mindske spændingen på kontrolhåndtaget (dækslet skal fjernes). Dette vil hjælpe med at forhindre, at grebet bevæger sig utilsigtet i høj sø. Drej skruen med uret for at øge spændingen og mod uret for at mindske spændingen. Juster til den ønskede spænding. 24 dan

35 FUNKTIONER OG BETJENING 8. Skrue til justering af låsepositionernes spænding. Denne skrue kan justeres for at øge eller mindske den kraft, hvormed kontrolhåndtaget flyttes ud af låsepositionerne. Hvis skruen drejes med uret, øges spændingen. Juster til den ønskede spænding. a - Justeringsskrue til låsespænding a - + b - Skrue til justering af betjeningshåndtagets spænding b 5171 Styrefunktioner på det lille kompashus og betjening heraf FUNKTIONER OG BETJENING AF DTS LILLE KOMPASHUS MED ENKELTHÅNDTAG 1. Betjening af gas- og gearskifte styres ved at bevæge styrehåndtaget. Skub håndtaget fremad fra neutral til første stopposition for fremadgear. Bliv ved med at skubbe håndtaget fremad for at øge hastigheden. Træk håndtaget tilbage fra neutral til første stopposition for bakgear. Bliv ved med at skubbe tilbage for at øge hastigheden. 2. Trimkontakt (hvis monteret) når powertrimkontakten aktiveres på ERC-håndtaget, registrerer DTSkommandomodulet et lukket kredsløb for trim enten op eller ned. DTS-kommandomodulet formulerer et signal og sender det til PCM-modulet. PCM-modulet lukker jordkredsløbet til relæet til trim op eller ned. b a - b - c - d - Fremad Neutral Bak Trimkontakt a d c Justerskrue til låsespænding denne skrue kan justeres for at øge eller mindske den kraft, hvormed styrehåndtaget flyttes ud af låsepositionerne. Hvis skruen drejes med uret, øges spændingen. Juster til den ønskede spænding. dan 25

36 FUNKTIONER OG BETJENING 4. Kontrolhåndtagets spændingsjusteringsskrue Denne skrue kan justeres til at øge eller mindske spændingen på kontrolhåndtaget. Dette vil hjælpe med at forhindre, at fjernstyringsgrebet bevæger sig utilsigtet i høj sø. Drej skruen med uret for at øge spændingen og mod uret for at mindske spændingen. Juster til den ønskede spænding. a - Hætter (2) b - Justering af låsespænding c - Justering af kontrolhåndtagets tilspænding a b c BEMÆRK: Kontrolhåndtagets spændingsskruer og låsespændingsskruerne kan kræve periodisk vedligeholdelsesjustering. Specielle digitale gasspjælds- og gearskifts- (DTS) funktioner DTS-systemet indeholder flere alternative driftsformer for de elektroniske fjernbetjeningsgreb (ERC). STOP/ START b h N g f DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY c d e Elektronisk fjernstyring til lille kompashus Del Kontrol Funktion a Trimkontrol (håndtag) Hæver og sænker motoren for at opnå den bedste ydeevne, eller i forbindelse med forhold som lavt vand, trailertransport, etc. 26 dan

37 FUNKTIONER OG BETJENING Del Kontrol Funktion b c d "Stop/Start" "Transfer" (Rorskifte) "Kun gasspjæld" Føreren kan starte og stoppe motoren uden at bruge nøglekontakten. Nøglekontakten skal være i kørselsposition for, at start-/stopkontakten virker. Tillader bådstyring at blive overført til et andet ror. Gør, at operatøren kan øge motorens omdrejninger i forbindelse med opvarmning uden at sætte motoren i gear. e "+" Øger lysstyrkeindstillinger for CAN-styrepude, VesselView og SmartCraft-målere. f " " g h "Dock" (Dok) Neutral-lampe RORSKIFTE Reducerer lysstyrkeindstillinger for CAN-styrepude, VesselView og SmartCraftmålere. Reducerer styrehåndtagets gasgivningskapacitet til ca. 50 % af normal gasgivningseffekt med styrehåndtag. Lyser, når transmissionen er i neutral gearposition. Lamperne blinker, når motoren er sat til kun gasspjæld. Nogle både er konstrueret, så båden kan styres fra mere end ét sted. Disse steder kaldes som regel ror eller stationer. Rorskifte er et udtryk, der bruges til at beskrive en metode til skift af kontrol fra et ror (eller en station) til et andet ror.! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald i forbindelse med tab af kontrol over båden. Bådoperatøren må aldrig forlade den aktive station, når motoren er i gear. Rorskifte må kun forsøges, når begge stationer er bemandet. Rorskifte af én person må kun udføres, når motoren er i neutral. Rorskiftefunktionen gør, at bådoperatøren kan vælge, hvilket ror, der skal styre båden. Før der kan foretages et rorskifte, skal ERC-grebene ved det aktive ror og det ror, som der skal skiftes til, være i neutral. BEMÆRK: Hvis du forsøger at skifte ror, uden at ERC-grebene er i neutral, lyder der et bip, og rorskiftet vil ikke finde sted, før grebene ved rorene er sat i neutral, og der igen anmodes om rorskifte. Der kan forekomme fejlkoder på VesselView, hvis du forsøger at bruge andre styre- eller navigationsfunktioner, når rorskifteproceduren er startet. Det kan være nødvendigt at tænde og slukke med tændingsnøglen for at fjerne fejlkoderne, og derefter genstarte rorskifteproceduren. Udfør andre styre-og navigationsfunktioner, efter rorskiftet er foretaget, for at undgå, at der vises fejlkoder. BEMÆRK ERC-grebene skal være i neutral, for at et rorskifte skal kunne foretages. Når grebene er sat i neutral, kan båden drive og kollidere med genstande i nærheden, hvilket kan medføre skader. Sørg derfor for at holde godt udkig, når rorskiftet foretages. Vær ekstra forsigtig, når der foretages rorskifte, mens båden er tæt på kajpladser, anløbsbroer, andre faste genstande eller er i nærheden af andre både, så beskadigelser undgås. ANMODNING OM RORSKIFTE BEMÆRK: Hvis fjernbetjeningshåndtagene flyttes, efter du har trykket ned på knappen Transfer (Skift), afbrydes anmodningen om rorskifte. Der lyder et enkelt bip, og knappen til skift slukker, hvilket signalerer, at anmodningen om rorskifte afbrydes. Sådan anmodes om skift af bådstyring fra ét ror til et andet: dan 27

38 FUNKTIONER OG BETJENING 1. Ved det ror, som skal gøres aktivt, og med fjernbetjeningshåndtagene i neutral, trykkes én gang på knappen "Transfer" (Skift). Når knappen "Transfer" (Skift) er trykket ned, tænder knappen til skift, og der lyder et bip, der bekræfter det forestående skifte. DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY Knappen Transfer (Skift) BEMÆRK: Hvis fjernbetjeningshåndtagene ved rorene ikke er i neutral, blinker lamperne for neutral. Flyt alle fjernbetjeningshåndtagene til neutral, og lampen for neutral skal så tændes. 2. Når lamperne for "Transfer" (Skift) og neutral er tændt, trykkes endnu en gang ned på knappen "Transfer" for at gennemføre rorskiftet. 3. Når rorskiftet er færdigt, lyder endnu et bip, og lampen for skift slukker. BEMÆRK: Hvis et rorskifte ikke gennemføres inden for 10 sekunder, annulleres anmodningen automatisk, der lyder et dobbelt bip og styringen forbliver ved det eksisterende aktive ror. Tryk på knappen "Transfer" (Skift) igen for at starte rorskiftet. 4. Roret, hvor anmodning om skifte blev startet, er nu aktivt og styrer båden. GASGIVNING UDEN GEARTILKOBLING Gør det muligt for bådens fører at øge motorens omdrejninger i forbindelse med opvarmning uden at sætte motoren i gear. Aktivering af funktionen Kun gas: DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY 1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget i neutral Throttle-Only -knap (Kun gasgivning) 2. Tryk på knappen "Throttle-Only" (Kun gasgivning). Knappens lampe tænder, og de neutrale lamper blinker. 3. Sæt et af fjernbetjeningshåndtagene i gear. Advarselshornet bipper hver gang håndtaget flyttes ind og ud af gear, når funktionen kun gasgivning er aktiveret, men båden forbliver i neutral. 4. Motorernes o/min. kan øges. BEMÆRK: Hvis der trykkes på knappen "Throttle-Only" (Kun gasgivning), mens fjernbetjeningshåndtaget ikke er i neutral position, slukker knappens lampe og tilstanden kun gasgivning er fortsat aktiveret. Du skal placere fjernbetjeningshåndtaget i neutral position for at aktivere tilstanden kun gasgivning. Deaktivering af funktionen kun gasgivning: 28 dan

39 1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget i neutral. Kun gasgivning deaktiveres ikke, medmindre fjernbetjeningshåndtaget er i neutral. 2. Tryk på knappen "Throttle-Only" (Kun gasgivning). Knappens lampe slukker. 3. De neutrale lamper holder op med at blinke, men forbliver tændte. DOCK (DOK) FUNKTIONER OG BETJENING Doktilstanden reducerer gasgivningskapaciteten til ca. 50 % af normal gasgivningseffekt, hvilket giver mulighed for bedre kontrol af motoreffekten i situationer på tæt hold. Hvis der er brug for mere effekt til at manøvrere båden, når de omgivende forhold kræver mere kraft, deaktiveres doktilstanden for at gå tilbage til fuld motoreffekt. DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY Knappen DOCK (Dok) dan 29

40 Styrefunktioner på konsollen med to håndtag og betjening heraf ELEKTRONISK FJERNBETJENING MED DOBBELT GREB (ERC) BETJENING OG JUSTERING Betjening FUNKTIONER OG BETJENING Det elektroniske fjernbetjeningshåndtag (ERC) styrer gas- og gearskifte. Skub håndtaget fremad fra neutral til første stopposition for fremadgear. Bliv ved med at skubbe håndtaget fremad for at øge hastigheden. Skub håndtaget fra fremad til neutral for at sænke hastigheden og standse til sidst. Træk håndtaget tilbage fra neutral til første stopposition for bakgear. Bliv ved med at trække håndtaget tilbage for at sætte farten op i bakgear. b c a a - b - c - Fremad Neutral Bak Den kraft, der skal bruges, til at flytte håndtagene og til at flytte håndtagene gennem stoppene, kan justeres son en hjælp til at undgå uønskede bevægelser. Justering BEMÆRK: Styregrebets tilspænding og stoppositionsspænding kan kræve jævnlig vedligeholdelse vha. justeringsskruerne. Justering af håndtagets stoppositionsspænding: 1. Fjern sidedækslets propper på det håndtag, der skal justeres. 2. Drej justeringsskruen med uret for at øge spændingen på betjeningsgrebet og mod uret for at nedsætte spændingen. 3. Juster til den ønskede spænding. Justering af håndtagets spænding: 1. Fjern sidedækslets propper på det håndtag, der skal justeres. 2. Drej justeringsskruen med uret for at øge spændingen på betjeningsgrebet og mod uret for at nedsætte spændingen. 30 dan

41 FUNKTIONER OG BETJENING 3. Juster til den ønskede spænding. a - b - Justeringsskrue til stoppositionspænding Justeringsskrue til håndtagets tilspænding a b dan 31

42 FUNKTIONER OG BETJENING SPECIELLE DIGITALE GASSPJÆLDS- OG GEARSKIFTS- (DTS) FUNKTIONER DTS-systemet indeholder flere alternative driftsformer for de elektroniske fjernbetjeningsgreb (ERC). Alle de angivne funktioner kan betjenes samtidig. a b i h g e c d f Fjernbetjeningshåndtag til to motorer Del Kontrol Funktion a b Trimkontrol (håndtag) NEUTRAL-lamper Hæver og sænker motorerne for at opnå den bedste ydeevne, eller i forbindelse med forhold som lavt vand, trailertransport, etc. Lyser, når transmissionen er i neutral gearposition. Lamperne blinker, når motoren er sat til kun gasspjæld. c TRANSFER (Rorkifte) Tillader bådstyring at blive overført til et andet ror. Se Rorskifte. d e + f g h DOCK (Dok) THROTTLE ONLY (Kun gas), 1 LEVER (Håndtag) Betjening med styrehåndtag reducerer gasgivningskapaciteten til ca. 50 % af normal gasgivningseffekt med styrehåndtag. Øger lysstyrkeindstillinger for CAN-styrepude, VesselView og SmartCraftmålere. Gør, at operatøren kan øge motorens omdrejninger i forbindelse med opvarmning uden at sætte motoren i gear. Reducerer lysstyrkeindstillinger for CAN-styrepude, VesselView og SmartCraft-målere. Muliggør, at gas- og gearskiftefunktionerne på begge motorer styres med bagbordsmotorens betjeningsgreb. i SYNC (Synkronisering) Slukker eller tænder for autosynkroniseringsfunktionen. Se Sync. BEMÆRK: Ikke alle funktioner er måske aktive. 32 dan

43 Dock (Dok) FUNKTIONER OG BETJENING Doktilstanden reducerer gasgivningskapaciteten til ca. 50 % af normal gasgivningseffekt, hvilket giver mulighed for bedre kontrol af motoreffekten i situationer på tæt hold DOCK-knap (Dok) Gasgivning uden geartilkobling BEMÆRK: Funktionen Kun gasspjæld bør bruges, hvis kaptajnen ikke står ved roret. Når fjernbetjeningshåndtagene placeres i kun gas, undgår man utilsigtet aktivering af gearene. Motorerne vil dreje, når rattet bruges, og motorernes o/min. kan øges, mens funktionen kun gas er aktiveret, men gearet forbliver i neutral position Aktivering af funktionen Kun gasspjæld: 1. Sæt begge fjernbetjeningsgreb i neutral. Knappen THROTTLE ONLY(Kun gas) 2. Tryk på knappen THROTTLE ONLY (kun gas). Knappens lampe tænder, og de neutrale lamper blinker. 3. Sæt et af fjernbetjeningsgrebene i gear. Advarselshornet bipper hver gang grebene flyttes ind og ud af gear, når funktionen kun gasspjæld er aktiveret, men båden forbliver i neutral. 4. Motorernes o/min. kan øges. BEMÆRK: Hvis der trykkes på knappen THROTTLE ONLY (Kun gas), mens fjernbetjeningsgrebene ikke er i neutral position, slukker knappens lampe og tilstanden kun gas er fortsat aktiveret. Du skal placere fjernbetjeningsgrebene i neutral position for at aktivere tilstanden kun gas. Deaktivering af funktionen Kun gas: 1. Sæt begge fjernbetjeningsgreb i neutral. Kun gasspjæld deaktiveres ikke, medmindre fjernbetjeningsgrebene er i neutral. 2. Tryk på knappen THROTTLE ONLY (kun gas). Knappens lampe slukker. dan 33

44 FUNKTIONER OG BETJENING 3. De neutrale lamper holder op med at blinke, men forbliver tændte. 1 greb Denne funktion styrer begge motorer med en enkelt greb på en båd med to motorer. Denne funktion forenkler motorstyringen i hård sø ved, at du kan bruge et enkelt greb til at styre begge motorer samtidig. Denne funktion er ikke den samme som systemfunktionen Sync. (Synkronisering) Sådan aktiverer du tilstanden 1 greb: 1. Sæt begge fjernbetjeningsgreb i neutral. 1 LEVER-knap (Greb 1) 2. Tryk på 1 LEVER-knappen. Knappens lampe tænder. 3. Sæt styrbords fjernbetjeningsgreb i gear. 4. Når grebet flyttes, synkroniseres motorernes o/min. og gearposition. Sådan deaktiverer du tilstanden 1 greb: 1. Sæt begge fjernbetjeningsgreb i neutral. 2. Tryk på 1 LEVER-knappen. Knappens lampe slukker. Sync Sync er en automatisk motorsynkroniseringsfunktion, der altid er tændt, medmindre den slukkes. Sync overvåger, hvor begge greb står. Når begge greb er inden for 10 % af hinanden, synkroniseres bagbordsmotor til styrbordmotors omdrejningstal. SmartCraft-systemet deaktiverer automatisk Sync efter 95 % af gasgivningsområdet for, at den enkelte motor kan nå den maksimalt mulige omdrejningshastighed. Sync kan ikke aktiveres, før motorerne er ved en minimumshastighed. 34 dan

