ROTAX MAX JUNIOR. Før en eventuel afgørelse om lovlighed skal alle eventuelle Rotax Bulletin efterses for eventuelle ændringer.
|
|
- Minna Pia Christiansen
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1
2 Denne tekniske specifikation sætter den tekniske kontrollant og / eller det tekniske udvalg i stand til at bekræfte den originale stand af ROTAX motor typen 125 MAX JUNIOR Kun originale ROTAX komponenter som er specifik designet og leveret til ROTAX MAX motorerne er lovlige, medmindre andet er specificeret. Alt, der ikke tydeligt er angivet som værende lovligt i dette reglement, er ulovligt. Hverken motoren eller andet af dets tilbehør må på nogen måde modificeres. Modificeret defineres som enhver ændring i form, indhold eller funktion der repræsenterer en tilstand, der afviger fra det originale design. Dette inkluderer tilføjelse, udeladelse af dele eller materiale fra motorens fabrikssamlede pakke medmindre dette er specifik tilladt inden for disse regler. Brugen af heli-coil eller lignede er tilladt undtagen gevindhullerne til tændings pick up. Brugen af termisk coatning/keramik på og i motoren, eller udstødningssystemet er forbudt. Brugen af antifriktion coatning i eller på motoren, motorens komponenter er forbudt. Kun originale Rotax komponenter, der er fremstillet til Rotax konceptet er tilladt undtagen hvis andet er anført. Alt hvad der ikke specielt er tilladt ifølge reglementet er forbudt. Lovlige tillæg: kædebeskyttelse, motorbeslag, temperaturmåler og omdr. tæller. Non-tech elementer: ikke originale beslag, clips, underlagsskive, yder- inderkabler, benzinslanger er tilladt med mindre andet er angivet. Før en eventuel afgørelse om lovlighed skal alle eventuelle Rotax Bulletin efterses for eventuelle ændringer. Det er altid kørerens ansvar, at alt i det følgende reglement er fulgt. Ingen sponsor stickers ( undtagen Rotax BRP Mojo XPS ) er tilladt på motoren / motorerne eller på andet Rotax motortilbehør. Bemærk: Det tekniske reglement kan på punkter afvige fra det internationale Rotax Reglement, der bruges ved f. eks. Rotax Euro Trophy og Rotax Grand Finals..
3 Rotax Max Junior efter efterfølgende: TEKNISKE SPECIFIKATIONER samt efter Rotax klassereglement for Rotax Junior. SQUISH: MAX 125 JUNIOR: Min. - 1,20 mm Måles med 2 mm tintråd. Der måles på venstre og højre side i krydspindens retning. Krumtappen drejes med håndkraft. Gennemsnittet af de to målinger er gældende. Rotax tintråd reservedelsnummer skal anvendes ved målingerne. FORBRÆNDINGSKAMMERINDSATS: Navnet ROTAX eller MADE IN AUSTRIA skal være indstøbt. Identifikationkode skal være / /2 ( fig. 1 ). Højden af forbrændingskammer indsatsen skal være 28,80 mm med en tolerance på +/- 0,2 mm ( H ). Profilen af forbrændingskammer indsatsen skal kontrolleres med forbrændingskammer indsats skabelonen (ROTAX del nr ). Afstanden mellem skabelonen og profilen af forbrændingskammer indsatsen skal være den samme ved hele profilen. STEMPEL: Original, coated aluminium, støbt stempel med en original magnetisk 1 mm rektangulær stempelring. I stemplets inderside skal være indstøbt ELKO og MADE IN AUSTRIA. Maskinbearbejdede områder: toppen af stempel, stemplets ydre diameter, fals for stempelring, hul til krydspind, indre diameter i bunden af stempel og fabriksbearbejdede dele af stemplets skørter Alle andre overflader er ikke maskinbearbejdet og har støbt overflade. Rotax original rektangulær stempelring ( højde 0,98 +/- 0,02 ), med E CRY K eller ROTAX eller ROTAX markeret på ringen. KRYDSPND: Krydspind for stempel er fabrikeret af magnetisk stål. Mål iflg.( fig. 3 ) Minimumsvægt for krydspind: 31,00 gram. CYLINDER: Let legerings cylinder med GILNISIL belægning. Ingen genbelægning er tilladt. Konfiguration med en udstødnings- port og pneumatik reguleret udstødningsventil (udstødningsventil kun til FR 125 MAX Senior konfiguration). Max. bore = mm ( målt 10 mm over udstødningsporten ). Cylinderne må være markeret med Rotax logo. Se fig. 4.
4 Maksimal størrelse: 54,035 mm (målt 10 mm over udstødningsporten). Cylinderen med en udstødningsport. Cylinder skal være markeret med identifikationskode , , ( fig. 5 ) 3D cylinder med bogstav J ( fig. 5.1 ) støbt i indsugningskanalen skal være ( vil være ) mærket til Danmark. Udstødningsportens mål ( cylinder / ) måles og kontrolleres med Rotax værktøj nr Fig. 5.5 Udstødningsportens højde ( cylinder / ). Afstanden mellem toppen af cylinderen og toppen af udstødningsporten. Måles og kontrolleres med Rotax værktøj nr Fig. 5.6 Højden af cylinderen skal være 87 mm med en tolerance på -0,05/+0,1 mm. ( fig.6 ) Alle porte og passager er støbt undtaget pre- eksisterende fjernelse af inddækning fra indsugning, udstødningsport og passager. Alle porte har afskrånede kanter for at undgå stempelringsskader. Den øverste kant af udstødningsporten samt øverste kant på boosterkanalen på cylinderne / 994, kan bære præg af en fabriksbearbejdning. Enhver form for ekstra bearbejdning er forbudt. Porttiden på udstødningsporten ( afstanden fra toppen af cylinderen og til toppen af udstødningsporten ), skal kontrolleres med ROTAX skabelon nummer Med skabelonen anbragt korrekt i cylinderen, må der ikke kunne indføres et søgeblad på 0,9 mm mellem cylinder og skabelon - cylinder / 998, samt 1,10 mm på cylinder
5 INDSUGNING Indsugningsmanifolden er markeret med navnet ROTAX og identifikationskoden eller Der kan være en bearbejdning fra fabrikken af det indre omrids og karburatormonteringen. Dette er en manuel trimning operation der består af et lille hjørneknæk mindre end 3 mm i bredde. Enhver form for ekstra bearbejdelse er forbudt. Reed membran indsugningsblokken er udstyret med 2 kronblad stop i metal og to reed membraner, der hver har 3 kronblade. Enhver form for ekstra bearbejdelse er forbudt. Tykkelsen på Reed membranerne er 0,6 mm, + / - 0,10 mm KRUMPTAPAKSEL - PLEJLSTANG Slaglængde: 54,5 mm + / - 0,1 mm Plejlstang skal have indstøbt nummer 213, 365, 367 eller 362 ( fig. 7 ) Plejlstangens skaft er ikke bearbejdet men kobberbelagt. Plejlstang markeret med 362 er ikke kobberbelagt. Bearbejdning eller polering er ikke tilladt. KRUMPTAPLEJER Kun lejer 6206 fra FAG er tilladt. Lejerne skal være mærket med følgende kode BA eller Z KL BALANCEAKSEL: Balanceakselen skal være monteret og funktionsdygtig.. Forskellige konfigurationer af del nr og ( er lig ) er legalt ( fig. 8). Overfladen (1) er ikke bearbejdet og skal være støbt. ( fig.8 ). Måling fra centeret af balanceakselen til den ydre diameter af balanceakselens vægtklods må ikke være mindre end specificeret ( fig. 8 ) Minimums tørvægt af balanceakselen må ikke blive mindre end:355 gram for balanceaksel ROTAX del nr gram for balanceaksel ROTAX del nr KRUMPTAPHUS: Som leveret af fabrikanten. Ingen bearbejdelse/polering er tilladt i de to overførelse passager og den indvendige del af krumtaphuset. Enhver form for ekstra bearbejdelse er forbudt. BALANCEHJUL