45 FUNKTIONER OG BETJENING Indikatorlyset på knappen SYNC (Synkronisering) er tændt, når begge motorer er tændte. Lampen er gul i tomgang og ved 95 % fuld gas, og når motorerne ikke er synkroniserede. Lampen bliver rød, når motorerne er synkroniserede SYNC-knap (Synkronisering) Visningen af omdrejningstallet i VesselView viser et orange ikon under omdrejningstallene, hvis der er mere end 10 % forskel mellem motorernes omdrejningstal, og ikonet bliver rødt, når de synkroniseres. Deaktivering af synkroniseringstilstand: 1. Sæt fjernbetjeningsgrebene i en vilkårlig stopposition. 2. Tryk på SYNC-knappen. Knappens lampe slukker. Synkroniseringstilstand kan altid aktiveres ved at trykke på knappen SYNC (Synkronisering). Rorskifte (både udstyret med to ror) Med knappen TRANSFER (Rorskifte) kan føreren skifte styring af båden fra det aktive ror til det inaktive ror på både, der er udstyret med to ror. Se Rorskifte Knappen TRANSFER(Rorskifte) RORSKIFTE Nogle både er konstrueret, så båden kan styres fra mere end ét sted. Disse steder kaldes som regel ror eller stationer. Rorskifte er et udtryk, der bruges til at beskrive en metode til skift af kontrol fra et ror (eller en station) til et andet ror. dan 35

46 ! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald i forbindelse med tab af kontrol over båden. Bådoperatøren må aldrig forlade den aktive station, når motoren er i gear. Rorskifte må kun forsøges, når begge stationer er bemandet. Rorskifte af én person må kun udføres, når motoren er i neutral. Rorskiftefunktionen gør, at bådoperatøren kan vælge, hvilket ror, der skal styre båden. Før der kan foretages et rorskifte, skal ERC-grebene ved det aktive ror og det ror, som der skal skiftes til, være i neutral. BEMÆRK: Hvis du forsøger at skifte ror, uden at ERC-grebene er i neutral, lyder der et bip, og rorskiftet vil ikke finde sted, før grebene ved rorene er sat i neutral, og der igen anmodes om rorskifte. Der kan forekomme fejlkoder på VesselView, hvis du forsøger at bruge andre styre- eller navigationsfunktioner, når rorskifteproceduren er startet. Det kan være nødvendigt at tænde og slukke med tændingsnøglen for at fjerne fejlkoderne, og derefter genstarte rorskifteproceduren. Udfør andre styre-og navigationsfunktioner, efter rorskiftet er foretaget, for at undgå, at der vises fejlkoder. BEMÆRK ERC-grebene skal være i neutral, for at et rorskifte skal kunne foretages. Når grebene er sat i neutral, kan båden drive og kollidere med genstande i nærheden, hvilket kan medføre skader. Sørg derfor for at holde godt udkig, når rorskiftet foretages. Vær ekstra forsigtig, når der foretages rorskifte, mens båden er tæt på kajpladser, anløbsbroer, andre faste genstande eller er i nærheden af andre både, så beskadigelser undgås. ANMODNING OM RORSKIFTE FUNKTIONER OG BETJENING BEMÆRK: Hvis fjernbetjeningshåndtagene flyttes, efter du har trykket ned på knappen TRANSFER (Skift), afbrydes anmodningen om rorskifte. Der lyder et enkelt bip, og knappen til skift slukker, hvilket signalerer, at anmodningen om rorskifte afbrydes. Sådan anmodes om skift af bådstyring fra ét ror til et andet: 1. Ved det ror, som skal gøres aktivt, og med fjernbetjeningshåndtagene i neutral, trykkes én gang på knappen TRANSFER (Skift). Når knappen TRANSFER (Skift) er trykket ned, tænder knappen til skift, og der lyder et bip, der bekræfter det forestående skifte Knappen TRANSFER (Skift) BEMÆRK: Hvis fjernbetjeningsgrebene ved rorene ikke er i neutral, blinker lamperne for neutral. Flyt alle fjernbetjeningsgrebene til neutral, og lampen for neutral holder op med at blinke. 2. Når lamperne for TRANSFER (Skift) og neutral er tændt, trykkes endnu en gang ned på knappen TRANSFER for at gennemføre rorskiftet. 3. Når rorskiftet er færdigt, lyder endnu et bip, og lampen for skift slukker. 36 dan

47 BEMÆRK: Hvis rorskiftet ikke er gennemført inden for 10 sekunder, annulleres anmodningen automatisk, og der lyder to bip. Styring vil stadig være ved det eksisterende aktive ror. Tryk på knappen TRANSFER (Skift) igen for at genstarte rorskifte. 4. Roret, hvor anmodning om skifte blev startet, er nu aktivt og styrer båden. Funktioner på motorsynkroniseringskontrol med CAN-styrepude og betjening heraf BETJENING AF GASSPJÆLD OG GEARSKIFTE PÅ BÅD MED TRE MOTORER Bådens fører kan vha. håndtagene på fjernkontrollen styre motorens hastighed og gearskiftet på alle tre motorer. Gasspjælds- og gearskiftefunktionen afhænger af hvilke motorer, der kører. Se følgende oversigt. Bagbordsmotor Centermotor Styrbordsmotor Kontrolhåndtagsfunktion Kørsel Kørsel Kørsel Kørsel Kørsel Slukket Slukket Kørsel Kørsel Kørsel Slukket Kørsel Kørsel Slukket Slukket Slukket Slukket Kørsel Fra (med tændingskontakten på "on") FUNKTIONER OG BETJENING Kørsel Fra (med tændingskontakten på "on") Gasspjæld og gearskifte på bagbordsmotor = styres med bagbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på styrbordsmotor = styres med styrbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld på centermotor = gennemsnit af bagbords- og styrbordsmotorer Gearindstilling på centermotor = neutral, medmindre begge motorer er i samme gear Gasspjæld og gearskifte på bagbords- og centermotor = styres med bagbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på styrbords- og centermotor = styres med styrbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på bagbordsmotor = styres med bagbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på styrbordsmotor = styres med styrbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på bagbordsmotor = styres med bagbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på styrbordsmotor = styres med styrbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearindstilling på centermotor = neutral/tomgang, medmindre begge kontrolhåndtag er i samme gear Hvis en af de ydre motorer slukkes undervejs, vil centermotoren tvinges i neutral/tomgang. Centermotoren kan sættes i gang igen ved at flytte kontrolhåndtaget på den ydre motor, der kører, tilbage til neutral og derefter sætte den i gear. Hastigheden og gearskiftet på centermotoren vil i så fald blive styret af den ydre motor, der kører. Hvis der slukkes for centermotoren under sejlads, vil det ikke påvirke de ydre motorers funktion. dan 37

48 Hvis der opstår en fejl under sejladsen, der gør, at en af de ydre motorer tvinges i neutral/tomgang, vil centermotoren også tvinges i neutral/tomgang. Centermotoren kan sættes i gang igen ved at flytte kontrolhåndtaget på den ydre motor, der kører, tilbage til neutral og derefter sætte den i gear. BETJENING AF GASSPJÆLD OG GEARSKIFTE PÅ BÅD MED FIRE MOTORER Bådens fører kan vha. håndtagene på fjernkontrollen styre motorens hastighed og gearskiftet på alle fire motorer. Gasspjælds- og gearskiftefunktionen afhænger af hvilke motorer, der kører. Følgende tabel indeholder de mest almindelige bådegensker for motorer med fire motorer i forbindelse med synkroniseret betjening. VIGTIGT: Egenskaber for både med fire motorer kan variere afhængig af hvilke motorer, der er konfigureret til at være hovedmotorerne. Det er muligt at have de midterste motorer konfigureret som hovedmotorer og de udvendige motorer som synkroniserede motorer. Derfor viser følgende tabel ikke denne type bådegenskaber. Ydre bagbordsmotor Indre bagbordsmotor Indre styrbordsmotor Kørsel Kørsel Kørsel Kørsel Ydre styrbordsmotor Kørsel Kørsel Slukket Slukket Slukket Slukket Kørsel Kørsel Fra (med tændingskontakten på "on") Kørsel Kørsel Kørsel Kørsel Kørsel Kørsel Fra (med tændingskontakten på "off") Kørsel Kørsel Kørsel Kørsel Kørsel Kørsel Kørsel Slukket Slukket Kørsel Fra (med tændingskontakten på "on") Kørsel FUNKTIONER OG BETJENING Kørsel Fra (med tændingskontakten på "on") Fra (med tændingskontakten på "off") Fra (med tændingskontakten på "on") Kontrolhåndtagsfunktion Gasspjæld og gearskifte på indre og ydre bagbordsmotor = styres med bagbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på indre og ydre styrbordsmotor = styres med styrbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på indre og ydre bagbordsmotor = styres med bagbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på indre og ydre styrbordsmotor = styres med styrbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på indre bagbordsmotor = styres med bagbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på indre styrbordsmotor = styres med styrbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på indre bagbordsmotor = styres med styrbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på indre styrbordsmotor = styres med bagbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på ydre bagbordsmotor = styres med bagbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på ydre styrbordsmotor = styres med styrbordsmotorens kontrolhåndtag Gasspjæld og gearskifte på indre bagbordsmotor = styres med bagbordsmotorens kontrolhåndtag 38 dan

49 FUNKTIONER OG BETJENING Ydre bagbordsmotor Indre bagbordsmotor Indre styrbordsmotor Ydre styrbordsmotor Kontrolhåndtagsfunktion Gasspjæld og gearskifte på indre styrbordsmotor = styres med styrbordsmotorens kontrolhåndtag Hvis den udvendige styrbordsmotor slukkes under sejlads, tvinges den indvendige styrbordsmotor i neutral/ tomgang. Den indvendige motor kan sættes i gang igen ved at tænde for den udvendige styrbordsmotor med tændingsnøglen ("on") og flytte styrbordsmotorens kontrolhåndtag tilbage til neutral og derefter i gear. Hastigheden og gearskiftet på den indvendige motor vil i så fald blive styret af styrbordsmotorens kontrolhåndtag. Hvis den udvendige bagbordsmotor slukkes under sejlads, tvinges den indvendige bagbordsmotor i neutral/ tomgang. Den indvendige motor kan sættes i gang igen ved at tænde for den udvendige bagbordsmotor med tændingsnøglen ("on") og flytte bagbordsmotorens kontrolhåndtag tilbage til neutral og derefter i gear. Hastigheden og gearskiftet på den indvendige motor vil i så fald blive styret af bagbordsmotorens kontrolhåndtag. Hvis der slukkes for en af de indre motorer under sejlads, vil det ikke påvirke de ydre motorers funktion. Hvis der opstår en fejl under sejladsen, der gør, at den udvendige styrbordsmotor tvinges i neutral/tomgang, vil den indvendige styrbordsmotor også tvinges i neutral/tomgang. Den indvendige motor kan sættes i gang igen ved at flytte kontrolhåndtaget på styrbordsmotoren tilbage til neutral og derefter i gear. Hvis der opstår en fejl under sejladsen, der gør, at den udvendige bagbordsmotor tvinges i neutral/tomgang, vil den indvendige bagbordsmotor også tvinges i neutral/tomgang. Den indvendige motor kan sættes i gang igen ved at flytte kontrolhåndtaget på bagbordsmotoren tilbage til neutral og derefter i gear. Hot Foot KRAV TIL BETJENING AF EN HOT FOOT Motorhastigheden styres af enten gaspedalen eller det panelmonterede styrehåndtag fra tomgang til fuld gas. Hot Foot-gasbetjening kræver, at DTS-systemet har installeret en kontakt, hvor der kan tændes og slukkes for Hot Foot-gasbetjeningen. Så kan bådføreren vælge gasbetjening vha. den elektroniske fjernbetjening eller vha. Hot Foot-betjeningen. dan 39

50 FUNKTIONER OG BETJENING DTS HOT FOOT-BETJENING DTS Hot Foot DTS Hot Foot-betjening er unik og anvendes generelt på både, der kan opnå betydelig fart. Med brug af Hot Foot kan bådføreren beholde begge hænder på rattet ved alle hastigheder, hvilket giver føreren større kontrol med båden. b a c d 3786 a - Pedalradius241 mm (9.5 in.) b - Maks. pedalbevægelse 30 c - Nødvendig frigang til sko d - Båddæk Hånd- og fodstyret styring med gashåndtag med tænd-/slukkontakt 1. Motorhastigheden styres af enten gaspedalen eller det panelmonterede styrehåndtag fra tomgang til fuld gas. 2. Standardindstillingen, når motoren startes: a. Gasregulering via fodstyringen. b. Gashåndtagets indikatorlampe er slukket. 3. Gasregulering til panelmonteret fjernbetjeningshåndtag overføres som følger: a. Placer gashåndtaget i neutral eller i fremadgående/bak-stopposition. b. Tryk på gashåndtagets tænd-/slukkontakt. c. Hornet lyder en enkelt gang. d. Gashåndtagets indikatorlampe lyser. e. Gasregulering vha. panelmonteret fjernbetjeningshåndtag. BEMÆRK: Hvis overførslen mislykkes, lyder hornet to gange. 4. Gasregulering føres tilbage til fodpedalen som følger: a. Placer gashåndtaget i neutral eller i fremadgående/bak-stopposition. b. Tryk på gashåndtagets tænd-/slukkontakt. 40 dan

51 FUNKTIONER OG BETJENING c. Hornet lyder en enkelt gang. d. Gashåndtagets indikatorlampe er slukket. e. Gasregulering via fodstyringen. BEMÆRK: Hvis overførslen mislykkes, lyder hornet to gange. a b c a - b - Låseposition frem Låseposition neutral c - Låseposition bak d - Knap kun til gas e - Gashåndtagets indikatorlampe f - Gashåndtagets tænd-/slukkontakt d g - h - Position fuld kraft bak Positionen helt fremad e f h g Zero Effort-styring Med Zero Effort-styring kan føreren styre gasgivning og gearskifte med separate betjeningshåndtag. Zero Effort-styring fås til både med enkelt motor og flere motorer inkl. synkroniseringskontrol dan 41

52 Advarselssystem ADVARSELSHORNSIGNALER Når tændingsnøglen er drejet til positionen "ON", vil hornet lyde et kort øjeblik som en test for at lade dig vide, at det virker. Der findes to former for advarselshorn, der gør føreren opmærksom på et akut problem i motorens driftssystem. 1. Uafbrudt bip i 6 sekunder: Angiver en kritisk motortilstand. Afhængig af tilstanden kan motorens beskyttelsessystem aktiveres og beskytte motoren ved at begrænse dens effekt. Du bør straks søge i havn og kontakte din forhandler. 2. Afbrudte korte bip i 6 sekunder: Angiver en ikke-kritisk motortilstand. Denne tilstand kræver ikke øjeblikkelig handling. Du kan fortsætte med at bruge båden, men afhængig af problemets art, kan motoreffekten begrænses af motorbeskyttelsessystemet. Se Motorens beskyttelsessystem. Du bør kontakte din forhandler snarest muligt. Det er vigtigt at bemærke, at hornet kun vil lyde én gang i begge ovennævnte situationer. Hvis motoren slukkes og tændes igen med nøglen, lyder hornet igen en enkelt gang, hvis fejlen stadig findes. For visuel visning af specifikke motorfunktioner og for ekstra motordata, se SmartCraft-produkt. Nogle af de ikke-kritiske tilstande, der er angivet ved de korte, afbrudte bip i 6 sekunder, kan rettes af føreren. De tilstande, som kan rettes af føreren, er følgende: Vand i brændstoffilter monteret på båden. Se Vedligeholdelse Brændstoffilter med vandudskiller monteret på båden. Problem med kølesystemet (vandtryk eller motortemperatur). Stop motoren og kontroller vandindsugningshullerne i underhuset for tilstopning. Lav motoroliestand. Se Brændstof og olie Kontrol og tilføjelse af motorolie. MOTORENS BESKYTTELSESSYSTEM Motorens beskyttelsessystem overvåger kritiske sensorer på motoren for tidlige tegn på problemer. Motorbeskyttelsen fungerer altid, når din motor er i gang, så du aldrig behøver at tænke på, om du er beskyttet. Systemet vil reagere på et problem ved at afgive en hornadvarsel i 6 sekunder og/eller reducere motorens kraft for at yde motorbeskyttelse. Hvis motorbeskyttelsessystemet er blevet aktiveret, skal motorhastigheden reduceres. Problemet skal nødvendigvis identificeres og rettes. Systemet skal nulstilles, inden motoren kan køre ved høje hastigheder. Motorbeskyttelsessystemet nulstilles ved at flytte gashåndtaget tilbage til tomgangspositionen. Hvis motorbeskyttelsessystemet vurderer, at nulstillingen ikke har løst problemet, vil motorbeskyttelsessystemet fortsat være aktiveret og begrænse gasgivningen. Problemet skal findes og løses, før motorbeskyttelsessystemet lader motoren nå omdrejninger pr. minut i normal driftsområde. OMDREJNINGSGRÆNSEN VED FOR HØJ HASTIGHED Omdrejningsgrænsen ved for høj hastighed indstilles ved en motoromdrejning pr. minut, der er større end driftsområdet. Hvis motoren køres ved en omdrejning pr. minut, der er større end eller lig med omdrejningsgrænsen ved for høj hastighed, tillader PCM-modulet ikke, at maskinen opretholder den motoreffekt, der ønskes af bådføreren. Se Specifikationer for at bestemme motorens omdrejningsgrænse for omdrejninger pr. minut. Når motoren er ved at nå begyndelsen af omdrejningsgrænsen, vil motorbeskyttelsessystemet reducere åbning af gasspjældet. Der er ingen lydalarm, mens motorbeskyttelsessystemets omdrejningsgrænse er aktiv. Motorbeskyttelsessystemet nulstilles som følger: 1. Gasgivning indstilles fuldstændigt i tre sekunder. FUNKTIONER OG BETJENING 2. Aktiver gasgivning. Hvis motoren ikke reagerer, gentages trin et. 42 dan

53 FUNKTIONER OG BETJENING SMARTCRAFT-PRODUKT Der kan fås en Mercury SmartCraft-systeminstrumentpakke til denne påhængsmotor. Nogle af de funktioner, som instrumentpakken viser, er motorens omdrejningshastighed, kølevæsketemperatur, olietryk, vandtryk, batterispænding, brændstofforbrug og motorens driftstimer SmartCraft-instrumentpakken vil også hjælpe motorens beskyttelsessystem ved diagnosebestemmelser. SmartCraft-instrumentpakken viser kritiske alarmdata for motoren og mulige problemer. Power-trim og -tilt POWER-TRIM OG TILT Påhængsmotoren er udstyret med en trim-/tiltkontrol, der kaldes "power-trim". Dette giver operatøren mulighed for nemt at justere påhængsmotorens position ved at trykke på trimkontakten. Når påhængsmotoren flyttes nærmere bådens agterspejl, kaldes det trimning ind eller ned. Når påhængsmotoren flyttes længere væk fra bådens agterspejl, kaldes det trimning ud eller op. Udtrykket trim henviser normalt til justering af påhængsmotoren inden for det første 20 graders bevægelsesområde. Dette er det område, som bruges, mens båden betjenes på et plan. Udtrykket tilt bruges normalt, når der henvises til justering af påhængsmotoren længere op og ud af vandet. Når motoren ikke kører, og nøglekontakten er i stillingen ON, kan påhængsmotoren tiltes ud af vandet. Ved hastigheder under 4700 o/min. kan påhængsmotoren vippes op forbi det normale trimområde. a b c a - b - c - Trimkontakt Tiltområdebevægelse Bevægelsesområde for trimning POWER-TRIMBETJENING På de fleste både vil drift omkring det midterste trimområde give vellykkede resultater. For at få fuldt udbytte af trimningsfunktionen kan det dog sommetider være nødvendigt at trimme påhængsmotoren helt ud eller ind. Udover forbedret præstation på nogle områder lægges der også mere ansvar over på operatøren, som skal være opmærksom på mulige kontrolfarer. Vær særlig opmærksom på følgende punkter: 1. Trimning ind eller ned kan: Sænke forstavnen. Få båden til hurtigere at plane ud, især med en tung last eller en båd med tung hæk. dan 43

54 FUNKTIONER OG BETJENING Generelt forbedre kørsel i krapsø. Ved en for lille vinkel kan hækken sænkes på nogle både til et punkt, hvor de begynder at pløje i vandet med hækken, mens plane. Dette kan føre til, at båden drejer uventet den ene eller den anden vej (kaldes frontstyring eller overstyring), hvis man forsøger at dreje, eller hvis man møder en stor bølge.! ADVARSEL Hvis båden får lov til at køre ved høje hastigheder, når påhængsmotoren er trimmet for meget under, kan det give for kraftig bovstyring, hvilket vil medføre, at føreren ikke længere har kontrol over båden. Monter trimgrænsepinden i en stilling, der forhindrer, at der trimmes for meget under, og sejl sikkert med båden. 2. Trimning ud eller op kan: Løfte forstavnen højere op af vandet. Generelt øge tophastigheden. Øge grundtolerancen over genstande under vandoverfladen eller i lavvande. Få båden til at springe som et marsvin (hoppe) eller forårsage propeludluftning, hvis vinklen er for stor. Få motoren til at overophede, hvis nogen af indsugningshullerne til kølevandet er over vandlinjen. VIPNING AF PÅHÆNGSMOTOREN TIL POSITIONEN HELT OPPE Tilt ved ror BEMÆRK: Trim/tilt-kontakten forbliver aktiv i 15 min. efter, der er slukket for tændingen (off). 1. Hvis der har været slukket for tændingen i mere end 15 min., skal nøglen drejes over på "ON" (til). 2. Tryk trim/tilt-kontakten til stillingen op. Påhængsmotoren vil vippe op, indtil knappen slippes, eller når den maksimale tiltposition nås. Tilt ved motor Den ekstra tiltkontakt monteret på dækslet kan bruges til at tilte påhængsmotoren med nøglekontakten i stillingen "OFF". Tiltstøttearm 1. Drej tiltstøttearmen nedad. 2. Sænk påhængsmotoren, indtil tiltstøttebeslaget hviler på soklen. 3. Frigør tiltstøttearmen ved at hæve påhængsmotoren og dreje tiltstøttehåndtaget opad. Sænk påhængsmotoren. b a - b - Tiltstøttearm Tiltstøttebeslag a dan

55 MANUELT TILT FUNKTIONER OG BETJENING Hvis påhængsmotoren ikke kan tiltes ved brug af power-trim/tiltkontakten, kan den tiltes manuelt BEMÆRK: Den manuelle tiltudløsningsventil skal strammes, før påhængsmotoren tages i brug for at forhindre motoren i at tilte op under bakning. Drej den manuelle tiltudløsningsventil ud 3 omdrejninger mod uret. På den måde kan påhængsmotoren tiltes manuelt. Tilt påhængsmotoren til den ønskede position, og stram den manuelle tiltudløsningsventil. EKSTRA TILTKONTAKT Den ekstra tiltkontakt kan bruges til at tilte påhængsmotoren op eller ned ved brug af power-trimsystemet BETJENING PÅ LAVT VAND Ved betjening af båden på lavt vand kan påhængsmotoren tiltes op forbi det maksimale trimområde for at forhindre, at den rammer bunden. 1. Reducer motorhastigheden til under 4700 o/min. 2. Tilt påhængsmotoren op. Sørg for at alle vandindsugningshuller hele tiden er under vand. 3. Betjen kun motoren ved langsom hastighed. Når påhængsmotoren tiltes forbi tiltgrænsen på 20, høres advarselshornet, og motorhastigheden begrænses automatisk til ca o/min. Påhængsmotoren skal tiltes (trimmes) ned under det maksimale trimområde for at den kan køre med mere end 4700 o/min. dan 45

56 Vigtigt dagligt eftersyn før brug BETJENING Påhængsmotorer, der er monteret på båden, skal have fastgøringsdelene efterset og kontrolleret for at sikre, at delene ikke er blevet løse. En mærkat på agterspejlsbeslaget minder ejeren om at kontrollere fastgøringsdele, der holder påhængsmotoren fast på agterspejlet, før brug. Mærkat på agterspejlsbeslaget Tjekliste før start Føreren skal vide, hvordan der navigeres sikkert, og hvordan båden sejles og betjenes. En godkendt og let tilgængelig redningsvest af passende størrelse til hver enkelt ombordværende person (lovmæssigt krav). En redningskrans eller en flydende anordning, der er beregnet til at blive kastet ud til en person, som befinder sig i vandet. Kend bådens maksimale lastkapacitet. Se bådens mærkeplade. Brændstofsforsyningen er OK. Anbring passagerer og last i båden, så vægten fordeles ligeligt, og så alle personer sidder på et rigtigt sæde. Sig til nogen, hvor du tager hen, og hvornår du forventer at være tilbage. Det er ulovligt at betjene en båd under påvirkning af alkohol eller narkotiske midler. Kend de vande og det område, som du skal sejle i, samt tidevand, strømforhold, revler, skær, klipper og andre farer. Foretag den eftersynskontrol, der er angivet i Vedligeholdelse Eftersyns- og vedligeholdelsesplan. Betjening i temperaturer under frysepunktet Når du bruger påhængsmotoren eller påhængsmotoren fortøjres, hvor der er temperaturer på frysepunktet eller tæt på frysepunktet, skal påhængsmotoren altid være vendt nedad, så gearkassen er under vand. Dette forhindrer vand, der er fanget i gearkassen, mod at fryse og risikere at beskadige havvandspumpen og andre dele. Hvis der er risiko for isdannelse på vandet, bør påhængsmotoren fjernes og tømmes helt for vand. Hvis der dannes is ved vandkanten inden i påhængsmotorens drevakselhus, vil det blokere vandgennemstrømningen til motoren og forårsage mulige skader. 46 dan

57 Betjening i saltvand eller forurenet vand Vi anbefaler, at de interne vandpassager i motoren skylles med ferskvand efter betjening i saltvand eller forurenet vand. Dette vil forhindre, at en ophobning af restmaterialer blokerer de interne vandpassager. Se Vedligeholdelse Skylning af kølesystemet. Hvis båden fortøjes i vandet, skal påhængsmotoren altid vippes, så gearkassen er helt ude af vandet (bortset fra ved temperaturer under frysepunktet), når den ikke er i brug. Vask påhængsmotorens ydre af og gennemskyl propellens udstødningsudgang med ferskvand efter brug. Sprøjt Mercury Precision eller Quicksilver Corrosion Guard på eksterne metaloverflader hver måned. Sprøjt ikke på korrosionskontrolanoderne, da dette vil forringe anodernes effektivitet. Betjening ved store højder Motoren kompenserer automatisk for store stigningsændringer. En anden propelstigning kan hjælpe med at reducere en del normalt præstationstab som følge af en reduceret iltmængde i luften. Kontakt forhandleren. Valg af propel BETJENING For at opnå den bedste præstation fra påhængsmotor-/bådkombinationen, skal man vælge en propel, som lader motoren arbejde i den øverste halvdel af det anbefalede omdrejningsområde ved fuld gas, mens båden er normalt belastet (segenerelle oplysninger - Specifikationer). Drift i dette omdrejningsområde giver bedre acceleration, mens den maksimale bådhastighed opretholdes Hvis ændrede forhold får omdrejningerne til at falde under det anbefalede område, såsom varmere, fugtigere vejr, drift i højere lufthøjder, øget bådbelastning eller en beskidt bådbund/gearkasse, kan det være nødvendigt at rengøre propellen eller skifte den ud for at opretholde præstationen og sikre påhængsmotorens holdbarhed. Kontroller omdrejninger ved fuld gas med et nøjagtigt tachometer, mens båden er trimmet ud til en ligevægtig styringstilstand (der skal lige meget til at styre i begge retninger), uden at propellen brækker løs. Indvirkning af højde og vejr på ydeevnen Følgende betingelser kan sænke motoreffekten, hvis det elektroniske styresystem ikke kan kompensere: Højder over havoverfladen Høj temperatur Lavt barometertryk Høj fugtighed De ovennævnte forhold reducerer luftdensiteten til motoren, som kan sænke følgende: Boosttrykket på forkomprimerede motorer Hestekræfter og moment gennem hele motoromdrejningsområdet Maks o/min. Startkompression dan 47

58 BETJENING EKSEMPEL: En motor, der køres ved en højde på fod, vil have over 30 % effekttab, mens et motoreffekttab på en varm og fugtig dag kan være op til 14 %. Disse tab gælder for motorer med normal udsugning og kan gælde for superladede motorer. Kompensation ved forhold med motoreffekttab: Skift propellen til lavere stigning Skift gearforholdet En del af bådens ydeevne kan forbedres ved at sænke til en lavere propelstigning, men motorens ydeevne vil stadig være lavere. I visse tilfælde kan en reduktion af gearforholdet være en større fordel. For at optimere motorens ydeevne skal motoren arbejde ved eller tæt på det øverste af det anbefalede maksimale motoromdrejninger pr. minut ved fuld gas med en normal bådbelastning. Andre fordele ved ændringer af propel: Forbedrer motorens generelle pålidelighed og holdbarhed Indstilling af trimvinkel mens motoren kører i tomgang Udstødningshullet på påhængsmotoren kan blive nedsænket i vand på nogle både, hvis påhængsmotoren trimmes helt ind ved tomgangshastighed. Dette kan forårsage udstødningsbegrænsning, ujævn tomgang, meget røg og tilsodede tændrør. Hvis denne situation opstår, skal påhængsmotoren trimmes op, indtil udstødningens aflastningshul er over vandet. a b a - b - Aflastningshul under vand (forkert) Aflastningshul over vandfladen (korrekt) Motorens indkøringsprocedure VIGTIGT: Undladelse af at følge motorindkøringsprocedurerne kan medføre forringet ydeevne i motorens levetid og kan beskadige motoren. Følg altid indkøringsprocedurerne. 1. I de to første driftstimer skal motoren køres med varieret gasspjældsindstillinger op til 4500 o/min. eller trekvart gasspjæld og fuldt åbent gasspjæld i ca. ét minut for hver ti minutter. 2. I løbet af de næste otte driftstimer skal man undgå kontinuerlig betjening ved fuldt åbent gasspjæld i mere end fem minutter ad gangen. Procedure til spædning af brændstofforsyningsmodulet Brændstofforsyningsmodulet (FSM, Fuel Supply Module) har ikke udluftning til omgivende luft. Den luft, der er lukket inde i FSM-modulet, brændstofslangerne og brændstofledningen komprimeres ganske lidt, når tændingsnøglen tændes ("ON") for første gang med et tørt eller drænet brændstofsystem. Hvis tændingsnøglen aktiveres yderligere under disse forhold, komprimeres luften ikke yderligere mht. at færdiggøre spædning af FSM-modulet. Hvis tændingsnøglen tændes mange gange, kan det ende med at beskadige brændstofpumperne. Den mængde luft, der er lukket inde i FSM-modulet, skal tømmes ud for at spæde brændstofsystemet. Dette kan gøres ved at tilslutte et værktøj til brændstofledningens Schraderventilfitting for hurtigt at tømme systemet i en godkendt beholder, eller ved at starte motoren. 48 dan