6 Pkt Balanceakselgear ( drivhjul ) plast, skal være monteret som beskrevet i reparationsmanualen eller som vist fig Plastbalancehjul må kun anvende sammen med gl. type kobling. Fig. 13 Pkt Balanceakselgear ( drivhjul ) stål ( min. bredde 8,8 mm ), skal være monteret som beskrevet i reparationsmanualen eller som vist fig Stålbalancehjul kan anvendes sammen med både gl. og ny type kobling. TÆNDINGSANLÆG DENSO Digital batteri tænding, variabel tændingstidspunkter, ingen justering nødvendig. En Rotax kontrollant kan til enhver tid ved et løbsarrangement forlange at få tændingsanlæg og eller motorens komplette ledningsnet udleveret. I så fald vil Rotax kontrollanten udlevere et andet tændingsanlæg / ledningsnet, som køreren så skal bruge i dele af eller i resten af arrangementet. En Rotax kontrollant kan til enhver tid ved et løbsarrangement forlange at få adgang til en kørers data fra laptimer. Tændingsanlægget skal have støbningerne og DENSO. Stikket på tændingsanlægget skal have 3 pins. Kappen til forbindelsesstikket skal være sort eller grønt. Tændingsanlægget skal være fastgjort til tandhjulsdækket ved hjælp af to originale gummiblokke. Kun i det tilfælde, at chassiset er af en sådan beskaffenhed, at den originale montering ikke er mulig, kan et supplerende forlængerstykke bruges. Forlængerstykket skal være af solid konstrueret metal og af minimale dimensioner. Forlængerstykket skal monteres i de originale monteringshuller i tandhjulsdækslet. Det er tilladt at montere et ekstra stelkabel. Kablet mellem tændspolen og tændrørshætten skal være mindst 210 mm. Målet er fra tændspolen og til tændrørshættens start - den del af kablet, der er synlig. Der skal anvendes originalt Rotax ledningsnet ( Rotax del nr ) TÆNDINGSANLÆG DELLORTO Dellorto tændspole ( fig. 51 ) med separat elektronik boks ( ECU ), skal monteres med tilhørende beslag og komponenter som vist på fig. 50 I det tilfælde, hvor beslaget er i vejen for dele på chassiset, er det tilladt at tilføje to afstandstykker med en max. bredde på 20 mm. Afstandstykkerne skal være mellem beslaget og geardækslet. Tændspolens terminal skal have 2 pins. Tændspolens to mærkater har teksten BRP og NIG Kablet mellem tændspolen og tændrørshætten skal være mindst 210 mm. Målet er fra tændspolen og til tændrørshættens start - den del af kablet, der er synligt. Stelkablet skal være monteret på det bagerste af motoren. Der skal anvendes originalt Rotax ledningsnet ( Rotax del nr ) Dellorto elektronikboks ( ECU ) ( fig. 52 ) skal monteres iflg. ( fig 50 ). Elektronikboksens mærkat har teksten Junior MAX evo eller Junior MAX evo. Boksen kan ved kontrol blive testet med ECU tester - ( Rotax del nr ) Batteriet skal være monteret sammen med original batterimonteringssæt. Fig 10, 11 og 12. Position på chassis er frit. Batteriet skal være monteret med alle komponenter vist på fig. 10,11 og 12. Som option er det tilladt at montere et ekstra ledningsnet.
7 BATTERI - TÆNDRØR Originalt batteri skal bruges: Rotax RX7-12B, RX7-12L ( lithium iron phosphate type ) eller Yuasa YT7B-BS. FIAMM-GS type FGHL 20722, FGH Tændrør: DENSO Iridium IW 24 IW 27 IW 29 IW 31 eller IW 34. NGKGR8DI-8 og NGKGR9DI-8 Tændrørshætte skal være markeret med - NGK TB05EMA, eller NGK TRS1409-R ( fig ) TÆNDINGS PICK UP Tændings pick up skal være mærket , fulgt af et variabel produktions nummer på linje 2. Førstegangkontrol af pick up kan evt. også foretages med en stålkugle ( 3 5 mm i diameter ). Kuglen skal forblive på midten af overfladen på pick uppen. Tændings pick up KARBURATOR QD / QS Der anvendes karburator af typen Dellorto VHSB QD eller QS. DELL ORTO karburator VHSB 34 støbt i karburatoren. QD eller QS støbt i karburatoren. Hele karburatorens indsugning skal have en støbt overflade. Spjældet skal have indstøbt størrelsen 40 og stå som en støbt overflade. Dysenål er markeret med K98 eller K27. Indstillingen af karburatorens justeringsskruer er fri. Kombination 1. Svømmere er markeret med gr. 5.2 idle jet er markeret med tallet 30 idle jet insert er markeret med tallet 30 Venturiindsats 12,5. Se illustration. Kombination 2. Svømmere er markeret med gr. 3.6 idle jet er markeret med tallet 60 idle jet insert er markeret med tallet 60 Venturiindsats 8,5. Se illustration. Alle jets - dyserne må være korrekt placeret og korrekt tilspændt. Et Rotax bulletin, kan fastlægge minimumsstørrelsen på ( main jet ) hoveddysen. Nåleventilen er mærket med tallet 150. Nåleventilen skal være mærket med mærket INC ( fig ). Start dyse er stemplet med 60.
8 Nåledysen skal være markeret med FN 266 og mål iflg. fig fig og fig x 4 huller. Måledorn 0,90 mm må ikke kunne indsættes i nogen af hullerne - fig Måledorn 0,65 mm må ikke kunne indsættes i idle jet mærket 60 - fig , og måledorn 0,35 mm må ikke kunne indsættes i idle jet mærket 30. Måledorn ( 0,65 mm / henholdsvis 0,35 mm ) må ikke kunne indsættes - fig Måledorn 0,65 mm må ikke kunne indsættes i nogen af hullerne ( fire huller ) - fig Skråt boret hul - måledorn 0,60 mm må ikke kunne indsættes - fig Lodret boret hul - måledorn 0,90 mm må ikke kunne indsættes - fig Atomizer position måles med venturisæt ( Rotax nr ) fig Atomizer afmonteres med Rotax værktøj nr Opmåling af atomizer iflg. fig ,90 0,65 0,65 0,60 0,90 0, Karburatorens bundskrue kan erstattes af Fingerskrue mærket ROTAX.