59 SPÆDNING AF FSM-MODULET MED UDLUFTNINGSVÆRKTØJ Brugen af et udluftningsværktøj til at spæde FSM-modulet er den foretrukne metode, men den er ikke altid praktisk. Målet er at tømme den luft, der er lukket inde i brændstofsystemet, ud vha. et udluftningsværktøj, der er forbundet med brændstofledningens Schrader-ventiltestport. Under tænding med tændingsnøglen kan luften tømmes ud af FSM-modulet og brændstofledningen ved at åbne afladningsventilen. Denne metode skal bruges på både, hvor brændstofindsugningssystemet til påhængsmotoren er restriktivt, f.eks. har en ventil, der forhindrer tømning, eller har en relativ stor mængde brændstof pga. en lang brændstofforsyningsslange eller et brændstoffilter med vandudskiller. Hvis der er monteret en spædebold, kan den bruges under spædningen til at forkorte den tid, der er nødvendig til at starte motoren. 1. Kontrollér, at motoren er i plan og lodret position. 2. Kontrollér, at bådens brændstofforsyningsslange er tilsluttet påhængsmotorens indsugningsfitting. 3. Tilslut en brændstoftrykmåler til brændstofledningens Schrader-ventil. 4. Fastgør brændstoftrykmålerens udluftningsslange til en passende brændstofbeholder for at opsamle overskydende brændstof. 5. Åbn brændstoftrykmålerens udluftningsventil, og drej tændingsnøglen hen på "ON." Brændstofpumperne kører i ca. fem sekunder. 6. Sæt tændingsnøglen på "OFF" (Slukket) og derefter tilbage på "ON" (Tændt). Brændstofpumperne kører i ca. fem sekunder. Forsæt med at slukke og tænde, indtil det udluftede brændstof er relativt fri for luftbobler. BEMÆRK: Hvis påhængsmotorens brændstofsystem ikke spædes, efter der har været tændt og slukket 15 gange, tjekkes for lækager i brændstofforsyningsslangen til påhængsmotoren. Reparer efter behov. Hvis der ikke findes lækager, kan brændstofforsyningssystemet til påhængsmotoren være for restriktivt. Ret forholdet og prøv igen. 7. Fjern brændstoftrykmåleren. BETJENING 8. Drej tændingsnøglen til "ON" (Tændt). Når brændstofpumperne holder op med at køre, startes motoren. Motoren starter muligvis ikke ved første forsøg. Motoren kører ujævnt i tomgang i op til to minutter, mens det resterende luft tømmes ud af brændstofsystemet. SPÆDNING AF FSM-MODUL (LØBET TØR FOR BRÆNDSTOF) Brugen af et udluftningsværktøj til at spæde FSM-modulet er den foretrukne metode, men den er ikke altid praktisk. Når bådens brændstofsystem er tømt for brændstof, kan det primes uden brug af et udluftningsværktøj. Målet er at tømme den luft, der er lukket inde i brændstofsystemet, via brændstofinjektorerne under start af motor, så brændstoffet kan løbe ind i brændstofmodulet. Denne metode kan bruges på både, hvor brændstofindsugningssystemet til påhængsmotoren er mindre restriktivt og kun har en relativt lille mængde brændstof, en kort brændstofforsyningsslange, intet brændstoffilter med vandudskiller, eller brændstoffilteret med vandudskiller allerede er spædet. Hvis der er monteret en spædebold, kan den bruges under spædningen til at forkorte den tid, der er nødvendig til at starte motoren. 1. Kontrollér, at motoren er i plan og lodret position. 2. Kontrollér, at bådens brændstofforsyningsslange er tilsluttet påhængsmotorens indsugningsfitting. 3. Drej tændingsnøglen til "ON" (Tændt). Brændstofpumperne kører i ca. fem sekunder. 4. Drej tændingsnøglen til positionen "START", og slip nøglen. ECM-modulet kontrollerer aktiveringen af starteren. Starteren kan fortsætte med at starte i op til otte sekunder. BEMÆRK: Når et drænet brændstofsystem spædes, kan det resterende brændstof få motoren til at hakke og standse, hvilket forkorter motorstartsperioden. 5. Fortsæt med "ON"- og "START"-sekvensen, indtil motoren kører konstant. VIGTIGT: Lad startmotoren afkøle i sekunder mellem otte hele startperioder. Begræns antallet af perioder til maks. 10 hele otte sekunders startforsøg. 6. Når motoren kører, kan den køre ujævnt i tomgang i op til to minutter, mens det resterende luft tømmes ud af brændstofsystemet. 7. Hvis brændstofsystemet ikke kan spædes med 10 hele otte sekunders startforsøg, skal den tidligere procedure anvendes. Spædning af FSM-modulet med udluftningsværktøj til at spæde brændstofsystemet. dan 49

60 Start af motoren BETJENING Før motoren startes, læs da Tjekliste før start, Særlige betjeningsinstruktioner og Motorens indkøringsprocedure, Gearskifteog om fjernbetjening og drift i afsnittet Funktioner og betjening. BEMÆRK Uden tilstrækkeligt med kølevand vil motoren, vandpumpen og øvrige komponenter blive overopvarmede og dermed lide skade. Sørg for tilførsel af tilstrækkeligt med vand til vandindtagene, når motoren kører. 1. Kontroller, at kølevandindsugningen er under vandet Kontroller motoroliestanden Åbn brændstoftankventilen på tanke med manuel udluftning Flyt nødstopkontakten til positionen RUN (Kør). Se Generelle oplysninger nødstopkontakt. BEMÆRK: Motoren kan ikke starte, medmindre nødstopkontakten står på RUN (kør) dan

61 START BETJENING 5. Sæt påhængsmotoren i neutral (N) position. b c a a - b - c - Fremad Neutral Bak BEMÆRK: Vedr. første start af en ny motor eller vedr. en motor, der er løbet tør for brændstof, henvises til Procedure til spædning af brændstofforsyningsmodulet. 6. Start med tændingsnøgle Drej tændingsnøglen til positionen START, og slip nøglen. Det elektroniske startsystem primer automatisk motoren til start. Hvis motoren ikke starter, vil motoren ikke længere blive trukket rundt. Drej tændingsnøglen til positionen START igen, indtil motoren starter. OFF ACC ON START OFF ACC ON Kontroller, at der strømmer en jævn vandstrøm ud af vandpumpens inspektionshul, efter motoren starter. VIGTIGT: Hvis der ikke kommer vand ud af vandpumpens inspektionshul, skal motoren standses og kølevandsindsugningen kontrolleres for blokeringer. Hvis der ikke er nogen tilstopninger, kan det være tegn på en vandpumpefejl eller blokering i kølesystemet. Disse tilstande vil få motoren til at overophede. Påhængsmotoren skal efterses af forhandleren. Betjening af en overophedet motor vil føre til motorskade. dan 51

62 Gearskifte VIGTIGT: Se efter følgende: Sæt aldrig påhængsmotoren i gear eller ud af gear, med mindre motoren går i tomgang. Hvis der skiftes gear, når motoren er over tomgang, kan gearkassen blive beskadiget. Sæt aldrig påhængsmotoren i bak, når bådens fremadgående bevægelse er større end hastighed uden bølger. Hvis der skiftes til bakgear ved højere bådhastigheder, kan det medføre, at motoren går i stå, og i nogle situationer kan det medføre, at der trækkes vand ind i cylinderne, hvilket kan resultere i alvorlig motorskade. Sæt aldrig påhængsmotoren i bakgear, når motoren ikke kører. Gearskiftet kan blive beskadiget. Der findes tre gearskiftepositioner på motoren: Frem (F), neutral (N) og bak (R). Ved gearskifte skal man altid stoppe i neutral position og lade motorhastigheden vende tilbage til tomgang, før der skiftes til andet gear. Sæt altid påhængsmotoren hurtigt i gear. Skub håndtaget længere frem, efter påhængsmotoren er sat i gear, for at øge hastigheden. DTS PANELOPHÆNGT FJERNKONTROL VIGTIGT: Sæt aldrig påhængsmotoren i gear, medmindre motoren går i tomgang. Sæt aldrig påhængsmotoren i fremad- eller bakgear, når motoren ikke kører. Der findes tre gearskiftepositioner på påhængsmotoren til betjening: Fremad (F), Neutral (N) og Bak (R). F BETJENING N R 3427 Når du skifter gear, stop altid i neutral position og lad motorhastigheden vende tilbage til tomgang. Den panelophængte fjernkontrol kræver, at operatøren altid trykker på skiftelåsen, mens kontrolhåndtaget bevæges ud af den neutrale position dan

63 BETJENING Før kontrolhåndtaget frem for at øge hastigheden yderligere. DTS KONSOLOPHÆNGT FJERNKONTROL VIGTIGT: Sæt aldrig påhængsmotoren i gear, med mindre motoren går i tomgang. Sæt aldrig påhængsmotoren i fremad- eller bakgear, når motoren ikke kører. Der findes tre gearskiftepositioner på påhængsmotoren til betjening: fremad, neutral og bak. b c a a - b - c - Fremad Neutral Bak Når du skifter gear, stop altid i neutral position og lad motorhastigheden vende tilbage til tomgang. Før kontrolhåndtaget frem for at øge hastigheden yderligere. GEARSKIFTE MED ZERO EFFORT-STYRING 1. Kontroller, at gashåndtaget er i tomgangsposition. 2. Flyt gearstangen til fremad eller bak. dan 53

64 START BETJENING 3. Før gashåndtaget frem for at give gas. a b c a - b - Sæt gearstangen i neutral Trimkontakt c - Gashåndtag i tomgangspositionen Stop af motoren VIGTIGT: Hvis nøglen drejes til stillingen "START", mens motoren kører, slukkes motoren, mens DTSsystemet forbliver aktivt. Herved er det muligt at anvende power-trim/tilt fra fjernkontrolhåndtaget. Sænk motorhastigheden og skift påhængsmotoren til den neutrale position. Drej tændingsnøglen til positionen "OFF". OFF ACC ON START OFF ACC ON dan

65 Rengøringsanbefaling VEDLIGEHOLD AF PÅHÆNGSMOTOREN Det er vigtigt af inspicere og foretage vedligeholdelse på påhængsmotoren regelmæssigt for at holde den i bedst mulig driftstilstand, som angivet i Eftersyn og vedligeholdelsesskemaet. Det anbefales stærkt at vedligeholde den godt af hensyn til både din egen og dine passagerers sikkerhed og for at holde den fuldt funktionsdygtig. Notér den vedligeholdelse, der er udført, i Vedligeholdelsesloggen bagerst i denne håndbog. Gem alle bestillinger af og kvitteringer for vedligeholdelse. Udvælgelse af reservedele til påhængsmotoren Vi anbefaler at bruge originale reservedele af mærket Mercury Precision eller Quicksilver samt originale smøremidler. BRUG IKKE KAUSTISKE RENSEKEMIKALIER VIGTIGT: Brug ikke kaustiske rensekemikalier på påhængsmotoren. Nogle renseprodukter indeholder stærke kaustiske midler som skrogrensemidler med saltsyre. Disse rensemidler kan forringe nogle af de komponenter, de kommer i kontakt med, inklusive vigtige fastgøringsdele til styretøjet. Skader på fastgøringsdele til styretøjet kan måske ikke ses under et visuelt eftersyn, og disse skader kan føre til katastrofale fejl. Nogle kaustiske rensekemikalier kan forårsage eller fremskynde tæring. Vær forsigtig med brug af rensekemikalier omkring motoren og følg anbefalingerne på renseproduktets emballage. RENGØRING AF MÅLEAPPARATER VIGTIGT: Brug aldrig højtryksrensning til rengøring af måleapparater. Regelmæssig rengøring af måleapparaterne anbefales for at forhindre ophobning af salt og andet snavs fra omgivelserne. Saltkrystaller kan ridse apparatets skærm ved brug af en tør eller fugtig klud. Sørg for, at kluden vædes med en passende mængde ferskvand, så salt- og mineralaflejringer opløses eller fjernes. Der må ikke trykkes for hårdt på skærmen under rengøring. Hvis vandstænk ikke kan fjernes med en våd klud, blandes en opløsning med varmt vand og isopropylalkohol i forholdet 50/50 for at rengøre skærmen. Brug ikke acetone, mineralsk terpentin, opløsningsmidler med terpentin eller rengøringsprodukter med salmiakspiritus. Brug af stærke opløsningsmidler eller rengøringsmidler kan beskadige belægningen, plastdelene eller gummitasterne på måleapparaterne. Hvis måleapparatet har et solbetræk, skal betrækket sættes på, når enheden ikke er i brug for at forhindre beskadigelse pga. UV-stråler på plasticrammen og gummitasterne. RENGØRING AF FJERNBETJENINGER VIGTIGT: Brug aldrig højtryksrensning til rengøring af fjernbetjeninger. Regelmæssig rengøring af fjernbetjeningens eksterne overflader anbefales for at forhindre ophobning af salt og andet snavs fra omgivelserne. Brug en klud vædet med en passende mængde ferskvand, så salt- og mineralaflejringer opløses eller fjernes. Hvis vandstænk ikke kan fjernes med kluden, blandes en opløsning med varmt vand og isopropylalkohol i forholdet 50/50 for at rengøre fjernbetjeningen. Brug ikke acetone, mineralsk terpentin, opløsningsmidler med terpentin eller rengøringsprodukter med salmiakspiritus. Brug af stærke opløsningsmidler eller rengøringsmidler kan beskadige belægningen, plastdelene eller gummitasterne på fjernbetjeningen. RENGØRING AF ØVERSTE OG NEDERSTE DEL AF DÆKSLERNE VIGTIGT: Tør aftørring (aftørring, når plastoverfladen er tør) vil give små ridser i overfladen. Gør altid overfladen våd før rengøring. Anvend ikke rengøringsmidler indeholdende saltsyre. Følg proceduren for rengøring og voksbehandling. Rengøring og voksbehandling VEDLIGEHOLDELSE 1. Skyl dækslerne med rent vand før afvaskning for at fjerne snavs og støv, som kan ridse overfladen. 2. Vask dækslerne med rent vand og en mild, ikke-slibende sæbe. Vask med en blød, ren klud. dan 55

66 VEDLIGEHOLDELSE 3. Tør omhyggeligt efter med en blød, ren klud. 4. Voks overfladen med et ikke-slibende bilpoleringsmiddel (poleringsmiddel, som er beregnet til lakefterbehandling). Fjern den påsmurte voks ved brug af en ren, blød klud. 5. Mindre ridser fjernes vha. Mercury Marine Cowl Finishing Compound ( K 1). SÅDAN HOLDES MOTORBLOKKEN REN (VED BRUG I SALTVAND) VIGTIGT: Hvis påhængsmotoren bruges i saltvand, skal topdækslet fjernes. Se motorblok og dens dele efter, så der ikke ophobes store mængder salt. Det salt, der har ophobet sig på motorblokken og dens komponenter, vaskes af med fersk vand. Sørg for, at der ikke sprøjter vand i luftfiltret/-indtaget og generatoren. Efter afvaskningen skal motorblokken og dens komponenter have lov til at tørre. Beskyt mod tæring ved at påføre Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Corrosion Guard på motorblokkens udvendige metaloverflader og dens komponenter. Tæringsbeskyttelsen må ikke komme i berøring med generatorremmen, remskiver eller påhængsmotorens ophæng. Generatorremmen kan glide og blive beskadiget, hvis der kommer smøremiddel eller tæringsbeskyttelse på den. Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 120 Tæringsbeskyttelse EPA emissionslove Motorblokkens udvendige metaloverflader og dens komponenter Q55 Alle nye påhængsmotorer fremstillet af Mercury Marine er godkendt af United States Environmental Protection Agency (det amerikanske bureau for beskyttelse af miljøet) som værende i overensstemmelse med kravene i love om kontrol af luftforurening fra nye påhængsmotorer. Denne certifikation afhænger af visse justeringer, som skal indstilles til fabrikkens standardindstillinger. Af denne grund skal fabriksproceduren for vedligeholdelse af produktet følges, og når det er praktisk, returneres til designets originale hensigt. Vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af emissionskontrolanordninger og systemer kan foretages af et værksted eller en person, som specialiserer sig i marinemotorer med gnisttænding. 56 dan

67 VEDLIGEHOLDELSE EMISSIONSCERTIFIKATIONSMÆRKAT En emissionscertifikationsmærkat, som viser emissionsniveauer og motorspecifikationer direkte forbundet med emissioner, sættes på motoren under fabrikationen. a b c d e SPARK PLUG: GAP: EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS IDLE SPEED (in gear): hp kw L LOW PERM/HIGH PERM: FAMILY: HC+NOx:FEL: CO FEL: g/kwh g/kwh f g h i j a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - Tomgangshastighed Motorens hestekræfter Stempelvolumen Motoreffekt - kilowatt Fremstillingsdato US EPA Motorserienavn Reguleret emissionsgrænse for motorserien Reguleret emissionsgrænse for motorserien Anbefalet tændrør og afstand Procentvis gennemtrængning for brændstofslangen EJERENS ANSVAR Det kræves, at ejeren/bådføreren får motoren vedligeholdt for at holde emissionsniveauerne inden for de foreskrevne certificeringsstandarder. Ejeren/bådføreren må ikke foretage modifikationer på motoren, som på nogen måde vil ændre hestekræfterne eller få emissionsniveauerne til at overskride de angivne fabriksspecifikationer. Eftersyn og vedligeholdelsesskemaet DAGLIGE KONTROLLER Kontrollér motorolieniveauet Kontrollér nødstopkontakten Efterse brændstofsystemet for udsivninger Kontrollér, at påhængsmotoren sidder stramt på bådens agterspejl Kontrollér styringssystemet for binding Kontrollér om propellen er beskadiget Efterse hydraulikstyringsfittings og slangerne for lækager eller tegn på beskadigelse. Kontrollér hydraulikstyringens væskestand HVER GANG EFTER BRUG Vask motorstyringsboksen udvendigt med rent vand Skyl påhængsmotorens kølesystem, hvis båden betjenes i saltvand eller forurenet vand ÅRLIGT ELLER 100 TIMER Smør om nødvendigt motoren dan 57

68 VEDLIGEHOLDELSE Skift motorolie og filter. Fyld Quickleen på brændstoftanken, en gang om året, pr. motor Smør anti-seize-middel på tændrørenes gevind Kontrollér kablerne til låsen på dækslerne. Smør kablerne med olie, og påfør et rustbeskyttelsesmiddel på kabelenderne. Skift gearolien Kontrollér tæringskontrolanoderne Efterse termostaten, hvis båden bruges i salt- og brakvand - forhandlerpunkt Udskift tilbehørsdrivremmen - forhandlerpunkt Udskift alle filtre på brændstofsystemets indsugningssystem - forhandlerpunkt Smør drivakslens noter - forhandlerpunkt Smør propelakslens noter - forhandlerpunkt Kontrollér tilspændingen af alle fastgøringsdelene - forhandlerpunkt Kontrollér, at påhængsmotorens monteringsdele er tilspændte - forhandlerpunkt Kontrollér batteriernes tilstand, og at batterikablernes forbindelser er tilspændte - forhandlerpunkt 3 ÅR ELLER 300 TIMER Udskift tændrørene. Efterse trimslidklodserne Udskift vandpumperotorerne - forhandlerpunkt Efterse ledningsnettets konnektorer - forhandlerpunkt Udskift højtryksbrændstoffiltret - forhandlerpunkt Kontrollér power-trimvæskestanden - forhandlerpunkt Efterse motorens monteringer - forhandlerpunkt 600 TIMER Kontrollér ventiltolerancen forhandlerpunkt Skylning af kølesystemet Skyl de interne vandpassager i påhængsmotoren med ferskvand efter brug i saltvand, forurenet eller mudret vand. Dette vil forhindre, at en ophobning af restmaterialer blokerer de interne vandpassager. BEMÆRK: Påhængsmotoren skal enten tiltes eller være i lodret driftsposition, mens den skylles. 1. Med motoren slukket sættes påhængsmotoren i driftspositionen (lodret) eller i en tiltet position. 2. Foretag frakobling af skylleforbindelsen fra fittingen på det nederste dæksel dan

69 3. Skru en vandslange ind i skyllefittingen. VEDLIGEHOLDELSE Åbn for vandhanen (1/2 maksimum), og lad vandet strømme gennem kølesystemet i ca. 15 minutter. 5. Efter gennemskylning slukkes der for vandet, og vandslangen frakobles. 6. Skylleforbindelsen installeres i fittingen på det nederste dæksel. Stram forbindelsen godt til. Fjernelse og installation af dæksel FJERNELSE AF DÆKSEL VIGTIGT: Der er adgang til de fleste vedligeholdelsespunkter blot ved fjernelse af topdækslet. 1. Træk op i låsen til topdækslet Træk topdækslet fremad, og løft det af. 3. Træk den nederste dæksellås op. 4. Fjern det bagerste dæksel i retning af påhængsmotorens agterende dan 59

70 PÅSÆTNING AF DÆKSEL VEDLIGEHOLDELSE 1. Anbring det nederste dæksel fra påhængsmotorens agterende. Sørg for at det passer rigtigt ind i gummipakningen. 2. Lås dækslet fast ved at trække den nederste dæksellås ned Sænk topdækslet på plads over motoren med forenden først. Sørg for, at dækslet passer rigtigt ind i gummipakningen. 4. Topdækslet låser på plads, når der trykkes ned på bagsiden af det. Sørg for, at dækslet er spændt godt fast ved at trække op i bagsiden af det. Batteriinspektion Batteriet bør efterses regelmæssigt for at sikre, at motoren er i stand til at starte på korrekt vis. VIGTIGT: Læs sikkerheds- og vedligeholdelsesinstruktionerne, der fulgte med batteriet. 1. Sluk for motoren, før der foretages service på batteriet. 2. Kontrollér, at batteriet ikke er i stand til at bevæge sig. 3. Batterikablets poler skal være rene, stramme og korrekt installeret. Positiv til positiv og negativ til negativ. 4. Sørg for, at batteriet er udstyret med en ikke-ledende beskyttelsesskærm for at forhindre utilsigtet kortslutning af batteripolerne. Batterispecifikationer for Verado-motorer VIGTIGT: Verado-motorer kræver et 12 V AGM (absorbed glass mat)-marinestartbatteri, der opfylder minimumsspecifikationerne. For at opnå den bedste ydelse fraråder Mercury Marine brug af blysyrebatterier af vådcelletypen eller gelcelletypen eller lithium-ion-batterier til start af Verado-motorer. Hver enkelt Verado-motor skal være udstyret med sit eget startbatteri. Hvis der skal bruges yderligere batteriladning til båden til bådtilbehør eller marineelektronik, monteres der et eller flere hjælpebatterier. Vælg et 12 V AGM (absorbed glass mat)-batteri, som opfylder følgende specifikationer. Påkrævet startbatteri til Verado USA (SAE) specifikationer for startbatteri til Verado 12 V AGM-batteri (absorbed glass mat) 60 dan

71 VEDLIGEHOLDELSE Påkrævet MCA (marine startampere) og reservekapacitet Påkrævet startbatteri til Verado USA (SAE) specifikationer for startbatteri til Verado Min. 800 marine startampere med en reservekapacitet på min. 135 minutters RC25-klassificering Internationalt (EN) specifikationer for startbatteri til Verado Påkrævet CCA (koldstartampere) og Ah (amperetimer) 12 V AGM-batteri (absorbed glass mat) Min. 975 koldstartampere med min. 65 Ah BEMÆRK: Brug ikke et startbatteri til motoren, som ikke opfylder de angivne specifikationer. Hvis der bruges et batteri, som ikke opfylder specifikationerne, kan systemets ydeevne forringes. VIGTIGT: Bådindustriens standarder (BIA, ABYC, osv.), amerikanske standarder og Coast Guard-regler skal overholdes, når batteriet installeres. Kontroller, at batterikabelinstallationen overholder kravene til trækprøvning, og at den positive batteriforbindelse er korrekt isoleret i overensstemmelse med reglerne. Det anbefales (i visse stater er det et krav), at batteriet monteres i en tillukket kasse. Der henvises til regler for dit område. Når motorbatteriet tilsluttes, skal der bruges sekskantmøtrikker til at fastgøre batteriledningerne på batteriforbindelserne. Stram sekskantmøtrikkerne til det angivne moment.! ADVARSEL Hvis batteriledningerne ikke fæstnes godt nok, kan det medføre, at motorkraften forringes for det digitale gas- og gearskiftesystem (DTS Digital Throttle and Shift), hvilket kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald, hvis der ikke længere er kontrol over båden. Gør batteriets ledninger fast til batteriforbindelserne med sekskantmøtrikker for at undgå løse forbindelser. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Sekskantmøtrikker 13,5 120 VIGTIGT: Størrelsen og længden på batterikablerne er af afgørende betydning. Der henvises til tabeller over størrelser på batterikabel eller til motorens installationshåndbog for krav om størrelser. dan 61

72 VEDLIGEHOLDELSE En mærkat, der fraråder brugen af deep cycle-batterier og vingemøtrikker, skal anbringes på eller tæt ved batterikassen til fremtidig servicereference. Der medfølger en 5/16 tomme og en 3/8 in. sekskantmøtrik pr. batteri til udskiftning af vingemøtrik. Der medfølger ingen metriske sekskantmøtrikker. NOTICE DO NOT USE DEEP CYCLE BATTERIES! 13.5Nm (120 lb-in.) DO NOT USE WINGNUTS IMPORTANT: Refer to the outboard owner s manual for battery requirements. Battery cable size and length is critical. Refer to engine installation manual for size requirements. 8M Place decal on or near battery box for future service reference. Included with the engine rigging components are 5/16" and 3/8 hex nuts to be used for battery terminal wing nut replacement. Metric hex nuts must be obtained locally Luftfilter Luftfilteret på 400R er indbygget i svinghjulsbeskyttelsen. Det skal efterses for snavs, når topdækslet fjernes. En fugtig klud er som regel tilstrækkeligt til at fjerne ophobede partikler fra filteret Brændstofsystem! ADVARSEL Brændstof er brændbart og eksplosivt. Sørg for, at der er slukket på tændingskontakten, og at nødstopknappen er indstillet, så motoren ikke kan starte. Undgå rygning, antændingskilder og åbne flammer i området under arbejdet. Sørg for, at der er god udluftning i arbejdsområdet og undgå langvarig udsættelse for dampe. Se altid efter, om der er udslip, før det forsøges at starte motoren, og tør straks evt. brændstofspild op. 62 dan

73 VIGTIGT: Brug en godkendt beholder til indsamling og opbevaring af brændstof. Spildt brændstof skal straks tørres op. Materialer, som bruges til at opsuge spildt brændstof, skal kasseres i en godkendt beholder. Før servicering af brændstofsystemet: 1. Stands motoren, og frakobl batteriet. VEDLIGEHOLDELSE 2. Foretag servicering af brændstofsystemet i et godt udluftet område. 3. Efterse al fuldført servicearbejde for tegn på brændstoflækage. EFTERSYN AF BRÆNDSTOFSLANGEN Efterse brændstofslangen visuelt for revner, opsvulmning, udsivninger, hårdhed eller andre tegn på forringelse eller skade. Hvis nogen af disse forhold er aktuelle, skal brændstofslangen udskiftes. FJERNELSE AF IN-LINE BRÆNDSTOFFILTERMUFFE Denne motor er udstyret med en in-line brændstoffilterholder, monteret i brændstofindsugningsslangen, indvendigt i motorkappen. Filteret fanger snavs, der kan være i brændstofslangen efter det bådmonterede brændstoffiltreringssystem. Dette filter skal fjernes efter 100 driftstimer og kan enten kasseres eller udskiftes med et nyt filter. Placering af brændstofindsugningsslange Fjern det slangebånd, der holder bådens brændstofslange fast på brændstofindsugningsslangen og fjern brændstofslangen fra indsugningsslangen. 2. Fjern in-line brændstoffilterholderen fra indsugningsslangen. Bortskaf eller udskift filtret Monter bådens brændstofslange på brændstofindsugningsslangen og fastgør forbindelsen med et slangebånd. 4. Kontrollér, at brændstofslangeforbindelsen ikke har brændstofudsivninger. dan 63

74 VEDLIGEHOLDELSE BÅDMONTERET BRÆNDSTOFFILTER MED VANDUDSKILLELSE Denne motor kræver et bådmonteret brændstoffilter med vandudskillelse. Filteret skal udskiftes hver år eller efter hver 100 timer alt efter, hvad der indtræffer først.! ADVARSEL Brændstof er brændbart og eksplosivt. Sørg for, at der er slukket på tændingskontakten, og at nødstopknappen er indstillet, så motoren ikke kan starte. Undgå rygning, antændingskilder og åbne flammer i området under arbejdet. Sørg for, at der er god udluftning i arbejdsområdet og undgå langvarig udsættelse for dampe. Se altid efter, om der er udslip, før det forsøges at starte motoren, og tør straks evt. brændstofspild op. Udskiftning af filter 1. Luk brændstofventilen, hvis udstyret hermed. 2. Anbring en beholder under brændstoffilteret. 3. Fjern vand i brændstof-sensoren og tøm filteret ned i en beholder. Den væske, der tømmes fra filteret, skal bortskaffes iht. gældende regler og lovgivning. a - b - Brændstoffilter med vandudskillelse Vand i brændstof-sensor a b Fjern filteret ved at dreje det mod uret. Kassér filteret iht. gældende regler og lovgivning. 5. Smør den nye filterforsegling med olie. Brug ikke smørefedt. 6. Monter filteret, og skru det godt fast. 7. Smør sensorens O-ring med ren motorolie. 8. Monter vand i brændstof-sensoren og stram til det angivne moment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Vand i brændstof-sensor 2,5 22,1 9. Åbn brændstofventilen, hvis udstyret hermed. 10. Start motoren, og kontroller området for brændstoflækager. Reparér efter behov. BEMÆRK: Når brændstoffilteret med vandudskillelse er udskiftet, kan motoren standse eller udvikle en let tøven pga. indespærret luft; det forsvinder af sig selv efter et par minutter. Lad det indspærrede luft komme ud af brændstofsystemet, før motoren betjenes over tomgang i gear. 64 dan

75 Advarsel om vand-i-brændstof Aftapning af filteret 1. Luk brændstofventilen, hvis udstyret hermed. 2. Anbring en beholder under brændstoffilteret. 3. Fjern vandsensoren og lad filteret dryppe af ned i beholderen. Den væske, der er løbet af filteret, skal kasseres iht. gældende regler og lovgivning. 4. Smør sensorens O-ring med ren motorolie. 5. Monter vand i brændstof-sensoren og stram til det angivne moment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Vand i brændstof-sensor 2,5 22,1 6. Åbn brændstofventilen. 7. Start motoren, og kontroller området for brændstoflækager. Reparér efter behov. BEMÆRK: Efter tømning af brændstoffilteret med vandudskillelse kan motoren standse eller udvikle en let tøven pga. indespærret luft; det forsvinder af sig selv efter et par minutter. Lad det indspærrede luft komme ud af brændstofsystemet, før motoren betjenes over tomgang i gear. Tæringskontrolanode VEDLIGEHOLDELSE Der sidder tæringskontrolanoder forskellige steder på påhængsmotoren. En anode hjælper med at beskytte påhængsmotoren mod galvanisk tæring ved at ofre anodens metal og langsomt lade det korrodere i stedet for påhængsmotorens metaldele. Hver anode kræver jævnligt eftersyn, især ved brug i saltvand, som får tæringen til at gå hurtigere. Tæringsbeskyttelsen bevares ved altid at udskifte anoden, før den er helt eroderet. Anoden må ikke males eller tildækkes med en beskyttende belægning, da dette vil reducere anodens effektivitet. To af anoderne sidder på hver sin side af gearkassen, og den tredje er monteret under antiventilationspladen. Der sidder endnu en anode på bunden af foden. Der sidder to anoder til på bunden af hvert power-trimstempel. BEMÆRK: Sport Master-gearkassen har ikke de to anoder på siden af gearkassen Vedligeholdelse af kablerne til låsen på dækslerne 1. Fjern dækslerne. Se afsnittet Fjernelse og påsætning af dækslet. 2. Smør de vertikale kabler godt med olie, så olien løber ind i kabelskærmen. 3. Smør de horisontale kabler med en lille smule olie. dan 65

76 VEDLIGEHOLDELSE 4. Påfør rustbeskyttelsesmiddel på kabelenderne og låsene. a b a b a b a - b - Smør olie på disse områder Påfør rustbeskyttelsesmiddel på disse områder Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 120 Tæringsbeskyttelse Kabelender og låse Q55 5. Bevæg håndtaget til låsen på dækslet flere gange for at fordele olien. Udskiftning af trimslidklods Verado-motoren bruger drevstyreplader på begge sider af drivakselhuset for at forbedre motorens stabilitet. Når motoren trimmes op eller ned, vil drevstyrepladerne gnide sig mod trimslidklodserne, der er monteret på begge sider af trimmanifolden. Trimslidklodserne skal udskiftes, hvis hovederne på monteringsskruerne flugter med slidklodsens overflade. Se afsnittet Eftersyn og vedligeholdelsesskemaet angående det korrekte vedligeholdelsesinterval. 66 dan

77 VEDLIGEHOLDELSE VIGTIGT: Brug altid nye monteringsskruer, når trimslidklodserne monteres. c a b a - M6 x 20 skrue med låseklods (8) b - Trimslidklods (2 stk) c - Trimmanifold Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft M6 x 20 skrue (8) 6 53 Udskiftning af propel 31,75 mm (1-1/4 in.) diameter propelaksel! ADVARSEL Roterende propeller kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Båden må aldrig bruges med propellen monteret, når båden ikke er i vandet. Før montering eller afmontering af en propel sættes drevet i neutral, og nødstopknappen slås til for at undgå, at motoren starter. Anbring en træklods mellem propelbladet og antiventilationspladen. 1. Skift påhængsmotoren til den neutrale position. 2. Anbring en træklods mellem gearkassen og propellen for at holde propellen på plads, mens propelmøtrikken fjernes dan 67