9 De to udluftningsrør på karburatoren skal være monteret med original Rotax slange ( Rotax nr ) - længde 180 mm. Positionen af åbningen i slangen skal være på bagsiden af karburatoren. Det originale filter i karburatoren må ikke fjernes. Enhver form for bearbejdning er forbudt. En Rotax kontrollant kan til enhver tid ved et løbsarrangement forlange at få karburatoren udleveret. I så fald vil Rotax kontrollanten udlevere en anden karburator, som køreren så skal bruge i dele af eller i resten af arrangementet. KARBURATOR DELLORTO VHSB 34 XS Specifikt for Dellorto VHSB 34 XS. XS støbt i karburatoren. Hele karburatorens indsugning skal have en støbt overflade. Spjældet skal have indstøbt størrelsen tallet 45 og stå som en støbt overflade. Dysenål er markeret med K57. Indstillingen af karburatorens justeringsskruer er fri. Nåleventilen er mærket med tallet 150. Nåleventilen er med mærket INC ( fig ). Gældende også for Dellorto XS: Svømmere er markeret med gr. 4.0 idle jet er markeret med tallet 60 idle jet insert er markeret med tallet 45 Venturi indsats 12,5. Se illustration Idle jet tube mærket: 45 Needle jet Mærkert: DP267 Længde: 51,0 +/- 0,3 mm Længde: 33,0 +/- 0,2 mm KOBLING Tør centrifugal kobling, indgreb ved maksimum r.p.m. Dette betyder at karten (uden fører) skal senest starte med at bevæge sig ved en motor hastighed på r.p.m. Fig. 13. Kobling Kobling kan anvendes uden nr. 4 på tegningen. Fig. 14. Kobling begge koblingskonfigurationer kan anvendes. Kobling 2009 kan fremstå med nitraded behandlet og ikke behandlet overflade.
10 Begge koblingstyper er graveret med Rotax Intet ekstra kædesmørelse eller nogen former for fedt eller andre substanser må forefindes i koblingsskålen på noget tidspunkt. Koblingen er konstrueret som tør kobling. Skal altid være i rengjort stand for at være 100% korrekt funktionsdygtig. Koblingen skal være monteret med Rotax nåleleje ( ) ( 15x19x17 ) ( nr. 9 og 18 på fig. 14 og 13. O ring ( Rotax del nr ) ( 12x2,5 ). skal være monteret. Ved 11 T kædehjul og plastbøsning ( )(15x17x17,6). O ring ( Rotax del nr ) ( 12x2,5 ) skal være monteret. En Rotax kontrollant kan til enhver tid ved et løbsarrangement forlange at få koblingen udleveret. I så fald vil Rotax kontrollanten udlevere en anden kobling, som køreren så skal bruge i dele af eller i resten af arrangementet. Stålkobling ( 2009 og 2010 typer ) må være iflg. følgende specifikationer Minimum: mm Målingen skal foretages på de tre åbne ender af koblingsskoene, 5 10 mm fra den skårne linje. Alle koblingssko skal være helt lukkede under målingerne. Ingen målinger må være under mm Diameter måles lige efter skulderen på skålen og ikke på den åbne side af skålen. Minimum diameter: 89,50 mm Indvendige diameter. Målingen foretages på skålens kontaktflade. Maksimum diameter: 84,90 mm Højde cpl. Minimum: 33,90 mm
11 INDSUGNINGSSDÆMPER - FILTER Kun originale ROTAX indsugningsdæmper ( fig. 16 og fig. 15 ) er tilladt: Indsugningsdæmperne er med integreret, vaskbart luftfilter og skal anvendes sammen med alle dele monteret på støttekonsol som vist på tegningerne - ( fig. 15 og fig. 16 ). I modellen på fig. 15 er det tilladt at bore et max. 8 mm hul i den nederste del af indsugningsdæmperen. Hullet skal være boret i centrum af the plastic injection mark. Ved kraftigt regnvejr kan dette hul hjælpe med til at dræne for vand. Bunddelen til modellen i fig. 16 er indvendigt mærket med Toppen er mærket med Indsugningsdæmperne skal monteres / samles som vist på fig. 15 og fig. 16. Rotax originalt filter skal altid være monteret. De runde indsugningshuller på gummisoklen skal monteres med de runde huller ud af dæmpere. Regnvejrsafskærmning. På / ved indsugningsdæmperen må foretages regnvejrsafskærmning. ( f. eks i form af nummerplade eller anden plastikafskærmning ). Fastgørelse på chassis. En Rotax kontrollant kan til enhver tid ved et løbsarrangement forlange at få indsugningsdæmperen udleveret. I så fald vil Rotax kontrollanten udlevere en anden dæmper, som køreren så skal bruge i dele af eller i resten af arrangementet. Dele mærket Aprilia er ikke lovlige at bruge. En af tre versioner af originale luftfiltre ( fig ) skal anvendes. Enkelt lags luftfilter sort. To lags grøn/orange. To lags grøn/mørkegrøn med teksten Twin Air. Filter skal være monteret som vist på fig. 15 og fig. 16. BENZINPUMPE MIKUNI membran pumpe. ( fig ) Skal være placeret som vist på fig Monteret på undersiden af støttebeslag til luftfilter. BENZINFILTER Kun det originale benzin filter (ROTAX del nr ) ( fig. 17 ) må anvendes mellem benzintanken og benzinpumpen. Ingen andre dele end benzinslangen og det originale filter må findes mellem tanken og karburatoren.
12 BENZIN / OLIE En teknisk Rotax kontrollant kan til enhver tid forlange, at få udskiftet benzinen i en deltagers benzintank, med benzin udleveret af Rotax kontrollanten. Benzin vil blive leveret færdigblandet med olie og leveres gratis. Olietype Rotax XPS. Benzinen skal påfyldes under observation af en Rotax official. Benzin kan blive leveret til et eller flere heat. Til arrangementerne Dansk Rotax Max Challenge ( DRMC ) og Rotax Nordic Championship skal anvende 2 takts olie af fabrikatet XPS. XPS Synmax eller XPS Full synthetic. Mixing ratio: 3 % olie til tilkøring og kørsel i testbænk. 2% olie for bedst motorydelse. KØLER Enkel aluminium radiator, vist på fig.18, 19 eller 19,5. Rotax støbt på siden i fig. 19,5. Fig. 18: kølerområde: højde 290 mm, bredde 133 mm, tykkelse 32 mm. Fig. 19: kølerområde: højde 290 mm, bredde 138 mm, tykkelse 32 mm. Fig. 19,5: kølerområde: højde 290 mm, bredde 138 mm, tykkelse 34 mm. Køleren skal placeres på højre side af motoren. Køleren skal med alle delene, være monteret som på illustration 18, 19 og 19,5. Enhver ekstra kølende anordning er forbudt. Gældende for alle kølertyper: Tape anvendt på radiatoren som et middel mod luftgennemstrømning er tilladt. Tape skal være monteret på en sådan måde, at tapen ikke kan afmonteres under kørslen. Tape kan evt. monteres hele vejen rundt om køleren. Andre midler som kontrol af luftgennemstrømning ikke er tilladt. Det er tilladt at afmontere termostaten. Det er kun tilladt at anvende vand som kølemiddel. UDSTØDNING: Udstødning med efterlydsdæmper som vist på ( fig.20 og fig ). To versioner en svejset model og en model, hvor dæmperen er fastgjort med fjedre. Diameter af hullet på endestykket: max. 21,0 mm. Længden af indsugningskegle: 592 mm, +/- 5 mm (målt på ydresiden fra begyndelsen af udstødningspiben indtil begyndelsen af cylindrisk del). Længden af cylindrisk del af udstødningspiben: 125 mm, +/- 5 mm. Længden af slutkeglen: 225 mm, + / - 5 mm. Ydre diameter af 180 o bøjet rør: 41 mm +1,5 mm/-1,0 mm (målt ved begyndelsen til slutningen af røret).det er kun tilladt at anvende 1 stk. org. udstødningsmåtte. Ekspansion kammeret og lyddæmper leveret med motoren må ikke modificeres. Standard udstødningsmanifold ( fig ) skal bruges til udstødning på fig. 20. Version EVO ( fig. 56 ). Udstødning med 180 bøjning og udstødningen delt i to. Dæmperens 90 bøjning skal være monteret så udstødningengasserne ikke beskadiger nogen komponenter på karten, helst pegende i retning mod jorden. Udstødningen må ikke modificeres eller ændres. En tredje fjeder må monteres mellem 180 bøjningen og efterdæmperen.