78 VEDLIGEHOLDELSE 3. Træk propellen lige af akslen. Hvis propellen sidder fast på akslen og ikke kan fjernes, skal den fjernes af en autoriseret forhandler. 4. Smør et tykt lag af et af de følgende Mercury/Quicksilver-produkter på propelakselnoterne for at gøre det nemmere at fjerne propellen på et senere tidspunkt: Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. Extreme Grease Propelakselnoter 8M C med PTFE Propelakselnoter Q 1 BEMÆRK: Til propeller, der bruges på propelakslen med en diameter på 31,75 mm (1-1/4 in.), skal sættet med det kraftige propelnav bruges. 5. Kraftigt propelnav - Montér propelnavet, propellen, spændeskiven, Belleville-spændeskiven, spændeskiven og propelmøtrikken på akslen. a b c d e f a - b - c - Propelmøtrik Spændeskive Belleville-spændeskive d - Spændeskive e - Propel f - Propelnav Placér en træklods mellem gearkassen og propellen. Stram propelmøtrikken til det angivne moment Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Propelmøtrik 75 55,3 Eftersyn og udskiftning af tændrør 1. Afmontering af top- og bagdæksler. Se Afmontering og installation af topdæksel. 2. Fjern ledningsforbindelserne fra tændspoleforbindelserne. 3. Fjern de skruer, der holder spolerne fast. 68 dan

79 VEDLIGEHOLDELSE 4. Træk tændspolerne væk fra tændrørene ved at dreje dem rundt. a b a - b - c - Ledningsstik Tændspole Skrue c Fjern tændrørene. Udskift tændrøret, hvis elektroden er slidt eller isoleringen er ru, sprækket, i stykker eller ætset, eller hvis ædelmetallet ikke kan ses på tændrørselektroden. VIGTIGT: Farven på tændrøret afspejler muligvis ikke det faktiske forhold. For at finde et defekt tændrør skal ædelmetallet på tændrørselektroden undersøges. Hvis ædelmetallet ikke kan ses, skal tændrøret udskiftes. a 9381 a - Ædelmetal 6. Indstil tændrørsgabet. Se Generelle oplysninger Specifikationer a. Afstanden skal tjekkes på alle tændrør, og den skal justeres før montering. b. Mål afstanden med en sensormåler eller nålmåler. Brug aldrig et værktøj af kiletypen til at efterse eller justere afstanden. dan 69

80 VEDLIGEHOLDELSE c. Hvis en justering er nødvendig, må der ikke pirkes til eller bruges magt på den midterste elektrode. Dette er vigtigt for alle typer tændrør, der har en belægningsoverflade af platin eller iridium på enten jordelektroden eller den midterste elektrode. d. Hvis det er nødvendigt at gøre afstanden større, skal der bruges et værktøj der kun trækker tilbage på jordelektroden uden at røre den midterste elektrode, porcelænet eller belægningsdelen på jordelektroden. e. Hvis det er nødvendigt at reducere afstanden, bankes tændrørets jordelektrode forsigtigt mod en hård overflade. 7. Saltvandsbrug påfør kun Anti-Seize-middel på tændrørsgevindene. Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 81 Anti-Seize-middel Tændrørsgevind Før tændrørene installeres, skal eventuelt snavs på tændrørslejerne fjernes. Sæt tændrørene i og stram efter med fingrene. Drej derefter yderligere 1/4 omgang eller spænd til moment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Tændrør Tryk tændspolerne på plads over tændrørene med en drejende bevægelse. 10. Fastgør spolen med skruen. Stram skruen til det angivne moment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Skrue Tilslut ledningsforbindelserne til tændspolerne. a b a - b - c - Ledningsstik Tændspole Skrue c Monter de bagerste og øverste kapper. Sikringer VIGTIGT: En ATC-sikring har sikringselementet indelukket eller forseglet indvendigt i plastichuset. Denne type sikring skal anvendes til bådmotorer. Bådmotorer er udsat for omgivelser, hvor der kan være risiko for at akkumulere eksplosive dampe. ATO-sikringer har blotlagte elementer, og må aldrig bruges til bådmotorer. De elektriske ledningskredsløb på påhængsmotoren er beskyttet mod overbelastning af sikringer. Hvis en sikring springer, så prøv at finde og korrigere årsagen til overbelastningen. Hvis årsagen ikke kan findes, kan sikringen springe igen. Fjern sikringsudtrækkeren fra holderen. 70 dan

81 VEDLIGEHOLDELSE Fjern hætten fra sikringsholderen. Fjern den sikring, der formodes at være sprunget, og undersøg det sølvfarvede bånd inden i sikringen. Hvis båndet er brudt, skal sikringen udskiftes. Udskift sikringen med en ny sikring med den samme klassificering. a b c e f g d h j i k a - Sikringsudtrækker b - Sikringsholder c - God sikring d - Sikring er gået e - Elektronisk kontrolmodul 20 A f - Tændspoler 20 A g - Brændstofpumper 20 A h - Ekstra sikringer (3) i - Trykvektormodul 20 A (kun modeller med styrepind ) j - Diagnostikterminal 2 A k - Brændstofpumper 20 A DTS ledningsføringssystem! ADVARSEL Splejsning eller sondering vil beskadige ledningsisoleringen, så der kan trænge vand ind i ledningsnettet. Vandindtrængning kan føre til ledningsfejl og tab af kontrol over gasspjæld og gearskifte. For at undgå alvorlige kvæstelser eller død som følge af tab af kontrol over båden må ingen ledningsisolering i DTSsystemet splejses eller sonderes. Kontroller, at ledningsnettene ikke løber i nærheden af skarpe kanter, varme overflader eller bevægelige dele. Kontroller, at alle forbindelser og stikdåser, som ikke anvendes, er dækket til med et stormdæksel. dan 71

82 VEDLIGEHOLDELSE Kontroller, at ledningsnettene er fastgjort langs rutestien. Eftersyn af tilbehørsdrivrem 1. Efterse tilbehørsdrivremmens tilspænding for at sikre, at tilspændingen er inden for det anbefalede tilspændingsdriftsområde. Hvis tilspændingens pil er inden for det røde målområde, skal remmen udskiftes af en autoriseret forhandler. a b a - b - Tilspændingens pil Rødt målvindue (udskift remmen) 2. Undersøg drivremmens tilstand. Hvis nogle af følgende forhold forefindes, skal remmen udskiftes af en autoriseret forhandler. Revner på bagsiden af remmen eller ved bunden af V-notgangene. Stor slitage ved roden af notgangene. Gummidelen er svulmet op pga. olie. Remmens overflade er ru. Tegn på slid på kanterne eller på remmens ydre overflader. Kontrol af power-trimvæsken 1. Tilt påhængsmotoren op til sin højeste stilling. 2. Drej tiltstøttebeslaget nedad. 3. Sænk påhængsmotoren, indtil tiltstøttebeslaget hviler på foden. 72 dan

83 VEDLIGEHOLDELSE 4. Sæt power-trim-dækslet på igen. Påfyldningshætten kan fjernes med blot en 1/4 omdrejning. a b a - b - Tiltstøttearm Power-trim-påfyldningshætte c - Tiltstøttebeslag d - Sokkel c d Væskeniveauet skal være ca. 25 mm (1 in.) fra toppen af påfyldningshalsen. Tilføj Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants power-trim styrevæske. Hvis ikke denne væske kan fås, kan en automobilvæske (ATF) til automatiske transmissioner anvendes. Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 114 Powertrim- og servostyringsvæske Power-trimsystem Q1 6. Sæt power-trim-påfyldningshætten på. Stram hætten ved at dreje den 1/4 omgang. Hætten låses på plads. Stram den ikke mere. Kontrol af servostyringsvæsken! ADVARSEL Snavs eller kontaminenter i hydraulikstyresystemet kan beskadige styresystemets interne komponenter. Beskadigede komponenter kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald pga. tab af kontrol over båden. Lad ikke snavs eller kontaminering komme i styresystemets ror, slanger eller cylinder og udfør alle hydrauliske inspektioner, reparationer eller samlingsprocedurer i et rent arbejdsområde. dan 73

84 VEDLIGEHOLDELSE Fjern dækslet til servostyringen og påfyldningshætten for at kontrollere væskestanden. Væskestanden bør være lidt under bunden af påfyldningshullet. Brug kun syntetisk servostyringsvæske SAE 0W-30, hvis nødvendigt a - b - c - Servostyringsdæksel Påfyldningsdæksel Påfyldningsniveau/fuldt niveau Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 138 Syntetisk servostyringsvæske SAE 0W-30 Servostyringssystem K01 Udskiftning af motorolie MOTOROLIEKAPACITET Motorens oliekapacitet er omtrent 7,0 l (7.4 US qt). PUMPEMETODE VIGTIGT: Vip påhængsmotoren ud/op over lodret i ca. et minut for at lade olie, der står andre steder, løbe tilbage i oliesumpen. VIGTIGT: For at reducere eller forhindre oliespild, når oliefilteret fjernes, skal påhængsmotoren være i opret stilling (ikke vippet), og motoren skal være kold, eller den må ikke have kørt i mindst en time. 1. Vip påhængsmotoren ud/op over lodret i ca. et minut for at lade olie, der står andre steder, løbe tilbage i oliesumpen. 2. Anbring påhængsmotoren i lodret position. 3. Fjern oliepinden. 4. Monter olieaftapningsslangen på krumtaphusets oliepumpe. BEMÆRK: Olieaftapningsslangen kan købes fra en forhandler af Mercury Marine-påhængsmotorer eller et MerCruiser-servicecenter. 5. Sæt olieustødningsrøret ned i målepindens hul, indtil røret er i bunden af motoroliesumpen. 6. Pump motorolien over i en egnet beholder. 74 dan

85 VEDLIGEHOLDELSE Krumtaphusets oliepumpe A1 Hjælper med at fjerne motorolie uden at tømme krumtaphuset AFTAPNINGSMETODE VIGTIGT: Til fjernelse af motorolie fra XXL-modellerne foretrækkes pumpemetoden. Hvis aftapningsmetoden anvendes, skal der bruges en olieaftapningstragt for at lede olien fra den nederste sprøjteplade og ind i beholderen. 1. Vip påhængsmotoren ud/op over lodret i ca. et minut for at lade olie, der står andre steder, løbe tilbage i oliesumpen. 2. Anbring påhængsmotoren i lodret position. 3. Anbring en passende beholder under proppen til motoroliesumpen. Aftapningsproppen/tætningsskiven er anbragt under sprøjtepladen på bagbordsside af påhængsmotoren. 4. Løsn aftapningsproppen/tætningsskiven. Sæt olieaftapningstragten ned over aftapningsproppen/ tætningsskiven. a - b - Aftapningsprop/tætningsskive Olieaftapningstragt b a Olieaftapningstragt A01 Forhindrer aftappet motorolie i at komme i kontakt med antisplash- og antikavitationspladerne Fjern aftapningsproppen/tætningsskiven, og aftap motorolien i en beholder. 6. Sæt aftapningsproppen/tætningsskiven på. UDSKIFTNING AF OLIEFILTER VIGTIGT: For at reducere eller forhindre oliespild, når oliefilteret fjernes, skal påhængsmotoren være i opret stilling (ikke vippet), og motoren skal være kold, eller den må ikke have kørt i mindst en time. dan 75

86 VEDLIGEHOLDELSE 1. Tag overhuset af. 2. Læg en klud eller et håndklæde under oliefilteret for at absorbere eventuelt oliespild. 3. Fjern det gamle filter vha. en oliefilterskruenøgle ved at dreje filteret mod uret. a a - Oliefilter Skruenøgle til oliefilter Hjælper med til at fjerne oliefilteret Rengør monteringsfundamentet til oliefilteret. 5. Smør den nye filterpakning med motorolie. Brug ikke smørefedt. 6. Skru det nye filter på, indtil pakningen kommer i kontakt med fundamentet, og stram så yderligere filteret 3/4-1 hel omgang. 76 dan

87 PÅFYLDNING AF OLIE VEDLIGEHOLDELSE 1. Fjern oliepåfyldningshætten, og hæld den anbefalede olie i til midten af driftsområdet (midten af det skraverede område på målepinden). Påfyldning af ca. 7,0 l (7.4 US qt) bringer oliestanden op til midten af det skraverede område på målepinden. 2. Monter oliepåfyldningsdækslet Lad motoren køre i tomgang i fem minutter med påhængsmotoren i vandet eller en kølevandsslange tilsluttet for at efterse for lækager ved oliefilteret. 4. Stop motoren, og kontrollér oliestanden. Se under Brændstof og olie - Kontrol og påfyldning af motorolie. Smøring af gearkassen Når der tilføjes smøreolie til gearkassen, eller når smøreolien i gearkassen udskiftes, skal smøreolien kontrolleres visuelt for tegn på vand. Hvis der er vand i olien, er det muligvis sunket til bunden og vil løbe ud før smøremidlet, eller det kan være blandet med smøremidlet, hvilket giver smøremidlet en mælkeagtig farve. Hvis der ses vand, skal gearkassen undersøges af forhandleren. Vand i smøreolien kan forårsage tidlig svigt af lejer, og i områder med temperaturer under frysepunktet kan det få smøreolien til at fryse og derved beskadige gearkassen. Undersøg den aftappede gearkassesmøreolie for metalpartikler. En lille mængde fine metalpartikler angiver normalt gearslid. En voldsom mængde metalspåner eller større partikler (skår) kan angive unormalt gearslid og bør kontrolleres af en autoriseret forhandler. GEARKASSERNE SPORT MASTER OG HEAVY DUTY MED EN DIAMETER PÅ 137 MM (5.4 IN.) Gearkassens smøreoliekapacitet Sport Master-gearkassens smøreoliekapacitet er ca. 620 ml (21 fl oz). Heavy Duty-gearkassens smøreoliekapacitet er ca. 510 ml (17.2 fl oz). Krav til gearkasseolie Mercury eller Quicksilver High Performance gearolie. Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 87 High Performance gearolie Gearkasse Q01 dan 77

88 VEDLIGEHOLDELSE Aftapning af gearkassen 1. Anbring motoren i lodret driftsposition. 2. Fjern propellen. Se afsnittet Udskiftning af propel. 3. Anbring en beholder neden under gearhuset for at fange olien. 4. Fjern olieaftapningsproppen og påfyldnings-/aftapningsproppen. Lad der gå et stykke tid, så gearkassen kan blive tømt. Afhængig af den omgivende lufttemperatur, kan det tage 30 minutter for gearkassen at blive helt tømt. a - b - Olieaftapningsprop Påfyldnings-/aftapningsprop a b Påfyldning af gearkasse 1. Når gearkassen er tømt, fyldes gearkassen gennem påfyldnings-/aftapningshullet. 2. Tilføj den angivne mængde gearolie. Se Gearkassens smøreoliekapacitet. VIGTIGT: Udskift pakningsskiverne, hvis de er beskadiget. 3. Lad oliestanden stabilisere sig et par minutter i gearkassen, før olieaftapningsproppen sættes i. Sæt olieaftapningsproppen i. 4. Fjern slangen og sæt påfyldnings-/aftapningsproppen i. 5. Stram propperne til det angivne moment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Propper 11,3 100 Eftersyn af oliestand 1. Anbring påhængsmotoren i lodret driftsposition. Lad der gå et par minutter, så oliestanden kan stabilisere sig i gearhuset. 2. Fjern olieaftapningsproppen. Kontrollér, at tætningsskiven ikke sidder på lejeholderen. Olien skal være i niveau med hullet eller sive langsomt ud af hullet. VIGTIGT: Udskift pakningsskiven, hvis den er beskadiget. 3. Hvis olien ikke kan ses i olieaftapningshullet, fjernes påfyldnings-/aftapningsproppen og der fyldes olie på, indtil det kan ses i olieaftapningshullet. 4. Fyld ikke mere olie på. Sæt oliestandens prop og pakningskive i, før smørerøret fjernes. 5. Fjern smøreolierøret og monter påfyldnings-/aftapningsproppen og pakningsskiven. 6. Stram propperne til det angivne moment. 78 dan

89 VEDLIGEHOLDELSE Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Propper 11,3 100 dan 79

90 Klargøring til opbevaring En af de vigtigste ting ved klargøring af påhængsmotoren til opbevaring er at beskytte den mod rust, tæring og skader på grund af frysning af indelukket vand. Følgende opbevaringsprocedurer bør følges, når båden klargøres til sæsonmæssig eller langvarig opbevaring (mindst to måneder). BEMÆRK Uden tilstrækkeligt med kølevand vil motoren, vandpumpen og øvrige komponenter blive overopvarmede og dermed lide skade. Sørg for tilførsel af tilstrækkeligt med vand til vandindtagene, når motoren kører. BRÆNDSTOFSYSTEM OPBEVARING VIGTIGT: Alkoholholdig benzin (ethanol eller methanol) kan forårsage syredannelse under opbevaring og kan beskadige brændstofsystemet. Hvis den benzin, der anvendes, indeholder alkohol, anbefales det at tappe så meget som muligt af den resterende benzin af tanken, den løse brændstofslange og motorens brændstofsystem. VIGTIGT: Påhængsmotoren er forsynet med et brændstofsystem, der er lukket. Brændstoffet i motorens brændstofsystem, bortset fra brændstoftanken, forbliver stabilt i normale opbevaringsperioder uden tilsætning af stabiliseringsmidler. Fyld brændstoftanken og motorens brændstofsystem med behandlet (stabiliseret) brændstof for at hjælpe med at forebygge dannelse af lak og gummi. Gør som følger. Permanent monteret brændstoftank Hæld den påkrævede mængde Quickstor brændstofstabilisator (følg instruktionerne på dunken) i en separat beholder og bland med omkring en liter benzin (1 quart). Hæld denne blanding i brændstoftanken. Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 124 Quickstor brændstofstabilisator Brændstoftank 92-8M Beskyttelse af eksterne påhængsmotorkomponenter Pletmal eventuelle ridser i maling. Pletmaling kan anskaffes hos forhandleren. Sprøjt Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants tæringsbeskyttelse på de udvendige metaloverflader (bortset fra tætningskontrolanoderne). Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 120 Tæringsbeskyttelse Udvendige metaloverflader Q55 Beskyttelse af interne motorkomponenter VIGTIGT: Se afsnittet Vedligeholdelse Eftersyn og udskiftning af tændrør for information om den korrekte måde at fjerne tændrør på. Fjern tændspoler og tændrør. Sprøjt ca. 30 ml (1 fl oz) af Storage Seal-rustbeskytter i hvert tændørshul. Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 119 Storage Sealrustbeskytter Tændrørshuller Q03 Aktiver nøglen/tryk på startknappen for at få motoren til at køre gennem én enkelt startcyklus, der vil fordele forseglingsmidlet (Storage Seal) rundt i cylindrene. 80 dan

91 Installer tændrørene og tændspolerne. Gearkasse Aftap og påfyld smøremidlet i gearkassen (se Smøremiddel til gearkasse). Placering af påhængsmotoren til opbevaring Påhængsmotoren skal opbevares i oprejst (lodret) position, for at vandet kan løbe ud af påhængsmotoren. BEMÆRK Hvis påhængsmotoren er vippet under opbevaring, kan den lide skade. Vand i køledele eller regnvand i propellens udstødningsudgang i gearkassen kan fryse. Opbevar påhængsmotoren i stilling helt nede. Batteriopbevaring Følg batterifabrikantens instruktioner for opbevaring og opladning. Tag batteriet ud af båden og kontroller vandstanden. Oplad det, hvis nødvendigt. Batteriet skal opbevares køligt og tørt. OPBEVARING Kontroller vandstanden og oplad batteriet regelmæssigt under opbevaring. dan 81

92 Startermotoren trækker ikke motoren rundt MULIGE ÅRSAGER Nødstopkontakten er ikke i KØR-positionen. Sprunget 5 A sikring. Kontroller sikringen i DTS strømledningsnettets kredsløb. Se Vedligeholdelse. Fjernbetjening sættes ikke i den neutrale position. Skifteaktuatorfejl. Sluk for tændingsnøglekontakten for at nulstille og start derefter motoren. Svagt batteri eller løse eller tærede batteriforbindelser. Fejlagtig tændingsnøglekontakt. Ledningsproblem eller problem med elektrisk forbindelse. Fejl i startmotorens solenoide eller startsolenoide. Motoren vil ikke starte MULIGE ÅRSAGER Forkert startprocedure. Se afsnittet Betjening. Gammel eller forurenet benzin. Brændstoffet når ikke motoren. Brændstoftanken er tom. Brændstoftankventilen er ikke åben, eller den er blokeret. Brændstofslangen er frakoblet eller knækket. Brændstoffilteret er blokeret. Se afsnittet Vedligeholdelse. Defekt brændstofpumpe. Brændstoftankens filter er blokeret. Defekt tændingssystemkomponent. Tilsodede eller defekte tændrør. Se afsnittet Vedligeholdelse. Motoren starter, men vil ikke skifte i gear Tilstanden kun gas er aktiveret. Skifteaktuatorfejl. Sluk for tændingsnøglekontakten for at nulstille og start derefter motoren. Motoren kører uberegneligt MULIGE ÅRSAGER FEJLFINDING Overophedning advarselshorn virker ikke. Lavt olietryk. Kontroller oliestanden. Tilsodede eller defekte tændrør. Se Vedligeholdelse. Forkert opstilling og forkerte justeringer. Brændstof begrænses til motoren. a. Motorens brændstoffilter er blokeret. Se afsnittet Vedligeholdelse. b. Brændstoftankens filter er blokeret. c. Fastsiddende antitilbageslagsventil på permanent installerede brændstoftanke. d. Brændstofslange er knækket eller klemt. Brændstofsystemet er ikke spædet. Defekt brændstofpumpe. 82 dan

93 FEJLFINDING Defekt tændingssystemkomponent. Tab af ydelse MULIGE ÅRSAGER Overophedning advarselshorn virker ikke. Lavt olietryk. Kontroller oliestanden. Gasspjældet åbner ikke helt. Beskadiget propel eller forkert propelstørrelse. Lavt vandtryk. Lav batterispænding. Slidt, forstrakt eller ødelagt tilbehørsdrivrem. Overbelastet båd, eller lasten er forkert fordelt. For meget vand i bunden. Bunden af båden er snavset eller beskadiget. Luftfilter eller indsugningsfilter, der er delvist blokeret af snavs. Batteriet vil ikke holde en ladning MULIGE ÅRSAGER Batteriforbindelserne er løse eller fortærede. Lav elektrolytstand i batteriet. Slidt eller ueffektivt batteri. Overdreven brug af elektrisk tilbehør. Defekt ensretter, generator eller spændingsregulator. Åbent kredsløb i generatorens udgangsledning (sammensmeltet forbindelse). Slidt eller forstrakt hjælpedrivrem. dan 83

94 Serviceassistance LOKAL REPARATIONSSERVICE Hvis du har en båd med en Mercury-påhængsmotor, der trænger til eftersyn, skal du køre den hen til en autoriseret forhandler. Kun autoriserede forhandlere har specialiseret sig i Mercury-produkter og har fabriksuddannede mekanikere, specialværktøj og -udstyr samt originale Quicksilver-reservedele og -tilbehør, så din motor kan få et ordentligt eftersyn. BEMÆRK: Quicksilver-dele og -tilbehør er udviklet og konstrueret af Mercury Marine specielt til motorstyringsboksen. SERVICE UNDERVEJS Hvis du har behov for service og er uden for din lokale forhandlers område, kontaktes den nærmeste autoriserede forhandler. Hvis du af en eller anden grund ikke kan skaffe service, kontaktes det nærmeste lokale servicecenter. Uden for USA og Canada kontaktes det nærmeste internationale servicecenter for marinemotorer. MOTORSTYRINGSBOKSEN ER BLEVET STJÅLET Hvis din motorstyringsboks er blevet stjålet, skal du straks oplyse de lokale myndigheder og Mercury Marine om model- og serienumre og om hvem, der skal have besked, når den er fundet. Disse oplysninger opbevares i en database hos Mercury Marine for at hjælpe myndighederne og forhandlerne med at genfinde stjålne motorstyringsbokse. EFTERSYN EFTER SÆNKNING 1. Før hævning kontaktes en autoriseret Mercury-forhandler. 2. Når motoren er hævet, skal den straks efterses af en autoriseret Mercury-forhandler for at minimere risikoen for, at power-pakken lider alvorlig skade. RESERVEDELE SERVICEASSISTANCE FOR EJERE! ADVARSEL Undgå brand- eller eksplosionsfarer. Komponenter i el-, tændings- og brændstofsystemer på Mercury Marines produkter er i overensstemmelse med amerikanske regler og internationaler standarder med henblik på at minimere risiko for brand eller eksplosion. Der må ikke anvendes udskiftningskomponenter til el- eller brændstofsystemet, som ikke overholder disse regler og standarder. Når el- eller brændstofsystemer serviceres, skal alle komponenter monteres og strammes korrekt. Det forventes, at marinemotorer kører for fuld gas eller næsten for fuld gas det meste af deres levetid. Det forventes også, at de kører i både ferskvand og saltvand. Der kræves en stor mængde specialdele til at klare disse betingelser. SPØRGSMÅL MHT. RESERVEDELE OG TILBEHØR Forespørgsler om originale Mercury Precision Parts eller Quicksilver Marine Parts and Accessories skal foretages til en autoriseret forhandler. Forhandleren har de systemer, der skal til, for at bestille reservedele og tilbehør, hvis ikke de findes på lager. Motormodel og serienummer er nødvendigt for at bestille de korrekte dele. PROBLEMLØSNING Det er vigtigt, både for forhandleren og for os, at du er tilfreds med det Mercury-produkt, du har købt. Hvis du har problemer med din power-pakke, har spørgsmål til den eller er usikker, så kontakt en autoriseret Mercuryforhandler. Hvis du har brug for yderligere assistance: 1. Tal med forhandlerens salgschef eller servicechef. 2. Hvis du har et spørgsmål eller et problem, som forhandleren ikke kan løse, bedes du kontakte Mercury Marines servicekontor for assistance. Mercury Marine vil hjælpe dig og forhandleren med at løse alle problemer. 84 dan

95 SERVICEASSISTANCE FOR EJERE Følgende information er nødvendig, når kundeservice kontaktes: Navn og adresse Dit telefonnummer i dagtimerne Model- og serienummer på motorstyringsboksen Navn og adresse på forhandleren Problemtypen KONTAKTOPLYSNINGER TIL MERCURY MARINE KUNDESERVICE For at få hjælp kan du ringe, faxe eller skrive til det kontor, der findes i dit område. Angiv venligst dit telefonnummer om dagen på alle post- og faxmeddelelser. USA, Canada Telefon Fax Hjemmeside Engelsk Fransk Engelsk Fransk Mercury Marine W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA Australien, Stillehavsområdet Telefon Fax Brunswick Asia Pacific Group Bessemer Drive Dandenong South, Victoria 3175 Australien Europa, Mellemøsten, Afrika Telefon Fax Brunswick Marine Europe Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, Belgien Mexico, Centralamerika, Sydamerika, Caribien Telefon Fax Mercury Marine Interchange Circle North Miramar, FL USA Japan Telefon Kisaka Co., Ltd Kannabecho, Sakai-ku Fax Sakai-shi, Osaka , Japan Asien, Singapore Telefon Fax Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive Singapore, Bestilling af litteratur Før du bestiller litteratur, skal du have følgende oplysninger om motorstyringsboksen klar: dan 85

96 SERVICEASSISTANCE FOR EJERE Model Hestekræfter Serienummer År USA OG CANADA For at få yderligere litteratur om Mercury Marine-motorstyringsboksen bedes du kontakte den nærmeste Mercury Marine-forhandler eller kontakt: Mercury Marine Telefon Fax Postadresse (920) (kun USA) (920) (kun USA) UDEN FOR USA OG CANADA Mercury Marine Att: Publications Department P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA Kontakt det nærmeste autoriserede Mercury Marine-værksted for at bestille yderligere litteratur til rådighed om den specifikke motorstyringspakke. Indsend venligst følgende bestillingsseddel med betaling til: Mercury Marine Attn: Publications Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA Send til: (Tag venligst en kopi af denne seddel og udfyld den dette er din forsendelsesmærkat) Navn Adresse By Stat Provins Postnummer Land Antal Del Lagernummer Pris Total Totalt beløb. 86 dan

97 MONTERINGSOPLYSNINGER Validerede motorfastgøringsdele fra Mercury Marine VIGTIGT: Mercury Marine medsender instruktioner for validerede fastgøringsdele og montering, herunder specifikationer for tilspændingsmomenter, sammen med alle påhængsmotorer, så de kan fastgøres på sikker vis på bådens agterspejl. Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre problemer med ydeevne og pålidelighed, hvilket kan føre til problemer med sikkerhed. Følg alle instruktioner vedrørende montering af påhængsmotoren. Monter IKKE andet tilbehør på båden med de fastgøringsdele, der leveres sammen med påhængsmotoren. Monter f.eks. ikke stænger til slæbesport eller stiger på båden med de fastgøringsdele, der følger med påhængsmotoren. Hvis påhængsmotorens fastgøringsdele bruges til at montere andre produkter på båden, vil det forringe egenskaberne for de fastgøringsdele, der bruges til at holde påhængsmotoren sikkert fast på agterspejlet. Påhængsmotorer, der kræver validerede fastgøringsdele, vil have følgende mærkat på agterspejlsbeslaget Specifikation for fastgørelsesdele (ikke leveret fra fabrikken) VIGTIGT: Mercury Marine har konstrueret og testet motoren direkte monteret på agterspejlet, løftepladen eller standsningsbeslaget med brug af de monteringsdele, der følger med motoren. Kravene til tilspændingsmomenter er fastlagt ved brug af de fastgøringsdele, der fulgte med motoren. Brug af fastgøringsdele, der ikke leveres af fabrikken, skal være lig med eller større end de følgende specifikationer. Boltspecifikationer: dan 87

98 Skal være en sekskantet bolt med en ikke-gevindskåret skaftlængde på ikke under 1 tomme. Gevindstørrelse 0,50-20 in UNF 2A gevind Materiale Austenitisk rustfrit stål, type 304 eller 316 Min. mekaniske egenskaber MONTERINGSOPLYSNINGER psi trykbrudstyrke/ psi flydespænding. Dette svarer til en F593C bolthovedmærkning ifølge American Society for Testing and Materials (ASTM) Møtrikspecifikationer: Gevindstørrelse Materiale Min. mekaniske egenskaber Spændeskivespecifikationer: Låsemøtrik, møtrik med fuld højde, nylon 6/6 eller lignende indsats in UNF-gevind Messing, type Cu 613 ifølge ASTM psi prøvepåvirkning Dette svarer til en F467F mekanisk fremstilling ifølge ASTM. Denne spændeskive skal bruges på agterspejlsbeslagsiden på motoren Denne spændeskive skal bruges på agterspejlssiden på motoren 0.88 x 0.53 x in flad spændeskiver 630 (H1025) hærdet rustfrit stål 1.5 x x in flad spændeskive, 302, 304 eller 316 rustfrit stål Tilbehør monteret på agterspejlsbeslaget Mercury Marine er blevet gjort opmærksom på, at maritimt eftermarkedstilbehør, som nødstiger, ankre til lavt vand, agterspejlskilesæt og fastgøringsudstyr til slæbesport er blevet monteret på båden ved brug af de samme fastgøringsdele, som bruges til at fastgøre påhængsmotoren til agterspejlet eller jackpladen. Hvis der bruges de samme fastgøringsdele til at fastgøre både tilbehør og motor på båden, kan det forringe fastgøringsdelenes evne til at kunne holde delene fast. En båd med løse motorfastgøringsdele udgør en risiko for problemer med ydeevne, holdbarhed og sikkerhed.! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald som følge af tab af kontrol over båden. Løse fastgøringsdele kan medføre, at agterspejlsbeslaget svigter, hvilket kan resultere i, at føreren mister kontrollen over båden. Sørg altid for, at motorens fastgøringsdele er spændt iht. angivet moment. 88 dan

99 MONTERINGSOPLYSNINGER ACCEPTABEL MONTERING AF TILBEHØR PÅ AGTERSPEJLSBESLAGET Når motoren er monteret på agterspejlet eller jackpladen i overensstemmelse med anvisningerne for motorinstallation, er det acceptabelt at fastgøre tilbehør til båden ved at bruge de ubrugte bolthuller i agterspejlsbeslaget som vist på figur 1. Følgende liste giver yderligere retningslinjer vedr. montering af tilbehør på agterspejlsbeslaget. Fastgørelsesdelene til tilbehøret skal gå gennem bådens agterspejl eller jackplade. dan 89

100 MONTERINGSOPLYSNINGER Installationen må ikke gribe forstyrrende ind i andet, som f.eks. en monteringsplade til udstyret, der sidder inden for agterspejlsbeslagets radius. Se figur 1. f a e c b d Figur 1 a - Minimum afstand 3,175 mm (0.125 in.) b - Kant af tilbehørets beslag c - Agterspejlsbeslagets væg d - Radius e - De leverede fastgøringsdele til montering af motor. f - Fastgøringsdele leveret af tilbehørsproducenten, der er monteret gennem ubrugte huller i motormonteringsbeslaget 90 dan

101 MONTERINGSOPLYSNINGER UACCEPTABEL MONTERING AF TILBEHØR VIGTIGT: Brug ikke de fastgøringsdele, der skal bruges til at gøre motoren fast til båden (enten agterspejlet eller jackpladen), til andre formål end at fastgøre motoren til båden. 1. Tilbehør må ikke monteres på agterspejlsbeslaget uden at være understøttet. Se figur 2. Figur Fastgør ikke tilbehør på båden vha. fastgøringsdele til montering af motoren. Se figur 3. b c Figur 3 a - De leverede fastgøringsdele til montering af motor. b - Agterspejlsbeslag c - Tilbehør a dan 91

vedligeholdelseshåndbog

vedligeholdelseshåndbog 2018, Mercury Marine V6 (175-225), V8 (200-300) CMS DTS Brugerog vedligeholdelseshåndbog 8M0149115 418 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug.