13 Udstødningsmanifold EVO ( fig. 57 ). Rotax del nr Med pakning ( fig. 57.B ) mellem udstødning og manifold Fig. 58 C = 15,5 mm Gældende for alle udstødningstyper. Skal være leveret af ROTAX, og må ikke modificeres eller ændres. Dog undtaget, ( udskiftning ) af den originale lyddæmpningsmåtte og brugen af gevindbolte i stedet for nitterne, der sikrer lyddæmperens endestykke. Lyddæmpningsmåtten skal til enhver tid være i original tilstand. For reparation må udstødningen svejses. Det er tilladt - på oversiden af udstødningen, at påsvejse en sokkel til montering af måleenhed til måling af udstødningstemperaturen. Soklen skal placeres mm fra udstødningsflangen Det er tilladt at anvende 4 originale ROTAX udstødningsfjedre til fastgørelse af udstødningen til cylinderen. Det er ikke tilladt at anvende nogen form for wire til at fastgøre udstødningen til cylinderen. Mellem udstødningsmanifold og udstødningen kan bruges silicone eller andet tætningsmateriale, der gør samlingen tæt. En Rotax kontrollant kan til enhver tid ved et løbsarrangement forlange at få udstødningen udleveret. I så fald vil Rotax kontrollanten udlevere en anden udstødning, som køreren så skal bruge i dele af eller i resten af arrangementet. Ekstra støjdæmpende måtte ( speciel stålmåtte ) (165 mm x 10 mm ) Rotax kit nr er tilladt. Monteres under standard måtten. Skal være monteret som på fig. 21. Der skal bruges 2 spændebånd.
14 REGNVEJRSAFSKÆRMNING og KARTOPSÆTNING Regn- og tørvejrsopsætning iflg. tegning. Eventuel kontrol skal foretages inden udkørsel til tidtagning og heats. På / ved indsugningsdæmperen må foretages regnvejrsafskærmning ( f. eks i form af nummerplade eller anden plastikafskærmning )
ROTAX MAX MICRO. Før en eventuel afgørelse om lovlighed skal alle eventuelle Rotax Bulletin efterses for eventuelle ændringer.
Denne tekniske specifikation sætter den tekniske kontrollant og / eller det tekniske udvalg i stand til at bekræfte den originale stand af ROTAX motor type FR 125 Micro Max. Kun originale ROTAX komponenter
Læs mereROTAX MAX SENIOR. Før en eventuel afgørelse om lovlighed skal alle eventuelle Rotax Bulletin efterses for eventuelle ændringer.
Denne tekniske specifikation sætter den tekniske kontrollant og / eller det tekniske udvalg i stand til at bekræfte den originale stand af ROTAX motor typen 125 MAX SENIOR Kun originale ROTAX komponenter
Læs mereROTAX ROTAX TEKNISKE REGLEMENT 2019 ROTAX MICRO
ROTAX ROTAX TEKNISKE REGLEMENT 2019 ROTAX MICRO Denne tekniske specifikation sætter den tekniske kontrollant og / eller det tekniske udvalg i stand til at bekræfte den originale stand af ROTAX motor typen
Læs mereDatablad DASU Rotax Mini, Junior og Senior Udgave DASU DATABLADE DASU ROTAX MINI, JUNIOR & SENIOR
Datablad DASU Rotax Mini, Junior og Senior Udgave 1 2012 DASU DATABLADE DASU ROTAX MINI, JUNIOR & SENIOR 2012 Denne tekniske specifikation sætter den tekniske kontrollant og / eller det tekniske udvalg
Læs mereROTAX MAX MINI JUNIOR SENIOR
Denne tekniske specifikation sætter den tekniske kontrollant og / eller det tekniske udvalg i stand til at bekræfte den originale stand af ROTAX motor typen 125 MINI MAX, 125 JUNIOR MAX, 125 SENIOR MAX
Læs mereROTAX MAX MICRO MINI JUNIOR SENIOR
Denne tekniske specifikation sætter den tekniske kontrollant og / eller det tekniske udvalg i stand til at bekræfte den originale stand af ROTAX motor typen 125 MICRO/MICRO EVO, 125 MINI/MINI EVO, 125
Læs mereROTAX DD2. Non-tech elementer: ikke-originale beslag, clips, underlagsskive, yder- inderkabler, benzinslanger er tilladt med mindre andet er angivet.
Denne tekniske specifikation sætter den tekniske kontrollant og / eller det tekniske udvalg i stand til at bekræfte den originale stand af ROTAX motor typen FR 125 DD2 med konfiguration 24 kw (330125100).
Læs mereROTAX DD2. Non-tech elementer: ikke-originale beslag, clips, underlagsskive, yder- inderkabler, benzinslanger er tilladt med mindre andet er angivet.
Denne tekniske specifikation sætter den tekniske kontrollant og / eller det tekniske udvalg i stand til at bekræfte den originale stand af ROTAX 125 DD2 MAX og 125 DD2 MAX EVO. Kun originale ROTAX komponenter,
Læs mereROTAX DD2. Non-tech elementer: clips, underlagsskive, yder- inderkabler, benzinslanger er tilladt med mindre andet er angivet.
Denne tekniske specifikation sætter den tekniske kontrollant og / eller det tekniske udvalg i stand til at bekræfte den originale stand af ROTAX 125 DD2. Kun originale ROTAX komponenter, som er specifik
Læs mereTeknisk billedbog for Yamaha PW50 speedwaymaskine
Teknisk billedbog for Yamaha PW50 speedwaymaskine Udgave 1, opdateret den 22-06-2017 Denne billedbog er tænkt som en hjælp til mikrospeedwayforældre. Billedbogen indeholder eksempler på, hvad man bør tjekke
Læs mereTEKNISKE REGLER 2012
Læs følgende regler grundigt og glem ikke, at enhver form for modifikation eller ændring af motor eller dens tilbehør IKKE er tilladt, med mindre det er godkendt af X30 DK. X30 DK ser enhver form for modifikation
Læs mereDASU DATABLADE FORMEL YAMAHA
DASU DATABLADE FORMEL YAMAHA 2014 Indholdsfortegnelse Sidenummer Indhold Dato Udgave 1 Indholdsfortegnelse 15/2-06 1 2014 2 Foto - Motor 01/1-99 1 2014 3 Sprængtegning 01/1-99 1 2014 4 Specifikationer
Læs mereDASU DATABLADE FORMEL JUNIOR
DASU DATABLADE FORMEL JUNIOR 2006 Indholdsfortegnelse Sidenummer Indhold Dato Udgave 1 Indholdsfortegnelse 15/2-04 1-2006 2 Foto udvendigt 15/2-02 1-2006 3 Foto udvendigt 15/2-05 1-2006 4 Eksploderet tegning
Læs mereHækkeklippere 2015. Importør: Elano Holkebjergvej 67 5250 Odense SV Tlf.. 66 17 52 53 Fax. 66 17 01 53 www.elano.dk mail@elano.dk
Hækkeklippere 2015 Importør: Elano Holkebjergvej 67 5250 Odense SV Tlf.. 66 17 52 53 Fax. 66 17 01 53 www.elano.dk mail@elano.dk Katalog nr. Hækk300115-0120 Hækkeklippere m. benzinmotor Præcise og velafbalancerede
Læs mereTG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1
2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen
Læs mereTEKNISKE REGLER 2012
Læs følgende regler grundigt og glem ikke, at enhver form for modifikation eller ændring af motor eller dens tilbehør IKKE er tilladt, med mindre det er godkendt af X30 DK. X30 DK ser enhver form for modifikation
Læs mereVejledning i indstilling af tænding på Yamaha FS1.
Denne vejledning gælder Yamaha FS1 motorer monteret på både 4Gear og 2Gear modellen. Bemærk at der er flere forskellige typer tændingsanlæg monteret på disse knallerter fra fabrikken. De skal dog stilles
Læs mereCV karburatoren. Af forskellige fabrikater kan nævnes : Sheng Wey type VE 26mm. Mikuni. Keihin. Sheng Wey. epoulsen@youseepost.dk
CV karburatoren Sheng Wey type VE 26mm Af forskellige fabrikater kan nævnes : Mikuni Keihin epoulsen@youseepost.dk Sheng Wey PD Side 2 Snittegning over CV karburatoren 1 Luftblandeskrue 5 Luftdyse 9 Gasspjæld
Læs merePOS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION SLP PROP PLUG SLP FJEDER SPRING SLP HÅNDTAG VENSTRE HANDLE LEFT 4 1
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 1 11SLP60013-1 PROP PLUG 2 1 11SLP60013-2 FJEDER SPRING 3 1 11SLP60013-4 HÅNDTAG VENSTRE HANDLE LEFT 4 1 11SLP6001-1 GASARM RØD THROTTLE LEVER RED 5 1 11SLP60013-3
Læs mereReglement Legend Car 2013
Reglement Legend Car 2013 1. Generelle bestemmelser og definitioner Legend Cup er åbent for Legend Car fra 600 Racing Inc USA købt igennem Padborg Park, Ved Flyvepladsen 10, 6330 Padborg. Legend Cup er
Læs mereHækkeklippere Importør: Elano Holkebjergvej Odense SV Tlf Fax
Hækkeklippere 2017 Importør: Elano Holkebjergvej 67 5250 Odense SV Tlf.. 66 17 52 53 Fax. 66 17 01 53 www.elano.dk mail@elano.dk Katalog nr. Hækk130217-0120 Hækkeklippere m. benzinmotor Præcise og velafbalancerede
Læs mereReparation af Fiat Punto med defekt toppakning
Reparation af Fiat Punto med defekt toppakning Benyttede Haynes ISBN: 1 85960 561 3 som udgangspunkt. Symptomer: Efter påfyldning af kølervæske samt udluftning af kølersystemet (2 steder), så kørte den
Læs mereSCALEAUTO 1:24 REGLEMENT
SCALEAUTO 1:24 REGLEMENT Det er kørerens ansvar at alle dele er monteret på Scaleauto bilerne, inklusive de foto ætsede og små plastic dele. Alle de dele som leveres til chassis og karrosseri på ovenstående
Læs mereCYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG
BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang
Læs merePOS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION BESLAG FENDER FRAME - F BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F BOLT M6X25 BOLT
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 1 403858 BESLAG FENDER FRAME - F8.1 2 1 403859 BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F8.2 3 1 403860 BOLT M6X25 BOLT M6X25 - F8.3 4 4 403861 BOLT M6X85 BOLT M6X85 - F8.4
Læs mereMicro-Trains #1021/#1022 Lav, kort kobling
Micro-Trains #1021/#1022 Lav, kort kobling Lav, kort kobling for lokomotiver og vogne med begrænset plads, 2 par til (1021) Life-Like E8A banerømmer eller Bachmann 4-8-4 banerømmer. #1021 til lokomotiver
Læs mereProduktions og samle vejledning for AMICO S 50 ZIP. Vindtæt screen (Solid) AMICO S 50_zip_ Solidscreen
Produktions og samle vejledning for AMICO S 50 ZIP Vindtæt screen (Solid) AMICO S 50_zip_ Solidscreen General information AMICO S 50 Dimensioner og head head box typer Nedenstående diagram viser alle størrelses
Læs mereDANSK AUTOMOBIL SPORTS UNION. Teknisk reglement OK Mobil 1 Legends Car Cup
Teknisk reglement OK Mobil 1 Legends Car Cup 1. Generelle bestemmelser og definitioner OK Mobil1 Legends Cup er åbent for Legend Car fra 600 Racing Inc USA købt igennem Padborg Park, Ved Flyvepladsen 10,
Læs mereJustering af tænding og karburatorer på Mk 2. Thomas Olsgaard 27/10 2010
Justering af tænding og karburatorer på Mk 2 Thomas Olsgaard 27/10 2010 Tændingssystem på MK2 Når strømmen afbrydes af platinerne, stiger spændingen i tændspolen og giver gnisten, der fordeles via strømfordeleren.
Læs mereDM REVANCE 2011 INDBYDELSE
DM REVANCE 2011 INDBYDELSE 7. - 9. oktober 2011 Arrangør: LUG KØBENHAVN Side 1/8 Indbydelse til DM Revancen 2011 d. 8. / 9. oktober LUG København Løbet: Lørdag d. 08.10.11. Åbent løb for, Cadett Mini,
Læs mereTEKNISK REGLEMENT FOR LEGEND CUP OFF ROAD 2012
Indhold TEKNISK REGLEMENT FOR 2012 TEKNISK REGLEMENT FOR... 1 LEGEND CUP 2012... 1 1. LEGEND... 2 1.1. Godkendte biler til serien... 2 1.2. dæk... 3 1.3. specifikationer... 3 2. ÆNDRINGER... 4 3. HANDISÆT...
Læs mereDansk Mini Racing Union. Vognreglement. 1:24 Scaleauto
Dansk Mini Racing Union 2016 Vognreglement 1:24 Scaleauto DMRU 2016 v.3-1 - GENERELLE REGLER VOGNREGLEMENT 1. TYPE SCALE-RACING Skalamodeller med metal- eller plastchassis, skumdæk, gummi dæk og hårde
Læs mereRoad Racing reglement. Afsnit 4 RR Specifikationer
Road Racing reglement Afsnit 4 RR Specifikationer Ændringer fra 2009 til er markeret med FED. Forkortelser: FIM = Federation Internationale de Motocyclisme (verdensforbund). UEM = European Motorcycle Union
Læs mereKUGLELEJE 6001ZZ BALL BEARING 6001ZZ
1 1 415902 KOBLINGSTROMLE 2 1 415903 RØR/UDSTØDNING 3 15 90102308 PLANSKIVE M5-5.3X16X1 FZ FACE PLATE M5-5.3X16X1 FZ 4 15 400183 FJEDERSKIVE 5 SPRING COLLAR 5 5 2 90102868 STÅLBOLT M5X20 STEEL BOLT M5X20
Læs mereBent Mikkelsen (BM), Hans Bruun (HB), Harry Laursen (HL), Henrik Pedersen (HP), Anni Andersen (AA).
Bestyrelsen Brøndby den 22. juni 2009 Protokol af bestyrelsesmøde 4-2009 Afholdt torsdag den 11. juni 2009 i Brøndby Tilstede: Afbud: Referent: Bent Mikkelsen (BM), Hans Bruun (HB), Harry Laursen (HL),
Læs mere279B-2. TILLADTE ÆNDRINGER OG FORSKRIFTER...
Indhold 279B-1. GENERELT... 2 279B-1.1. Definitioner...2 279B-1.2. Vægt...2 279B-1.3. Udstødning...2 279B-1.4. Brændstof...2 279B-1.5. Hjul og Dæk...2 279B-2. TILLADTE ÆNDRINGER OG FORSKRIFTER... 3 279B-2.1.
Læs mereM O R I N I GA.6M. LUKS CENTRAL-LAGER 21. januar 2003/ PEC. 50cc 2 stroke 6 speed. code 006118. Side 1
M O R I N I GA.6M 50cc 2 stroke 6 speed code 006118 LUKS CENTRAL-LAGER 21. januar 2003/ PEC Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE TEKNISKE DATA 3 BLOKKE 4-5 KRUMTAP 6 7 CYLINDER TOP STEMPEL 8 9 KICHSTARTER 1 0 1
Læs mereLÆS HELE MONTERINGSVEJLEDNINGEN, FØR DU PÅBEGYNDER MONTERINGEN.
MONTERINGSVEJLEDNING Kunz Engineering Inc. Mendota, IL Electric Lift Kit 003909 1/09 LÆS HELE MONTERINGSVEJLEDNINGEN, FØR DU PÅBEGYNDER MONTERINGEN. Det elektriske lift kit skal indeholde følgende dele:
Læs mereMEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068
MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS
Læs mereQuad tillægsreglement
Quad tillægsreglement Side - 1 - 2011 Formålsparagraf for Dansk Moto Cross Union Unionens formål er at samle motocross interesserede personer, så de får mulighed for at dyrke deres fælles interesse under
Læs mereReglements punkt der bør ændres
279H Tilføjelse Motor 4 Motor 4.4 Alment Honda GX 270 4takt skal monteres som original enhed. Den skal benytte original tank, karburator, udstødning, tænd/sluk. Motoren som enhed må ikke bearbejdes eller
Læs mere279B-1. GENERELT... 2 279B-1.1. Definitioner... 2 279B-1.2. Vægt... 2 279B-1.3. Udstødning... 2 279B-1.4. Brændstof... 2 279B-1.5. Hjul og Dæk...
DANSK AUTOMOBIL SPORTS UNION 279B RALLYCROSS 0-1600 Gr. N Indhold 279B-1. GENERELT... 2 279B-1.1. Definitioner... 2 279B-1.2. Vægt... 2 279B-1.3. Udstødning... 2 279B-1.4. Brændstof... 2 279B-1.5. Hjul
Læs mere2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.
2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler
Læs mereAfbrydersæt til fordifferentialet 4-hjulstrukket Workman HDX/HDX-D-arbejdskøretøj
Form No. Afbrydersæt til fordifferentialet 4-hjulstrukket Workman HDX/HDX-D-arbejdskøretøj Modelnr. 121-6337 3378-782 Rev B Monteringsvejledning ADVARSEL CALIFORNIEN Advarsel i henhold til erklæring nr.
Læs merePOS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION CYLINDER MED KRUMTAP ENGINE GLIDEBØS CRANKCASE KRUMTAP CRANKSHAFT
Model: XCS2600 Part Number: 90068149 Year: 2019 1 1 441498 CYLINDER MED KRUMTAP ENGINE 2 1 441499 GLIDEBØS CRANKCASE 3 1 441500 KRUMTAP CRANKSHAFT COMPONENTS 4 2 419754 KUGLELEJE 15X35X11 BALL BEARING
Læs mereS26 MOTOR Original brugermanual
S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning
Læs mereTEKNISKE BESTEMMELSER
DANSK AUTOMOBIL SPORTS UNION 254S SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR 1600 CHALLENGE TEKNISKE BESTEMMELSER 1600 Challenge afvikles efter FIA s Gruppe N reglement 254 og bestemmelserne i RA 2, pkt. 252, 253 samt de
Læs mereINSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen
Læs mereTeknisk Reglement 2016
Teknisk Reglement 2016 DRIFTING Februar 2016 Side 1 Indholdsfortegnelse: 1. Tilladte Biler 2. Karosseri/Chassis 3. Bur 4. Kabine 5. Elektrisk 6. Undervogn 7. Bremser 8. Motor 9. Drivlinje Februar 2016
Læs mereInstruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
Læs mereReglement for 100 ccm Klassisk gokart (F100DK)
Reglement for 100 ccm Klassisk gokart (F100DK) 1. Generelt F100DK afvikles med karter og motorer produceret før år 2000. Der må alene anvendes luftkølede motorer med direkte træk. F100DK er et spring tilbage
Læs mereQuad tillægsreglement
Quad tillægsreglement Side - 1 - 2010 Formålsparagraf for Dansk Moto Cross Union Unionens formål er at samle motocross interesserede personer, så de får mulighed for at dyrke deres fælles interesse under
Læs mereBanen skal være godkendt af en fra DMSUs 1:8 offroad gruppen udvalgte personer.
TEKNISK REGLEMENT 6. Off-Road 1:8 DANSK MODEL SPORTS UNION Bane Banes spor skal have en bredde på 4,0 meter dog må chikaner gerne indgå og en minimums længde på 250 meter. Banens overflade skal være af
Læs mereYamaha FS1 karburator
Yamaha FS1 karburator Vejledning i renovering og justering af karburator til Yamaha FS1. Mikuni Karburator data: Standard 10mm karburator (ny model med træk choker): Type: VM10SC Hoved dyse: #110 Pilot
Læs merePOS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION SKRUE MED INDV. 6-KT. M6X16 CYL.
1 4 410022 SKRUE MED INDV. 6-KT. M6X16 CYL. 8 10 90102308 PLANSKIVE M5 WASHER 26 1 90100662 STÅLMØTRIK M8 8.8 FZB NUT M8 27 1 410333 BLÆSEHUS FLY WHEEL COVER 28 1 410334 GENNEMFØRING CABLE JACKET 30 1
Læs mereGuide til samling, montering og justering af koblings snegl.
Da der fra tid til anden har været spørgsmål om dette emne har jeg lavet denne lille guide der dækker samling af koblingssneglen, samt justering afkoblingen. Indledning: Herunder en tegning af de komponenter
Læs mereDMRU - SCX Digital Scale Racing vognreglement
DMRU - SCX Digital Scale Racing vognreglement Definition af SCX Digital Biler kan defineres som værende SCX Digital såfremt guide, chip, motorholder og motor er af fabrikatet SCX og/eller Tecnotoy. Guides
Læs mereTeknisk reglement. OK Mobil 1Legend Car 2014
Teknisk reglement OK Mobil 1Legend Car 2014 Februar 2014 Side 1 DANSK AUTOMOBIL SPORTS UNION 1. Generelle bestemmelser og definitioner Legend OK Mobil1 Cup er åbent for Legend Car fra 600 Racing Inc USA
Læs mereBetjeningsvejledning til Carnival Camper
Betjeningsvejledning til Carnival Camper Kære kunde Tillykke med Deres nye Kia Carnival Camper. Kia Motors bestræber sig på at leverer et optimalt produkt. Vi vil med dette tillæg skitsere hvordan indretningen
Læs mereDansk Højtryk Kloakspuler
Indholdsfortegnelse 1.0 MASKINENS SPECIFIKATIONER DANSK HØJTRYK KLOAKSPULER 3 1.1 IDENTITETS-KLISTERMÆRKE 3 2.0 SIKKERHED 4 2.1 INTRODUKTION 4 2.2 KORTE SIKKERHEDSINSTRUKSER 4 2.3 SIKKERHEDSINSTRUKSER
Læs mereINDHOLDSFORTEGNELSE... 1 VIGTIGT... 2 SAMLING AF ELEMENT... 3 MONTERING AF FOLDEGLAS...
INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE... 1 VIGTIGT... 2 SAMLING AF ELEMENT... 3 MONTERING AF FOLDEGLAS... 4 OPSÆTNING AF GLAS... 4 MONTERING AF FASTE GLAS... 5 MONTERING AF STYREARM... 7 INDJUSTERING
Læs mereBRUGSANVISNING 5002A
BRUGSANVISNING 5002A Laptimer 5002A 2 PRODUCENT VIBORG HOVEDVEJ 24 DK 7100 VEJLE Tel.: +45 75 85 11 82 Fax: +45 75 85 17 82 web: www.uniprolaptimer.com e-mail: info@uniprolaptimer.com Laptimer 5002A 3
Læs mere235.1 TEKNISK REGLEMENT
235.1 TEKNISK REGLEMENT... 2 235.1.1 INTRODUKTION... 2 235.1.2 GENEREL BESKRIVELSE OG KRAV... 2 235.1.3 SIKKERHED... 4 235.1.4 DÆK... 4 235.1.5 TELEMETRI, DATALOG OG RADIOKOMMUNIKATION... 5 235.1.6 BENZIN...
Læs mereMonteringsvejledning COMPACT
Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten
Læs mereYamaha FS1 Spændingsregulator.
Yamaha FS1 Spændingsregulator. Denne spændingsregulator kan begrænse spændingen til for/bag og instrument lyste så pærerne ikke springer. Selv om man køre tunet og eventuelt uden batteri. (hvilket bestemt
Læs mereGuide til originale dele. Hermed en guide til at identificere de originale dele er høre til en Yamaha FS1.
Hermed en guide til at identificere de originale dele er høre til en Yamaha FS1. Denne guide vil blive opdateret løbende når der kommer nye dele til Her er et link til tråden på Yamaha FS1.dk http://yamahafs1.dk/forum/viewtopic.php?f=23&t=5816
Læs mereADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN
ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN Dette symbol bliver brugt for at gøre opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DETTE TEGN : det henviser til vigtige sikkerhedsbestemmelser. Det betyder
Læs mereHvorfor virker koblingen ikke på min FS1? Spørgsmålet er stillet et utal af gange og der findes mange svar herpå. Jeg vil i denne guide gennemgå
Hvorfor virker koblingen ikke på min FS1? Spørgsmålet er stillet et utal af gange og der findes mange svar herpå. Jeg vil i denne guide gennemgå samtlige de komponenter der enten er en del af koblingen
Læs mereLONCIN LX70 BRUGERMANUAL
LONCIN LX70 BRUGERMANUAL Tak, fordi du har valgt en Loncin LX70 børne-atv. Vi håber, at produktet lever op til dine forventninger. Hvis der skulle være spørgsmål, som ikke er besvaret her i manualen, kan
Læs mereREKYLSTART KOMPET STARTER HOUSING ASSY INSEX M5X FZ TANDSKIVE YDRE M5 FZ TOOTHED DISC M5 FZ
01 4 90100190 INSEX UNDERSÆNKET M6X16 8.8 FZ 02 10 296021 PLADESKRUE MED SPIDS M3.9X13 03 1 413609 DÆKSEL LID 06 4 90100159 INSEX MED CYLINDERHOVED M5X30 8.8 FZ 08 10 90102308 PLANSKIVE M5-5.3X16X1 FZ
Læs mereGOES 520 4* * *4 MAX Model
GOES 520 4*2 520 4*4 520 4*4 MAX Model Vedligeholdelsesinformation og -foranstaltninger Definition: Ekstraordinær belasting af køretøjer Hyppig kørsel / kørsel i mudder, vand eller sand Racing eller racing-lignende
Læs mereGS solvarmeventilation 20. Brugervejledning til GS-luftsolfanger
GS solvarmeventilation 20 Brugervejledning til GS-luftsolfanger Indhold: Solcellepanel med solceller og ventilator Varmeregulator Plastrør diameter 100 mm, længde 63 cm, inkl. trækring) Flangesamling beregnet
Læs mereINSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
Læs mereT12-01- Bestillingsnummer: T12-01-02
T12-01- Bestillingsnummer: T12-01-02 Denne geniale batterilader oplader vedlige-holdelsesfrie og almindelige batterier. Displayet med indikationslamperne fortæller om batteriets tilstand, og en test af
Læs mere5 TEKNISK REGLEMENT UDKAST FOR DTC 2012 AF PETER RASMUSSEN
5 TEKNISK REGLEMENT UDKAST FOR DTC 2012 AF PETER RASMUSSEN 5.1 Introduktion 5.1.1 De følgende regler er udarbejdet af DTC organisationen samt DTC A/S. 5.1.2 DTC organisationen garanterer stabilitet i regelsættet
Læs mereSEEGERRING SORT I 19 RETAINER RING I BUMPER BUMPER PLANSKIVE M10 FACE PLATE M AKSEL SHAFT
Model: Trimmer GTX260 Partnumber: 90062016 Year: 2010 02 1 406480 FLEXSLANGE FLEXIBLE HOSE 03 1 406722 GASKABEL THROTTLE CABLE 04 1 406723 KROG HOOK 05 1 413631 FRONT HÅNDTAG HANDLE 06 4 90100159 INSEX
Læs mereBrugsanvisning. Overskrift Hækklipper, 26cc. - benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx
Brugsanvisning Overskrift Hækklipper, 26cc Varenr.: 90 xx xxx - benzindrevet Varenr.: 90 16 148 Sdr. Ringvej 1 6600 Vejen Tlf. 70 21 26 26 Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra
Læs mereDansk Højtryk Benzin højtryksanlæg
Indholdsfortegnelse Dansk Højtryk Benzin højtryksanlæg 1.0 MASKINENS SPECIFIKATIONER DANSK BENZIN HØJTRYKSANLÆG 3 1.1 IDENTITETS-KLISTERMÆRKE 3 2.0 SIKKERHED 4 2.1 INTRODUKTION 4 2.2 KORTE SIKKERHEDSINSTRUKSER
Læs mereNÅLELEJE HKO0810 NEEDLE BEARING HKO0810
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 2 290608 OLIE AFTAPNINGSSKRUE DRAINSCREW 2 2 416308 OLIE PAKNING GASKET 3 1 290809 MOTORBLOK ENGINE BLOCK 4 2 416309 NÅLELEJE HKO0810 NEEDLE BEARING HKO0810
Læs mereDansk Højtryk Kloakspuler Deluxe
Indholdsfortegnelse Deluxe 1.0 MASKINENS SPECIFIKATIONER DANSK HØJTRYK KLOAKSPULER 4 1.1 IDENTITETS-KLISTERMÆRKE 4 2.0 SIKKERHED 5 2.1 INTRODUKTION 5 2.2 KORTE SIKKERHEDSINSTRUKSER 5 2.3 SIKKERHEDSINSTRUKSER
Læs mere2/3 Akset digital tæller
SERIE Z59E 2/3 Akset digital tæller for Elgo Magnetisk målebånd og / eller Encoder ELGO - ELECTRIC Gerätebau und Steuerungstechnik GMBH D - 78239 Rielasingen, Postfach 11 30, Carl - Benz - Strafle 1 Telefon
Læs mereSNEHOLT & NILSEN A/S VÆRKTØJ MASKINER ENGROS MEDLEM AF V.O.V DJ TOOL. Installation Instruktioner. Målestave. mod. Galileo
SNEHOLT & NILSEN A/S VÆRKTØJ MASKINER ENGROS MEDLEM AF V.O.V DJ TOOL Installation Instruktioner Målestave mod. Galileo Ådalen 9 4600 Køge Danmark Tel. +45 46154600 Fax. +45 46154225 http://www.sneholt-nilsen.dk
Læs mereMOTOREN VIL IKKE STARTE
MOTOREN VIL IKKE STARTE AUTOCOLLEGE 2015 Min motor vil ikke starte!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 1 Har du lavet starteftersyn? Hvis ikke lav det. Lav starteftersyn med de punkter der er beskrevet i de sider du
Læs mereTEKNISK REGLEMENT AUTOSPEEDWAY
Indhold 1. TEKNISKE BESTEMMELSER... 2 2. STARTNUMRE... 2 3. MOTORBESTEMMELSER... 2 4. BESKYTTELSESBUR... 3 5. FØRERSÆDE... 4 6. SIKKERHEDSSELE... 4 7. ILDSLUKKERE... 4 8. KAROSSERI OG CHASSIS... 5 9. STÆNKLAPPER...
Læs merePOS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION KÆDEBREMSE KPL. CLUTCH COVER ASSEMBLY SKRUE M5X40 SCREW M5X BØS
Model: Smart Chainsaw 400 Partnumber: 90068150 Year: 2016 1 1 434311 KÆDEBREMSE KPL. CLUTCH COVER ASSEMBLY 2 1 431965 SKRUE M5X40 SCREW M5X40 3 1 406151 BØS 5X6.3X30 BUSHING 5X6.3X30 4 1 406152 BØS 6.3X9X15
Læs mereSEEGERRING SORT I 19 RETAINER RING I 19
02 1 406480 FLEXSLANGE FLEXIBLE HOSE 03 1 406722 GASKABEL THROTTLE CABLE 04 1 406723 KROG HOOK 05 1 413631 HÅNDTAG HANDLE 06 4 90100159 INSEX MED CYLINDERHOVED M5X30 8.8 FZ 07 1 413632 UNDERLAG FOUNDATION
Læs mereEurodumper 700. Brugervejledning. 100 % made in Denmark.
Eurodumper 700 Brugervejledning www.fl-i.dk 100 % made in Denmark FL Industries A/S Mimersvej 9 8722 Hedensted +45 7692 9092 +45 2492 9092 E-mail: ps@fl-i.dk Indholdsfortegnelse 1 Eurodumper 700 beskrivelse
Læs merePOS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION SKRUE MED INDV. 6-KT. M6X16 CYL.
1 4 410022 SKRUE MED INDV. 6-KT. M6X16 CYL. 8 10 90102308 PLANSKIVE M5 WASHER 26 1 90100662 STÅLMØTRIK M8 8.8 FZB NUT M8 27 1 410333 BLÆSEHUS FLY WHEEL COVER 28 1 410334 GENNEMFØRING CABLE JACKET 29 1
Læs mereBrugsanvisning. Overskrift Havefræser, 6,5 HK med el-start. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.:
Brugsanvisning Overskrift Havefræser, 6,5 HK med el-start Varenr.: 90 Varenr.: 90 36 782 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fa 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra
Læs mere/ MNN MIDLERTIDIG MANUAL!!! Rulleport brugermanual
2018.1 / MNN MIDLERTIDIG MANUAL!!! Rulleport brugermanual Bango A/S Højgårdsvej 25, Thorning, 8620 Kjellerup 86 82 20 88 INDHOLD Indholdsfortegnelse kommer senere! 1 1 3 3 4 5 7 8 10 13 14 15 16 16 17
Læs merePælebor 52cc med 10-20-30 cm. bor
Pælebor 52cc med 0-20-30 cm. bor Bemærk! Læs denne vejledning grundigt inden du tager pæleboret i brug Kære Bruger Tak for at du har købt Hardmans Pælebor. Denne brugermanual bruges til, samling samt vedligeholdelse
Læs mereC 08 Bindende norm Side 1 af 6. Kobling
Bindende norm Side 1 af 6 Denne standard gælder kun for materiel, der også i virkeligheden er udstyret med puffere. Denne standard skal ses i sammenhæng med standard C 07 Puffere og standard B 09 Afkoblingsrampe
Læs mereTrolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde,
Trolla SNOWBOBBY 80 Artikel nr.: 12098 DK montagevejledning 2011/11 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan indeholde
Læs mereTilladte ændringer for biler fra periode E, F og G1 for Modificerede Standardbiler (CT) og Modificerede GT-biler (GTS)
TILLÆG 2 - Appendix IX til app. K, dansk oversættelse... 2 T2.1 CHASSIS... 2 T2.2 HJULOPHÆNGNING... 2 T2.2.1 KRÆNGNINGSSTABILISATOR.... 2 T2.2.2 STØDDÆMPERE... 2 T2.2.3 FJEDERPLATFORM... 2 T2.2.4 FJEDRE
Læs mereLedow Borelli Milano
Ledow Borelli Milano V-0cc 00 Reservedele Materiale venligst udlånt af Bike Danmark Index for Motor (Engine) Stel (Frame) E - - Topstykker E - - Cylinder E - - Krumtap med stempler E - - Ventiler og vippearme
Læs mereMONTERINGSVEJLEDNING Cykelstativ NUMMER: BMW I Aftageligt system T30
Cykelstativ NUMMER: 12-1058-15 BMW I3 2015- Aftageligt system T30 Dette cykelstativ må maksimalt belastes med 60 Kg Side 2 af 9 Før montage af trækket: 1. Læs denne vejledning igennem 2. Check at alle
Læs mereDansk Mini Racing Union. Vognreglement. 1:32 Open
Dansk Mini Racing Union 2019 Vognreglement 1:32 Open DMRU 2019 v.1.0-1 - GENERELLE REGLER VOGNREGLEMENT 1. TYPER Der skelnes mellem følgende minracing-typer; A) SLOT-RACING Kendetegnes ved metal-chassis
Læs mereYAMAHA XS 750/850 rustfrit udstødningssystem, 3-i-2
YAMAHA XS 750/850 rustfrit udstødningssystem, 3-i-2 Det følgende er en beskrivelse samt tegninger af det 3-i-2 system, jeg fremstillede i 1982. Brug evt zoom-funktionen i denne PDF-fil for at se de enkelte
Læs mereHold et kompas (et simpelt er ok) mod den højre side af motoren (lad bare dækslet sidde).
Følgende er en supplerende dansk oversættelse af de informationer der medfølger et VAPE tændingssystem til MZ 250 m. fl.. Systemet forhandles af MZ-B i Berlin m. fl.. Hvis du ikke har gjort dette, inden
Læs mereAVK SpadeVentil - type 1-3 - 4 702
Indledning AVK spadeventilen er en blødtættende, patenteret ventil med glat gennemløb. Den er selvrensende og tæt for flow i begge retninger. Fordele Lav vægt og kort byggelængde muliggør let installation
Læs mere