Læs mere

vedligeholdelseshåndbog

vedligeholdelseshåndbog 2019, Mercury Marine Brugerog vedligeholdelseshåndbog 450R 8M0162183 219 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste maritime motorstyringsbokse på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner,

Læs mere

installationshåndbog

installationshåndbog 2017, Mercury Marine Bruger-, vedligeholdelsesog installationshåndbog 10/15 SeaPro/Marathon 8M0135117 617 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug.

Læs mere

Vedligeholdelseslogbog 90-889160

Vedligeholdelseslogbog 90-889160 Vedligeholdelseslogbog 90-889160 VIGTIGT Vedligeholdelse skal udføres af en Mercury Marine-autoriseret forhandler. Ved fuldførelse af vedligeholdelseseftersyn skal denne bog dateres og underskrives af

Læs mere

8M , 8, 9,8, 9,9 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2018, Mercury Marine

8M , 8, 9,8, 9,9 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2018, Mercury Marine 2018, Mercury Marine Bruger-, vedligeholdelsesog monteringshåndbog 6, 8, 9,8, 9,9 2-takts 8M0147337 418 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug.

Læs mere

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog. 6/8/9.8/9.9 2-takts

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog. 6/8/9.8/9.9 2-takts 2016, Mercury Marine Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog 6/8/9.8/9.9 2-takts 8M0123703 416 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den

Læs mere

8M ,9, 15, 18 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2018, Mercury Marine

8M ,9, 15, 18 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2018, Mercury Marine 2018, Mercury Marine Bruger-, vedligeholdelsesog monteringshåndbog 9,9, 15, 18 2-takts 8M0147351 418 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den

Læs mere

8M , 4,9, 5 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2017, Mercury Marine

8M , 4,9, 5 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2017, Mercury Marine 2017, Mercury Marine Bruger-, vedligeholdelsesog monteringshåndbog 4, 4,9, 5 2-takts 8M0136765 617 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den

Læs mere

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog. 9.9/15/18 (2-takts)

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog. 9.9/15/18 (2-takts) 2016, Mercury Marine Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog 9.9/15/18 (2-takts) 8M0123787 416 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den

Læs mere

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas. 2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler

Læs mere

8M ,5/3,3 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2018, Mercury Marine

8M ,5/3,3 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2018, Mercury Marine 2018, Mercury Marine Bruger-, vedligeholdelsesog monteringshåndbog 2,5/3,3 2-takts 8M0147319 418 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder

Læs mere

vedligeholdelseshåndbog

vedligeholdelseshåndbog 2018, Mercury Marine Brugerog vedligeholdelseshåndbog 200 Sport-Jet 8M0147633 418 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange

Læs mere

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog 2.5/3.3

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog 2.5/3.3 2016, Mercury Marine Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog 2.5/3.3 8M0123745 416 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder

Læs mere

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Brugsanvisning Varenr.: 9044081 Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine Varenr.: 9044081. Beskrivelse: 6,5 hk

Læs mere

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Tak. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine Verado 350 SCi firetakts A

Tak. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine Verado 350 SCi firetakts A Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Brugsanvisning. Overskrift Vandpumpe 2, benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx

Brugsanvisning. Overskrift Vandpumpe 2, benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx Brugsanvisning Overskrift Vandpumpe 2, Varenr.: 90 xx xxx benzindrevet Varenr.: 90 15 430 Sdr. Ringvej 1 6600 Vejen Tlf. 70 21 26 26 Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Generator Varenr.: 90 42 043 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering og brugen af

Læs mere

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Generator Varenr.: 90 42 041 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering og brugen af

Læs mere

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald. Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...

Læs mere

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texas Power Line. Stop altid din motor før opfyldning af

Læs mere

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC Brugervejledning T folde motorkran Model Nr. JA060EC Læs venligst disse instruktioner nøje for at sikre sikkerhed og effektiv brug af dette værktøj. SIKKERHEDS INSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt

Læs mere

Overensstemmelseserklæring

Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring De påhængsmotorer, der er omfattet af denne overensstemmelseserklæring, er ikke beregnet til installation på fritidsfartøjer i EU. Disse motorer opfylder ikke kravene om udstødning

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN

ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN Dette symbol bliver brugt for at gøre opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DETTE TEGN : det henviser til vigtige sikkerhedsbestemmelser. Det betyder

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Polar S1 fodsensor Brugervejledning Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig

Læs mere

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual GUMMIBÅD FISHMAN Instruktions manual Vigtige sikkerhedsretningslinjer for brug af gummibåden. Læs og forstå disse retningslinjer, før båden tages i brug. ISO 6185-1 Båd Type I/II Båden er konstrueret til

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

MODEL: AG-HA-950 GENERATOR MANUAL LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGFT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES.

MODEL: AG-HA-950 GENERATOR MANUAL LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGFT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES. MODEL: AG-HA-950 GENERATOR MANUAL LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGFT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES. I SIKKERHEDS INFORMATION 1. Læs venligst denne vejledning igennem. 2. Advarsel! Udstødningsgasserne

Læs mere

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual 50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10054001 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 Montagevejledning... 5 Før første brug... 5 Betjeningsvejledningen...

Læs mere

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Læs mere

Brugsanvisning. benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx

Brugsanvisning. benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx Brugsanvisning Overskrift Vandpumpe 2, Varenr.: 90 xx xxx benzindrevet Varenr.: 90 42 637 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA Overensstemmelseserklæring for Optimax - for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse:

Læs mere

9.9/18 (2-takts) 90-8M

9.9/18 (2-takts) 90-8M Velkommen! Du har valgt en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service og vedligeholdelse

Læs mere

Læses før ibrugtagning

Læses før ibrugtagning Læses før ibrugtagning Side 1 af 5 Følg venligst denne vejledning hver gang de tager dette anlæg i brug, herved sikre de, lang levetid for udstyret og sparer dem selv for unødige ærgrelser. Adskillelse,

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF. BRUGERMANUAL Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres sikkerhed som er i nærheden af

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225/250/275/300 Verado 4-takts A

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225/250/275/300 Verado 4-takts A Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug.

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug. Sneslynge. Varenr.: 9043847 Beskrivelse: Selvkørende sneslynge med 302 ccm benzinmotor. Maskinen har 6 fremadgående gear, 2 bakgear og en arbejdsbredde på 76 cm. Sneslyngen er forsynet med 220 V el-start

Læs mere

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning ALU RAMPER Manual og brugsvejledning Specifikationer på Grenes aluramper Foto Varenuer Betegnelse Mål og max Godkendelse 2991 HPS202010 Alurampe lige med boltesæt, 200 2000 x 220 Max 400 kg Testet og afprøvet

Læs mere

Brugsanvisning. 6,5 HK Sneslynge m/230 V el-start Varenr.:

Brugsanvisning. 6,5 HK Sneslynge m/230 V el-start Varenr.: Brugsanvisning 6,5 HK Sneslynge m/230 V el-start Varenr.: 90 40 362 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden

Læs mere

Garagedonkraft i aluminium/stål

Garagedonkraft i aluminium/stål EU Konformitets erklæring Importør: Davidsen A/S, Industriparken 1, DK-6500 Vojens. Producent: Changshu Tongrun Auto Accessory Co. Ltd, Kina. Varenummer 9137909 Davidsen A/S bekræfter at konstruktion og

Læs mere

GOES 520 4* * *4 MAX Model

GOES 520 4* * *4 MAX Model GOES 520 4*2 520 4*4 520 4*4 MAX Model Vedligeholdelsesinformation og -foranstaltninger Definition: Ekstraordinær belasting af køretøjer Hyppig kørsel / kørsel i mudder, vand eller sand Racing eller racing-lignende

Læs mere

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde,

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde, Trolla SNOWBOBBY 80 Artikel nr.: 12098 DK montagevejledning 2011/11 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan indeholde

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

8.2 H.O./Horizon ECT

8.2 H.O./Horizon ECT 8.2 H.O./Horizon ECT Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid.

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen 1 4 2 3 *Denne emhætte er produceret for almindelig brug i privat husholdning. *Dette produkt skal installeres af en autoriseret montør. *Produktet skal bruges med en jordet stikkontakt. * Installation

Læs mere

Gennem hele manualen og på motorstyringsboksen anvendes udtrykkene: advarsel, forsigtig og bemærkning

Gennem hele manualen og på motorstyringsboksen anvendes udtrykkene: advarsel, forsigtig og bemærkning Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service

Læs mere

TM-WBP BRUGERMANUAL. www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb. TM-WBP_manual_dk_v2

TM-WBP BRUGERMANUAL. www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb. TM-WBP_manual_dk_v2 TM-WBP BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht. "CB-certificering"-standarden.

Læs mere

TM-WB BRUGERMANUAL. TM-WB_manual_dk

TM-WB BRUGERMANUAL. TM-WB_manual_dk TM-WB BRUGERMANUAL 1 www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb 2 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht. "CB-certificering"-standarden.

Læs mere

DM-FD0002-01-A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000

DM-FD0002-01-A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000 (Danish) DM-FD0002-01-A Forskifter Forhandlermanual FD-9000 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG MEDDELELSE... 3 SIKKERHEDSMÆSSIGE HENSYN... 4 MONTERING... 5 JUSTERING... 9 VEDLIGEHOLDELSE... 15 2 VIGTIG MEDDELELSE

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

Version 1. september Manual Q12. Pegasus-Mobility A/S. Nørregade Otterup Telefon Serienummer: Salgsdato/garantidato:

Version 1. september Manual Q12. Pegasus-Mobility A/S. Nørregade Otterup Telefon Serienummer: Salgsdato/garantidato: Version 1. september 2017 Manual Q12 Pegasus-Mobility A/S Nørregade 7 5450 Otterup Telefon 70 27 27 18 Serienummer: Salgsdato/garantidato: 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Indhold INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 INTRO TIL

Læs mere

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk trådløs dørklokke DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECT DOOR funktion.......................... 1 DETECT DOOR indstillinger....................... 2

Læs mere

Brugsanvisning. Fejemaskine 60cm, 6,5 HK. benzinmotor Varenr.:

Brugsanvisning. Fejemaskine 60cm, 6,5 HK. benzinmotor Varenr.: Brugsanvisning Fejemaskine 60cm, 6,5 HK. benzinmotor Varenr.: 90 39 263 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden

Læs mere

Betjeningsvejledning for søløven

Betjeningsvejledning for søløven Betjeningsvejledning for søløven Almindelig betjening: 1. Udfyld sejladsprotokollen før afgang. 2. Båden lænses 3. Brændstofbeholdningen (diesel) kontrolleres. Der skal være min. 1/3 tank fuld 4. Rød knap

Læs mere

Prøvekrav for speedbådsprøven

Prøvekrav for speedbådsprøven Prøvekrav for speedbådsprøven Teori Forskellige typer af både og fordele og ulemper ved de forskellige skrogformer i forhold til sødygtighed. Muligheder for placering af besætning. Forskellige former for

Læs mere

Dansk Højtryk Benzin højtryksanlæg

Dansk Højtryk Benzin højtryksanlæg Indholdsfortegnelse Dansk Højtryk Benzin højtryksanlæg 1.0 MASKINENS SPECIFIKATIONER DANSK BENZIN HØJTRYKSANLÆG 3 1.1 IDENTITETS-KLISTERMÆRKE 3 2.0 SIKKERHED 4 2.1 INTRODUKTION 4 2.2 KORTE SIKKERHEDSINSTRUKSER

Læs mere

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning POLAR s3+ STRIDE SENSOR Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. DANSK Tillykke! Polar s3+ stride sensor TM W.I.N.D. er det bedste valg til at forbedre din løbeteknik og effektivitet. Brug af følsomme interti-sensorer

Læs mere

Gennem hele manualen og på motorstyringsboksen anvendes udtrykkene: Advarsel, forsigtig og bemærkning

Gennem hele manualen og på motorstyringsboksen anvendes udtrykkene: Advarsel, forsigtig og bemærkning Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service

Læs mere

Emhætte Type: STANDARD W

Emhætte Type: STANDARD W Manual Emhætte Type: STANDARD W [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLD I Karakteristika II Komponenter III Tekniske data

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

Eurodumper 700. Brugervejledning. 100 % made in Denmark.

Eurodumper 700. Brugervejledning. 100 % made in Denmark. Eurodumper 700 Brugervejledning www.fl-i.dk 100 % made in Denmark FL Industries A/S Mimersvej 9 8722 Hedensted +45 7692 9092 +45 2492 9092 E-mail: ps@fl-i.dk Indholdsfortegnelse 1 Eurodumper 700 beskrivelse

Læs mere

SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 2 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1

SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 2 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1 SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE Udg. 2 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1 Indholdsfortegnelse Maskinbeskrivelse... 3 Sikkerhedsregler... 4 Funktions-vejledning...

Læs mere

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y Impulse Trainer Brugsanvisning skal læses før brug Model GY-208Y NextGear Impulse Trainer giver hurtigt resultater. Det kan ikke blive nemmere at stimulere flere muskelgrupper som abs, triceps, biceps

Læs mere

Oppustelig båd, Air Deck

Oppustelig båd, Air Deck 2017, Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/340 Oppustelig båd, Air Deck 8M0134850 617 dan dan Alle hos Mercury Marine vil gerne takke dig for valget af en Mercury Marine oppustelig båd.

Læs mere

Servicelogbog A02

Servicelogbog A02 Servicelogbog 90-889158A02 VIGTIGT Service skal foretages af en forhandler autoriseret af Mercury Marine/Brunswick Marine in EMEA. Ved afslutning af serviceeftersynet skal denne bog dateres og underskrives

Læs mere

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 DANSK 2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia og Nokia Connecting People er registrerede varemærker tilhørende

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG 1 1 2 3 6 4 7 5 8 9 10 12 13 21 11 20 18 19 16 17 14 15 2 I. Tekniske Data Model: WIC 4000 Plus. Tilslutning: 12V DC via. krokodillenæb. Strømforbrug: 192 W. Dimensioner:

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug.

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug. Sneslynge. Varenr.: 9043848 Beskrivelse: Selvkørende sneslynge med 420 ccm benzinmotor. Maskinen har 6 fremadgående gear, 2 bakgear, kører på gummi larvebånd og har en arbejdsbredde på 87 cm. Sneslyngen

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1 Brugervejledning DANSK KM 5.1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere